i
m
la n
wL é v f o l y a m
3 6 . s z á im
1 9 4 2 s z e p t . 9 — s z e p t . 15
2ARAH LEANDER HÁZHOZ JÖN ÉNEKELNI! A MOZI U JS Á 6 BERU N I SZERKESZTŐ JÉN EK K ÉP ES RIPO RTJA A PESTI C SILLA G O K T Á V O LBA LÁ TÓ -SZER EPLÉSÉR Ő L
Megszólal a rádió beszélője : — Kedves hallgatóink és — nézőink . . . Nem 1960-at írunk, hanem csak 1942-tőt. Berlinben vagyunk, a birodalmi távolbalátó-stúdióban. (Míg a háború alatt az egész világon — Amerikában is! — beszüntették működésüket a távolbalátó-stúdiók, Németországban ren dületlenül tovább tökéletesítik és népszerűsítik korunk egyik legnagyszerűbb találmányát, amelyet csak a kishitűek neveznek a „jö vő zenéjének” . Németországban a távolbalátó hamarább lesz a legszélesebb néprétegek szóra
Sebesüh katonák élvezik a távolbalátó-közvetítést (A Mozi Újság berlini szerkesztőségének felvételei)
kozása, mint azt ma általában hiszik.) Magyar vendégek állnak a mikrofon és a — felvevőgép előtt. A Berlinben időző magyar filmcsillagok egymásután szólalnak meg a „csodák műtermében” — s ugyanabban a pillanatban sokszáz németországi távolbalátőkészülék vásznán jelennek meg és csendül fel hangjuk. — Istenkém, olyan televíziós-lámpalázam van . . . — sóhajtja a színfalak mögött Szörényi Éva. A németországi tanulmányúton lévő magyar társaság rögtönzött távolbalátó-szereplésének csillagos egyesét Szentpály Istvánná, a „M ozi Újság” főszerkesztője kapta. A ren dező szerint még a hivatásos színésznőket is lepipálta: az ő közvetítése sikerült a legjobban. A magyar filmszínészgárda a kissé szokatlan vendégszereplés után élénk érdeklődéssel járta végig a távolba látó-műterem minden zugát. A z intendáns és a rendező elmagyarázta nekik a hang és kép boszorkánykonyhájának minden titkát. S elmondotta azt is, hogy Berlin minden katonakórházában távolbalátó készülék szórakoztatja a sebesül teket. akik így „házhoz szállítva” kapják a filmhíradót, a sporteseményeket, színházat, mozit. Mert a távolbalátó egyik legfontosabb és legterjedelmesebb műsorszáma a hangosfilm. Zarah Leander házhoz jö n énekelni és játszani. . . Szeleczky Zita kérdésére azt is elmondotta az inten dáns, hogy Berlinben közel féltucat távolbalátó színház működik. A többszáz személyes termekben a nagyközönség csekély belépődíj ellenében gyönyörködhet a távolbalátóstúdió gazdag és változatos műsorában. Sajnos, csillagaink már nem voltak Berlinben, amikor a nagy távolbalátó-hangverseny zajlott le a Deutschlandhalleban. Talán még a rádió kívánsághangversenyeinél is pompásabb műsor gyönyörködtette a sokezer jelenlévő és a még több — távollévő nézőt. Négy zenekar, balett, énekkarok, híres színészek légiója. . . Berlin magyar kedvencei közül Tabódy K lá ri lépett fel a nagyszabású hangversenyen. S a műsor befejezése után a rádió beszélője nem a szokásos mikrofon-köszöntéssel búcsúzott, hogy: Viszont hallásra! — hanem egyszerűen csak így: Viszontlátásra! Nem is hangzik rosszul: Kedves hallgatóink, a viszont... látásra! b. v. a.
Wlsttnem. mi igaz ebbölfy '(Szörényi, Orag, Földéngi, Ladomerszkg, Pethes)
TAVASZI
SZONÁTA
(
A mindent legyőző zene hatalmának és lenyűgöző erejének remekbekészült éposza ez a film. Két fiatal művészietek, akik idealizmussal nézik az életet, egymásba szeret, azonban a szülői előitélet, a féltékenység és a pénzsóvárság útjukba állanak. A film klasszikus mese keretezésében teljesen romantikus, az őrök szeretem himnusza. Az anyag és létek harca tulajdonképpen ez a fömotivuma a filmnek, amelynek főszerepeit Szörényi Éva,
Uray Tivadar, v. Benkő Gyula, Földényi László, Ladomerszkv MaTgit és Pethes Sándor játsszák. .Külön érdekessége a legújabb magyar film játéknak, hogy a rendezést Hegedűs Tibor, a Víg színház európahlrű igazgató-főrendezője vállalta, aki nagy felkészültséggel és művészi ihletettséggel annyi drámai feszültséget vitt bele minden filmkockába, hogy a „Tavaszi szonáta" a leg sikerültebb magyar filmdrámák közé sorolható.
A nagy játszma (Szörényi, Uray és u. Benkő)
A tzerelem felé (Szörényi és v. Benkő)
I I
/Balról jobbra : Ssentpály István-
né, Lukács Mar git, félig elfedve, Eszenyi Olga, Hidvégby Vali, Könyves-Tóth
I Erzsi, Patakv, Szilassy.
MINTA LEGBOLDOGABB BÉKEIDŐBEN,,, MONDJÁK RAJONGVA A NÉMET ÚTRÓL HAZATÉRT FILMSZTÁRJAINK Olyan frissen, üdén szállanak ki a vonatból, mintha nem is száz és száz kilométert utaztak volna be, hanem mondjuk egy kedves vidéki Tokon látogatásáról érkeztek v o ln a vis sz a , ő k csodálkoztak a legjobban, amikor féltő és aggódó kérdéseket intéztek hozzájuk. Miért ? Ugyan, valósággal babusgatták Sket kint Németországban. Többen közölük félve kérdezték egymástól az indulás előtt, hogy elég pénzt visznek-e magukkal . ü zt meghallotta véletlenül Düvell úr, a társaság „utimarsallja“ és dédelgetett kedvence. , „ ... . — Minek maguknak pénz? — kérdezte rögtön, hangjában enyhe szemrehányással — , maguk vendégek, vendégek az első pillanattól az utolsóig. És vendégnek nem kell, hogy pinze legyen. , , ... m És rövid idő múlva tapasztalhatták, hogy a nemet vendéglátás semmivel sem marad el a híres magyar vendégszeretet mögött. Oly an zsúfolt programmjuk volt, hogy megtanultak különbséget tenni perc és másodperc között. Fogadások és színházi esték, filmgyári próbafelvételek és ki rándulások. Szóval amolyan körutazási csúcsteljesítmény. És mindez aranycirádás keretben. Am it csak szemük-szájuk a legboldogabb békeidőben megkívánhatott. Mert így éltek odakint. A háborúról nem tudtak, a legkülönlegesebb ételek sorakoztak az asztalokon, persze jegy nélkül. Annyi színes, csillogó impresszióval tértek vissza, hogy hamarjában nem is tudták, melyikkel kezdjék. S ime, hirtelen csokorba kötöttük ezeket. Fersze csak azokét, akik már itthon vannak, mert a társaság egy része még leruccant Velencébe, a film nagy ünnepére: a Biennáléra. (h. z.)
t------------------------------------------------ SZILÁGY-SZABÓ E S Z T E R : A z érthető konjunktúrán túlmenőleg meglepett a német színházi élet élénksége. Vannak színházak, amelyek több hétre előre eladták már jegyeiket. Nem is csodálkozom, mert nincs első-, másod vagy harmadrangú színházak. Mindenhol a legtökéletesebb előadást láttam. Például a bécsi Őurgtheáterban a Don Carlos előadása való ságos szenzáció volt. A legkisebb epizódszereplő is a legkifogástalanabbat nyújtotta. És a szép díszletek! Nehéz dolguk lehet a németországi kritikusoknak, mert ezeken a feledhetetlen elő adásokon alig van mit kritizálni. Nem hiszem, hogy valami kifogásolnivalót találjanak. (Titokzatosan mosolygott, úgylátszik ő is valamit rejteget tarsolyában.) LUKÁCS M A R G IT : Már gy ermekkorom óta rajongtam az utazásért és a.nióta kitört a háború, sajnos, nem nagyon nyílt erre alkalom. Persze, hogy kitörő örömmel fogad tam a Tobis németországi meghívását. A legmélyebb hatást rám Em il Janningssal folytatott beszélgetésem tette. Ez a kitűnő alakítóművész, akinek minden egyes filmje eseményszámba megy, minden szavával is el árulja hitét és imádatát a művészet iránt. Művész aszóhatványozott értelméfcen.Egyébként próba felvételeim remekül sikerültek, de erről majd később. Majd meglátják —- csillant fel szeme. (A z a gyanúnk, hogy máris kész szerződést rejteget retiküljében. Filmgyár tók vigyázat, amíg nem késé !) V
______________________________________
SZÖ RÉN YI É V A : Goebbels végighallgatta mondekámat és mikor befejeztem, csodál kozva ennyit mondott: Est nem vártam egy nőtől. Tudniillik a legelvontabb kérdésekről diskurálgativtm vele, úgylátszik elég tájé kozottságot árultam nemzetiségi és egyébb kérdések terén. Persze itt-ott vitába is keve redtem vele, olyan közvetelen valaki, hogy már az első pillanatban elfelejtettem, hogy miniszterrel beszélgetek. Meglepett és nagyon jól esett, hogy Hörbigerék gratuláltak el jegyzésemhez. Ma sem tudom, hogy honáét szereztek róla tudomást. (A bécsi verebek el csiripelték.)
----------------------------------------- y
intelmei a fiatalokhoz. SZELECZY Z IT A : Birodalmi kancellária. Igen, ez a hatalmas épület volt a legszemélye sebb élményem. Monumentálitása annyira le nyűgöző, annyira fenséges, hogy szimfóniát kellene róla írni. Templom, egy birodalom temploma, amelynek falai között büszke, de nem gőgös férfiakat láttam, akik arcáról sugárzik a felelősségérzet és az odaadó hazaszeretet. Második megfigyelésem, hogy Német országban, sajnos, nem sokat tudnak film gyártásunkról, de azt hiszem, most már javulni fog a helyzet, mivel több magyar film et megvásároltak. (A z aranyos kis Zita vidá mabb és szeretetreméltóbb, mint valaha.) K Ö N YVE S-TÓ TH E R Z S I: Alig ismerked tünk meg Paula Wesselyvel, máris a leg kedvesebb barátnőnek bizonyult. Közvetlen, ángy ab, de egyszerűségében tele bájjal. Késő éjszaka volt és sehogysem akart haza menni. Férje, Hörbiger többször hívta, de ő leintette, hogy maradjunk még kicsit, olyan jó magyarul beszélgetni. K ét legnagyobb színházi siker odakint az Alterego és a Kaland. Nagyon büszkék voltunk, hogy éppen két magyar szerző darabja vonz táblás házakat.
Szerkesztőségünkbe nap-nap után érkeznek be levelek, amelyeknek sorai rózsaszínű álmokban születtek és a bélyeget rájuk a színpad és film iránti lobogó vágyakozás ragasztotta Fiatalok, gyerekek, tizenhat-tizennyolcévesek. Akik még tegnap ott álltak a színészbejárók előtt és autogramokat kértek s ma már színészek akarnak lenni. Ezek a vágyakozók csak a csillogást látják, csak a színészbejárők misztikumát érzik és csak a tapsokat hallják. Érthető, mert még nem kerültek a kulisszák mögé. Nem állnak ott a küzdelmeknél, a színészet inasévei* nek harcainál. És úgy hiszik, hogy elég a tehetség és a jó külső. A színházi képeslapokat forgat ják és megfogja őket a fényes toilette, a suhanó autó, az exkluzív estély. Fedák Sári, a nép szerű Zsazsa mennyit tud ezekről a küzdelmekről beszélni, hiszen ő valóban végigjárta a színpad mennyországait és poklait. Multkorában elvittük ezeket a vágyakozó leveleket. Mindegyiket külön-külön figyelmesen elolvasta. — Fel kellene világosítani ezeket a gyerekeket — mondta. — Hiszen éppen erre kérnénk... — Kétségtelen egyetlen döntő tényező van — kezdte — és ez a tehetség. Ha valak tehetséges, hiába akarják mellőzni, hiába próbálják elnyomni, előbb-utóbb utat tör magának a siker és az ebsmerés felé. Persze vannak tehetségtelen szerencsések is, azonban ezeknek nevé ről néhány év múlva nem tud a kutya sem. Hány példát tudnék felsorolni a múltból! Régen is voltak olyanok, akik márúl holnapra feltűntek, csillogtak, aztán hirtelen lebuktak. Miért ? Mert az igazi művésznek, az igazi színésznek szüksége van a sok harcra és küzdelemre. Éppen ezekben a küzdelmekben erősbődik meg és terebélyesedik ki a tehetsége. De a tehetség még nem minden. Mérhetetlenül sokat kell egy színésznek tanulnia. Sokszor egy-egy alakításhoz külön tanulmányokat kell elolvasnia. Azonkívül kitartó szorgalom is elengedhetetlenül szüksé ges a színészi érvényesüléshez. Csalódnak azok a fiatalok, akik azt hiszik, hogy a siker gyümöl csei éretten hullnak majd ölükbe. Amint ezekből a levelekből kiolvastam, sokan akarnak színi pályára lépni. Nem baj, csak jöjjenek, nagy szükség van az utánpótlásra. Csak aztán csalódás ne érje őket, mert ezekre fel kell készülniök. Aki vonzódást érez a színpad iránt, hinnie kell és ha bukások érik, nem szabad elkeserednie. Hányszor keseredhettem volna én el? Hányszor voltam már azon a ponton, hogy hátatfordítok a színpadnak és más pályára lépek ?! És még sem, mert nem tudtam a színház bűvköréből szabadulni. Akkor derül ki, hogy valaki tehet séges vagy se, amikor bukások érik. Hogy hogyan tudja elviselni ezeket ? És mégegyet. A fiataloknak ma sokkal nehezebb dolguk van, mint nekem volt. Engem Rákosi Szidi tanított és Beöthy László irányított s vezetett a színpadon. Hol v annak ma ilyen tanítómesterek ? Tehát? Nem beszélek le senkit sem erről a pályáról, de sohasem szabad azt a régi közmondást elfelejteni, hogy nem minden arany, ami fénylik__ Zsazsa mégegyszer elolvassa az elébetett leveleket. Elgondolkozva maga elé néz. Bizony, bizony, nem az indulás nehéz, hanem a megérkezés. . . (— váth)
?
