Instruction Manual
Vacuum Cleaner Bruksanvisning
Støvsuger
L18BVR13E
Bruksanvisning
Dammsugare Käyttöopas
Pölynimuri Brugervejledning
Støvsuger Návod k obsluze
Vysavač Návod na obsluhu
Vysávač
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 1
GB NO SE FI DK CZ SK
15/05/2013 5:16 PM
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 2
15/05/2013 5:16 PM
Contents
GB
Innhold
DK
Safety Warnings......................................................................................... 4 Unpacking................................................................................................ 25 Product Overview.................................................................................... 26 Preparation Before Use........................................................................... 27 Operation................................................................................................. 28 Power Off and Storage............................................................................ 28 Emptying the Dustbag............................................................................ 29 Cleaning the Interior Filter ..................................................................... 31 Cleaning the Exhaust Filter.....................................................................................32 Motor Thermostat................................................................................... 32 Specifications........................................................................................... 33
Sikkerhedsadvarsler............................................................................... 16 Udpakning............................................................................................... 61 Produktoversigt....................................................................................... 62 Forberedelse før brug ............................................................................ 63 Betjening.................................................................................................. 64 Nedlukning og opbevaring .................................................................... 64 Tømning af støvposen............................................................................. 65 Rengøring af det indvendige filter ....................................................... 67 Rensning af udstødningsfilteret............................................................................68 Motor termostat ..................................................................................... 68 Specifikationer........................................................................................ 69
Innhold
Obsah
NO
CZ
Sikkerhetsadvarsler.................................................................................. 7 Pakke opp................................................................................................. 34 Produktoversikt....................................................................................... 35 Forberedelser før bruk............................................................................ 36 Betjening.................................................................................................. 37 Slå av strømmen og oppbevare............................................................. 37 Tømme støvposen................................................................................... 38 Rengjøre det indre filteret ..................................................................... 40 Rengjøre eksosfilteret...............................................................................................41 Motortermostat....................................................................................... 41 Spesifikasjoner........................................................................................ 42
Bezpečnostní Upozornění...................................................................... 19 Vybalení................................................................................................... 70 Přehled výrobku...................................................................................... 71 Příprava před použitím........................................................................... 72 Provoz....................................................................................................... 73 Vypnutí a skladování............................................................................... 73 Vyprazdňování sáčku na prach.............................................................. 74 Čištění vnitřního filtru ............................................................................ 76 Čištění výstupního filtru...........................................................................................77 Termostat motoru.................................................................................... 77 Technické údaje....................................................................................... 78
Innehåll
Obsah
SE
Säkerhetsvarningar................................................................................. 10 Uppackning.............................................................................................. 43 Produktöversikt....................................................................................... 44 Före användning...................................................................................... 45 Användning............................................................................................. 46 Avstängning och förvaring..................................................................... 46 Tömning av dammsugarpåse................................................................. 47 Rengöring av innerfiltret ....................................................................... 49 Rengöring av utblåsningsfiltret.............................................................................50 Motortermostat....................................................................................... 50 Specifikationer........................................................................................ 51
Sisältö
SK
Bezpečnostné Výstrahy........................................................................... 22 Vybalenie................................................................................................. 79 Prehľad výrobku...................................................................................... 80 Príprava pred použitím........................................................................... 81 Prevádzka................................................................................................. 82 Vypnutie a uskladnenie.......................................................................... 82 Vyprázdňovanie vrecka na prach........................................................... 83 Čistenie vnútorného filtra ...................................................................... 85 Čistenie vonkajšieho filtra........................................................................................86 Termostat motora.................................................................................... 86 Technické parametre............................................................................... 87
FI
Turvallisuusvaroitukset.......................................................................... 13 Pakkauksesta purkaminen..................................................................... 52 Tuotteen yleiskatsaus............................................................................. 53 Valmistelu ennen käyttöä....................................................................... 54 Käyttö....................................................................................................... 55 Virran sammutus ja säilytys.................................................................... 55 Pölypussin tyhjennys.............................................................................. 56 Sisäsuodattimen puhdistaminen .......................................................... 58 Poistosuodattimen puhdistaminen.....................................................................59 Moottorin termostaatti........................................................................... 59 Tekniset tiedot......................................................................................... 60
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 3
15/05/2013 5:16 PM
Safety Warnings For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all the instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. • Retain the manual. If you pass the appliance onto a third party make sure to include this manual. • Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. • Consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your appliance. • Do not remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. • Do not allow any electrical appliance to be exposed to dripping or splashing.
GB
• To protect against electrical shock, do not immerse mains cable, mains plug, or any part of the appliance in water or other liquids. • Make sure the dust bag is properly installed before use. • Never vacuum up water or any other liquids. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold. • Never use the appliance without the motor protection filter. This damages the motor and shortens the life of the appliance. • If a blockage is found in the brushes, hoses or tubes, it should be removed before use. • Store and use the appliance well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires.
4
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 4
15/05/2013 5:16 PM
• Do not run over the mains cable with the appliance. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not point the hose, tube or any other accessory at the eyes, ears or mouth during operation. • Unplug the appliance from the mains socket when it is not in use and before replacing filter. • Allow the appliance to cool completely before cleaning or storing. • Do not use the appliance for other uses than its intended use. • The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not use the appliance outdoors. • Do not operate an appliance with a damaged mains cable or mains plug, or in an abnormal state. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 5
15/05/2013 5:16 PM
• Do not continue to operate the appliance if you are in any doubt about it working normally (e.g. abnormal noise, smell, smoke), or if it is damaged in any way - switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. • Any maintenance and repair must be handled by a professional technician. Do not try to repair by yourself.
6
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 6
15/05/2013 5:16 PM
Sikkerhetsadvarsler Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt. • Les alle anvisninger nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. • Ta vare på håndboken. Hvis du gir apparatet videre til noen andre, må du sørge for at denne håndboken følger med. • Kontroller at spenningen som er markert på strømkravetiketten, samsvarer med spenningen i stikkontakten. • Ta kontakt med forhandleren hvis du er i tvil om installasjonen, driften eller sikkerheten til apparatet. • Ikke fjern noen faste deksler da dette kan eksponere deg for farlige spenninger.
NO
• Ikke la noe elektrisk apparat være utsatt for drypping eller spruting. • Ikke la strømledningen, støpslet eller noen del av apparatet komme under vann eller i andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt. • Kontroller at støvposen er riktig installert før bruk. • Aldri støvsug vann eller andre væsker. Aldri støvsug lettantennelige stoffer, og ikke støvsug aske før de er kalde. • Bruk aldri apparatet uten motorbeskyttelsesfilteret. Dette skader motoren, og forkorter levetiden til apparatet. • Hvis noe har satt seg fast i børster, slanger eller rør, bør det fjernes før bruk. • Oppbevar og bruk apparatet i god avstand fra varmekilder, som radiatorer eller ildsteder. • Ikke kjør over nettkabelen med apparatet.
7
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 7
15/05/2013 5:16 PM
• Det er nødvendig med strengt tilsyn når et apparat brukes av eller i nærheten av barn. • Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren dette innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten at de er åtte år eller eldre og under tilsyn. • Oppbevar apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under åtte år. • Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Ikke rett slangen, rør eller annet tilbehør mot øyne, ører eller munn under drift. • Koble apparatet fra stikkontakten når det ikke er i bruk og før du skifter filter. • La apparatet kjøles helt ned før rengjøring eller oppbevaring. • Ikke bruk apparatet til noe annet enn det er beregnet for. • Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten kan føre til skader. • Ikke bruk apparatet utendørs. • Ikke bruk et apparat hvis strømledningen eller støpslet er skadet eller ikke virker ordentlig. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
8
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 8
15/05/2013 5:16 PM
• Ikke fortsett å bruke apparatet hvis du tviler på at det fungerer normalt (f. eks. om det er unormal lyd, lukt eller røyk), eller om det er skadet på noen måte – slå det av, trekk ut støpslet og hør med forhandleren. • Vedlikehold og reparasjoner må utføres av en profesjonell tekniker. Ikke prøv å reparere selv.
9
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 9
15/05/2013 5:16 PM
Säkerhetsföreskrifter För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan. • Läs igenom alla instruktioner noga innan produkten används och spara dem för kommande referens. • Behåll manualen. Om du överlämnar produkten till en tredje part se till att denna manual medföljer. • Kontrollera att spänningen på märkningsetiketten motsvarar strömspänningen. • Rådfråga din återförsäljare om du har det minsta tvivel om installationen, hanteringen eller säkerheten för din utrustning. • Avlägsna inga fasta höljen eftersom detta kan blottlägga farlig spänning. • Utsätt inte elektrisk utrustning för dropp eller stänk.
SE
• För att skydda dig mot elstötar, se till att inte strömkabeln, stickkontakten eller några andra delar av produkten kommer i kontakt med vatten. • Se till att dammsugarpåsen sitter riktigt före användning. • Sug aldrig upp vatten eller andra vätskor. Sug aldrig upp brandfarliga ämnen och sug aldrig upp aska förrän den svalnat. • Använd aldrig produkten utan motorskyddsfiltret. Det skadar motorn och förkortar produktens livslängd. • Om något blockerar borstarna, slangen eller röret, ska det tas bort före användning. • Förvara och använd produkten på behörigt avstånd från värmekällor som element eller gas-/ elektriska öppna spisar.
