8. 4. 2014
A7-0278/112
Pozměňovací návrh 112 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. b
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) v případě pobočky, zastoupení nebo jiné provozovny společnosti nebo jiného subjektu členský stát, ve kterém se pobočka, zastoupení nebo jiná provozovna nachází;
b) v případě pobočky, zastoupení nebo jiné provozovny společnosti nebo jiného subjektu členský stát, ve kterém jsou pobočka, zastoupení nebo jiná provozovna usazeny; Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/113
Pozměňovací návrh 113 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. c
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) v případě fyzické osoby, která jedná při výkonu své podnikatelské činnosti, členský stát, ve kterém má fyzická osoba hlavní místo podnikání;
c) v případě fyzické osoby, která jedná při výkonu své podnikatelské činnosti, členský stát, ve kterém se nachází její hlavní místo podnikání; Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/114
Pozměňovací návrh 114 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d – bod i
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) místo, kde se daná osoba obvykle zdržuje, tj. nejméně 185 dní v kalendářním roce z důvodu osobních a profesních vazeb nebo v případě osob bez profesních vazeb z důvodu osobních vazeb vyplývajících z úzkých vztahů mezi touto osobou a místem, kde bydlí;
i) členský stát, v němž se daná osoba obvykle zdržuje, tj. více než 185 dní v kalendářním roce z důvodu osobních a profesních vazeb nebo v případě osob bez profesních vazeb z důvodu osobních vazeb vyplývajících z úzkých vztahů mezi touto osobou a místem, kde bydlí;
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/115
Pozměňovací návrh 115 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d – bod ii
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) v případě osoby, jejíž profesní vazby jsou jinde než osobní vazby a která tedy střídavě pobývá na různých místech ve dvou nebo více členských státech, místo jejích osobních vazeb, pokud se tam pravidelně vrací.
ii) v případě osoby, jejíž profesní vazby jsou v jiném členském státě než osobní vazby a která tedy střídavě pobývá na různých místech ve dvou nebo více členských státech, místo jejích osobních vazeb, pokud se tam pravidelně vrací.
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/116
Pozměňovací návrh 116 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud držitel osvědčení o registraci mění své obvyklé bydliště do jiného členského státu, musí o registraci vozidla registrovaného v jiném členském státě požádat ve lhůtě šesti měsíců po příjezdu.
Pokud držitel osvědčení o registraci vydaného v jednom členském státě mění své obvyklé bydliště do jiného členského státu, musí o registraci vozidla požádat ve lhůtě tří měsíců po: a) dni, kdy si zřídil obvyklé bydliště v jiném členském státě, jedná-li se o fyzickou osobu; b) dni, kdy začal provozovat podnikatelskou činnost v jiném členském státě, jedná-li se o fyzickou osobu, která jedná při výkonu své podnikatelské činnosti; c) dni, kdy se usadil v jiném členském státě, jedná-li se o právnickou osobu.
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/117
Pozměňovací návrh 117 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Odchylně od prvního pododstavce je lhůta v něm uvedená zkrácena na 30 dní, umožňuje-li členský stát podávání žádostí o registraci vozidla elektronickými prostředky.
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/118
Pozměňovací návrh 118 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 1 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh V případě, že se změní vlastník vozidla registrovaného v členském státě a toto vozidlo bude převáděno do jiného členského státu, v němž má nový vlastník své obvyklé bydliště, požádá nový vlastník o registraci vozidla do 30 dnů poté, co bylo vozidlo převedeno.
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/119
Pozměňovací návrh 119 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Během období uvedeného v prvním pododstavci nesmí být použití vozidla omezeno.
Během lhůt uvedených v prvním a třetím pododstavci nesmí být použití vozidla omezeno z důvodů týkajících se registrace vozidla.
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/120
Pozměňovací návrh 120 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Žádost o registraci vozidla registrovaného v jiném členském státě se předkládá orgánu příslušnému pro registraci vozidel a musí obsahovat příslušné části osvědčení o registraci v souladu s čl. 5 odst. 2 směrnice 1999/37/ES nebo jakýkoli jiný doklad o předchozí registraci v jiném členském státě.
2. Žádost o registraci vozidla registrovaného v jiném členském státě se předkládá orgánu příslušnému pro registraci vozidel a musí obsahovat příslušné části osvědčení o registraci v souladu s čl. 5 odst. 2 směrnice 1999/37/ES. V případě historických vozidel může žádost zahrnovat jakýkoli jiný průkazný doklad o datu výroby či předchozí registraci v jiném členském státě.
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
8. 4. 2014
A7-0278/121
Pozměňovací návrh 121 Malcolm Harbour, Toine Manders za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva Toine Manders Převod motorových vozidel COM(2012)0164 – C7-0092/2012 – 2012/0082(COD)
A7-0278/2013
Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Poté, co orgán příslušný pro registraci vozidel obdrží žádost o registraci vozidla registrovaného v jiném členském státě, musí neprodleně v souladu s článkem 7 přímo od příslušného orgánu členského státu, v němž je vozidlo registrováno, získat informace o údajích stanovených v příloze I a údaje zanese do svého vlastního registru.
3. Poté, co orgán příslušný pro registraci vozidel obdrží žádost o registraci vozidla registrovaného v jiném členském státě, musí neprodleně v souladu s článkem 7 přímo z úředního registru vozidel členského státu, v němž je vozidlo registrováno, získat informace o údajích stanovených v čl. 7 odst. 2a a údaje zanese do svého vlastního registru.
Or. en
AM\1026389CS.doc
CS
PE533.743v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS