DD 350/ DD 500 Bedienungsanleitung
de
Operating instructions
en
Mode d’emploi
fr
Istruzioni d’uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Manual de instruções
pt
Manual de instrucciones
es
Brugsanvisning
da
Käyttöohje
fi
Bruksanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Οδηγιες χρησεως
el
Ръководство за обслужване
bg
Upute za uporabu
hr
Instrukcja obsługi
pl
Инструкция по зксплуатации
ru
Návod na obsluhu
sk
Navodila za uporabo
sl
Návod k obsluze
cs
Használati utasítás
hu
Kasutusjuhend
et
Lietošanas pamācība
lv
Instrukcija
lt zh ja ko ar cn
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
Пайдалану бойынша басшылық
kk
Kulllanma Talimatı
tr
40
39
5
3
3Ω
4
4Ω
4
82
92
102
112
122
142
"O mmO
6
172 152 6 7
8 8 10
177 202 225 250 11
21Ω
450
400
350
600
17
15
13
300
2
4
"O mmO
2
4Ω
2Ω
3Ω
4
52
67
72
92
102
112
122 5
5
6 6 6
132 142 152 162
19
7
300
250
225
202
500
11
9
8
8
172 182
1 11 34
15
33 16
10
2
38
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
37 43
5
32
44
3
45 18
35
22
24 25
30
28
9 16
46 11 17
1 20 30 41
42
14 19
4 13
21
6
7
29 31
26
27
36
8
12
23
2
3
3 2
1
2 1/3 1
4
4/6
5
2 5 4
3
2
7
1
1
33
5
1
2
1/3 2
1/3 1/3
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
3 1
6 7
7
6
2
9 11
8
6
10
3
3Ω
4
82
92
102
4
4Ω
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
3
3Ω
4
4Ω
82
92
102
112
4
5
"O mmO
6
172 152 6
10
7
8
8
10
11
11
177 202 225 250
8
450
400
350
600
17
21Ω
450
400
350
600
15
13
300
21Ω
17
15
13
300
12
122
8
10
142
"O mmO
7
6
112
5
5
122
142
177 202 225 250
4
6
172 152 6
8 9
3 2/4 6
1
3
13
2/4
5 5 1
11
1/3
3 4
7
2
1
2
2
3
5/6
4
1
3
3Ω
4
4Ω
4
82
92
102
112
122
5
"O mmO
6
172 152 6
142
7
8
8
10
177 202 225 250
11
21Ω
450
400
350
600
17
15
13
300 7
8 8 10
177 202 225 250 11
17
15
13
300
450
400
350
6
600
21Ω "O mmO
6
1/3
7/8
3
3Ω
4
4Ω
4
82
92
102
112
122
5
172 152 6 142
3
3Ω
4
4Ω
4
82
92
102
112
122
5
"O mmO
6
172 152 6 142
7
8 8 10
177 202 225 250 11
21Ω
450
400
350
600
17
15
13
300
14 17
7
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
3
9
16
2 7
2
5/6
15
1 3
4 2
1
3
5
4
5 3/4/6
4 1
1
2
5 18
2
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
DD 350/DD 500 Diamantový vrtací systém Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u nářadí. Jiným osobám předávejte nářadí pouze s návodem k obsluze. Obslužné a zobrazovací prvky nářadí (nářadí a vrtací stojan) Nářadí @ Servisní ukazatel ; Funkce vrtání do železa (Iron Boost) = Vypínač % Ukazatel vrtacího výkonu (Power Controls) & Spínač ( Kontrola teploty/chybný proud ) Přepínač převodovky + Regulační ventil vody § Uchycení nástroje / Síťový kabel včetně proudového chrániče (DD 350) Síťový kabel (DD 500) : Rukojeť (2x) · Přívod vody $ Typový štítek £ Rozhraní Vrtací stojan | Kolejnice ¡ Kryt vozíku Q Vzpěra
W Základová deska E Kotevní vřeteno R Matice kotevního vřetena T Kotva Z Vyrovnávací šrouby (3x) U Značka středu vrtaného otvoru I Vozík O Excentr (aretace nářadí) P Přímý pohon Ü Převod do pomala [ Aretace vozíku ] Ruční kolo Æ Rukojeť (2x) º Vedení kabelu • Typový štítek A Indikátor vodorovného vyrovnání (2x) S Koncový doraz D Uložení pojezdových koleček PŘÍSLUŠENSTVÍ Základová vakuová deska F Manometr G Ventil uvolnění podtlaku H Vakuové těsnění J Přípojka podtlaku K Uložení pojezdových koleček Indikátor průtoku L Indikátor průtoku vody Systém pro odsávání vody z vrtu Ö Držák vodního kroužku Ä Vodní kroužek † Těsnění Œ Těsnění Å Uzávěr výpusti vody
cs
1. Všeobecné pokyny Obsah 1. Všeobecné pokyny 2. Popis 3. Příslušenství 4. Technická data 5. Bezpečnostní pokyny 6. Uvedení do provozu 7. Obsluha 8. Čistění a údržba 9. Odstraňování závad 10. Likvidace 11. Záruka výrobce nářadí 12. Prohlášení o shodě s EU (originál)
Strana 353 355 356 357 358 360 364 366 367 369 370 370
1.1 Vysvětlení signálních slov -NEBEZPEČÍPoužívá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí. -VÝSTRAHAPoužívá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí. -POZORPoužívá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. -UPOZORNĚNÍPokyny k používání a ostatní užitečné informace. 353
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
Na základové vakuové desce Na stroji
1.2 Vysvětlení výstražných značek a dalších symbolů Zákazové značky
Zákaz transportu na jeřábu
VACUUM
Výstražné značky
Varování před všeobecným nebezpečím
Varování před horkým povrchem
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Nahoře: Pro horizontální vrty s vakuovým upevněním se vrtací stojan nesmí používat bez přídavného zajištění.
Příkazové značky
Používejte ochranu zraku
Používejte ochrannou přilbu
Dole: Vrtání nad hlavou s vrtacím stojanem se nesmí provádět s vakuovým upevněním. Používejte ochranu sluchu
Používejte ochranné rukavice
PRCD
VACUUM
208188 Pracujte jen s funkčním proudovým chráničem (jen pro DD 350, 220– 240 V).
Používejte pracovní obuv
Symboly
Před použitím si přečtěte návod k obsluze
cs
Odpady odevzdávejte k recyklaci
A
V
ampér
volt
watt
hertz
rpm
~
no
∅
Otáčky za minutu
Střídavý proud
Jmenovité otáčky běhu naprázdno
W Hz
Průměr
/min Otáčky za minutu
1.3 Další upozornění Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu k obsluze mějte tyto stránky otevřené. V textu tohoto návodu k obsluze označuje « nářadí » vždy diamantový vrtací systém DD 350 nebo DD 500. Umístění identifikačních údajů na nářadí Typové označení a sériové číslo je uvedené na typovém štítku nářadí a vrtacího stojanu. Zapište si tyto údaje do návodu k obsluze a při dotazech na naše zastoupení nebo servisní oddělení se vždy odvolávejte na tyto údaje. Typ:
DD 350
DD-HD 30
DD 500
DD-HD 30
Sériové číslo:
Typ: Sériové číslo: 354 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
2. Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem Systém DD 350 nebo DD 500 je společně s DD HD-30 určený k mokrému vrtání vedenému vrtacím stojanem do minerálních podkladů pomocí diamantových vrtacích korunek (ne pro ruční pohon). Při práci s přístrojem se musí používat vrtací stojan, který je nutné dostatečně ukotvit na podkladu pomocí kotev, vakuové desky nebo rychloupínací kotvicí tyče. Manipulace nebo změny na nářadí, vrtacím stojanu a příslušenství nejsou povoleny. Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Dodržujte také pokyny k bezpečnosti a obsluze pro použité příslušenství. K seřizování základové desky nepoužívejte kladivo apod. Nářadí, vrtací stojan, příslušenství a nástroje mohou představovat nebezpečí, když jsou obsluhovány nevyškoleným personálem, neodborně nebo v rozporu s určením. Nářadí lze používat pouze tehdy, když je připojené k dostatečně dimenzované síti s ochranným vodičem.
