2013
2014
2013 20. KONCERTNÍ SEZONA
2014
Koncertní kalendář Profil orchestru Členové orchestru Partneři a přátelé Úvodní slovo a Orchestrální cyklus PKF de luxe M Mimořádné koncerty D, e Dětské koncerty Koncerty pro školy Dětský klub NOTIČKA Orchestrální akademie s Krása dneška K Komorní cyklus Koncerty pro jiné pořadatele v ČR Výběr ze zahraničních koncertů Abonentní vstupenky Prodej abonmá Prodej vstupenek Ceny vstupenek Informace o sálech Klub Philharmonia Výhody Klubu Philharmonia Recenze v sezoně 2012–2013 Nahrávky Inzerce Management orchestru Kontakt / Tiráž Přehled partnerů
contents
6–9 10–12 16–17 20–21 22–37 38–57 58–61 62–64 68–73 74–77 78–79 80–81 84–91 92–97 100 101 102 104 106 108/110 112–117 118–119 122 124–125 128–131 132–144 146–147 148–149 150–151
5
obsah
Concert Schedule Orchestra’s Profile Members of the Orchestra Partners and Friends Introductory Words a The Main Orchestral Series PKF de luxe M Special Concerts D, e Concerts for Children concerts for schools The NOTIČKA Club for Children Orchestral Academy s The Beauty of Today K Chamber Music Series Concerts for other Organizers in the Czech Republic Touring Highlights Season Tickets Subscribtion Sales Ticket Sales Ticket Prices Information about the Venues The Philharmonia Club Benefits for Members of the Philharmonia Club Reviews in the 2012–2013 season Recordings Advertisements Orchestra Management Contact / Imprint Partners
6–9 13–15 16–17 20–21 22–37 38–57 58–61 62–64 68–73 74–77 78–79 82–83 84–91 92–97 100 101 103 105 107 109/111 112–117 120–121 123 126–127 128–131 132–144 146–147 148–149 150–151
Koncertní KalenDář / concert scheDule
2013
DatuM / Date 02.10.13
cyKlus / series A1
sál / hall Rudolfinum
čas / tiMe 19.30
Dirigent / conDuctor Jakub hrůša
05.10.13 05.10.13 07.10.13 15.10.13 21.10.13 23.10.13 11.11.13 19.11.13 25.11.13
D1 E1 K1 S1 K2 PKF de luxe K3 S2 K4
Rudolfinum Rudolfinum ČMH Roxy – NoD ČMH Palác Žofín ČMH Roxy – NoD ČMH
10.00 12.00 19.30 19.30 19.30 19.00 19.30 19.30 19.30
Jakub hrůša Jakub hrůša
28.11.13 30.11.13 30.11.13 09.12.13 17.12.13 22.12.13
A Hrad 1 D2 E2 K5 S3 A2
Španělský sál Rudolfinum Rudolfinum ČMH Roxy – NoD Rudolfinum
19.00 10.00 12.00 19.30 19.30 19.30
Jakub hrůša Michael roháč Michael roháč
sólisté / soloists audun iversen, lukáš Vasilek, Pražský filharmonický sbor
Jan Fišer
Jakub hrůša
Dechové kvinteto PKF – Prague Philharmonia Miloš Duo teres Petra brabcová, ondřej Martinovský, balázs adorján, Jiří ševčík, Jan brabec soňa červená, otakar brousek
lukáš Pospíšil, Jana turková Jakub hrůša
simon trpčeski
Koncertní KalenDář / concert scheDule
2014
DatuM / Date 06.01.14 12.01.14 20.01.14
cyKlus / series K6 A3 K7
sál / hall ČMH Rudolfinum ČMH
čas / tiMe 19.30 19.30 19.30
04.02.14 12.02.14 13.02.14 17.02.14 23.02.14 04.03.14 08.03.14 08.03.14 09.03.14
S4 M M K8 A4 S5 D3 E3 A5
Roxy – NoD ČMH ČMH ČMH Rudolfinum Roxy – NoD Rudolfinum Rudolfinum Rudolfinum
19.30 19.30 19.30 19.30 19.30 19.30 10.00 12.00 19.30
17.03.14 09.04.14 13.04.14 22.04.14 27.04.14 03.05.14 03.05.14 05.05.14 04.06.14
K9 A Hrad 2 A6 S6 A7 D4 E4 K10 A8
ČMH Španělský sál Rudolfinum Roxy – NoD Rudolfinum Rudolfinum Rudolfinum ČMH Rudolfinum
19.30 19.00 19.30 19.30 19.30 10.00 12.00 19.30 19.30
Dirigent / conDuctor ilyich rivas
enrique Mazzola oskar rózsa oskar rózsa Jakub hrůša
Jiří bělohlávek Kirill Karabits
sólisté / soloists trio arundo a Miloslava Machová Magali Mosnier Vojtěch spurný, adéla štajnochrová, Dagmar Mašková, libor Mašek clarinet Factory clarinet Factory Dvořákovo trio Jakub Fišer
elina Vähälä, Kateřina Javůrková, Mary bevan, sam Furness, Vuyani Mlindi Marek šedivý, Jakub Fišer, lukáš Pospíšil albrecht Mayer christopher hinterhuber Dvořákovo trio
tomáš brauner tomáš brauner leo hussain
Miloslav Vrba, hana Kubisová, Mojmír Kačírek Philippe Portejoie
PKF – Prague PhilharMonia
Repertoár dále stojí na skladbách éry romantismu a je dotvářen a ornamentován speciální sérií koncertů moderní a soudobé hudby, která je v nabídce českých orchestrů dosud ojedinělá. V čele ansámblu stojí od počátku sezony 2008–09 šéfdirigent a umělecký ředitel Jakub Hrůša, který se ve svých teprve dvaatřiceti letech těší vynikajícímu mezinárodnímu renomé. Zakladatel orchestru, jeden z celosvětově vysoce uznávaných českých dirigentů Jiří Bělohlávek, jej řídil do roku 2005, kdy se stal jeho čestným uměleckým ředitelem. Druhým šéfdirigentem PKF – Prague Philharmonia byl v letech 2005–08 švýcarský dirigent a flétnista Kaspar Zehnder.
PKF – Prague Philharmonia vznikla v roce 1994 z iniciativy světoznámého dirigenta Jiřího Bělohlávka pod původním názvem Pražská komorní filharmonie, aby vnesla do českého a posléze světového prostředí čerstvý vzduch nakažlivého hudebního elánu a touhy po znamenitosti nejmenšího detailu prováděné hudby.
PKF – Prague Philharmonia je pravidelně zvána na mezinárodní hudební festivaly, vystupuje v předních světových sálech a je pravidelným partnerem světoznámých dirigentů a předních interpretů, jakými jsou
Orchestr má ve svém „rodném listě“ vepsánu svěžest, energičnost a perfekcionismus, stejně jako lásku k hudbě, jež vkládá do každého koncertu. PKF – Prague Philharmonia je rovněž ceněna pro svůj charakteristický zvuk, za nímž mimo jiné stojí její stěžejní repertoárová oblast, kterou je od počátku hudba vídeňského klasicismu, skladby Josepha Haydna, Wolfganga Amadea Mozarta a Ludwiga van Beethovena. Tato sféra je její nejvlastnější doménou, z níž vychází a v níž exceluje na prvním místě. Duch umění této historické epochy dokonale odráží její krédo: hrát s křišťálovou čistotou a s přímočarou, jiskrnou vášnivostí, tak aby každý posluchač napříč všemi věkovými skupinami či profesními kategoriemi rozuměl každé interpretované notě a odnášel si z koncertů vydatnou dávku životní energie. Umění, které PKF – Prague Philharmonia přináší, je zároveň výjimečné i všem dokonale přístupné.
11
Již zanedlouho po svém vzniku se zařadila do okruhu nejrespektovanějších orchestrů České republiky a vybudovala si vynikající renomé v Evropě i ve světě.
Vladimir Ashkenazy, Milan Turković, Jefim Bronfman, András Schiff, Shlomo Mintz, Sarah Chang, Isabelle Faust, Mischa Maisky, Magdalena Kožená, Anna Netrebko, Natalie Dessay, Rolando Villazón, Plácido Domingo, Elina Garanča, Juan Diego Flórez, Radek Baborák a řada dalších. Za dobu své činnosti orchestr natočil přes 60 kompaktních disků pro přední domácí i světová hudební vydavatelství, jako například Deutsche Grammophon, Decca, Supraphon, EMI, Warner Music nebo Harmonia Mundi, a za některé z nich má na kontě taková ocenění, jako je Zlatá deska RAC Kanada v roce 2000, Cena Harmonie 2001 a francouzské ocenění Diapason d’Or v září 2007. Pro své nahrávky si PKF – Prague Philharmonia přizvali například Anna Netrebko, Eva Urbanová, Magdalena Kožená, Isabelle Faust, Jean-Guihen Queyras, Iva Bittová, Peter Dvorský, Dagmar Pecková a další. Mezi pozitivními kritickými ohlasy vyčnívá kromě jiných živý snímek Smetanovy Mé vlasti z Pražského jara 2010 natočený pod dirigentskou taktovkou Jakuba Hrůši.
PKF – Prague PhilharMonia
V oblasti vzdělávání se PKF – Prague Philharmonia věnuje mladým talentovaným hudebníkům prostřednictvím vlastního projektu Orchestrální akademie. Obohacuje jejich praktické zkušenosti v oblasti orchestrální hry a podporuje tak jejich konkurenceschopnost na hudebním trhu. Jako první orchestr v České republice začala navíc pořádat speciální koncerty pro děti a rodinné publikum. Díky své koncepci nepůsobí jejich program jako vzdělávací, ale naopak seznamuje děti s vážnou hudbou velmi zábavnou formou.
The PKF – Prague Philharmonia, originally named Prague Philharmonia, was founded in 1994 upon the initiative of the world-famous conductor Jiří Bělohlávek with the aim to bring into the Czech, as well as global musical milieu a breath of fresh air in the form of contagious élan and a desire for superlative performance of every single detail of the score.
Kromě koncertních řad věnovaných dětem připravuje PKF – Prague Philharmonia také koncerty pro školy. Novinkou uplynulé sezony je organizace koncertů pro školy v anglickém jazyce, v Česku rovněž jedinečných. Program pro děti dotváří dětský klub Notička, který se snaží obohatit dětské estetické cítění a rozšířit okruh aktivit dětí ve volném čase.
13
PKF – Prague Philharmonia vystupuje s finanční podporou Ministerstva kultury ČR a hlavního města Prahy.
Soon after its origination, the PKF – Prague Philharmonia had joined the ranks of the most respected Czech orchestras and established great renown in Europe and elsewhere in the world. In its “manifesto”, the orchestra highlighted vigour, energy and perfectionism, as well as the tremendous love of music it imbues with each and every concert. The PKF – Prague Philharmonia is cherished for its characteristic sound, which is determined in large part by its key repertoire focus: Viennese Classicism, pieces by Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart and Ludwig van Beethoven. This sphere is the ensemble’s major domain, the one in which it primarily excels. The spirit of the art dating from this historical era perfectly reflects in the PKF – Prague Philharmonia’s credo: playing with crystal clear purity and straightforward, sparkling passion so as to make sure that every listener, whatever the age or profession, understands every detail of the music performed and returns home from its concerts full of joie de vivre. The art presented by the PKF – Prague Philharmonia is both exceptional and accessible to everyone.
The repertoire also includes Romantic compositions, as well as modern and contemporary music, performed within a special concert series unique among the menus of Czech orchestras.
When it comes to music education, the PKF – Prague Philharmonia nurtures the talent of young musicians through its Orchestral Academy project. It enriches their practical experience of playing in an orchestra, thus boosting their competitiveness on the music market. Moreover, it is the first orchestra in the Czech Republic to have begun giving special concerts for children and parents. Owing to its conception, the programme does not come across as dryly educational but acquaints children with classical music in a highly entertaining form.
Since the start of the 2008–09 season, the orchestra has been headed by the chief conductor and artistic director Jakub Hrůša, who at a mere 32 years of age already enjoys great international renown. The ensemble’s founder, the globally celebrated Czech conductor Jiří Bělohlávek, was at its helm until 2005, when he was named the orchestra’s conductor laureate. From 2005 to 2008, the deputy principal conductor of the PKF – Prague Philharmonia was the Swiss conductor and flautist Kaspar Zehnder.
In addition to concert series for children, the PKF – Prague Philharmonia also holds performances for schools. The past season’s novelty is concerts for schools with English commentary, also unique in the Czech Republic. The programmes for children include the Notička club, which strives to enhance children’s aesthetic faculties and extend the possibilities of their leisure time activities.
and is a regular partner of world-famous conductors and soloists including Vladimir Ashkenazy, Milan Turković, Jefim Bronfman, András Schiff, Shlomo Mintz, Sarah Chang, Isabelle Faust, Mischa Maisky, Magdalena Kožená, Anna Netrebko, Natalie Dessay, Rolando Villazón, Plácido Domingo, Elina Garanča, Juan Diego Flórez, Radek Baborák and many others. The orchestra has to date recorded more than 60 CDs for prominent Czech and foreign labels, including Deutsche Grammophon, Decca, Supraphon, EMI, Warner Music and Harmonia Mundi. Some of its albums have received such prestigious accolades as the RAC Canada Gold Disc (2000), the Harmonie Award (2001) and the Diapason d’Or (September 2007). The guest artists featured on the PKF – Prague Philharmonia’s recordings include Anna Netrebko, Eva Urbanová, Magdalena Kožená, Isabelle Faust, Jean-Guihen Queyras, Iva Bittová, Peter Dvorský, Dagmar Pecková, etc. The most critically acclaimed album is the live recording of the orchestra’s performance of Smetana’s My Country at Prague Spring 2010, conducted by Jakub Hrůša.
15
The PKF – Prague Philharmonia is a regular guest at international music festivals, frequently performs at prestigious world concert halls
The PKF – Prague Philharmonia is supported by the Ministry of Culture of the Czech republic and the City of Prague.