10
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 10
15/05/2013 5:16 PM
• Kör inte över den elektriska kabeln med produkten. • Noga övervakning måste ske när apparaten används av eller nära barn. • Denna apparat kan användas av barn över 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de fått handledning eller instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år som är utan uppsikt. • Håll produkten och dess kabel utom räckhåll för barn under 8 år. • Föräldrar bör se till att barn inte leker med apparaten.
• Peka inte med slangen, röret eller något annat tilllbehör mot ögonen, öronen eller munnen under användningen. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när den inte används och innan filtret ska bytas. • Låt produkten svalna innan rengöring. • Använd inte apparaten för annat än vad den är avsedd för. • Användning av andra tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skador. • Använd inte apparaten utomhus. • Använd inte produkten om strömkabeln eller stickkontakten är skadade eller befinner sig i ett onormalt tillstånd. Om elkalbeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med liknande behörighet för att undvika fara. 11
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 11
15/05/2013 5:16 PM
• Fortsätt inte att använda produkten om du misstänker att den inte fungerar som den skall (t.ex. onormalt bulle, lukt, rök) eller om den skadats på något sätt. Stäng av den, dra ut sladden och kontakta återförsäljaren. • Allt underhåll och reparationer måste utföras av en professionell tekniker. Försök inte att reparera på egen hand.
12
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 12
15/05/2013 5:16 PM
Turvallisuusvaroitukset Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia. • Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten. • Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana. • Tarkista, että arvokilpeen merkitty jännite vastaa verkkojännitettä. • Ota yhteys jälleenmyyjään, jos sinulla on epäilyksiä laitteen asennukseen, toimintaan tai turvallisuuteen liittyen. • Älä poista ainoatakaan kiintonaista kantta, sillä se saattaa altistaa vaarallisille jännitteille. • Älä altista mitään sähkölaitetta pisaroinnille tai roiskeille.
FI
• Sähköiskulta välttyäksesi älä koskaan upota virtakaapelia, pistoketta tai mitään laitteen osaa veteen tai muuhun nesteeseen. • Varmista, että pölypussi on asennettu oikein ennen käyttöä. • Älä koskaan imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä koskaan imuroi syttyviä materiaaleja äläkä tuhkaa ennen kuin se on kylmää. • Älä koskaan käytä laitetta ilman moottorin suojussuodatinta. Se vahingoittaa moottoria ja lyhentää sen käyttöikää. • Jos harjoissa, letkussa tai putkessa on tukos, se on poistettava ennen käyttöä. • Säilytä ja käytä laitetta erillään lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit tai kaasu-/sähköliedet. • Älä tallo laitteen virtajohtoa.
13
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 13
15/05/2013 5:16 PM
• Tarkka valvonta on tarpeen, kun laitetta käytetään lähellä lapsia, tai kun lapset käyttävät laitetta. • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. • Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
• Älä suuntaa letkua, putkea tai mitään lisävarustetta kohti silmiä, korvia tai suuta käytön aikana. • Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ja ennen suodattimen vaihtoa. • Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta tai varastointia. • Älä käytä tätä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. • Sellaisten lisävarusteiden käyttö, jotka eivät ole valmistajan suosittelemia, voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. • Älä käytä laitetta ulkona. • Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on vahingoittunut tai muuten epänormaalissa tilassa. Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
14
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 14
15/05/2013 5:16 PM
• Älä jatka laitteen käyttämistä, jos et ole varma, että se toimii normaalisti (mm. epänormaali ääni, haju, savu), tai jos se on millään tavoin vahingoittunut. Sammuta laite, vedä pistoke irti pistorasiasta ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä. • Kaikki kunnossapito- ja korjaustyöt on jätettävä pätevälle teknikolle. Älä yritä korjata laitetta itse.
15
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 15
15/05/2013 5:16 PM
Sikkerhedsadvarsler For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler. • Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger apparatet, og gem dem til senere brug. • Gem brugervejledningen. Hvis du giver apparatet videre til en tredjepart, skal du sørge for at denne vejledning følger med. • Kontroller at spændingen på mærkepladen svarer til spændingen i stikkontakten. • Kontakt din forhandler, hvis du nogensinde i tvivl om installation, betjening og sikkerheden omkring dit apparat. • Fjern ikke faste dæksler, da det kan udsætte dig for farlig spænding. • Undgå, at nogen elektriske apparater udsættes for dryp eller sprøjt.
DK
• For at beskytte mod elektrisk stød, må ledningerne, stikkene eller nogen anden del af dette apparat ikke dyppes i vand eller andre væsker. • Sørg for at støvposen er sat ordentligt i før brug. • Støvsug aldrig vand eller andre væsker. Støvsug aldrig brandbare substanser, og undgå at støvsuge aske før det er koldt. • Brug aldrig apparatet uden motorbeskyttelsesfilter. Det vil beskadige motoren og forkorte apparatets levetid. • Hvis børsterne, slangerne eller rørene er blokeret af et element, skal dette fjernes før brug. • Opbevar og anvend apparatet langt væk fra varmekilder, såsom radiatorer og gas/ elektriske brande. • Kør ikke over strømkabel med apparatet.
16
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 16
15/05/2013 5:16 PM
• Hold nøje øje med apparatet, hvis det bruges i nærheden af børn. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover, samt personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i hvordan apparatet bruges på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år og derover og er under opsyn. • Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år. • Børn skal være under opsyn for, at sikre at de ikke leger med apparatet. • Peg ikke slangen, røret eller noget andet tilbehør mod øjne, ører og mund, når apparatet bruges.
• Træk stikket ud af stikkontakten når apparatet ikke er i brug, og før udskiftning af filteret. • Apparatet skal køle helt af, inden det rengøres eller ligges på plads. • Brug ikke apparatet til andet end dét, der er beregnet til. • Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten, kan medføre personskader. • Brug ikke apparatet udendørs. • Brug ikke et apparat hvis ledningen eller stikket er beskadiget, eller er i en unormal tilstand. Hvis ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvalificeret person. • Hold op med at bruge apparatet, hvis du er i tvivl om det fungerer normalt (f.eks. unormal støj, lugt, røg), eller hvis det på nogen måde er beskadiget
17
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 17
15/05/2013 5:16 PM
- sluk for apparatet, træk stikket ud af stikkontakten og kontakt din forhandler. • Al vedligeholdelse og reparation må kun udføres af en professionel tekniker. Forsøg ikke selv at reparere apparatet.
18
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 18
15/05/2013 5:16 PM
Bezpečnostní upozornění Dodržujte veškeré bezpečnostní zásady uvedené níže, aby se omezilo nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem. • Před používáním tohoto přístroje si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. • Uschovejte tento návod. Předáváte-li přístroj třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. • Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. • Pokud si ohledně instalace, používání nebo bezpečnosti přístroje nejste jisti, obraťte se na prodejce. • Nesnímejte kryty, hrozí zásad nebezpečným napětím. • Veškeré elektrické spotřebiče chraňte před kapající a stříkající vodou.
CZ
• Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku napájecího kabelu žádnou jinou část přístroje do vody ani jiných kapalin. • Před používáním zkontrolujte, zda je správně nasazen sáček na prach. • Nikdy nevysávejte vodu ani jiné kapaliny. Nikdy nevysávejte hořlavé látky ani popel, pokud není zcela studený. • Nikdy nepoužívejte tento přístroj bez ochranného filtru motoru. Mohlo by dojít k poškození motoru a ke zkrácení životnosti přístroje. • Před dalším používáním je nezbytné uvolnit případné ucpání kartáčů, hadic nebo trubic.
19
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 19
15/05/2013 5:16 PM
• Přístroj skladujte a používejte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla.. • Přístroj netahejte za napájecí kabel. • Při používání přístroje v blízkosti dětí musí být zajištěn přímý dozor. • Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých znalostí a zkušeností pouze pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato osoba musí poučit o bezpečném používání a tyto osoby si musí být vědomy nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění ani údržbu, pokud nejsou starší než 8 let a pod dozorem. • Přístroj a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí do 8 let věku.
• Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. • Během provozu nemiřte hadici, trubici ani žádné jiné příslušenství na oči, uši nebo ústa. • Pokud přístroj nepoužíváte nebo před výměnu filtru odpojte přístroj od elektrické zásuvky. • Před čištěním a uložením nechte přístroj zcela vychladnout. • Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen. • Při používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem přístroje, může dojít ke zranění. • Tento spotřebič není určen pro venkovní používání. • Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený napájecí kabel nebo je v jakkoli nenormálním stavu. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalifikací, aby se zabránilo ohrožení.
20
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 20
15/05/2013 5:16 PM
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte pochybnosti o jeho funkci (například neobvyklý hluk, zápach, kouř) nebo pokud je jakkoli poškozen v takovém případě jej vypněte, vytáhněte koncovku síťového kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce. • Veškerou údržbu a opravy smí provádět pouze odborný technik. Nezkoušejte provádět opravy vlastními silami.
21
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 21
15/05/2013 5:16 PM
Bezpečnostné výstrahy Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko zranenia alebo úrazu elektrickým prúdom. • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať tento vysávač a uschovajte ich pre budúce použitie. • Uschovajte návod na použitie. Ak dáte spotrebič tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod na obsluhu. • Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete. • Poraďte sa so svojim predajcom ohľadne inštalácie, obsluhy alebo bezpečnosti svojho spotrebiča. • Neodmontúvajte žiadny pevný kryt, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu.