DD 350 Vybavení Systém se zařízením pro odsávání vody z vrtu Systém bez zařízení pro odsávání vody z vrtu
Vrtací korunky ∅ 50–250 mm ∅ 50–500 mm
Směr vrtání všechny směry všechny směry
DD 500 Vybavení Systém se zařízením pro odsávání vody z vrtu Systém bez zařízení pro odsávání vody z vrtu
Vrtací korunky ∅ 82–250 mm ∅ 82–600 mm
Směr vrtání všechny směry všechny směry
Konstrukce nářadí vyhovuje krytí IP55 a je tedy zabezpečena ochrana před stříkající vodou. Tím je umožněno vrtání bez použití vodního vysavače při všech směrech vrtání.
Při horizontálních vrtech s vakuovým upevněním (příslušenství) se vrtací stojan nesmí používat bez přídavného zajištění. Zdraví ohrožující materiály (např. azbest) se nesmí vrtat.
Nářadí lze používat pouze s odpovídajícím přívodem chladicí vody (minimálně 0,5 l/min při max. teplotě vody 30 °C).
2.2 K rozsahu dodávky patří: Diamantová vrtačka DD 350 nebo DD 500 Návod k obsluze
Při prodloužení vrtací kolejnice ≥2 m je nutné použít dodatečnou podpěru např. s kotevním vřetenem (č. výr. 305940).
cs
355 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
3. Příslušenství
cs
Indikátor průtoku Vrtací stojan DD-HD 30 Hloubkový doraz Držák vodního kroužku Prodlužovací kolejnice 1 m Prodlužovací kolejnice 0,3 m Základová vakuová deska Vakuová pumpa Distanční díl Pojezdové kolečko Šroub kotevního vřetena Kotevní vřeteno M16 Matice kotevního vřetena Vodní kroužek 8–87 (s těsněním lze použít i pro suché vrtání) Vodní kroužek 25–152 (s těsněním lze použít i pro suché vrtání) Vodní kroužek 92–250 (s těsněním lze použít i pro suché vrtání) Uchycení nástroje BS/BR Uchycení nástroje BL Uchycení nástroje Pixie Adaptér BU → BL Adaptér BL → BU Adaptér BS → BL Adaptér BL → BS/BR Adaptér BL → Pixie Prodloužení DD-BS-ET 200 S (ocel) Prodloužení DD-BS-ET 500 S (ocel) Prodloužení DD-BS-ET 300 A (hliník) Prodloužení DD-BS-ET 500 A (hliník) Prodloužení vrtací korunky BL 30 cm Sloupový kříž pro perforační vrty Vypouštěcí hadice Přípojka (pro suché vrtání) Vysavač (pro suché vrtání, např. Hilti VCU 40, VCD 50)
3.1 Předepsané vrtací korunky Nářadí Rozsah průměrů DD 350 52–500 mm DD 500 82–600 mm
Standardní pracovní délka 500 mm 500 mm
356 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
305939 305534 305535 305536 305537 285296 305538 332158 305539 305541 305940 220947 251834 232204 232221 232243 305904 282987 305905 305909 282989 284891 305910 283982 202898 202899 202900 202901 305903 305540 202992 46938 000000
4. Technické údaje Nářadí Napětí* Příkon* Proud* Frekvence Otáčky Uchycení nástroje Maximální dovolený tlak vody Min. potřebný přítok vody Rozměry (D × Š × V) Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 Hmotnost vrtací stojan) DD-HD 30 Max. provozní hmotnost Hloubka vrtání Třída ochrany podle EN/IEC 61029 Ochrana proti prachu a vodě (kód IP)
DD 350 110 V** 220 V 230 V 240 V 220–240V 2750W S3 40% 3520 W 2300 W 3600 W 3600 W 25 A 16 A 10 A 15 A 16 A 50 Hz 50/60 Hz 50 Hz 50 Hz 50/60 Hz 670–240 670–270 670–270 670–270 670–270 /min /min /min /min /min BL (resp. jiné typy) 6 bar (při vyšším tlaku je nutné používat redukční ventil, který není součástí dodávky) 0,5 l/min (při max. teplotě vody 30 °C) 608 × 192 × 216 mm 14,4 kg 18,3 kg 70 kg (nářadí, vrtací stojan, vrtací korunka ∅ 500 mm) Max. 500 mm bez prodloužení Třída ochrany I (ochranné uzemnění) IP55
Údaje o hlučnosti (měřeno podle EN 61029-2-6:2010): Typická hladina zvukového výkonu 108 dB (A) podle vyhodnocení A (LWA): Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle 95 dB (A) vyhodnocení A (LpA): 3 dB (A) Nejistota K: Používejte chrániče sluchu! Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací) na ručním kole (křížové páce) ah Vrtání do betonu (za mokra), ah: 2,5 m/s2 1,5 m/s2 Nejistota K: Typická vyhodnocená vibrace na 2,5 m/s2 ručním kole: Proudový chránič ** Stroj se dodává v provedení pro různá síťová napětí. Síťové napětí a příkon nářadí jsou uvedeny na typovém štítku. ** Systém DD 350 110 V je vhodný pouze pro intervalový provoz s 40% relativní dobou zapnutí (provozní režim S3 Periodický přerušovaný provoz podle normy DIN EN 60034-1). Nářadí musí vždy po 24 minutách provozu při maximálním zatížení minimálně 36 minut chladnout.
-UPOZORNĚNÍÚroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN 61029 a lze ji použít pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Metoda je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatížení organismu během celé pracovní směny se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vibračního zatížení organismu se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních postupů. 357 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
cs
Nářadí Napětí* Příkon* Proud* Frekvence Otáčky Uchycení nástroje Maximální dovolený tlak vody Min. potřebný přítok vody Rozměry (D × Š × V) Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 Hmotnost vrtací stojan) DD-HD 30 Max. provozní hmotnost Hloubka vrtání Třída ochrany podle EN/IEC 61029 Ochrana proti prachu a vodě (kód IP) Údaje o hlučnosti (měřeno podle EN 12348/A1:2009): Typická hladina zvukového výkonu podle vyhodnocení A (LWA): Nejistota K pro hladinu zvukového výkonu: Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle vyhodnocení A (LpA): Nejistota K pro hladinu emitovaného akustického tlaku:
DD 500 380 V–415 V 3~ 5500 W 9–10,5 A 50/60 Hz 580–270 /min BL (resp. jiné typy) 6 bar (při vyšším tlaku je nutno používat redukční ventil, který není součástí dodávky) 0,5 l/min (při max. teplotě vody 30 °C) 608 × 192 × 216 mm 16,6 kg 18,3 kg 83 kg (nářadí, vrtací stojan, vrtací korunka ∅ 600 mm) Max. 500 mm bez prodloužení Třída ochrany I (ochranné uzemnění) IP55
115 dB (A) 2,5 dB (A) 100 dB (A) 4 dB (A)
Používejte chrániče sluchu! Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací) na ručním kole (křížové páce) ah 4,5 m/s2 Vrtání do betonu (za mokra), ah: 1,5 m/s2 Nejistota K: * Stroj se dodává v provedení pro různá síťová napětí. Síťové napětí a příkon nářadí jsou uvedeny na typovém štítku.
cs -UPOZORNĚNÍÚroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN 12348 a lze ji použít pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Metoda je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatížení organismu během celé pracovní směny se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vibračního zatížení organismu se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních postupů.
