DVOJ T ÝŽDEN N ÍK O NOV ÝCH K N IH ÁCH
X X V. R O Č N Í K
03. 06. 2015
ČÍSLO
11
Najpredávanejšie knihy Kníhkupectvo Alter Ego
knižná revue
Hlavné námestie 3, 060 01 Kežmarok 052/4525 431
[email protected] www.alterego.sk SLOVENSKO
Mir oslav Miroslav l Pollák a kol. Spišské exody v 20. storočí Kalligram
www.litcentrum.sk
ZAHRANIČIE CENA
0,45 €
PLYTČINY A HĹBKY
O Frank O. Frank, M. Pressler (ed.) Denník Anny Frankovej Vydavateľstvo Slovart
Já Štrasser Ján Š získal í k l Cenu C J. J Hollého H lléh za preklad Sorokinovho románu Telúrsko. Z avantgardnej ruskej literatúry objavil pre slovenského čitateľa Jefima Zozuľu. strana
10
Kto sú búbeli? strana
15
Tina Zlatoš Turnerová:
Primárnym dôvodom bola snaha o zachovanie slovenskej tradície... strana
ČÍSELN ÍK
2 KN HRAJTE O 1
4
ÍH!
23
strana
5
ISSN 1210-1982 (tlač. verzia) ISSN 1336-247X (online) 9 771210 198009
AKTUALITY
Aktuality sledujte aj na našom Facebooku!
CENY ZA PREKLAD
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
V priestoroch Zichyho paláca v Bratislave sa 27. mája konalo slávnostné odovzdávanie Ceny Jána Hollého a knižných prémií Literárneho fondu (ďalej LF) za umelecký preklad za rok 2014 a Ceny Mateja Bela a knižných prémií LF za vedecký a odborný preklad za rok 2014. Cena J. Hollého sa udeľuje od roku 1967 a Cena M. Bela od roku 1991 – tento rok bol jubilejný: 25 rokov. Program otvorila Oľga Ruppeldtová, podpredsedníčka výboru Sekcie pre umelecký preklad, a Jaroslav Šoltýs, predseda výboru Sekcie pre vedecký a odborný preklad. Laureátov Ceny J. Hollého a knižných prémií LF za umelecký preklad predstavila predsedníčka poroty Mária Kusá a laureátov Ceny M. Bela a knižných prémií LF za vedecký a odborný preklad predstavil predseda poroty Juraj Šebesta. Odovzdávanie cien prebiehalo s riaditeľom LF Ladislavom Serdahélym, ktorý vyzdvihol tradíciu cien a poďakoval za prácu porotám i prekladateľom. Cenu J. Hollého 2014 za preklad umeleckej prózy získal Ján Štrasser (na foto P. Procházku) za preklad diela Vladimira Sorokina Telúrsko (Artforum). Cenu Jána Hollého 2014 za preklad poézie získala Jana Báliková za preklad diela Alfreda Tennysona Prechod cez piesčiny (Ikar) – obe vydavateľstvá získali Poctu LF za významný edičný čin. Prémie za knižnú tvorbu za rok 2014: Alojz Keníž za preklad diela Michelle Cohenová Corasantiová: Mandľovník (Ikar); Júlia Žitná za preklad diela Afonso Cruz: Maliar pod kuchynským drezom (Vyd. Tatran); Jitka Rožňová za preklad diela Sándor Márai: Esterina pozostalosť (Kalligram); Katarína Széherová za preklad diela Peter Schmidt: Kaktus na Valentína (MilaniuM); Miroslava Vallová za preklad diela Michela Murgia: Accabadora (Vyd. Slovart). Spomenuté vydavateľstvá dostali Uznanie LF za významný edičný čin. Cena M. Bela 2014: v kategórii spoločenských vied – Jana Juráňová (na foto P. Procházku) za preklad diela Dragana Klaiča Ako knižná revue
2
knižná revue
11 / 2015
reštartovať divadlo... (Divadelný ústav). V kategórii dielo z oblasti teórie, dejín a kritiky prekladu: Ján Vilikovský za dielo Shakespeare u nás (Vyd. Slovart) – obe vydavateľstvá získali Poctu LF za významný edičný čin. Prémie: v kategórii spoločenských vied Martin Kubuš za preklad diela Rezu Aslana Zelóta (Vyd. Tatran), Miroslav Marcelli za preklad diela Chaima Perelmana Právna logika (Kalligram); v kategórii prírodných a lekárskych vied Róbert Hrebíček za preklad diela Moheba Costandiho Ľudský mozog (Vyd. Slovart). Spomenuté vydavateľstvá dostali Uznanie LF za významný edičný čin.
Tá ľahkým, fejtónovým štýlom prechádza životmi štyroch žien a ich vzťahmi s mužmi: je to vlastne román o zoznamovaní. Denisa Fulmeková skromne poznamenala, že by si želala, aby túto knihu čitatelia považovali v rámci jej tvorby za najvtipnejšiu.
DAR UVIDIEŤ
NEVKROČÍTE TAM!
Spisovateľ, textár a rozhlasový tvorca Boris Filan uviedol 25. mája v Slovenskom rozhlase svoju novinku z Vydavateľstva Slovart Po vtákoch, ktorá je súborom jeho charakteristických vtipno-filozofických textov, spomienok, cestovateľských postrehov. Kniha má podtitul Výber z Páleníc, Denníkov a Nočníkov z ročníkov 2013 – 2014 (a niečo aj z 2015) a obsahuje CD. Medzi čitateľov ju vyprevadil rozhovormi s Ivanom Popovičom, Alexandrom Ilečkom, Rasťom Piškom, s riaditeľom vydavateľstva Jurajom Hegerom a ďalšími. Napokon knihu pokrstil riaditeľ RTVS Václav Mika: „Videl som kus sveta, ale nikdy som ho nevidel tak ako Boris Filan, pretože on má dar prežívania udalostí ako nikto!“ Fotil P. Procházka.
František Kozmon sa stal víťazom druhého ročníka súťaže Detektívka 2014, ktorú organizuje vydavateľstvo Forza Music. Víťazná knižka Posledný prípad kapitána Čontoša je debutom autora, ktorý pracuje v televízii JOJ. O súťaži mu povedala kamarátka a potom sa mu prisnil živý, hrozný sen. Stal sa základom výbornej detektívky – brutálny zločin sa odohrá v Bratislave na Železnej studničke. Herečka Mirka Partlová v úlohe krstnej mamy upozornila možných čitateľov, že ak prečítajú Kozmonov príbeh, budú mať určite istý čas strach vstúpiť do tejto oddychovej oázy Bratislavy. Knihu vypreva-
dila 20. mája v kníhkupectve Panta Rhei k čitateľom pokvapkaním umelou krvou z obchodu „s vraždiacimi potrebami“, ako to nazval Dado Nagy. Fotil Peter Procházka.
-rm-
NAJVTIPNEJŠIA... V kníhkupectve Martinus na Obchodnej v Bratislave krstila 28. mája svoju novú knihu Štrikovaní frajeri (Vydavateľstvo Slovart) Denisa Fulmeková – predtým 19. mája o nej besedovala s Dadom Nagyom v Letnej čitárni U červeného raka. Vyprevadila ju k čitateľom spisovateľka Daniela Kapitáňová objatím, predtým ju však všetci prítomní „zabalili“ do nitiek a uzlíkov – symbolov vzťahov. Kniha vychádza s ilustráciami Františka Jablonovského a v budúcom čísle Knižnej revue o ňu môžete súťažiť – je v nej i podpis autorky.
Naši partneri
PRÍBEHY UMENIA Milan Vároš, známy autor literatúry faktu, sa dlhé roky venuje umeleckým dielam a ich osudom. Výrazné boli napríklad jeho tituly Stratené slovenské poklady (1 a 2) či Osudy umeleckých diel a ich tvorcov. Vo vydavateľ-
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
V kníhkupectve Martinus na Obchodnej v Bratislave predstavili 20. mája novú knihu Jána Dubničku Vytvorte si život, po akom túžite s podtitulom Manuál pozitívneho myslenia (Vydavateľstvo Slovart). Bývalý moderátor a od roku 2011 profesionálny kouč v nej sumarizuje rady, ako zmeniť svoj život k lepšiemu. V rozhovore s Dagmar Kéryovou a Zorou Grohoľovou z Medzinárodnej federácie koučov (ICF) prezradil, že kouč nie je na to, aby ponúkol klientovi hotové odpovede – iba mu pomáha sformulovať si otázky, zodpovedanie ktorých môže pozitívne ovplyvniť jeho život. Kniha je tak určená najmä pre tých, ktorí stoja na životnej križovatke... „Malé prozaické i poetické postrehy človeka na generačnom rozhraní“ – takto charakterizoval Vladimír Leksa-Pichanič svoju knihu Analógový tato (Perfekt) 26. mája v bratislavskom kníhkupectve Panta Rhei na Poštovej. Písal ju viac než dvadsať rokov a v krátkych žánroch vtipne reflektuje paradoxy nielen „analógovej“, ale aj „digitálnej“ doby. Útlu publikáciu vyprevadil do sveta spisovateľ Ľubomír Feldek – zaželal jej, aby si ju aj medzi inými „hlučnými“ titulmi našli tí správni čitatelia. Z vydavateľstva Perfekt je aj výpravná dvojjazyčná publikácia Bratislavský hrad, ktorú zostavil kolektív autorov pod vedením historika Štefana Holčíka. Ten o knihe diskutoval s moderátorom Dadom Nagyom na druhý deň v rovnakých priestoroch. -kz-
V Letnej čitárni U červeného raka v Bratislave 26. mája predstavovali nové knihy. Titul Pavla Boroša Osem mesiacov pred tým voľne nadväzuje na jeho debut Tri brehy Dunaja (obe Vydavateľstvo Slovart). Prostredníctvom osudov postáv sa snažil zachytiť to, aký vplyv mali dejiny na životy obyčajných ľudí, konkrétne tie, ktoré sa začali v roku 1938 a v jeho románe sa uzatvárajú po vyhlásení Slovenského štátu.