SK
• Zabráňte, aby na akýkoľvek elektrický spotrebič kvapkala alebo striekala voda. • Na ochranu pred úrazom elektrickým prúdom sa napájací kábel, zástrčka alebo tento vysávač nesmie ponárať do vody a iných kvapalín. • Pred používaním musí byť do vysávača správne vložené vrecko na prach. • Nikdy nevysávajte vodu ani iné tekutiny. Nikdy nevysávajte horľavé látky alebo popol, kým nie je uhasený. • Tento vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohlo by dôjsť k poškodeniu motora a k skráteniu životnosti vysávača. • Ak sa zistí upchanie hubíc, hadíc alebo rúrok, pred ich používaním sa toto upchanie musí odstrániť.
22
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 22
15/05/2013 5:16 PM
• Vysávač umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové a elektrické pece. • S vysávačom neprechádzajte cez napájací kábel. • Ak vysávač používajú deti alebo sa používa v ich blízkosti, nutný je prísny dozor. • Tento spotrebič môžu používať len deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod dozorom alebo ak sú poučení o jeho bezpečnom používaní a oboznámení s možným nebezpečenstvom. Deti by sa nemali hrať s týmto spotrebičom. Deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru by nemali vykonávať čistenie a údržbu tohto spotrebiča.
• Vysávač a napájací kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa s týmto vysávačom nehrali. • Hadicu, rúrku alebo iné príslušenstvo nemierte počas prevádzky na oči, uši a ústa. • Keď sa vysávač nepoužíva a pred výmenou filtra ho odpojte od elektrickej zásuvky. • Pred čistením alebo uskladnením nechajte vysávač úplne vychladnúť. • Tento vysávač nepoužívajte pre iné, než určené použitie. • Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom tohto vysávača, môže spôsobiť zranenie. • Tento vysávač nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
23
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 23
15/05/2013 5:16 PM
• Vysávač nepoužívajte, keď má poškodený napájací kábel, zástrčku, alebo keď je v abnormálnom stave. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. • Tento vysávač nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodený - vysávač vypnite, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom. • Všetky opravy a údržbu musí vykonať kvalifikovaný technik. Opravy sa nepokúšajte sami vykonávať.
24
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 24
15/05/2013 5:16 PM
GB
Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it, please do so according to any local regulations. The following items are included:
The Main Unit
Hose
Telescopic Tube
Hard Floor Brush
Nozzle
Paper Dustbag x 3 (1 x already installed)
* All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.
25
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 25
15/05/2013 5:16 PM
GB
Product Overview 5
12 13
1 9
6 2
14
3 4
10 7
11
8
19
15
17 16 20 18
23
24
21 22
1. Dustbag Full Indicator 2. MIN/MAX Power Regulator 3. Handle 4. Cord rewind button 5. Hose connection opening 6. Cover 7. ON/OFF button 8. Clip 1 9. Hose handgrip
26
25
10. Hose connector 11. Hose clip 12. Extension 13. Extension button 14. Telescopic tube 15. Lever 16. Interior filter 17. Dustbag holder 18. Paper Dustbag
19. Nozzle 20. Hard Floor Brush 21. Exhaust filter grille 22. Mains plug 23. Recessed handle 24. Front wheel 25. Clip 2 26. Rear wheel
26
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 26
15/05/2013 5:16 PM
Preparation Before Use
GB
1. To connect the hose, insert the hose connector into the hose connection opening until you hear a click.
2. To connect the telescopic tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section.
3. Extend the telescopic tube to a length you find most comfortable by pushing the button forward. The button is on the telescopic tube. Connect a nozzle / brush suitable for the floor type to be cleaned. 4. The hard floor brush can be used with the brush lowered or raised. You may also connect the nozzle to vacuum corners, slots or grooves.
Make sure the dustbag and the dustbag holder are fully inserted, otherwise you will not be able to close the vacuum cleaner’s cover.
27
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 27
15/05/2013 5:16 PM
GB
Operation 1. Hold the mains plug and pull the retractable mains cable out of the vacuum cleaner. Connect it to the mains socket. The YELLOW mark indicates the ideal length for the extended cable. Do NOT extend the mains cable beyond the RED mark, which indicates the maximum mains cable length. 2. Press the ON/OFF button on the top of the vacuum cleaner to turn it on. 3. Adjust the suction power of the vacuum cleaner from MINimum to MAXimum by sliding the MIN/MAX Power Regulator left or right as needed. 4. To move the vacuum from room to room, you can unplug and carry it either by the handle or the handgrip. Never use the mains cable to pull the vacuum cleaner.
Power Off and Storage 1. Press the ON/OFF button on the top of the vacuum cleaner to turn it off. 2. Unplug the mains cable from the mains socket. 3. Press the cord rewind button to rewind the retractable mains cable. 4. Detach the hard floor brush / nozzle from the telescopic tube or hose. Store on the back or underside of the vacuum cleaner.
5. Pull the telescopic tube firmly to detach it from the hose.
6. Push the button on the telescopic to retract the extended section.
28
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 28
15/05/2013 5:16 PM
7. On the Hose, press both clips together on either side and pull firmly to disconnect the hose.
GB
8. The vacuum cleaner can be stored upright or horizontally.
Emptying the Dustbag Always unplug the vacuum cleaner from the mains socket before emptying the dustbag. 1. The dustbag indicator on the top of the vacuum cleaner will light up to indicate that it is full and needs to be disposed of, or emptied.
29
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 29
15/05/2013 5:16 PM
GB
2. Squeeze the cover lever to open the vacuum cleaner cover.
3. Using the ridge on the dustbag holder, pull the dustbag holder out of the vacuum cleaner.
4. Slide the dustbag out of the dustbag holder. Dispose of the dustbag or empty it according to the type of dustbag you are using: • There are 2 types of dustbag that can be used with this vacuum cleaner: a) Paper dustbag (x 4 included): dispose of the whole paper dustbag completely in a bin. Insert a new paper dustbag into the dustbag holder. b) Cotton dustbag (not included): carefully empty the contents of the cotton dustbag into a bin. Close the cotton dustbag and replace in the dustbag holder. 5. Make sure you have inserted a new or clean dustbag into the dustbag holder. Firmly and fully slide the dustbag holder (with dustbag) back into its slots. 6. Close the vacuum cleaner cover firmly; it will click. • Make sure the dustbag and the dustbag holder are fully inserted, otherwise you will not be able to close the vacuum cleaner’s cover. • If you are replacing the dustbag for the first time, replace the interior filter at the same time. 30
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 30
15/05/2013 5:16 PM
Cleaning the Interior Filter
GB
Ensure the vacuum cleaner is fully unplugged from the mains socket.
1. Open the vacuum cleaner cover by squeezing the button and lifting the cover.
2. Remove the dustbag holder and the dustbag.
3. Slide the white filter out up and out of its grooves.
4. Wash the filter in lukewarm water; allow it to dry thoroughly before replacing it. (The coarse side of the filter faces the motor grille; the soft side faces the dustbag.)
31
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 31
15/05/2013 5:16 PM
GB
Cleaning the Exhaust Filter Ensure the vacuum cleaner is fully unplugged from the mains socket. 1. Pull down on the recessed area of the grille; it will automatically pop down and out.
2. The white filter will come off with the grille.
3. Wash the filter in lukewarm water; allow it to dry thoroughly before replacing it. 4. Slot the grille and filter back into the grille slots. Push firmly; the grille will click when fitted fully back into place.
Motor Thermostat This vacuum cleaner is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the vacuum cleaner off. 1. Switch Off the vacuum cleaner at once. 2. Disconnect the plug from the mains. Find the source of the overheating problem. (i.e. clogged hose or filter) If a clogged hose or filter is found, unclog the hose and replace the filter. Wait at least 45 minutes before attempting to reuse the vacuum cleaner. 3. After the vacuum cleaner has cooled down for 45 minutes, plug it in and turn it “On”. The vacuum cleaner should start again. If the vacuum cleaner fails to operate or the thermostat switches the vacuum cleaner off again, return it to your nearest service centre for examination or repair. 32
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 32
15/05/2013 5:16 PM
GB
Specifications Model
L18BVR13E
Voltage
220 ~ 240V ~ 50Hz
Power Consumption
Nominal: 1600W Maximum: 1800W
Maximum Dust Bag Capacity
2.5L
We continually strive to improve our products, specifications may change without prior notice.
33
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 33
15/05/2013 5:16 PM
Pakke opp NO
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om avfallshåndtering hvis du kaster emballasjen. Følgende er vedlagt:
Hovedenheten
Slange
Teleskoprør
Børste for hardt gulv
Munnstykke
Papirstøvpose x 3 (1 x allerede montert)
* Alle bilder i denne bruksanvisningen er kun for illustrasjon – detaljene kan være annerledes på den enkelte enheten.