5. Bezpečnostní pokyny 5.1 Základní poznámky o bezpečnosti POZOR: Při používání elektrického nářadí dodržujte následující základní bezpečnostní opatření k ochraně před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím poranění a požáru. 358 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
Před použitím tohoto elektrického nářadí si všechny tyto pokyny přečtěte a dobře si bezpečnostní pokyny uschovejte.
jsou v řádném stavu. Zdeformované nebo poškozené vrtací korunky se nesmí používat.
5.2 Přiměřené uspořádání pracovišť
5.3 Všeobecná bezpečnostní opatření Požádejte vedení stavby o povolení vrtacích prací. Vrtací práce na budovách a dalších strukturách mohou ovlivnit jejich statiku, především v případě přerušení ocelové výztuže a nosných prvků. ● Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. ● Zajistěte dobré větrání pracoviště. ● Udržujte pracoviště v pořádku. Z pracoviště odstraňte všechny předměty, kterými byste se mohli poranit. Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy. ● Zabezpečte nebezpečnou oblast. Zajistěte, aby odpadávající nebo odmrštěné kousky neohrozily osoby ani zařízení. Pomocí vhodných opatření, např. podpěrou, zabezpečte, aby vyvrtané jádro zůstalo na původním místě. Aby nedošlo k pádu osob, je nutné vzniklý otvor bezpečně a dobře viditelně ohradit. ● Zajistěte obrobek. Používejte upínací přípravky nebo svěrák pro pevné uchycení obrobku. Tímto je bezpečněji držen než rukou a kromě toho máte obě ruce volné pro obsluhu přístroje. ● Používejte ochranné pomůcky. Noste ochranné brýle. ● Při prašných pracích používejte ochranu dýchacích cest. ● Noste vhodný pracovní oděv. Nenoste široký oblek nebo šperky, mohly by být zachyceny pohyblivými díly. Na dlouhých vlasech noste síťku. ● Při práci venku doporučujeme používat neklouzavou obuv. ● Zajistěte, aby se nepřibližovaly jiné osoby. Nedovolte, aby se jiné osoby, zejména děti, dotýkaly elektrického nářadí nebo kabelu. Na pracoviště nedovolte přistup nepovolaným osobám. ● Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovnováhu po celou dobu práce. ● Aby se při práci zamezilo nebezpečí pádu, veďte síťový a prodlužovací kabel a vodní hadici vždy od nářadí dozadu. ● Síťový a prodlužovací kabel, odsávací a podtlakovou hadici udržujte v dostatečné vzdálenosti od rotujících dílů. ● -VÝSTRAHA- Před vrtáním se musíte informovat ohledně elektrických vedení pod napětím, která se nachází v podkladu. ● Zakrytá elektrická vedení, plynové a vodovodní trubky představují vážné nebezpečí, když se při práci poškodí. Proto nejdříve pracovní oblast zkontrolujte, např. detektorem kovů. Např. kovové součásti krytu nářadí se při poškození el. vedení mohou dostat pod napětí. ● Nepracujte na žebříku. ● -VÝSTRAHA- Nářadí DD 500 se smí používat pouze s funkčním proudovým chráničem (ochranným stykačem FI). V napájecí síti před každým použitím zkontrolujte přítomnost proudového chrániče a přesvědčte se o jeho funkčnosti. ● Před použitím všechny vrtací korunky zkontrolujte, zda ●
Používejte správné nářadí. Na těžké práce nepoužívejte stroje s malým výkonem. Nepoužívejte elektrické nářadí pro účely, pro které není určené, nýbrž pouze v souladu s určeným účelem a v bezvadném stavu. ● Používejte pouze originální příslušenství nebo přídavné nářadí, uvedené v návodu k obsluze. Používání jiného nářadí nebo příslušenství může představovat nebezpečí úrazu. ● Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte nářadí tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze. ● Udržujte rukojeti suché, čisté a beze stop oleje a tuku. ● Nářadí nepřetěžujte. Lépe a bezpečněji pracujete v udaném výkonnostním rozsahu. ● Nepoužívané nářadí bezpečně uschovejte. Nářadí, které se nepoužívá, by se mělo uchovávat na suchém, výše položeném nebo uzavřeném místě mimo dosah dětí. ● Když se nářadí nepoužívá (např. během pracovní přestávky), před čistěním, údržbou a výměnou nástrojů vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ● Nikdy nepoužívejte nářadí bez dodaného proudového chrániče (anglickou verzi nikdy bez oddělovacího transformátoru). Proudový chránič před každým použitím zkontrolujte. ● Provádějte pečlivou údržbu nástrojů. Udržujte nástroje ostré a čisté, abyste mohli pracovat lépe a bezpečněji. ● Zkontrolujte, zda nářadí a příslušenství nejsou poškozeny. Před každým dalším použitím nářadí se musí provést kontrola správné funkce ochranných prostředků nebo lehce poškozených dílů. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly fungují bezvadně a zda neváznou, nebo zda nejsou díly poškozeny. Veškeré díly musí být správně namontovány a splňovat všechny podmínky pro zajištění bezvadného provozu nářadí. Poškozená ochranná zařízení a díly musí být přiměřeně opraveny nebo vyměněny osvědčenou odbornou opravnou, pokud není v návodu k obsluze uvedeno něco jiného. ● Vyhýbejte se kontaktu pokožky s kalem z vrtání. ● Při pracích, u kterých dochází k tvorbě prachu, používejte také dýchací masku. Připojte odsávání prachu. Zdraví ohrožující materiály (např. azbest) se nesmí vrtat. ● Nářadí nesmí bez instruktáže používat děti nebo méně zdatné osoby. ● Děti je nutno upozornit, že si s nářadím nesmí hrát. ● Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, minerály a kov může být zdraví škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí. Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísadami pro úpravu ●
359 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
cs
dřeva (chromát, prostředky na ochranu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrábět pouze odborníci. Pokud možno používejte odsávání prachu. Pro dosažení vysoké účinnosti odsávání prachu používejte vhodný mobilní vysavač na dřevěný prach a/nebo minerální prach doporučený společností Hilti, určený pro toto elektrické nářadí. Postarejte se o dobré větrání pracoviště. Doporučujeme používat respirátor s filtrem třídy P2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné v příslušné zemi. 5.3.1 Mechanická bezpečnostní opatření
Řiďte se pokyny pro čistění a údržbu. Řiďte se pokyny pro mazání a pro výměnu nástroje. Zajistěte, aby nástroje odpovídaly upínacímu systému nářadí a aby byly řádně upevněny ve sklíčidle. ● Ujistěte se, že je nářadí řádně upevněné ve vrtacím stojanu. ● Při vrtání udržujte potřebnou bezpečnou vzdálenost od vrtací korunky (viz definice nebezpečné oblasti, kapitola 6.1) a nedotýkejte se rotujících částí. Při manipulaci s vrtací korunkou vždy vytáhněte síťovou zástrčku. ● Zajistěte, aby byly všechny svěrací šrouby řádně dotaženy. ● Po demontáži prodlužovací kolejnice se musí kryt (s integrovaným koncovým dorazem) opět namontovat na vrtací stojan, protože jinak nefunguje bezpečnostní funkce koncového dorazu. ● ● ●
5.3.2 Elektrická bezpečnostní opatření
cs
Chraňte se před úrazem elektrickým proudem. Vyhněte se dotyku těla s uzemněnými díly, např. s trubkami, topnými tělesy, sporáky, ledničkami. ● Pravidelně kontrolujte přívodní vedení nářadí a při poškození je dejte opravit kvalifikovanému odborníkovi. Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v případě poškození je vyměňte. ● Zkontrolujte, zda je nářadí a příslušenství v pořádku. Nepracujte s nářadím a příslušenstvím, když je poškozené, když není systém kompletní, nebo když se ovládací prvky nedají bezchybně ovládat. ● Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ●
Poškozené vypínače se musí vyměnit v servisu Hilti. Nepoužívejte nářadí, u kterého nelze zapínat nebo vypínat spínač. ● Nářadí dávejte opravit pouze odborníkem s elektrotechnickou kvalifikací (servis Hilti), aby byly použity originální náhradní díly, jinak může dojít k úrazu uživatele. ● Nepoužívejte přívodní vedení pro účely, pro které není určeno. Nikdy nepřenášejte nářadí za přívodní kabel. Nepoužívejte přívodní kabel pro vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. ● Chraňte přívodní kabel před teplem, olejem a ostrými hranami. ● Na volném prostranství používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou pro to schváleny a příslušně označeny. ● Při přerušení napětí: vypněte nářadí, vytáhněte zástrčku. ● Je nutno se vyvarovat používání prodlužovacího kabelu s vícenásobnými zásuvkami a současnému provozu několika strojů. ●
5.3.3 Tepelné bezpečnostní pokyny
●
Nástroj se může používáním zahřát. Při výměně nástroje používejte ochranné rukavice.
