date of last change 30.03.2015
LED Unterbauleuchte 7,5 W 50 cm ww history
type of lamp
160715_LED-Unterbauleuchte_500mm_7,5W_ww_ENTWURF_000
Barcode gescannt von:
am:
130 x 551 mm
Erstellt durch
Erstellt am Mai 2014
S. Janicki
NEU: D/SLO/HU 30315 ci
paper board, 300 g/m2 (one-side coated paper board)
Freigabe Verpack (Herr Deß)
blistercard size
25963
LED UNTERSCHRANK-LICHTLEISTE / SZEKRÉNY ALATTI LED VILÁGÍTÓ SZALAG PODELEMENTNA SVETLOBNA LETEV LED
Doppelte Sensortechnik! Umschaltfunktion per Schalter am Gehäuse
Dvojna senzorska tehnika! Funkcija preklopa preko stikala na ohišju
Dvojitá senzorová technika! Přepínací funkce spínače na plášti
M
D
25963
25963
Diese Leuchte enthält eingebaute LEDLampen.
ůĄŵƉĂƚĞƐƚďĞĠƉşƚĞƩ LED-lámpákat tartalmaz.
L E D
A++ A+ A B C D E
Die Lampen können in der Leuchte nicht ausgetauscht werA den
A lámpák nem cserélhetƅŬĂ lámpatestben. A
874/2012
874/2012
1.
25963
Bewegungssensor [M] Senzor premikanja [M] Pohybový senzor [M]
dĂƐǀĞƟůŬĂŝŵĂ ǀŐƌĂũĞŶĞ>ͲƐŝũĂůŬĞ͘
A A+ A B C D E
++
mit Dimmer z zatemnilnikom s regulátorem
L E D
3000K
Ra(CRI) >80
warmweiß toplo bela fehér
500 x 9,8 x 28,7 mm
1,5 m
230 V 50 Hz 45 mA
≥50.000x
128 g
Nettogewicht Neto teža Nettósúly
^ŝũĂůŬǀƐǀĞƟůŬŝŶŝŵŽŐŽēĞ njĂŵĞŶũĂƟ͘ A
2.
L E D
A++ A+ A B C D E
Freigabe Technik (Herr Haupt)
filename artwork
LED Unterschrank-Lichtleiste • warmweiß • 400 lm • 7,5 W • 25.000h Lebensdauer
ML article#
?
874/2012
www. mueller-licht.de/ recycle
Entfernungssensor [D] Senzor oddaljevanja [D] Senzor k zaměření vzdálenosti [D]
VERTRIEBEN DURCH / FORGALMAZÓ / DISTRIBUTER: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH, GOEBELSTRASSE 61/63, 28865 LILIENTHAL, GERMANY www.mueller-licht.de
≥50.000x Schaltungen Stikala Zapnutí
IP20
24721646
09/2015
44672
2472 1646
Warmweiß 3000K
TCPDF Example 049
http://m.mueller-licht.net/25963
date of last change 30.03.2015
type of lamp
LED Unterbauleuchte 7,5 W 50 cm nw
160715_LED-Unterbauleuchte_500mm_7,5W_nw_ENTWURF_000
Barcode gescannt von:
am:
130 x 551 mm
Erstellt durch
Erstellt am Mai 2014
S. Janicki
history
NEU: D/SLO/HU 30315 ci
paper board, 300 g/m2 (one-side coated paper board)
Freigabe Verpack (Herr Deß)
blistercard size
25965
LED UNTERSCHRANK-LICHTLEISTE / SZEKRÉNY ALATTI LED VILÁGÍTÓ SZALAG PODELEMENTNA SVETLOBNA LETEV LED
Doppelte Sensortechnik! Umschaltfunktion per Schalter am Gehäuse
Dvojna senzorska tehnika! Funkcija preklopa preko stikala na ohišju
Dvojitá senzorová technika! Přepínací funkce spínače na plášti
M
D
25965
25965
Diese Leuchte enthält eingebaute LEDLampen.
ůĄŵƉĂƚĞƐƚďĞĠƉşƚĞƩ LED-lámpákat tartalmaz.
L E D
A++ A+ A B C D E
Die Lampen können in der Leuchte nicht ausgetauscht werA den
A lámpák nem cserélhetƅŬĂ lámpatestben. A
874/2012
874/2012
1.
25965
Bewegungssensor [M] Senzor premikanja [M] Pohybový senzor [M]
dĂƐǀĞƟůŬĂŝŵĂ ǀŐƌĂũĞŶĞ>ͲƐŝũĂůŬĞ͘
A A+ A B C D E
++
mit Dimmer z zatemnilnikom s regulátorem
L E D
4000K
Ra(CRI) >80
Neutralweiß Nevtralno bela Semleges fehér
500 x 9,8 x 28,7 mm
1,5 m
230 V 50 Hz 45 mA
≥50.000x
128 g
Nettogewicht Neto teža Nettósúly
^ŝũĂůŬǀƐǀĞƟůŬŝŶŝŵŽŐŽēĞ njĂŵĞŶũĂƟ͘ A
2.
L E D
A++ A+ A B C D E
Freigabe Technik (Herr Haupt)
filename artwork
LED Unterschrank-Lichtleiste • neutralweiß • 400 lm • 7,5 W • 25.000h Lebensdauer
ML article#
?