34
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 34
15/05/2013 5:16 PM
Produktoversikt NO 5
12 13
1 6
9
2
14
3 4
10 7
11
8
19
15
17 16 20 18
23
24
21 22
1. Støvpose full-indikator 2. Styrke MIN/MAKS 3. Håndtak 4. Knapp for å spole inn kabelen 5. Slangetilkoplingsmunning 6. Deksel 7. Strømbryter 8. Klemme 1
25
9. Slangehåndtak 10. Slangekontakt 11. Slangeklemme 12. Utviding 13. Utvidingsknapp 14. Teleskoprør 15. Spake 16. Indre filter 17. Støvposeholder
26
18. Papirstøvpose 19. Munnstykke 20. Børste for hardt gulv 21. Eksosfilterrist 22. Støpsel 23. Innfelt håndtak 24. Forhjul 25. Klemme 2 26. Bakhjul 35
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 35
15/05/2013 5:16 PM
Forberedelser før bruk NO
1. For å koble til slangen setter du slangekontakten inn i slangetilkoplingsmunningen til du hører et klikk.
2. For å koble teleskoprøret til håndtaket på slangen setter du den smale delen inn i den store delen.
3. Forleng teleskoprøret til en passende lengde ved å skyve knappen fremover. Knappen er på teleskoprøret. Koble til et munnstykke eller en børste som egner seg for gulvtypen som skal rengjøres. 4. Børsten for hardt gulv kan benyttes med børsten senket eller hevet. Du kan også koble til munnstykket for å støvsuge i hjørner, spor eller riller.
Pass på at posen og støvposeholderen er satt helt inn, ellers vil du ikke være i stand til å lukke støvsugerens deksel.
36
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 36
15/05/2013 5:16 PM
Betjening 1. Hold i støpselet, og trekk den uttrekkbare strømkabelen ut av støvsugeren. Koble den til stikkontakten.
NO
Det gule merket indikerer den ideelle lengden for den utvidede kabelen. Du må IKKE forlenge nettkabelen utover det RØDE merket, som angir den maksimale lengden for kabelen. 2. Trykk på strømbryteren på toppen av støvsugeren for å slå den på. 3. Juster sugeeffekten til støvsugeren fra minimum til maksimum ved å skyve styrke MIN/ MAKS til venstre eller høyre etter behov. 4. Når du skal flytte støvsugeren fra rom til rom, kan du ta ut kontakten og bære støvsugeren med håndtaket. Bruk aldri kabelen for å trekke støvsugeren.
Slå av strømmen og oppbevare 1. Trykk på strømbryteren på toppen av støvsugeren for å slå den av. 2. Trekk strømkabelen ut av stikkontakten. 3. Trykk på knappen for å spole inn den uttrekkbare strømkabelen. 4. Ta børsten for hardt gulv / munnstykket ut av teleskoprøret eller slangen. Legg den på baksiden eller på undersiden av støvsugeren.
5. Trekk godt i teleskoprøret for å løsne det fra slangen.
6. Trykk på knappen på teleskoprøret for å trekke ut den utvidede delen.
37
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 37
15/05/2013 5:16 PM
NO
7. Trykk begge klemmene på slangen sammen på hver side, og trekk godt i den for å koble fra slangen.
8. Støvsugeren kan lagres stående eller horisontalt.
Tømme støvposen Koble alltid støvsugeren ut av stikkontakten før du tømmer støvposen.
1. Støvposeindikatoren på toppen av støvsugeren vil lyse for å indikere når den er full og må kastes eller tømmes.
38
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 38
15/05/2013 5:16 PM
2. Klem ned dekselspaken for å åpne støvsugerdekselet.
NO
3. Ved hjelp av kanten på støvposeholderen trekker du støvposeholderen ut av støvsugeren.
4. Skyv støvsugerposen ut av støvposeholderen. Kast støvposen, eller tøm den i henhold til typen støvpose du bruker: • Det er to typer støvposer som kan brukes med denne støvsugeren: a) Papirstøvpose (4 medfølger): kast hele papirstøvposen helt i søppelet. Sett en ny papirstøvpose inn i støvposeholderen. b) Bomullstøvpose (medfølger ikke): tøm forsiktig innholdet i bomullstøvposen i søppelet. Lukk bomullstøvposen og sett den inn i støvposeholderen. 5. Pass på at du setter en ny eller ren støvsugerpose inn i støvposeholderen. Skyv støvposeholderen helt og fast (med støvposen) tilbake inn i plassen sin. 6. Lukk støvsugerdekselet ordentlig, slik at det klikker.
• Pass på at posen og støvposeholderen er satt helt inn, ellers vil du ikke være i stand til å lukke støvsugerdekselet. • Når du bytter ut støvposen for første gang, må du bytte ut det indre filter samtidig. 39
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 39
15/05/2013 5:16 PM
Rengjøre det indre filteret NO
Pass på at støvsugeren er fullt koblet ut av stikkontakten.
1. Åpne støvsugerdekselet ved å klemme på knappen og løfte dekselet.
2. Ta ut støvposeholderen og støvsugerposen.
3. Skyv det hvite filteret ut opp og ut av sporene.
4. Rengjør filteret i lunkent vann, og la det tørke godt før du setter det inn igjen. (Den grove siden av filteret vendes mot motorgitteret, og den myke siden vendes mot støvposen.)
40
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 40
15/05/2013 5:16 PM
Rengjøre eksosfilteret NO
Pass på at støvsugeren er fullt koblet ut av stikkontakten. 1. Trekk ned på det nedsenkede området på risten, så vil det automatisk sprette ned og ut.
2. Det hvite filteret vil komme løst med grillen.
3. Rengjør filteret i lunkent vann, og la det tørke godt før du setter det inn igjen. 4. Sett dekselet og filteret inn i grillsporene igjen. Trykk godt; risten vil klikke fast når det er satt helt tilbake på plass.
Motortermostat Støvsugeren er utstyrt med en motorbeskyttende termostat. Hvis støvsugeren skulle bli overopphetet, vil termostaten automatisk slå av støvsugeren. 1. Slå av støvsugeren med en gang. 2. Trekk nettpluggen ut av stikkontakten. Finn årsaken til at støvsugeren blir overopphetet. (f.eks. tett slange eller filter) Hvis slangen eller filteret er tett, fjerner du tilstopningen i slangen og bytter filteret. Vent minst 45 minutter før du prøver å bruke støvsugeren. 3. Etter at støvsugeren har avkjølt seg i 45 minutter, kan du koble den til og slå den ”PÅ”. Støvsugeren skal starte på nytt. Hvis støvsugeren ikke fungerer, eller termostaten slår av støvsugeren igjen, tar du den til nærmeste servicesenter for undersøkelse eller reparasjon.
41
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 41
15/05/2013 5:16 PM
Spesifikasjoner NO
Modell
L18BVR13E
Spenning
220–240 V 50 Hz
Strømforbruk
Nominell: 1600 W Maksimum: 1800 W
Maksimalt volum for strøvposen
2,5 L
Da vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre, kan spesifikasjonene endres uten forhåndsvarsel.
42
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 42
15/05/2013 5:16 PM
Uppackning Avlägsna allt förpackningsmaterial. Behåll förpackningen. Om du kasserar det, följ lokala föreskrifter.
SE
Följande delar medföljer:
Huvudenheten
Slang
Teleskoprör
Borste för hårda golv
Munstycke
Dammsugarpåse i papper x 3 (1 x är förinstallerad)
* Alla bilder i användarinstruktionerna är endast till som referens. Se din enhet för de faktiska detaljerna.
43
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 43
15/05/2013 5:16 PM
Produktöversikt SE
5
12 13
1 6
9
2
14
3 4
10 7
11
8
19
15
17 16 20 18
23
24
21 22
1. Indikator för full dammsugarpåse 2. MIN/MAX-strömregulator 3. Handtag 4. Knapp för kabelvinda 5. Slanganslutningsöppning 6. Hölje 7. PÅ/AV-knapp 8. Klämma 1
25
9. Slangskaft 10. Slanganslutning 11. Slangklämma 12. Förlängning 13. Förlängningsknapp 14. Teleskoprör 15. Låsspak 16. Innefilter 17. Påshållare
26
18. Dammsugarpåse i papper 19. Munstycke 20. Borste för hårda golv 21. Galler för utblåsningsfilter 22. Stickkontakt 23. Försänkt handtag 24. Framhjul 25. Klämma 2 26. Bakhjul
44
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 44
15/05/2013 5:16 PM
Före användning 1. Slangen ansluts genom att du sätter in slangen i slanganslutningsöppningen tills du hör ett klick-ljud.
SE
2. Anslut teleskopröret på sugslangens skaft genom att sticka in den smalare delen i den bredare.
3. Dra ut teleskopröret till en bekväm längd genom att föra knappen framåt. Knappen sitter på teleksopröret. Sätt på ett munstycke/borste som lämpar sig för golvet som ska dammsugas. 4. Borsten för hårda golv kan användas med borsten sänkt eller höjd. Du kan även ansluta munstycket för att dammsuga hörn, springor eller fördjupningar.
Kontrollera att dammsugarpåsen och påshållaren sitter riktigt, så att dammusgarens lock kan stängas.
45
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 45
15/05/2013 5:16 PM
Användning 1. Håll i stickkontakten och dra ut den inrullade slangen ur dammsugaren. Anslutning den till ett väggttag.