členoVé orchestru MeMbers oF the orchestra
2. housle | 2nd Violin
Kontrabas | Double bass
lesní roh | French horn
Jan Fišer koncertní mistr concert master Jakub Fišer koncertní mistr concert master romana špačková koncertní mistr concert master Miloslav Vrba zástupce koncertního mistra assistant concert master Martin bialas zuzana bialasová hana Kubisová hana roušarová-Dostálová Jana svobodová Petra brabcová
Jan adam alena Miřácká Marta hajšmanová lucia Kopsová lukáš Kroft lada ševčíková
Pavel Klečka Jan Prokop Dalibor tkadlčík Vojtěch Masnica
Kateřina Javůrková Jan Vobořil Jan Musil zdeněk Vašina
Flétna | Flute
trubKa | truMPet
Jiří ševčík oto reiprich lenka řeřichová
svatopluk zaal inspektor orchestru orchestra representative lubomír Kovařík
Viola | Viola stanislav svoboda Dagmar Mašková anna cibulková emi sawahata zdeněk suchý
17
1. housle | 1st Violin
hoboJ | oboe Jan souček lenka Filová Jaroslava tajanovská
Violoncello | cello lukáš Pospíšil koncertní mistr concert master balázs adorján zástupce koncertního mistra assistant concert master teodor brcko libor Mašek Petra Pospíšilová
troMbon | troMbone stanislav Penk tyMPány | tiMPani
Klarinet | clarinet Jindřich Pavliš Jan brabec Vojtěch nýdl Fagot | bassoon tomáš Františ Václav Fürbach Jiří Jech
ivan hoznedr Pavel rehberger
Partneři a Přátelé PKF – Prague PhilharMonia / Partners anD FrienDs oF PKF – Prague PhilharMonia
hlaVní Partneři / Main Partners Ministerstvo kultury ČR, Hlavní město Praha, UniCredit Bank
Patron Prof. Jiří Bělohlávek, CBE
Partneři / Partners Alltoys, ČD Telematika, Česká pošta, Česko-francouzská obchodní komora, ČEZ, Experimentální prostor Roxy – NoD, Fermata, Institut Bohuslava Martinů, Kitchen Prague, Lesy ČR, MČ Praha 1, MČ Praha 5, Národní muzeum – České muzeum hudby, Rok české hudby 2014, VUŽ, Webstory
Mecenáši / beneFactors Becker & Poliakoff, MUDr. Věra Panochová
MeDiální Partneři / MeDia Partners Business Woman, České noviny, InsiderMedia, Kidsland, Luxus Praha, Opera Plus, Pastelka, Prague In Your Pocket, Prague Leaders Magazine, Prague-Stay, Proti šedi, Radio 1, Scena.cz
21
hlaVní MeDiální Partneři / Main MeDia Partners Euro, Harmonie, Hudební rozhledy, Mladá fronta
A další členoVé Klubu PhilharMonia / And other MeMbers oF the PhilharMonia club
PKF – Prague Philharmonia je vděčná za podporu, kterou jí věnují organizace i jednotlivci a vřele za ni děkuje. The PKF – Prague Philharmonia would like to express its gratitude and extend its thanks for the generous support received from organisations and individuals.
nom případě prezentovat ruku v ruce se vzácným nástrojovým hostem tradičních vážnohudebních koncertů, saxofonem, kterému věnujeme celý jeden koncert. Představí jej interpret z nejpovolanějších, francouzský virtuos Philippe Portejoie. Dále jsem rád za to, že můžeme v Praze představit dnes vpravdě ambasadory a národní celebrity makedonské klasické hudby – klavíristu Simona Trpčeského a jeho krajana, skladatele Damira Imeriho. Představí se ve světové premiéře Imeriho zbrusu nového makedonského klavírního koncertu. Kromě toho se setkáte s mimořádně talentovanými novými dirigentskými tvářemi, se čtyřmi z mých mladých skvělých kolegů, jimiž jsou Leo Hussain, Kirill Karabits, Enrique Mazzola a Ilyich Rivas, nebo s naším koncertním mistrem Janem Fišerem v úloze uměleckého vedoucího jednoho z koncertů i komorního hráče senzačního Dvořákova tria. Naši sezonu také ozdobí půvabné dámy, virtuosky na housle a lesní roh Elina Vähälä a Kateřina Javůrková, čerstvá vítězka Pražského jara 2013, či rakouský klavírista
Vážení a milí přátelé, vítám vás srdečně v naší nové abonentní sezoně! Otvíráme ji s nadějí, že vám opět přinese mnoho radosti a hlubokých zážitků – tak jako se to vždy děje mezi námi hudebníky.
Chtěl bych vás upozornit na dva momenty. Přinášíme v této sezoně letmý, nenucený hold jednomu z u nás docela opomíjených skladatelů, jímž je Darius Milhaud. Byl to muž vytříbeného humoru a neobyčejné tvůrčí potence, který se podle mého soudu nehraje dost často. Sešly se nám impulzy zvenčí i zevnitř orchestru, abychom se tomuto autorovi více věnovali. Přál jsem si to též, a tak jsme do našich programů zařadili tři z jeho nejpopulárnějších děl. Není náhodou, že se budou v jed-
Christopher Hinterhuber. To vše v plejádě skladeb nejrůznějších stylů a nálad.
23
Existuje něco, co mě na atmosféře našeho abonentního koncertního života fascinuje – koncerty jsou živé. Neprobíhají jeden jako druhý, v předem pevně vytyčených kolejích. Jednu věc se ovšem snažíme pečlivě chránit – uměleckou kvalitu. V charakteru však, jak věřím, přinášíme mnoho poloh, mnoho světů, mnoho nálad. Některé koncerty jsou vysloveně seriózní a jejich program hluboký, rozjímavý. Jiné pracují s maximální pestrostí. A pak se dějí i takové, které srší humorem až rozpustilostí. Je zákonité, že se taková varieta nesetká u každého z vás pokaždé s přesně takovým rozpoložením, s jakým na koncert přichází. Pak ale může začít pracovat právě ona mocná schopnost hudby vzít člověka s sebou. A ať už se jedná o duchaplné obohacení, nebo úsměvnou provokaci, je tu šance, že odejdete domů proměněni, osloveni či dokonce popíchnuti. Velice věřím v tuto sílu hudby – a koncerty jsou v dnešním mihotajícím se světě oázou doteku s čímsi mocnějším a mnohem trvalejším, než je klokot každodenního času.
Věřím, že nám zůstanete věrní, a moc se na vás a chvíle s vámi těším! Mějte se krásně!
Srdečně váš Jakub hrůša šéfdirigent
opinion, has not been performed as frequently as it deserves to be. We have received stimuli from both without and within the orchestra suggesting that we accord Milhaud greater scope. This was my opinion too, and hence we have included in our programmes three of the composer’s most popular works. It is no accident that in one case they will be presented hand in hand with an instrument rarely appearing at traditional classical music concerts: the saxophone, to which we will dedicate a whole concert featuring a truly superlative performer, the French virtuoso Philippe Portejoie. Moreover, I am really glad that we will be able to welcome to Prague the contemporary ambassadors and national celebrities of Macedonian classical music – the pianist Simon Trpčeski and the composer Damir Imeri. They will be performing in world premiere Imeri’s brand-new Macedonian Piano Concerto. In addition, you will have the opportunity to acquaint yourselves with extremely talented new conductors, four of my brilliant
Dear and respected friends,
There is something that truly fascinates me as regards the atmosphere of our subscription concerts: the performances are lively. They are not the same; they do not take place within firmly demarcated rails. We, however, always strive to rigorously adhere to one aspect – the artistic quality. When it comes to the nature of our performances, we, as I believe, present many positions, many worlds, many moods. Some of the concerts are truly serious and their programme profound, contemplative, whereas others work with maximum diversity. And then there are concerts sparkling with humour, daftness even. Naturally, such variety does not always chime with the state of mind in which each of you arrives at a concert. In such a case, it may occur that the powerful ability of music to uplift a person takes hold. Be it a spirited enrichment or a quizzical provocation, there is always the chance that you will make your way home transformed, addressed, invigorated even. I firmly believe in this power of music – and in today’s turbulent world, concerts are an oasis of contact with something more elemental and much more permanent than the hurly-burly of everyday life. I would like to draw your attention to two points. In this season, we are paying a fleeting, informal homage to a composer who has been totally neglected in our country: Darius Milhaud. He was a man of refined humour and extraordinary creative potency whose music, in my
25
I cordially welcome you to our new subscription season! We open it with the hope – as is always the case among us, the musicians – that it will bring you plenty of joy and profound experiences.
young colleagues: Leo Hussain, Kirill Karabits, Enrique Mazzola and Ilyich Rivas, as well as our concert master Jan Fišer in the role of artistic director of one of the concerts and a chamber player of the sensational Dvořák Trio. Our season will also be adorned by two graceful ladies: the violin and French horn virtuosos Elina Vähälä and Kateřina Javůrková, winner of the 2013 Prague Spring competition, as well as the renowned Austrian pianist Christopher Hinterhuber. All that within a plethora of compositions of various styles and moods. I believe that you will continue to remain loyal to us and I really look forward to the moments spent in your company. Have a great time!
With cordial regards Jakub hrůša Chief Conductor
Milí přátelé, naši abonenti,
Nemějte však obavy, vaše filharmonie zůstává ve svém nitru stále stejná a jejím cílem je být tím, čím pro vás byla doposud – neokoukaným drahokamem naší české kultury.
jsem velmi potěšen, že vám mohu nyní, na prahu 20. jubilejní sezony, opět předložit důkaz o tom, že i po téměř dvou desetiletích své existence se Pražská komorní filharmonie pro vás snaží vytvořit zajímavé dramaturgické projekty se skvělými interprety.
Bude mi velkou ctí vás moci přivítat na koncertech PKF – Prague Philharmonia i v jubilejní sezoně 2013–14 a těšit se společně s vámi z krásné hudby.
Je potřeba však udělat velký střih – nyní listujete brožurou orchestru PKF – Prague Philharmonia, orchestru s novým názvem, logem a vizuálním stylem. Hlavní ambicí této změny je touha jít dále, vyvíjet se a být čitelný nejen umělecky, ale i snadno definovatelný mezi záplavou komerčních těles. V krátkosti mohu konstatovat, že naše jubilejní sezona je nabitá výtečnými umělci i skladbami. Zcela nová je myšlenka pořádání výjimečné série koncertů pod názvem PKF de luxe. Její koncept bude mít filantropickou povahu ve smyslu podpory PKF – Prague Philharmonia, abychom vám mohli zprostředkovat ještě více hudebních zážitků s těmi nejvýznamnějšími světovými umělci. Přichystali jsme pro vás také novinky v oblasti našich edukativních pořadů pro děti či koncertů soudobé hudby.
29
Ve svých rukou právě držíte naši novou vizi, představu, kudy se po uplynulých letech ubírat dále. Předcházelo jí velmi náročné, ale radostné hledání, o jehož skvělém výsledku jsem přesvědčen.
S upřímným pozdravem radim otépka ředitel
Dear friends, subscribers,
You can rest assured, however, that our orchestra has remained essentially the same and that our objective is to remain that which we have always been for you – a remarkable gem of Czech culture.
It is with great pride that, on the threshold of the anniversary 20th season, I can present proof that even after almost two decades of its existence the PKF – Prague Philharmonia strives to create for you attractive dramaturgical projects featuring superb artists.
It will be my great honour to welcome you at the PKF – Prague Philharmonia concerts in the anniversary 2013–14 season and share with you the joy of beautiful music.
It has, however, been necessary to make a great change – you are browsing through the brochure of the PKF – Prague Philharmonia, an orchestra with a new name, possessing a new logo and visual style. This change was primarily brought about by our desire to move forward, to develop and to stand out among the plethora of commercial ensembles. To put it briefly, our anniversary season abounds in superlative artists and compositions. Entirely new is the idea of holding a special concert series titled PKF de luxe, whose concept will have a philanthropic dimension in the sense of supporting the PKF – Prague Philharmonia so that we can mediate to you even more musical experiences featuring the most distinguished of world-renowned artists. We have also prepared for you newly conceived educational programmes for children and contemporary music concerts.
31
In this brochure, we outline our new vision and conception of where we will be heading in the future. It was drawn up following a demanding, yet joyous, process of seeking, of whose splendid outcome I am convinced.
Best regards radim otépka Director
Dear music lovers and friends,
pan šéfdirigent Jakub Hrůša se svým týmem pro vás připravil novou nabídku abonentních koncertů, jíž pokračuje ve svém programu přinášet vedle slavných a osvědčených skladeb i repertoár, který je zajímavý svojí novostí a neotřelostí. Stejný princip užívá i při volbě pozoruhodných sólistických či dirigentských hostí. Myslím, že předkládaná sezona vám přinese opět mnoho báječných podnětů a uměleckých zážitků a spolu s vámi se na ně upřímně těším.
Our chief conductor Jakub Hrůša and his team have prepared for you a new programme of subscription concerts that continues the policy of presenting famous and tried-and-tested compositions, as well as a repertoire intriguing owing to its novelty or newness. The same principle has been applied to the selection of distinguished guests – soloists and conductors. I think that the new season will bring you plenty of wonderful inspiration and artistic experiences, which I sincerely look forward to sharing with you.
prof. Jiří bělohlávek, cbe čestný umělecký ředitel
33
Drazí hudební přátelé,
Prof. Jiří bělohlávek, cbe Music Director Laureate
Orchestr však neztratil nic na vůli a úsilí zprostředkovat nám všem překrásné hudební zážitky, šířit věhlas české hudební školy v zahraničí a opětovně uspět na mezinárodní scéně, věnovat se i nadále hudebnímu vzdělávání dětí, pokračovat v podpoře a výchově mladých hudebníků a i nadále zachovat řadu tuzemských abonentních koncertů. Přeji orchestru a vedení PKF – Prague Philharmonia v nastávající jubilejní sezoně hodně zdaru a úspěchů. A za sebe slibuji, že jako předseda správní rady ve spolupráci s ostatními členy učiním maximum pro zajištění ekonomické podpory činnosti PKF – Prague Philharmonia v dalších obdobích. Nepochybně si to za svoji službu naší společnosti zaslouží.