5.4 Požadavky na uživatele Nářadí je určené pro profesionálního uživatele. Nářadí smí obsluhovat, ošetřovat a udržovat pouze autorizovaný a zaškolený personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. ● Při práci buďte stále soustředěni. Postupujte s rozvahou a nářadí nepoužívejte, když nejste na práci plně soustředěni. ● Dělejte pracovní přestávky a provádějte relaxační cvičení; také s prsty, aby se lépe prokrvily. ● ●
5.5 Osobní ochranné pomůcky Obsluha, jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí během provozování přístroje používat vhodné ochranné brýle, ochrannou přilbu, chrániče sluchu, ochranné rukavice a bezpečnostní obuv.
●
Používejte ochranu očí
Používejte ochrannou přilbu
Používejte chrániče sluchu
Používejte ochranné rukavice
Používejte ochrannou obuv
6. Uvedení do provozu -POZORSíťové napětí musí souhlasit s údajem na typovém štítku. Nářadí nesmí být připojené k elektrické napájecí síti. 360 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
6.1 Příprava -POZORNářadí, diamantová vrtací korunka a vrtací stojan jsou těžké. Může dojít k pohmoždění tělesných orgánů. Používejte ochrannou přilbu, ochranné rukavice a bezpečnostní obuv. min. 15cm
min. 15cm
min. 15cm
Šrafovaný okruh ve výše uvedených náčrtcích vymezuje nebezpečnou oblast nářadí. Při používání nářadí dodržujte minimální vzdálenost 15 cm.
být nutné alternativní upevnění. V případě otázek ohledně bezpečného upevnění se obraťte na technický servis Hilti. 1. Kotvu vhodnou pro příslušný podklad vsaďte 330 mm, resp. 13“ (ideálně), od středu vrtání. 2. Do kotvy zašroubujte šroub kotevního vřetena (příslušenství). 3. Nasaďte vrtací stojan na šroub kotevního vřetena a pomocí indikátoru středu vrtaného otvoru ho vyrovnejte. (Při použití rozpěrky (příslušenství) nelze vrtací stojan vyrovnat pomocí indikátoru středu vrtaného otvoru). 4. Na šroub našroubujte matici kotevního vřetena a zatím ji nedotahujte. 5. Pomocí 3 vyrovnávacích šroubů vyrovnejte základovou desku. Použijte k tomu 2 indikátory vodorovného vyrovnání na vozíku. Zajistěte, aby vyrovnávací šrouby pevně doléhaly k podkladu. 6. Stranovým klíčem (vel. 27) dotáhněte matici na šroubu kotevního vřetena. Nepoužívejte nářadí na zatloukání, např. kladivo, protože by mohlo dojít k poškození základové desky. Pro lepší přístupnost lze odklopit vzpěru. Před uvedením nářadí do provozu je ovšem nutné ji opět upevnit na kolejnici. 7. Zkontrolujte bezpečné upevnění vrtacího stojanu.
6.1.1 Montáž vrtacího stojanu -UPOZORNĚNÍPokud byl vrtací stojan kvůli přepravě složen, musí se postupovat následovně. 1. Povolte šroub nahoře na vzpěře a dole na otočném kloubu kolejnice. 2. Překlopte kolejnici do svislé polohy až po doraz. 3. Dotáhněte šroub nahoře na vzpěře a dole na otočném kloubu kolejnice.
6.1.4 Upevnění vrtacího stojanu pomocí základové vakuové desky (příslušenství) -POZORZkontrolujte podklad, na kterém má být upevněná základová vakuová deska. Nestejnoměrný, drsný povrch může výrazně snížit účinnost vakuového upevnění. Povrchy s povrchovou úpravou nebo laminované povrchy se mohou při práci oddělit.
-POZORNa konci kolejnice musí být namontován kryt. Slouží jako ochrana a jako koncový doraz.
-POZORJen pro vrtací korunky o průměru ≤300 mm a bez použití distančního dílu.
6.1.2 Montáž ručního kola -UPOZORNĚNÍRuční kolo se může namontovat na levé nebo na pravé straně, na dvou různých osách na vozíku. Horní osa působí na pohon vozíku přímo a spodní osa s převodem do pomala. 1. Nasuňte ruční kolo na jednu ze dvou os, na levé nebo pravé straně vozíku. 2. Zajistěte ruční kolo šroubem proti uvolnění. 6.1.3 Upevnění vrtacího stojanu pomocí kotvy -VÝSTRAHAPoužijte kotvu vhodnou pro příslušný podklad a řiďte se pokyny k montáži od výrobce kotvy. -UPOZORNĚNÍKovové expanzní kotvy Hilti, M16, jsou obvykle vhodné pro upevňování vybavení pro diamantové jádrové vrtání do netrhlinového betonu. Nicméně za určitých podmínek může
-UPOZORNĚNÍV rukojeti na základové vakuové desce je zabudovaný ventil uvolnění podtlaku, pomocí kterého lze podtlak opět odstranit. V pravidelných intervalech kontrolujte stav těsnění vakuové desky a opotřebované nebo poškozené těsnění vyměňte.
VACUUM
VACUUM
Vrtání nad hlavou s vakuovým upevněním není povoleno.
361 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
cs
1. Zašroubujte čtyři vyrovnávací šrouby tak, aby pod základovou vakuovou deskou vyčnívaly asi 5 mm. 2. Propojte přípojku podtlaku základové desky s vakuovou pumpou. 3. Nasaďte vrtací stojan na základovou desku. 4. Namontujte dodaný šroub s podložkou. 5. Určete střed vrtaného otvoru. 6. Ze středu vrtaného otvoru veďte směrem, ve kterém má být vrtací stojan umístěn, čáru dlouhou přibližně 800 mm. 7. Na čáře o délce 800 mm vyznačte 165 mm/61/ 2″ od středu vrtaného otvoru. 8. Značky na základové desce nastavte podle čáry o délce 800 mm. 9. Prostředek přední hrany základové desky nastavte na značku 165 mm/61/ 2″. -POZOR- Před použitím vakuové pumpy se seznamte s obsahem návodu k obsluze a řiďte se uvedenými pokyny. 10. Zapněte vakuovou pumpu a stiskněte ventil uvolnění podtlaku. 11. Jakmile bude vrtací stojan ve správné poloze, pusťte ventil uvolnění podtlaku a vrtací stojan přitlačte k podkladu. -POZOR- Před začátkem vrtání a při jeho průběhu musí být zajištěno, aby ručička manometru zůstala v zeleném rozsahu. 12. Pomocí čtyř vyrovnávacích šroubů vyrovnejte základovou vakuovou desku. Jako pomůcku k vyrovnání použijte dva indikátory vodorovného vyrovnání ve vozíku. -VÝSTRAHA- Základovou desku pro upevnění kotvami nelze a není povoleno vyrovnávat na vakuové základní desce. 13. Při vodorovném vrtání zajistěte vrtací stojan ještě dalším způsobem. (Např. pomocí řetězu upevněného kotvou, …) 14. Ujistěte se, že je vrtací stojan spolehlivě upevněný.