SE
Det GULA märket indikerar den idealiska längden för kabeln. Dra INTE ut kabeln längre än det RÖDA märket, som indikerar kabelns maximala längd. 2. Tryck på PÅ/AV-knappen på dammsugarens ovansida för att sätta på den. 3. Reglera dammsugarens sugkraft från MINimum till MAXimum genom att föra MIN/MAXeffektregulatorn åt vänster eller höger efter behov. 4. När dammsugaren ska flyttas mellan olika rum kan du dra ut stickkontakten och bära den i handtaget eller skaftet. Använd aldrig elkablen för att dra dammsugaren.
Avstängning och förvaring 1. Tryck på PÅ/AV-knappen på dammsugarens ovansida för att stänga av den. 2. Dra ut stickontakten ur vägguttaget. 3. Tryck på knappen till kabelvindan för att dra in elkabeln. 4. Ta av borsten för hårda golv/munstycket från teleskopröret. Förvara på dammsugarens baksida eller undersida.
5. Dra loss teleskopröret från slangen.
6. Tryck på teleskoprörets knapp för att trycka ihop röret.
46
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 46
15/05/2013 5:16 PM
7. På slangen trycker du samman båda klämmorna på vardera sidan och drar ut slangen.
SE
8. Dammsugaren kan förvaras stående eller horsontellt.
Tömning av dammsugarpåse Dar alltid ut dammsugarens stickkontakt ut vägguttaget innan du tar ut dammsugarpåsen. 1. Indikator för full dammsugarpåse på dammsugaren ovansida tänds när påsen är full och måste kastas eller tömmas.
47
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 47
15/05/2013 5:16 PM
2. Tryck in lockets låsspak för att öppna dammsugarens lock.
SE
3. Använd kanten på påshållaren för att dra ut påshållaren ur dammsugaren.
4. För ut påsen ur påshållaren. Kassera eller töm dammsugarpåsen, beroende på vilken sorts påse du använder: • Det finns två typer av dammsugarpåsar som kan användas i denna dammsugare: a) Dammsugarpåse i papper (x 4 medföljer): kassera hela dammsugarpåsen i en soptunna. Sätt i en ny dammsugarpåse i papper i påshållaren. b) Bomullspåse (medföljer inte): töm försiktigt bomullspåsens innehåll i en tunna. Stäng bomullspåsen och sätt tillbaka påshållaren. 5. Kontrollera att du har satt i en ny eller ren dammsugarpåse i påshållaren. För in påshållaren (med påse) riktigt i skårorna. 6. Stäng dammsugarens lock riktigt tills det klickar till. • Kontrollera att dammsugarpåsen och påshållaren sitter riktigt, så att dammusgarens lock kan stängas. • Om du ska byta dammsugarpåsen för första gången, ska du sätta i innerfiltret på samma gång. 48
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 48
15/05/2013 5:16 PM
Rengöring av innerfiltret Kontrollera att dammsugarens stickkontakt är helt utdragen ur vägguttaget.
SE 1. Öppna dammsugarlocket genom att trycka på knappen och lyfta på locket.
2. Ta ut påshållaren och dammsugarpåsen.
3. För ut det vita filtret uppåt och ur spåren.
4. Tvätta filtret i ljummet vatten och låt det torka ordentligt innan det sätts tillbaka. (Filtrets grova sida ska vara vänt mot motorgallret, den mjuka sidan mot dasmmsugarpåsen.)
49
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 49
15/05/2013 5:16 PM
Rengöring av utblåsningsfiltret Kontrollera att dammsugarens stickkontakt är helt utdragen ur vägguttaget.
SE
1. Dra nedåt på den infällda delen av gallret, som automatiskt hoppar ner och ut.
2. Det vita filtret lossnar nu med gallret.
3. Tvätta filtret i ljummet vatten och låt det torka ordentligt innan det sätts tillbaka. 4. För in gallret och filtret i gallerspåren igen. Tryck till ordentligt, gallret klickar till när det sitter på sin plats.
Motortermostat Denna dammsugare är försedd med en motorskyddstermostat. Om dammsugaren av någon anledning skulle överhettas, kommer termostaten att stänga av dammsugaren. 1. Stäng genast av dammsugaren. 2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Ta reda på orsaken till överhettningsproblemet. (dvs. igentäppt slang eller filter) Om slangen eller filtret är igentäppt, ta bort hindret i slangen och byt filtret. Vänta minst 45 minuter innan du använder dammsugaren igen. 3. När dammsugaren har svalnat i 45 minuter kan stickkontakten sättas i vägguttaget igen och dammsugaren sättas "På". Dammsugaren ska starta igen. Om dammsugaren inte fungerar eller termostaten stänger av den igen, ta den till närmaste serviceverkstad för undersökning eller reparation. 50
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 50
15/05/2013 5:16 PM
Specifikationer Modell
L18BVR13E
Spänning
220 ~ 240V ~ 50Hz
Strömförbrukning
Nominell: 1 600W Maximal: 1 800W
Dammsugapåsens maximala kapacitet
2,5 liter
SE
Eftersom vi ständigt strävar efter att förbättra våra produkter kan specifikationer förändras utan föregående meddelande.
51
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 51
15/05/2013 5:16 PM
Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se kaikkien paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
FI
Laite
Letku
Teleskooppiputki
Kovan lattian harja
Suutin
Paperinen pölypussi x 3 (1 x valmiiksi asennettu)
* Kaikki tämän käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset tiedot omasta laitteestasi.
52
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 52
15/05/2013 5:16 PM
Tuotteen yleiskatsaus 5
12 13
1 6
9
2
14
3 4
FI
10 7
11
8
19
15
17 16 20 18
23
24
21 22
1. Täyden pölypussin ilmaisin 2. MIN/MAKS-tehonsäädin 3. Kahva 4. Johdonkelauspainike 5. Letkun liitäntäaukko 6. Kansi 7. PÄÄLLE/POIS-painike 8. Kiinnike 1 9. Letkun kädensija
25
10. Letkun liitin 11. Letkun kiinnike 12. Jatko-osa 13. Jatkopainike 14. Teleskooppiputki 15. Vipu 16. Sisäsuodatin 17. Pölypussin pidike 18. Paperinen pölypussi
26
19. Suutin 20. Kovan lattian harja 21. Poistosuodattimen ritilä 22. Virtapistoke 23. Syvennyskahva 24. Etupyörä 25. Kiinnike 2 26. Takapyörä
53
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 53
15/05/2013 5:16 PM
Valmistelu ennen käyttöä 1. Liitä letku asettamalla letkun liitin letkun kiinnitysaukkoon, kunnes kuulet naksahduksen.
FI
2. Liitä teleskooppiputki letkun kädensijaan, liitä kapea osa leveämpään osaan.
3. Aseta teleskooppiputki itsellesi sopivaan pituuteen työntämällä painiketta eteenpäin. Painike on teleskooppiputkessa. Liitä imuroitavalle lattiatyypille sopiva suutin/harja. 4. Kovan lattian harjaa voi käyttää harja laskettuna tai kohotettuna. Voit myös liittää suuttimen imuroidaksesi nurkkia, aukkoja tai syvennyksiä.
Varmista, että pölypussi ja sen pidike on liitetty oikein paikoilleen, muuten pölynimurin kantta ei voi sulkea.
54
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 54
15/05/2013 5:17 PM
Käyttö 1. Pidä kiinni pistokkeesta ja vedä kelattavaa kaapelia ulos pölymimurista. Liitä se pistorasiaan. KELTAINEN merkki osoittaa esiin vedetyn kaapelin ihanteellisen pituuden. ÄLÄ vedä kaapelia PUNAISEN merkin ohi. Merkki osoittaa kaapelin maksimipituuden.
FI
2. Kytke pölynimuri päälle painamalla sen päällä olevaa PÄÄLLE/POIS-painiketta. 3. Säädä pölynimurin imutehoa minimistä maksimiin liu'uttamalla MIN/MAKS-tehonsäädintä vasemmalle tai oikealle tarpeen mukaan. 4. Siirtääksesi pölynimurin huoneesta toiseen, voit irrottaa sen pistorasiasta ja kantaa joko kantokahvasta tai kädensijasta. Älä koskaan vedä pölynimuria virtakaapelista.
Virran sammutus ja säilytys 1. Kytke pölynimuri pois päältä painamalla sen päällä olevaa PÄÄLLE/POIS-painiketta. 2. Irrota virtapistoke seinäpistorasiasta. 3. Paina johdonkelauspainiketta kelataksesi virtakaapelin sisään. 4. Irrota kovan lattian harja / suutin teleskooppiputkesta tai letkusta. Laita se pölynimurin takana tai alla olevaan säilytyspaikkaan.
5. Vedä teleskooppiputkesta lujasti irrottaaksesi sen letkusta.
6. Paina teleskooppiputken painiketta supistaaksesi jatketun osan.
55
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 55
15/05/2013 5:17 PM
7. Paina letkussa kummankin puolen molempia kiinnikkeitä yhteen ja vedä lujasti irrottaaksesi letkun.
FI 8. Pölynimuria voi säilyttää pystyssä tai makuullaan.
Pölypussin tyhjennys Irrota pölynimuri pistorasiasta aina ennen kuin tyhjennät pölypussin.
1. Pölypussin merkkivalo pölynimurin päällä syttyy ilmaisemaan, että täyden pussin voi hävittää tai tyhjentää.
56
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 56
15/05/2013 5:17 PM
2. Purista kannen vipua avataksesi pölynimurin kannen.
FI 3. Vedä pölypussin pidikkeen ulokkeesta pölypussin pidike ulos pölynimurista.