874/2012
www. mueller-licht.de/ recycle
Entfernungssensor [D] Senzor oddaljevanja [D] Senzor k zaměření vzdálenosti [D]
VERTRIEBEN DURCH / FORGALMAZÓ / DISTRIBUTER: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH, GOEBELSTRASSE 61/63, 28865 LILIENTHAL, GERMANY www.mueller-licht.de
≥50.000x Schaltungen Stikala Zapnutí
IP20
24721646
09/2015
44672
2472 1646
Neutralweiß 4000K
TCPDF Example 049
http://m.mueller-licht.net/25963
25963-25965_Manual_de_005.pdf
1
17.04.15
13:50
LED Unterschrank-Lichtleiste/ LED Under Cabinet lighting Aufbau- und Bedienungsanleitung / User Manual Achtung: 1. Bitte lesen Sie zunächst die Gebrauchsanweisung, bevor Sie die Leuchte in Betrieb nehmen. 2. Die Leuchte ist nur für Innenanwendungen, in trockener Umgebung, geeignet. 3. Die Leuchte enthält nicht austauschbare LED Module. Montageloch/ Mounting hole
Bestandteile / Component list: LED Unterbauleuchte / LED Under Cabinet lighting ×1 Netzgerät / Driver ×1
Möglichkeit 1 Possibility 1 Verbindung zum Netzgerät Connection to driver
Caution: 1. Please read and understand this manual before installation or use the luminaire. 2. For indoor and dry location use only. 3. The luminaire contains non-replaceable LED-moduls. Rückseite/ Back side
Entfernungssensor/ Distance sensor
Montageloch/ Mounting hole
Umschalter für die Sensorfunktion/ Sensor selector
Möglichkeit 2 Possibility 2
Vorderseite/ Front side
Bewegungssensor/ Motion sensor
Verbindung zum Netzgerät Connection to driver
Produktdetails: 25963 - 50 cm, 3000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm 25965 - 50 cm, 4000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm
Product details: 25963 - 50 cm, 3000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm 25965 - 50 cm, 4000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm
Abmessungen und Gewichte: 25963 / 25965 - 500 x 28,7 x 9,8 mm, 128 g
Sizes and weight: 25963 / 25965 - 500 x 28,7 x 9,8 mm, 128 g
Material: Aluminium+Acryl Sensoren: IR-Bewegung, IR-Distanz, IR-Dimmung Bestandteile: 1x Leuchte, 1x Netzteil
Material: Aluminum+Acrylic Sensors: IR-Motion, IR-Distance, IR-Dim Components: 1x Luminaire, 1x Driver
Netzteil: 25963 / 25965 - MHP120050, 1,5 m Leitung primär: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A sekundär: 12 V DC, 0,5 A, 6 VA
Driver: 25963 / 25965 - MHP120050, 1,5 m cable primary: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A secondary: 12 V DC, 0,5 A, 6 VA
Montage: Für die Verschraubung nutzen Sie bitte die vorhandenen Montagelöcher im Leuchtengehäuse.
Mounting: To mount the luminaire please use the existing mounting holes in the housing.
Anschluß: Die Leuchte bitte mit dem beiliegenden Netzteil verbinden, das Netzteil in die Steckdose stecken. Funktion: Für Nutzung der Sensorfunktion M (Bewegungssensor mit Dimmer) die Leuchte bitte mit den LED nach vorne ausrichten und montieren. Den Umschalter für die Sensorfunktion (seitlich am Gehäuse) bitte auf Stellung „M“ stellen. Einschalten durch Handbewegung ca. 10cm unterhalb der Leuchte auf der Seite des Sensors (rotes Rechteck an der Unterseite der Leuche). Ausschalten durch erneute Handbewegung unterhalb der Leuchte an gleicher Position. *
*
Für Nutzung der Sensorfunktion D (Entfernungssensor) die Leuchte bitte mit den LED nach hinten ausrichten und montieren (Der Entfernungssensor an der Leuchtenseite muss zur Schublade/Tür zeigen).
Dimmen durch Halten der Hand unterhalb des Sensors, bis die gewünschte Dimmstellung erreicht ist.
*
Powering: Please connect the luminaire to the enclosed driver, connect the driver to the main power. Function: To use sensor function M (Motion detection with diming) please adjust the luminaire with the LED to the front. Switch the sensor selector (on the side of the housing) to position “M”. *
Switch-on by moving the hand approx. 10 cm beneath the luminaire on side of the sensor (red square on bottom of the luminaire). Switch-off by moving the hand again beneath the luminaire in same position. To use sensor function D (Distance sensor) position the lamp with the LED to the back. The distance sensor on the housing hight need to show to the drawer/door.
*
Dim by holding the hand beneath the sensor until the desired luminous intensity is reached.
*
Switch the sensor selector (on the side of the housing) to position “D”.
Den Umschalter für die Sensorfunktion (seitlich am Gehäuse) bitte auf Stellung „D“ stellen.