Vážené dámy, vážení pánové, milí abonenti a návštěvníci koncertů PKF – Prague Philharmonia, dostalo se mi před několika měsíci velké cti – byl jsem jmenován členem a následně zvolen předsedou správní rady společnosti, nyní již s novým jménem, PKF – Prague Philharmonia o.p.s.
Po zahájení spolupráce se správní radou jsem kromě navázání kontaktu s úžasnými lidmi – členy správní a dozorčí rady, pracovníky filharmonie, panem šéfdirigentem Jakubem Hrůšou a členy orchestru – měl možnost nahlédnout do zákulisí a seznámit se v detailu s běžným pracovním chodem instituce. Můj obdiv k orchestru i týmu pracovníků PKF – Prague Philharmonia se ještě zvýšil – je obdivuhodné, jak se snaží překlenout problémy spojené s dopady současné ekonomické recese, která má za následek krácení grantů a dotací, snižování sponzorských rozpočtů na straně soukromoprávních subjektů a snižující se okruh podporovatelů.
35
Do té doby jsem byl po mnoho sezon věrný držitel abonentních vstupenek a věrný podporovatel tělesa, které si právem vybudovalo pevnou pozici na tuzemském, ale i zahraničním hudebním trhu. Jako posluchač jsem si užíval nesčetných uměleckých zážitků, vnímal vnitřní sílu orchestru, radoval se ze zpráv o dosažených úspěších v zahraničí, těšil se na milá setkání s umělci a šéfdirigenty, očekával další vystoupení a s napětím jsem čekal na dramaturgický plán nové sezony. Obdivoval jsem nasazení členů orchestru a jejich přístup při zprostředkovávání ojedinělých hudebních zážitků nám posluchačům.
Vám, milí posluchači, přeji prožití co nejvíce příjemných chvil s naší PKF. Jsem si jist, že se v nové sezoně máme na co těšit.
JuDr. Martin Klimpl předseda správní rady
which has resulted in slashed grants and subsidies, reduced sponsorship budgets on the part of private subjects and a diminished group of supporters. The orchestra, however, has not lost any of its sheer determination or relaxed its endeavour to provide us with exquisite musical experiences, to disseminate the fame of the Czech music school abroad and continue to chalk up triumphs on the international scene, as well as to devote to the musical education of children, support and cultivate young musicians and retain a series of subscription concerts in the Czech Republic.
Dear ladies, dear gentlemen, dear subscribers and visitors to PKF – Prague Philharmonia concerts, Several months previously, I was accorded the great honour of being named a member and subsequently elected chairman of the Administrative Board of the company, which now bears a new name: PKF – Prague Philharmonia.
In the wake of establishing collaboration with the Administrative Board, I entered into contact with amazing people – members of the Administrative and Supervisory Boards, the PKF – Prague Philharmonia’s employees, the chief conductor Jakub Hrůša and the orchestra’s members – and was afforded the opportunity to observe what was going on behind the scenes, familiarising myself in detail with the institution’s everyday work and operation. My admiration for the orchestra and the team working for the PKF – Prague Philharmonia even increased; it is stunning how they strive to overcome the problems relating to the ongoing economic recession,
37
Until that time, for many seasons I was a loyal concert subscriber and ardent supporter of the orchestra, which now holds a firm position on both the Czech and international music markets. As a listener, I enjoyed innumerable artistic experiences, perceived the orchestra’s inner power, rejoiced at the news of the successes it had garnered abroad, looked forward to pleasant meetings with the artists/musicians and chief conductors, eagerly awaited further concerts and the dramaturgical plans of new seasons. I admired the devotion of the orchestra’s members and their enthusiasm when mediating remarkable musical experiences to us, the audience.
In the new (jubilee) season, I wish the orchestra and the management of the PKF – Prague Philharmonia great success and prosperity. And as the chairman of the Administrative Board, I promise, in co-operation with its other members, to do the utmost to provide economic support for the PKF – Prague Philharmonia’s activity in the years to come. There is no doubt that they deserve it for the service they have provided to our society. Dear audience, I hope you have the opportunity to experience as many pleasant moments with the PKF – Prague Philharmonia as possible. I am sure we have a great deal to look forward to in the new season.
JuDr. Martin Klimpl Chairman of the Administrative Board
slaVnostní zahaJoVací Koncert
gustaV Mahler — Písně potulného tovaryše bohuslaV Martinů — Polní mše, H 279 PaVel VranicKý — Symfonie charakteristická pro mír s Republikou francouzskou c moll, op. 31 Jakub hrůša — dirigent audun iversen — baryton lukáš Vasilek — sbormistr Pražský filharmonický sbor
JižansKé Vánoce (světová premiéra makedonského klavírního koncertu) Pocta Dariu Milhaudovi (1)
39
a
Středa 2. října 2013
Neděle 22. prosince 2013 arcangelo corelli — Concerto grosso g moll, op. 6, č. 8, tzv. „Vánoční koncert“ caMille saint-saëns — Koncert č. 2 g moll pro klavír a orchestr, op. 22 DaMir iMeri — Koncert pro klavír a orchestr (světová premiéra) Darius MilhauD — Saudades do Brasil, op. 67 Jakub hrůša — dirigent simon trpčeski — klavír
orchestrální cyklus orchestral series
DVacetiletý Maestro a PrVní DáMa FrancouzsKého FlétnoVého uMění
Pulcinella V KoMPletníM ProVeDení, autenticKý sibelius a VítězKa PražsKého Jara
Neděle 12. ledna 2014
Neděle 9. března 2014
Jan VáclaV staMic — Mannheimská symfonie A dur WolFgang aMaDeus Mozart — Koncert č. 2 D dur pro flétnu a orchestr, KV 314 luDWig Van beethoVen — Symfonie č. 4 B dur, op. 60
WolFgang aMaDeus Mozart — Koncert č. 4 Es dur pro lesní roh a orchestr, KV 495 Jean sibelius — Koncert d moll pro housle a orchestr, op. 47 igor straVinsKiJ — Pulcinella (kompletní provedení)
ilyich rivas — dirigent Magali Mosnier — flétna
Jakub hrůša — dirigent elina Vähälä — housle Kateřina Javůrková — lesní roh Mary bevan — soprán sam Furness — tenor Vuyani Mlindi — bas
Vůl na (italsKé) střeše Pocta Dariu Milhaudovi (2) shaKesPearůV Kouzelný oberon
gioacchino rossini — Il signor Bruschino – předehra k opeře WolFgang aMaDeus Mozart — Koncert pro housle a orchestr č. 1 B dur, KV 207 ottorino resPighi — Botticelliovský triptych Darius MilhauD — Vůl na střeše, op. 58 enrique Mazzola — dirigent Jakub Fišer — housle
41
Neděle 23. února 2014 Neděle 13. dubna 2014 WolFgang aMaDeus Mozart — Kouzelná flétna, KV 620 – předehra k opeře Johann nePoMuK huMMel — Oberonův kouzelný roh F dur pro klavír a orchestr, op. 116 Johann nePoMuK huMMel — Le retour de Londres. Grand Rondeau brillant pro klavír a orchestr F dur, op. 127 carl Maria Von Weber — Oberon – předehra k opeře Felix MenDelssohn-bartholDy — Sen noci svatojánské, op. 61 – orchestrální suita Kirill Karabits — dirigent christopher hinterhuber — klavír
beethoVenůV troJKoncert a haFFneroVa serenáDa
Koncerty na PražsKéM hraDě
Neděle 27. dubna 2014
Vyberte si koncert s Jakubem hrůšou nebo Jiřím bělohlávkem!
luDWig Van beethoVen — Koncert pro housle, violoncello, klavír a orchestr C dur, op. 56 WolFgang aMaDeus Mozart — Serenáda č. 7 D dur „Haffnerova“, KV 250
V sezoně 2013–14 jsme pro vás připravili speciální nabídku koncertů ve španělském sále Pražského hradu, které jsou součástí abonmá. Abonenti cyklu A tak mají možnost sami si zvolit, který z koncertů pro své abonmá upřednostní. Můžete vybírat ze dvou koncertů, jejichž společným jmenovatelem je zcela ojedinělý a na nápaditou dramaturgii a zvučná jména bohatý program: koncert hrad 1 – Dvořákova / erbenova Kytice pod taktovkou Jakuba Hrůši, nebo koncert hrad 2 – Jubilanti roku české hudby 2014, jejž bude dirigovat Jiří bělohlávek.
Jan Fišer — umělecký vedoucí DVořáKoVo trio Jan Fišer — housle tomáš Jamník — violoncello ivo Kahánek — klavír
Středa 4. června 2014 bohuslaV Martinů — Jazzová suita Jacob ter VelDhuis — Tallahatchie Concerto (koncert pro saxofon a orchestr) Jacques ibert — Concertino da camera pro saxofon a smyčce Darius MilhauD — Stvoření světa, op. 81 leo hussain — dirigent Philippe Portejoie — saxofon
Dvořákova síň Rudolfina, 19.30 hodin
43
saxoFon – Vzácný host syMFonicKého orchestru Pocta Dariu Milhaudovi (3)
hraD 1 DVořáK / erben — Kytice Kompletní provedení erbenovských symfonických básní antonína Dvořáka, unikátně prokládané recitací originálních básnických předloh. Čtvrtek 28. listopadu 2013 antonín DVořáK — Kytice Vodník, op. 107 Polednice, op. 108 Holoubek, op. 110 Zlatý kolovrat, op. 109 Jakub hrůša — dirigent soňa červená — recitace otakar brousek — recitace
Španělský sál Pražského hradu, 19.00 hodin
hraD 2 Jubilanti roKu česKé huDby 2014 Středa 9. dubna 2014 VítězslaV noVáK — Slovácká suita, op. 32 Jan noVáK — Koncert pro hoboj a orchestr, 1952 Petr eben — Pražské nokturno (Hommage à W. A. Mozart) richarD strauss — Měšťák šlechticem – orchestrální suita, op. 60 Jiří bělohlávek — dirigent albrecht Mayer — hoboj
Španělský sál Pražského hradu, 19.00 hodin
Počet koncertů — 10 (v rámci abonmá celkem 9) Ceny abonentních vstupenek (s kombinací Hrad 1 nebo Hrad 2) — 4 400 / 3 800 / 3 400 / 2 550 Kč Ceny individuálních vstupenek — 800 / 680 / 510 / 390 / 150 Kč
Partner Orchestrálního cyklu
Mary bevan
ilyich rivas
sam Furness
enrique Mazzola
Magali Mosnier
Kirill Karabits
audun iversen leo hussain
„Můj vztah k vážné hudbě je zpočátku spíše intelektuální. Ve chvíli, kdy zasednu do hlediště koncertní síně a uslyším první tóny, mě ale pohltí a zas a znovu překvapí. Často mě dojímá, dostává do zvláštních stavů transu a v určitých momentech ji přestávám vnímat.“ “Initially, my approach to classical music is rather intellectual. Yet once I have taken my seat in the auditorium of a concert hall and heard the first notes, I am absorbed and again taken by surprise. It often touches me to the heart, gets me into a peculiar trance-like state, and at certain moments I cease perceiving it.” emma smetana patronka Orchestrálního cyklu Patron of the Orchestral Series
gala oPening concert
a tWenty-year-olD Maestro anD the First laDy oF French Flute artistry
Wednesday, 2 October 2013 Sunday, 12 January 2014 gustaV Mahler — Lieder eines fahrenden Gesellen (“Songs of a Wayfarer”) bohuslaV Martinů — Field Mass, H 279 PaVel VranicKý — Symphony in C minor, Op. 31, “Grande sinfonie caractéristique pour la paix avec la République française”
Jan VáclaV staMic — Mannheim Sinfonia in A Major WolFgang aMaDeus Mozart — Flute Concerto No. 2 in D major, KV 314 luDWig Van beethoVen — Symphony No. 4 in B flat major, Op. 60
Jakub hrůša — conductor audun iversen — baritone lukáš Vasilek — chorus master Prague Philharmonic choir
ilyich rivas — conductor Magali Mosnier — flute
the ox on the (italian) rooF homage to Darius Milhaud (2)
a southern christMas (world premiere of a Macedonian Piano Concerto) homage to Darius Milhaud (1)
arcangelo corelli — Concerto Grosso in G minor, Op. 6, No. 8, “Christmas Concerto” caMille saint-saëns — Piano Concerto No. 2 in G minor, Op. 22 DaMir iMeri — Piano Concerto (world premiere) Darius MilhauD — Saudades do Brasil, Op. 67 Jakub hrůša — conductor simon trpčeski — piano
51
Sunday, 22 December 2013
Sunday, 23 February 2014 gioacchino rossini — Il signor Bruschino – overture WolFgang aMaDeus Mozart — Concerto for Violin and Orchestra No. 1 in B flat major, KV 207 ottorino resPighi — Trittico Botticelliano Darius MilhauD — Le Bœuf sur le toit, Op. 58 enrique Mazzola — conductor Jakub Fišer — violin
beethoVen’s triPle concerto anD the “haFFner” serenaDe
Sunday, 9 March 2014
Sunday, 27 April 2014
WolFgang aMaDeus Mozart — Horn Concerto No. 4 in E flat major, KV 495 Jean sibelius — Violin Concerto in D minor, Op.47 igor straVinsKy — Pulcinella (complete version)
luDWig Van beethoVen — Concerto for Piano, Violin, Cello and Orchestra in C major, Op. 56 WolFgang aMaDeus Mozart — Serenade No. 7 in D major, “Haffner”, KV 250
Jakub hrůša — conductor elina Vähälä — violin Kateřina Javůrková — horn Mary bevan — soprano sam Furness — tenor Vuyani Mlindi — bass
Jan Fišer — artistic director DVořáK trio Jan Fišer — violin tomáš Jamník — cello ivo Kahánek — piano
shaKesPeare’s enchanting oberon
the saxoPhone – a rare guest oF the syMPhony orchestra homage to Darius Milhaud (3)
Sunday, 13 April 2014 WolFgang aMaDeus Mozart — Die Zauberflöte, KV 620 – Overture Johann nePoMuK huMMel — Oberons Zauberhorn in F major for piano and orchestra, Op. 116 Johann nePoMuK huMMel — Rondeau brillant “Le retour de Londres” for piano and orchestra in F major, Op. 127 carl Maria Von Weber — Oberon – Overture Felix MenDelssohn-bartholDy — A Midsummer Night’s Dream, Op. 61 – Orchestral Suite
53
the coMPlete Pulcinella, authentic sibelius anD Winner oF Prague sPring
Wednesday, 4 June 2014 bohuslaV Martinů — Jazz Suite, H 172 Jacob ter VelDhuis — Tallahatchie Concerto (Concerto for Saxophone and Orchestra) Jacques ibert — Concertino da camera pour saxophone alto et quintette à cordes Darius MilhauD — La Création du monde, Op. 81 leo hussain — conductor Philippe Portejoie — saxophone
Kirill Karabits — conductor christopher hinterhuber — piano Dvořák Hall of the Rudolfinum, 7.30 pm
concerts at Prague castle choose a concert conducted by Jakub hrůša or Jiří bělohlávek!
castle 2 anniVersaries in year oF czech Music 2014
For the 2013–14 season, we have prepared for you a special offer of concerts at the spanish hall of Prague castle, which will be part of the subscription scheme. Cycle A subscribers are thus afforded the opportunity to choose which of the concerts they give preference to for their subscription. You can choose from two concerts whose common denominator is an absolutely unique programme abounding in inspired dramaturgy and featuring illustrious artists: castle 1 – Dvořák / erben’s bouquet conducted by Jakub Hrůša, or castle 2 – anniversaries in year of czech Music 2014, conducted by Jiří bělohlávek.