cs 6.1.5 Nastavení vrtacího úhlu na vrtacím stojanu (možno max. do 45°) -POZORNebezpečí pohmoždění prstů v oblasti kloubu. Noste ochranné rukavice. 1. Povolte šroub dole na otočném kloubu kolejnice a nahoře na vzpěře. 2. Skloňte kolejnici do požadované polohy. Jako pomůcka přitom slouží stupňové dělení na zadní straně. 3. Poté opět dotáhněte oba šrouby. 6.1.6 Prodloužení kolejnice (příslušenství) -POZORPro navrtávání nepoužívejte vrtací korunky nebo prodloužení o celkové délce více než 650 mm. 1. Odstraňte kryt (s integrovaným koncovým dorazem) na horním konci kolejnice a namontujte ho na prodlužovací kolejnici. 2. Nasuňte válec prodlužovací kolejnice do kolejnice vrtacího stojanu.
362 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
3. Zajistěte prodlužovací kolejnici otáčením excentru. 4. Jako přídavný koncový doraz lze na kolejnici použít hloubkový doraz (příslušenství). 5. Po demontáži prodlužovací kolejnice se musí kryt opět namontovat na vrtací stojan, protože jinak nefunguje bezpečnostní funkce koncového dorazu. 6.1.7 Montáž distančního dílu (příslušenství) -UPOZORNĚNÍOd průměru diamantové vrtací korunky 300 mm se vzdálenost mezi osou vrtu a vrtacím stojanem musí zvětšit pomocí distančního dílu. Distanční díl způsobuje, že značka středu vrtaného otvoru není funkční. Je dovoleno namontovat maximálně 2 distanční díly za sebou. Nářadí není namontované. 1. Zaaretujte vozík pomocí aretace vozíku na kolejnici. Vozík je zaaretovaný, když čep zaskočí. Mírným pootočením ručního kola zkontrolujte aretaci. V této poloze vozík není pohyblivý. 2. Vytáhněte excentr aretace nářadí. 3. Vložte do vozíku distanční díl. 4. Nasuňte excentr do vozíku až po doraz. 5. Dotáhněte excentr. 6.1.8 Upevnění nářadí na vrtacím stojanu -POZORNářadí nesmí být připojené k elektrické napájecí síti. 1. Zaaretujte vozík pomocí aretace vozíku na kolejnici. Vozík je zaaretovaný, když čep zaskočí. Mírným pootočením ručního kola zkontrolujte aretaci. V této poloze vozík není pohyblivý. 2. Vytáhněte excentr aretace nářadí. 3. Nasaďte nářadí do vozíku nebo do distančního dílu. 4. Posuňte excentr až po doraz do vozíku nebo do distančního dílu. 5. Dotáhněte excentr. 6. Upevněte kabel ve vedení kabelu na krytu vozíku. 7. Ujistěte se, že je nářadí bezpečně upevněné. 6.1.9 Připojení přívodu vody -UPOZORNĚNÍPřed uvedením nářadí do provozu se ujistěte, že trojcestný ventil je v poloze pro mokré nebo suché vrtání. 1. Připojte k nářadí vedení pro přívod vody. 2. Napojte hadici přivádějící vodu (rychlospojkou). -UPOZORNĚNÍJako příslušenství lze mezi přípojku vody na nářadí a hadici přivádějící vodu zapojit indikátor průtoku vody. -POZORPravidelně kontrolujte, zda nejsou hadice poškozené, a zajistěte, aby nebyl překročen maximální povolený tlak vody 6 bar. 6.1.10 Montáž zařízení na odsávání vody z vrtu (příslušenství) -UPOZORNĚNÍPoužitím zařízení na zachycování vody se zajistí odvod
vody od vrtací korunky, takže se předejde většímu znečištění okolního prostoru. Při použití vrtacích korunek do průměru 250 mm zásadně doporučujeme použít zařízení na odsávání vody z vrtu. Nejlepších výsledků se dosáhne současným použitím výkonného vodního vysavače. Vrtací stojan musí být v úhlu 90° ke stropu. Těsnění musí odpovídat průměru diamantové vrtací korunky. 1. Povolte šroub na kloubu vrtacího stojanu (přední strana kolejnice dole). 2. Nasuňte zespodu držák vodního kroužku za šroub. 3. Pevně dotáhněte šroub. 4. Mezi dvě pohyblivá ramena držáku nasaďte vodní kroužek. 5. Zafixujte vodní kroužek pomocí dvou šroubů na držáku. 6. K vodnímu kroužku připojte vodní vysavač. Jinou možností je připojení hadice, kterou může voda odtékat. 6.1.11 Nastavení hloubkového dorazu (příslušenství) 1. Otáčejte ručním kolem, až vrtací korunka dosedne na podklad. 2. Pomocí vzdálenosti mezi vozíkem a hloubkovým dorazem nastavte požadovanou hloubku vrtání. 3. Zafixujte hloubkový doraz svěracím šroubem. 6.1.12 Nasazení diamantové vrtací korunky (se sklíčidlem Hilti BL) -POZORNesprávná montáž a poloha vrtací korunky může způsobit nebezpečné situace v důsledku zlomených a odmrštěných částí. Zkontrolujte správné usazení vrtací korunky. -NEBEZPEČÍNepoužívejte poškozené nástroje. Před každým použitím zkontrolujte nástroje, zda nejsou vylámané, prasklé, odřené nebo silně opotřebené. Nepoužívejte poškozené nástroje. Může dojít k odmrštění úlomků obrobku nebo prasklých nástrojů, což může způsobit úraz i mimo samotné pracoviště. -UPOZORNĚNÍDiamantové vrtací korunky se musí vyměnit, jakmile znatelně klesne řezný výkon, resp. vrtací výkon. Všeobecně je tomu tehdy, když je výška diamantových segmentů menší než 2 mm. -POZORNástroj se může provozem nebo prací břitů zahřát na vysokou teplotu. Při výměně nástroje používejte ochranné rukavice. 1. Zaaretujte vozík pomocí aretace vozíku na kolejnici a ujistěte se o jeho spolehlivém zajištění. 2. Zasuňte upínací systém diamantové vrtací korunky zespodu na ozubení sklíčidla pohonné jednotky. 3. Uzavřete sklíčidlo otáčením ve směru zavřených závorek. 4. Tahem za diamantovou vrtací korunku oběma směry zkontrolujte, zda je pevně usazena ve sklíčidle. 6.1.13 Zvolení otáček Polohu přepínače zvolte podle požadovaného průměru vrtaného otvoru.Otáčky vrtací korunky lze měnit za provozu.