By opening of the drawer/door, the light turns on (sensor distance 10 cm)
Beim Öffnen der Schublade/Tür wird die Leuchte aktiviert (Reichweite des Sensors: 10cm) * Das Schaubild symbolisiert die Sensorreichweite, nicht den Abstrahlwinkel der LED
* The symbol picture shows the sensor range, not the beam angle of the LED
Entsorgung des Produktes: Nach dem Lebensdauerende des Produktes, dieses bitte nicht in den Hausmüll entsorgen. Das Produkt enthält nicht austauschbare LED-Komponenten. Das Produkt bitte bei Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen zum Recycling abgeben.
Recycling of the product: After lifetime-end of the product, please do not waste the product into the household garbage. The product contains non-replaceable LED-components. Please contact your local recycling agency.
IP20
IP20?
25963 / 25965
www. mueller-licht.de/ recycle
MÜLLER-LICHT International GmbH, Goebelstraße 61/63 28865 Lilienthal/Germany, www.mueller-licht.de
25963-25965_Manual_hu_004.pdf
1
17.04.15
11:57
Szekrény alatti LED lámpa / LED Unterbauleuchte/ LED Under Cabinet lighting Felszerelési ésBedienungsanleitung használati útmutató / /User UserManual Manual Aufbauund Figyelem: Achtung: 1. Kérjük, hogySie a lámpa üzembe helyezése előtt először olvassa el a használati 1. Bitte lesen zunächst die Gebrauchsanweisung, útmutatót. bevor Sie die Leuchte in Betrieb nehmen. 2. A lámpa csak ist beltéri, száraz környezetben való in használatra 2. Die Leuchte nur für Innenanwendungen, trockeneralkalmas. Umgebung, geeignet. 3. A lámpa nementhält cserélhető LED-modulokat tartalmaz. 3. Die Leuchte nicht austauschbare LED Module. Szerelőlyuk/ Montageloch/ Mounting hole
Bestandteile Alkatrészek / / Component list: Szekrény alatti LED lámpa LED Unterbauleuchte / / LED Under Cabinet lighting ×1 Tápegység / Netzgerät Driver ×1
1. lehetőség 1 Möglichkeit Possibility 1 Kapcsolat a Verbindung tápegységhez zum Netzgerät Connection to driver
Caution: 1. Please read and understand this manual before installation or use the luminaire. 2. For indoor and dry location use only. 3. The luminaire contains non-replaceable LED-moduls. Hátoldal/ Rückseite/ Back side
Távolságérzékelő/ Entfernungssensor/ Distance sensor
Szerelőlyuk/ Montageloch/ Mounting hole
Az érzékelő funkció Umschalter für die választókapcsolója/ Sensorfunktion/ Sensor selector
2. lehetőség 2 Möglichkeit Possibility 2
Elülső oldal/ Vorderseite/ Front side
Mozgásérzékelő/ Bewegungssensor/ Motion sensor
Kapcsolat a Verbindung tápegységhez zum Netzgerät Connection to driver
A termék adatai: Produktdetails: 25963 -– 50 50 cm, 3000 Imlm 3000 K, K,7,5 7,5W, W,230 230V,V,400 400 25965 -– 50 50 cm, 4000 Imlm 4000 K, K,7,5 7,5W, W,230 230V,V,400 400
Product details: 25963 - 50 cm, 3000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm 25965 - 50 cm, 4000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm
Abmessungen und Gewichte: Méretek és tömegek: 25963 / 25965 - 500 x 28,7 x 9,8 mm, 128 g
Sizes and weight: 25963 / 25965 - 500 x 28,7 x 9,8 mm, 128 g
Material: Anyag: Aluminium+Acryl Alumínium és akril Sensoren:IR-mozgás, IR-Bewegung, IR-Distanz, IR-Dimmung Érzékelők: IR-távolság, IR-fényerő-szabályozás Bestandteile: 1x lámpa, Leuchte, 1xtápegység Netzteil Alkatrészek: 1 db 1 db
Material: Aluminum+Acrylic Sensors: IR-Motion, IR-Distance, IR-Dim Components: 1x Luminaire, 1x Driver
Netzteil: Tápegység: 25963 / 25965 - MHP120050, 1,5 m Leitung vezeték primär:100-240 100-240V,V,50/60 50/60 primer: Hz,Hz, 0,20,2 A A sekundär: 12 VV DC, DC,0,5 0,5A,A,612 VA szekunder:
Driver: 25963 / 25965 - MHP120050, 1,5 m cable primary: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A secondary: 12 V DC, 0,5 A, 6
Összeszerelés: Montage: A csavarozáshoz használjanutzen a lámpa álló Montagelöcher im Für die Verschraubung Sieházán bitte rendelkezésre die vorhandenen szerelőlyukakat. Leuchtengehäuse.
Mounting: To mount the luminaire please use the existing mounting holes in the housing.
