Studijní a vědecká knihovna v Hradci Králové ve spolupráci s Katedrou českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Hradec Králové Vás srdečně zvou na letošní druhou přednášku z cyklu „Literární dílny“ s názvem
Lásky hra osudná bratří Čapků: od komedie dell´arte k secesní moralitě přednáší
Přednáška se koná v konferenčním sále v 5.NP v budově Studijní a vědecké knihovny v Hradci Králové
3. 3. 2009 v 17.00 hod.
Materiál návštěvníci obdrží jako obvykle u vstupních dveří do sálu. Vstup je volný.
Těšíme se na Vás.
JIŘÍ PELÁN JIŘÍ PEL[N (* 19. 7. 1950 v Českém Krumlově) studoval v letech 1968-73 na pražské Filozofické fakultě Karlovy univerzity (francouzský a italský jazyk a literaturu, srovn{vací literaturu u V{clava Černého). Po studiích pracoval v nakladatelství Odeon jako redaktor teoreticko-naukových edic (ARS, Slovníky spisovatelů, Estetick{ knihovna, Český překlad, Eseje aj.), v letech 1990-91 zde působil jako šéfredaktor. Od podzimu 1991 předn{ší italskou literaturu v Ústavu rom{nských studií FFUK. Nyní je vedoucím oddělení italianistiky a spolupracuje rovněž s nově zřízeným Centrem komparatistiky. Jeho odborné z{jmy jsou orientov{ny zejména na italskou a francouzskou literaturu 19. a 20. století, ale publikoval i pr{ce medievalistického charakteru, příspěvky k teorii a historii překladu a k historii liter{rní vědy. Usiluje o skloubení odborné činnosti s popularizací italské a francouzské kultury v českém prostředí a naopak, jak o tom svědčí řada jeho knižních překladů z italštiny a francouzštiny, ale také z češtiny do francouzštiny. Vydal dvě samostatné publikace: Kapitoly z francouzské a italské literatury, Praha, Torst 2000; Bohumil Hrabal: pokus o portrét, Praha, Torst 2002. V posledním pětiletí se zúčastnil řady mezin{rodních konferencí (Paříž, Pécs, Řím, Udine), předn{šel na zahraničních univerzit{ch (Saarbrucken, Udine, Siena), podílel se na kolektivních pracích (Bibliografia generale della lingua e letteratura italiana, Slovník spisovatelů francouzského jazyka, komparatistický sborník Kultura a místo) a publikoval v dom{cích i zahraničních časopisech (Svět literatury, Česk{ literatura, Hudební věda, Souvislosti, Opera romanica, Kritika a kontext, Il Testo aj.). V současné době pracuje na Slovníků italských spisovatelů. Vydal rovněž řadu překladů z italské literatury (I. Calvino, A. Savinio, antologie krepuskol{rní poezie B{sníci soumraku) a z evropské liter{rní vědy a kulturní historiografie (E. R. Curtius, T. Todorov, C. Magris); překlady doprovodil odbornými studiemi. Působí průběžně v několika edičních rad{ch dom{cích i zahraničních odborných časopisů. Je držitelem franc. st{tního vyznamen{ní Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres a italského st{tního vyznamen{ní Ordine al Merito della Repubblica italiana (1999); d{le obdržel v průběhu uplynulého pětiletí Cenu Josefa Jungmanna (1997), Cenu Magnesia litera (2002) a st{tní cenu za překladatelské dílo (2002). - docent Ústavu rom{nských studií Specializace: Italsk{ literatura v evropských souvislostich. Jeho odborné z{jmy jsou orientov{ny zejména na italskou a francouzskou literaturu 19. a 20. století, ale publikoval i pr{ce medievalistického charakteru, příspěvky k teorii a historii překladu a k historii liter{rní vědy. Usiluje o skloubení 2
odborné činnosti s popularizací italské a francouzské kultury v českém prostředí a naopak, jak o tom svědčí řada jeho knižních překladů z italštiny a francouzštiny, ale také z češtiny do francouzštiny. Přehled tvůrčí a publikační činnosti za posledních pět let :
Charles Baudelaire: Květy zla, Praha, Mlad{ fronta 1997. Edice, doslov (Charles Baudelaire a jeho čeští překladatelé, str. 121-146). Contributi udinesi al Novecento letterario italiano, Litteraria Pragensia VII, n. 13, 1997, str. 119-124. Překlad konformní a adaptační. Na okraj Písně o Rolandovi, Souvislosti 36, č. 2, 1998, str. 158-168. Francouzský a italský rom{n v pov{lečném období, Svět literatury 16, 1998, str. 3-23. Ernst Robert Curtius, Evropsk{ literatura a latinský středověk, Praha, Tri{da 1998. Překlad (s J. Stromšíkem a I. Zachovou), studie E. R. Curtius (s J. Stromšíkem, str. 635-674), rejstřík. Italo Calvino, Když jedné zimní noci cestující, Praha, Mlad{ fronta 1998. Překlad a doslov Dlouh{ cesta Itala Calvina (str. 263-283). Alberto Savinio, Tragédie dětství. Dětství Nivasia