-bb-
V prezentačných priestoroch Knihy LIC sa v máji predstavili ďalší dvaja štipendisti Medzinárodného vyšehradského fondu, ktorí sú na tvorivom pobyte v Bratislave. Najprv to bola 20. mája česká prozaička, poetka a publicistka Věra Nosková, zakladateľka Klubu skeptikov Sisyfos, ktorý si kladie za cieľ podporovať kritické myslenie. A hoci s moderátorkou večera, filozofkou Etelou Farkašovou, nezdieľa rovnaké názory na feminizmus, rozhovor priniesol množstvo zaujímavých podnetov. O týždeň neskôr patril večer poľskému básnikovi, kritikovi a programátorovi Pawlovi Koziolovi, ktorý v rozhovore s Alexandrom Horákom prezradil, že v Bratislave sa venuje projektu „hypertextového románu“ – v ňom chce vytvoriť koncept alternatívnej histórie Poľska v 20. storočí. Autor štyroch básnických zbierok uviedol, že poézia je pre neho svojským druhom inžinierstva. V Poľskom inštitúte v Bratislave sa 26. mája konala prezentácia knihy poľského reportéra Wojciecha Tochmana Ako by si kameň jedla (Absynt), ktorá obsahuje jeho vojnové reportáže z Bosny a Hercegoviny z 90. rokov minulého storočia. Má pre neho osobitný význam, pretože do Sarajeva sa po prvýkrát dostal ako mladý novinár. Mapovaniu ozbrojených konfliktov a genocídy sa venuje dlhodobo, so súdnou antropologičkou navštívil dokonca aj Rwandu. V rozhovore s Jurajom Kušnierikom uviedol, že reportážna literatúra by sa nemala pokúšať byť objektívna – on vo svojich knihách prezentuje vlastnú pravdu, založenú síce na nesporných faktoch, no reflektovanú z jeho pohľadu. -kz-
Výhercovia z KR č. 09: M. Šimkovičová, M. Lehotská, J. Hučka, I. Tomčíková, K. Prukschová, L. Moravík
www.litcentrum.sk
DIÁR 3. JÚN o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Peter Szalay a kolektív a Moderná Bratislava 1918 – 1939 4. JÚN o 17.00 Kníhkupectvo Martinus v Žiline – Dominika Ponechalová a Punková princezná sa vracia 4. JÚN o 18.00 Kníhkupectvo Martinus v Košiciach – Gabriela Futová a Nototo a strašidelná škola Elvíry Múdrej; 17. júna o 17.00 bude v kníhkupectve Martinus v Žiline 8. JÚN o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Milan Vároš a Velikáni výtvarného umenia 9. JÚN o 18.00 Letná čitáreň U červeného raka – S. Bystričanová a Jar, leto, jeseň, Agáta 9. JÚN o 19.00 Kníhkupectvo Artforum v Bratislave – štipendisti V4: P. Šulej, V. Nosková, P. Koziol, K. Tóth 10. JÚN o 18.00 Kníhkupectvo Martinus na Obchodnej v Bratislave – M. Hečko a Obvinenie 10. JÚN o 18.00 Letná čitáreň U červeného raka – Ľubo Stacho a Obchodná 1984 – 2014 11. JÚN o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei Košice (Palác kníh) – Jozef Žarnay a Vesmírne prípady 11. JÚN o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei Nitra (Galéria Mlyny) – L. Sasková a Zlatokopka 2; 17. júna o 18.00 bude v kníhkupectve Martinus na Obchodnej v Bratislave 12. JÚN o 18.00 Kníhkupectvo Martinus na Obchodnej v Bratislave – V. Sedileková a Pokrvní 15. JÚN o 11.00 Otvorenie Letnej čitárne v Medickej záhrade 16. JÚN o 17.00 Mestská knižnica v Bratislave (Pod knižnicou) – Júlia Žitná o knihe Afonso Cruz: Maliar pod kuchynským drezom 16. JÚN o 18.00 Letná čitáreň U červeného raka – Martin Čičvák a Kukura Besedy Gustáva Murína: 9. 6. o 16.00 Trenčín, Verejná knižnica M. Rešetku; 9. 6. o 19.00 Žilina, Mon cafe; 10. 6. o 16.30 Vrútky, Mestská knižnica H. Zelinovej; 11. 6. o 16.00 Kysucké Nové Mesto, Mestská knižnica
11 / 2015
knižná revue
ZAHRANIČIE
-rm-
Na ďalší deň bolo podujatie venované trom literátom. Česká prozaička a novinárka Věra Nosková predstavila svoj román Proměny (Nakladatelství Klika), Dalimír Stano čítal zo zbierok poézie Myslím (Dive Buki) a Nedoručená pošta (FACE), ktorú napísal pod pseudonymom Dávid Wolf, re. Odvahu na cenziu nájdete na strane 6 písanie dodala Slávke Koleničovej spisovateľka Táňa Keleová-Vasilková. Je autorkou troch románov, ten štvrtý Výhybky osudu (Ikar) napísala už ako 17-ročná a prepracovávala ho tri roky: „Prerobiť starý text je ťažšie ako napísať nový. Myslím, že zo zásuvky už nikdy nič nevytiahnem.“ Hoci Peter Pišťanek už nie je medzi nami, zanechal za sebou nezmazateľnú literárnu stopu. Ukážky z jeho diel čítali 28. mája Soňa Müllerová, Elena Akáčová, Dušan Taragel, Marian Jaslovský a Dado Nagy.
SLOVENSKO
stve Príroda nedávno vyšla ďalšia reprezentatívna obrazovo-textová publikácia Velikáni výtvarného umenia. Kniha je vlastne dejinnou prehliadkou výtvarného umenia s množstvom informácií – autor dokázal sprístupniť a koncentrovať fakty tak, že sa pred očami čitateľa odvíjajú rôzne príbehy výtvarníkov, ich vzťahov a interpretácií ich diel. Kniha bola prezentovaná v Klube slovenských spisovateľov v Bratislave 27. mája. Autor má v pláne ešte dotvoriť tému venovanú renesančným oltárom na Slovensku.
3
knižná revue
AKTUALITY
ECCE LIBRE ANDRIJANA TURANA
Z pece až na cestu okolo sveta
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Za dávnych čias, keď si šarmantné babičky ešte nehľadali nápadníkov na internetovej zoznamke pre starších, ale chovali pre svoje vyhladnuté mestské vnúčence kačice, husi, sliepky, zajace, pestovali zdravú zeleninu a ovocie, čo voňalo, som si ako zvedavý školáčik na letných prázdninách prostredníctvom kníh Jula Verna hľadal svoje ideálne dospelácke zamestnanie. Dielo 20 000 míľ pod morom s hrdinským kapitánom Nemom mi potvrdilo to, čo som tušil: že ideálnym flekom pre chlapa by bolo miesto autoritatívneho kapitána ponorky, no Robur Dobyvateľ mi zasa zo svojho Albatrosu jasne pokynul, že dobré povolanie je aj v povetrí, nehovoriac o naozaj nebezpečnom dobrodružstve astronauta, ako to dokazovali chrabrí chlapíci z knižky Zo Zeme na Mesiac. Omamná vôňa exotických diaľok, hukot mora, ale aj kovová pachuť nebezpečenstva v napínavých knihách Cesta okolo sveta za 80 dní, Päť týždňov v balóne, Tajomstvo pralesa či Deti kapitána Granta mi zasa našepkávali, aby som skúsil dych berúce dobrodružstvo ako cestovateľ a dobrodruh, hoci som sa, priznávam, aj spopod vyhriatej periny bál revúcich levov, slonov a tigrov. No každá z týchto knižiek ma posúvala o krok ďalej. Kládla mi znepokojivé otázky, rozvíjala predstavivosť a ja som tušil, že svet niekde v diaľke je nádherný, ale aj nebezpečný, a asi aj preto ho chcem spoznať a ochutnať. Dúfam, že aj dnešní smartfónoví školáčikovia očarení transformermi, spidermanmi, počítačovými prestrelkami a facebookovými priateľstvami, ktoré neexistujú, objavia tento možno už trošku staromódny svet fantázie, ale aj osvedčených morálnych zásad, priblížia si nenásilne čriepky z techniky, fyziky, astronómie, zoológie, biológie či etnológie a všimnú si, že najúžasnejším dobrodružstvom mysle bola a je naša predstavivosť, zvedavosť a túžba spoznávať nové veci, hoci sa občas na našej nerovnej ceste aj parádne poudierame. To je ale žiaduce a dobré, veď modriny, škrabance a rozbité čelá boli vždy prvými skutočnými vyznamenaniami budúcich veľkých mužov. knižná revue
4
knižná revue
11 / 2015
V stredu 20. mája minister kultúry SR Marek Maďarič slávnostne udelil Ceny ministra kultúry Slovenskej republiky za rok 2014. Laureátom ceny za výnimočný prínos v oblasti pôvodnej literatúry a prekladovej tvorby sa stal básnik, prozaik, dramatik a prekladateľ Ľubomír Feldek. Ocenenie si prevzal „za knihu Truhlica najkrajších rozprávok s prihliadnutím na jeho úspešnú dlhoročnú predchádzajúcu tvorbu v oblasti pôvodnej literatúry, ako aj za výnimočný preklad cyklu hier Williama Shakespeara“. V pondelok 25. mája sa v Bratislave uskutočnilo Valné zhromaždenie Združenia vydavateľov a kníhkupcov SR, na ktorom sa zúčastnilo takmer 50 členov. V úvode predseda ZVKS Daniel Kollár predniesol Správu o činnosti a členka revíznej komisie Iveta Bohušová prezentovala Správu o hospodárení. Združenie sa dohodlo na rámcovom pláne činnosti na roky 2015 a 2016. Medzi kľúčové úlohy Daniel Kollár zaradil najmä zber relevantných údajov o knižnom trhu v spolupráci s ďalšími inštitúciami, podporu podujatí na zvýšenie predajnosti kníh a čítania či organizovanie rôznych odborných seminárov alebo stretnutí s vydavateľmi a kníhkupcami. ZVKS bude už tradične podporovať účasť slovenských vydavateľov na medzinárodných knižných veľtrhoch, pripraví stánok a knižné aktivity na veľtrhu Bibliotéka 2015 a zorganizuje odborný seminár o autorskom zákone. Naďalej bude spolupracovať s Knižnou revue a podieľať sa na podujatí Kniha roka, dlhodobým cieľom organizácie je zvýšiť informovanosť o knihách v elektronických i printových médiách. Diskutovalo sa aj o novele autorského zákona a Daniel Kollár spoločne s Annou Kucianovou zo Slovenskej národnej knižnice predniesli súhrnnú Správu o knižnom trhu, ktorú uverejníme v niektorom z najbližších čísel.