Csatlakoztatás: Anschluß: Csatlakoztassa a mellékelt tápegységhez lámpát, majd csatlakoztassa Die Leuchte bitte mit dem beiliegendena Netzteil verbinden, das Netzteil in adie tápegységet aljzatba. Steckdoseaz stecken. Működés: Funktion: Az (mozgásérzékelő fényerősség-szabályozóval) használatához FürMérzékelőfunkció Nutzung der Sensorfunktion M(Bewegungssensor mit Dimmer) die előre nézőbitte LED-del igazítsa és szerelje fel a lámpát.und montieren. Leuchte mit den LEDbe nach vorne ausrichten Den Umschalter die Sensorfunktion Állítsa „M” állásba für az érzékelő funkció (seitlich am Gehäuse) bitte auf Stellung „M“ stellen. választókapcsolóját (a ház oldalán). A bekapcsoláshoz Einschalten durchmozgassa a kezét kb. 10 cm-rel Handbewegung ca. a lámpa unterhalb alatt az érzékelő 10cm der (piros háromszög lámpa alsó Leuchte aufa der Seite részén) oldalán. des Sensors (rotes Rechteck an der Unterseite der Leuche). A kikapcsoláshoz ismét, ugyanabban a Ausschalten durch erneute Handbewegung pozícióban mozgassa a kezét a lámpaPosition. alatt. unterhalb der Leuchte an gleicher *
*
Für Nutzung der Sensorfunktion D A D érzékelőfunkció (távolságérzékelő) (Entfernungssensor) Leuchte bitte használatához hátrafelédie néző LED-del igazítsa mitésden LED fel nach hinten(aausrichten und be szerelje a lámpát lámpa oldalán montieren (Der Entfernungssensor an der található távolságérzékelőnek a fiókra/ajtóra Leuchtenseite kell mutatnia) muss zur Schublade/Tür zeigen).
A fényerő durch beállításához Dimmen Halten tartsa a kezét az der Hand unterhalb érzékelő alatt, amíg des Sensors, bis die el nem éri a kívánt gewünschte Dimmfényerő-beállítást. stellung erreicht ist.
*
Powering: Please connect the luminaire to the enclosed driver, connect the driver to the main power. Function: To use sensor function M (Motion detection with diming) please adjust the luminaire with the LED to the front. Switch the sensor selector (on the side of the housing) to position “M”. *
Switch-on by moving the hand approx. 10 cm beneath the luminaire on side of the sensor (red square on bottom of the luminaire). Switch-off by moving the hand again beneath the luminaire in same position. To use sensor function D (Distance sensor) position the lamp with the LED to the back. The distance sensor on the housing hight need to show to the drawer/door.
*
Dim by holding the hand beneath the sensor until the desired luminous intensity is reached.
*
Switch the sensor selector (on the side of the housing) to position “D”.
Den Umschalter fürérzékelő die Sensorfunktion Állítsa „D” állásba az funkció (seitlich am Gehäuse) bitte auf választókapcsolóját (a ház oldalán). Stellung „D“ stellen.
By opening of the drawer/door, the light turns on (sensor distance 10 cm)
A fiók/ajtó nyitásakor bekapcsol a lámpa (azLeuchte érzékelőaktiviert hatótávolsága: 10cm) des Beim Öffnen der Schublade/Tür wird die (Reichweite Sensors: 10cm) * Az ábra az érzékelő hatótávolságát, és nem a LED sugárzási szögét ábrázolja
* Das Schaubild symbolisiert die Sensorreichweite, nicht den Abstrahlwinkel der LED
* The symbol picture shows the sensor range, not the beam angle of the LED
A termék ártalmatlanítása: Entsorgung des Produktes: A termék leteltedes után ne kezelje dieses háztartási hulladékként a Nach demélettartamának Lebensdauerende Produktes, bitte nicht in den terméket. Aentsorgen. termék nem cserélhető alkatrészeket tartalmaz. Kérjük, hogy a Hausmüll Das ProduktLED enthält nicht austauschbare LED-KompoterméketDas a helyi hulladék-feldolgozó adja le újrahasznosításra. zum nenten. Produkt bitte bei Ihremvállalatnál lokalen Entsorgungsunternehmen
Recycling of the product: After lifetime-end of the product, please do not waste the product into the household garbage. The product contains non-replaceable LED-components. Please contact your local recycling agency.
IP20
IP20?
www. mueller-licht.de/ recycle
25963 / 25965
25963 / 25965
MÜLLER-LICHT International GmbH, Goebelstraße 61/63 28865 Lilienthal/Germany, www.mueller-licht.de 28865 Lilienthal/Germany, www.mueller-licht.de
25963-25965_Manual_slo_004.pdf
1
17.04.15
11:57
Podelementna svetilka LED / LED Unterbauleuchte/ LED Under Cabinet lighting Navodila und za montažo in uporabo / User Manual AufbauBedienungsanleitung / User Manual Pozor: Achtung: 1. Prosimo, da Sie najprej preberete navodila za uporabo, preden svetilko začnete 1. Bitte lesen zunächst die Gebrauchsanweisung, uporabljati. bevor Sie die Leuchte in Betrieb nehmen. 2. Svetilka je primerna za uporabo v notranjosti in suhi okolici. 2. Die Leuchte ist nur samo für Innenanwendungen, in trockener Umgebung, geeignet. 3. Svetilka ne vsebuje modulov LED. 3. Die Leuchte enthältizmenljivih nicht austauschbare LED Module. Bestandteile Sestavni deli / / Component list: Podelementna svetilka LED/ LED Unterbauleuchte / LED Under Cabinet lighting ×1 Napajalna enota/ Netzgerät / Driver ×1
Možnost 1 1 Möglichkeit Possibility 1 Povezava z Verbindung napajalnikom zum Netzgerät Connection to driver
Caution: 1. Please read and understand this manual before installation or use the luminaire. 2. For indoor and dry location use only. 3. The luminaire contains non-replaceable LED-moduls.