Wednesday, 9 April 2014 VítězslaV noVáK — Slovak Suite, Op. 32 Jan noVáK — Concerto for oboe and string orchestra, 1952 Petr eben — Prague Nocturne (Hommage à W. A. Mozart) richarD strauss — Le bourgeois gentilhomme, Op. 60 – Orchestral Suite Jiří bělohlávek — conductor albrecht Mayer — oboe
Thursday, 28 November 2013 antonín DVořáK — Bouquet The Water Goblin, Op. 107 The Noon Witch, Op. 108 The Wild Dove, Op. 110 The Golden Spinning Wheel, Op. 109
55
Spanish Hall, Prague Castle, 7 pm castle 1 DVořáK / erben — bouquet a complete performance of antonín Dvořák's symphonic Poems inspired by erben's ballads, uniquely interlaid with recitation of the original poetry.
Number of concerts — 10 (a total of 9 within the subscription scheme) Subscription ticket prices (with Castle 1 or Castle 2 combination) — CZK 4,400 / 3,800 / 3,400 / 2,550 Ticket prices — CZK 800 / 680 / 510 / 390 / 150
Jakub hrůša — conductor soňa červená — recitation otakar brousek — recitation
Spanish Hall, Prague Castle, 7 pm
Partner of The Orchestral Series
christopher hinterhuber
Philippe Portejoie
Vuyani Mlinde
Kateřina Javůrková
simon trpčeski
Dvořákovo trio albrecht Mayer elina Vähälä
59
Donátorské večery PkF – Prague Philharmonia
Věděli jste, že PKF – Prague Philharmonia dostává ročně z veřejných zdrojů pouze třetinu svého rozpočtu a zbytek si musí zajistit vlastními prostředky? Abychom mohli do našich abonentních sezon dále zvát vynikající umělce, abychom dále umělecky rostli a byli hybateli změn ve společnosti, abychom byli schopni našim hráčům zajistit důstojné pracovní podmínky, abychom našim hráčům zajistili ještě lepší hudební nástroje a tím ještě více vycizelovali zvuk PKF – Prague Philharmonia, abychom nemuseli zvažovat nabídky na zahraniční angažmá, jimiž si nejsme stoprocentně umělecky jisti, abychom mohli realizovat zajímavé nahrávací projekty, abychom se mohli dále intenzivně věnovat nejmladší posluchačské generaci na koncertech pro děti, abychom i nadále reprezentovali naši zemi v zahraničí v tom nejlepším světle – pro to všechno otevíráme novou koncertní řadu PKF de luxe. Zakoupením vstupenky na koncerty řady PKF de luxe získáváte příležitost zažít ty největší světové hvězdy, a to nejen jako posluchači v noblesních koncertních sálech. Budete se s nimi moci setkat i osobně, přiťuknout si skleničkou dobrého sektu či konverzovat nad vybraným menu v těch nejlepších pražských restauracích. Zároveň pomůžete dobré věci, pomůžete své PKF! Více informací o koncertech PKF de luxe na www.pkf.cz
koncerty de luxe de luxe series
Miloš – Kytara V ruKou sVětoVého Virtuóza Středa 23. řijna 2013
tango – čtyři kusy v aranžmá pro kytaru, akordeon a orchestr carlos garDel — Por Una Cabeza osValDo Farres — Quizas Quizas Quizas astor Piazzolla — Oblivion astor Piazzolla — Libertango
Miloš — kytara Jakub hrůša — dirigent
Palác Žofín, 19.00 hodin Slovanský ostrov 226, Praha 1 Vstupenky v prodeji od 19. června 2013 Více informací o koncertě a ceně vstupenek již brzy na www.pkf.cz
61
WolFgang aMaDeus Mozart — Don Giovanni, předehra, KV 527 Joaquín roDrigo — Concierto de Aranjuez Juan crisóstoMo arriaga — Symfonie D dur heitor Villa-lobos — Bachianas Brasileiras No. 5 – Aria Cantilena (v aranžmá pro sólový soprán a kytaru)
mimořádné koncerty special concerts
Středa 12. února 2014 / Čtvrtek 13. února 2014 clarinet Factory — luděk boura — klarinet Vojtěch nýdl — klarinet, zpěv Jindřich Pavliš — klarinet, basklarinet Petr Pepíno Valášek — basklarinet alan Vitouš — perkuse Petr nikl — výtvarné a prostorové zpracování
63
M
clarinet Factory — alan Vitouš — Petr niKl: huDba z ticha
Dvorana Českého muzea hudby vybízí svou ojedinělou čistou architekturou umělce k netradičnímu pojetí výstav, koncertů a jiných performancí. Například interaktivní projekt Orbis Pictus, na němž měl lví podíl Petr Nikl, zaznamenal u veřejnosti ohromný ohlas. Multižánrový soubor Clarinet Factory, jenž působí na scéně již dvacet let a je znám například díky své spolupráci s Bobbym Mc Ferrinem nebo jako vítěz International Songwrittes Competition, se spojil s výtvarníkem a performerem Petrem Niklem a perkusistou Alanem Vitoušem, aby společně vytvořili ojedinělé audiovizuální představení. Světlo se spojí se zvukem klarinetů a perkusí, lidský hlas s pohybem Niklových objektů, improvizace a minimalistické, mnoha žánry inspirované kompozice hudebníků se prolnou s tvořivostí samotného publika. Obraz se stane hudbou a hudba sama dá vzniknout novým krajinám a snům. Otevřenost mysli je krédem tohoto koncertu a vítáni jsou jak posluchači klasických cyklů PKF – Prague Philharmonia A a K, ti hraví ze sobotních „Déček“ a „Éček“, tak i příznivci soudobé hudby z klubového cyklu S.
České muzeum hudby, 19.30 hodin Vstupenky v prodeji od 19. června 2013 Cena jednotlivých vstupenek — 350 Kč
clarinet Factory — alan Vitouš — Petr niKl: Music FroM silence Wednesday, 12 February 2014 / Thursday, 13 February 2014 clarinet Factory — luděk boura — clarinet Vojtěch nýdl — clarinet, vocals Jindřich Pavliš — clarinet, bass-clarinet Petr Pepíno Valášek — bass-clarinet alan Vitouš — percussion Petr nikl — visual and spatial design The unique pure architecture of the Czech Museum of Music hall incites artists to conceive exhibitions, concerts and other performances in a highly unorthodox manner. The interactive Orbis Pictus project, largely created by Petr Nikl, has met with a tremendous response on the part of the public. The multi-genre ensemble Clarinet Factory, active on the music scene for two decades and renowned, for instance, for their collaboration with Bobby McFerrin and their victory at the International Songwriters’ Competition, have joined forces with the designer and performer Petr Nikl and the percussionist Alan Vitouš in order to create a truly original audio-visual performance. The light connects with the sound of the clarinets and percussion, the human voice with the movement of Nikl’s objects. Improvisation and the minimalist music compositions, inspired by multiple genres, blend with the creativity of the audience themselves. Picture becomes music, and music in turn gives rise to new landscapes and dreams. ”Open-mindedness” is the concert’s credo. Subscribers to the PKF – Prague Philharmonia A and K classical cycles, those attending the Saturday D and E concerts, as well as contemporary music fans from the S club cycle, are all welcome. Czech Museum of Music, 7.30 pm Tickets will be on sale from 19 June 2013 Price of individual tickets — CZK 350
e
Sobota 5. října 2013 JosePh hayDn — sergeJ ProKoFJeV — luKáš hurníK Johann strauss Jakub hrůša — dirigent
69
D
KteraK se luPi a šíMa za břicho PoPaDali aneb huDba a legrace Vážná hudba může být i legrační.
KteraK luPi a šíMa nezůstali chVíli V KliDu aneb huDba, Která sebou šiJe temperamentní hudba, která nenechá v klidu dospělého natož dětského posluchače. Sobota 30. listopadu 2013 WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK Vittorio Monti — beDřich sMetana Michael roháč — dirigent
koncerty pro děti concert series for children
KteraK si luPi a šíMa PoVíDali aneb co náM VyPráVí huDba Jaké příběhy může v sobě ukrývat klasická hudba. Sobota 8. března 2014 beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK VítězslaV noVáK oskar rózsa — dirigent
KteraK šíMa oKouzlil luPi sVýM zPěVeM aneb huDba, Která zPíVá Melodická hudba, která přímo zpívá. Sobota 3. května 2014 JosePh hayDn — WolFgang aMaDeus Mozart gioacchino rossini — antonín DVořáK eDVarD hageruP grieg tomáš brauner — dirigent
Dramaturgie a režie — Vladimír Jopek Účinkují — Kateřina Molčíková a Filip sychra
Dvořákova síň Rudolfina, 10.00 a 12.00 hodin Počet koncertů — 4 Ceny abonentních vstupenek – Děti — 800 / 640 / 480 / 380 Kč Dospělí — 1 100 / 880 / 600 / 470 Kč Ceny jednotlivých vstupenek – Děti — 250 / 200 / 150 / 100 Kč Dospělí — 350 / 250 / 200 / 150 Kč
luPi anD šíMa haVe a chat, or What Music tells us What stories can classical music conceal? luPi anD šíMa sPlit their siDes, or Music anD Fun classical music can be funny.
Saturday, 8 March 2014 beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK VítězslaV noVáK
Saturday, 5 October 2013 oskar rózsa — conductor JosePh hayDn — sergey ProKoFieV — luKáš hurníK Johann strauss šíMa enchants luPi With his song, or Music that sings Melodic music that sings.
Jakub hrůša — conductor
Saturday, 30 November 2013 WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK Vittorio Monti — beDřich sMetana Michael roháč — conductor
Saturday, 3 May 2014
73
luPi anD šíMa coulDn’t sit still, or Music that gets the heart racing ebullient music that fires up adults, not to mention children.
JosePh hayDn — WolFgang aMaDeus Mozart gioacchino rossini — antonín DVořáK eDVarD hageruP grieg tomáš brauner — conductor
Dramaturgy and stage direction — Vladimír Jopek Performers — Kateřina Molčíková and Filip sychra
Dvořák Hall of the Rudolfinum, 10 am and 12 noon Number of concerts — 4 Price of subscription tickets – Children — CZK 800 / 640 / 480 / 380 Adults — CZK 1,100 / 880 / 600 / 470 Price of individual tickets – Children — CZK 250 / 200 / 150 / 100 Adults — CZK 350 / 250 / 200 / 150
zahraJ si s náMi! interaktivní koncerty 14., 15., 16. října 2013
KteraK se luPi a šíMa za břicho PoPaDali aneb huDba a legrace Vážná hudba může být i legrační. 11. a 12. listopadu 2013
75
JosePh hayDn — sergeJ ProKoFJeV — luKáš hurníK Johann strauss
KteraK luPi a šíMa nezůstali chVíli V KliDu aneb huDba, Která sebou šiJe temperamentní hudba, která nenechá v klidu dospělého natož dětského posluchače. 22. a 24. ledna 2014 WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK Vittorio Monti — beDřich sMetana
KteraK si luPi a šíMa PoVíDali aneb co náM VyPráVí huDba Jaké příběhy může v sobě ukrývat klasická hudba. 13. a 14. února 2014 beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK VítězslaV noVáK
KteraK šíMa oKouzlil luPi sVýM zPěVeM aneb huDba, Která zPíVá Melodická hudba, která přímo zpívá.
Play With us! interactive concerts
29. a 30. dubna 2014 17 and 18 October 2013 JosePh hayDn — WolFgang aMaDeus Mozart gioacchino rossini — antonín DVořáK eDVarD hageruP grieg
luPi anD šíMa coulDn’t sit still, or Music that gets the heart racing ebullient music that fires up adults, not to mention children. 7 and 8 January 2014
77
WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK Vittorio Monti — beDřich sMetana
luPi anD šíMa haVe a chat, or What Music tells us What stories can classical music conceal? 4 and 5 March 2014 beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK VítězslaV noVáK
Národní muzeum v Praze (zkušebna orchestru), 9.30 a 11.00 hodin Václavské náměstí 68, Praha 1
National Museum (Orchestra rehearsal room), 9.30 am and 11.00 am Václavské náměstí 68, Praha 1
Cena vstupenek — 50 Kč / student Učitelský doprovod zdarma Vstupenky a více informací na tel.: +420 739 637 630 nebo na e-mailu
[email protected] (Vladimíra Brychová) www.pkf.cz
Tickets — CZK 150 Free admission for teachers Tickets and more information: Tel: +420 739 637 630 E-mail:
[email protected] (Ms. Vladimíra Brychová) www.praguephilharmonia.com
Rok 2013 je ve znamení hudebních nástrojů – děti si na ně aktivně zahrají spolu s hudebníky PKF – Prague Philharmonia a budou improvizovat: například při hře na bubny nebudou hrát jen na klasické bicí, ale i na plechovky, popelnice, krabice a vše, co bude po ruce. Budou hledat tóny i pomocí malby na hedvábí, budou vyrábět animovaný film, budou jednoduše dělat to, co je naučí věřit, že ony samy vytvoří něco zajímavého a originálního a ještě se u toho seznámí s novými kamarády.