M
*
t •
t j
a hdmet (Ütmek tánccsodájárai, akinek Aőicsáje. {Budapesté*, hingott Bronzbarnahaju, nagyszemű, szép és érdekes fiatat leány ül velünk szemben a Tobis-film Berlin melletti stúdiójában. Simó Margit, a magyar származású, immár európai hírű táncosnőből lett énekes filmsztár. Karrierjéről, indulásáról, múltjáról és jelenéről a következőket mondja: — Az ember gyerekkora óta tanul, dolgozik, kínlódik, reménykedik. Hogy egyszer eljön a siker, egyszer csak észrevesznek, egyszer majd kiderül, hogy nem hiába készülődtem évekig, lám, megérte a fáradtságot. Aztán, amikor hirtelen „rá tör" az emberre az, amiért évekig annyira reszketett, szinte el sem tudja hinni. Simó M argit berlini filmprimadonna
A „ S ty x k a p itá n y le s z á m o l" tá n co sn ő je és a fé rlifő s z e re p lő , V ik to r d e K o w a
Budapestről indult el. A z egyik nagy balettiskolában tanult táncolni. Gyerek volt még, amikor tanárai nak két dolog tűnt fel rajta : az egyik hihetetlen ritmusérzéke, a másik— gyönyörűen form ált keze volt. A kislány óriási lépések kel halad előre. Rövid idő múlva otthagyja az iskolát és
fivérével külföldi turnéra indul. E minden nagy lokálja ismeri és szei teli a kiváló szalon-táncospárt. Si Margit megkapó tehetsége, szép é n e k hangja, gyönyörű, harmonikus mozgása és érdekes külseje mindenütt meg hódítja a közönséget. A fiatal táncosnő azonban többre vágyik. Érzi, hogy nemcsak tánc-, de színjátszó-tehetsége is van. Megpróbálkozik hát a hangosa filmmel. A dolog sikerül. Egyik filmszerepet a másik után kapja. Mindenki emlékszik még Masára a „ Postamester” -ben s még jónéhány táncosnő-szerepre, ame lyekben Simó Margitnak mindig igen nagy sikere volt. — Mindezek ellenére — foly tatja most a művésznő — nem voltam megelégedve azzal, amit
. . . Ezt * m o so lyt P e s tn e k k ü ld ö m . . .
elértem. Beskatulyáztak egy szerepkörbe, amelynek külsőségei a strucctoll-boa, hasított szoknya és a flitterruha. Azt mondták, hogy „külalakom” erre predesztinál. Én azonban érez tem, hogy több is van bennem. Vártam hát tovább. Olyan szere pet szerettem volna játszani, amer lyikben embert alakíthatok. Embert, aki él, szeret, szenved, akinek halk és szomorú hangjai, apró, csöndes gesztusa: vannak, ctki emberien jó emberien rossz is. Végre, végre Uj szerepem a Tobis „S tyx kapitány le számol" című film jében szintén táncosnő szerep, ez természetes. De milyen táncosnő! Kis, szegény, élettől ide-oda vetett lápvirágocska, aki tele van szív vel, vidámsággal, élet kedvvel. Olyan „Szeret ném, ha szeretnének" figura. Boldog vagyok, hogy engem választottak ki rá. — Ha hazamegy, mondja meg otthon — szól búcsúzás kor, hogy amikor játszom, amikor táncolok, mindig egy kicsit Pestnek játszom, Pestnek táncolok. Az örökszép, felejthetet len, csodálatos Budapestnek! íme, az üzenetet átadjuk a Mozi Újságon keresztül, — úgy ahogy Simó Margit kívánta — egész Budapestnek! (m)
Vaszary János óriási si kerű színdarabja, a ^Házas ság" sem kerülte el sorsát. A film kitűnően sikerült. Főszerepeit Páger Antal és Muráti L ili játsszák, a har madik szerep, a zongoraművészé, Perényi László kezében van. A darab kicsit gúnyosan, kicsit jóindulatúan, kicsit figyelmeztetően mutat rá a házasságban mindkét fél által elkövethető, sőt leg gyakrabban el is követett hibákra. A túlontúl mun kájának élő orvos-férj és unatkozó szépasszony-felesége állnak a darab köz
Ö3
pontja bán.Az asszony szóra kozik, jön-megy, társas életet él és nem érti meg férjét. A férj végülis meg unja az asszony teljes közö nyét munkája iránt és az örökös nyafogást, hogy unatkozik és különköltözik tőle. Pedig szeretik egy mást. A szépasszonynak hamarosan udvarlója is akad egy fiatal zongoraművész személyében, aki el is akarja választani a férjétől. A z asszony el megy — életében először — a klinikára, ahol az ura dolgozik. Meg akarja neki mondani, hogy „vége köz tük mindennek". Munka közben találja. Most látja először férjét, az orvost és egyszerre halálosan elszégyeli magát. Rájön, meny nyire értéktelen, felszínes és üres életet élt eddig. És arra is, hogy mennyire sze reti az urát és hogy mindig mellette akar maradni. A három főszereplő brilliáns alakítása biztosítja a remek film sikerét. Hunnia- fűm
Szeptember 5-én mutatták be Budapesten és a velencei filmversenyen a M IF legújabb óriásfilmjét, a „Szíriusz” -t, amely Herczeg Ferenc fantasztikus regényéből készült. A női főszereplő, Karády Katalin tüne ményes kosztümöket visel a filmben. Ezeket a külön szenzációszámba menő ruhákat Kokas Klára és Hamzady Ákos tervezte. Bemutatunk néhányat a csodálatos toalettek közül. 1. Pompás vajszínű estélyi toalett, tüllfodrokkal és gyöngyhímzéssel. 2. Erősen dekoltált éjszakai öltő-zék, fényes rózsaszínű szaténből. Halványkék csipkeköntös tar tozik hozzá. 3. Halványsárga, nehéz selyemből készült, gyönggyel és flitterrel dúsan hímzett estélyi ruha, stílus ban hozzávaló antik nyak ékkel. 4. A film modern részében fáradt mályva színű angol kosztümöt, hozzá barna pullovert és nerccel dí szített kalapot visel Karády Katalin.
hába öltözőit k irályfi szerelméről egy polgárleány, iránt. Forg. hozza: Hausz Maria. 2G81 m. •k
BORS ISTVÁN A DZSUNGEL TITKAI Német film.
Olasz film. Szereplők: Az olasz haditengerészet liszt je i és legénysége. A kölelességiudás, önfeláldozás, hő siesség és bajtársiasság szelleméiül át hatolt különleges film Forg. hozza: Hausz Mária-Film. . 2351 m. +
Összeállílofta: Ernst Miillor. E gy tudományos expedíció útját mu tatja be a film. Az expedíció az angkori királyi palota felkutatására indul, amíg azonban eljut az évezredes kultúrájú, hatalmas, művészi szobrokban, műemlé kekben gazdag város rom jaihoz, addig a dzsungel titokzatos, sejtelmes, lélekzet visszafolylóan veszedelmes ösvényein izga Ima sn á 1"iz g a Ini a sa b b kalandokban van része. Rex-film.
Forg.
hozza:
A MINISZTER BARÁTJA
*
Személycsere félreérléséből kivirágzó diadalmas karriertörténet mozgalmas fo r dulatokkal, am ely a magyar film gyár lás legjobbjait állítja munkasorba.
ÁLL A BÁL
P olitik ai kalandor-film Mexikó törté nelmi véres napjainak legváltozatosabb idejéből. „L a palom a" című dal film bal ladája. *
A RÉGI NYÁR Magyar film. Irta : ifj. B ékeffi István és Zalabéri János. Rendezte: Podmaniczky Félix. Főszereplők: Marika: Honthy Hanna. Éva: Simor Erzsi, Tamássy Péter: Rajnay Gá bor, a fia: Szilassy László, továbbá Vaszary P iri, Csikós Rózsi, Csortos Gyula, Rózsahegyi Kálmán. Az egykori „Budai Színkör** egyik óriási operettsikeréből készül a film, amelyben egy régi szerelem emlékei és újbóli kibontakozása mellett két fiatal szerelem jut a boldog révbe az operelt kedves és vidám levegőjében. A film ér dekessége, hogy a ragyogó operettprim a donnának, Honthy Hannának, ez az első film je. Zalabéri— H orválh-film . Modern Film.
Forg.
hozza: 2303 m.
*
A FEHÉR NŐVÉR Német film. Rendezte: Thea Von Harbou. Főszereplők: H erta Thiele, Theodor Laos, Erna Moréna, Rudolf Klein Rogge. E gy berlini bankár fiatal leánya köré fonódnak a film eseményei, akit egymás után érnek a csapások, apja tönkre megy, majd pedig m eggyilkolják, végül a gyilkossággal azt a két férfit gyanúsít ják, akik hozzá legközelebb adnak. A megpróbáltatások súlya elől zárdába me nekül, ahol megtalálja nyugalmát, már csak azért is, mert a végén kiderül, hogy apját egy félkegyelm ű ember ölte meg. Forg. hozza: Modern-Film. ★
Magyar film. li la: Hunyadi Sándor. Rendezte: Bánky Viktor. Főszereplők: Rors István; Pógcr Antal, továbbá: Tolnay Klári, Eszcnyi Olga, Ladom erszky Margit, Bihari József, M ihályfi Béla. A magyar filmsikerek klasszikus úttö rője:. amelyhez mérnek azóta is minden bravúros produkciót. Págor legnagyobb alakítása. ízig vérig magyar karrierlörlénet, amelyet csak szuperlali vuszokban dicsérni ballonunk Atelier-film . Forg. hozza: Terra-film . 2731 m. ★
CSAK NIVLEG
Tobis.
Magyar film. Rendezte: Bánky Viktor. Főszereplők: Erzsébet hercegnő: Szcleczky Zita, Főherceg: “ Csortos Gyula, Diplom á ciai titkár: Palaky Jenő, Kémnő: Siinor Erzsi, Udvarmester: Bilicsi Tivadar. Erzsébet hercegnő elkésik első báljá ról — , melyen bemutatnák főhercegi nagy apjának. Ezért büntetésből inlézetbe kül dik. Útközben megszökik és meglátogatja azt a fiatal titkárt, akibe a bálon bele szeretett. és akit fontos megbízással Var sóba küldtek. A fiatal diplomata m ajd nem kémek áldozatául esik — , de Erzsé bet hercegnő megmenti a fontos okm á nyokat és végül a nagypapa is áldását adja az ifjú pár jegyességére. 2800 m. ★
Angolul beszélő film. Rendezte: John Gromwell. Főszereplők: Carola Lomhard, Cary Grant, Kay Franc's. Szerencsétlen házasságából szabadulni akaró férfi küzdelmeit mondja el ez a drámai feszültségű film. Nagy utal kell megtennie, míg a hozzávaló nő oldalán megtalálja boldogságát. R. K. 6. film. Forg. hozza:: Hunnia. ★
tm m A LÁTHATÁRON Angolul beszélő film Főszereplők: Gary Cooper, Doris Davcnport. Igazi vadnyugati film melyben (iary Cooper, mint cowboy testére szabott, elsőrendű alakítást nyújt. Forg. hozza: Objektív-film 2709 ni. *
EURÓPA NEM VÁLASZOL
BESZÉLŐ KÖNTÖS Magyar film. Kálmán után film re írta és rendezte: Radványi Géza. Főszereplők: Tasnády Mária, Jávor, Kiss Ferenc, Vaszary, Szilassy, Csortos. Egy csodás vnrázsú köntös megmenti Kecskemét városát a törökök rablótáma dásaitól, de rengeteg bajt csinál a óíese szerelmeseinek, amíg a gazdag kiállítású, sokhelyt színes felvételekből álló film a boldog befejezéshez jut, Forgalomba hozza: Kárpát fi'm. 2900 ni. Mikszáth
★
BECSÜLE7ÍÖ ELÉGTELEN Angolul beszélő film. Rendezte: Frank Capra. Főszereplők: ifjú szenátor: James Stew arf, titkárnő: Jcan Artúr, továbbá: Edward Arnold, Claudc Rains. Szenzációsan rendezett szatirikus tár sadalompolitikai röntgenkép. Az ifjúság, a becsület, a purilán alkótnivágyás sport szerű diadala a kalmárszellem és öncélú üzleti spekulációk fondorlatai felett. Forgatmba hozza: O bjektív film. 3474 m. *
ASSZONY A NEVED
BOB HERCEG
Német film. Rendezte: Ottó Linnekogel. Főszereplők: Gustav Dicssl, Annclise Uhlig, Albert Schocnhals, Camiila Horn, Doris Krcysler. Két mosloha testvér szenvedélytől fű tőit vetélvkedése egy asszonyért. Léna D. F. E.-film, 2540 m.
Magyar film. ITuszka Jenő operettjéből írták: Pacséry L. és K őváry Gy. Rendezte: Kalm ár László. Főszereplők: Simor Erzsi, Szilassy, K o vács Kató, Rajnay, Makiáry, Grcguss, Vízváry Mariska. Gazdag kiállítású operett-film, az álru
7
Magyar film. Irta és rendezte: Radványi Géza. Szereplők: Miss Maria Hóim: Tasnády Fekete Mária; Mr Gordon: Pelrovieh Szvetiszláv; A kapitány: Kiss Ferenc; Glória Kirig: Titkos Ilona; Titk árja: v. Hajmássy; Professzor: Mály Gerő; A felesége: Vaszary P iri; Amerikás ma gvar: Rózsahegyi; M illiom os: Somfay; A barátnője: Buttykay; Bűvész: T áray; ü livera: Grcguss. Különleges meslermű a magyar film gyártás felfelé ívelő pályáján. Világpiaci mértékkel mérve is szenzációs kolpor tázs-film. A mindennapi élet nőseinek drámai találkozása a világtörténelemmel egv luxushajón, szerelmek, szenvedélyek, kalandok, könnyek, mosolyok csillogó szálaival álszőlt érdekes meseszövéssel. Forgalomba hozza: Atelier-film . 2852 tn. *
ESTÉLYIRUHA KÖTELEZŐ Magyar film Irta: Dr. Asztalos Miklós. Rendezte: Cscrépy László és Horváth Árpád. Főszereplők: Sylvia Romáin: Réthy Eszterr, V id o r Norton: Jávor Pál, Micheli Pethcs Sándor, továbbá: Kökény Hona, R affay Bianka, M ihályfi Béla. A félreértések végnélküli sorozata,— mely egy fiatalembert k'tsér állandóan, akinek egyetlen ruhája egy jólszabott frakk, —• adja a fordulatos, szellemes meséjét a filmnek. Délibáb film, J
ÉJFÉLRE KIDERÜL Magyar film. írta: Barabás Pál. Rendezte: Cserépy László. Főszereplők: Márta: Sim or Erzsi, Karlo: Bulla Elinti, M olly: Rácz Vali. Ilin : Csi kós Rózsi, az Elnök: Csortos Gyula, M árton: Lehotay Árpád, T ib or: Hajmássy M iklós, a portás: Küpeczy Boóe/, Lajos.
A békevilág üde levegője árad ebből a bájos, szerelmes, zenés, táncos öperellfilm ből, melynek fiatal, tclietséges szereplői ragyogónk és kedvesek. Palalinus-film . 2005 m. *
E rkölcsrajz egy belvárosi bérház ké részi metszetében. Szellemes, ötletes, fo r dulatos, egy kicsit tragikomikus vígjáték. Cserépy-fihn. Forg. hozza; Balogh film . * 2224 in.
Fős^ereplők: Tasnády Mária, B őröv Bella. Egy szegény munkáslány szívbemarkoló történetét látjuk ebben a filmben. Zseniális rendezőt és fotográfiái techni kával megoldott nagyszerű színészi pro dukció. ★
ÉDES A BOSSZÚ.
KÁDÁR KONTRA KEREKES
Magyar film. Irta és rendezle: Vaszary János. Főszereplők: Páger Antal. Kom ár Júlia, E rdélyi Miéi. < Felhős Sándor. Kiiicsi Tivadar. Szivárványos ' derűbe boinló vidám film egy szegénységbe cseppeni, mindenre el szánt m illiom os kisasszony expediciós kivonulásáról a „bosszú birodalm ába", egészen a házassági révbe jutásig. Forg. hozza: Stúdió. 2293 ni. k
FÉRJEI KERESEK Magyar film. Főszereplők: A papa: Rózsahegyi Kálmán, a mama: Halassy Mariska, a bárom leány: Turay Ida, Szaploncay Éva, K ollár L ívia, továbbá Vaszary P iri, BHicsi T iv a dar, Ungvári László, ifj. Latabár Árpád. Három kisleány szerelmi révbejutása, sok — Ciliké kalandjaira emlékeztető — csacsisággal fűszerezett vidám jelenetek könnyű 'libegősével és _ apró füllentések bonyodalmaival koszorúzva. Hausz Mária-fiim.
2380 m. *
ILLÚZIÓ Német film. írta: W ern er Epliniu.s. Rendezte: Viktor Tourjauky. Főszereplők: Maria Roth. Brigitte Horney, Johanncs Hacsters. Egy Becsben vendégszereplő színésznő és egy becskörnyéki földbirtokos szerel mének drám ája ez a film. A földbirtokos fogadást ajánl fel a színésznőnek, hogy a szerelem illúzióját kelti fel benne. A fo gadásba I szerelem fejlődik, am ely nem végződhet boldogsággal. Uta film.
k
,
JELMEZBÁL
Magyar film. Rendezte: Rodiguez Endre. Fcsezreplők: A professzor: A jtay Andor, a felesége: Szörényi Éva, a festő: Grcguss Zoltán, továbbá: Bilicsi Tivadar, Turay Ida, M ihályfi Béla. . Társadalmi dráma, féltékenység, hu mor, bűnügyi izgalmak, egy jelm ezbál színes és változatos kévéi ékében. Ajtai k om oly tehetségének első m éltó film szerepe. Művelődés film. ♦
KADÉTTSZERELEM. Magyar film. Irta: B ékeffi István és Bán Frigyes. Rendezte.: Báu Frigyes. Főszereplők: Salva tor főherceg: Rajnai Gábor, a tanárnő: Árpád Margit, eziedorvos: M ihályi Ernő, Bambi: Zsiilcy M ar git, Böszörményi: v. Benkő Gyula, An nus: Hidvéghy Vali, Koltay Feri éu György: Paiaky Jenő.