6.2 Doprava a skladování
-POZORNářadí, vrtací stojan a diamantovou vrtací korunku přepravujte odděleně. Pro usnadnění přepravy nasuňte pojezdová kolečka (příslušenství). Před uskladněním nářadí otevřete vodní ventil. Při teplotách pod bodem mrazu dbejte na to, aby v nářadí nezůstala žádná voda (viz 7.10). 6.3 Používání prodlužovacích kabelů Používejte pouze prodlužovací kabel s dostatečným průřezem schválený pro danou oblast používání. 6.3.1 Doporučené minimální průřezy a max. délky kabelů pro DD 350: Síťové napětí Průřez vodiče 110 V 220–240 V
Průřez vodiče mm2 1,5 2,0 neponepovoleno voleno 20 m –
2,5 nepovoleno 40 m
3,5 20 m
4.0 20 m
50 m
60 m
Nepoužívejte prodlužovací kabel s průřezem vodiče 1,25 mm2 a 16 AWG. 6.3.2 Doporučené minimální průřezy a max. délky kabelů pro DD 500: Síťové napětí Průřez vodiče 380–440 V
Průřez vodiče mm2 1,5 2,5 30 m 75 m
cs
6.4. Používání generátoru nebo transformátoru 6.4.1 DD 350 Tento přístroj může být poháněn generátorem nebo transformátorem, který se nachází v místě stavby, když jsou dodrženy následující podmínky: – Střídavé napětí, výstupní výkon nejméně 7 000 VA. – Provozní napětí musí být vždy v rozmezí +5 % a –10 % jmenovitého napětí. – Frekvence 50–60 Hz; max. 65 Hz. – Automatický regulátor napětí se zesíleným rozběhem. V žádném případě nenapájejte generátorem nebo transformátorem současně žádné další spotřebiče. Zapínání a vypínání jiných spotřebičů může způsobit podpěťové nebo přepěťové špičky, které mohou poškodit nářadí. 6.4.2 DD 500 Toto nářadí může být poháněno generátorem nebo transformátorem, který se nachází v místě stavby, když jsou dodrženy následující podmínky: 363
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
– Střídavé napětí, výstupní výkon nejméně 10 000 VA. – Provozní napětí musí být vždy v rozmezí +5 % a –10 % jmenovitého napětí. – Frekvence 50–60 Hz; max. 65 Hz. – Automatický regulátor napětí se zesíleným rozběhem.
V žádném případě nenapájejte generátorem/transformátorem současně žádné další spotřebiče. Zapínání a vypínání jiných spotřebičů může způsobit podpěťové nebo přepěťové špičky, které mohou poškodit nářadí.
7. Obsluha
-NEBEZPEČÍZajistěte pravidelnou kontrolu ochranného vodiče v síti a zapojení ochranného vodiče v nářadí. -POZORNářadí a vrtání produkuje hluk. Používejte ochranu sluchu. -POZORPři vrtání se mohou uvolňovat nebezpečné odštěpky. Používejte ochranu očí a ochrannou přilbu.
7.1 Zapnutí a kontrola proudového chrániče (DD 350 220–240 V) -POZOR(u verze 110 V použijte oddělovací transformátor) 1. Síťovou zástrčku nářadí zasuňte do zásuvky s zemnicím ochranným kolíkem. 2. Na proudovém chrániči stiskněte tlačítko "ON". (Indikátor se musí rozsvítit.) 3. Na proudovém chrániči stiskněte tlačítko "TEST". (Indikátor musí zhasnout.) -NEBEZPEČÍPokud indikátor nezhasne, nářadí nadále nepoužívejte. Nářadí nechte opravit pouze kvalifikovanými odbornými pracovníky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. 4. Na proudovém chrániči stiskněte tlačítko "ON". (Indikátor se musí rozsvítit.)
7.2 Tabulka převodových stupňů a odpovídajících průměrů vrtací korunky DD 350
cs
Rychlost 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Průměr vrtací korunky 52–62 mm/2˝–23/8˝ 72–92 mm/23/4˝–31/2˝ 102–112 mm/4˝–41/2˝ 122 mm/43/4˝ 127–142 mm/5˝–51/2˝ 152–162 mm/6˝–63/8˝ 172–182 mm/63/4˝–7˝ 202 mm/8˝ 225–250 mm/9˝–10˝ 300–500 mm/12˝–20˝
Volnoběžné otáčky 220–240 V [/min] 667 667 667 619 571 524 405 357 310 286
Průměr vrtací korunky 82–92 mm/31/4˝–31/2˝ 102–112 mm/4˝–41/2˝ 122–132 mm/43/4˝–51/4˝ 142–172 mm/51/2˝–63/4˝ 182–202 mm/7˝–8˝ 225–250 mm/9˝–10˝ 300 mm/12˝ 350 mm/14˝ 400 mm/16˝ 450–600 mm/18˝–24˝
Volnoběžné otáčky 380–415 V [/min] 571 571 571 571 510 429 367 327 286 265
DD 500 Rychlost 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 364 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
Volnoběžné otáčky 110 V [/min] 667 667 619 571 524 464 369 321 286 238
7.3 Použití nářadí bez zařízení na odsávání vody a vodního vysavače -POZORVoda nekontrolovaně odtéká. 7.3.1 Zapnutí 1. Regulační ventil vody otevřete tak, aby protékalo požadované množství vody. 2. Ujistěte se, že se vrtací korunka nedotýká podkladu. 3. Stiskněte spínač na nářadí. 4. Odblokujte aretaci vozíku a současně přidržte ruční kolo. 5. Otáčejte ručním kolem, až diamantová vrtací korunka dosedne na podklad. 6. Na začátku vrtání, než se diamantová vrtací korunka vystředí, tlačte jen lehce, teprve pak přítlak zvyšte. 7. Přítlak regulujte podle ukazatele vrtacího výkonu. (Ideálního vrtacího výkonu dosáhnete, když na poli indikátorů svítí zelené kontrolky). 7.3.2 Funkce navrtávání -UPOZORNĚNÍPři navrtávání mohou vznikat silné vibrace. V tom případě použijte funkci navrtávání. 1. Stiskněte spínač na nářadí. 2. Podruhé stiskněte spínač. Vrtací korunka se nyní otáčí velmi pomalu (cca 21 /min). 3. Nyní vrtací korunku silně přitlačte k podkladu. 4. Po krátkém navrtání (cca 5 s) znovu stiskněte spínač. Vrtací korunka se nyní otáčí na normální otáčky. Nyní normálně pokračujte ve vrtání. 7.3.3 Provoz při vrtání do železa -UPOZORNĚNÍPokud se vrtání zpomalí, může to být známka toho, že jste narazili na armování. Když narazíte na armování, doporučuje se tento postup: 1. Stiskněte tlačítko Iron Boost (funkce vrtání do železa). 2. Když se postup vrtání opět zrychlí a znovu vrtáte do betonu, znovu stiskněte tlačítko Iron Boost. Funkce vrtání do železa (Iron Boost) se vypne. -UPOZORNĚNÍFunkci vrtání do železa (Iron Boost) používejte pro vrtání do těžkého armování betonu. Po provrtání armovacího železa funkci vždy vypněte, aby se zbytečně nezkracovala životnost vrtací korunky. 7.4 Použití přístroje se zařízením na odsávání vody z vrtu (příslušenství) -UPOZORNĚNÍŠikmé vrtání není možné se zařízením pro odsávání vody z vrtu. Voda se odvádí hadicí. -POZORUjistěte se, že vrtací korunka a vodní kroužek jsou vystředěné. Při vrtání nad hlavou se diamantová vrtací korunka naplní vodou. 7.4.1 Zapnutí 1. Regulační ventil vody otevřete tak, aby protékalo poža-