ZACHOVAŤ TRADÍCIU Odborníčka na optimálnu výživu Tina Zlatoš Turnerová je autorkou a spoluautorkou niekoľkých knižných publikácií z oblasti športu, zdravia, ale aj umenia. Vo vydavateľstve Fortuna Libri jej práve vychádza kniha Tradičné dezerty zdravo a chutne, v ktorej prepracovala do zdravšej podoby recepty svojej tety Margity Horčičákovej. Čo vás inšpirovalo na napísanie knihy? Primárnym dôvodom bola snaha o zachovanie slovenskej tradície, ktorá má tendenciu zanikať. Je dôležité a prospešné uchovávať to, čo je dobré, v oblasti gastronómie to platí takisto. Zároveň je však pre mňa dôležité vzdelávať ľudí aj v oblasti modernej výživy. Podľa akých kritérií ste urobili výber dezertov? V prvom rade zavážila sila tradície, komplikovanosť, alebo skôr jednoduchosť receptov, obľúbenosť, chuťová, ale aj vizuálna atraktivita. Zaujímali nás aj „zdravé“ ingrediencie, ako orechy či čerstvá ovocná zložka. Tým, že sme ingrediencie obmieňali, jednotlivé suroviny museli navzájom ladiť aj zložením, aj chuťovo. Vychádzali ste pri zostavovaní receptov z vlastných skúseností? Tým, že s manželom Vladom Zlatošom pracujeme ako odborníci na výživu, je to naša každodenná práca. V princípe sú to teda vlastné, ale odborne podložené skúsenosti v oblasti výživy. Kniha má za úlohu pomáhať ľuďom zorientovať sa v tom, čo je naozaj zdravé, a nie marketingovo zavádzať. Aké sú hlavné ingrediencie v receptoch a ktoré odporúčate z pohľadu zdravej výživy? Kľúčové pravidlo je nahradenie pšeničnej múky, eliminácia lepku, obmedzenie a nahradenie dávok cukru. Ako náhrady sú použité špaldová, mandľová či kokosová múka, kokosový cukor, stévia (ktorá má 0 kalórií), med, čerstvé ovocné zložky, kokosový tuk, bravčová masť, maslo. Čím je kniha iná, výnimočná? Na trhu ešte neevidujem knižku podobného druhu. Spája dva svety a toto spojenie by malo byť prínosom pre všetky slovenské ženy, mladé slečny, mamičky aj babičky. V knižke nájdete aj poznatky z odbornej výživy, napríklad, ako sladkosti zaraďovať do svojho jedálnička tak, aby nás negatívne neoknižná vplyvňovali nielen esteticky, ale ani zo zdravotnej stránky. súťaž
revue
Radi si vymýšľate svoje vlastné recepty a potrebujete si ich zapísať? Súťažte o zápisník Moje recepty z Vydavateľstva Fragment zaslaním kupónu do našej redakcie!
Kupón Vydavateľstva Fragment nájdete na strane
24
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
S VEDECKOU PRESNOSŤOU
Podstatu našej edičnej činnosti tvoria vysokoškolské učebnice, monografie či encyklopédie, ale priestor si nájdu aj záujmové publikácie, napríklad v edícii Kvety. Dôraz na vedeckú presnosť a prehľadnosť spracovania umožňuje čitateľovi rýchlu orientáciu v knihách. Väčšina ekonomických publikácií je z typografického hľadiska definovaná ako vedecká matematická sadzba s matematickými vzorcami. Publikácie sprístupňujú študentom, firmám, inštitúciám, podnikateľom a čitateľskej verejnosti najdôležitejšie poznatky a hodnotenia, ku ktorým sa v uplynulom období v danej problematike dospelo. Grafický priestor pre tvorbu obálok zverujeme akademickým maliarom, a tým vytvárame možnosť ich prezentácie a podpory. Pod vplyvom požiadaviek knižného trhu sme prišli s ponukou tlače Print on-demand. Prostredníctvom tejto technológie dokážeme operatívne vytlačiť iba taký náklad, ktorý presne pokryje objednávky od zákazníkov. Vydavateľstvo je od roku 2014 držiteľom systému manažérstva kvality ISO 9001. Medzi zaujímavé tituly v edícii Economics patrí napríklad učebnica Riziká a modely vo financiách a v bankovníctve od Rudolfa Siváka, Finančno-ekonomická analýza podniku od Karola Zalaia a kolektívu, novinkou je praktická monografia Spotrebiteľské správanie od štvorice autorov K. Richterová, D. Klepochová, J. Kopaničová, Š. Žák. V blízkej dobe vyjde aj učebnica Financie podnikateľskej sféry od R. Siváka, K. Belanovej a K. Jančovičovej Bognárovej. Edícia Juristika je zameraná najmä na oblasť pracovného práva, vyšli v nej napríklad tituly Kolektívne pracovné právo od M. Šveca, Pracovné právo od Heleny Barancovej a Roberta Schronka či Atypické formy zamestnania od Andrey Frťalovej.
LETNÁ SÚŤAŽ Aj tento rok nám slovenskí vydavatelia venovali knihy do Letnej súťa-
knižná súťaž že. Výber je zostavený metódou „z každého rožku trošku“ a predstarevue
vuje niečo ako rodinný balíček. Bude možno váš, ak pošlete aspoň Kupóny budeme uverejňovať jeden kupón Letná súťaž zo strany 24 ešte v nasledujúcich troch číslach Knižnej revue a výherca bude zverejnený 12. augusta v dvojčísle 16/17 – v ten deň mu balíček aj odošleme. Zoznam kníh: Jozef Banáš: Velestúr (Ikar), Kristine Barnett: Iskra (Equilibria), Alica Bartková: Kniha nepokoja (Vyd. Tatran), Thomas C. Brezina: Šialene šialené prázdniny (Vyd. Fragment), Martin Jurík: Projekt Zenta (Marenčin PT), Renato Magát: Múčniky a iné dobroty (Príroda), Kamil Peteraj: Milujte sa s láskou (Ikar), Alexandra Potterová: Čo je nové, kočka? (Noxi), Kathy Reichs: Holé kosti (Vyd. Slovart), Martin Notbúk Šóš: (Yu)konský zápisník (Slovenský spisovateľ), Ján Štrasser: Emília Vášáryová – pr(a)vá dáma (Forza Music), Tomáš Ulej: Bodaj bi! (literarnyklub.sk a KK Bagala).
NAJKRAJŠIE A NAJLEPŠIE Súťaž Najkrajšie a najlepšie detské knihy zimy 2014, ktorú organizujú BIBIANA a Slovenská sekcia IBBY, už pozná mená ocenených. Výtvarná porota vybrala najkrajšie detské knihy zimy: J. de La Fontaine: Bájky, ilust. M. Regitko (Perfekt); M. Ďuríčková: Slovenské povesti Márie Ďuríčkovej, ilust. P. Uchnár (Matica slovenská) a B. Kardošová: Traja kamoši a fakticky fantastický bunker, ilust. K. Slaninková (Vyd. Slovart). Literárna porota vybrala dve najlepšie detské knihy zimy: D. Hevier: Svet zachránia rozprávky (Trio Publishing) a G. Rodari: Z neba padá čokoláda, preklad D. Lozanová (Vyd. Q111).
www.litcentrum.sk
Kupón LETNÁ SÚŤAŽ nájdete na strane
24
Vyštudovala som ruštinu a švédčinu, no od ukončenia školy sa venujem výlučne umeleckému prekladu diel švédskej literatúry. Tá v sebe ukrýva veľa drahokamov, čo treba Mária Bratová objaviť, vyleštiť a kvalitne vybrúsiť. A teraz nemám na mysli len notoricky známych prozaikov, ako Selma Lagerlöfová či Astrid Lindgrenová. Švédska prozaická tvorba v druhej polovici 20. storočia priam explodovala a vychrlila množstvo autorov, ktorí sa presadili nielen doma, ale aj v zahraničí. Za všetkých spomeniem aspoň zopár z tých, ktorých diela sa mi pošťastilo prekladať – napríklad Mare Kandreovú, Klasa Őstergrena či filmového režiséra Ingmara Bergmana. Pre týchto autorov, ako napokon pre mnohých severanov, je typické, že neustále podstupujú odvážne exkurzie do duše človeka, do jeho psychiky a nachádzajú tam zákutia, ktoré nanovo fascinujú, ohurujú, možno aj poburujú. V súvislosti so švédskou literatúrou a záujmom o ňu nemôžem nespomenúť fenomén severskej detektívky. Bývalú „klasiku“ v tomto žánri stelesňovali najmä diela dvojice Sjöwallová a Wahlöö, no koniec minulého storočia priniesol celý rad nových autorov. Ako prekladateľka na voľnej nohe som sa v prvej chvíli tešila a nastúpila som do rozbiehajúceho sa vlaku, lenže postupom času som sa začala cítiť, akoby sa z neho nedalo vystúpiť. Ešte šťastie, že mnohé kriminálne romány sú predsa len čitateľné, nie prvoplánové či myšlienkovo oklieštené, takmer vždy vypovedajú o niečom závažnom, čím dokážu saturovať nášho čitateľa a niekedy aj mňa. V posledných rokoch som si zvykla na košatý štýl písania Camilly Läckbergovej, práve dokončievam preklad jej Anjeličkárky. Priznám sa, že mám rada texty, pri ktorých sa ako prekladateľka zapotím, ako napríklad trilógia Andersa de la Motte Hra, Šum a Bublina. Zároveň však otvorene priznávam, že v poslednom čase pociťujem výrazný hlad po inom žánri. Niekedy si pripadám ako kuchárka, od ktorej si hostia stále pýtajú to isté jedlo. Sama ho už nejedávam, ale kým hosťom chutí, budem ho variť rada a čo najlepšie. Veď napriek všetkému si môžem povedať, že sa mi splnil odveký sen – prekladať knihy zo švédčiny. A za to som nesmierne vďačná.
11 / 2015
knižná revue
ZAHRANIČIE
tel.: 0911 445 433 ww w.spri nt2.sk t.sk spr int 2@slova ne
Vydavateľstvo SPRINT 2 vzniklo v roku 2008 a zameriava sa najmä na ekonomickú a právnickú oblasť. Jeho edičnú činnosť bližšie predstavuje konateľka Renáta Šípová.
SLOVENSKO
SPRIN T 2 s. r. o.