Dolcemara, Praha, Aurora 1998. Překlad a doslov Alberto Savinio a Nivasio Dolcemare (str. 201-218). La "Raccolta Neuberghiana" e Hynek z Poděbrad, in: Italia e Boemia nella cornice del Rinascimento europeo, a cura di Sante Graciotti, Firenze, Leo S. Olschi 1999, str. 109-130. Samuel Beckett. In: Samuel Beckett, B{sně, Praha, Tri{da 1999. Překlad a doslov (str. 55-75). La fortuna di Francesco Petrarca in Boemia. La parola del testo III, 1999/1, str. 193-204. Kapitoly z francouzské a italské literatury, Praha, Torst 2000. K ot{zce "marinismu" v české barokní poezii. Česk{ literatura 2000/48, č. 1, str. 21-35. Giacomo Leopardi: b{seň a pravda. In: Giacomo Leopardi, Zpěvy. Canti, Praha, Tich{ Byzanc 2000, str. 249-291. Sulla questione del "marinismo" nella poesia barocca ceca. La Nuova rivista di Praga 2000/V, č. 1, str. 30-44. Ricordo di Ivan Seidl. La Nuova rivista di Praga 2000/V, č. 1, str. 122-125. Od struktury k dialogu. In: Tzvetan Todorov, Poetika prózy, Praha, Tri{da 2000. Překlad (s L. Valentovou) a doslov (str. 303-320). Dandyovsk{ estetika Arthura Breiského. Česk{ literatura, 2001/49, č. 3, str. 243-253. Pařížsk{ inspirace italské avantgardy. In: Kultura a místo, usp.Vladimír Svatoň a Anna Houskov{, Centrum komparatistiky FFUK – M. Mlejnkov{, Praha– Pardubice 2001, str. 133-168.
3
En marge de la poésie et de la poétique d’Yves Bonnefoy. Opera romanica 2, Jihočesk{ univerzita, České Budějovice 2001, str. 345-357. B{sníci soumraku. Italsk{ poezie pozdní secese, Praha-Litomyšl, Paseka 2001. Uspoř{d{ní, překlad, předmluva a medailony. Claudio Magris, Habsburský mýtus v moderní italské literatuře, Praha – Brno, Tri{da – Barrister & Principal 2002. Překlad (s I. Seidlem) a doslov (str. 286-300). B{snické zač{tky Bohumila Hrabala. In: Cinque letterature oggi. A cura di Annalisa Cosentino, Udine, Forum 2002, str. 335-345. Ungarettiovské a jiné inspirace Bohumila Hrabala. Souvislosti, 2002/1, str. 168-177. Bohumil Hrabal: pokus o portrét, Praha, Torst 2002. Slovník francouzsky píšících spisovatelů, Praha, Libri 2002 (hesla ze středověké literatury). Hrabal et l’existencialisme. In: Bohumil Hrabal. Palabres et existence. Textes réunis par Xavier Galmiche, Paris, Presses de l’Université de ParisSorbonne 2002, str. 91-102. Bohumil Hrabal e la Mitteleuropa. In: Dal centro dell’Europa. Culture a confronto tra Trieste e i Carpazi, Atti del secondo seminario interdisciplinare Pécs, a cura di Ester Rónaky e Be{ta Tombi, Imago mundi, Pécs 2002, str. 57-64. Josef Frič, Na ulici, Praha, Tri{da 2002. Překlady b{sní na str. 87-93. Giuseppe Gioacchino Belli, Římské sonety. Souvislosti, 2002/1, str. 116123. Raymond Queneau, Svízel, Praha, Garamond 2003. Překlad a doslov Ílias a Odyssea Raymonda Queneaua (str. 309-342). Putov{ní za Svatým Gr{lem. Souvislosti 2003/3, str. 141-157. Vassalliho obrazy z hlubin času. In Sebastiano Vassalli, Nespočet, Praha, Paseka 2003, str. 247-266. Giacomo Leopardi, Mor{lní dílka, Kutn{ Hora, Tich{ Byzanc 2003. Překlad (se Z. Digrinem). Bohumil Hrabal: tentativo di ristratto. In: Bohumil Hrabal, Opere scelte, Milano, Mondadori 2003, str. XXXV-CXVI. Jiří Pel{n a kolektiv, Slovník italských spisovatelů, Praha, Libri, 2004 (cca 600 hesel)
4
Kdo je kdo v České republice na přelomu 20. století : 500 biografických hesel nejvýznamnějších osobností. Praha : Agentura Kdo je kdo, 1998. Who's who. ISBN 80-902586-0-3. Pelán Jiří, PhDr. - lit. historik a překladatel, s. 451. Signatura SVK HK: I-647 499
PELÁN, Jiří, TRÁVNÍČEK, Jiří. "Česká literatura ve své výbavě nemá klasicistický dril...". Host : měsíčník pro literaturu a čtenáře. 2000, roč. 16, č. 10, s. 4-10. ISSN 1211-9938. Signatura SVK HK: I-501 627/2000 PELÁN, Jiří, ŠRÁMEK, Petr, VALÁŠEK, Martin. "Nejvíc jsem toho přečetl z české literatury". Souvislosti : revue pro literaturu a kulturu. 2004, roč. 15, č. 1, s. 44-62. ISSN 0862-6928. Signatura SVK HK: 500 590/2004
PELÁN , Jiří. Bohumil Hrabal : pokus o portrét. 1. vyd. Praha : Torst, 2002. 72 s. Svazky úvah a studií ; sv. 2. ISBN 80-7215-177-0. Signatura SVK HK: 754 063 PELÁN, Jiří, et al. Slovník italských spisovatelů. 1. vyd. Praha : Libri, 2004. 751 s. ISBN 80-7277-180-9. Signatura SVK HK: 806 874 PELÁN, Jiří. Kapitoly z francouzské, italské a české literatury. 1. vyd. Praha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2007. 621 s. ISBN 978-80-246-1299-7.