Odprtina za montažo/ Montageloch/ Mounting hole Senzor oddaljenosti/ Entfernungssensor/ Distance sensor
Hrbtna stran/ Rückseite/ Back side
Odprtina za montažo/ Montageloch/ Mounting hole
Preklopno stikalo za Umschalter für die senzorsko delovanje/ Sensorfunktion/ Sensor selector
Možnost 2 2 Möglichkeit Possibility 2
Sprednja stran/ Vorderseite/ Front side
Senzor premikanja/ Bewegungssensor/ Motion sensor
Povezava z Verbindung napajalnikom zum Netzgerät Connection to driver
Podatki o izdelku: Produktdetails: 25963 –- 50 230 V, V, 400 Imlm 50 cm, cm,3000 3000K,K,7,5 7,5W,W, 230 400 25965 –- 50 230 V, V, 400 Imlm 50 cm, cm,4000 4000K,K,7,5 7,5W,W, 230 400
Product details: 25963 - 50 cm, 3000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm 25965 - 50 cm, 4000 K, 7,5 W, 230 V, 400 lm
Abmessungen Mere in teža: und Gewichte: 25963 //25965 25965- -500 500xx28,7 28,7xx9,8 9,8mm, mm,128 128gg
Sizes and weight: 25963 / 25965 - 500 x 28,7 x 9,8 mm, 128 g
Material: Material: Aluminium+Acryl Aluminij + akril Sensoren: IR-Bewegung, IR-Distanz, Senzorji: IR-senzor premikanja, IR-senzorIR-Dimmung oddaljenosti, IR-senzor zatemnitve Bestandteile: Leuchte, Netzteil Sestavni deli: 11x x svetilka, 1 x1x napajalnik
Material: Aluminum+Acrylic Sensors: IR-Motion, IR-Distance, IR-Dim Components: 1x Luminaire, 1x Driver
Netzteil: Napajalnik: 25963 //25965 25965- -MHP120050, MHP120050,1,5 1,5mmnapeljave Leitung primär: 100-240 Primarno: 100–240V,V,50/60 50/60Hz, Hz,0,2 0,2 AA sekundär: 1212V VDC, Sekundarno: DC,0,5 0,5A, A,12 6 VA
Driver: 25963 / 25965 - MHP120050, 1,5 m cable primary: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A secondary: 12 V DC, 0,5 A, 6
Montaža: Montage: Za uporabljajte obstoječe odprtine za montažo v ohišju svetilke. Fürprivitje die Verschraubung nutzen Sie bitte die vorhandenen Montagelöcher im Leuchtengehäuse. Priklop: Svetilko priključite na priloženi napajalnik, ki ga vključite v omrežno vtičnico. Anschluß: Die Leuchte bitte mit dem beiliegenden Netzteil verbinden, das Netzteil in Delovanje: die Steckdose stecken. Če želite uporabljati senzorsko funkcijo M (senzor premikanja s funkcijo zatemnitve), Funktion: svetilko obrnite in montirajte tako, da gleda naprej. Für Nutzung der Sensorfunktion M (Bewegungssensor mit Dimmer) die Leuchte bitte mit den LED nach vorne ausrichten und montieren. Den Umschalter fürsenzorsko die Sensorfunktion Preklopno stikalo za delovanje (ob strani (seitlich Gehäuse) auf"M". Stellung „M“ stellen. na ohišju)am preklopite na bitte položaj
Mounting: To mount the luminaire please use the existing mounting holes in the housing.
Svetilko vklopite tako, da Einschalten durch premaknete rokoca. približno Handbewegung 10 cm unterhalb pod svetilko na strani 10cm der senzorja (rdeči pravokotnik Leuchte auf der Seite na spodnji strani svetilke). des Sensors (rotes Rechteck an der Unterseite der Leuche). Svetilko izklopite tako, da še enkrat premaknete Ausschalten durch erneute Handbewegung roko na istem podan svetilko. unterhalb dermestu Leuchte gleicher Position. *
*
Füruporabo Nutzungfunkcije der Sensorfunktion D Za senzorja D (senzor (Entfernungssensor) die Leuchte bitte oddaljenosti) svetilko montirajte obrnjeno mit den LED nach hinten ausrichten tako, da gledajo lučke LED nazaj (senzorund montieren (Der Entfernungssensor an der oddaljevanja na strani svetilke mora gledati Leuchtenseite muss zur Schublade/Tür zeigen). proti predalu/vratcem)
Zatemnite tako, Halten Dimmen durch da držite pod derroko Hand unterhalb senzorjem, dokler des Sensors, bis die ne dosežete želene gewünschte Dimmzatemnitve. stellung erreicht ist.
*
Powering: Please connect the luminaire to the enclosed driver, connect the driver to the main power. Function: To use sensor function M (Motion detection with diming) please adjust the luminaire with the LED to the front. Switch the sensor selector (on the side of the housing) to position “M”. *
Switch-on by moving the hand approx. 10 cm beneath the luminaire on side of the sensor (red square on bottom of the luminaire). Switch-off by moving the hand again beneath the luminaire in same position. To use sensor function D (Distance sensor) position the lamp with the LED to the back. The distance sensor on the housing hight need to show to the drawer/door.