SVET PREKLADU
5
knižná revue
RECENZIE
NÁVŠTEVY
Richard Pupala Marenčin PT 2014
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Obálka knižky Richarda Pupalu ponúka zaujímavú koláž, ktorá evokuje súčasný populárny trend – retro. Akoby predznamenala, že hoci sú osudy zaznamenané v knižke minulosťou, majú v sebe živé posolstvo, ktoré je potrebné znovu objaviť či oživiť. Richard Pupala s novinárskou a scénaristickou skúsenosťou pripravil pre čitateľa výsek z našich obyčajných životov. Ponúka ho v sedemnástich krátkych prózach. Priamo. Bez úvodu do deja. Jednoducho vstupuje do prostredia, ktoré dôverne pozná a ktoré pozná aj čitateľ. Príbehy načrtáva, ale aj rozvíja. Avšak bez literárnych ozdôb či zložitých konštrukcií. Pupala nám jednoducho oznamuje slovenskú realitu. Nie veľmi radostnú, no občas okorenenú iróniou. Nehľadá východisko, neanalyzuje pocity. Iba popisuje stav, v ktorom sa ocitajú jeho hrdinovia. Deti, rodičia, osamelé duše. My... Názov zbierky krátkych próz Návštevy, ktorá je súčasťou tohtoročnej finálovej desiatky literárnej ceny Anasoft litera, vyznieva viac ako symbolicky. Autor rozpráva, interpretuje, zachytáva súvislosti, ktoré by sme radi pred návštevami – ukryli. Ľudské slabosti, zlyhania, túžby a zmarené sny. Napriek tomu nás nimi konfrontuje. Bez varovania. Už v prvej poviedke Zo školy a domov sa stretáme so situáciou, ktorú zažili mnohé deti. Opitá matka a dvaja malí chlapci. Starší brat v pozícii bezbranného dieťaťa, a predsa ochrancu. O čosi emotívnejší náboj má poviedka Timova vetrovka, v ktorej sa autor opäť dotýka témy dieťaťa vychovávaného matkou. Na pozadí omylom zakúpenej dievčenskej vetrovky zo second handu sa stávame svedkami ľudského poníženia vo viacerých rovinách. Autor vo svojich poviedkach stvárňuje osudy, ktoré sa odohrávajú v takmer každej druhej „domácnosti“. Frustrácia z nezamestnanosti, absurdné očarenie zo značkovej predajne, žobrajúci mladý muž ochotný poskytnúť sexuálnu protislužbu, klamstvá a drobné krádeže v rodine, staroba bez dôstojnosti, milenecký pomer bez lásky, hľadanie cesty k otcovi. Hoci nás textami nesúdi, predsa len znepokojí naše svedomie. Záverečné dve poviedky (Slzy a Zuby) akoby uzatvárali istú životnú etapu. Úmrtie matky je napokon vždy zlomom v ľudskom bytí a autor túto tému odokrýva verne, miestami až drasticky popisne s nádychom absurdnosti. Pupalove návštevy v našich životoch sú pravdivými krátkymi drámami, ktoré sa dotýkajú bolestivých stôp v spomienkach. Zároveň sú záznamom doby, ktorej sme všetci aktérmi, aj keď si to neradi priznávame. Eva Bachletová
knižná revue
6
knižná revue
11 / 2015
„Hoci nás textami nesúdi, predsa len znepokojí naše svedomie.“
MYSLÍM Dalimír Stano Dive Buki 2014 Dalimír Stano má v jadre svojej poézie čosi dramatické a napäté. Netreba azda nad tým špekulovať, lebo je zrejmé, že to dramatické a napäté je on sám projektovaný cez lyrický subjekt. Vnútorný rozpor či rozpor so svetom nie je len tematickou záležitosťou, ale vychádza už z predtematického priestoru, z vnímania dejov a vecí, ktoré sa až potom stanú slovami vo veršoch – a lyrický subjekt to aj pomenúva: „tak ako vidím nevidím“. Čiže nenadobudnutie súladu vo svete Stanovej poézie vyplýva z princípu, z toho, že človek už svojím videním, ktoré je vždy čiastočné a výberové, odsúva množstvo iného do sféry nevidenia. Rovnako sa dá v súvislosti s evokačne descartovským názvom Myslím tvrdiť, že každé myslenie je nemyslenie, ale aj nemyslenie, čo sa zas Descartovmu myslím, teda som bude priečiť, je tiež bytie. Nemyslím a som neznamená, že som sprostý, nie, len sa vzdávam toho veľmi svojho v myslení, aby som myslel inak, lebo to môže byť krok k tomu najdôležitejšiemu: k pochopeniu! Dalimír Stano po východniarsky povedal o knižke, že je dzivá ako on. Tá dzivosť znamená najmä to, že je úvahovo i existenciálne rozcitlivená, že chce chápať! Preto čítame skeny duše, súkromia, rodiny a vzťahov, ale aj súčasnej spoločnosti. Každý básnický cyklus zbierky uvádza biblický citát. Zvýrazňuje to vážnosť a podčiarkuje už spomenuté napätie: Stano je voči Bohu otvorene polemický – v textoch má miesto aj výčitka, nihilizmus či samovražedné motívy, ale aj snaha odvrátiť sa od ťažkých, bolestivých stavov k niečomu, ako nádej či radosť. Cesta chápania je aj cestou hľadania odpovedí prítomnosti a osudových východísk. Lyrický subjekt ukazuje svoje tmy, a neraz pôsobí až dojemne, no v depresiách sa zavlní ako protiklad aj čistý záblesk, čím poézia nadobúda ľudskú presvedčivosť. Peter Trizna v závere napísal: „Je to skeptik, ktorý verí, či aspoň túži veriť...“ Veru, je to človek, ktorý pochopil, že
chápať znamená vzdávať sa už pochopeného, lebo v samom tomto vzdávaní je viera, že pochopíš čosi ďalšie a pochopíš lepšie! Dielo Dalimíra Stana vychádza v dizajnovo pútavej edícii Flexibuk – súčasťou tejto knihy je aj kniha grafík Vlada Semana. Okrem toho Stano pred časom pod pseudonymom Dávid Wolf napísal knihu Nedoručená pošta (FACE). Ak som týmto prezradil niečo, čo som nemal, tak pardon, ale len jemne pripomínam, že má rovnaké ladenie ako recenzovaná zbierka: „literatúra nemá silu / nesmieš však uveriť / že stratila svoju moc.“ Radoslav Matejov
MALÁ DOBA ĽADOVÁ Tamara Heribanová Ikar 2014 Tamara Heribanová (1985) sa okrem písania venuje aj publicistickej dráhe či moderovaniu. Momentálne si robí interný doktorát na SAV. Jej román Malá doba ľadová nadväzuje na novelu Bola to len láska z roku 2012. Opäť sa stretávame s protagonistkou Emmou Jansenovou, jej dvoma sestrami a kamarátkou Lindou, nádejnou umelkyňou. Ako hovorí autorka, hoci sú hlavnými hrdinkami ženy, základnú stavebnú jednotku diela tvoria muži: pán Jansen, zosnulý otec Emmy, Hany a Laury, a Alex Zoll, Emmin priateľ. Matka Zoja nedokázala svojim dcéram v detstve prejaviť dostatok lásky, hoci ju cítila. Bola na ne len prísna. Preto sa sestry nevedia nájsť a stoja na životnej križovatke. Na každej sa detstvo podpísalo inak. Najstaršia Hana sa bojí priznať k lesbickej orientácii, samotu skrýva za reči o nezávislosti od mužov a ochrane prírody. V živote Emmy je už sedem rokov jediný muž – podnikateľ v gastronómii Alex. Spája ich hlboká, úprimná láska, sú spriaznenými dušami. Hrdinka knihy má však strach z plnohodnotného vzťahu a záväzkov. Preto od partnera stále odchádza. Sloboda je pre ňu nadovšetko. Modelka Laura žije v USA. Trpí zlou komunikáciou s rodinou – ako najmladšiu ju doma
www.litcentrum.sk
RECENZIE
Silvia Ružičková
KLIATBA ŽLTÝCH RUŽÍ Július Balco Matica slovenská 2014
knižná súťaž revue
Loviť v najspodnejších myšlienkových a filozofických prúdoch, ktoré predznamenávajú vznikanie Balcových próz, by znamenalo dobrodružstvo – ako inak – s neistým koncom. Cesta by tadiaľ nepochybne viedla, no priviedla by nás kamsi k existencializmu a po-
www.litcentrum.sk
Už len uzavrime, že prekvapujúce rozuzlenie na záver novely vdychuje celému dielku ľahučkú, no nezmazateľnú pečať magickosti. Knižkou Kliatba žltých ruží Balco potvrdzuje oprávnenosť svojho zaradenia medzi súčasné prozaické vrcholy (špičky) strednej (s odpustením „staršej strednej“) generácie. Peter Mišák
GOMBÍKY ZO STAREJ UNIFORMY Dušan Dušek Vydavateľstvo Slovart 2014
Kliatbu žltých ruží môžete získať, ak na adresu našej redakcie pošlete kupón Matica slovenská: strana
ZAHRANIČIE
„Koľký raz ste na svete?“ spýtal sa starý otec jedného z hrdinov príbehu. „Prvý a posledný,“ znela odpoveď. A presne tak sme i my deťmi. Preto niekedy padne vhod sa do tých detí zase vcítiť, napríklad aj formou čítania tejto knihy, ktorá vyšla zo zbierok pôvodne určených deťom. Tak, ako na začiatku je prítomnosť detstva badateľná, ku koncu knihy cítiť dospievanie hrdinov i autora. Zo štrnástich poviedok vonia detstvo: dedinské prostredie a nádych minulosti, časy, keď najväčším majetkom bola baterka a modriny boli cenné reminiscencie na zážitky. Autor ich predostiera pútavou formou s jednoduchou dejovou líniou. Neúspechy, zlyhania či starosti sa pod autorovou rukou menia na veselé spomienky až ironického charakteru. Vie, kedy má dej kulminovať: stupňujú sa pocity, vnemy, stupňuje sa aj strach z neznámej dospelosti a zodpovednosti. Zase a znova sa ocitáme na prahu, ktorý chceme a zároveň aj nechceme prekročiť, lebo tým prekročením skončí i detstvo. Od detských šibalstiev, školských bitiek, prvých lások prechádza autor až k nahote a objavovaniu vlastnej sexuality. Dej postupuje často v detailoch, za každou postavou počujeme ozvenu samého autora, či je raz Kubčom, Ojom, alebo Cucukom. Prozaické majstrovstvo demonštruje štýlom, prekvapivými slovnými spojeniami a ľahkou vetou. Za poviedkami síce stojí bodka ako ďalší vyleštený gombík, no ozajstné ukončenie závisí od čitateľa... Jeden z najlepších slovenských poviedkarov – aj to je atribút Dušana Dušeka. Prvé publikované poviedky vystriedali prvé knihy a tie prvé desiatky kníh. Na konte má vyše 30 diel: próza, poézia, scenáristika či rozhlasová tvorba. Je držiteľom viacerých literárnych ocenení, momentálne vyučuje scenáristiku na Filmovej a televíznej fakulte VŠMU v Bratislave. Ako sám tvrdí, rád by ostal chlapcom až do smrti; v tvorbe neskrýva autobiografickú inšpiráciu a často využíva tému detstva i medzigeneračné vzťahy, a nie je to inak ani v knihe Gombíky zo starej uniformy.