DětsKý Klub notičKa notičKa club For chilDren
Dětský klub NOTIČKA vznikl při Pražské komorní filharmonii před sedmi lety. Původním záměrem bylo poskytnout malým návštěvníkům oblíbených Koncertů pro děti ještě intenzivnější a hlubší kontakt s vážnou hudbou a uměním. V průběhu roku pořádá NOTIČKA několik setkání, která se postupem času začala zaměřovat nejen na hudební tvorbu nebo hudební vzdělávání, aby děti dostaly možnost rozvíjet své estetické cítění jako takové a dozvídat se mnoho dalších informací.
NOTIČKA je určena pro děti ve věku od 4 do 14 let, od loňského roku funguje také Notičková přípravka, kterou navštěvují děti ve věku 3 až 4 let. V roce 2012 se celkem 250 dětí v NOTIČCE a 30 dětí v Notičkové přípravce vydalo prozkoumat divadelní žánry. Ve spolupráci se Státní operou se zúčastnily zkoušky baletu, vyráběly divadelní dekorace a kostýmy, během hereckého workshopu vytvořily vlastní scénář divadelní hry, učily se, jak pracovat s mimikou a hlasem, během filmového zase zrežírovaly vymyšlené scénky, k nimž navrhovaly plakáty. Celý takto inspirativní rok uzavřely (i spolu s rodiči) na vánočním setkání, kde zhlédly loutkovou hru, vyrobily si vlastní loutky a následně zinscenovaly své představení.
Více informací o klubu naleznete na stránkách www.pkf.cz.
79
Záměrem setkávání NOTIČKY je, aby děti prožily něco výjimečného, co s rodiči běžně o víkendech nezakusí, aby si z nich odnášely jedinečný zážitek, díky kterému si snáz zapamatují věci, jež jim při běžném vzdělávání nejsou vyzdvihovány. Děti z NOTIČKY si často asociují různé znaky nebo zajímavosti z celého světa umění i dějin, a proto nemají problém chápat souvislosti mezi uměleckými slohy, směry a kreativně se vyjadřovat.
Významnou pomoc a podporu NOTIČCE poskytují hlavní město Praha, které prostřednictvím grantů umožňuje existenci tohoto projektu. Činnost klubu podporuje firma Mero, a.s. a Alltoys s.r.o., jež je provozovatelem maloobchodní sítě prodejen s hračkami Bambule.
V případě zájmu můžete kontaktovat koordinátorku klubu Hanu Zaalovou: Tel.: +420 732 712 750 E-mail:
[email protected]
orchestrální aKaDeMie PKF – Prague PhilharMonia
Tento jednoletý kurz je určen pro hudebníky z ČR, států EU a dalších zemí ve věku od 18 do 30 let. Členství a s ním spojené stipendium je možné získat pouze dvakrát. Možnost působit v Orchestrální akademii PKF – Prague Philharmonia a získat roční stipendium mají uchazeči na základě konkurzu rozhodnutím PKF – Prague Philharmonia. Po dobu trvání kurzu projdou studenti uceleným vzdělávacím programem, který zahrnuje individuální výuku partů pod vedením koncertních mistrů a vedoucích hráčů PKF – Prague Philharmonia, zároveň absolvují orchestrální praxi ve formě umělecké účasti na projektech PKF – Prague Philharmonia na domácích pódiích i v zahraničí, na koncertech komorní a soudobé hudby, při natáčení CD a během řady dalších aktivit, jako jsou semináře se sólisty, dirigenty či jinými hostujícími mezinárodně uznávanými umělci.
Orchestrální akademie PKF – Prague Philharmonia vznikla v roce 2008 jako vůbec první projekt tohoto typu v České republice. Jejím cílem je hledat talentované studenty hudebních škol či jejich absolventy a poskytnout jim praktické zkušenosti v oblasti orchestrální hry. Po úspěšném prvním ročníku se z důvodu ohromného zájmu původní počet studentů akademie rozšířil z pěti na současných dvanáct členů. Tak tomu bude i v sezoně 2013–14. Tento projekt umožňuje mladým talentovaným hudebníkům získat kvalitní orchestrální praxi a orchestru plnohodnotně rozšířit své řady o mladé talentované hudebníky.
Orchestrální akademie PKF – Prague Philharmonia je určena především studentům středních a vysokých hudebních škol, ale i absolventům, jejichž dosažené hudební vzdělání je završeno maturitou či absolutoriem středoškolské nebo vysokoškolské úrovně v ČR nebo v zahraničí, kteří mají umělecké předpoklady k působení v PKF – Prague Philharmonia nebo v jiném orchestru obdobných kvalit. Orchestrální akademie je organizována prostřednictvím PKF – Prague Philharmonia, o.p.s.
81
Někteří členové Orchestrální akademie se v roce 2009 zúčastnili unikátního projektu „YouTube symfonický orchestr“ a dva z nich, Jakub Fišer a Ondřej Martinovský, společně s dalšími 90 vybranými hudebníky z celého světa, vystoupili pod vedením dirigenta M. Tilsona Thomase v newyorské Carnegie Hall. I tato skutečnost dokazuje výjimečnost a užitečnost Orchestrální akademie PKF – Prague Philharmonia pro její členy.
Více informací na www.pkf.cz
PKF – Prague PhilharMonia orchestral acaDeMy
In 2009, some of the Orchestral Academy members participated in the unique “YouTube Symphony Orchestra” project and two of them, Jakub Fišer and Ondřej Martinovský, alongside another 90 selected musicians from around the world, performed under the conductor M. Tilson Thomas at New York’s Carnegie Hall. This also serves as proof of the PKF – Prague Philharmonia Orchestral Academy’s exceptionality and usefulness for its members. The Orchestral Academy of the PKF – Prague Philharmonia is primarily intended for students of secondary schools and universities of music, as well as graduates whose musical education has been rounded off by leaving examinations of secondary-school or university level in the Czech Republic or abroad and who possess the artistic qualities to perform in the PKF – Prague Philharmonia or other orchestras of similar quality. The Orchestral Academy is organised through the PKF – Prague Philharmonia, o.p.s. company.
The PKF – Prague Philharmonia grants applicants membership of the Orchestral Academy and a related year-long scholarship on the basis of an audition. Throughout the duration of the course, students undergo a comprehensive educational programme, which includes individual teaching of parts under the guidance of concert masters and leading players of the PKF – Prague Philharmonia. At the same time, they gain invaluable orchestral experience in the form of artistic participation in PKF – Prague Philharmonia projects at home and abroad, concerts of chamber and contemporary music, recording CDs and numerous other activities, including seminars with soloists and conductors and other visiting internationally renowned artists. More information at www.praguephilharmonia.com
83
The PKF – Prague Philharmonia Orchestral Academy was established in 2008 as the very first project of its type in the Czech Republic. Its aim is to seek out talented music school students and graduates and provide them with practical experience of playing with an orchestra. Owing to the enormous interest, in the wake of the first year of this unique project’s existence, the number of the Academy students increased from five to the current twelve. This will be the case in the 2013–14 season too. The project makes it possible for talented young musicians to gain high-quality practical experience of performing with the orchestra, while the orchestra is afforded the opportunity to boost its ranks with fully-fledged young players.
This one-year course is intended for musicians aged between 18 and 30 from the Czech Republic, EU member states and other countries. The membership and the related scholarship can only be obtained twice.
Úterý 15. října 2013 / Tuesday, 15 October 2013 alexanDer MosoloV — Legenda pro violoncello a klavír, op. 5 niKolaJ roslaVec — Poème pro housle a klavír — Dance of the White Girls pro violoncello a klavír arthur Vincent lourié — Pastorale de la Volga pro hoboj, fagot, dvě violy a violoncello Host / Guest — tomáš glanc — rusista / Russian Studies specialist „Úsvit sovětské kultury” / “The Dawn of Soviet Culture”
KleMent slaVicKý a oliVier Messiaen / KleMent slaVicKý anD oliVier Messiaen
85
s
soVětsKá aVantgarDa 20. let / the soViet 1920s aVant-garDe
Úterý 19. listopadu 2013 / Tuesday, 19 November 2013 KleMent slaVicKý — I. smyčcový kvartet — Trialog pro housle, klarinet a klavír — Sentenze pro trubku a klavír oliVier Messiaen — Thème et variations pro housle a klavír — Pièce pro klavír a smyčcové kvarteto Host / Guest — antonín Vaidl — ornitolog ZOO Praha / ornithologist, Prague ZOO „Ptačí zpěv jako hudba“ / “Birdsong as Music”
krása dneška the beauty of today
FrancouzsKá sPeKtrální huDba / French sPectral Music
Karlheinz stocKhausen Úterý 4. března 2014 / Tuesday, 4 March 2014
Úterý 17. prosince 2013 / Tuesday, 17 December 2013 Karlheinz stocKhausen — Quitt (Even) pro altovou flétnu, klarinet a trubku — Rotary pro dechový kvintet — Thursday Farewell (Michael’s Farewell) pro trubku — Bijou (Michael’s Youth) pro altovou flétnu, basklarinet a zvukový pás — Vier Sterne (Amour) — Laub und Regen (Herbstmusik) pro klarinet a violu
gérarD grisey — Stèle pro dva hráče na bicí nástroje — Charme pro klarinet Michael leVinas — Smyčcový kvartet č. 3 tristan Murail — Feuilles à travers les cloches pro flétnu, housle, violoncello a klavír
Host / Guest — Pavel turnovský — astrolog / astrologist „Hermetická kosmologie“ / “Hermetic Cosmology”
Host / Guest — Václav cílek — geolog / geologist „Vrstvy horniny” / “Rock Layers”
Mauricio Kagel PolsKá aVantgarDa / the Polish aVant-garDe
KrzystoF PenDerecKi — Der unterbrochene Gedanke pro smyčcový kvartet — Sextet pro housle, violu, violoncello, klavír, klarinet a lesní roh henryK górecKi — For You, Anne-Lill pro flétnu a klavír, op. 58 — Little Fantasia pro housle a klavír, op. 73 zygMunt Krauze — Klavírní kvintet
87
Úterý 22. dubna 2014 / Tuesday, 22 April 2014 Úterý 4. února 2014 / Tuesday, 4 February 2014
Mauricio Kagel — Kammermusik für Renaissance-Instrumente pro 2 až 22 hráčů — Blue’s Blue Eine Musikethnologische Rekonstruktion pro čtyři hráče — Trio in drei Sätzen pro housle, violoncello a klavír — Orchestrion-Straat pro komorní soubor Host / Guest — ctibor turba — mim / mime artist „Hudba jako gag“ / “Music as Gag”
Host / Guest — Václav Martinec — divadelní režisér / stage director „Polská divadelní škola a Grotowski“ / “Polish Theatre and Grotowski” Experimentální prostor Roxy – NoD, 19.30 hodin Experimental Space Roxy – NoD, 7.30 pm Počet koncertů / Number of concerts — 6 Ceny abonentních vstupenek / Price of subscription tickets — 1 300 / 820 Kč / CZK Ceny jednotlivých vstupenek / Price of individual tickets — 250 / 150 Kč / CZK
Petr Kofroň dramaturg, moderátor a dirigent Krásy dneška
89
Další sezona pokračuje ve stejném prostoru a s podobnou monotematickou podobou hudebních večerů. A tak se na prvním koncertu představí sovětská avantgarda 20. let, která tvoří svéráznou variantu vývoje hudby 20. století, o to víc překvapující, že před nástupem socialistického realismu se v SSSR psala opravdu avantgarda. Na dalším koncertu budou hledány paralely mezi dílem Klementa Slavického a Oliviera Messiena, zejména v oblasti tzv. akordické barevnosti a pozoruhodného hudebního tahu, v soudobé hudbě spíše výjimečného. Třetí koncert bude prezentovat tzv. francouzskou spektrální hudbu, zabývající se vztahy jednotlivých parametrů, rytmus je také barva, barva je akord, dynamika je spektrum atd. atd. Další z koncertů se soustředí na polskou avantgardu, která se kontinuálně – díky festivalu Varšavská jeseň – rozvíjí již od 50. let minulého století a získala si světové renomé. Poslední dva koncerty jsou věnovány nejvýznamnějším osobnostem hudby 20. století – jsou jimi Karlheinz Stockhausen a Mauricio Kagel. U každého půjde o průřez dílem, nalézání kontextů s dobovou hudbou, u Karlheinze Stockhausena s důrazem na jakýsi nový „kosmický“ koncept gesamtkunstwerku, u Mauricio Kagela s důrazem na práci s banalitou a humorem.
The new season will continue in the same space and within a similar monothematic form of music evenings. The first concert will feature the 1920s Soviet avant-garde, which represents a distinctive variant of 20th-century music development, and one all the more surprising given the fact that prior to the accession of Socialist Realism there was a thriving avant-garde in the USSR. The next concert will seek parallels between the oeuvres of Klement Slavický and Olivier Messien, primarily in respect of “chord colouring” and remarkable musical thrust, features rather exceptional in contemporary music. The third concert will present French spectral music, dealing with relations between individual parameters, a musical realm in which rhythm is also colour, colour is a chord, dynamics is a spectrum, etc. Another concert will focus on the Polish avant-garde, which has continually evolved – owing to the Warsaw Autumn festival – since the 1950s and enjoys world renown. The last two concerts are dedicated to two of the most distinguished figures of 20th-century music – Karlheinz Stockhausen and Mauricio Kagel. The evenings will present a cross-section of their work and seek contexts with the period music. In the case of Karlheinz Stockhausen the emphasis will be placed on a sort of “cosmic” concept of Gesamtkunstwerk, and when it comes to Mauricio Kagel the focus will be on work with banality and humour.