Magyar film . írta: Asztalos Miklós. Rendezte: Ráíhnnyi Altos. Főszereplők: Dr. Kádár Erzsi ügyvédje lö lt: Tolnay K lári, takásadóriöje: Vaszary P iri, Kerekes, az eladósodott fiatalem ber: Szilassy László, az inasa: Mály Gerő, továbbá: M akláry Zoltán, Petites Sándor, Misoga László. Kiipeczi Boócz Lajos, Pethes Ferenc. Helyzetkomikum ra és félreértések fo r gatására épített konzervatív vígjáték, amely a Habos-filmek ötlelességét és szel lemes mókáit idézi. Forgalomba hozza: Objectiv film *
KÉTEZERPEMGÖS FÉRFI Magyar film. Irta: Barabás Pál. Rendezte: Cserépy László. Főszereplők: Kelemen K lára: Bulla Lim a. Szabó Csibi: Shnor Erzsi. Dr. Sebest Gás pár: Hajmássy Miklós. Továbbá: Vaszary Piri, Billcsy Tivadar, Juhász József. Barabás Pál hasonló című nagysikerű vígjátékából készül! a film , melyben ar ról van szó, hogy egy vállalat tulajdo nosnője kétezer pengőért férjet vásárol magának, hogy tekintélyét alkalmazottai előtt növelje. Ebből a kétezer pengőn vásárolt házasságából rengeteg bonyoda lom, mulatságos helyzet keletkezik, ami a film utolsó kockájáig nagyszerű szóra kozást nyújt. * K ÍS É R TÉ S Magyar film. Irta: Bónyi Adorján. Rendezte: Farkas Zoltán. Főszereplők: Bulla Elma, Hajmássy M ik lós, Nagy István, Karády Katalin. Egy gyűlöletében elvakult fiatal nő, akinek öccsét elítélik lopás miatt, boszszúból a bíró családi békéjét akarja fe l dúlni. Ez csaknem sikerül is, am ikor rá eszmél igazságtalanságára és most már éppen mert megszerette a fiatal bírót, félreáll óljából. Forg. hozza: Hausz Maria. 2440 m. *
LEGYÜNK FIATALOK Olasz film Rendezte: M ario Bonnard. Főszereplők: Dina Galli, Anlonio Gandusio, V ivl Gioi, Betti Sfockfeld. A nyugalomban élő konzervatív szülők hirtelen pálfordulása a „m odernség" felé, hegy gyermekeik túlzott és léha életét helyrebillentsék parodizáló viselkedésük kel. A kísérlet remekül sikerül, a fiatalok észbekapnak és végei vetnek addigi élet formájuknak. Esperia film. 2138 m.
Szereplők: Lizzt W aldniülier, fita Benklioft. Iréné v. M eyerdovff, Páni Komp, George Alexander, T h c o Liiigcn. Rendezte: T hco Lingen. Zene: Paul Lincke. Bonyodalmak egy revuoperett, nz az óta világhírű „Luna asszony" első bemu tatása körül. A darabot Szilveszter éjsza káján akarták bemutatni, a rendőrség a görlők dekoltázsát kifogásolta és csak rengeteg protekció és utánjárás után si került a bemutatót megtartani. Rengeteg intrika és ellenintrika folyik és a vidám históriát a mellékszövevények egész sora viszi a befejezéshez. Tobis fim. k
Rendezte: Hans Seliikart. Szereplők: W Hy B irgcl, Karín Harcit, Hedvig W angel. Németország francia elnyomás alatt nyög. Titkos szervezetek alakulnak az el nyomók letörésére. Vezetőjük egy őrnagy, aki azonban nem látja még elérkezettnek » z időt a nyílt harcra, öccse, egy fiatai hadnagy nem hallgat bátyja szavára és egy szabadcsapat élén megtámadja a fran ciákat. A felkelést leverik és őt kényszermunkára Ítélik. Az őrnagy Parisba kerül mint katonai m egbízott és ott megismer kedik egy gróffal, akinek felesége bele szeret. A g ró f a franciák javára kémke dik, azonban erről a őrnagy nem tud. Később sikerül egy fontos okmányt m eg szereznie, ameiynek alapján a német csa patok most már támadásba mennek és leverik a franciákat. Az- őrnagy elesik és sírját m eglátogatja öccse, aki időközben kiszabadult. . Léna-film 2775 m. -k
MIÉRT? Magyar film. Irta: Vaszary János. Rendezte: Daróezy József. Főszereplők: Júlia: Muráti L ili,
Festő
művész: Páger Antal, Az orvos: Hajmássy Miklós, Házvezetőnő: Vaszary Piri. Egy szellemesen megírt, hibátlanul rendezett, gazdag kiállítású film vfgjáték, remek szereplőkkel. Hajdú film. Forg. hozza: Hunnia. ★
MIRE MEGVIRRAD Francia film. Irta-: Jacues V yort*~■' Rendezte: Carné Főszereplők: Jean Gabin. Arletty. Julcs Bcrry, Jacqueline Lourent. Francois (Jean Gabin), feleségül akarja venni a szegény virágárus leányt. A leány egy lelkiismeretlen férfi hatalmába kerül, akitől Francois meg akarja szabadítani. Elveszti önuralmát és lelövi a csábítót, m ajd lakásán egy keservesen átvirrasz tott éjszaka után öngyilkos lesz. Forg. hozza: Lesler. 24G8 m. ★
NEVESS ÉS SZERESS Német film. Rendezte: W olfgan g Schleif. Főszereplők: Johannes Hce.«ters, Dóra Kom ár, Paul Kemp A berlini Operett színház és ezen ke resztül minden színház kulisszatitkai tá
rulnak fel a néző előli. Bem ulalja, hogy bizony, a színpadot nem lehet a színészek m agánéletétől teljesen elkülöníteni, s hogy mennyi bonyodalom van, amíg egy darab a bemutatóig eljut. Tobis-film . 2701 m,
TAVASZI SZONÁTA
s z iR iu r r Magyar film.
Rendező: Hegedűs Tibor,
lila : Herczegh Ferenc.
Főszereplők: Gyula, Uray
Rendezte: Hamza Ákos.
★
Főszereplők: Karády Katalin, Szilassy László, Som ogyi Pilisi, N agy Ha, Baló
ŐRSÉGVÁLTÁS
Elemér, Petites Sándor, Greguss Zoltán, Déry Sári és Szakáts Zoltán,
Magyar film. Irta: Tóth Miklós. Rendezte: Bánky Viktor. Főszereplők: Takács Péter Tűger Antal, K á!y Zsigmond: Csortos Gyula, a leánya: H Idvéghy Vali, Kályné: Ladom érszky M argit, Makláry Zoltán, Szakáes Zoltán. Mai problémák film je, mely bálor kéz zel és éles szemmel nyúl azokhoz a pro blémákhoz, amik a mindennapi életben lépten-nyom on felülik a fejüket Pannónia-I'ilm. Forg. hozza: Mester-film.
E gy tudós feltalál egy olyan gépet, amelynek sebessége gyorsabb a föld fo r gásánál és így vissza lehet vele repülni a múltba. Leányát és vagyonát annak ígéri, aki bele mer ülni ebbe a gépbe. Jelentkezik egy fiatal gróf, azonban a géppel lezuhan. Lázáímában egy velencei énekesnőt Iái, akibe halálosan beleszeret. Nemsokára magához lér és meglepetve látja, a tudós leánya azonos az álmában látott énekesnővel. A fiatalok egymásé lesznek. A film a tizennyolcadik század könnyed rokokóhangulalába viszi a nézőt. Magyar írók Film je. 2839 m.
PASCAL KÉT ÉLETE
Szörényi Éva, v. Benkő Tivadar, Földényi László,
Pcihes Sándor, Ladom érszky Margit. E gy tehetséges fiatal hegedűművész és egy szépséges ifjú zongoraművésznő ha lálosan szeretik egymást. Házasságukat a szülök ellenzik. A fiatalok Pestre szök nek, de itt meg egy Gregori nevű kétes l'.irű ember társaságába kerülnek. Gregorinak megtetszik a leány és mindent el követ, hogy a két fiatal szerelmest elvá lassza. \ égül is leleplezik és a szerelme sek egymáséi lesznek. *
TALPIG ÚRIEMBER Főszereplők: G’reen Garson és Luurenee , Oiivier. A tizenkilencedik század elején egy an
■k
gol vidéki városkában játszódik a törté net, melynek- főszereplői a vidám Benőit
Irta: PiramlcIIo. Rendezte: M areel Pagnol.
SZUTS MARA HÁZASSÁGA
Főszereplők: Pierre Blanchar, Isa Miranda,
M igyar film. frln: Zsigray Julianna. Rendezte: Kalmár László.
lányok és néhány környékbeli aranyifjú. Az 5 lány és udvarlóik úgy összeku
Francia film.
Ginelte Leelerc, Katherina Fonfenay. A fiatal Pascal boldog akar lenni fiatal felesége, Romhilda mellett, aki azonban nem szereti és romlott lelkű, annyira, hogy am ikor meghal Pascal anyja, kineveti fé r je fájdalm át. Pascal világgá megy és útközben találkozik egy kalandorral, aki M onté Cnrlóba csalja. Pascal hatalmas vagyont nyer és azzal Parisba megy. M egismerkedik ott Louisevaf, akiben m egálm odott ideálját látja, azonban nem veheti feleségül, mert álnéven tartózko d ik ott és különben is törvényes felesége van. Visszatér Rom lóidéhoz, aki közben feleségül ment régi szerelméhez, cgv anyakönyvvezetőhöz. Az anyakönyvvezelö azzal a feltétellel, hogy nem tér vissza Fiomhildához, új születési bizonyítványt á llít ki egy új névvel. Pascal visszamegy Louischez és oltárhoz vezeti. A film P ie rre Blanchar lenyűgöző alakítása. Forg. hozza: Palatínus-film.
233(5 in.
Főszereplők: Mara: J Simor Erzsi. Kó: Szörényi Éva. Simaházy: Páger Antal, M argitinv: Percnyi László. lovábbá Vizváry Mariska. Kiirthy György, Peíhes Sándor, Pelhcs Ferenc. Magyar vidéki gentryé'el derűjének aranyló hangulatát árasztó újszerű film egy romantikus hajlamú álm odozó szere lem kifejlődéséről és egy jókedvűen csa pongó, hebehurgya másik kislány boldog eljegyződcsérői. Forgalomba hozza: Palatínus film, 2470 m
*.
SÁRGA RÓZSA Magyar film. Rendezte: G yörgy István. Főszereplők: K lári: Szörényi Éva, Décsl Sándor: Kamarás Gyula, Lacza Ferkó: Greguss Zoltán, a cigánylány: Kormos Márta. Jókai örökbecsű elbeszélésének tiszta m agyar levegőt árasztó jólsikerült filmváltozata. Léna-film . 2200 m. ★
SZERELMI VIHAR Francia film. Rendezte: Mareel Aehard. Főszereplők: Charles Boyer. Mlchele M or gan, Kiset te Lan ven. Két asszony harcol a férfiért, a feleség és a ..másik", A fé rj már-már elhagyja asszonyát, am ikor megtudja, hogy’ fele sége gyermeket vár. A másik asszony,, hogy a férfit családjának visszaadja, ön gyilkos lesz. Kárpát-film.
TÓPARTI LÁTOMÁS Főszereplők: Totnay Klári, Simor Erzsi, Jávor Pál. Megható történet egy szobrász és egy béna lány szerelméről, melyet csaknem megzavar egy kacér szépasszony m egjele nése. De végül is a tiszta szerelem győz. *
TALPIG ÚRIEMBER
ÚJRA SARJAD AZ ÉLET
Angolul beszélő film Rendezte: Róbert Z. Leonard. Főszereplők: Grecr Garson, Laurence
Irta: Jean Giono. Rendezte: Mareel Pagnol.
Megelevenedett angol biedermeier réz karc. Problém ája a szerelem; megoldása, hogy öt szép lány főkötő alá jut, megjátszása csupa derű és báj. Metro-film. '
Francia film.
Főszereplők: Gábriel
Ollvier. ★
szálják a történetei, hogy rendező Je gyen a talpán, aki kibogozza. Leányszökietés, féltékenység és végül a b ol dog házasságkötések sorozata, adják a film frisseségét.
3208 m.
Gahrin, Orane De-
mazis, Fcrnandel Eduard Dclmont. E gy kis francia falut földrengés pusz tít el
és csak
hárman
maradnak
élve:
Gaubert apó, az Anyóka és Fan túr le, a vadász. Gaubert leköliözik fiához, az Anyóka pedig elhatározza, hogy asszonyt
~k
szerez
Panturlenak.
Útközben
találko
TAVASZI ÁLOM
zik egy köszörűssel és annak szerelmével, egy nagyon szegény lánnyal. Panlurle
Német film. Rendezte: Arlhtir Maria Rahenall. Főszereplők: P. P. Müller: W iliy Fritsch,
beleszeret a leányba és nemsokára új élet költözik a falu rom jai közé, Forg. hozza: Palaliinis-film . 2715 m.
a felesége: Adelheid Secck, Schmidt: W iliy Bőse, M arion; Anja E lk off, ingat
¥
lan-ügynök: Paul Hoífmann.
VALBORG ÉJS KALAND.
E gy vidám, bohém, solia kétségbe nem eső zeneszerző életét, küzdelmeit, jó és rossz sorsát mondja el a film. Dalait
Magyarul beszélő film. Főszereplők: Ingrid Bergman, Lars Hanson. V id o r Sjöström.
egész Berlin énekli, mégis a végrehajtó állandó vendég a lakásában. Később,
Idegenszerű technikával felépített, drá
m ikor sorsa jobbra fordul, jóhiszemű sége és naivsága miatt megy tönkre, de van egy oitalmazója, a felesége, aki
mai feszültségeket halmozó, különleges finn, am ely párhuzamosan vezeti egy vég zetes szerelem költői vonalát cgv tiltott műtét bűnügyi konzekvenciáival. M agyar
szívvel-lélekkel szereli és am ikor ban vau, m indig mellette áll.
szinkronja kuriózum. Forg. hozza: Koncz-fitin.
baj
[n lC M L ?
wniiiiimiimimiimuiüiuiitiiimiiiiiiiiimm I!AGYAK SZTÁROK; Árpád Margit: 8. Bulla Eima: 14, 20. 30, 33, 37, 39, 47, 57, 50, 63, 71. Csikós Rózsi: 14, 85, 89. Erdélyi Mici: 23. Eszcnyi Olga: 54. Goll Bea: 19. ilidvóghy Vali: 8. 12. N Honthy Hanna: 89. Karády Katalin: 4, 9, 30, 37. Komár Júlia: 28. Kovács Kató: 50, 85. Mezey Mária: 69. Muráti Lili: 26, 45. Rácz Vali: 14. Réthy Eszter: 17, 77. Simor Erzsi: 14, 20, 25, 32, 34, 35, 40, 43, 44, 50, 53, 54, 58, Cl. 64, 65. 67, 70, 85. 89. Szeieczky 7,'ita: 68. Szörényi Éva: 7,25. 32, 34, 35, 39, 40, 43. 44, 53, 54, 58, 61, 64, 65, 67, 69. 70. 77. -Tasnády Fekete Mária: 31, 46, 81. Titkos Ilona: 46. Tolnay Klári: 15. 16, 21, 22, 54. Tiiray Ida: 49, 52, 77. Zsilley Margit: 8.
Aj*:' i Andor: 19, 77. v Benkő Gyula: 7, 8. Bilicsi Tivadar: 20, 28, 49, 52, 77. Csortos Gyula: 12, 69, 81, 85, 89. Gózon Gyula: 31. Grcguss Zoltán: 39, 46, 50. 77. 85. Hajmássy Miklós: 14, 20, 26, 30. 37, 46. Jávor Pál: 17, 77, 81. Kamarás Gyula: 39. oi-'s Ferenc: 46, 31. Makláry Zoltán: 12, 15, 16, 21, 22, 50. 85. Mély Gerő: 15, 16. 19, 21, 22, 46, 69. Mihályfi Béla: 17, 54, 77. Vagy István: 30. 37. Paíaky Jenő: 8. Páger Antal: 12, 19. 25, 26, 28, 32, 34, 35, 40, 43, 44, 45, 53, 54, 58, 61, 64. 65. 67, 69. 70, 72. Percnyi László: 25, 32, 34, 35, 40, 43. 41, 53. 54, 58, 61, 64, 65, 67, 70. Petrovich Szvctiszláv: 46. Rajnai Gábor, 8. 50, 85, 89. Rózsahegyi Kálmán: 46, 40, 52. 68, 69, 85, 89. Somlay Artúr: 46. Szilassy László: 4 9. 15, IC, 19, 21, 22, 50, 81. 85, 89. tV-iv Tivadar: 7. KÜLFÖLDI SZTÁROK: Arletty: 41, 43. Barbara O’N'eil: 23. BrigHte Ilorney: 24, 29, 33, 36, 55, 66 ,
Cnroie Lombard: 13, 24, 27, 56, 74. Dóra Komár: 73. Doris Davenporl: 24, 29, 33. Isa Miranda: 3. Jean Artúr: 50. Kay Francis: 24, 27, 56. Lizzi Waldmüller: 71. Maureén O’Hara: 52. Virginia Bruce: 46.
Cary Cooper: 60.
(srv Gront:
v", -6
Charles Laughton: 52. Hans Söhnker: 29, 45, 48, 49, 55. James Stewart: 50. Jean Gabin: 41, 43. Joliaimes Heestcrs: 24, 29, 33, 36, 55, 66, .73. Jules Berry: 41, 43, Paul Kemp: 71, 73. Pierre Blanrher: 3, Tlieo Lingen: 71. Thainas jMHcliéi: 52. Wiliy Frilscb; 73.
S s s E
i a í i
n
s
i i :
I. ÁTRIU M I I . , Margit-körüt 55. Telefon 153 034. 154 02 4. ŐRSÉGVÁLTÁS P.-től SZIRIUSZ Előad. kyzd.: H .:l/26, Vaö. /310. $ z„ V. és U.: l/24 kor is. KASZINÓ IV., Eskü út 1. Tel.: 383-102. JELMEZBÁL (Prolongálva).