dované množství vody. 2. Ujistěte se, že se vrtací korunka nedotýká podkladu. 3. Stiskněte spínač na nářadí. 4. Odblokujte aretaci vozíku a současně přidržte ruční kolo. 5. Otáčejte ručním kolem, až diamantová vrtací korunka dosedne na podklad. 6. Na začátku vrtání, než se diamantová vrtací korunka vystředí, tlačte jen lehce, teprve pak přítlak zvyšte. 7. Přítlak regulujte podle ukazatele vrtacího výkonu. (Ideálního vrtacího výkonu dosáhnete, když na poli indikátorů svítí zelené kontrolky.) 7.5 Použití nářadí se zařízením na odsávání vody z vrtu a vodním vysavačem (příslušenství) -UPOZORNĚNÍŠikmé vrtání není možné se zařízením pro odsávání vody z vrtu. Voda se odvádí hadicí. Vodní vysavač se musí před zahájením vrtání manuálně zapnout a po jeho ukončení vypnout. -POZORUjistěte se, že vrtací korunka a vodní kroužek jsou vystředěné. Při vrtání nad hlavou se diamantová vrtací korunka naplní vodou. 7.5.1 Zapnutí 1. Zapněte vodní vysavač. Nepoužívejte automatický režim. 2. Připojte přívod vody. 3. Otevřete ruční ventil pro oplachování vodou. 4. Ujistěte se, že se vrtací korunka nedotýká podkladu. 5. Stiskněte spínač na nářadí. 6. Odblokujte aretaci vozíku a současně přidržte ruční kolo. 7. Otáčejte ručním kolem, až diamantová vrtací korunka dosedne na podklad. 8. Na začátku vrtání, než se diamantová vrtací korunka vystředí, tlačte jen lehce, teprve pak přítlak zvyšte. 9. Přítlak regulujte podle ukazatele vrtacího výkonu. (Ideálního vrtacího výkonu dosáhnete, když na poli indikátorů svítí zelené kontrolky.) 7.6 Suché vrtání -UPOZORNĚNÍTrojcestný ventil musí být v poloze "suché vrtání". Na odsávání prachu při vrtání používejte vhodné zařízení na odsávání prachu, které se skládá z vodního kroužku s odpovídajícím průměrem, uvedeného v příslušenství, včetně těsnění, z přípojky a vysavače. Pro lepší odstraňování prachu při vrtání musí vrtací korunkou proudit tlakový vzduch s min. průtokem 30 l/s. Při prašných pracích ochranu dýchacích cest. 1. Odstraňte uzávěr výpusti vody. 2. Nastavte přívod vody (chlazení motoru). 3. Zajistěte odvod chladicí vody vypouštěcí hadicí. 4. Zapněte zařízení na odsávání prachu a tlakový vzduch. 5. Ujistěte se, že se vrtací korunka nedotýká podkladu. 365
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
cs
6. Stiskněte spínač na nářadí. 7. Odblokujte aretaci vozíku a současně přidržte ruční kolo. 8. Otáčejte ručním kolem, až diamantová vrtací korunka dosedne na podklad. 9. Na začátku vrtání, než se diamantová vrtací korunka vystředí, tlačte jen lehce, teprve pak přítlak zvyšte. 10. Přítlak regulujte podle ukazatele vrtacího výkonu. (Ideálního vrtacího výkonu dosáhnete, když na poli indikátorů svítí zelené kontrolky.)
cs
7.7 Vypnutí 1. Nářadí vypněte. 2. Vytáhněte diamantovou vrtací korunku z vrtaného otvoru. -POZORPozor při vrtání nad hlavou: Při vrtání nad hlavou se diamantová vrtací korunka naplní vodou. 3. Zaaretujte vozík. Vozík je zaaretovaný, když čep zaskočí. Mírným pootočením ručního kola zkontrolujte aretaci. V této poloze vozík není pohyblivý. 4. Zavřete regulační ventil vody. 5. Používáte-li vodní vysavač, vypněte jej. 6. Při ukončení vrtání nad hlavou se jako první krok musí opatrně vypustit voda. Odstraňte uzávěr výpusti vody, vypouštěcí hadici (příslušenství) upevněte do otvoru pro odvod vody a trojcestný ventil otočte do střední polohy. Vypusťte vodu z nářadí. 7. Vrtací korunku spusťte až k podlaze nebo vyklopte značku středu vrtaného otvoru (pokud nepoužíváte základovou vakuovou desku), aby byla zajištěna stabilita. 8. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte proudový chránič. 9. Odstraňte vyvrtané jádro. -POZORVyvrtané jádro může být velmi těžké. 7.8 Postup při uváznutí vrtací korunky V případě uváznutí vrtací korunky zareaguje kluzná třecí spojka, dokud pracovník nevypne nářadí. Vrtací korunku lze uvolnit následujícími způsoby:
Uvolnění vrtací korunky stranovým klíčem 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2. Vrtací korunku uchopte v blízkosti upínací stopky vhodným stranovým klíčem a otáčením ji uvolněte. 3. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky. 4. Pokračujte ve vrtání. Uvolnění vrtací korunky vratidlem 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2. Vratidlem uvolněte vrtací korunku z podkladu. 3. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky. 4. Pokračujte ve vrtání. 7.9 Sejmutí nářadí z vrtacího stojanu -POZORNářadí nesmí být připojené k elektrické napájecí síti. 1. Zaaretujte vozík pomocí aretace vozíku na kolejnici. Vozík je zaaretovaný, když čep zaskočí. Mírným pootočením ručního kola zkontrolujte aretaci. V této poloze vozík není pohyblivý. 2. Nářadí pevně držte jednou rukou za rukojeť. (-POZORNářadí by jinak mohlo upadnout.) 3. Uvolněte excentr aretace nářadí. 4. Vytáhněte excentr. 5. Sejměte nářadí z vozíku. 6. Nasuňte excentr opět do vozíku až po doraz. 7.10 Skladovanie a preru_enie práce pri teplotách pod bodom mrazu -POZORPri teplotách pod 0 °C (32 °F) musí byť pri prerušení práce dlhším než hodinu alebo pri skladovaní voda z vodného kanála odstránená stlačeným vzduchom. 1. Odpojte hadici přivádějící vodu od nářadí. 2. Otevřete regulační ventil vody. 3. Nastavte trojcestný ventil na mokré vrtání. 4. Tlakovým vzduchem (max. tlak: 3 bar) odstraňte vodu z vodního kanálu. 7.11 Likvidace kalu z vrtání Viz 10. Likvidace.
8. Čistění a údržba -POZORVytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. -POZORNářadí, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsahem silikonu. Ošetřování nástrojů a kovových dílů Odstraňte pevně ulpělé nečistoty a chraňte povrch nástrojů a sklíčidla proti korozi občasným otřením hadříkem navlhčeným v oleji. 8.1 Čistění nářadí Vnější kryt nářadí je vyroben z umělé hmoty odolné proti 366 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
nárazům. Vnější povrch nářadí čistěte pravidelně hadříkem. K čistění nepoužívejte ostřikovač nebo přístroj na čistění parou! Může tím být ohrožena elektrická bezpečnost nářadí. 8.2 Údržba Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů nářadí a správnou funkci všech ovládacích prvků. Nářadí nepoužívejte, když jsou poškozeny díly, nebo když ovládací prvky nefungují správně. Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti. Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
8.3 Vysvětlení ukazatelů Servisní ukazatel
Ukazatel příliš vysoké teploty, přepětí, podpětí
Stav ukazatele Svítí Bliká Dále bliká
Doporučení Dejte nářadí do servisu Hilti. Závada nářadí (viz odstraňování závad) Nářadí dejte co nejdříve do servisu Hilti (Nerespektování tohoto doporučení má vliv na služby volitelného dvouletého plného servisu!) Zkontrolujte přítok vody Zkontrolujte napájení (viz odstraňování závad)
Svítí Bliká
8.4 Nastavení vůle mezi kolejnicí a vozíkem Pomocí 4 excentricky uložených válečků na vozíku můžete nastavit vůli mezi kolejnicí a vozíkem. Je možné nastavovat 4 válečky zobrazené na obrázku. K tomu sejměte nářadí ze stojanu a pomocí ručního kola najeďte s vozíkem do horní části kolejnice. 4 nastavitelné válečky se nastavují následujícím způsobem: 1. Imbusovým klíčem 5 mírně povolte aretační šroub. (Nevyjímejte jej.) 2. Stranovým klíčem 19 pootočte excentr a tím přitlačte váleček mírně ke kolejnici.
3. Dotáhněte aretační šroub. 4. Kontrola: Při optimálním nastavení zůstane samotný vozík stát. Při namontovaném nářadí by měl sjet dolů. 8.5 Kontrola po čisticích a údržbářských pracích Po čistění a údržbě nářadí je nutno provést test funkčnosti.