Petr Kofroň Dramaturge, moderator and conductor, The Beauty of Today
„Vždycky jsem měl vztah k vážné hudbě a PKF je pro mě jediným orchestrem svého druhu. Obzvláště sympatické mi je, že kromě klasického repertoáru se nebojí experimentovat a přibližuje vážnou hudbu i širšímu publiku.“ “I have always had an affinity for classical music, and the PKF – Prague Philharmonia is for me the one and only orchestra of its kind. I really like the fact that in addition to performing the traditional repertoire it doesn’t shy away from experimenting and also brings classical music to a wider audience.” Kryštof hádek patron Krásy dneška Patron of The Beauty of Today
Pondělí 7. října 2013 / Monday, 7 October 2013 Johann Paul Von WesthoFF — Suita č. 2 D dur pro sólové housle araM chačaturJan — Sonáta / Monolog pro sólové housle eugène ysaÿe — Sonáta č. 4 e moll, op. 27 pro sólové housle Johann sebastian bach — Partita č. 2 d moll pro sólové housle, BWV 1004 Jan Fišer — housle / violin
DechoVé KVinteto PKF – Prague PhilharMonia / PKF – Prague PhilharMonia WinD quintet
93
K
Jan Fišer – 10 let s PKF – Prague PhilharMonia / Jan Fišer – 10 years With PKF – Prague PhilharMonia
Pondělí 21. října 2013 / Monday, 21 October 2013 WolFgang aMaDeus Mozart — Divertimento B dur, KV 137 VáclaV troJan — Divertimento pro dechové kvinteto MalcolM arnolD — Three Shanties, op. 4 antonín DVořáK — Kvartet F dur, op. 96 „Americký“ (upr. David Walter) DechoVé KVinteto PKF – Prague PhilharMonia / PKF – Prague PhilharMonia WinD quintet Jiří ševčík — flétna / flute Vladislav borovka — hoboj / oboe Jan brabec — klarinet / clarinet Václav Fürbach — fagot / bassoon Jan Musil — lesní roh / horn
komorní cyklus chamber music series
Duo teres
housloVé sonáty V úPraVě Pro Violoncello / Violin sonatas arrangeD For cello
Pondělí 11. listopadu 2013 / Monday, 11 November 2013 Pondělí 9. prosince 2013 / Monday, 9 December 2013 antonio ViValDi — Sonáta a moll, RV 85 Johann sebastian bach — Sonáta č. 2 a moll pro sólové housle, BWV 1003 rolanD Dyens — Songe Capricorne pro kytaru sólo Francisco tárrega — Rosita pro kytaru sólo luKáš hurníK — Dialog pro housle a kytaru (světová premiéra / world premiere) Jan FreiDlin — Prague Kaleidoscope, věnováno Duu Teres / dedicated to Duo Teres astor Piazzolla — Histoire du Tango – Nightclub
luDWig Van beethoVen — Sonáta A dur, op. 47 „Kreutzerova" césar FrancK — Sonáta A dur pro housle a klavír lukáš Pospíšil — violoncello Jana turková — klavír / piano
trio arunDo Pondělí 6. ledna 2014 / Monday, 6 January 2014
95
Duo teres lucia Kopsová — housle / violin tomáš honěk — kytara / guitar
Vaňhal, JíroVec – Jubilanti roKu 2013 / anniVersaries in 2013 Pondělí 25. listopadu 2013 / Monday, 25 November 2013 VoJtěch JíroVec — Kvartet pro flétnu, housle, violu a violoncello, op. 11 VoJtěch JíroVec — Kvartet pro klarinet, housle, violu a violoncello č. 5 Jan Křtitel Vaňhal — Trio pro housle, violu a violoncello, op. 17 Jan Křtitel Vaňhal — Kvartet pro klarinet, housle, violu a violoncello B dur Petra brabcová — housle / violin ondřej Martinovský — viola balázs adorján — violoncello Jiří ševčík — flétna / flute Jan brabec — klarinet / clarinet
Johann sebastian bach — Sonáta pro fagot sólo (upr. V. Vonášek / arranged by V. Vonášek) Johann sebastian bach — Goldbergovské variace, BWV 988 (upr. V. Vonášek / arranged by V. Vonášek) výběr / selection MiloslaV Kabeláč — Sonatina pro hoboj a klavír, op. 24 JoseF PáleníčeK — Malá suita pro klarinet a klavír bohuslaV Martinů — Čtyři madrigaly – skladby pro hoboj, klarinet a fagot, H. 266 erWin schulhoFF — Divertimento pro dechové trio trio arunDo Jan souček — hoboj / oboe Jan Mach — klarinet / clarinet Václav Vonášek — fagot / bassoon Miloslava Machová — klavír / piano
historicKé nástroJe / historical instruMents
Funny trio
Pondělí 20. ledna 2014 / Monday, 20 January 2014
Pondělí 17. března 2014 / Monday, 17 March 2014
carl PhiliPP eManuel bach — Klavírní kvartet a moll, H. 537 Franz schubert — Klavírní trio Es dur, op. 100, D. 929 luigi boccherini — Smyčcové trio A dur, op. 47, G. 107 WolFgang aMaDeus Mozart — Klavírní kvartet g moll, K. 478
Fanny hensel — Klavírní trio d moll, op. 11 bohuslaV Martinů — Bergerettes, H 275 clara schuMann — Klavírní trio g moll, op. 17 Marek šedivý — klavír / piano Jakub Fišer — housle / violin lukáš Pospíšil — violoncello
Vojtěch spurný — klavír / piano adéla štajnochrová — housle / violin Dagmar Mašková — viola libor Mašek — violoncello
MoraVsKé insPirace / MoraVian insPirations Pondělí 5. května 2014 / Monday, 5 May 2014
Pondělí 17. února 2014 / Monday, 17 February 2014
Petr toMeš — Duo pro housle a violu Martin Dohnal — Cestou k poslednímu, duo pro dvoje housle bohuslaV Martinů — Tři madrigaly pro housle a violu, H 313 sergeJ ProKoFJeV — Sonáta C dur pro dvoje housle, op. 56 Miloš orson štěDroň — Trio pro dvoje housle a violu
antonín DVořáK — Klavírní trio č. 4, op. 90 „Dumky” oliVier Messiaen — Kvartet „Na konec času” pro klarinet, housle, violoncello a klavír DVořáKoVo trio / DVořáK trio Jan Fišer — housle / violin tomáš Jamník — violoncello ivo Kahánek — klavír / piano Jan brabec — klarinet / clarinet
97
DVořáKoVo trio / DVořáK trio
Miloslav Vrba — housle / violin hana Kubisová — housle / violin Mojmír Kačírek — viola
České muzeum hudby, 19.30 hodin Czech Museum of Music, 7.30 pm Počet koncertů / Number of concerts — 10 Ceny abonentních vstupenek / Price of subscription tickets — 1 600 / 980 Kč / CZK Ceny jednotlivých vstupenek / Price of individual tickets — 250 / 150 Kč / CZK
Koncerty Pro Jiné PořaDatele V čr / concerts For other organizers in the czech rePublic
Výběr ze zahraničních Koncertů / touring highlights
Praha / Prague 21. září 2013 / 21 September 2013 — Kiri te Kanawa (Art Invest)
něMecKo / gerMany 24. srpna 2013 / 24 August 2013 — Frauenkirche Dresden Petr altrichter — Peter Mikuláš
23. září 2013 / 23 September 2013 — barbara hannigan (Struny podzimu / Strings of Autumn)
itálie / italy 14. září 2013 / 14 September 2013 — festival Settembre dell´Accademia Verona 15. září 2013 / 15 September 2013 — festival Sagra Umbra Perugia Jiří bělohlávek — annalena Persson
Praha / Prague 6. listopadu 2013 / 6 November 2013 — Wayne shorter (Struny podzimu / Strings of Autumn) 21. listopadu 2013 / 21 November 2013 — roberto alagna (Art Invest) 9. prosince 2013 / 9 December 2013 — thomas hampson, luca Pisaroni (Nachtigall Artists Management) 27. ledna 2014 / 27 January 2014 — Pretty yende (Nachtigall Artists Management) Květen – červen 2014 / May – June 2014 — bohuslaV Martinů: Kytice — Kaspar zehnder (tanečně-divadelní projekt v rámci Roku české hudby 2014 / A dance-theatre project within Czech Music Year 2014)
101
ostraVa 28. září 2013 / 28 September 2013 — Svatováclavský hudební festival / St. Wenceslas Music Festival
sloVensKo /sloVaKia 10. října 2013 / 10 October 2013 — Bratislavské hudební slavnosti Milan turkovič — gábor boldoczki něMecKo / gerMany 25. března 2014 / 25 March 2014 — Ludwigshafen B.A.S.F. series aldo sisillo — Mischa Maisky šPanělsKo / sPain 15. dubna 2014 / 15 April 2014 — Madrid guy braunstein — ramon ortega quero čína / china Květen 2014 / May 2014 šVýcarsKo / sWitzerlanD 15. a 16. srpna 2014 / 15 and 16 August 2014 — Murten Kaspar zehnder — lukas borowicz — gil Pidoux Dmitri Makhtin
season ticKets
Na každý koncertní cyklus PKF – Prague Philharmonia můžete zakoupit abonentní vstupenku. Jediným nákupem tak získáte vstupenky na všechny koncerty, které se v rámci daného cyklu v koncertní sezoně uskuteční. Většinou se jedná o 4 až 10 koncertů v časovém rozpětí od září či října do května či června následujícího roku.
Season tickets are available for all concert series of the PKF – Prague Philharmonia. With one purchase you obtain entrance to all concerts within the given series, usually 4 to 10 concerts. Concerts take place from September or October till May or June of the following year.
Výhody abonentní vstupenky: – cena abonentní vstupenky zahrnuje 20–45% slevu oproti základní ceně vstupného na jednotlivé koncerty – na všechny koncerty cyklu máte zajištěno své oblíbené sedadlo – odpadá nutnost opakovaných nákupů – abonentní vstupenka je přenosná; pokud nemůžete některý koncert navštívit, mohou ji využít vaši rodinní příslušníci, přátelé či známí DOPORUČUJEME: abonmá je možné rezervovat a zakoupit online na http://vstupenky.pkf.cz (systém umožňuje platbu platební kartou a tisk elektronické abonentky)
103
abonentní VstuPenKy
A season ticket gives you the following advantages: – the price of the season ticket includes a 20–45% discount as compared with the regular price of tickets for individual concerts – you always have the same seat reserved for all concerts of the series – you do not need to make repeated purchases – your season ticket is transferable, if you do not wish to attend a certain concert you may lend it to your friends RECOMMENDED: season tickets can be booked and paid online at http://vstupenky.pkf.cz (the system allows payment by credit card and print electronic ticket)
subscriPtion sales
Abonmá lze objednat jedním z těchto způsobů: – online na http://vstupenky.pkf.cz (systém umožňuje platbu platební kartou a tisk elektronické vstupenky) – objednat e-mailem na adrese
[email protected] – telefonicky objednat na čísle +420 224 267 644 – osobně objednat a zakoupit v kanceláři PKF – Prague Philharmonia (Husova 7, Praha 1)
To order subscriptions tickets choose one of the following options: – order online at http://vstupenky.pkf.cz (system allows payment by credit card and print electronic ticket) – order online at e-mail address
[email protected] – order by phone at +420 224 267 644 – visit the PKF – Prague Philharmonia office (Husova 7, Prague 1)
Prodej abonmá bude zahájen 19. června 2013. Předplatné je možné uhradit v hotovosti či platební kartou při vyzvednutí vstupenky nebo fakturou. Abonentům cyklů A, D/E, S a K je jejich předplatné automaticky rezervováno z uplynulé sezony. nebude-li do 31. července 2013 rezervace potvrzena, předplatné bude uvolněno do prodeje.
105
ProDeJ abonMá
subscription sales will be launched on 19 June 2013. Season tickets can be paid for in cash or by credit card at the PKF – Prague Phiharmonia office or through an invoice. Subscribers to series A, D/E, S and K from the previous season will have their subscriptions automatically reserved. if the reservation is not confirmed by 31 July 2013, it will be cancelled and the tickets will be offered for sale.
abonentní vstupenky je nutné zaplatit a vyzvednout nejpozději do 15. září 2013. Po tomto datu budou všechny rezervace bez náhrady uvolněny. na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
season tickets must be paid for and collected by 15 september 2013. after this date, all reservations will be cancelled without compensation.
Noví zájemci o abonmá budou evidováni v pořadníku a podle data přijetí objednávky jim budou přiřazována případná uvolněná místa. PKF – Prague Philharmonia nezaručuje kladné vyřízení objednávky. Pro ověření, zda byla místa přidělena, je nutné kontaktovat kancelář (tel.: +420 224 267 644).
A waiting list will be established for new subscribers. The remaining seats will be assigned to new subscribers according to the date of their order. The PKF – Prague Philharmonia does not guarantee seats to all new subscribers. Please call the office (tel: +420 224 267 644) to check whether you were assigned a seat.
ticKet sales
Vstupenky na jednotlivé koncerty PKF – Prague Philharmonia lze zakoupit: – online na http://vstupenky.pkf.cz (systém umožňuje platbu platební kartou a tisk elektronické vstupenky) – v kanceláři PKF – Prague Philharmonia (Husova 7, Praha 1) – telefonicky rezervovat na čísle +420 224 267 644 – rezervovat e-mailem na adrese
[email protected] – zakoupit hodinu před začátkem koncertu v pokladně koncertní síně, ve které se koncert koná
Tickets for any concert of the PKF – Prague Philharmonia may be purchased: – online at http://vstupenky.pkf.cz (the system allows payment by credit card and print electronic ticket) – directly at the PKF – Prague Philharmonia office (Husova 7, Prague 1); – reserved by phone at +420 224 267 644 – reserved by e-mail at
[email protected] – purchased at the box office of the concert hall where the concert will take place one hour before the beginning of the concert
Rezervované vstupenky je nutné vyzvednout a zaplatit v kanceláři PKF – Prague Philharmonia nejpozději dva pracovní dny před dnem konání koncertu.
107
ProDeJ VstuPeneK
Reserved tickets must be collected and paid for at the PKF – Prague Philharmonia office no later than two working days befor the day of the concert.
Vstupenky na jednotlivé koncerty v sezoně 2013–2014 budou v prodeji od 16. září 2013.
tickets for individual concerts in the 2013–2014 season will be on sale from 16 september 2013.