BELVÁROSI HÍRADÓ
FILMSZÍNHÁZ: Petőfi Sándor u. 6. Tel.: 181 -2 44. SZOVJET BOMBA PUSZTÍTÁS BU DAPESTEN. - RAJZOS HÍRADÓ SZTÁLINGRÁDRÓL. MAGYAR UFA ÉS LUCE HÍRADÓK. KULTURFILM. HŰTÖTT NÉZŐTÉRI Folyt, előadások 10— 24 óráig.
s z e p te m b e r
t O
- t ö l
.
2
U tá n jjá ts z é m oziM :
Előad, k ezd: H . : J/a(i, % 8, 13 B ARLANG volt B RO A D W AY VII., Károly-körút 3. Telefon: %10. 422-722. Sz.: V. és U.: H4-kor is.. VIRRASZTÁS 3 S Z IT T Y A (volt C IT Y ) Előad, kezd.: H.: Ví4, V26, K 8, V. , Vilm os cs.-út 36. Telefon: V210. Sz., V. és Ü.: V*2-kor is. 111-140. 14. C A P IT Ó L PASCAL KETTŐS ÉLETE prol. VIL. Baross-tér 32. T elefon: Előad, kezd.: % 6, */48, VóO. 134-337. Sz., V. és Ü.: A 4-kor is. ÉJFÉLRE KIDERÜL 4 KORZÓ Előad, kezd.: H.: '/«4, V26, K 8, IV.. Váci utca 9. T.: 182 818. 10'/2. Sz.. V. és U.: K -2kor is. SZIRIUSZ prol. . 15 MESE VAR volt (E L IT ) Előad, kezd.: H.: V 26, V 28. 'A10 V., Szí István-krt 16. Telefon: Sz.. V. és Ü.: K i kor is. 114-502. 5 CORVIN KADAR KONTRA KEREKES V ili.. József-körút és Üllői-úi Előad, kezd.: 4, 6. 8, 10. sarok. T.: 138-988. 339 -584. V. és Ü.: 2. 4, 6, 8^10. Sze.: LETÖRT BILINCSEK 16 B E TH LE N volt H O LLY W O O D Előad, kezd.: 5, 'ÁS, K I0 . VII.. István út 2 T.: 225-003 Sz., V. és Ü.: %3-kor is. KADAR KONTRA KEREKES Előad, kezd: II. y20, K & C. D E ÁK (volt DÉCSI) V I. , Teréz-körút 29. T elefon: Szó., V. A 4-kor is. 17. KAM ARA 121-343, 125 932, KADETTSZERELEM V ll., Dohánv utca 42-44. T e le Köv. m.: GENTRY FÉSZEK fon: 423-901. Előad, kezd.: II.: V2Ö, V28, K lO ESTÉLYIBUHA KÖTELEZŐ Sz., V. és Ü.: Ví4-kor is. Előad, kezd.: K 2 , *44, A 6, V28 , A 10r 7. FÓRUM IV., Kossuth L.-u. 18. T elefon: 189-543. TAVASZI SZONÁTA Előad, kezd.: 11.: */->6, V28, K10 Sz., V. és Ü.: V24-kor is.
2(5. A LK O T Á S
XII., Gömbös Gy.-út 11. Tellefon 355-374. Cs.—V.: EGY ASSZONY, AKI TUDJA MIT AKAR II.—Sz.-: MIÉRT?
Előad, kezd.: 11. :A 1, V46, K 8. A\0. V, és Ü.: ^ 2 -k o r is. 27. ANDRASSY
38. T IS Z A
volt
(1
T elefo n : 133-171 V ili,, Népszính Cs.: A NŐNEK M H.: 4, 6, 8, 10 39. F L Ó R IA N
III., F lórián-lér Cs.—V.: KÍSÉRTÉS II.—Sz.: SÁRGA Előad, kezd.: Y és Ü.: >/22, t/24.
VI., Cseiigery-utca 39. Tele fon: 124-127 Cs.: CSAK NÉVLÉG Köv. ni.: SZŰZ ÉS A GÖDÖLYE Előad, kezd.: H.: 3/44. 546, 3/4S, 40. G LÓ R IA ‘ */4t0. V. és Ü.: 2. 4, 6, 8. 10. X IV., T h ök öly ű 28. ANNA 427-521. Cs.: SZÜTS MARá Rákóczi út 22, Te!.: 225-238. Köv. rh.: AKIT E MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. Előad, kezd.: H Előad, kezd.: H.: ‘/21, V26, A%, Szom b.: A 4, V: V2IO. V. és ü.: ‘ /22-kor is. V2IO. V.: A 2. 29. ABA (volt AS TO R IA ) 41 HOM EROS X., Kőbánya, Szent LászlódéiX IV., Herm ina-i 15. T elefo n : 148-741. 496-178. Cs.—V.: ILLÚZIÓ MIRE MEGVIRRAI II.—Sz.: KANADAI KALAND Előad, kezd.: 5, "t Előad, kezd.: H : 6. 7, 9. 3-kor is. V. és (1.: 3-kor is. 30 UGOCSA (volt ASTRA) XII.. Ugocsa u. 10. T .: 154-422. KÍSÉRTÉS Előad, kezd.: II.: Í44, J46, 49, K 10. V. és U.: A 12-kor
42 H U N G ÁR IA V . Porigrácz-út MŰSOR NEM ÉR Előad, kezd.: 5, V.: 3 kor is.
18 DUNA volt (L L O Y D ) V., Hollón' u. 7/a. — T elefon: 43. IP O L Y 111-994.. 31. A T T IL A (volt Rosi) SZERELMI VIHAR prol. V’ .. Csáky-u. 65 VI!., Rákóczi-út 82. Telefon: Előad, kezd.: '/24, V26, Cs.—V.: SZÜTS MAI 222-644. 11.-Sz.: MIRE M V»8, VslO. V. és Ü. V22. 8. O M NI A Cs-V.: LEÁNYINTÉZET Előad, kezd.: H. 19. PEST volt PALAC K H-Sz.r ZANZIBÁR V III., Kölcsey-u. 2. (JózsefV2IO V. és 0.: J V II. , Erzsébel-körút 8. T ele Előad, kezd.: 11.: 11, 2, 4, 6, körút sarok. T .: 130-125. fon: 221-222 8 , 10 . KADETTSZERELEM prol. 44. J Ó Z S E F V A R a FRÁTER LÓRÁNT Előad, kezd.: 5, K 8, V210. V ili., Kálvária Előad, kezd.: 11N>, 4, 6, 8, 10 32. B ELVÁROSI Sz., V. és Ü.: 3-kor is. 131-316. „ IV., IrányÍ-u 21. T .: 384'563 20 P A T R IA Cs.—V.: SZÜTS M/ 9, RADIUS Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA V ili., Népszinház-u. 13. T ele Köv. in.: VASKÓ Előad, kezd:: I! : 4, 6, 8, 10 T elefon: 122-098. fon: 145-673 Előadás kezdet V. és 0.: jobb terem 2-kor is. 2086 PENGQS FÉRFI V I. , Nagymező-utca 22— 24. A 10. V. K*2-ko Köv. m.: A 103 NEM TÉRT Bal terem: 3/43, A b , 3/*l, %10 SZIRIUSZ VISSZA f 45. KO RO NA Előad, kezd.: H.: V26, V28, K10 Előad, kezd.: I I, 2, 4, 6, 8, 10 33. BÉKE Sz., V. és Ü.: l/24-kor is. I. , AUilaX III., Szent László út 48. T ele 21. CSABA (volt Savoy) Cs.—V.: KANADAI 10. N E M Z E T I (R oy a l) A P O LLÓ V III. . Üilői-út 4. Tel.: 146-040, fon: 291-038 II. -Sz.: MIÉRT? Cs.—V.: KÍSÉRTÉS (16 éven felül) V II. . Erzséhet-krt 45. T elefon: KÁDÁR KONTRA KEREKES Előad, kezd.: H.: H.-Sz.: ILLÚZIÓ 222 - 002. Előad, kezd.: H.: ‘ /24, K 6, 5^ 10. V. és Ü.: Kööv. m.: AKIT ELKAP AZ ÁR Cs.: BARLETAI PÁRVIADAL K 8, K 10. V. és U.: V22-kor is. Előad, kezd.: JL: 5, 7, 9. Előad, kezd.ő aA4, %6, %8, %10. 46. K R IS T Á L Y 22 CJBUDA volt SLMPLON V.: V22-kor is. Sz., V. és Ü.: %l. X., D elej-u .il. T XI., Horthy M.-út 64. T ele 31. BOROGRÁF 11 SCALA Cs.—P.: EGY VIE fon: 268-999 Sz.—ÍL: EURÓPA VI., Teréz-krt 58 60. Telefon : V ili., József-krl 63. T elefon: KADAR KONTRA KEREKES K,- -Sz.: LÁTHATi 114 411. 149-510. Előad kezd.: l!.: 5, 'ÁS. K 10. VISSZATÉR Cs.—V.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA ÚJRA SARJAD AZ ÉLET prol. V.: V22, Va4, Ms6, J&8, ValO. Előad, kezd.: H. II.—Sz.: LEGYÜNK FIATALOK Előad. kezd. II.: V46, K 8, V. és Ü.: 3-kor 23. B E LE Z N A I (volt Stúdió) Előad, kezd.: »/*4, »/*6, r/s8, s/410. Sz.. V. 3. V ll., Akácfa-utca 4. T elefon: VzlO. 17. K U L T I R 12 U R ÁN IA 225-276. IX., Kinizsi-u. 1( V i l i * Rákóczi-út 21. T elefon: 35. BUDAI A P O LLO III. RICH.4RD Cs.: KÍSÉRTÉS 146 046 II., Csalogány-u. 42-44. T e le E. k.: 11. Vi2 %4. Vt6, VzS. Yi 10. Előad, kezd.: H.: ŐRSÉGVÁLTÁS prol. fon: 351-500 Ü.: A 2, s/t4, s/t6 Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA Előad, kezd.: Hl: 5, A 8. K10. Előad, kezd : H.: V20, 3/47, 9, 48. N A P Sz., V. és U.: 9/i3 kor is. K á s íö i& e fg s iis o z iH : 24. A D R IA (volt A D M IR A L ) 36. DAM JANICH XI., Horthy Mik V ll., Damjanich-u. 1. T elefon: T elfon : 208-210. M argil-krl 5/b T .: 353-707. V.: CSAK NÉVLEG 425-644. iüozím Cs.—V.: FEKETE H.—Sz.: ILLÚZIÓ II.—Sz.: KANADAI ILLÚZIÓ HÍRADÓ F ILM S Z ÍN H Á Z : Előad, kezd.: 11, xh\, V26, ’/28 Előad, kezd.: H.: */«4, Vf6, A 8, E lő a ö kezd.: H. és >410. Krzsébet-körút V3. Tel.: 222-499 V. és 0.: 2-kor i V2IO. V. és Ü.: ,/22-kor is. SZOVJET BOMBA PUSZTÍTÁS BU 25. D IA D A L (volt A L F A ) 37 D É LIB AB 49. N ÉP DAPESTEN. - RAJZOS HÍRADÓ X., Kápolna u. 3 b. Telefon: X III., Róbert Károly-körút 61 X III.. Váci-úl 76 SZTÁLINGRÁDRÓL. MAGYAR 348-185 T elefon : 490 130 UFA ÉS LUCE HÍRADÓK. Cs.—V.: KANADAI Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA KULTURFILM. II.—Sz.: FEKETE KÍSÉRTÉS HÜTÖTT MCZŐTÉr-z Előad. kezd. ; H. 5, 7, 9. Előad kezd.: H.: 6, Va9. V. és Előad, kezd.: H : Folyt, előadások: 9— 24 óráig. V. 3-kor is. Ü.: A 2. a/ib, 7, 9. V. és Ü.: 3, 5, A
iradé
:
A /
61. SZ IV Á R V Á N Y voll (R E X ) Vll.. Islván-út 39 T.: 228-020. Cs.—V.: SZÜTS MARA HÁZAS SÁGA II. —Sz.: KANADAI KALAND Előad, kezd.: II.: ‘ t ó . 3/;7, 9 8 i . : . A 1. ‘/i6, ‘t ó , K 10 62 T O L D I volt (P.IALTO ) Vll., Rákóczi út 70. Telefon: 224-443 KANADAI POKOL Előad. kezd.: II,- 1, 3, >tó,
t (ELDO H ÁD Ó )
50. N É P S ZÍN H Á Z
■171. inház-ulca 31. — í MINDIG SIKERŰI 10. V. 2-kor is
‘t ó , VslO. Kun u. 12. T .: 137-244 63 TATRA Cs.—V.: BOB HERCEG fX.. Üllői-út 63. T.: 132 434. H.—Sz.: BECSÜLETBŐL ELÉG Cs.: KÍSÉRTÉS TELEN Előad Ke zd .: H.: A4, V26, ‘tó . Előad, kezd : ‘t ó , V26. ‘t ó . ‘tóO V, és U.: 11 és 't ó kor is K 10. V. és Ü.: ‘tó -k o r is. 64 T IN Ó D I (volt T IV O L I) 51. N YU G A T VI., Nngvmező-u. T .: 225 602. Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA V I. . Teréz-krt 41. T .: 121-022 Előad kezd.: U : 3146. SZÜNET % 8. s/410 V. és Ü.: 11-kor is Előad, kezd : V24, A 6, V2S ‘/2IO. V. és Ü.: ‘tó -k o r is. 65 TU R U L
-lér 3. T.: 362-480 TÉS !A RÓZSA : %6, 'tó, Yt 10. g4, AG , V28. VslO.
Iy-út 56. Telefon • ARA HÁZASSÁGA r ELKAP AZ AR : H.: 5. 7. 9. , V26, A 8.
2.
la-út 7. Telefon
!HAD >, 7, 9. V. és U.;
út 9 T : 149 129 ÉRKEZETT 5. 7. 9.
65 T.: 292-620. MARA HÁZASSÁGA MEGVIRRAD H.: 't ó , ‘t ó , H8, I.: }^4-kor is. ROGI ia ír 7. T elefon: S MARA HÁZASSÁGA K( ÍONA lei|: A 4, KG, A 8, kor is.
it -15. T.r 353-318 DAI KALAND I? H.: 8/44, ®/46, *A8. ).: stó -k o r is. . T.: 133-147 VIDÁM TRAGÉDIA IPA NEM VÁLASZOL ÍATATLAN EMBER H.: 5, 7, 9. or is. . 16. T .: 188-120. H.: 5, K 8. K tO 8/46. K 8. % U ).
ifiklós-úl 32. 10. ÍE GYÉMÁNTOK DAI KALAND H.: 4, 6, 8. 10 or is. 76. T.: 292-G'SO DAI KALAND rE GYÉMÁNTOK 11 : 5, AH. >/4l0. , K 8, YtóO.
V ili..
'70. S T E F Á N IA Üllői ül 154 T elefon: 342 138. v.-ig: IGV SZERET EGY FÉRFI li.: ESTÉLYI RUHA KÖTELEZŐ, 'iiiiEiiiiiimiiiuiiiuiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiu Előad kezd.; 5. 7, 9. V. es 0.: 3-kor is. MAGYAR BESZÉLŐ FILMEK: 77. W EK K it LE Fő tér 4 T elefon: 147-066. (Az előadások nem folyt.) V -ig: JELMEZBÁL II.: ESTÉLYI RUHA KÖTELEZŐ Előad. kezd.: 5, 7, 9. V. é s ! Ü..- >tó, 't ó , A 7, 9. PESTERZSÉBET: 78. Á R P Á D MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Előad kezd : II : stó . 7. l/«10. V. és Ü.: '/*3. % b A U ) 79. TATRA Törők Fioris 11 76 32 vili végű 11. Te 147-5.98 Sz— P.: FŰSZER ÉS CSEMEGE Sz— 11 : VÁGYAK K— Sz.: LE ÁNYíNTÉZET Előad, kezd.: II.: 3/45. 7. '/410 V.: 'tó -k o r is.