4. Liu'uta pölypussi ulos pölypussin pidikkeestä. Hävitä pölypussi tai tyhjennä se käyttämäsi pölypussin mukaan: • Tässä pölynimurissa voi käyttää kahdentyyppisiä pölypusseja: a) Paperinen pölypussi (x 4 kuuluu toimitukseen): hävitä koko pölypussi sellaisenaan roskiin. Aseta uusi paperinen pölypussi pölypussin pitimeen. b) Puuvillainen pölypussi (ei kuulu toimitukseen): tyhjennä varovasti puuvillaisen pölypussin sisältö roskiin. Sulje puuvillainen pölypussi ja aseta se takaisin pölypussin pitimeen. 5. Varmista, että olet asettanut uuden tai puhtaan pölypussin pölypussin pidikkeeseen. Liu'uta pölypussin pidike (ja pölypussi) takaisin paikalleen. 6. Sulje pölynimurin kansi lujasti niin, että se naksahtaa. • Varmista, että pölypussi ja sen pidike on liitetty oikein paikoilleen, muuten pölynimurin kantta ei voi sulkea. • Jos vaihdat pölypussin ensimmäistä kertaa, vaihda samalla sisäsuodatin.
57
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 57
15/05/2013 5:17 PM
Sisäsuodattimen puhdistaminen Varmista, että pölynimuri on liitetty oikein pistorasiaan.
FI
1. Avaa pölynimurin kansi puristamalla painiketta ja nostamalla kantta.
2. Irrota pölypussin pidike ja pölypussi.
3. Liu'uta valkoinen suodatin ylös ja ulos uristaan.
4. Pese suodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua kokonaan ennen takaisin asettamista. (suodattimen karkea puoli moottorin ritilää vasten, pehmeä puoli pölypussiin päin.)
58
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 58
15/05/2013 5:17 PM
Poistosuodattimen puhdistaminen Varmista, että pölynimuri on liitetty oikein pistorasiaan. 1. Vedä alas ritilän syvennysosaa, se ponnahtaa automaattisesti alas ja ulos.
FI
2. Valkoinen suodatin irtoaa ritilästä.
3. Pese suodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua kokonaan ennen takaisin asettamista. 4. Aseta ritilä ja suodatin takaisin ritilän aukkoihin. Työnnä lujasti. Ritilä naksahtaa asettuessaan kokonaan takaisin paikalleen.
Moottorin termostaatti Tämä pölynimuri on varustettu moottoria suojaavalla termostaatilla. Jos pölynimuri jostain syystä ylikuumenee, termostaatti sammuttaa pölynimurin automaattisesti. 1. Kytke pölynimuri heti pois päältä. 2. Irrota pistoke pistorasiasta. Selvitä ylikuumenemisen syy. (esim. tukkeutunut letku tai suodatin) Jos letku tai suodatin on tukossa, poista tukos ja vaihda suodatin. Odota vähintään 45 minuuttia ennen kuin käytät pölynimuria uudelleen. 3. Kun pölynimuri on jäähtynyt 45 minuutta, liitä se pistorasiaan ja kytke ”PÄÄLLE”. Pölynimurin tulisi nyt käynnistyä. Jos pölynimuri ei käynnisty tai termostaatti sammuttaa pölynimurin uudelleen, toimita imuri lähimpään huoltokeskukseen tutkittavaksi tai korjattavaksi. 59
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 59
15/05/2013 5:17 PM
Tekniset tiedot
FI
Malli
L18BVR13E
Jännite
220–240 V, 50 Hz
Virrankulutus
Nimellinen: 1 600 W Maksimi: 1 800 W
Pölypussin maksimikapasiteetti
2,5 l
Me pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme, joten tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
60
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 60
15/05/2013 5:17 PM
Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Gem emballagen. Hvis du skiller dig af med det, skal du gøre det i henhold til lokale regulativer. Følgende dele er inkluderet:
DK
Hovedenheden
Slange
Teleskoprør
Hård gulvbørste
Mundstykke
Støvpose af papir x 3 (1 x allerede isat)
* Alle billederne i denne brugervejledning er kun til reference. Se venligst dine egen model, vedrørende den faktiske del.
61
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 61
15/05/2013 5:17 PM
Produktoversigt 5
12 13
1 6
9
2
DK
14
3 4
10 7
11
8
19
15
17 16 20 18
23
24
21 22
1. Støvposen fuld-indikator 2. MIN/MAKS. strømregulator 3. Handle 4. Knap til ledningsoprul 5. Slangetilslutningen 6. Dæksel 7. TÆND/SLUK-knap 8. Klip 1 9. Slangens håndgreb
25
10. Slangetilslutning 11. Slangeklemme 12. Forlænger 13. Forlængerknap 14. Teleskoprør 15. Håndtag 16. Indvendigt filter 17. Støvposeholder 18. Støvpose af papir
26
19. Mundstykke 20. Hård gulvbørste 21. Gitter til udsugningsfilteret 22. Stik 23. Forsænket håndtag 24. Forhjul 25. Klip 2 26. Baghjul
62
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 62
15/05/2013 5:17 PM
Forberedelse før brug 1. Slangen tilsluttes ved at indsætte enden i slangetilslutningen indtil du hører et klik.
DK 2. Teleskoprøret sluttes til slangens håndgreb, ved at stikke det smalle rørstykke ind i det brede rørstykke.
3. Forlæng teleskoprøret det den ønskede længde, ved at trykke knappen fremad. Knappen er placeret på teleskoprøret. Sæt et mundstykke/børste på, der passer til gulvtypen, der skal rengøres. 4. Den hårde børste kan bruges med børsten sænket og hævet. Du kan også sætte mundstykket på, der er egnet til hjørner, huller og riller.
Sørg for at støvposen og støvposeholderen er sat helt i, ellers er det ikke muligt at lukke støvsugerens låg.
63
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 63
15/05/2013 5:17 PM
Betjening 1. Hold i stikket og træk ledningen ud af støvsugeren. Slut den til en stikkontakt. Det GULE mærke angiver den idelle længde af den udrækkede ledning. Undgå, at trække ledningen længere ud end det RØDE mærke, hvilket er det længste ledningen kan trækkes ud. 2. Tryk på tænd/sluk-knappen oven på støvsugeren for at tænde den.
DK
3. Indstilling støvsugerens sugestyrke fra minimum til maksimum ved at skubbe MIN/MAKS. strømregulator til venstre eller højre efter behov. 4. For at flytte støvsugeren fra værelse til værelse, skal du trække stikket ud af stikkontakten og løfte den enten i håndtaget eller i håndgrebet. Brug aldrig ledningen til at trække støvsugeren med.
Nedlukning og opbevaring 1. Tryk på tænd/sluk-knappen oven på støvsugeren for at slukke den. 2. Træk stikket ud af stikkontakten. 3. Tryk på ledningsoprul-knappen for at rulle ledningen tilbage. 4. Tag den hårde børste / mundstykket af teleskoprøret eller slangen. Gem dem på bagsiden eller på undersiden af støvsugeren.
5. Træk godt i teleskoprøret for at løsne det fra slangen.
6. Tryk på knappen på den teleskoprøret for at trække det forlænget stykke tilbage.
64
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 64
15/05/2013 5:17 PM
7. Tryk begge klipsene sammen på begge sider af slangen, og træk i den for at tage slangen af.
8. Støvsugeren kan opbevares lodret og vandret.
DK
Tømning af støvposen Træk altid stikket ud af stikkontakten før du tømmer støvposen.
1. Støvposeindikatoren øverst på støvsugeren lyser for at vise, at posen er fuld og skal bortskaffes eller tømmes.
65
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 65
15/05/2013 5:17 PM
2. Tryk håndtaget på dækslet sammen for at åbne det til støvsugerposen.
DK
3. Brug rillen på støvposeholderen til at skubbe støvposeholderen ud af støvsugeren.
4. Skub støvposen ud af støvposeholderen. Bortskaf støvposen eller tøm den af efter hvilken type støvposer du bruger: • Denne støvsuger kan bruge 2 forskellige slags støvposer: a) Støvpose af papir (x 4 medfølger): Hele støvposen smides i skraldespanden. En ny støvpose sættes i støvposeholderen. b) Støvpose af bomuld (ikke inkluderet): Tøm forsigtigt indholdet af bomuld støvpose i en skraldespand. Luk støvposen og sæt den tilbage i støvposeholderen. 5. Sørg for at du har sat en ny eller en ren støvpose i støvposeholderen. Skub støvposeholderen (med støvposen) helt tilbage på plads. 6. Luk støvsugerdækslet ordentligt. Det vil sige klik. • Sørg for at støvposen og støvposeholderen er sat helt i, ellers er det ikke muligt at lukke støvsugerens låg. • Hvis der er første gang at støvposen skal skiftes, skal du også udskifte det indvendige filter. 66
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 66
15/05/2013 5:17 PM
Rengøring af det indvendige filter Sørg for at støvsugeren er trukket helt ud fra stikkontakten.
1. Åbn støvsugerdækslet ved at trykke knappen sammen og løfte dækslet.
DK
2. Tag støvposen og støvposeholderen ud.
3. Træk det hvide filter op og ud af rillerne.
4. Filteret skal vaskes i lunkent vand. Lad det tørre grundigt før du sætter det i igen. (Den grove side af filteret skal vende mod motorens forside. Den bløde side skal vende mod støvposen).