*
Dim by holding the hand beneath the sensor until the desired luminous intensity is reached.
*
Switch the sensor selector (on the side of the housing) to position “D”.
Den Umschalter fürsenzorsko die Sensorfunktion Preklopno stikalo za delovanje (seitlich am Gehäuse) bitte auf Stellung „D“ stellen.
By opening of the drawer/door, the light turns on (sensor distance 10 cm)
Ko odprete predal/vratca, se svetilka aktivira (doseg senzorja: cm) Beim Öffnen der Schublade/Tür wird die Leuchte aktiviert10 (Reichweite des Sensors: 10cm) * Slika simbolizira doseg senzorja in ne kot oddajanja svetlobe lučk LED
* Das Schaubild symbolisiert die Sensorreichweite, nicht den Abstrahlwinkel der LED
* The symbol picture shows the sensor range, not the beam angle of the LED
Odstranjevanje izdelka: Entsorgung des Produktes: Po koncu dobe izdelka, ne zavrzitedieses med gospodinjske Nach demživljenjske Lebensdauerende desga Produktes, bitte nicht inodpadke. den Hausmüll entsorgen. Das Produkt enthält nicht austauschbare LED-Komponenten. Das Produkt bitte bei Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen zum Recycling abgeben.
Recycling of the product: After lifetime-end of the product, please do not waste the product into the household garbage. The product contains non-replaceable LED-components. Please contact your local recycling agency.
IP20
IP20?
25963 / 25965
www. mueller-licht.de/ recycle
MÜLLER-LICHT International GmbH, Goebelstraße 61/63 28865 Lilienthal/Germany, www.mueller-licht.de
JÓTÁLLÁSI ADATLAP Hajlékony LED-szalag készlet A fogyasztó adatai: Név: Cím:
E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása:
Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be:
MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstr. 61/63 28865 Lilienthal Germany
[email protected]
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT +49-4298-93700
www.mueller-licht.de
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: 25963 / 25965 GYÁRTÁSI SZÁM: 44672 09/2015
ÉV JÓTÁLLÁS
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe:
A gyártó neve, címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése:
A fogyasztási cikk típusa:
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van):
A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma:
A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.
A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 § szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.
A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint -
kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;
-
vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja:
A kijavításra történő átvétel időpontja:
A hiba oka:
A kijavítás módja:
A fogyasztónak történő visszaadás időpontja:
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A javítószolgálat neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
Garantiedatenblatt Hajlékony LED-szalag készlet Kundendaten: Name: Adresse:
E-mail Datum des Kaufs*: *Wir empfehlen die beim Kauf erhaltene Quittung/Rechnung mit den Garantieinformationen aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung:
Unterschrift: Bei der nicht persönlichen Geltendmachung des Garantieanspruchs, schicken Sie bitte das ausgefüllte Datenblatt und das mangelhafte Produkt an folgende Adresse:
Kundendienst +49-4298-93700
www.mueller-licht.de
Modell: 25963 / 25965 Artikelnummer: 44672 09/2015
MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstr. 61/63 28865 Lilienthal Germany
[email protected]
Jahre Garantie
Garantieinformationen Firmenname und Anschrift des Unternehmens, mit dem der Verbraucher in einer Vertragsbeziehung steht: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy
Name und Anschrift des Herstellers: Müller-Licht International GmbH, Goebelstr. 61/63, 28865 Lilienthal, Germany
Zur Identifizierung des Konsumguts geeignete Bezeichnung: 25963 / 25965
Typ des Konsumguts:
Bei Austausch dessen Datum:
Seriennummer des Konsumguts (falls vorhanden):
Hajlékony LED-szalag készlet
Name, Anschrift und Telefonnummer des Reparaturservices:
Allgemeine Garantieregeln Wir leisten für auf dem Gebiet Ungarns gekaufte neue dauerhafte Konsumgüter eine Garantie von 3 Jahren. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 1 Jahr. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die Garantiefrist beginnt am Tag der Übergabe des Konsumgutes an den Verbraucher. Das Versäumen der Frist führt zum Verlust des Garantierechts. Die Verjährungsfrist der Garantie verlängert sich um den Teil der Reparaturzeit, da der Verbraucher das Konsumgut nicht bestimmungsgemäß gebrauchen konnte. Für den vom Austausch oder der Reparatur betroffenen Teil des Konsumgutes beginnt die Garantiezeit von Neuem. Diese Regel ist auch anzuwenden, wenn als Folge der Reparatur ein neuer Mangel entsteht. Die Garantie berührt nicht die Rechte des Verbrauchers gemäß den Rechtsgrundlagen zum Verbraucherschutz. Bei einer verbraucherschutzrechtlichen Rechtsstreitigkeit kann der Verbraucher auch ein Verfahren bei einer bei der Handels- und Industriekammer des Komitats (der Hauptstadt) tätigen Schiedsstelle initiieren. Die Garantierechte dürfen vom Eigentümer des Konsumgutes zur Geltung gebracht werden, vorausgesetzt, dass er als Verbraucher gilt. Bei einer Übertragung des Eigentumsrechtes am Konsumgut darf der neue Eigentümer die Garantierechte zur Geltung bringen. Die Garantierechte können mit dem Garantieschein durchgesetzt werden. Eine regelwidrige Ausstellung des Garantiescheins oder das Unterbleiben des ZurVerfügung-Stellens des Garantiescheins an den Verbraucher berührt nicht die Geltung