I I I . , Bécsi-út 69. T. : 362-922. Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA Előad kezd.: 5. ‘AH. '/210 M artinovics-lér 5. T.: 137-407 V. és Ü.: 't ó . A 4, 't ó , 't ó 10-13.: NOTREDAMEI TORONY V2IO ŐR 1-1—17.: AZ ÜJ SERIF és FÉRJÉT 66. TÚ R ÁN KERESEK PESTSZENTKOR INC: VI. , Na<>vmező u. 21. T.: 120 003 Előad, kezd: 5,7,0. Cs.: ILLÚZIÓ 80. R Á K Ó C Z I (volt Fórum) V. és Ü . : 3-kor is. Köv in.: VASKORONA MŰSOR NEM ÉRKEZETT Előad kezd.: 11, A2. 1. 6. 8, 10. 53 S Z É K E LY voll OLYM P1A PE STÚ JH E LY: V és H : 11, 2, 4. 0, 8. 10 V II. , Erzsébel-kőrúl 26. T ele67. URÁN US SÍ. AAJDJÍÁSSY (volt Corso) fon: 423 188. XI)., Váei-úl 150. T : 291 -2.85 Anilrássv ú! 66 l el : 296 453 Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA SZÜTS MARA HÁZASSÁGA Cs— P.: FEHÉR NŐVÉR Előad kezd.: 5. 7, 9. V, és E. k.: 4. 6, 8. 10 Sz.-löl: BESZÉLŐ KÖNTÖS ü.: 3 kor is V. 2 kor is. 82. R Z É I’ IIÉXÁU 68 ERZSÉBET (voll VESTA 54 KÖ IÍŐ ND (voll O R IE N T ) Gr. Hadik János út 1. fL leV II. , Erzsébet-körúl 39 Tele fon: 499 678 VI. , Izabella ulca 65. Tele fon: 222-401. Cs— V.: VARLBORG ÉJ} KAI AND RÓZSAFABOT fon: 114 920. H— Sz.: ÉG ÉS FÖLD KÖZÖTT Előad kezd : II : 11, 2 / . %4. Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA Előad, kezd : K . Sz.: AG. V4? ‘ t ó , 't ó , ‘ /2IO V, és Ü.: 11 Köv. ni.: BORS ISTVÁN és KA 9. V.: ttó -k or is. NADAI KALAND 2, 4. 6. 8. 10. Előad, kezd.: ‘ t ó , V46, K 8. 69. VÉNUSZ RÁKO SPALO TA V4IO. V. és Ü.: K 2 -kor is. V ili., Harminckettesek-lere 2 83. 1S T V Á N -F IL M S Z IN H Á Z T elefon: 135-690 55. O TTH O N MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Cs.—V.: DZSUNGEL TITKAI V ili.. Beniczky-utca 3— 5. 11. —Sz.: EGY LÁNY ELINDUL Előad, kezd.: V2G, A 8, '/2IO. Előad, kezd.: II : 't ó . A l . T elefon : 146-44 7. Vas.: '/a4-kor is. '/«10. V. és ü.: 11. 't ó . 3, 5. Cs.—V.: ILLÚZIÓ II. —Sz.: KANADAI KALAND 7. AU ) S4. PALÓ 'PA F IL M S Z ÍN H Á Z RÉGI NYÁR Előad, kezd.: ‘ t ó , ‘ t ó , K 8 70 ZUGLÓI Előad kezd.1 IL : 5. 7. 9.. VílO. V. és Ü.: % 2-U or is. X IV , AnyoTu 26 T : 297-093 V. és Ü : 'tó -k o r is. Cs.-töl: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA 56. ÖSBUUA Előad, kezd : Szó A 4. A 6. 't ó 85. T A V A S Z III. , Seltneci-nlca 14— 16. '/GO V'. és Ü.: 'tó -k o r is Bácska ti 10 Te! : 294-132. T elefo n : 363-165. 71 ÉVA RÉGI NYÁR Cs.—V.: CSAK NÉVLFG XIV., Erzsébet k ir.-n éú l 36 B Előad kezd : H 5. 7, 9, II.-Sz.: KANADAI KALAND T elefon: 299 932 V A 1 kor Előad, kezd.: M.: V-2O, ‘t ó , 'A 10 Cs.-K.: KÍSÉRTÉS V. és U.: ‘ tó -k o r is. H.-K.: PARIS VADONÁBÁN R ÁK O SS ZE N TM IH ÁLY: Sz.—Cs.: FÁJNÁ ASSZONY 57. P A L O T A 86. V IL Á G MOZGÓ Előad kezdete: '/só, ‘ :'A 1 . 9 T elefon: 208-665 1„ Krisztina-korúi 155. Vas.: 1 kor is. Cs— H.: Dr. KOVÁCS ISTVÁN T elefon : 156-605. Köv. m.: DANKO PISTA Cs.: KÍSÉRTÉS K— Sz.: NINCS ELŐADÁS íhoz í Előad.: Előad kezd.: ‘t ó , AG. ‘ tó . kezd.: II.: 5, 7, 9. C SILLAG H E G Y: V210. V. és Ü.: ‘ tó -k o r is. Vas.: 11, 2, 4, 6, 8, 10. 72. CSILLAG. Tel,: 163-486 5S. R Á K Ó C Z I (v o lt PI-1ÖNÍX) ÚJPEST: Cs.—P.: MINISZTER BARÁTJA V II. , Rákóczi ul 68. Telefon- Sz— H.: ELADÓ BIRTOK 87. A T T I L A (volt Apolló) 426-320. KISPEST: Árpád-út 77 (Tel.: 294 -664 Cs.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA 73 FLÓRA Cs— V.: SZEGÉNY GAZDAGOK H— Sz.: BOB HERCEG V : FALU ROSSZA ' Előad, kezd.: 11, 1, 3, 5, >tó, Il.-tőí: NEVESS ÉS SZERESS V2IO. Folyt, előadások. Előad., kezd.: % 6, %S. "410 Előad kezd.: A 5 . y,7. a/.i9. V. és ÜY: 342-től. V.: 3tó-kor. 59. PLÚ TÓ 88. Á R P Á D (volt K orzó) 74 HUNGÁRIA XIV., Iferespesi út 44. Szent Imre herceg útja 54. T elefon: 297-584. Árpád út 5.7-59 T : 495 333 T elefon: 345-971. Sz.: 5. SZÁMÚ ŐRHÁZ Cs.—II.; KÍSÉRTÉS P .-V : ELSŐ BÁL V.: FEKETE LILIOM K.—Sz.: TALPIG ÚRIEMBER II- töl: VIRRASZTÁS Előad kezd.: 5 A8. V2IO -V. Előad, kezd : II.: ‘t ó , ‘t ó Előad, kezd : 5, 7, 9. V. és és 0 .:. 't ó . ‘ /sí. A 6. ‘ t ó . '/210. ‘t ó . A 10. V.: ‘ tó -k o r is. Ü. 3-tól. 60 RADAI 75 Á R P Á I) volt R O Y A L 8!). C O R V IN (volt U ránia) IX., Ráday-n. 32. T.: 382-581 T elefon: 495-139-' Üllői ú! 149 T elefon: 317-116. Cs.: MÉLTÓSÁGOS KISASSZONY Cs.—V.: EMBER A LÁTHATÁRON ■V.-ig: JELMEZBÁL P.-től: RÉGI NYÁR II.-Sz.: ROBINSON 11— V.: VIRRASZTÁS Előad kezd : 5. A 8, ’ tóO. Előad, kezd.: 5, - 7, 9. V.: 3, Előad kezd.: H.: ÁG, 't ó , j V. és U.; 2, 4, 6, 8, 10. 5, 7, 9. VslO. V. és Ü .: 11. ‘t ó , ‘t ó , 52. V ITÉ Z
PesíkSrnjíéki
II
A nőnek mindig sikerül: 38. Bob herceg: 50, 85. Bors István: 54. Beszélő köntös: 81. Egy leány elindul: 69. Első bál: 69. Estélyi ruha kötelező: 17, 77. Édes a bosszú: 28. Édes mostoha: 31, Európa nem válaszol: 46. Fekete gyémántok: 48. Fűszer és csemege: 79. Gentry fészek: 6. Jelmezbál: 77. kádár kontra Kerekes: 15. 16, 21. 22. Kétezerpengős férfi: 20. Kél lány az utcán: 74. Kísértés: 33. 39, 47, 57, 59, 63, 71. Miért? 26, 45. Dr. Kovács István: 86. Méitóságos kisasszony: 89. Régi nyár: 85, 89. Sárga rózsa: 39. » Sziriusz: 4. 9. Szűts Mara házassága: 25, 32, 34, 35, 40, 43, 44, 54, 58, 61, 64, 65, 67, 70. Szegény gazdagok: 87.
NÉMET BESZÉLŐ FILMEK: Dzsungel titkai: -69, Ég és föld között: 82. Illúzió: 24. 29. 33. Kanadai pokol: 62. I Leányintézet: 31, 79. Letöröl bilincsek: 5. Lima asszony: 21. Nevess és szeress: 73. Robinson: 60. Táves-z: álom: 73.
OLASZ BESZÉLŐ FILMEK: Bárlettai párviadal: 10. Legyünk fiatalok: 34.
FRANCIA BESZÉLŐ FILMEK: Egy vidám tragédia; 46. Mire megvirrad: 41, 43. Pascal két élete: 3 Paris vadonéban: 21. Szerelmi vihar: 18. Újra sarjad az élet: 11. Vágyak: 79. & ANGOL—AMERIKAI BESZÉLŐ FILMEK:
I Becsületből elégtelen: 50. [ Csak névleg:: 21, 27, Ember a láthatáron: Kanadai, kaland: 29, 56, 61. N’otredamei toronyőr: [Talpig úriember: 73. í Virrasztás: 74.
56. 60. 45, 48, 49, 55, 52.
SVÉD BESZÉLŐ FILMEK* Valborgi éji kaland: 82.
I.
ABAUJSZANTÖ* HEGY ALJ A MOZI MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
VIDÉKI MOZIK USS'Olil szeptember 10-tÖl szeptember 16-ig
A K N A S Z L A T IN A R Á K Ó C Z I M O/GÖ
Sz.—V.: LÁNGOK Sz.—Cs.: JÖJJÖN ELSEJÉN ALSO G ALLA A P O L L Ó M OZGÓ
MŰSOR NEM ÉRKEZErT BE BÁCSALM ÁS: KORZÓ
M O ZG Ó
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE BÉKÉSCSABA: ÁR PÁD (volt A PO LLÓ ) Cs.—P.: NEVESS ÉS SZERESS Sz.-P.: 21)00 PENGŐS FÉRFI U R Á N IA
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
BIHAKNAGYBAJOMi
ÉRD:
HONVÉD MOZGÓ Sz.—Cs.: TITOKZATOS SZIÁM Szó.—II.: MAGDOLNA Sz-Cs.: ÉRETT LÁNYOK Eiőud. kezd.: 4, 6, 8. FEI.SŐGÖD: ÁR PÁD MOZGÓ Sz.—II.: KADÉTSZERELEM IC: l ő UR. FIZETEK Előad kezd.: Szomb.: 8. Hétköznap: 4, G, 8.
TURUL
V.: VÉGRE
BODAJK: K O RÚ M M OZGÓ
V.: SZERELEM NEM SZÉGYEN Élőadások: 4, 6, és 9-kor.
KONYHÁD:
GÖDÖLLŐ: P E TŐ F I MOZGÓ Sz.—II.: KADÉTSZERELEM IC: FÜUR, FIZETEK E. k.: H 5, 7. 9 V. 3. 5, 7, 9
GYOMAi
■OTTHON MOZGÓ Sz.—V.: GÜL BABA CEGLÉD: E R ZSÉ B E T (volt U R ÁN IA ) Sz.—H.: CSÁKÓ ÉS KALAP Sz.—Cs.: ROBINSON Előad.: 7, 9. V .: 3-kor is.
CELLDÖMÖLKi N E M Z E TI MOZGÓ Cs.: SÁRGA RÓZSA Sz.: EGY VIDÁM TRAGÉDIA V.: BALAI.AJKA Sz.: CON.GO MAISIE DEBRECEN: APO LLO
V-ig: KADETTSZERELEM M ETEO R MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
DOM BÓVÁRI IP A R T E S T Ö L E T MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE D U NABO G D ÁNY: C SILLAG MOZGÓ V.: KÉT LÁNY AZ UTCÁN Köv. m.: GYÁVA HŐS
A P Ó I.L ó MOZGÓ Sz.: CONGA HAITIÉ V.—IC: BESZÉLŐ KÖNTÖS Sz.: FÉLVÉR HAJDÚBÖSZÖRM ÉNY: \\ BOCSKAY Sz.-P.: BEHAJTANI TILOS Sz.—H.: RÉGI KERINGŐ K.: KÉK HOLT) VÖLGYE Sz.—Cs.: GÜL BABA
V.: REPÜLŐ KALÓZOK Előad, k.: i>. /. a. ELEK: M OZGÓ
17-én: ALKONYAT 19—20: ERZSÉBET KIRÁLYNÉ
& k.: ya4, »/«& «/hS. Vei a
latunkra nem
g
EGYETEM MOZGÓ Cs.: ÖN VARÁZSLÓ II : KÉT SZERELMES ÓRA
KARCAG: VÁROSI MOZGÓ Cs.: ROBINSON Sz— V.: VALAHOL OROSZORSZÁG BAN és OROSZLÁNKÖLVKÖK D É L V ID É K MOZGÓ v. H.: LELKI KLINIKA Cs.: MADRIDI KÉM Köv. rn.: TENGERI FARKASOK KISLAN G : K U LIU R M O Z G Ó P.-V .: SEGÍTSÉG, ÖRÖKÖLTEM
KÖM L ó SZŰCSI (volt K U LT U R ) MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE KÖRMEND ORION MOZGO MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
LOSONC: HUNGÁRIA: Cs— P.: HAZAJÁRÓ LÉLEK Sz—II.; CSAK ANGYALOKNAK VAN SZÁRNYUK
TISZA-MOZGÓ v.: PARDON, TÉVEDTEM Köv. in.: ZÁRT TÁRGYALÁS Előadás kezdete V. 5, 9.
ÁRPÁD «volt Uránia) Sz.—V.: AZÚR EXPRESS Sz.—Cs.: ÁRVÍZ INDIÁBAN Köv. in.; ERZSÉBET KIRÁLYNÉ
K O H O L D B IO
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE MEZÖKOVACSHAZA: ÁRPÁD Sz.—V.: HALÁLHAJÓ és TÁBORI LEV. LAP Sz.; ÉRETT LEÁNYOK
HUSZÁROK
KORONA
ESTÉLYT RUHA KÖTELEZŐ
SÁRRÉT:
SÁTO R ALJAÚ JH E LY: M OZGÓKÉPSZÍNHÁZ Cs.: A 103 NEM TÉRT VISSZA Sz.—K.: FRÁTER LÓRÁNT Sz— Cs.: BECSÜLETBŐL ELÉG TELEN
SO LYM ÁR : LEVENTE-M O ZG Ó MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Szó a-kor. Vas.: tel. 6, tea. SÜMEG: A P O L L O MOZGÓ Sz.—V.; OLAJVAROS Sz.: SZERELEM JOGÁN SZEGED: CORSO KADETTSZERELEM Hőtől; ŐRSÉGVÁLTÁS SZILAGYSOM LYOs VÁROSI MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
MECSEKSZABOLÓS:
M ISKOLC: URANIA Cs.—P.: RÉGI NYÁR Szó.—IC: SZAKADÉK FELETT
ROZSNYÓ: A PO LLO MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
DUNA MOZI Szó.: OROSZLÁN KÖLYKÖK V.: MAGDOLNA Sze.: TÁNCOLÓ BÉCS
D IAD AL FILM SZ ÍN H Á Z Sz.:—V.: BERCSÉNYI HUSZÁROK
M EZŐTÚR: MÉSZÁROS V.—K.: Dr. KOVÁCS ISTVÁN
N YERG ESUJFALU: HUNGÁRIA V.: LESZ AMI LESZ Köv. ni.: VERA NIKOLSKÁJA
SOLT:
KUNHEGYES:
M EZŐKÖVESD: KORONA Sz.—Y.: BERCSÉNYI
D IA D A L MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
LE V E N T E V.: NEM LOPTAM ÉN ÉLETEMBEN
KOMÁROM: TU R U L Cs.—H.: ÉJFÉLRE KIDERÜL Sz.—Cs.: NEVADAI HAJTÓVADASZAT
M ARM AROSSZIGET: VÁROSI MOZGÓ Sz.—Cs.: ZANZIBÁR P .-V .: MIÉRT? H.—Sz.; CSAK NÉVLEG Köv. m.: AZ UTOLSÓ DAL
SZÉCSENYI MOZGÓ Cs.: SZENTPÉTER ESERNYŐJE Sz.—H.: HALÁLTÁNC
m ód ú d b an ^ zt^ L V ln i.0 ^ 0l>* ^
hogy a
RÁKÓCZI (volt R IÓ ) Palak-u 7. T 11-71. Cs.—V.: KÉK HOLD VÖLGYE H.—Sz.: AZ ÖRDÖG NEM ALSZIK E. k.: H. 3. 5, 7. ü.
IRSA:
KISKÖRE:
KULTUR
KOLOZSVÁR:
HEVES: K U LTU R MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Előad, kezd.: Sz. 9, V. ö, 9.