Prodej vstupenek na říjnový koncert řady PKF de luxe a na Mimořádné koncerty bude zahájen 19. června 2013.
tickets for the october concert of PKF de luxe series and special concerts will be on sale from 19 June 2013.
Otevírací doba pokladny PKF – Prague Philharmonia (Husova 7, Praha 1, 1. patro)
Opening times at the PKF – Prague Philharmonia box office (Husova 7, Prague 1, 1st floor)
úterý: 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 hodin středa: 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 hodin čtvrtek: 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 hodin
Tuesday: 9.30 am – 12.00 am, 1.00 pm – 5.00 pm Wednesday: 9.30 am – 12.00 am, 1.00 pm – 5.00 pm Thursday: 9.30 am – 12.00 am, 1.00 pm – 5.00 pm
ceny VstuPeneK
ticKet Prices
abonentní VstuPenKy:
season ticKets: I.
II.
III.
IV.
4 400,- 3 800,- 3 400,- 2 550,4 010,- 3 470,- 3 110,- 2 350,1 100,800,-
880,640,-
600,480,-
470,380,-
1 300,820,-
— —
— —
— —
1 600,980,-
— —
— —
— —
109
KATEGORIE a | orchestrální cyklus 9 koncertů snížená cena * D/e | Dětské koncerty 4 koncerty snížená cena ** s | Krása dneška 6 koncertů snížená cena * *** K | Komorní cyklus 10 koncertů snížená cena * ***
CATEGORY I. II. III. IV. a | orchestral series 9 concerts 4,400,- 3,800,- 3,400,- 2,550,reduced price * 4,010,- 3,470,- 3,110,- 2,350,D/e | concerts series for children 4 concerts 1,100,880,600,470,reduced price ** 800,640,480,- 380,s | the beauty of today 6 concerts 1,300,— — — reduced price * *** 820,— — — K | chamber music series 10 concerts 1,600,— — — reduced price * *** 980,— — —
Příjem objednávek pro stávající abonenty proběhne do 31. července 2013. objednávky na abonentní vstupenky musí být zaplaceny a vyzvednuty do 15. září 2013.
orders from current subscribers will be accepted until 31 July 2013. season tickets must be paid for and collected by 15 september 2013.
* Zvýhodněné vstupné mohou uplatňovat senioři po předložení příslušných průkazů.
* Ticket discounts available for pensioners.
** Pro děti do 15 let.
** For children under 15 years of age.
*** Cena pro abonenty cyklů A, D/E, S/K.
*** Discount for subscribers to series A, D/E, S/K.
Držitelé průkazů ZTP a ZTP-P mají 50% slevu na všechny koncerty.
Disabled persons receive a 50% discount on each concert.
JeDnotliVé Koncerty: III.
IV.
V.
510,-
390,-
150,-
—
—
—
200,150,-
150,100,-
— —
— —
— —
— —
— —
— —
— —
Prodej vstupenek na jednotlivé koncerty bude zahájen 16. září 2013.
CATEGORY I. II. a | concerts of orchestral series 800,680,M | special concerts Music from Silence 350,— D/e | concerts series for children 350,250,reduced price ** 250,200,s | the beauty of today 250,— reduced price * 150,— K | chamber music series 250,— reduced price * 150,—
111
KATEGORIE I. II. a | koncerty orchestrálního cyklu 800,680,M | Mimořádné koncerty Hudba z ticha 350,— D/e | Dětské koncerty 350,250,snížená cena ** 250,200,s | Krása dneška 250,— snížená cena * 150,— K | Komorní koncerty 250,— snížená cena * 150,—
ticKets For inDiViDual concerts: III.
IV.
V.
510,-
390,-
150,-
—
—
—
200,150,-
150,100,-
— —
— —
— —
— —
— —
— —
— —
tickets for individual concerts will be on sale from 16 september 2013.
Prodej vstupenek na říjnový koncert řady PKF de luxe a na Mimořádné koncerty bude zahájen 19. června 2013.
tickets for the october concert of PKF de luxe series and special concerts will be on sale from 19 June 2013.
* Zvýhodněné vstupné mohou uplatňovat senioři po předložení příslušných průkazů.
* Ticket discounts available for pensioners.
** Pro děti do 15 let.
** For children under 15 years of age.
*** Cena pro abonenty cyklů A, D/E, S/K.
*** Discount for subscribers to series A, D/E, S/K.
Držitelé průkazů ZTP a ZTP-P mají 50% slevu na všechny koncerty.
Disabled persons receive a 50% discount on each concert.
Studenti mají po předložení platného studentského průkazu vstup zdarma při vyzved-
Students with valid student card have free entrance, when they collect them half an
nutí vstupenky půl hodiny před koncertem. Nárok na vstupenku k sezení mají v rámci
hour before the concert. They are entitled to a seating place tickets within the K and S
cyklů K a S, v případě ostatních koncertů obdrží vstupenku na stání. Vyjimkou jsou
cycles, while in the case of other concerts they will receive a standing room ticket.
Mimořadné koncerty (M) a koncerty PKF de luxe, na něž se vstup zdarma nevztahuje.
The exception is Special Concerts (M) and PKF de luxe concerts to which free entrance
V případě koncertů v Rudolfinu je potřeba vyzvednout vstupenku hodinu před začátkem
does not apply. As regards concerts taking place at the Rudolfinum, tickets must be
programu na pokladně nebo v předprodeji v kanceláři PKF – Prague Philharmonia.
collected an hour prior to the beginning of the performance at the box office or at
Na jednu vstupenku není možné uplatnit více slev.
the PKF – Prague Philharmonia advance-sales office.
Změna programu vyhrazena.
Discounts cannot be combined. Programme subject to alteration.
inForMace o Koncertních sálech / inForMation about concert Venues DVořáKoVa síň ruDolFina
DVořáK hall oF the ruDolFinuM
náměstí Jana Palacha 79/1, Praha 1
náměstí Jana Palacha 79/1, Praha 1
DOPRAVNÍ SPOJENÍ:
HOW TO GET THERE:
metro — trasa A, stanice Staroměstská; tramvaj — č. 17 a 18 zastávka Staroměstská;
Metro — line A, station: Staroměstská; trams — Nos. 17 and 18, stop: Staroměstská;
autobus — č. 207 zastávka Staroměstská; osobní vozidlo — parkování v podzemní
bus — No. 207, stop: Staroměstská; by car — parking in the underground garage on
garáži na náměstí Jana Palacha; BEZBARIÉROVÝ PŘÍSTUP
Jan Palach Square; BARRIER-FREE ACCESS
vlevo
vpravo
varhanní empora balkon levý
I. pásmo 1st zone
balkon pravý
lóže I
I lóže
II. pásmo 2nd zone III. pásmo 3rd zone
lóže II
II lóže
lóže III
III lóže
lóže IV
IV lóže
lóže V
V lóže
IV. pásmo 4th zone V. pásmo 5th zone
řada stání
balkon střed
exPeriMentální Prostor roxy – noD / exPeriMental sPace roxy – noD
česKé MuzeuM huDby / czech MuseuM oF Music
Dlouhá 33, Praha 1
Karmelitská 2/4, Praha 1
Místa v sále nejsou číslována. / The seats in the hall are not numbered.
Místa v sále nejsou číslována. / The seats in the hall are not numbered.
DOPRAVNÍ SPOJENÍ:
DOPRAVNÍ SPOJENÍ: 1
metro — nejbližší metro B, stanice Náměstí Republiky; tramvaj — č. 5, 8, 24, 26
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 metro — nejbližší2 metro A, stanice Malostranská; tramvaj — č. 12, 20, 22 zastávka
1
3
zastávka Dlouhá třída; osobní vozidlo — parkování dostupné v garážích obchodního
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Hellichova; BEZBARIÉROVÝ 1 2 3 PŘÍSTUP 4 5 6 7 4
centra Kotva či Palladium
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
HOW TO GET THERE: 7 1 HOW TO GET THERE:
Metro — line A, station: —12Nos. 12,152016and 1 2 Malostranská; 3 4 5 6 7 8 trams 9 10 11 13 14 17 1822, 19 stop: 20 21 Hellichova; 22 23 24 25 26 8
Metro — line B, station: Náměstí Republiky; trams — Nos. 5, 8, 24, 26, stop: Dlouhá
BARRIER-FREE ACCESS
třída; by car — parking available in the garages of the Kotva or Palladium shopping
115
centres
27 28 29 30
šPanělsKý sál PražsKého hraDu / sPanish hall, Prague castle Pražský hrad, III. nádvoří, Praha 1 DOPRAVNÍ SPOJENÍ:
HOW TO GET THERE:
metro — trasa A, stanice Hradčanská a Malostranská; tramvaj — č. 22 zastávka
Metro — line A, stations Hradčanská and Malostranská; tram — No. 22, stop:
Pražský hrad; BEZBARIÉROVÝ PŘÍSTUP
Pražský hrad; BARRIER-FREE ACCESS
a
b
c
I. kategorie II. kategorie III. kategorie
Klub PhilharMonia
Klub Philharmonia tvoří přátelé a příznivci PKF – Prague Philharmonia, kteří svými příspěvky orchestr podporují a umožňují tak naplňovat jeho krédo – studovat a interpretovat hudební díla v co nejvyšší kvalitě. Tato významná podpora umožňuje orchestru zvát na své koncerty špičkové sólisty a dirigenty z celého světa, provádět náročnější symfonická díla nebo netradiční fúze a doplňovat svůj inventář kvalitními hudebními nástroji. Členové klubu tak v neposlední řadě napomáhají k nezaměnitelnému a vysoce profesionálnímu zvuku orchestru.
Jakou formou lze poskytnout dar? – hotově v kanceláři PKF – Prague Philharmonia – převodem nebo vkladem na účet č. 810614004/2700
119
Jak se stát členem? Členem Klubu Philharmonia se můžete stát i vy, pokud přispějete na provoz našeho orchestru jakýmkoli finančním obnosem od 2 000 Kč. Výše vašeho daru pak určí kategorii vašeho členství a s ní spojené výhody. O darovanou částku si můžete snížit daňový základ. Základním členstvím při poskytnutí daru 2 000 Kč získáte status „podporovatel”. Můžete se stát i „dárcem” (od 5 000 Kč) nebo ještě významnějším „mecenášem” (od 20 000 Kč). Můžete se rovněž zapojit do výjimečného projektu „Spoluhráč vybraného hráče“ – v jehož rámci máte možnost podpořit vámi zvoleného člena orchestru a získáte tak výhody podporovatele, dárce nebo mecenáše (podle výše příspěvku, který koresponduje s těmito kategoriemi). Podrobnosti naleznete na www.pkf.cz.
Jak jsou darované finanční prostředky použity? Vámi poskytnuté dary jsou určeny na konkrétní účely – např. nákup strun, plátků, strojků a dalšího příslušenství pro smyčcové a dechové nástroje. Na tyto položky je nutno z rozpočtu PKF – Prague Philharmonia každoročně uvolnit částku okolo 300 000 Kč.
Více informací o Klubu Philharmonia obdržíte na adrese: PKF – Prague Philharmonia (1. patro) Husova 7 110 00 Praha 1 tel.: +420 224 232 488 e-mail:
[email protected] www.pkf.cz
PhilharMonia club
Why the Philharmonia club? The Philharmonia Club is an association of friends and supporters of the PKF – Prague Philharmonia who help the orchestra to fulfil its aim – to study and interpret works of music at the highest possible level.
how to make a donation? – In cash at the PKF – Prague Philharmonia office – Transfer to the bank account No. 810614004/2700
how to become a member? You can become a member of the Philharmonia Club if you give a donation of any amount above 2,000 CZK. The amount determines the category of your membership and its benefits. The basic membership at 2,000 CZK will give you the status of Supporter. You can also become a Donor (from 5,000 CZK) or join the Club at the exclusive level of Benefactor (from 20,000 CZK). We have also launched a unique project – “Co-player of a Player” – which gives you the opportunity to support an individual member of the orchestra whom you yourself choose. This scheme brings you the same membership benefits at the level of Supporter, Donor or Benefactor corresponding with the amount of your donation. You will find further information at www.praguephilharmonia.com.
PKF – Prague Philharmonia (1st floor) Husova 7 110 00 Praha 1 Tel: +420 224 232 488 E-mail:
[email protected] www.praguephilharmonia.com
Where does the money go? Your financial gift is used directly for practical purposes, e.g. purchase of strings and other accessories for string and wind instruments. To cover these expenses we must spent 300,000 CZK every year.
121
For more information please contact us:
beneFits For MeMbers oF PhilharMonia club
Podle typu členství vám můžeme nabídnout tyto výhody: PoDPoroVatel (OD 2 000 Kč) – uvedení vašeho jména na internetových stránkách PKF – Prague Philharmonia (pokud si to budete přát) – pozvání na setkání se členy orchestru po abonentních koncertech – poslední CD nahrávka PKF – Prague Philharmonia Dárce (OD 5 000 Kč) – uvedení vašeho jména na internetových stránkách PKF – Prague Philharmonia (pokud si to budete přát) – pozvání na společenská setkání Klubu Philharmonia – 2 vstupenky na jeden z Mimořádných koncertů – všechny nově vydané CD nahrávky PKF – Prague Philharmonia po dobu členství Mecenáš (OD 20 000 Kč) – uvedení vašeho jména na internetových stránkách PKF – Prague Philharmonia (pokud si to budete přát) – uvedení vašeho jména ve všech programech koncertů v Rudolfinu – pozvání na číši vína s dirigenty a sólisty při vybraných koncertech v Rudolfinu – 4 vstupenky na jeden z Mimořádných koncertů – všechny nově vydané CD nahrávky PKF – Prague Philharmonia po dobu členství sPoluhráč Vybraného hráče Vyberte si hráče, který vás zvlášť zaujal! Díky vašemu příspěvku pro vás bude moci hrát ještě kvalitněji! Získáte výhody podporovatele, dárce, nebo mecenáše podle výše příspěvku. Další podrobnosti na www.pkf.cz.