der Garantie. Bei einem Unterbleiben des Zur-Verfügung-Stellens des Garantiescheins an den Verbraucher ist der Vertragsabschluss als nachgewiesen anzusehen, wenn der Verbraucher einen Beleg – eine Rechnung oder eine Quittung – vorlegt, der die Zahlung des Gegenwerts nachweist. In diesem Fall können die Garantierechte mit der Rechnung oder Quittung zur Geltung gebracht werden. Der Verbraucher kann jedwede Garantieansprüche in den Aldi-Filialen in Ungarn durchsetzen. Der Anspruch auf eine Reparatur kann auch bei dem auf dem Garantieschein angegebenen Reparaturservice direkt durchgesetzt werden. Die Kosten im Zusammenhang mit der Garantiepflicht trägt unser Unternehmen. Wenn am Defektwerden des Konsumgutes auch ein dem Verbraucher anzulastendes Versäumnis hinsichtlich der Instandhaltung mitgewirkt hat, hat der Konsument die bei der Erfüllung der Garantiepflicht angefallenen Kosten proportional zur Mitwirkung zu tragen, wenn er über Kenntnisse bezüglich der Instandhaltung des Konsumgutes verfügte, oder unser Unternehmen in dieser Hinsicht seiner Informationspflicht nachgekommen ist. Bei einem Austausch oder einem Rücktritt vom Vertrag ist der Verbraucher nicht zur Erstattung der Wertminderung infolge des bestimmungsgemäßen Gebrauchs verpflichtet. Der Verbraucher kann seine Schäden bei einer mangelhaften Erfüllung gemäß BGB § 6:174 zur Geltung bringen. Konsumgüter, die fest angeschlossen werden, oder die schwerer als 10 kg sind, oder die im öffentlichen Nahverkehr nicht als Handgepäck befördert werden können, müssen am Ort ihres Betreibens repariert werden. Wenn die Reparatur nicht am Ort des Betreibens durchgeführt werden kann, sorgt unser Unternehmen – bzw. der Reparaturservice, sofern der Reparaturanspruch bei ihm direkt geltend gemacht wurde – für die Ab- und Anmontage sowie für die Abholung und den Rücktransport. Wenn der Verbraucher bei einem Defektwerden des Konsumgutes innerhalb von 3 Tagen ab dem Kauf den Anspruch auf Austausch erhebt, hat unser Unternehmen das Konsumgut umzutauschen, und zwar unter der Voraussetzung, dass der Defekt den bestimmungsgemäßen Gebrauch verhindert. Sollte das defekte Produkt nicht mehr im Lagerbestand geführt werden, so erstatten wir den vollen Kaufpreis zurück. Der Service und der Vertreiber haften im Verlauf der Reparatur nicht für Informationen oder Einstellungen, die vom Verbraucher oder von einem Dritten gespeichert wurden. Auch nach dem Ablauf der Garantiefrist stellen wir unter der obigen Adresse des Reparaturservices die Möglichkeit sicher, das defekte Produkt reparieren zu lassen. Die Kosten dafür trägt jedoch der Verbraucher. Meldung des Garantieanspruchs Der Verbraucher hat den Mangel unverzüglich nach seiner Entdeckung unserem Unternehmen mitzuteilen. Ein Mangel innerhalb von zwei Monaten nach seinem Bemerken gemeldeter Mangel ist als ohne Verzug mitgeteilt anzusehen. Für einen Schaden, der aus dem Verzug der Mitteilung resultiert, ist der Verbraucher verantwortlich. Garantieansprüche sind als fristgemäß durchgesetzt anzusehen, wenn sie wegen eines Mangels am Konsumgut vorgebracht wurden, der den angegebenen Mangel verursachte. Wenn der Verbraucher seinen Garantieanspruch für einen – aus der Sicht des angegebenen Mangels – trennbaren Teil des Konsumgutes vorbringt, gilt
der Garantieanspruch für die anderen Teile des Konsumartikels als nicht zur Geltung gebracht. Befreiung von der Garantiepflicht Unser Unternehmen hat mangelfrei erfüllt, wenn der Mangel dem Verbraucher zum Zeitpunkt des Kaufes bekannt war, oder er ihn zum Zeitpunkt des Kaufes den Mangel hätte kennen müssen. Unser Unternehmen wird ferner von der Garantiepflicht befreit, wenn es nachweist, dass die Ursache für den Mangel nach dem Kauf entstanden ist (z.B. nicht-bestimmungsgemäßer Gebrauch, falsche Aufbewahrung, Schäden durch Naturgewalten). Zur Verhinderung eines nicht-bestimmungsgemäßen Gebrauchs fügen wir dem Produkt eine ungarischsprachige Käuferinformation bei und ersuchen ihn darum, dass er die Ausführungen dort im eigenen Interesse einhält. Dem Verbraucher aufgrund der Garantie zustehende Rechte Der Verbraucher kann nach der Regelung in BGB § 6:159 -
-
den Anspruch auf eine Reparatur oder einen Austausch erheben, es sei denn, dass die Erfüllung des gewählten Garantieanspruchs unmöglich ist, oder dieser für den Verpflichteten – verglichen mit der Erfüllung eines anderen Garantieanspruchs – unverhältnismäßige Mehrkosten verursachen würde, und zwar unter Berücksichtigung des Wertes des Konsumgutes in mangelfreiem Zustand, des Gewichts der Vertragsverletzung und der dem Berechtigten mit der Erfüllung des Garantierechts verursachten Interessenverletzung; oder er kann eine proportionale Reduzierung des Kaufpreises verlangen, den Mangel auf Kosten des Verpflichteten von einem anderen ausbessern lassen, oder aber vom Vertrag zurücktreten, sofern sich unser Unternehmen nicht auf die Reparatur oder den Austausch einließ, bzw. wenn es dieser Pflicht nicht in einer entsprechenden Frist unter Wahrung der Interessen des Verbrauchers Genüge leisten kann, oder wenn das Interesse des Verbrauchers an der Reparatur oder am Austausch erloschen ist.