5
Signatura SVK HK: A0-1340
BONNEFOY, Yves. Oblá prkna. Přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Zblov : Opus, 2007. 129 s. Opus; sv. 22. ISBN 978-80-87048-04-7. Signatura SVK HK: A0-3813 NERVAL, Gérard de. Příběh o Královně jitra a Sulajmánovi, knížeti duchů = Histoire de la reine du Matin et de Soliman, prince des génies : (z "Cesty do Orientu") . Z franc. přel. Jiří Pelán . 1. vyd. Praha : Trigon, 1996. 174 s. Rubín. ISBN 80-85320-44-4. Signatura SVK HK: 457 492 Píseň o Rolandovi . Ze starofranc. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Praha : Odeon, 1986. 228 s. Signatura SVK HK: 450 243 Putování za Svatým Grálem. Ze starofranc. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Praha : Triáda, 2006. 491 s. ISBN 80-86138-82-8. Signatura SVK HK: A0-1765 QUENEAU, Raymond. Svízel. Z franc. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Praha : Garamond, 2003. 342 s. Literatura. ISBN 80-86379-46-9. Signatura SVK HK: 462 067 SPONDE, Jean de. O smrti. Z franc. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Zblov : Opus, 2005. 43 s. Opus; sv. 12. ISBN 80-903456-2-X. Signatura SVK HK: 294 556
Básníci soumraku : italská poezie pozdní secese. Z ital. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Praha : Paseka, 2001. 155 s. Klub přátel poezie ; roč. 1999/2000. ISBN 80-7185-387-9. Signatura SVK HK: 461 096 CALVINO, Italo. Když jedné zimní noci cestující. Z ital. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Praha : Mladá fronta, 1998. 282 s. Moderní světová próza ; sv. 23. ISBN 80-204-0710-3. Signatura SVK HK: 459 182
6
FOLGORE DA SAN GIMIGNANO. Sonety týdne a měsíců. Přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Zblov : Opus, 2007. 59 s. Opus; sv. 21. ISBN 978-80-87048-09-2. Signatura SVK HK: B0-1542 SAVINIO, Alberto. Tragédie dětství ; Dětství Nivasia Dolcemara. Z ital. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Praha : Aurora, 1998. 217 s. ISBN 80-85974-42-8. Signatura SVK HK: 459 219 TABUCCHI, Antonio. Pohled z druhé strany. Z ital. orig. přel. Jiří Pelán. 1. vyd. Praha : Argo, 2006. 158 s. Současná světová próza. ISBN 80-7203-756-0. Signatura SVK HK: 463 658 TOMASI DI LAMPEDUSA, Giuseppe. Ligeia a jiné prózy. Z ital. přel. Jiří Pelán . 1. vyd. Praha : Odeon, 1989. 163 s. ISBN 80-207-0051-X. Signatura SVK HK: 452 997
Legenda o svaté Kateřině. Ze staročes. orig. přel. Jiří Pelán. 2. vyd. Praha : Odeon, 1998. 147 s. Světová četba ; sv. 524. Signatura SVK HK: 279 963
7
doc.PhDr. Jiří Pelán: Lásky hra osudná bratří Čapků: od komedie dell´arte k secesní moralitě/ připravila Vladimíra Buchtová, bibliografii vypracovala Lenka Málková. – Hradec Králové: Studijní a vědecká knihovna, 2009. – 8 s. – (Literární dílna)
8