SLOVENSKO
nebrali vážne, odmietli sa s ňou rozprávať aj o otcovej smrti. Medzi Laurou a jej sestrami je veľký vekový rozdiel, preto komunikácia – najmä s Hanou – viazne. Citlivá Laura skrýva smútok za lesk úspešnej kariéry a života v New Yorku. Ako dopadnú osudy sestier? Celým románom sa tiahne leitmotív cesty. Dá sa vnímať ako alegória cesty jednotlivých postáv za šťastím. Všetko sa začína Zojinou emigráciou do Nemecka – návrat domov po mužovej smrti pre ňu nie je nový začiatok, skôr návrat do starých koľají. V Nemecku nezanecháva len minulosť s manželom, ale aj sladkú príchuť slobody, ktorej domáce prostredie nepraje. Napriek tomu sa vracia, akoby sa vzdávala svojich snov. Keď chce Alex zabudnúť na nešťastnú lásku, vyberie sa do Argentíny, no nevylieči si tým ubolenú dušu. V prípade Laury ide o dlhoročný pobyt v USA, najmä však dámsku jazdu s Emmou v Chorvátsku – symbolizuje paradoxne práve duchovný návrat domov – obe sestry sa ešte viac zblížia, pomôžu si navzájom lepšie pochopiť svoju situáciu. Motív cesty najviac bije do očí v Emminom výroku, že sa jej nechce nikam ísť. Tu je Emma vyobrazená najvernejšie, dusená vlastným šťastím. V diele nájdeme i veľa iných príkladov cestovania. Román Malá doba ľadová by si rozhodne mali prečítať najmä tí, ktorí vidia, ako pomery v dnešnom svete neraz ruinujú život jednotlivcov. (Alebo si za to môžeme sami?) V pôsobivom diele, ktorého realistických hrdinov si zamilujete a nájdete sa v nich, vidno celú mozaiku hodnôt dnešnej spoločnosti. Pomerne šokujúci záver je iba bonusom.
maly cezeň k antirománu a prípadne ešte ďalej, k paródiám, čo na prvý pohľad vyzerajú vierohodne, na druhý, pozornejší, ponúkajú na výber: ver, drahý čitateľ, alebo aj nemusíš, no dostaneš sa v oboch prípadoch na to isté miesto. K čarovnému, tajomnému a rozprávačsky bohatému príbehu, ktorý Balco dozdobuje pozorne odpočutou a skúsene využitou lexikou. S hojnými ingredienciami expresívnosti, ktorá upomína viac na dürrenmattovské postupy, než na tie, ktoré sám autor priznáva (radšej a hrdšie) hlásiac sa ku Kafkovi. Jasnovidec Michael má sčasti osud podobný Kafkovmu zememeračovi, najmä tam, kde naráža na nepochopiteľné a najmä nezmyselné prekážky, zaváňajúce groteskou a absurditou (ľudia sa strácajú, nezmyselne umierajú, opäť sa stretávajú a spoznávajú atď.). Profesionalita prozaika sa prejaví vždy tam, kde text navodí autentickú atmosféru prostredia; jarmočnú v oslavujúcej dedine, smútočnú a zároveň bizarne alkoholickú v horárni, kde vo vedľajšej miestnosti leží mŕtva poľovníkova žena, v neposlednom rade a na viacerých miestach textu až nespútane erotickú. Už naznačené zaľudnenie Balcovej novely sa nezaobíde bez tajomstva. To je napokon prítomné nepretržite od začiatku až po koniec textu i deja. Ak by dejovú líniu novely malo vystihnúť jedno slovo, bolo by to hľadanie. Michael totiž sústavne hľadá. Raz svoju zmiznutú lásku, potom zmysel toho, čo sa mu na ceste za ňou stáva a čo ho privádza do ťažko zvládnuteľných, ba až život ohrozujúcich stavov. Hľadanie je aj náplňou jeho „jasnovideckej práce“; veď pomáha nájsť stratenú rysiu kožu, no sám pritom bezvýsledne hľadá svoju Adelu a nachádza iné (dovedna tri) ženy, s ktorými prežíva povrchné dobrodružstvá. Treba dodať, že autor svoje postavy nijako nešetrí; najviac „si to odskáče“ sám jasnovidec, ktorého vrhá do nezmyselných situácií plných nebezpečenstva, strachu a bolesti (spravidla vyvolaných alkoholom, ktorý tu tečie priam potokmi), no dlžný neostáva ani ostatným... Zaujímavá hra s autorovou – ak tak možno povedať – azda už kultovou či erbovou žltou farbou (spomeňme si na jeho predchádzajúce prózy Voskovožlté jablko a Žlté ruže) podistým tiež nie je len rozmarom. K svojim symbolom, možno však iba rekvizitám, sa asi vedome vracia, a tak sa žlté ruže stávajú vodiacim motívom už druhej jeho prózy, ba v tejto najnovšej nájdeme aj kyslé a napokon odhodené voskovožlté jablko.
Lucia Rusnáková
24
11 / 2015
knižná revue
7
knižná revue
RECENZIE
HRY
Elfriede Jelinek Preklad Jana Cviková a i. Divadelný ústav 2014
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Rakúšanka Elfriede Jelinek je svetoznáma súčasná dramatička ocenená aj Nobelovou cenou za literatúru (2004). Píše nielen divadelné drámy, ale aj romány. Niektoré svoje texty odmieta uverejňovať v knižnej podobe, podľa jej slov sú „určené iba pre život na scéne“. Kniha Hry predstavuje reprezentatívny výber jej piatich hier. Témy Elfriede Jelinek sú v konzervatívnej rakúskej spoločnosti viac než provokatívne. Oscilujú na hraniciach feminizmu, ľavicového hnutia a revolty voči meštiackej spoločnosti. Už vo svojej prvej divadelnej hre Čo sa stalo, keď Nora opustila manžela, alebo Opory spoločností naplno otvorila tému ženskej sebarealizácie, ktorú zachytáva v celom svojom diele. Veľkým problémom je podľa autorky vyradenie ženy z verejného života. Nora chce skoncovať so svojou biologickou úlohou, a podobne ako iné hrdinky Jelinek, odmieta sa fixovať k jednému miestu a celoživotnému stereotypu. No nemá dostatok charakteru, odvahy a ani spoločenského pochopenia. Podmienkou je tiež vymanenie sa z ekonomickej závislosti od mužov. Prichádzajúce momenty vytriezvenia z nenaplnených ideálov sa premieňajú do túžby po vzrušení. Podobne konajú aj postavy v hre Motorest alebo Robia to všetci, keď bažia po lacnom sexuálnom dobrodružstve. Neschopnosť rakúskej spoločnosti vyrovnať sa s nacistickou minulosťou (Rechnitz – Anjel skazy) je dodnes nevyriešený problém. Jelinek cíti hanbu a priznáva, že za kolektívnu vinu sa jednoducho musia vyvodiť dôsledky. V hre Babylon synovia diktátorov vydávajú športové časopisy a stavajú zábavné parky, kým ich otcovia drancujú vlastný národ. Jelinek poukazuje vo svojich textoch na rodový paradox pri posudzovaní nemorálnych hodnôt. Absolútne nebezpečný je skrytý názor spoločnosti o „žene, ktorá podľahne mužovi z ekonomických dôvodov, a preto by mala byť vždy odpornejšia ako muž, ktorý si ju kupuje“. To všetko ubližuje našej rodovej koexistencii. Elfriede Jelinek využíva vo svojich hrách intertextové odkazy. Jej špecifická jazyková technika má korene vo forme nazývanej Wiener Schmäh, inak povedané aj „viedenské šmé“. Spletité jazykové hračky na seba navrstvuje, no vie z nich elegantne odbočiť do hlavnej myšlienky. Drámy tak získavajú zvláštny rytmus (autorka sa venovala hudbe na profesionálnej úrovni). Jana Cviková, Elena Diamantová, Milan Richter a Andrej Zmeček odviedli prekladateľskú nadprácu, vďaka čomu predstavili autorku slovenknižná revue
8
knižná revue
11 / 2015
„Témy Elfriede Jelinek sú v konzervatívnej rakúskej spoločnosti viac než provokatívne.“
skému čitateľovi komplexnejším spôsobom. Treba oceniť ich citlivé narábanie s textom, keď zbytočne nasilu neprekladali anglické výrazy, ktoré sú v kontextoch do slovenčiny nepreložiteľné. Daniel Hevier ml.
ŠVÁBY Jo Nesbø Preklad Jozef Zelizňák Ikar 2015 Kriminálny román Šváby je z chronologického hľadiska celej série druhým prípadom s inšpektorom Harrym Holeom. Jo Nesbø v ňom prenesie čitateľa do prostredia exotického Thajska a túto krajinu ilustruje so všetkými jej jedinečnosťami. Zachytáva typické prvky thajského životného štýlu a prostredníctvom rôznych detailov pribli-
knižná súťaž revue
Vyhrajte knihu s podpisom autora!