Ein Rücktritt vom Vertrag wegen eines unbedeutenden Mangels ist unzulässig. Die Reparatur oder der Austausch müssen – unter Berücksichtigung der Eigenschaften des Konsumgutes und der vom Berechtigten zu erwartenden Bestimmung – in einer entsprechenden Frist, unter Wahrung der Interessen des Verbrauchers durchgeführt werden. Der Verbraucher kann von seinem gewählten Garantierecht auf ein anderes übergehen, hat aber die Kosten unserem Unternehmen zu zahlen, es sei denn, dass unser Unternehmen einen Grund für den Übergang gegeben hat, oder dass der Übergang ansonsten begründet war.
Datum der Anmeldung des Reparaturanspruchs:
Datum der Übernahme für Reparatur:
Grund des Mangels:
Art und Weise der Reparatur:
Datum der Rückgabe an den Verbraucher:
Bei Austausch dessen Datum:
Name und Anschrift des Reparaturservice:
Datum, Unterschrift, Stempel:
GARANCIJSKI LIST Podelementna svetlobna letev LED Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica
E-pošta Datum nakupa* *Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. Kraj nakupa
Opis napake:
Podpis Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Naslov(i) servisa:
MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstr. 61/63 28865 Lilienthal Germany
[email protected]
POPRODAJNA PODPORA +49-4298-93700
www.mueller-licht.de
ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: : 25963 / 25965 ŠTEVILKA IZDELKA: 44672 09/2015
Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega posebej za vas urejenega servisnega centra, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se javite po e-pošti ali po faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica
Garantiedatenblatt Podelementna svetlobna letev LED Kundendaten: Name: Postleitzahl & Ort: Adresse
E-mail Datum des Kaufs*: *Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. Ort des Kaufs:
Beschreibung der Störung:
Unterschrift: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an:
Kundendienst +49-4298-93700
www.mueller-licht.de
Modell: 25963 / 25965 Artikelnummer: 44672 09/2015
MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstr. 61/63 28865 Lilienthal Germany
[email protected]
Garantieinformationen Sehr geehrter Kunde! Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Die Garantie gilt nur für die Artikel, die in Slowenien gekauft wurden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf!! Leider ist die falsche Bedienung des Gerätes in 95% Prozent der Fälle der Grund für alle Reklamationen. Mit nützlichen Tipps seitens unserer Servicecenter können solche Probleme gelöst werden, deswegen rufen Sie uns an, senden Sie uns eine EMail oder ein Fax. Bevor Sie das Gerät an die Servicestelle senden oder das Gerät dem Händler zurückbringen, empfehlen wir Ihnen, sich an unsere Hotline zu wenden, wo Ihnen geholfen und Ihnen auch der unnötige Weg erspart wird. Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch. Im Falle, dass eine Reparatur oder ein Umtausch der Ware nicht möglich sind, erstellt der Hersteller dem Käufer den Kaufpreis. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die Garantie schließt die Rechte des Käufers nicht aus, die aus der Verantwortung des Verkäufers bezüglich Produktfehler hervorgehen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig, worauf auch vorher hingewiesen wird. Der Produzent haftet für die Qualität bzw. für das einwandfreie Funktionieren innerhalb der Garantiefrist, die mit der Aushändigung der Ware an den Konsumenten/Endverbraucher zu laufen beginnt. Kann die Reparatur nicht innerhalb von 45 Tagen durchgeführt werden, so wird nach Absprache mit dem Kunden der Artikel ausgetauscht oder der Kaufpreis zurückerstattet. Die Garantie verlängert sich um die Reparaturdauer. Der Produzent ist nach dem Ablauf der Garantiezeit verpflichtet, die Ersatzteile und das Zubehör für einen Zeitraum von 3 Jahren nach den Ablauf der Garantiezeit sicherzustellen. Wenn sich die Servicestelle für den Artikel im Ausland befindet, kann sich der Käufer in der nächstliegenden Hofer Filiale melden, von wo aus die Ware an die zuständige Servicestelle übermittelt wird.
Angaben zum Hersteller/Importeur:
Sitz der Gesellschaft und Verkäufer:
Müller-Licht International GmbH,
Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica
Goebelstr. 61/63, 28865 Lilienthal, Germany