67
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 67
15/05/2013 5:17 PM
Rensning af udstødningsfilteret Sørg for at støvsugeren er trukket helt ud fra stikkontakten. 1. Tryk fordybningen i gitteret nedad. Herefter popper det automatisk ned og ud.
DK
2. Det hvide filter kommer af sammen med gitteret.
3. Filteret skal vaskes i lunkent vand. Lad det tørre grundigt før du sætter det i igen. 4. Sæt gitteret og filteret tilbage i rillerne. Tryk godt til. Gitteret skal klikke, når det er helt tilbage på plads.
Motor termostat Denne støvsuger er udstyret med et motorbeskyttende termostat. Hvis støvsugeren overopheder, slukker termostaten automatisk for støvsugeren. 1. Sluk øjeblikkeligt for støvsugeren. 2. Træk stikket ud af stikkontakten. Find kilden til problemer med overophedningen. (det kan f.eks. være en tilstoppet slange eller filter) Hvis slangen eller filteret er tilstoppet, skal denne fjernes og filteret skal udskiftes. Vent mindst 45 minutter, før du igen prøver at bruge støvsugeren. 3. Når støvsugeren har kølet ned i 45 minutter, skal du igen slutte den til stikkontakten og ”TÆNDE” for den. Herefter bør støvsugeren starte igen. Hvis støvsugeren ikke virker eller hvis termostaten igen slukker for støvsugeren, skal du henvende til hos dit nærmeste servicecenter og få støvsugeren undersøgt eller repareret. 68
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 68
15/05/2013 5:17 PM
Specifikationer Model
L18BVR13E
Spænding
220 ~ 240V ~ 50Hz
Strømforbrug
Nominel: 1600W Maksimum: 1800W
Maksimal støvposekapacitet
2,5L
Vi arbejder hele tiden på at forbedre vores produkter. Specifikationerne kan ændres uden varsel.
DK
69
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 69
15/05/2013 5:17 PM
Vybalení Přístroj zcela vybalte. Obaly uschovejte. V případě likvidace postupujte podle místních vyhlášek. Balení obsahuje následující položky:
CZ
Hlavní jednotka
Hadice
Teleskopická trubice
Kartáč na plovoucí podlahy
Tryska
Papírový sáček na prach x 3 (1 x předem vložený)
* Všechny obrázky v tomto návodu na použití jsou pouze informativní; podrobnosti viz konkrétní přístroj.
70
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 70
15/05/2013 5:17 PM
Přehled výrobku 5
12 13
1 6
9
2
14
3 4
10 7
11
8
CZ 19
15
17 16 20 18
23
24
21 22
1. Indikátor plného sáčku na prach 2. Regulátor výkonu MIN/MAX 3. Rukojeť 4. Tlačítko navíjení kabelu 5. Otvor pro připojení hadice 6. Víko 7. Vypínač 8. Svorka 1
25
9. Držadlo hadice 10. Konektor hadice 11. Svorka hadice 12. Prodloužení 13. Tlačítko prodloužení 14. Teleskopická trubice 15. Páčka 16. Vnitřní filtr 17. Držák sáčku na prach
26
18. Papírový sáček na prach 19. Tryska 20. Kartáč na plovoucí podlahy 21. Mřížka výstupního filtru 22. Zástrčka napájecího kabelu 23. Zapuštěná rukojeť 24. Přední kolečko 25. Svorka 2 26. Zadní kolečko 71
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 71
15/05/2013 5:17 PM
Příprava před použitím 1. Zasuňte konektor hadice do připojovacího otvoru hadice, dokud se neozve cvaknutí.
CZ
2. Při připojování teleskopické trubice do držadla hadice zasuňte úzkou část do širší části.
3. Stiskněte tlačítko dopředu a vysuňte teleskopickou hadici do nejpohodlnější délky. Tlačítko se nachází na teleskopické trubici. Připojte trysku / kartáč vhodný pro typ čištěné podlahy. 4. Kartáč na plovoucí podlahy lze použít s vysunutým nebo zasunutým kartáčem. Můžete rovněž připojit trysku pro vysávání rohů, mezer nebo drážek.
Zkontrolujte, zda jsou sáček na prach a jeho držák zcela zasunuty; v opačném případě nebude možné zavřít víko vysavače.
72
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 72
15/05/2013 5:17 PM
Provoz 1. Uchopte zástrčku a vytáhněte navíjecí napájecí kabel z vysavače. Připojte jej k elektrické zásuvce. ŽLUTÁ značka označuje ideální délku vysunutého kabelu. NEVYSOUVEJTE napájecí kabel za ČERVENOU značku, která označuje maximální délku kabelu. 2. Zapněte vysavač stisknutím vypínače na horní straně. 3. Posouváním regulátoru MIN/MAX vlevo nebo vpravo upravte sací výkon vysavače od minimálního po maximální. 4. Při přemísťování z místnosti do místnosti můžete vysavač odpojit a přenést za rukojeť nebo držadlo. Nikdy neposouvejte vysavač taháním za napájecí kabel.
CZ
Vypnutí a skladování 1. Vypněte vysavač stisknutím vypínače na horní straně. 2. Odpojte napájení odpojením napájecího kabelu od elektrické zásuvky. 3. Stisknutím tlačítka navíjení kabelu naviňte napájecí kabel. 4. Odpojte kartáč na plovoucí podlahu / trysku od teleskopické trubice nebo hadice. Uložte do zadní nebo spodní části vysavače.
5. Odpojte teleskopickou trubici od hadice.
6. Stiskněte tlačítko na teleskopické trubici a zasuňte prodloužení.
73
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 73
15/05/2013 5:17 PM
7. Stiskněte obě svorky na jedné straně na hadici a zatažením odpojte hadici.
8. Vysavač lze skladovat ve svislé nebo vodorovné poloze.
CZ
Vyprazdňování sáčku na prach Před vyprazdňováním sáčku na prach vždy odpojte vysavač od elektrické zásuvky.
1. Když se rozsvítí indikátor sáčku na prach na horní straně vysavače, znamená to, že je sáček plný a je třeba jej zlikvidovat nebo vyprázdnit.
74
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 74
15/05/2013 5:17 PM
2. Sevřením páčky víka otevřete víko vysavače.
3. Uchopte držák sáčku na prach za okraj a vytáhněte jej z vysavače.
CZ
4. Vysuňte sáček na prach z držáku. Podle typu používané sáčku na prach jej zlikvidujte nebo vyprázdněte: • S tímto vysavačem lze použít 2 typy sáčků na prach: a) Papírový sáček na prach (x 4 součástí dodávky): celý papírový sáček na prach uložte do popelnice. Vložte nový sáček na prach do držáku. b) Bavlněný sáček na prach (nutno dokoupit samostatně): opatrně vyprázdněte obsah bavlněného sáčku do popelnice. Uzavřete bavlněný sáček na prach a vraťte zpět do držáku. 5. Zkontrolujte, zda jste do držáku vložili nový nebo čistý sáček na prach. Pevně a zcela zasuňte držák sáčku na prach (se sáčkem na prach) zpět do drážek. 6. Pevně zavřete víko vysavače tak, aby se cvaknutím zajistilo. • Zkontrolujte, zda jsou sáček na prach a jeho držák zcela zasunuty; v opačném případě nebude možné zavřít víko vysavače. • Při první výměně sáčku na prach rovněž vyměňte vnitřní filtr.
75
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 75
15/05/2013 5:17 PM
Čištění vnitřního filtru Zkontrolujte, zda je vysavač zcela odpojen od elektrické zásuvky.
1. Stiskněte tlačítko a zvedněte víko vysavače.
CZ
2. Vyjměte držák sáčku na prach a sáček.
3. Vysuňte bílý filtr nahoru a ven z drážek.
4. Vyperte v teplé vodě; před vložením nechte důkladně vyschnout. (Hrubá strana filtru směřuje ke mřížce motoru; hladká strana směřuje k sáčku na prach.)
76
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 76
15/05/2013 5:17 PM
Čištění výstupního filtru Zkontrolujte, zda je vysavač zcela odpojen od elektrické zásuvky. 1. Zatlačením na zapuštěnou část mřížky se mřížka automaticky zasune a vysune.
CZ 2. Bílý filtr se vysune s mřížkou.
3. Vyperte v teplé vodě; před vložením nechte důkladně vyschnout. 4. Nasaďte mřížku a filtr zpět do drážek mřížky. Řádně zatlačte; mřížka zacvakne zcela na místo.
Termostat motoru Tento vysavač je vybaven ochranným termostatem motoru. Pokud by se vysavač z nějakého důvodu přehřál, termostat jej automaticky vypne. 1. Ihned vypněte vysavač. 2. Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky. Zjistěte příčinu přehřívání. (například ucpaná hadice nebo filtr) V případě ucpané hadice nebo filtru vyčistěte hadici vyměňte filtr. Před dalším používáním vysavače počkejte alespoň 45 minut. 3. Nechte vysavač alespoň 45 minut vychladnout, připojte je k elektrické zásuvce a "ZAPNĚTE". Vysavač by se měl znovu spustit. Pokud vysavač nefunguje nebo jej znovu vypne termostat, nechte je zkontrolovat nebo opravit v nejbližším servisním středisku.