žuje svet, ktorý je cudzincovi viac či menej vzdialený. Autor má však aj pri svojej výraznej snahe priblížiť cudzokrajnú atmosféru v prvom rade stále na zreteli podanie detektívneho príbehu. Harry Hole rieši prípad zavraždeného nórskeho veľvyslanca. Bojuje s mnohými prekážkami, odhodlane prekonáva osobné i profesionálne zábrany, ktoré mu komplikujú rýchle odhalenie skutočnej pravdy. Typická snaha postavy o spravodlivosť a jej nezlomná túžba nájsť riešenie sú prítomné v celom texte, formujú podobu deja, komponujú záver. V diele je zachytených menej hrdinových myšlienok – najmä v porovnaní s neskoršími knihami série. Autor naznačuje Harryho úvahy, ponúka indície jeho myšlienkových pochodov, dedukcie, no až vo finále deja prichádza k odkrytiu celej línie jeho uvažovania a práve v ňom sa rodí čitateľmi obľúbený i očakávaný „nesbøovský“ zvrat. Kniha Šváby je plná akcie. Je reťazou krátkych, dynamických epizód z priebehu
Kupóny vydavateľstiev Tatran a Ikar nájdete na strane
komplikovaného vyšetrovania, vystupujú v nej rôznorodé postavy s rôznymi potrebami a starosťami. Všetky uplatnené prvky však autor usporadúva systematicky, v kompozične dôkladne premyslenom poradí. Dej románu má mimoriadne rýchly spád. Plynulý priebeh udalostí buduje energicky rastúce napätie a vyžaduje si neustálu pozornosť čitateľa. Pritom pozvoľné odbočenia od centrálneho vývoja deja, ktorým autor stanovuje tiež presne vymedzené miesta, prinášajú náznak očakávanej thajskej relaxácie, uvoľnenia. Šváby sú pútavou cestou do sveta dynamickej exotiky, k problémom, ktoré sú väčšine čitateľov vzdialené. Nesbø ich však na moment, vo fabule svojho románu, premieta do podoby reálnych, každodenných úloh. Symbol švábov má totiž v texte širšie uplatnenie. Nemusí predstavovať iba zločincov, novinárov či iný jav z deja diela, ale akúkoľvek ťažko riešiteľnú a prehliadanú otázku, ktorá z času na čas vychádza na povrch: „Každý šváb, ktorého človek zbadá, znamená desať ďalších, čo sa stihli skryť.“ V istých rovinách tak možno opäť vo výborne napísanom kriminálnom príbehu nachádzať aj viaceré hlbšie autorove filozofické odkazy. Ľubica Psotová
O knižku s autorovým podpisom môžete súťažiť zaslaním kupónu vydavateľstva Ikar do našej redakcie.
MALIAR POD KUCHYNSKÝM DREZOM knižná súťaž revue Afonso Cruz Preklad Júlia Žitná Vydavateľstvo Tatran 2014 Ľavé oko, ktoré po narodení vyzeralo ako ubúdajúci mesiac, podľa babice prezrádzalo, že Jozef Sors bude umelcom. Čas ukázal, že sa nemýlila a stal sa maliarom. V románe portugalského spisovateľa Afonsa Cruza Maliar pod kuchynským drezom je
24
www.litcentrum.sk
RECENZIE
MIMO RYTMU
Lýdia Čelková
Knihu, ktorá získala prémiu Literárneho fondu za preklad za rok 2014, máte možnosť vyhrať v súťaži, ak pošlete kupón Vydavateľstva Tatran na adresu našej redakcie.
www.litcentrum.sk
Jaroslava Šaková
MODRÁ KRV Thomas C. Brezina Preklad Martina Vankúšová Vydavateľstvo Fragment 2015 Kniha Modrá krv je druhým slovenským vydaním románu Thomasa C. Brezinu, ktorý vyšiel v roku 2009 pod názvom Princezná Pia. Dielo má dômyselný a zavádzajúci sujet, v ktorom sa prelínajú prehovory postáv, časové horizonty a paralelné dejové línie. Autor poprepájal množstvo motívov z rôznych známych príbehov, doplnil aktuálne témy (napr. homosexualita) a poriadnu dávku napätia. Hlavná postava nie je idealizovaná, ani ideálne pekná, a cíti sa byť vytlačená na okraj, takže je pre mladého čitateľa ľahké identifikovať sa s ňou. Príbeh sa začína zdanlivo klasicky: chudobná popoluška Pia trávi prázdniny v luxusných podmienkach u bohatých známych jej otca v Londýne, a, samozrejme, nemá to tam na ružiach ustlané, lebo domáce dievča Claire ňou opovrhuje, a chýba jej láska. Jej krása sa prejaví po zásahu „čarovných“ nožničiek kaderníka a získa si sympatie skutočného princa. Uskutoční sa
SLOVENSKO
ústrednou postavou. Čitateľ sa dozvie o jeho detstve strávenom v Bratislave i o nepríjemných udalostiach v Portugalsku, ktoré ho donútili ukrývať sa pod kuchynským drezom. Autora pritom inšpirovali skutočné udalosti. Jozef získava základy vzdelania v dome armádneho plukovníka Möllera spolu s jeho synom Wilhelmom. Žije však akoby v inom svete, stále si kreslí do zošita najmä Františku od susedov. Mladého Jozefa zasiahnu viaceré nešťastia: poprava otca, matkin žiaľ za manželom a nevyhol sa ani zákopom prvej svetovej vojny. Okolnosti ho donútia opustiť plukovníkov dom. Matku umiestňuje do ústavu v Bratislave a on začína novú etapu života v Prahe, kde študuje maliarstvo. Následkom zranenia sa mu zhoršuje zrak, stráca motiváciu maľovať, a tak odcestuje do Ameriky. Neskôr sa vracia po mamu, no Bratislava je už iná... Odchádza do Portugalska, kde ho polícia pre neplatný pas posiela do utečeneckého tábora v meste Figueira da Foz. Pomáha mu pán Costa, ktorý vlastní fotoateliér. Ukrýva ho vo svojom dome pod kuchynským drezom... Kniha sa skladá z krátkych kapitoliek s bohatou dejovou líniou. Cruzov jazyk je lyrický a ako sa spomína v doslove, „obratne žongluje s metaforami, antitézami či paradoxmi“. Podobne ako hlavná postava i autor má vzťah k maliarstvu – knihu si dokonca sám ilustruje. Jeho kresby miestami vtipne, miestami vážne dopĺňajú rozprávanie. Časť textu je Cruzova fikcia, ale časť skutočnosť. Autorovi starí rodičia mu často v detstve rozprávali o tom, ako ukrývali vo svojom dome slovenského maliara židovského pôvodu Ivana Sorsa. Nezvyčajný príbeh zanechal v spisovateľovi hlboký dojem a po rokoch sa rozhodol tému spracovať, hoci o maliarovi nemal veľa údajov. To mu však umožnilo rozvinúť mnohé úvahy o živote, umení, vzťahoch...
Štrnásť postáv – každá s vlastným osudom, a napriek tomu všetky istým spôsobom prepojené. Tým, že navštívili alebo sa chystali navštíviť koncert slávneho klaviristu Olsberga. Koncert to bol napokon veľmi netypický – ostal nedokončený. Čo také sa mohlo stať, že hudobník odišiel z pódia uprostred skladby? Aká je jeho motivácia a aký to bude mať vplyv na osudy postáv? Všetko sa dostane tak trochu mimo rytmu, začnú sa odhaľovať skryté súvislosti, ktoré by si postavy nevšimli, ak by ich z každodennej reality nevytrhlo niečo zvláštne – ticho, keď mala znieť hudba. Chaos, keď očakávali ten najprísnejší poriadok. Voľný večer, keď ho celý mali stráviť na koncerte vo filharmónii. A práve v tomto tichu sa začnú spomínané súvislosti odrazu vynárať. Tu niekde prichádzajú aj najlepšie pasáže knihy – zlomové momenty sú Sulzerovou silnou stránkou. Dokáže brilantne opísať tok myšlienok postáv v krízových situáciách, či už je to asistentka klaviristu podliehajúca náhlej migréne, alebo návštevníčka
koncertu dozvedajúca sa ťaživé rodinné tajomstvo. V týchto miestach autor akoby spolu s dejom vyhrocoval aj svoj štýl písania, ktorý je zrazu presný a strhujúci. Bohužiaľ, v iných častiach knihy to tak nie je ani zďaleka a stretneme sa tak s rozvláčnymi, neprirodzene znejúcimi vetnými konštrukciami: „Uniforma Gustavovi veľmi pristala, hoci by mu k vlasom väčšmi sekla tmavšia látka. Cítil sa v nej dobre a mal sa výborne.“ Ďalej sa tu stretávame s redundantnými opismi, keď nám autor naservíruje napríklad takúto pasáž: „A potom si sadol za klavír a hral. Všetci v jeho okolí vedeli, že to je jediné miesto, kde ho nesmú rušiť.“ Zastávam názor, že to o klaviristoch vedia aj všetci čitatelia a autorova explicitnosť ich len zbytočne podceňuje. Na záver treba povedať, že Mimo rytmu je kniha dejová, s dobrou zápletkou a budovaním napätia. No formálna stránka akosi neladí s tou obsahovou. Namiesto nenáročného románu o klaviristovi máte miestami pocit, že čítate literárnu ašpiráciu na čo najdokonalejší opis zákulisia aj výslnia hudobného sveta. A práve tam sa to celé láme – trochu menej slovnej prekombinovanosti a väčší rozlet fantázie, a nemuselo to byť celé tak trochu mimo... rytmu. Lebo potenciál nezabudnuteľnej melódie tam zaznel.