KISKÖRÖS: P E TŐ F I MOZGÓ. Tel.: 122. Sz.—V.: ALGÍR
S Z E N T IM R E M O ZI
T O R O N T A L MOZGO Sz.—V.: ANGYALVÁR BÖRTÖNE
M AR G ITTÁ:
katym ar
DUN’AVECSE: O T T H O N MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE E G YE K :
URÁNIA MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE KÚSZOM BOR
FELSÓGÁLLAs
KULTUR-MOZGÓ Sz,- V.: AZ ÖRDÖG NEM ALSZIK Köv. in.: LELKI KLINIKA 'n ag ysallo
KISVARDAj
PAR K F ILM S Z ÍN H Á Z MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE E. kezd.: 11.: ü, « . V.: 2 k ő ris
\MEZŐKERESZTES:
SZÖREG: O TTH O N MOZGÓ Sz.—V.; CSÁKÓ ÉS KALAP Sz bT S s-; Csoda a h áló k o c si TAK SO N Y* H U N N IA SZÜNET. TIS ZA FÜ R E D : T IS ZA MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE TURKEVE: CSÁSZÁR MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE VERESEGYHAZA: TÜNDÉR MOZGÓ Sz.—V.: ASSZONY A NEVED. Köv. m.: 13-AS HÁZ
e,mét arra- hoS3’ amennyiben a műsort hétfő délig nem közük velünk, legnagyobb sajna-
i a d ó h W i í° f i * éa ° 1 T * 8 6 k ® z « n 8 élg ü n k, valamin: b i z o m á n y o s a i n k szíves ügyeimét arra, a t a l a n a k a c í m e i s A r a d i - u t c a 8. Kérünk mindenféle értesítést erre a címre továbbítani.
c=a®t Műt
43, 44, 48, 50, 54, 58, Gl, G4, G5, G7, 70, 73, 74, 77, 82, 87
iHinmiiiiiiiiimiiiiiiiiiuiiuniiiiiiiiniiiiiiiiiiiiHHiiuiíiimi*
Dráma: 24, 26, 29, 33, 36, 41, 43, -55, 66,
V i l i á m in d e x
71, 79 K om oly: 24, 27, 31, 32, 33, 34,
39, 40.
Vígjáték:
16, 17, 20, 21, 22, 26, 28,
31,
34, 38, 45, 46, 49, 52, 55, 59, 69, 79, 77, 89 Zenés: 50, 71, 85, 87, 89 Óriás: 52, 81 Expedíciós: 60, 69 Kalandor: 29, 45, 46, 4S, 49, 55, 60
J , ü iiű .§ * á
íféíhütclo’ Szörényi Éra, szombaton d. u. hat óra kor ta rtja esküvőjét a Szent An-na-tennplonvban Örkényi Istvánnal, a H unnia népszerű főmérnökével. A z esküvői szer tartást Haáss püspök végzi. Sok-sok boldogságot a fia ta l párnáik..
-k Honvédek lélirüha-akcíójá javára a kis pesti Hungária filmszínház vasárnap, 33-án délelőtt 9 és 11 órai kezdettel m a tinét rendez. Bemutatásra kerül a „Liitzow sasok" című háborús német film. A filmet a hazafias célra való tekintettel íi Tobis— Budapest-íilm díjtalanul bocsá totta a filmszínház rendelkezésére.
Suttogják: hogy az élelmes filmproducer k ifog ott a nyomasztó müteremhiányon. Egymásután két filmet csinál,' amely vé gig „ külsőben“ játszódik.
A Vígszínház „N ég y apának egv leánya** című darabjának van egv igen fontos és „értékes 4 cpizódislája: egy valóságos, élő liba. A 1dia-tag. „ak i" estérőbestére egy pengő gázsit és nyiltszíni tapsol kap. most nagy veszélyben forog. Jelenese után ugyanis valaki mindig megpróbálja elcsábítani a csinos, m óléit libakisaszszonyt. A színház, hogy megelőzze a ba jokat. pórázra kötve, a portásfülkében he lyezte őrizetbe a libát, mielőtt még valaki jelentené, hogy: „A liba tálalva van".
k Fényes M U e aláírta harmadik filmszer ződését, am ely Herezeg Ferenc „A láp virága" című filmjének főszerepére köte lezi.
V Másik fájdalm as halál!) ír. Szilát; László annyi bűbájos operett szövegírója rövid szenvedés lilán elhunyt Színházi világunk dédelgetett kedvence volt és tré fáival mindenkit megnövelteiéit. L eg utóbbi operettje a Vén diófa, még most is táblás házak mellett fut.
k M óricz Zsiymond, mindnvájunk kedves Zsiga bácsija meghalt. Regényeivel és ki—sebb elbeszéléseivel m érföldkövet állított fel a m agyar irodalomban. A légy jó m indhalálig film változata nagy sikert ara tott. legutóbb pedig a B etyár című re génye ke'ült felvövőgép elé. Halálát a magyar film világ is őszintén siratja, mert valószínűleg még sok sok értékes regényt írt volna, amelyeknek film változatai igaz gyönyörűségül szolgáltak volna a film m illiós táborának.
A következő „aktuális" \ iccéi Barabás Pál, a „R égi keringő" című film írója szolgált. — M i a repülőgép másik neve'!
— ? ? — „L é gi keringő
a f»
r —
^
FORGATÁS ALATT Álló FIIMEK Budapest L állandó műsorszámai hét köznapokon: H írek
Vízállás. nusz.
6.40: Ébresztő. Torna.
Hanglemezek. 12:
Harangszó.
12.40: Hírek.
vízállás.
10: Hírek.
13.30:
Fohász.
T'
11.10: Him
13 20: Pontos idő.
Honvédőink
üzennek.
14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyam ok.
16.43: Pontos idő.
Hírek.
17: Hírek. 19: Hírek. 2140: Hírek. 22 10: Üzen az otthon. 23: Hírek. 24: Hírek. Szerda, szeptember 0. 10.15: Honvédzenekar. 11.20: Zongora szóló. 11.40: Felolvasás. 12.10: Művészlemezek. 14: Honvédzenekar. 15.20: Ci gányzene. 16.05: Felolvasás. 17.15: E lő adás. 17.30: Tánczene. 18.05: Felolvasás. 18.20: Honvédműsor. 19.20: Jazz-zongoraszámok. 19.40: ö r e g csontok vígas sága: Hangjáték egv felvonásban. 20.10: Operaházi zenekar. 23.25: Tánczene. Csütörtök,
szeptember 10.
10.15: Szórakoztató zene. 11.20: Ének. 11.40: Felolvasás. 12.10: Honvédzenekar. 14: Tánczene. 15.20: Zongoraszóló. 15.50: Hegedűszóló. 16.15: Ruszin hallgatóink nak. 17.15: Rádiózenekar. 17.55: F elolva sás. 18.15: M agyar nóták. 19.20: Művész lemezek. 19.35: Külügyi negyedóra. 19.50: Irodalm i est. 20.20: A három Erkel. Rá dióábránd. 23.25: Cigányzene. Péntek, szeptember 11. 10.15: Szalonzene. 11.20. Operaáriák, 11.40: Felolvasás. 12.10: Beszkárl-zenekar, 14: Szalonzene. 15.20: Cigányzene. 16.15: Előadás. 17.15: Légierők zenekara. K ö z ben 17.40: Sportközlemények. 18.10: Né met hallgatóinknak. 18.30: Népdal félóra. 19.20: Ének. 19.40: T eli Vilmos. Verses színmű. 23.25. Tánczene. Szombat, szeptember 12. 10.15: Honvédzenekar. 11.20: Vonószenekari művek, 11.40: Előadás. 12.10: Szalonzene. 14: Szórakozfalózene. 15.20:
A H U N N 1A -P l L M G YÁRBAN: Lén a-film : H E TEN , M IN T A SZOK.
Rendőrzenckar. 16.15: Mesék. 17.15: H ar monikaszámok. 17.30: Felolvasás. 17.55: Tánczene. 18.30: Hangképek innen-onnan. 19.20: Cigányzene. 19.50. Versek. 20.10: Dalok, láncok, sikerek. 23.25: Magyar nóták
GONO
Irta : B. Nagy Mária. Rendező: Rodriguez Emire. Segédrendező: Sípos László. Felvétclvezetö: Mikó István. O peratőr: Vass Károly. Zene: Eiscmaim Mihály. Forgatókönyv: B. N agy Mária. Szereplők: Mehdnyánszky Ágnes, Bilicsi Tivadar, Kiss Manyi, Sárdv János, Makláry Zoltán, Vaszary P iri, Somogyi Nusi.
Vasárnap, szeptember 13. 8 : Reggeli zene. 8.45: Hírek. 10: R efor mátus isiénliszlélct. 11: Katolikus isten tisztelet. 12.15: Leventeműsor. 12.55: E lő adás. 13.10: Rádiózenekar. 13.45: Hírek, 14: Hanglemezek. 15: Előadás. 15.45: Cigányzene. 16.40: Előadás. 17: Hírek. 17.20: Tánczene. 17.55: Felolvasás. 18.05: Indulók. 18.35: Hegedűszóló. 19: Hírek. 19.20: Honvédnap a Margitszigeten. 21.40: Hírek. 22.10: Sportközlemények. 22.40: Honvédzenekar. Közben 23: Hírek. 24: Hírek.
8 j jj
9 8
'k .lupRer-film: tatólagos felv.)
KERE SZTÚ TO N .
(F o ly
Szili Leonlin regényéből írta : Dallos Sándor, Tóth Miklós. Rendező: Bánlcy Viktor. Gyártásvezető: Tasnády Árpád. Felvétclvezetö: Lázár István. Szere plő kr T oln ay Klári, Perényi László, A jta v Andor, Somlay Artúr. Lánczi Margit, Vaszary Piri, Sennyei Vera.
Hétfő, szeptember 14. 10.15: Tűzoltózonekar. 11.20: Művészlemezek, 11.40: Felolvasás. 12.10: Sza lonzene. 14; Poslászenekar. 15.20: Ci gányzene. 16.15: Előadás. 17.20: Rádió zenekar. 18: Csevegés. 18.25:. Tánczene. 19.20: Magyar nóták. 19.55: Előadás. 20.10: Operaházi zenekar. 23.20; Szóra koztató zene.
k H U N N IA
P A SA R É TI
Mester-film:
MŰTEREM :
NÉGYLOVAS
IIÍN T O .
(Folytatólagos felv.) Kedd, szeptember 15. 10.15: Hanglemezek. 11.20: Zene. 11.40: Előadás. 12.10: Rádiózenekar. 14: Hon védzenekar. 15.20 Ének. 15.4a: Gordonka szóló. 10.10:' Gyermekdélután. 17.20: Ci gányzene. 18: Hon ved műsor. 18.30: Hang lemezek. 19.20: Előadás. 19.45: Indulók. 20.15.: Irodalm i est. 20.50: Operetlegyvelegek, 23,20: Cigányzene.
K. Halász ötletéből írta : Kalmár László és Pacsery László. Rendező: Jeni Imre. Zene: dr. Sándor Jenő. Gyártás vezető: Szaiontai Kiss Miklós. Felvétel vezető: Gál László.
]
k M AGYAR F IL M
IRODA:
M aloicsv-film : GYÁVASÁG. Hírszolgálat
8
külföldi
rádiókban:
7.15: Dunai német adók. 325 4 m. 8: Olasz rádió: 25. 41 m 8 : Zágrábi rádió: 276 m.
17.30:
Olasz rádió: adók: 325.4 45. 221 és adók: 395.4 325.4 m.
Pozsony:
‘ 60 tn. 18 30:
19. 25 m 19 15: Dunai némel m. 20.40: Olasz rádió: 25, 203 m. 21.15: Dunai német m. 23: Dunai némel adók:
Irta : Matolcsy Andor. Rendező: Nádasdy Kálmán. Segédrendező: Balogh . István, F elvét elvezető: Gál László. Ope ra tő r: H egyi Barnabás. F orga tókön yv• Matolcsy Andor és Nádasdy Kálmán. Szereplők: Szeleczky Zita, Hajmássy Miklós, Sennyei Vera, Hidvéghy Vali, Pataky Jenő, Kamarás Gyula.
'
--
' ' ■■■■■
------
^
Sajnos, bármennyire Is szeretnénk, kedvés olvasóinknak nem tudunk külön le vélben válaszolni, m ivel erre nincsen időnk. Minden levélre, amennyire azt a kérdések természete megengedi, kiáiönkülön válaszolunk ebben a rovatban. Tü relmüket kérjük olvasóinknak, mert száz és száz levelet hoz naponta a posta és azoknak megválaszolása hosszabb időt vesz igénybe. — v. Bcnkő György, v. Benkő Gyula címe: Katona József-u. 35. — Illú zió. 1. Berlin, Ufa. 2. E rre nem tudunk válaszolni. 3. Erzsébet királyné-út 23. — Asztalos E r zsébet. Szeptember elején, öfőm éltósága vitéz nagybányai Horthy Miklósné. A megszólítás: Főméltóságú Asszony. — H orváth Bon-bála. Annyit jelent, “ hogy sztárjaink film jei m elyik mozikban fut nak. A számok a mozik sorszámát jelentik. Herm án Braun címe: Berlin, Ufa. Nem, m ivel csak m agyarok szerepelhetnek ezen az oldalon. — Benyó János. Legalább négy középiskola. Személyes jelentkezés útjám ^— P olg á r Ili. Fényképeit sajnos nem tudjuk visszaküldeni, mert már pá lyázatunk kiírásakor is e zt jeleztük. — E z az álmom. Feltételeink megszabásakor figyelem be kellett vennünk az általános rendelkezéseket. Téved, m ert az illető mű vésznő iskolázott. A filmszínésznői pályá hoz nem elég tehetségesnek lenni. Olvassa el figyelem m el lapunk más helyén Fedák Sárival való beszélgetésünket. — Tizen-
VÍZS ZIN TE S: 1. Nem is annak. 13. Nem tudnak beszélni
hatéves rajongó, Mezőbcrény. Hálásan kö szönjük belénk helyezett bizalmát. Igaza van, igyekszünk olvasóinknak a leglelki ismeretesebb válaszokat adni. Ezúttal ké rését nem teljesíthetjük, m ivel a német filmszínészről nincsen fényképünk, azon ban különben sem küldhetünk fényképe ket senkiről sem. P róbáljon írni a követ kező címre, talán innét kap: Berlin Ufa. Crausenstrasse. — V ig Eszter. Nagyon szép a hozzánk beküldött hazafias verse," azonban azt a korlátozott terjedelem miatt nem közölhetjük. A művésznő nem vállalja. Pályázatunkat már lezártuk és így nem célravezető fényképének elkül dése. Várjuk telefonját., talán segítségére lehetünk. — 15 éves vidéki kislány. E lm é letileg igen, azonban a mai viszonyok mellett nem. — A kis fekete Marika. P á lyázatunkat már lezártuk és így fényké
A R E M
É M
Y K O
16. Költői hasonlat a re ményről. (Egy ismerétién belga költőtől. — Folyt,: függ. 16) 17. Átszáiguld rajta 18. U;tán — angolul. (ím e . a szótár: altér) 19. Operaénekes-típus 22.......... de Lisle, a Marseiliaise zeneszerzője 23. Tüzet éleszt 24. „N in c s ........, amely a szerelemtől védne“ 25. Gyümölcs 27. Dal 28. Lolácska 31. Kétszínű színesceruza két színe 32. Dagover keresztneve. 33. Házikó 34. Néhány ház (nem ta nya 1) 35. Magukkal 36. T ó m ........, egy híres bűvészkönyv szeízője 37. V é g e !. . . 38. Város v a la h o l........ .42. Esztendők 43. Gonoszindulalú. (Szók nyás?) 44. Leszek — latinul 46. Nem mindennapos 62. Népszaporodás elő3. A dohányos füstkari 47. Isten egyik m egszólí mozdítását célozza kákat tása 63. A modern versekről 4. Pénzt hoz a konyhára 48. Faló (de nem a trójai) ez nehezen állítható. 5. Kasban él 49. Kettőzött duptabelű 64. Farkasszemet néznek 6. A fiatalemberben duz 50. Dán m iniszlerelnök zad — a budaiakkal 54. Egy kevéssé 68 . Első osztályba já r 7* H ely van iiyen 55. Aggastyán Fejlorna — névelővel 8‘ Néhány kellemetlen 57. Befalazzák a házba... szó 58. Görögben: négy 9. M elyik emberről? 59. Hangszer 10. Idegen Rózsi FÜGGŐLEGES: 60. Fején találja a . . . — 12 . Feleséges. (A z étele, v i 1. Finnországi tó nem talál a fején sem szont nem m indig fe l mitl Vendéglői szelet séges . . . )
L
pét nem közölhetjük. Mindenesetre eltet tük, talán később sor kerül majd rá __• Rajongó. Nagyon sokat tudnánk Önnek beszélni a színészi pálya nehézségeiről. A tehetségnek kitartással és páratlan szor galom mal kell párosulnia. Az említett művész hosszú évek küzdelme árán'került az első vonalba. — Sándor. Szerelmi ügyekben nem adhatunk tanácsot. — Mi móza. A változott körülményekre való te kintettel a művész nem szerepelhet. Az Örvény francia címe Remous volt. Nem tartjuk valószínűnek, hogy Karády mű vésznő autogram-ügyben fogadjon valakit. ’ írjo n neki, bizonyosa^ fog küldeni. — Madaras Erzsébet. A Iegaljasiabb rágalom. Ne higyjen ilyen rosszindulatú pletykák nak. Köszönjük kedves sorait és valóban a legodaadóbban akarjuk szolgálni a ma gyar filmet. — W o lf Antal. Pálóczy László címe: 'Ritáiból Pál-u. 15. A német film színészeké: Berlin Ufa. Crausenstrasse. Jean Pierre Aumontnak nem lehet írni á mai körülmények között. — M. Cs. S. 1. Somlay Arthur: Szent István-körúl 9. L á zár M ária: Casinó-u. 1. Rajnay Gábor: Tárogató-út. 49. 2. Nem. 3. Alkalomadtán közlünk. 4. Mint értesültünk, a k özeljövő ben ismét játszani fog.