9. Odstraňování závad Porucha Nářadí se nerozběhne
Nářadí se nerozeběhne a svítí ukazatel teploty, přepětí nebo podpětí
Možná příčina Síťové napájení je přerušeno
Síťový kabel nebo zástrčka jsou vadné Spínač je vadný Přehřátí nářadí
Nářadí se nerozeběhne a bliká ukazatel teploty, přepětí nebo podpětí
Závada napájení (přepětí/podpětí, u DD 500: chybějící fáze)
Nářadí se nerozběhne a bliká servisní ukazatel
Závada nářadí nebo se aktivovala bezpečnostní funkce
Náprava Připojte do zásuvky jiný elektrický spotřebič a zkontrolujte funkci; Zkontrolujte zástrčková spojení, kabel, proudový chránič (DD 350), síťový jistič Nechte jej zkontrolovat elektrikářem a případně vyměnit Dejte přístroj opravit do servisu firmy Hilti Nářadí vypněte (stiskněte vypínač do střední polohy) a znovu zapněte. Zkontrolujte přívod vody, po zchladnutí je nářadí opět připravené k použití Nářadí vypněte (stiskněte vypínač do střední polohy) a znovu zapněte. Zkontrolujte zdroj napětí (zejména při napájení generátorem nebo transformátorem) Nářadí vypněte (stiskněte vypínač do střední polohy) a znovu zapněte. Pokud závada trvá nadále, dejte nářadí do servisu Hilti. Dejte nářadí do servisu Hilti.
Nářadí běží a svítí servisní Dosažen interval servisní prohlídky ukazatel Interval servisní prohlídky překročen Dejte nářadí neprodleně do servisu Hilti. Nářadí běží a bliká servisní ukazatel Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti Motor běží, diamantová Převodovka je vadná vrtací korunka se netočí
367 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
cs
Rychlost vrtání klesá
Motor vypíná
U vodní hlavy nebo krytu převodů uniká voda Diamantovou vrtací korunku nelze zasunout do sklíčidla Za provozu vytéká ze sklíčidla voda
cs
Vrtací systém má velkou vůli
Ohlazená diamantová vrtací korunka Diamantovou vrtací korunku naostřete pod tekoucí vodou na ostřicí desce Ohlazená diamantová vrtací korunka Chybná specifikace vrtací korunky, obraťte se na firmu Hilti Tlak/průtok vody příliš vysoký Pomocí regulačního ventilu vody omezte množství vody (zajistěte min. potřebné množství vody 0,5 l/min) Vyvrtané jádro uvízlo v diamantové Odstraňte vyvrtané jádro vrtací korunce Dosažena maximální hloubka vrtání Odstraňte vyvrtané jádro a použijte prodloužení vrtací korunky Vadná diamantová vrtací korunka Zkontrolujte, zda není diamantová vrtací korunka poškozená a v případě potřeby ji vyměňte Převodovka je vadná Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti Kluzná třecí spojka vypíná příliš brzy Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti nebo se protáčí Příliš dlouho zablokovaná vrtací Odstraňte zablokování, vypněte motor a znovu korunka ho zapněte. Výpadek proudu Zkontrolujte zástrčková spojení, kabel, proudový chránič (DD 350), síťový jistič Závada elektroniky Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti Vadný těsnicí kroužek hřídele Dejte nářadí opravit do servisu firmy Hilti Tlak vody příliš vysoký Snižte tlak vody Znečistěná nebo poškozená upínací Očistěte, příp. vyměňte upínací stopka nebo sklíčidlo stopku/sklíčidlo Vrtací korunka není dostatečně našroubovaná ve sklíčidle Znečistěná upínací stopka nebo sklíčidlo Vadné těsnění sklíčidla nebo upínací stopky Volný šroub nahoře na vzpěře a/nebo dole na otočném kloubu kolejnice Vrtací korunka není dostatečně našroubovaná ve sklíčidle Nedostatečně zaaretované nářadí Nedotažené vyrovnávací šrouby nebo šroub kotevního vřetena Vozík má velkou vůli Sklíčidlo má velkou vůli Upínací stopka je vadná Uchycení nástroje není správně namontované Špatné upevnění k podkladu
368 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
Pevně zašroubujte Očistěte upínací stopku/sklíčidlo Zkontrolujte, příp. vyměňte těsnění Dotáhněte šrouby Pevně zašroubujte Nářadí pevně zaaretujte Dotáhněte vyrovnávací šrouby nebo šroub kotevního vřetena Seřiďte vůli válečků ve vozíku Zkontrolujte, zda se sklíčidlo neotáčí výstředně, pokud ano, vyměňte ho Zkontrolujte, příp. vyměňte upínací stopku Namontujte uchycení nástroje až na doraz a dotáhněte imbusovým klíčem krouticím momentem 35 Nm Zkontrolujte upevnění a seřízení vyrovnávacích šroubů
10. Likvidace
Nářadí firmy Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích je firma Hilti již zařízená na příjem starého nářadí k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo Vašeho obchodního zástupce.
Jen pro státy EU Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použité elektrické nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Likvidace kalu z vrtání Z hlediska ochrany životního prostředí je odvádění kalu z vrtání do vodních toků nebo kanalizace bez vhodného předběžného zpracování problematické. Informujte se u místních úřadů o platných předpisech. Doporučujeme následující předběžné zpracování: Shromážděte kal z vrtání (např. pomocí vodního vysavače). Nechte kal z vrtání usadit a pevný podíl zlikvidujte na skládce stavební suti. (Vločkovací prostředky mohou urychlit proces usazování.) Dříve, než zbývající vodu odvedete do kanalizace (zásaditá, hodnota ph >7), neutralizujte ji přidáním kyselého neutralizačního prostředku nebo zředěním velkým množstvím vody.
cs
369 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
11. Záruka výrobce nářadí Hilti zaručuje, že dodané nářadí nemá žádné materiálové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu, že se nářadí správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena technická jednota nářadí, tj. že se s nářadím používá jen originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly od firmy Hilti. Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu vadných dílů po celou dobu životnosti nářadí. Na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka nevztahuje. Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje závazným národním předpisům. Hilti neručí zejména za bezprostřední
nebo nepřímé škody vzniklé závadou nebo zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití nářadí pro určitý účel. Zamlčená ujištění o použití nebo vhodnosti pro určitý účel jsou výslovně vyloučena. Pro opravu nebo výměnu je nutno nářadí nebo příslušné díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní prodejní organizaci Hilti. Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohledně záruk.
12. Prohlášení o shodě s EU (originál) Označení: Typové označení: Rok výroby:
Diamantový vrtací systém DD 350 2004
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2006/42/ES, 2004/108/ES, EN 61029-1, EN 61029-26, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Corporation, Feldkircherstrasse 100, cs Hilti FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Head of BA Quality & Process Management BA Electric Tools & Accessories 01/2012
Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
370 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
Johannes W. Huber Senior Vice President BU Diamond 01/2012
Označení: Typové označení: Rok výroby:
Diamantový vrtací systém DD 500 2004
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU, EN ISO 12100, EN 60204-1. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Head of BA Quality & Process Management BA Electric Tools & Accessories 01/2012
Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
Johannes W. Huber Senior Vice President BU Diamond 01/2012
Hilt
LI-9 Tel.: Fax www
Hilti W3 Prin Righ Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
DD 350 / DD 500
i Corporation
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5145263 / 000 / 02
224733 / A4
224733
= registered trademark of Hilti Corp., Schaan 074 | 1013 | 10-Pos. 1 | 1 ted in Germany © 2013 ht of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*224733*
494 Schaan : +423 / 234 21 11 :+423 / 234 29 65 w.hilti.com