ZAHRANIČIE
Alain Claude Sulzer Preklad Katarína Széherová Kalligram 2014
i neodmysliteľný ples s nádhernými šatami, v tomto prípade je to párty vo vychytenom bare s opisom rôznych dizajnérskych kúskov. Zlovestnejšia stránka knihy sa rozvíja prostredníctvom strojnásobenia rozprávania: na Piin príbeh nadviaže dievča Philippa, ktoré si pred sto rokmi písalo denník a jeho osud nápadne pripomína Piin. Paralelne nahliadame aj do mysle osoby, ktorá Piu sleduje a ohrozuje. Piine kapitoly a tie, ktoré sú prerozprávané z pohľadu tajného ctiteľa-nepriateľa, sú graficky odlíšené, aby čitateľ nestratil niť. Čím ďalej knihu čítate, tým je jej atmosféra hrozivejšia. Vrcholná scéna v knižnici naladením aj priebehom nápadne pripomína motív z románu Umberta Eca Meno ruže. Vedením príbehu Brezina v sebe nezaprie autora detektívok. Aj v tomto prípade hrá s čitateľom férovú hru. Ponúka množstvo indícií, aby každý sám mohol odhaliť, odkiaľ na hlavnú postavu číha nebezpečenstvo v podobe sériového vraha. Knihu by som odporučila čitateľom s pevnejšími nervami, nie náhodou vychádza v sérii Young Adult. Marta Fülöpová
11 / 2015
knižná revue
9
knižná revue
TÉMA
PLYTČINY A HĹBKY Prekladateľ Ján Štrasser pretlmočil slovenským čitateľom už množstvo diel klasickej aj súčasnej ruskej literatúry, napríklad A. S. Puškina, J. Poľakova, M. Šiškina či Ľ. Ulickú. Za preklad románu Vladimira Sorokina Telúrsko (Artforum) si 27. mája prevzal Cenu Jána Hollého. Aktuálne nám sprostredkúva takmer zabudnuté dielo Jefima Zozuľu.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
stredí nastupujúceho totalitného režimu. Autora nemožno priradiť k žiadnej z dobových literárnych skupín. Písal najmä satirické poviedky a psychologickú prózu a istým spôsobom nadväzoval na prozaickú tvorbu A. P. Čechova. Ján Štrasser nie je len prekladateľom zbierky poviedok Živý nábytok, ale aj jej zostavovateľom a autorom doslovu, v ktorom predKeď sa mi do rúk dostala zbierka próz ruského autora Jefima stavuje autora, vlastné pohnútky k prekladu a vydaniu diela. Zozuľu Živý nábytok (Vydavateľstvo Slovart 2015), napadli mi Impulzom pre Štrasserov slovenský výber bolo ruské vydahneď dve otázky: Kto je vlastne ten Zozuľa? Čím môže našich nie výberu zo Zozuľovho diela v roku 2011, ktorý zostavil čitateľov zaujať tento pre slovenskú (nielen) laickú verejnosť znalec jeho tvorby Jevgenij Golubovskij. Zbierka Živý náneznámy autor? Ak sa začítate do útlej knižky, odpovede náj- bytok obsahuje dvanásť próz, ktoré vznikali v rokoch dete pomerne ľahko. 1917 – 1924. Zoradené sú chronologicky a ako v zrkadle sa Prozaické dielo Jefima Zozuľu (1891 – v nich odrážajú spoločensko-politické 1941) vznikalo v prvej tretine 20. storozmeny v krajine. Nájdeme tu príbehy „Zaraďuje sa ... k takým čia, avšak slovenský čitateľ má možs nádychom antiutópie a fantastiky veličinám tohto žánru, ako nosť doňho nahliadnuť až o sto rokov (Skaza hlavného mesta, Príbeh o Akovi Aldous Huxley či George Orwell.“ neskôr. Kvôli svojmu rezervovanému a ľudstve), ktoré varujú pred nástupom Ján Štrasser vzťahu k boľševickej revolúcii, ktorú na totalitného režimu po boľševickej revojednej strane Zozuľa prijal, no na lúcii v roku 1917. Zozuľa odhaľuje plytdruhej strane jasne vycítil blížiace sa nebezpečenstvo, kosť aj hĺbku ľudských charakterov. Tie nie sú ani s odstubol postupne „vyradený“ z verejného života, nesmel publiko- pom jedného storočia o nič lepšie ani horšie. Nič na tom nevať a jeho dielo ostalo dlho neznáme aj pre domáceho čitate- zmenil ani vedecko-technický pokrok, ktorého sme boli za ľa. ostatné roky svedkom. Povaha človeka si bez ohľadu na dobu Jeho prózy ani s odstupom takmer jedného storočia nestra- zachováva svoje typické črty a aj dnes nad nami visí Damotili nič na aktuálnosti. Zozuľa vo svojej tvorbe analyzoval me- klov meč našej vlastnej ctižiadosti a pýchy. Nebezpečenstvo dziľudské vzťahy, zaujímala ho nadčasová otázka ľudskej sa blíži nepozorovane a história má tendenciu sa opakovať, dôstojnosti a jej hranice, práva a sloboda jednotlivca v pro- a práve preto Zozuľovo dielo „nezostarlo“, ale skôr dozrelo.
Jefim Zozuľa reprezentuje tradičnú podobu ruskej literatúry, zatiaľ čo mladá autorka azerbajdžanského pôvodu Olga Grjasnowa (1984) vo svojom debute Rus je ten, ktorý miluje brezy (Vydavateľstvo Premedia 2014, Paulína Šedíková Čuhová) rozoberá aktuálne otázky nielen azerbajdžanskej, ruskej, ale všeobecne európskej mladej generácie, ktorá z rôznych príčin opustila svoju domovinu a usiluje sa presadiť v zahraničí. Odcudzenosť a túžba po nájdení domova sú neoddeliteľnou súčasťou jej identity. Hlavná hrdinka Mária Koganová je vzdelaná a inteligentná. Z multikultúrneho prostredia, kde vyrástla, sa snaží vyťažiť maximum. Študuje jazyky a sníva o kariére tlmočníčky v OSN. Náhla smrť priateľa, „rodeného Nemca“ Eliasa, otrasie jej životom aj hodnotami a opäť oživí duchov minulosti. Vyrovnáva sa s dlho potláčanými krvavými spomienkami a traumami z detstva, ktoré natrvalo poznačili jej osobnosť. Samota a hľadanie si miesta vo svete sú konfrontované s aktuálnou neistotou. Jej život je rýchly, plný náhlych zvratov, sklamaní a túžob po úprimných medziľudských vzťahoch, nájdení pevnej pôdy pod nohami, a najmä vlastného „ja“. Mária je však bezhlavo unášaná životom, kde už neplatia žiadne pravidlá ani hodnoty. knižná revue
10
knižná revue
11 / 2015
Autorka vychádza z autobiografických skutočností a jej osud sa čiastočne prelína s osudom hlavnej hrdinky románu. Grjasnowa pochádza z Baku zo židovskej rodiny a v ranom detstve, v čase, keď v rodnom Azerbajdžane zúrila občianska vojna, jej rodina emigrovala do Nemecka. V debute otvára otázky národnej spolupatričnosti, rasovej diskriminácie aj aktuálnej situácie na Blízkom východe. Nehodnotí ani neodsudzuje. Na druhej strane ani nič nezakrýva, podáva skutočnosť tak, ako ju vidí. Triezvo si zachováva odstup a dáva tak čitateľovi možnosť dospieť k vlastným záverom. V celom diele nástojčivo rezonuje pálčivá otázka, do akej miery sme my – ľudia 21. storočia – schopní, či skôr ochotní, akceptovať inakosť a do akej miery naše správanie determinujú vžité klišé a nálepky o iných národoch. Olga Grjasnowa vydala svoju prvotinu ako dvadsaťsedemročná v nemčine, hoci to nie je jej materinský jazyk, a na nemeckom literárnom trhu sa jej podarilo úspešne presadiť. Zaujala čitateľov aj literárnu kritiku, čím dáva prísľub, že o nej ešte budeme počuť. Kniha sa vyznačuje špecifickým štýlom, otvorenosťou a živým jazykom. Román Rus je ten, ktorý miluje brezy predstavuje sondu do duší ľudí, proti vlastnej vôli vykorenených zo svojej domoviny, ktorí imigrovali do Európy s vidinou lepšieho života. Ich sny sa však nie vždy stávajú aj skutočnosťou... Lucia Mattová
www.litcentrum.sk
TÉMA
SPOZA HRANÍC
Martin Chudík
www.litcentrum.sk
Kupón VSSS nájdete na strane
ZAHRANIČIE
Po zbierkach Mávnutie krídel (Skalná ruža 2011) a Haiku, haiečku, haiku zelený (F. R. & G. 2011) sa nadšenci tejto starej básnickej formy pochádzajúcej z Japonska môžu tešiť z ďalšieho prírastku do svojej knižnice. Kolekcia Haiku 2014 obsahuje štyri dvojjazyčné knihy v slovenčine a slovinčine od slovenských tvorcov haiku – Ivan Kadlečík, Stanislava Repar, Daniel Hevier, Daniela Bojnanská – a krátku antológiu slovinského haiku s prekladmi do slovenčiny, češtiny, rumunčiny, nemčiny a angličtiny, ktorú zostavil básnik, filozof, prekladateľ, esejista a riaditeľ vydavateľstva KUD Apokalipsa Primož Repar. Zbierka básnika, prozaika, esejistu a vedca Ivana Kadlečíka (1938 – 2014) Matka všetkých slov je výberom haiku z jeho rovnomennej knihy (F. R. & G. 2007), ktorý zostavila a do slovinčiny preložila Stanislava Repar. Kadlečíkove haiku sú polytematické. Typické sú pre ne filozofické, meditatívne témy či vzťah k najbližším a spájanie trojverší do zložitejších útvarov, čím sa mierne odkláňa od tradičného japonského haiku. Nasledovanie tradície môžeme pozorovať v prípade Haiku súkvetia, kde využívaním naturistických prvkov kladie dôraz na senzuálnu zložku verša. Slovenská a slovinská spisovateľka, prekladateľka, literárna vedkyňa a vydavateľka Stanislava Repar (1960) vo svojej knihe Fabrika na porcelán bohato využíva interpunkciu a často spája niekoľko trojverší do jedného celku. Nedodržiava vždy striktne počet slabík: „snehom prikryté / hrudy, hrboľaté polia. / Tony citrónovej.“ Jednotlivé haiku nesú názov podľa miest, kde vznikli (Ľubľana, Liptovský Mikuláš, Pécs,...) a vytvárajú akýsi denník, ktorý prepája atmosféru týchto miest s vnútorným svetom autorky. V knihe Na niti mesiac nájdeme tematicky rôznorodé haiku od básnika, prozaika a prekladateľa Daniela Heviera (1955), ktoré sú neprehliadnuteľné svojou bohatou metaforikou a schopnosťou maximálnej výpovede na minimálnom priestore. Zaujímavým aspektom je aj využívanie paradoxu: „Hodiny stoja / na parapete okna / Stoja a idú.“ Autorove haiku sa vyznačujú najmä naturistickými a reflexívnymi motívmi. Posledné haiku jeho zbierky je dôkazom toho, ako majstrovsky narába s lyrickou skratkou a myšlienkovým presahom: „Vták stráca perie / Kľúče strácajú ľudí / Vždy niečo chýba.“ Poetka Daniela Bojnanská (1960) vo svojej knihe Tri slnká predstavuje prevažne tradičné haiku, vychádzajúce z prírodných motívov. Prepája naturistické prvky a zmeny počasia s láskou k mužovi, čím vykresľuje dynamiku vnútorného prežívania lyrického subjektu a dodáva svojej poézii intímny charakter: „májové dažde / kiež by som v každej kvapke / padala k tebe.“ Poslednou knihou kolekcie Haiku 2014 je krátka antológia slovinského haiku s názvom Broskyňové puky. Svoje texty tu predstavili Milan Dekleva, Jure Detela, Alenka Zorman, Darja Kocjančič, Josip Osti, Rade Krstić, Jože Štucin, Dimitar Anakiev, Tone Škrjanec a zostavovateľ zbierky Primož Repar. Haiku zo slovinského jazyka preložila do slovenčiny Stanislava Repar, do angličtiny Jure Novak, Alan McConnell-Duff, Alenka Zorman a Joshua Beckman, do češtiny Aleš Kozár, do rumunčiny Paula Braga a do nemčiny Dietmar Tauchner.