Többi levelekre a következő munkban válaszolunk.
szá
tudó és nem írást udó!) 27. Afrikában van 28. H ízott ökör 30. Tudását bővíti,, isme retkörét kiterjeszti 32. Tisztítóalkalm aíosság 34. Cselekvő 35. Mint macska az esőt 37. Nemzetség — latinul 38. Német lexikonkiadó, (írju k be, kevésbbé ismert: P A Y N E ) 40. Tanít 42. Ver 43. Sarokház része 47. H őm éröm árka 48. Megszokott (m ozdulat
például) 50. Német Margit 51. Testgyakorlás 52. F u tballcsapat neve, de
görög betű is készül — név elővel
53. Ju tából
55. Agilis — németül 56. Ném et üdvözlőszó 59. Jónéhány éve bemu tatott színdarab címé 60. Betegség ellen immu nizál
16. A 16. vízsz. folytatása. Múlt heti megfejtés: 17. Leontin beceneve AZ Ö N Z É S T J MEGÉR 20. Valam ely nép hagyo Z Á R O S I R O D A ÜT A EB mányainak szóbeli, tá- Ö R Ö M Ö K A L A K I NAK NNI T R I P O L I gabb értelmében egész M I R I G Y H Á M A C H szellemi része. (Angol A _ E ICE Á R P U R II O Z GA A Z Á R L A T I RÁ szó) ÚRI A TEÁRA ÖDR 21. Vajda Julianna, volt a N K R O L T Á P L Á L T . ! OV ÚTBA MIÓTA O A polgári neve A S A S MA T M A T T K 23. 50% erejéig D T.ICAD E TERKA A N T Á G K G L L ' AS S . 24. Megátalkodollság KI POROLÁS RÉV Z 1
26 . Ivástudó ember. (Nem Á N I S
L OT OS
LAKZI KESE; KAIRÓ TÚR LÁRDITÓi
sajtóhiba, igenis ivás É N E K S Z Ó
E MENJ EL NE MENJ EL HÍRES
A firenzei és meimari „Szellemi 01impiászon“ óriási sikere volt a magyar leventék tánccsoportjának. „ Bíró Máté balladája"' a címe a székely tánckölteménynek, me lyet előadtak s mely most a firenzei és weimari sikerek után — film re is kerül. „Hírős Bíró Máthé“ elmegy „ királylányt rabolni", hiába inti „tizenkét szép legénye". „Ne menj el .ne menj el, híres Biró Máté, Király szép leánya nem való teneked, Selyem a ruhája, lialouány orcája, liliom dereka Nem erdőre való." A boldogság rövid, jön a király nagy Mátét elfogják, tömlőébe vetik.
sereggel. Biró
A régi székely népballada elevenedik meg előttünk, úgy, ahogy elképzelhette, aki kitalálta, vagy' ahogy azok képzelték, akik ezt a verset mondogatták száz és száz éveken keresztül. Lassan, nehéz léptekkel vonulnak be a gatyás legények, letelepednek félkörben. Hátul a középen megáll hét kom or alak, földigérő hosszú guba, kucsma van rajtuk, nagy láncos botokra támaszkodnak, ö k a háttér, a díszlet. Más díszlet nincs a darabban. Biró Máté deli fekete legény, a népballada költője se kívánhatná különbnek. Fehér székelyharisnyába n van. Társai, a többi székely legény, hosszú gatyában. Ahogy táncolnak, rövid fekete mellényük alól kivillog meztelen bőrük. A szereplők nem is beszélnek. Ahol szükség van rá, a ballada eredeti szö vegét mondják, hol külön-külön, hol kórusban. Furulyaszó mellett, tűznél danolnak, táncolnak. A királylány nem szól. hangját csak egyszer halljuk a végén, mikor tömlöcbe vetik Biró Mátét, hangosan, hosszan, elnyujtottan, keser vés dallamban sir. Ezzel a csodálatos sírással vége a drámának, mely egyszerű, mély és megrázó, mint egy görög sorstragédia. Van benne egy gyönyörű, ősi erejű fegyoertánc. Két sötétkék inges, sötétkék gatyás legény járja a tűz körül. Nehéz, lassú, komor léptekkel kerülgetik egymást, előbb rejtve, hátuk mögött tartva kardjaikat forognak, dohban tanak, aztán egyszerre előhúzzák a kardot és összecsapnak, fordulva, dobbantva s folyton szemmeltartva egymást. A lassú, komor dallamokat a körülülő legények zümmögik. Ahogy égfelé tartják magasraemelt kardjaikat, akaratlanul Hadúrra gondol az ember, — az ősmagyar mithológia él ebben a fegyverdtáncban. Az átütő sikerű, egészen újszerű és mélyen, tragikusan magyar táncköltemény szerzője és rendezője Molnár István táncművész és tánctanár, aki az ősi magyar tánc ritmusát és mozdulatait gyűjtötte és gyűjti ma is össze az ország minden részéből. M. E.
H
.
/LEGSZEBB ÉLMÉNYEM; ÖT HÓNAP ITÁLIÁBAN.../ A Jávor-villa terraszának lépcsőjén fo gad. Mosolygós barátsággal köszöntjük egymást. — Csakhogy, itthon van! — mondjuk örömmel és Jávor Pál nevetve kontráz: — Csakhogy 'itthon va gyo k !. . . Közel félésvi távoliét után alig egy-két napja érkezett haza Olaszországból a város kedvence, hogy újra elfoglalja helyét film gyárakban, a Nemzeti Színházban és nem utolsó sorban sok-sok ifjú lány szívében. Az olasz nap indián-barnára színezte ked-ves, nyílt arcát s a remek hófehér len vászon ruha mee ..aláfesti1* barnaságát. Miközben hellyel és remek hösitő itallal kínál, már nagyban mentegeti is magát: — Előre megmondom, _ hogy nem igen tudok sok újdonsággal ’ szolgálni, mert amióta haza érkeztem, kedves kolle gái, a hírlapírók mindent elmondattak velem. Az egyik nagy napilap munkatársa Kelenföldre elém utazott s Pestig folyton jegyzeteket csinált és fényképezett. De azért csak kérdezzen nyugodtan. — Beszéljen sajátmagáról, élményeiről és mindenről, ami eszébe jut, majd csak ki derül, bogv nem mondott el mindent. — Magamról a lehető legkevesebbet szeretnék beszélni, unom saját becses személyemet, de nagyon. Olaszország ról, arról inkább! ö t hónapos ott tar tózkodásom alatt annyi szeretet és barátság, annyi szép gesztus és ven dégszeretet vett körül, hogy minden egyébtől függetlenül ez a néhány hó nap életem legszebb élményeinek egyike. — Hogy sikerültek a filmjei? — Mind a kettőt, a „L á z“ -t is, a „Carmela“ -t is be fogják mu tatni Budapesten az évad folya mán. Addig csak annyit, hogy óriási meglepetés lesz, egyik is, másik is. Rengeteget dolgoztam, a munka nehéz volt és fáradgos. A „Carmela" felvételei nek egy része például a tirreniai tengerparton készült negyvenkét-negyvenhárom fo kos hőségben. De az eredmény, jobban mondva a film mindölt megért. Iga zán csodaszépen sikerült.
Tasnády Mária mindent felülmúlóan nép szerűek. Mária a szemem láttára írt alá egy félmilliólírás szerződést, de Radványi, mint rendező szintén csillagászati összegeket ke res. Nem adok neki fél esztendőt és a művész-házaspár egymillió lírás szerződés birtokában lesz. Meg is éröí.ulik. Tasnády Mária szjpsége és varázsos egyénisége min denkit meghódított, Radványi' pedig egyike Európa légin venciózusabb és legegyénibb rendezőtehetségeinek. Olaszországban él egy Pogány Gábor nevű huszonnyolc éves fia talember. írja meg kérem, hogy ez az istenáldotta tehetségű magyar fiú, mint operatőr, olyan művészien és tökéletesen fényképez, hogy arról idehaza bizony fo galmánk sincs. Ezzel a világért sem aka rom régi jó magyar szokás szerint hazai tehetségeinket lecsepülni, hiszen Pogány Gábor is magyar. Csak nagyon boldog és büszke vagyok, hogy odakint ilyen embe rek képviselik a magyar művészetet. — Mindaz, amit mondott, nagyon szép és örömteli, de legyen kissé kevésbfcé kö vetkezetes, kedves Jávor és mondjon vala mit végre önmagáról i s . . . Mit hozott Olaszországból?
— Mit lehetne fényképezni? — tesszük fel a nehéz kérdést, mert tudjuk jól, hogy nem igen akad a Jávor-villában olyan sarkocska vagy bútordarab, olyan kutya, vagy
A Szent Atya áldását tar talmazó okm ány. . . sárga virág az édes kis kert ben, amit meg ne örökített vol na a kiváncsi és indiszkrét fotografns-Iencse. Jávor megadóan jön-megy ve lünk a lakásban, végül is a könyvtár-szoba egyik mély fotőjében helyezkedik el. — Nyugodjék bele, nincs semmi új, amit lefényképezhet. Amint hallom, éppen maga volt az, aki távollétem alatt még a karikatúra szobromat és pohárgyűjteményem darabjait is „kífotografáltaífn" a vitrinből. — Hoztam egy keskényfilm-telvevőt, most ezzel „játszom" egész nap, renge teg méter kitünően sikerült felvételt csináltam már a három kutyámról. Apropos, kutya! Odalent egy édes kölyök kutyát kaptam ajándékba, nagyon meg szerettem és szégyen ide, szégyen oda. bizony búcsúzásnál mind a ketten sirtunk...
Betek kisasszony, a ka bala-baba. •.Sándor és Gneme íelv. i
— Két
nagyszerű
kabala-babát, — ják.
egy
édes
Retek kisasszonynak
szerződést,
hív
Ezen kívül egv felejthetetlen emléket ebből a csodálatus országból, ahol a világ legkedvesebb, és legszeretelreméltóbb em berei éln ek . . . — És mi várta itthon? — Két film re írtam alá egyelőre szer ződést. A z egyik a „Mágnás Miska", a má sik a „Láp virága", amelyben úgy tudom, Szeleczky Zitával játszom együtt — Hogy a magyarokat mennyire szeretik és mennyire megbecsülik odakint, annak minden szónál nagyobb bizonyítéka az, hogy Olaszország filmszakmája tele van hazánkfiaival. Radványi Géza és felesége,
milyen darabban „nyitok" az idén a Nem zeti színpadán.
— És a Nemzeti Színhez? — Hivatalosan még benn sem voltam, Németh Antal dr. szeptember vége felé ér kezik haza, csak azután tudom majd meg,
Retek -kisasszonyt, a tündérien groteszk obabát is megmutatja és megkér, hogy a „hölgyet" a legelőnyösebb beállításban fotografáljuk. Ha szükséges, meggyujtjuk a nagy csillárt is, — mondja, — csak, hogy a fény kép (már mint Retek kisasszony) jól sikerül jön . . . Mielőtt a legnépszerűbb és filmen, szín padon egyaránt legérdekesebb magyar férfi sztártól ési rendkívül kedves embertől el búcsúzunk, megmutatjuk neki egy édes pesti kislány levelét, aki miután nap nap után érdeklődött érkezésének pontos id ő pontjáról, mert személyesen akarta üdvö zölni a pályaudvaron, kért, hogy adjuk át szeretetieljes istenhozottját, ö viszont megajándékozot egy érdekes képpel, a „Car mela" című új olasz filmjéhől. A többi leg újabb Jávor-képpel együtt íme, ezeket is át nyújtjuk olvasóinknak és a nagyszámú Já vor-rajongóknak. .. Mándoky Katalin
A lb e rti
Irta; B a b a y József Régen dolgoztam ilyen boldog és büszke szere tettel, mint a „Horthy Miklós katonái” című filmemen. A gyöngyösbokréta első bimbajának fakasztó falujá ba, Boldog községbe mentünk külső felvételekre. A lakosság kedvessége, lelkessége, az idő s a szeretet, ahogy az egész gárda: Sárdy János, Vágó néni, Tóth Juha, Alberti grófnő, Bodnár Jenő, Köpeczy Boócz a film szolgálatába szegődtek, mind-mind a rendkívül gonddal készülő új, magyar kátonafilm erősségeivé váltak. Hajnaltól késő estig dolgoztunk. A legfrissebb s a legfiatalabb Vágó néni volt közöttünk. És — Deésy Alfréd bátyám, a rendező. Kánikulai forróságban öltöt tek magukra színészeink a dús és pompás, de bizony ólomsúlyú népi ruhákat. Nem törődtek a déltájt szinte elviselhetetlen hőséggel. Mindnyájan érezték és éreztük hogy egy film , amely Horthy Miklós katonái címet viseli csak a leglelkesebb munka árán születhetik meg. Ez a pár kép a távesküvőre vonuló két meny asszony esküvői menetét ábrázolja. Lessük az operatőr munkáját. Méltóztatnak látni, mind mosolygunk. szinte boldogok vagyunk. De még nagyobb boldogság lesz ennek a kato nafilmnek a sikere, katonáink előtt.
SterxS H fö**™ pU k (Babay, Tóth
Alberti
NÉGY APÁNAK EGY L EÁNY A
A költő, aki a regényt megálmodta, a szegedi tanyavilág délibábos, akácvirágos tájainak felejthetetlen, mosolygó bölcse: Móra Ferenc, már megtért az aranysárga, széllel járó homokbuckák alá, melyeket annyi szor megénekelt és annyiszor feltúrt hunok és legendás, régi magyarok lábnyomait keresve. A történet, melyből a színdarab készült, csupa virágos szűrhímzés, csupa lehelletfínom hangulat : arra, hogy belőle a drámai vázat ki fejtse. kiemelje és új formájában saját vénájával élővé tegye, csak olyan író vállalkozhatott, akinek — hogy úgy mondjuk — írói vérösszetétele rokon, érzésének hőfoka pedig azonos a költőével. Hunyadv Sándoron kívül nem tudunk magyar színpadi írót, aki ezt a „műtétet,, sikeresen elvégezhette volna. Csakis így, ebben a szeren csés kombinációban történhetett meg, hogy a színdarab tökéletes hűség gel adja vissza a kis regény minden értékét, magyaros zamatét, férfias mélabuját és könnyed, pajzán kedvességét, anélkül, hogy beleesne a regényből átírt színdarabok majdnem elkerülhetetlen hibájába: az eseménytelen terjengősségébe. Huuyady Sándor kezében a regény lassú, kanyargós folyású, komótosan elbölcselkedő és elanekdotázó cselekménye fokozódó feszültségű felvonások és jelenetek sorába tömörül és az eredeti mű könnyed vonások kal megrajzolt alakjai drámai éleménnyel megtöltött alakokká és szerepekké sűrűsödnek. A szereplőgárda élén az ezüstös fejű archeológus szerepében — Móra Ferenc maszkjában — Ajtay Andor áll, aki páratlan művészettel és nemes egyszerűséggel játssza az őszülő férfi szerelmi csalódásának örök gordonkaszólamát. Tólnay K lá ri az angyaliságában minden férfit megbabonázó falusi postáskisasszony szerepében olyan falusiasán bájos,
. . . ezalatt pedig a Park-szanatórium 94-es szobájában Hunyady Sándor szívszorongva lesi a telefonhíreket. Körülbelül most csapódhat össze a pirosbársony függöny az első felvonás után, amikor belépünk a szobába, hogy átadjuk a Mozi Újság virágcsokrát. — Hogy van, Sándor bácsi ? (Sándor bácsi ne sértődjék meg ! Nem maga az öreg — mi vagyunk fiatalok.) — Kutyául. Olyan lázam van, mint egy bivalynak, meg aztán bőszszántanak ezek a fordított társadalmi szokások is. — Hogy-hogy ? — Nézz körül a szobában. Rengeteg virág, ital, befőtt — csupa gyö nyörű, szép nő hozta. Hát nem lenne okosabb, ha ezek akkor látogatnának meg, amikor — egészséges vagyok ? — Hál, Istennek, a régi kedélyben nincsen semmi hiba. — Abban nincs, csak ne kellene most is dolgoznom. De amint egy percre leteszem a tollat, már nem tudom kifizetni a szanatóriumot. Bizony ez így is van. A z ágy fölé gurítható asztalkán ott van a papír és a ceruza, mert Sándorka nap, mint nap, most is megírja a maga kis cikkét, vagy novelláját. Ez a magyar író sorsa. Nincs szabadsága, nyugdíja, életjáradéka — dolgoznia kell, amíg mozgatni tudja a kezét. Mert ha leteszi a tollat — éhenhal. — És a tüdőm is mindig közbeszól — folytatja Sándorka. — Olyan mar, mint az a vacak, agyonfoltozott, összeragasztott futball labda, amelylyel gyerekkoromban a grundon játszottunk. Mindig a mérkőzés legfontosabb percében mondja fel a szolgálatot. A z asztalon heverő szivarosládikóra mutat. — Gyújtsál rá. Nekem, sajnos, nem szabad. Az orvosok megtiltották. Azt mondják, életveszélyes. — Nem is fog többé szivarozni ? Elcsodálkozik. — Hogy-hogy ? Csak köhögni ? Azt már nem. Az éjjeliszekrényen megszólal a telefon. A Vígszínházban most ért végett a második felvonás. Gerster igazgató ad helyzetjelentést. — Hogy-hogy ? Tapsoltak is ? — Többször is ?