77
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 77
15/05/2013 5:17 PM
Technické údaje Model
L18BVR13E
Napětí
220 ~ 240V ~ 50Hz
Příkon
Jmenovitý: 1600 W Maximální: 1800 W
Maximální kapacita sáčku na prach
2,5 l
Vzhledem k tomu, že se neustále snažíme naše výrobky zdokonalovat, specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění.
CZ
78
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 78
15/05/2013 5:17 PM
Vybalenie Z vysávača odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak vysávač likvidujete, postupujte podľa miestnych predpisov. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:
SK Hlavné zariadenie
Hadica
Teleskopická rúrka
Hubica na tvrdé podlahy
Štrbinová hubica
Papierové vrecko na prach, 3 ks (1 už vložené)
* Všetky obrázky v tomto návode na obsluhu sú len orientačné, preto si skutočné detaily pozrite v príslušnom zariadení.
79
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 79
15/05/2013 5:17 PM
Prehľad výrobku 5
12 13
1 6
9
2
14
3 4
10 7
11
8
SK
19
15
17 16 20 18
23
24
21 22
1. Indikátor plného vrecka na prach 2. Regulátor MIN/MAX výkonu 3. Rukoväť 4. Tlačidlo na navíjanie napájacieho kábla 5. Otvor na pripojenie hadice 6. Kryt 7. Vypínač 8. Príchytka 1
25
9. Rukoväť hadice 10. Spojka hadice 11. Spona hadice 12. Vysúvacia rúrka 13. Vysúvacie tlačidlo 14. Teleskopická rúrka 15. Páčka 16. Vnútorný filter 17. Držiak vrecka na prach 18. Papierové vrecko na prach
26
19. Štrbinová hubica 20. Hubica na tvrdé podlahy 21. Mriežka výstupného filtra 22. Elektrická zástrčka 23. Zapustené držadlo 24. Predné koleso 25. Príchytka 2 26. Zadné koleso
80
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 80
15/05/2013 5:17 PM
Príprava pred použitím 1. Ak chcete pripojiť hadicu, spojku hadice zasuňte do otvoru na pripojenie hadice, kým nebudete počuť cvaknutie.
2. Ak chcete pripojiť teleskopickú rúrku k rukoväti hadice, úzku časť vložte do širšej časti.
SK
3. Stlačením tlačidla dopredu vysuňte teleskopickú rúrku na dĺžku, ktorá je pre vás najpohodlnejšia. Toto tlačidlo sa nachádza na teleskopickej rúrke. Pripojte štrbinovú hubicu alebo hubicu vhodnú na typ podlahy, ktorú budete vysávať. 4. Hubica na tvrdé podlahy sa môže používať so spustenou alebo zdvihnutou kefou. Môžete tiež pripojiť štrbinovú hubicu na vysávanie rohov, zárezov alebo drážok.
Vrecko na prach a držiak vrecka na prach musia byť úplne zasunuté, inak nebudete môcť uzavrieť kryt vysávača.
81
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 81
15/05/2013 5:17 PM
Prevádzka 1. Navíjací napájací kábel vytiahnite z vysávača uchopením zástrčky. Zástrčku zapojte do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ značka určuje ideálnu dĺžku navíjacieho kábla. Napájací kábel NEODVÍJAJTE za červenú značku, ktorá určuje jeho maximálnu dĺžku. 2. Vysávač zapnite stlačením vypínača na jeho hornej časti. 3. Saciu silu vysávača nastavte z minimálnej na maximálnu posunutím regulátora výkonu MIN/MAX doľava alebo doprava podľa potreby. 4. Ak chcete vysávač presunúť z jednej miestnosti do inej miestnosti, môžete ho odpojiť a preniesť uchopením buď za rukoväť, alebo držadlo. Vysávač nikdy neťahajte pomocou napájacieho kábla.
SK
Vypnutie a uskladnenie 1. Vysávač vypnite stlačením vypínača na jeho hornej časti. 2. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky. 3. Napájací kábel naviňte stlačením navíjacieho tlačidla. 4. Z teleskopickej rúrky alebo hadice odpojte hubicu na tvrdú podlahu alebo štrbinovú hubicu. Uložte ich do zadnej alebo spodnej priehradky vo vysávači.
5. Teleskopickú rúrku odpojte od hadice pevným potiahnutím.
6. Vysunutú časť zasuňte späť stlačením tlačidla na teleskopickej rúrke.
82
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 82
15/05/2013 5:17 PM
7. Stlačte obidve svorky na ľubovoľnej strane na hadici a hadicu odpojte pevným potiahnutím.
8. Vysávač môže byť uložený vo zvislej alebo vodorovnej polohe.
SK
Vyprázdňovanie vrecka na prach Pred vyprázdňovaním vrecka na prach vysávač vždy odpojte od elektrickej zásuvky.
1. Keď svieti indikátor plného vrecka na prach v hornej časti vysávača, znamená to, že vrecko je plné a musí sa zlikvidovať alebo vyprázdniť.
83
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 83
15/05/2013 5:17 PM
2. Stlačte páčku na kryte vysávača a otvorte ho.
3. Držiak vrecka na prach vytiahnite z vysávača uchopením jeho hornej časti.
SK
4. Vrecko na prach vysuňte z držiaka. Vrecko na prach zlikvidujte alebo ho vyprázdnite v závislosti na type vrecka na prach, ktoré používate: • K dispozícii sú 2 typy vreciek na prach, ktoré možno použiť v tomto vysávači: a) Papierové vrecko na prach (súčasťou dodávky sú 4 kusy): Celé papierové vrecko na prach odhoďte do nádoby na smeti. Nové papierové vrecko na prach vložte do držiaka na vrecko na prach. b) Plátenné vrecko na prach (nie je súčasťou dodávky): Obsah plátenného vrecka na prach starostlivo vyprázdnite do nádoby na smeti. Plátenné vrecko na prach zatvorte a znovu vložte do držiaka na vrecko na prach. 5. Uistite sa, že do držiaka ste vložili nové alebo čisté vrecko na prach. Držiak spolu s vreckom na prach zasuňte pevne a úplne do príslušných drážok. 6. Kryt vysávača pevne zatvorte; musí zacvaknúť. • Vrecko na prach a držiak vrecka na prach musia byť úplne zasunuté, inak nebudete môcť uzavrieť kryt vysávača. • Pri vymieňaní vrecka na prach po prvýkrát vymeňte súčasne aj vnútorný filter. 84
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 84
15/05/2013 5:17 PM
Čistenie vnútorného filtra Uistite sa, že vysávač je úplne odpojený od elektrickej zásuvky.
1. Kryt vysávača otvorte tak, že stlačíte tlačidlo a zdvihnete ho.
SK 2. Vyberte držiak spolu s vreckom na prach.
3. Biely filter vysuňte z jeho drážok smerom von.
4. Vložku filtra vyperte vo vlažnej vode a nechajte ju dôkladne vysušiť. (Hrubá strana filtra smeruje k mriežke motora; mäkká bočná strana smeruje ku vrecku na prach.)
85
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 85
15/05/2013 5:17 PM
Čistenie vonkajšieho filtra Uistite sa, že vysávač je úplne odpojený od elektrickej zásuvky. 1. Zapustenú časť mriežky zatlačte dolu; automaticky sa vysunie von.
2. Biely filter sa vysunie spolu s mriežkou.
SK
3. Vložku filtra vyperte vo vlažnej vode a nechajte ju dôkladne vysušiť. 4. Mriežku a filter zasuňte späť do drážok pre mriežku. Pevne zatlačte; mriežka zacvakne, keď je úplne nasadená späť na svoje miesto.
Termostat motora Tento vysávač je vybavený elektromotorom, ktorý je chránený pomocou termostatu. Ak sa vysávač z nejakého dôvodu prehrieva, termostat automaticky vypne vysávač. 1. Vysávač vypnite naraz. 2. Zástrčku odpojte od elektrickej zásuvky. Zistite zdroj spôsobujúci prehrievanie. (t.j. upchaná hadica alebo filter) Ak sa zistí, že hadica alebo filter je upchaný, hadicu prečistite a filter vymeňte. Skôr, než vysávač začnete znovu používať, počkajte aspoň 45 minút. 3. Keď po uplynutí 45 minút vysávač vychladol, pripojte ho do elektrickej site a zapnite. Vysávač by sa mal znova spustiť. Ak vysávač nefunguje alebo termostat znovu vypne "VYSÁVAČ", odneste ho do najbližšieho servisného strediska na vykonanie kontroly alebo opravy. 86
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 86
15/05/2013 5:17 PM
Technické parametre Model
L18BVR13E
Napätie
220 - 240 V ~ 50 Hz
Spotreba elektrickej energie
Normálna prevádzka: 1 600 W Maximálny výkon: 1 800 W
Maximálny objem vrecka na prach
2,5 l
Neustále sa snažíme naše výrobky vylepšovať a preto sa technické špecifikácie môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
SK
87
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 87
15/05/2013 5:17 PM
GB This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. NO Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. SE Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. FI Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisviranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. DK Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. CZ Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. SK Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa musí po skončení jeho životnosti likvidovať separovane od domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené systémy separovaného zberu na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7TG, UK. (IB-L18BVR13E-130515V1)
L18BVR13E_7L_130515_Shaun.indb 88
15/05/2013 5:17 PM