Join the Philharmonia Club and enjoy the following advantages: suPPorting MeMbershiP (FROM 2,000 CZK) – recognition on the website of the PKF – Prague Philharmonia (subject to your permission) – invitations to selected meetings with the musicians after the concerts – the PKF – Prague Philharmonia’s latest CD Donor MeMbershiP (FROM 5,000 CZK) – recognition on the website of the PKF – Prague Philharmonia (subject to your permission) – invitations to social events of the Philharmonia Club – 2 complimentary tickets to a Special Concert – all of the PKF – Prague Philharmonia’s CDs released in the course of your membership beneFactor (FROM 20,000 CZK) – recognition on the website of the PKF – Prague Philharmonia (subject to your permission) – recognition on the programmes of the concerts in Rudolfinum (subject to your permission) – invitations to social events of the Philharmonia Club – 4 complimentary tickets to a Special Concert – all of the PKF – Prague Philharmonia’s CDs released in the course of your membership co-Player oF a Player Choose a member of the orchestra whose musicianship has attracted your attention! You can become his/her sponsor and help to improve the conditions for his/her performance. You will enjoy the same membership benefits at the level of Supporter, Donor or Benefactor corresponding with the amount of your donation. You will find further information at www.praguephilharmonia.com.
123
VýhoDy Klubu PhilharMonia
„Šéfdirigent PKF Jakub Hrůša připravil orchestr skvěle a ten opět v klasicistním i barokním repertoáru dokazoval své vedoucí postavení u nás.“ Vladimír říha, Právo 3/2013
recenze V sezoně 2012–2013
„Byl to radostný zážitek a nejvýznamnější událost pařížské koncertní a operní sezony 2012–13.“ henning høholt, Kulturkompasset 10/2012
„O Pražské komorní filharmonii je známo, že hraje Haydna a Mozarta ze všech českých orchestrů nejlépe, ale potěšení hráčů a dirigenta,
„Další důkaz toho, jak obrovskou energií dokážou mladí hudebníci oživit tuto usedlou uměleckou formu a jaké nadšení jsou schopni vyvolat dokonce i ve velmi tradiční části světa.“ Frank Kuznik, cultured cleveland 1/2013
„Lapidárně řečeno, virtuózně hrající orchestr Pražské komorní filharmonie s mocně inspirujícím gestem svého šéfdirigenta.“ zdeněk Vokurka, Pražský deník 2/2013
Pražská komorní filharmonie se těší pověsti osvědčeného doprovazeče operních hvězd.“ Věra Drápelová, MF Dnes 3/2013
125
„Tím spíš stojí za zdůraznění to, co představuje Pražská komorní filharmonie: poctivost a kvalitu.“ Petr Kadlec, aktuálně 10/2012
„S Dvořákovou osmou symfonií se Pražská komorní filharmonie cítí úplně jako doma, Hrůša diriguje suverénně, zpaměti a s velkým gestem. Úchvatná violoncella, zářivě jasné trubky, vynikající housle – kvalita celého orchestru je prvotřídní.“ Dominik lepuschitz, european news agency 4/2013
hravost, mazlení se s detaily a nekašírovaná komika auditorium zcela okouzlila.“ luboš stehlík, harmonie 5/2013
„Motorickému Allegru dal Jakub Hrůša a Pražští komorní filharmonikové pěkně gradovaný šťavnatý šturm, v kontrastní odezvě Andante con moto zas Hrůšovy zřetelné akcenty v dikci vtipných frází, ukončených laškovným trylkem, napínaly zvědavost k dalšímu dění, které nezklame.“ anna šerých, hudební rozhledy 5/2013
reVieWs in the 2012–2013 season
“The principal conductor Jakub Hrůša did an excellent job preparing the orchestra, which once again showed its qualities as a leading ensemble in the Classicist and Baroque repertoire among Czech orchestras.” Vladimír říha, Právo 3/2013
“All the more is it worth mentioning that which the Prague Philharmonia represents: thoroughness and quality.” Petr Kadlec, aktuálně 10/2012
“The Prague Philharmonia is at home with Dvořák’s Symphony No. 8, with Hrůša conducting masterfully, by memory and with great gesture. Breathtaking cellos, glowingly clear trumpets, superlative violins – the entire orchestra’s quality is first-class.” Dominik lepuschitz, european news agency 4/2013
“It was a pleasure and a highlight in the 2012–13 Paris concert and opera season.” henning høholt, Kulturkompasset 10/2012
“Let's put it succinctly: the virtuosic playing of the Prague Philharmonia with hugely inspiring gestures of its principal conductor.” zdeněk Vokurka, Pražský deník 2/2013
“The Prague Philharmonia enjoys the reputation as a renowned accompaniment to stars of opera.” Věra Drápelová, MF Dnes 3/2013
127
“Another indication of the energy that young performers can bring to a staid art form, and the excitement they can generate even in a very traditional part of the world.” Frank Kuznik, cultured cleveland 1/2013
“The Prague Philharmonia is known to perform Haydn and Mozart better than any other Czech orchestra, yet the enjoyment both on the part of the orchestra members and the conductor, the playfulness, loving attention to detail and entirely natural comicality truly enchanted the audience.” luboš stehlík, harmonie 5/2013
“Jakub Hrůša and the Prague Philharmonia imbued the motoric Allegro with a nicely gradated drive and the contrastive Andante con moto with bold accents in a diction of witty phrases, rounded off by a frolicsome trill. In so doing, they stretched the curiosity of the audience, eagerly awaiting that which would happen next, and the result was beyond expectation.” anna šerých, hudební rozhledy 5/2013
Vybrané nahráVKy PKF – Prague PhilharMonia selecteD PKF – Prague PhilharMonia recorDings Kompletní přehled nahrávek najdete na www.pkf.cz Full discography available at www.praguephilharmonia.com
iva bittová — Zvon / Bell
beDřich sMetana — Má vlast / My Country
iva bittová — zpěv, housle a viola / vocals, violin and viola
Jakub hrůša — dirigent / conductor
David švec — dirigent / conductor
Živá nahrávka zahajovacího koncertu festivalu
ANIMAL MUSIC / SUPRAPHON
Pražské jaro 2010. / Live recording of the opening
2012
concert of the 2010 Prague Spring festival. SUPRAPHON
ivan ženatý — housle / violin FrantišeK benDa SUPRAPHON 2012
129
2010
Jiří bárta — violoncello / cello Martinů — Foerster — noVáK Jakub hrůša — dirigent / conductor SUPRAPHON 2009
libera
bohuslaV Martinů — Koncert pro housle
sumi Jo — soprán / soprano bizet — lehár — bellini — DVořáK — bernstein
a orchestr č. 2 / Concerto for Violin and
ondrej lenárd — dirigent / conductor
Serenáda č. 2 / Serenade No. 2
DEUTSCHE GRAMMOPHON
Toccata e due canzoni / Toccata e due canzoni
2011
isabelle Faust — housle / violin
Orchestra No. 2
cédric tiberghien — klavír / piano Jiří bělohlávek — dirigent / conductor HARMONIA MUNDI 2008
souVenirs
antonín DVořáK
anna netrebko
Koncert pro violoncello a orchestr h moll /
KálMán — lehár — oFFenbach
Concerto for Cello and Orchestra in B minor
DVořáK — strauss — grieg ad.
Trio pro housle, violoncello a klavír, „Dumky” /
elina garanča — mezzosoprán / mezzo-soprano
Trio for Violin, Cello and Piano, “Dumky”
Piotr beczala — tenor
Jean-guihen queyras — violoncello / cello
emmanuel Villaume — dirigent / conductor
isabelle Faust — housle / violin
DEUTSCHE GRAMMOPHON
alexander Melnikov — klavír / piano
2008
Jiří bělohlávek — dirigent / conductor HARMONIA MUNDI
antonín DVořáK Serenáda E dur pro smyčcový orchestr / Serenade in E major
131
2005 antonín DVořáK — Koncert pro housle a orchestr a moll / Concerto for Violin and Orchestra in A minor
Serenáda pro dechové nástroje / Serenade for Winds
Klavírní trio f moll / Piano Trio in F minor
JoseF suK — Meditace na staročeský chorál
Jean-guihen queyras — violoncello / cello
„Svatý Václave“ / Meditation on the Old Czech chorale
isabelle Faust — housle / violin
“Saint Wenceslas”
alexander Melnikov — klavír / piano
Jakub hrůša — dirigent / conductor
Jiří bělohlávek — dirigent / conductor
SUPRAPHON
HARMONIA MUNDI
2007
2004
antonio ViValDi — Čtvero ročních dob /
le belle iMMagini
Le quarto staggioni
Magdalena Kožená
Johann sebastian bach — Koncert pro dvoje
Mozart — glucK — MysliVečeK
housle a orchestr d moll / Concerto for Two
Michel swierczewski — dirigent / conductor
Violins and Orchestra in D minor
DEUTSCHE GRAMMOPHON
Pavel šporcl — housle / violin
2001
SUPRAPHON 2007
SNIŽTE SVÉ FIREMNÍ NÁKLADY S ČEZ BUSINESS CLUB! Skupina ČEZ vám usnadní podnikání Ušetřete ve všech oblastech, které jsou pro vaši firmu klíčové. Všichni firemní zákazníci Skupiny ČEZ teď mohou čerpat výhody ČEZ Business Club a snížit své náklady i o desítky tisíc.
www.cez.cz/businessclub
Mediální partner
OSLOVÍME OSL OVÍME
3 504 579
/ /,'Ë9ý(6.e ,'Ë9ý(6.e
REPUBLICE! REP UBLICE! 11(.2120,&.é'(1Ë. (.2120,&.é'(1Ë.
19 1 129é&+0e',Ë 29é&+0e',Ë 23 /e.$ě6.é&+7,78/ģ /e.$ě6.é&+7,78/ģ
30 :(%ģ :(%ģ
1 TELEVIZE
7 =35$92'$-6.é&+$2'%251é&+7,78/ģ =35$92'$--6 6.é&+$2'%251 1é é&+7,,78 78/ /ģ ģ
250 .1,ä1Ë&+7,78/ģ52ý1ċ .1,ä1Ë&+7,78/ģ52ý1ċ 11 . ./,(176.é&+7,78/ģ /,(176.é&+7,78/ģ
12 / /,)(6729é&+ý$623,6ģ ,)(6729é&+ý$623,6ģ
Zdroj: Media projek ojekt: Median a Stem/Mark /GfK, 4. čtvrtletí 2012 12 a 1. čtvrtletí 2013 20 NetMonit NetMonitor: SPIR – Mediaresearch & Gemius, březen 2013 13
VA Š E
T I S KO V É
Ř E Š E N Í
grafická příprava !skovin plnobarevný !sk do formátu B1 digitální !sk knihařské zpracování distribuce !skovin držitel cer!fikátu ISO 9001:2000
Iva Vodáková - DURABO grafické studio a skárna Na Stráni 1301 250 88 Čelákovice Tel.: +420 326 920 500 Fax: +420 326 920 599 e-mail:
[email protected] www.durabo.cz
ManageMent orchestru / orchestra ManageMent
řeDitel / Managing Director
asistentKa ManageMentu / ManageMent assistant
radim otépka
[email protected]
Martina cechová
[email protected]
VeDoucí Koncertního oDDělení / heaD oF concert DePartMent
huDební archiV / Music archiVe hana Dohnálková
[email protected]
Martin cikánek
[email protected]
Vladimíra brychová
[email protected]
147
eKonoMicKé oDDělení / econoMic DePartMent ManažerKa ProDuKce / ProDuction Manager
Petra Fojtíková
[email protected] techniK / technician
VeDoucí Pr a MarKetingu / heaD oF Pr anD MarKeting barbora Dušková
[email protected] sPecialistKa Pr a MarKetingu / Pr anD MarKeting sPecialist Dita smekalová
[email protected]
robert sítek
[email protected]
oteVírací Doba PoKlaDny PKF – Prague PhilharMonia / oPening tiMes at the box oFFice
KontaKt / contact
Husova 7, 110 00 Praha 1 (1. patro / 1st floor) Tel.: +420 224 267 644 E-mail:
[email protected]
most
Karlova
tlé
Boršov
Michalská
Ja l
ov
Úterý / Tuesday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 Středa / Wednesday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 Čtvrtek / Thursday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00
Zlatá
Betlémské nám.
PKF – Prague Philharmonia, o.p.s. Husova 7, 110 00 Praha 1 (1. patro / 1st floor)
jv Ve
od
ov a
Uhelný trh
149
á
ny Svě
Náprstkova
Jilská
PKF Zlatá
Husova
ra
vá
Liliová
tano
záb
Karolí
Sme
Na
zo Řetě
Anenská Anenské dlí nám.
Stříbrn
vo n
ábř.
Novotného lávka
co
Liliová
vá
Ka
rlova
Husova
Karlův
letní prázdniny — červenec – srpen / July – August Úterý – Čtvrtek / Tuesday – Thursday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 15.00
Tel.: +420 224 232 488 E-mail:
[email protected] FotograFie / Photos
IČ: 64947602 DIČ: CZ64947602
Orchestr © Miloš nešič, Jiří Bělohlávek © Václav Jirásek, Martin Klimpl © radovan šubín, Mary Bevan © christina haldane, Vuyani Mlinde © clive barda, Audun Iversen © tonje eliasson, Ilyich Rivas © Mark Mcnulty, Kirill Karabits © sasha gusov, Leo Hussain © Marco borggreve, Magali Mosnier © steven
Číslo účtu / Bank Account: 810614004/2700
haberland, Simon Trpčeski © simon Fowler, MILOŠ © Margaret Malandruccolo, Albrecht Mayer © KassKara
www.pkf.cz www.praguephilharmonia.com
Grafický návrh / Graphic design — lucie Valerová Překlad do angličiny / English translation — hilda hearne Sazba / Type setting — booM, s.r.o. Tisk / Printed by — iva Vodáková – Durabo Vydala / Published by — PKF – Prague Philharmonia PKF – Prague Philharmonia si vyhrazuje právo na změnu programu. / The PKF – Prague Philharmonia reserves the right to change the programme.
PřehleD Partnerů PKF – Prague PhilharMonia / Partners oF PKF – Prague PhilharMonia
Hlavní mediální partneři / Main Media Partners
Partneři / Partners
Mediální partneři / Media Partners
151
Hlavní partneři / Main Partners
Partneři Dětského klubu Notička / Partners of Notička Club