üde és illatos, amilyen a magyar színpadon csak ő tud lenni. Lado-
— Volt aki nevetett ?
mérszky Margit forróvérű parasztmenyecskéjében kitűnően érzékelteti
— Lehetetlen ! Mindenki nevetett ?
a régi tragédiát, amely ezt a különös, lobogó életet beárnyékolja, K ő műves Szibériát járt doktora pedig az orosz drámák sötét és keserűvé erjedő figuráinak ízét idézi fel egy-egy pillanatra. Mihályi Ernő angyali plébánosa, Bihary furfangosan alázatos parasztja és vitéz Benkő el keseredetten szerelmes siheder segédjegyzője kitűnő alakítások. A ren dezés Hegedűs Tibor szakavatott kezét dicséri, Neogrády díszleteinek atmoszférája van. *7
— Köszönöm a telefont. A harmadik után is hívjál. Ölellek. Aztán hozzánk fordul. — ügy látszik, nincsen nagy baj. Senki sem kérte vissza pénzét. Az első felvonás után sem mentek el, sőt vannak, akik a harmadikat is megnézik. Kedves, aranyos, ál-cinikus, ál-pesszimista Sándor bácsi. Hiszen a huszonötödik előadáson már maga is ott fog tapsolni. Méghozzá makkegészségesen, szája sarkában a régen nélkülözött örökégő szivarjával.
j- f- e y
UJ s z ín é s z n ő t és r e n d e z ő t a v a t A KÉSZÜLŐ „NÉGYLOVAS HINTÓ“... Hajnali nyolc óra van. A Sztár-filmgyár műterméből cigányzene, pohárcsengés, pezsgős üveg-durrogás hallatszik ki. Furcsán hatnak e hangok a Hűvösvölgy esőutáni, édes és tiszta reggeli hangulatában. A műterembe lépve, meglepő kép tárul elénk. A díszlet előkelő magyar kastély termét ábrázolja. A falakon az ősök képei, szép, sötéttónusú festmények, barátságos kandalló, rajta karosgyertyatartók, halkan csilingelő régióra. Távolabb, a zongorán nagy, sárga dáliák viríta nak művészi vázában, a hosszú, virágos, ezüsttel, poreeilánnal szépen megterített asztalnál nagy társaság koccintgat vidáman. A terem azonban egy nagy virágfnzérrel ketté van választva. Sőt, ahol a girland megszű nik, szabályos kis vasajtó áll. A z asztal egyik végén Hajmássy Miklós, Vizvary Mariska, Pethes Sándor és még néhány úr és hölgy foglal helyet. A középen ugyancsak virágfüzér választja el a társaságot egymástól anélkül, hogy az asztalt magát széthúzták volna. Az asztalfőn egy halvány kékruhás. igen szép, sudár lány ül, — éppen szemben Hajmássyval. mellette Bihary Nándor, Kürthy György, Turay Ida és ugyancsak egy sereg vendég. Mihályi Emő, az más. állandóan a kis ajtón át közlekedik a két társaság között és egyáltalán nem csodálkozunk, hogy végül is fél őrült lesz a folytonos ide-oda szaladgálástól. Pertis Pali és bandája magyar nótákat játszik, Vizváry Mariska pedig éppen felemeli poharát és miközben koccint Hajmássyval, megszólal: — Éljen az új félbirtokos ! A cigány tusst húz, Hajmássyt nagyban ünnepük. A fiatal hölgy, a másik társaság ünnepeltje. feláll az asztaltól és a zongorához ül. Elkezd játszani, — valami egészen mást, mint amit a cigány. Pertis mind erősebben játszik, a zongora is, de végül a cigánybanda győz. A kisasszony határozottan dühös. Visszamegy az asztalhoz és valamit súg az inas fülébe. A jelenet aztán tovább folyik, kínálgatás, koccintgatás, stb. Perceken belül azonban valami rémes történik. A z aj tán egy csapat tűzoltó robog be, majd pillanatokon belül rezesbandává alakul át és elkezd „zenélni ‘ Játszik a cigány, énekel a társaság és mindezt túlharsogja a rezesbanda. PokoU hangzavar.mee lehet bolondulni tőle ! Hajmássynak azonban kitűnő ötlete támad. 0 és társasága egy csomó citromot hozat az inassal és — elkezdik a savanyú gyümölcsót nyalogatni. A rezesbanda két perc múlva le á ll. . . A „Négylovas hintó44 című új magyar film et forgatják a Sztárban. A vígjáték egy kas tély és egy birtok körül bonyolódik. A birtok tulajdonosa (Hajmássy) évek óta külföldön él, nem is törődik vagyonával, amelyet erélyes nagynénije (Vizváry Mariska) végül is bérbead egy gazdag külföldi úrnak, akinek szeszélyes kisasszonylánya mindenáron földbirtokosnő akar lenni. A lánynak nem mondják meg, hogy a birtok nem az övé. A kisasszonyka ugyanis mindent igen hamar meg szokott unni, így édesapja előrelátó és nem veszi meg a méregdrága .,játékot leánya számára, hiszen néhány hét múlva úgyis ráunna. Közben azonban váratlanul hazaérkezik a birtok ura és meglepődve veszi tudomásul, hogy a háza tele van idegenekkel. A z új „tulajdonosnő,'4 Libán — szépen ki is tessékeli a fiatal embert a saját házából. A fiú nagynénjétől megtudja ugyan a valódi tényállást, a lány azonban megtetszik neki, így belemegy a játékba, sőt egy bolondos fogadásba is, amelynek nyertese az egész birtokot megkapja. A kislány elveszti ugyan a fogadást, megnyeri azonban a földbirtokos fiatalember szívét és szerelmét, sőt, férjhezmenése révén végeredményben az egész birtokot is. T.iliant új színésznő, Szemere Vera alakítja. Szép. fiatal, tehetséges, kedves. Igazi fiatal lány, ideábs naívája a jövő magyar filmjeinek. — A Madách Színház tagja vagyok — adja kicsit zavartan első interjúját. Ez már a hatodik f ilm, amiben játszom, de az első főszerep. Nagyon boldog vagyok. Persze tudom, hogy még igen sokat kell tanulnom, de mindenre el vagyok szánva. Imádok játszani, imádom a filmet, színházat egyaránt. Turay Ida épp most áll fel a vacsora asztaltól. Kicsit komikus, spanyolos fekete csipke ruha van rajta, hajában óriási fésű, füle mögött piros virág. Pethes Sanyi a partnere a filmen, aki valami hatnevű spanyol-magyar fiatalembert játszik. Dusikánk az ő kedvéért szedte magára a maskarát, ami azonban igen jól áll neki.
A Turay — Pethes komikus-duó
— Jaj, rengeteget dolgozom. Este játszom, nappal az Uj Magyarban próbálok, most ezt a filmet csinálom, de ugyanakkor a „Mágnás Miska44 Marcsáját is, szóval hullafáradt vagyok és a sok munkától nem tudom magam adminisztrálni. H át rémes ! — Dusika, semmi szükséged nincs „önadminisztrációra44 szerepelsz, jó vagy, sikered van, szeret a közönség, szeretnek a színigazgatók, a filmproducerek, mit akarsz még ? — Igen-igen, de azért mégis . . . — Turay művésznő gép elé ! — hangzik a kiáltás és Husi gyorsan két szem szőlőt nyel le egészben, ami éppen a szájában volt. — Megyek, megyek — csipogja és jelentős búcsúcsókot intve felénk, rohan vissza „v a csorázni,, . . . A cigány játszik, Pethes énekel. Az ismert magyar nóta dallamára telitüdőből fújja : „N em tudom, hogy a gyomromat hol rontottam én e l . . .“ — Pethes művész úr, ne méltóztassék a stábot röhögtetni ! Itt komoly munka folyik ! — szól egy komor hang a magasból. Nem sokat használ a figyelmeztetés. Tényleg az egész társaság nevet. Na, nem baj, öt perc ide vagy oda, nem számít ! A Mester film-produkciójában készülő „Négylovas hintó“ -t Szalontai Kiss Miklós produk ciójában Jeney Imre rendezi. Ez az első munkája, de olyan biztos kézzel és éles szemmel, annyi művészi fantáziával dolgozik, mintha ki tudja, hányadik filmjét csinálná. Eiben István az oparetőr, felvételei nagyon szépek. Mindenkinek jókedve van. ami ősi filmgyári babona szerint a siker előjele. (M . K .)
Az örökké álmos Pethes és Hajmássy ( Ráth feltételek )
Szemere Vera és Turay Ida a szegény rokon
Jutta
tf
Jtssic. a műkedvelő detektív . . . (U fa fe lv .)
A SZERELEM-CSINÁLTA M Ű K E D V E L Ő DETEKTÍV Sokat beszélnek mostanában a berlini mozivilágban egy új, alig elkészült filmről. Német cím e: ..Sensationsprozess Casilla” , magyar kereszt ségben : „ A nagy p er," Tulajdonképpen bűnügyi történet, színhelye Ame rika. Érdekessége nem csupán ebben áll, ha nem főként abban, hogy ez az első művészi detektívfilm . Főszere peit ugyanis nem kisebb művészek ala kítják, mint Heinrich George, Albert Hehn és Jutta Freybe, a né met filmek szép szemű, szőke üd vöskéje. A különös és rejtélyes történet az amerikai filmbábelben. Hollywoodban ját szódik és központjában egy gyermek-sztár elrabló áll. A csöpp gyerek a lég kedveltebb gyermek-művészek egyike, így érthető, hogy mostohaanyja min dent elkövet, hogy a gyerek minél tovább gyerek maradjon. De nem a szónak kedves és természetes értelmé ben. Ellenkezőleg. Mindent megkísérel, hogy a kislány ne fejlődjön, nem táp lálja rendesen, sőt mérhetetlen gonosz ságában (hisz a kislánynak igen nagy gázsija van), még egy lelkiismeretlen orvossal is szövetkezik, hogy a kis mű vésznő testi fejlődését valamilyen mérgeshatású szerrel akadályozza. A gyárban, amelynél a gyermeknek szerződése van, dolgozik egy német származású operatőr is, aki nagyon szereti a kedves kis lányt és borzadva figyeli, hogyan teszik tönkre zsenge szervezetét, hogy rabolják el egészségét és üldözik egye nesen a sír felé. Megfenyegeti az ^sszonvt, hogyha nem hagyja abba a gyerek kínzását, feljelenti. A figyel meztetés nem használ. íg y hát Roland, az operatőr egy szép napon ellopja a gyermeksztárt, elviszi egy délamerikai ültetvényre és úgy állítja be a dolgot, mintha a kislányt meggyilkolták volna. Tíz év múltán találják csak meg Rolandot, akit gyilkosként könyvel tek el Amerikában. Visszahozzák hát Hollywoodba s igyekeznek a gyil kosságot rábizonyítani. A férfi erre az időközben felcseperedett Valahai gyermekszínésznőt állítja oda. mint a vád élő cáfolatát. A mostoha azon-
Ez Jutta Freybe
bán most már azt állítja, hogy a gye rek nem azonos mostohalányával. Hein rich George játssza az ügyvéd szere pét, aki vállalja Roland védelmét a rosszindulatú és szűklátókörű ügyész ellen, aki minden áron marasztaló íté letet akar kierőszakolni. Már-már úgy látszik, hogy minden „ A nagy per“ főszerepében Albert Heknnel
igyekezet dacára sem sikerül Rolandot megmenteni a vil lamos széktől. Ekkor azonT bán beavatkozik az eseménvekbe az örök és legnagyobb emberi érz é s : a szerelem. A H védőügyvéd lánya, H Jessie beleszeret Rolandba és a maga szakállára kezd nyoWt mozni olyan energiá u l val és ügyességgel, hogy végül is sikerű* tisztázni a fiatalem bert. A lányt Jutta Freybe alakítja. Ez a fiatal német színésznő eddig nem sokat szerepelt a nálunk bemutatott német filmeken, hazájában azonban egyike a legtöbbet foglalkoztatott sztároknak. Szelíd, szőke szép sége, csillogó kék szeme és kedves mosolya ambiciózus, erélyes, törekvő természetet takar. Jutta kisasszony igen határozott kis teremtés, ami valószínűleg apai örökség, mert édesapja aktív katonatiszt. Nagy társadalmi életet élő, művészet kedvelő família Jutta Freybe-é. K ét nővére, Katrin és Sybille írás sal és újságírással foglalkozik. Maga Jutta. Rostock-bán született és mint legfiatalabb, kényeztetett kedvence volt a családnak. Amikor a gyer mekévek gyors lepergése után szü leivel Berlinbe költözött, hamarosan kiderült, hogy az érdekes kis terem tésben igen nagy színészi tehetség szunnyad. Rövid ideig színpadon is szerepelt, de aztán áttért a filmre és ma egyike a legjobb német színész nőknek. Első filmszereplése ,f,iebe kann lügen" („Szerelmes hazugság'’), második — már nagyobb — fel adata „ Gewitterflug um Claudia" (Vihar Claudia körül) című film ben volt, legszebb és legművlészibb alakítása azonban „Nagy per"-beli szerepe. A z érdekes és izgalmas filmben, egyik partnere — mint említettük — Hein rich George, a nagy német mű vész, másik szereplőtársa pedig a nemrégiben feltűnt, markáns tehetségű Albert Hehn. Kettejük között Jutta Freybe százszázalékosan megállja a he lyét. Pedig ez igazán nem volt könnyű! A filmet egyébként nagyszerűen és invenciózusan a magyar szár mazású Borsody Ede rendezte.
MOZI ÚJSÁG. Képes filmhetilap (Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre 12 P, félévre 6 P, negyedévre 3 P. Felelős szerkesztő és kiadó: SZENTPÁLY ISTVÁNNÉ — Szerkesztőség: Budapest. Aradi-utca 8. IIL Telefon: 114-294. Nyomatott a Glohna Nyomdai Műintézel R.-T. raélynyomógépein, Budapest, VL, Aradi-utca 8. Felelős: vitéz Margittay Antal Igazgató.
Senki sem képzelné, hogy ennek a napjainkban nél külözhetetlen, mindennapi, bár tényleg kissé intim bútordarabnak jelenléte és használata mekkora „hullámokat ver fe l" egy tizenhetedik századbeli né met városkában. Majd hogy tönkre nem teszi a szép, bár kissé kacér polgármesterné asszonyság jó hírne vét, férje tekintélyéről nem is beszélve. Egy tisztaságkedvelő fiatalasszonyról van szó a „Botrány" című filmben. A hölgy körül igen sokan Ügyeskednek s az egyik udvarló, hogy a többit „lepipálja", értékes aján dékot küld a polgármesternének egy szép, bár baljós előjelekkel teli napon. Gyönyörű, zománcos fürdőkád az ajándék. Oldalára díszes mintát mázolt készítője, sőt — akkoriban bizonyára ez volt a legújabb fürdőkád-dival — pereme alatt szép, tarka csipkefodor is díszíti. Őnagysága igen örül a kádnak és fűnek-fának elmeséli, hogy milyen nagyszerű élvezet a fürdő minden reggel és este. A polgármesterné fürdőkádja körül kere kedik a „Botrány", mert a kisváros első asszonya min den tekintetben, főleg azonban a tisztesség és erkölcs tekintetében, példát kell mutasson a város többi asszo nyainak. Neki kell a legszigonúbbnak lennie sajátmagával szemben és fme, ilyen erkölcstelenségre vetemedik, hogy nem átallja a bűnös tárgyat állandóan használni és még el is mondja . . . Végül is elülnek a kád körüli hullá mok és a dolog mindenki megelégedésére intéződik el. A ragyogóan mulatságos film női főszereplője a kádban ülő Heli FmkenzeÜer, eddigvaló legjobb alakítása ex a kedves, pi káns és érdekes nőalak.
.
Jo a c A ú n i S ^ C K f t e c f e e le g fia ta la b b ném et film sz ín é s z , aki a „T ű z h a rc o s o k " c. U fa-film ben fog a m a g y a r k ö z ö n sé g n e k b e m u tatko zn i 5
CUfa fehv.'