Básnik, prozaik, dramatik a prekladateľ Martin Prebudila (1960) žije a tvorí v Starej Pazove, pôsobí ako redaktor v Slovenskej redakcii Novosadského rozhlasu. Na konte má viacero básnických zbierok, výber z jeho poetickej tvorby vyšiel v roku 2010 pod názvom Nezamkýnaj prázdny dom. Verše jeho aktuálnej knihy Tri bodky v dvoch vytiach... sú ukotvené v realite každodenného života, ktorá pre neho predstavuje na jednej strane pevný oporný bod, stabilitu a istotu, no na druhej strane aj množstvo nezodpovedaných otázok. Práve cez nenápadné, bežné udalosti si totiž čoraz viac uvedomuje postupné strácanie toho, čo považoval za samozrejmé – básne tak nadobúdajú reflexívny a bilančný charakter. Od drobných, skôr pocitových náznakov životného deficitu postupne prechádza k epitafom konkrétnych ľudí a v závere zbierky až k metafyzickým úvahám o smerovaní človeka. Oproti tomu básnická zbierka Víťazoslava Hronca (1944) Príkre svahy vychádza z množstva kultúrnych a filozofických odkazov, preto sú jeho verše ťažšie čitateľné, predstavujú intelektuálnu výzvu, v ktorej treba postupne odhaľovať jednotlivé odtienky významov. Autor rád spája na prvý pohľad nespojiteľné veci a udalosti: „Za dedinou stojí stará krčma. / Všade okolo nej more po kolená. / Upíry na dedinskom cintoríne / Chrumkajú prvé reďkvičky.“ Logickými kontrastmi upozorňuje na neautentickosť ľudského prežívania a navodzuje znepokojivé otázky o podstate života jednotlivca i celej spoločnosti. Zbierka po prvýkrát vyšla v roku 1993 v srbčine. Miroslava Dudková (1979) sa narodila v Novom Sade, kde vyštudovala základnú školu a gymnázium, neskôr študovala bábkoherectvo na VŠMU v Bratislave, kde žije doteraz. Vo svoje tretej básnickej zbierke Pokrčené verše vychádza z dôverne známeho divadelného prostredia, všíma si kontrast medzi reálnym životom a pretvárkou: „oči tlačia / pavučiny textov / otázok odpovedí / dialógov monológov / naučených už dávno / citov nových starých / oči vidia všetky slová / na papieri odznova / no naopak.“ V 61 očíslovaných básnických segmentoch, písaných minimalistickými, často len jednoslovnými veršami, ženský lyrický subjekt zachytáva dynamiku celého súčasného života – od vnímania seba samej, svojho miesta a úlohy vo svete, cez ľúbostný vzťah, otázky básnickej tvorby až po celospoločenské problémy. O knihu môžete súťažiť zaslaním kupónu Vydavateľstva Spolku slovenských spisovateľov na adresu knižná súťaž revue našej redakcie.
SLOVENSKO
Slovenská literatúra sa rozvíja aj za hranicami našej krajiny. Slovinské vydavateľstvo KUD Apokalipsa v Ľubľane nedávno prinieslo na knižný trh kolekciu slovensko-slovinských zbierok haiku a vo Vydavateľstve Spolku slovenských spisovateľov zasa vyšli až tri básnické zbierky od Slovákov pochádzajúcich zo Srbska.
-kz-
24
11 / 2015
knižná revue
11
knižná revue
TÉMA
POSTAVIŤ SVET NA NOHY „Šašovia a klauni, ktorí nás zabávajú, sa iba málokedy dostanú do panteónu veľkých osobností. Zostávajú však v srdci svojho publika... Mať charakter znamená ostať na nohách vo svete postavenom na hlavu, napísal v jednom aforizme Stano Radič. Zrejme vedel, o čom a o akej dobe hovorí. Nakoniec, spolu s nami v tomto svete žil, čudoval sa, trápil sa ním, a keď už vyčerpal všetky možnosti, smial sa z neho. Svojím humorom a postojom sa pokúšal ten čudný svet aspoň trochu napraviť. Postaviť ho opäť na nohy. Bola to šťastná terapia, lebo liečba humorom má svoje veľké výhody. Ak sa aj nepodarí – sranda zostáva!“
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Rasťo Piško
knižná revue
12
Pamäť je ošemetná záležitosť a zabúdanie ľudská prirodzenosť. O to je potešiteľnejšie, že pribúda kníh, ktoré nám pripomínajú slovenské osobnosti. Jednou z nich je Stano Radič – majster nenápadnej pointy (2015). Knihu v roku jeho nedožitej šesťdesiatky a desiateho výročia jeho predčasného úmrtia prinieslo na náš knižný trh vydavateľstvo Ikar a autorom je Radičov dlhoročný priateľ a spolupracovník, humorista Rasťo Piško (1962), autor próz Hačava, Bohémska kolonáda a Koniec kankánu Piško sa hneď v úvode otvorene priznáva, že s biografiami nemá skúsenosti a nechce písať klasický životopis, ale ani skĺznuť do polohy rozprávania veselých historiek. Život Stana Radiča totiž vníma aj ako príbeh slovenského humoru a satiry, v ktorom sa s neúprosnou pravidelnosťou striedali vzlety a pády. To všetko sa usiloval vtesnať do 45 kapitoliek a viac ako dvesto strán textu. Kombinuje mapovanie Radičovej životnej
cesty so spomienkami jeho najbližších, najmä manželky Ivety a dcéry Evy, priateľov, ale aj s časťami rozhovorov v médiách a jeho glosami či s úryvkami z jeho tvorby a recenziami. Dokonca som objavila jednu vlastnú (iba s uvedením mena časopisu, pre ktorý bola určená) na jeho prvé divadelné uvedenie kabaretnej hry Zmena predstavenia s podtitulom Komická tragédia pre všetkých, ktorí prežili z roku 1993. Neskôr o hre hovoril Radič ako o „inventúre duše“ a tu niekde je možno aj kľúč k jeho tvorbe. Stano Radič sa stal známy najmä prostredníctvom populárneho rozhlasového zábavníka Apropo a televíznych kabaretov Apropo TV a Telecvoking, kde spolu s ním účinkovali aj humoristi Rasťo Piško, Miro Noga, Štefan Skrúcaný a Jaro Filip. Stano Radič (1955 – 2005), pôvodným povolaním sociológ, predstavoval rozsahom a rôznorodosťou svojich aktivít až renesančnú bytosť. Bol humorista, glo-
Roku 2009 vyšlo vo vydavateľstve Forza Music dvanásť textov ých por trétov osobností z nášho umeleckého a športového života, ktoré predčasne od išl i z tohto sveta. Kniha dostala názov Nezostalo po nich ticho. O rok neskoršie vyšla ďalšia s tým istým názvom. Bolo zrejmé, že ide o premyslený vydavateľský projekt, ktorý bude mať pokračovanie. Myšlienka zachovať čo najviac podrobností zo života nedávno zosnulých osobností našej kultúry či športu je chválitebná. Vlani sme sa dočkali tretieho dielu Nezostalo po nich ticho (Forza Music). Z pôvodného autorského troj- či štvorčlenného kolektívu zostali iba dvaja autori Alena Horváthová-Čisáriková a Peter Valo, čo v konečnom dôsledku prinieslo štýlovú vyrov-
nanosť rozprávania. V novej knihe sa stretneme s osudovými príbehmi dvanástich osobností (E. Kostolányiová, J. Roháč, C. Filčík, S. Záhradník, A. Brunovský, I. Rajniak, T. Hubinská, J. Satinský, K. Kolníková, A. Hlinka, P. Demitra a V. Polónyi). Šiesti z nich sú herci, dve sú speváčky, ďalej tu je režisér, výtvarník, kňaz a hokejista. Charakteristickým znakom medailónov je snaha autorov nenásilne a expresívne skĺbiť do jedného celku encyklopedické údaje o osobnostiach so spomienkami ich blízkych ľudí. Vyjadrujú sa o nich kolegovia, príbuzní, známi a priatelia. Prínosom knihy je, že aj autori často pri písaní využili osobné dojmy zo stretnutí s postavami medailónov. Dôvernú znalosť témy zdvojnásobuje to, že autori pripomínajú viaceré detaily z ich života, trebárs ich oslovenia či prezývky. Napríklad Eva Kostolányiová bola „slovenská Twiggy“, Slavo Záhradník „pôsobil impozantne ako
knižná revue
11 / 2015
Stano Radič (1955 – 2005), pôvodným povolaním sociológ, predstavoval rozsahom a rôznorodosťou svojich aktivít až renesančnú bytosť. Bol humorista, glosátor, dramaturg, scenárista, organizátor, ale aj svojský herec či moderátor a zaujímavý človek s pevnými zásadami a cholerickou náturou. sátor, dramaturg, scenárista, organizátor, ale aj svojský herec či moderátor a zaujímavý človek s pevnými zásadami a cholerickou náturou. Piškovi sa podarilo kultivovane zachytiť či vymenovať aspoň čiastočne to, čo Radič vytvoril, o čo sa snažil, priblížiť ho po profesionálnej i ľudskej stránke. Text sprevádzajú fotografie z jeho detstva, školských čias či predstavení (Ctibor Bachratý, Vladimír Ďurčanský). Bibliografické údaje, žiaľ, nehľadajte. Dôležitejší je však podtext a tušenie súvislostí. Elena Ťapajová
Jean Marais“, Viliamovi Polónyimu prischlo pomenovanie „hontiansky kráľ“. Autori dali väčší priestor tej časti osudu, ktorú pokladali v živote opisovanej osobnosti za najdôležitejšiu alebo ju najväčšmi charakterizovala. Pri portréte Viliama Polónyiho dominujú anekdotické príbehy, no pri Kataríne Kolníkovej je zasa v popredí jej osud, o ktorom Stanislav Štepka tvrdil, že pre toho, kto by chcel napísať knihu o ľudských vzletoch a pádoch, Kolníková by bola asi najvhodnejšou témou. U kňaza Antona Hlinku autor kládol dôraz na jeho činnosť v zahraničnom protikomunistickom odboji. Kniha v mnohých prípadoch otvára aj trinástu komnatu osudov osobností a niekedy prezrádza aj skutočnosti z ich intímneho života. Čitateľ si uvedomí, že aj tí, ktorí stáli na vrchole, zažívali obyčajné ľudské bolesti, sklamania, tragédie... Ivan Szabó
www.litcentrum.sk
ESEJ
POHĽADY NA INAKOSŤ Britský reportér a dokumentarista Jon Ronson začína svoju knihu Oni. Na potulkách s extrémistami (Inaque.sk 2014, preklad Aňa Ostrihoňová, Silvia Ruppeldtová, Alena Smiešková) scénou z toalety. Nechtiac si od jedného zo svojich „klientov“ Davida Ickea, ktorý veril v ovládanie knižná súťaž sveta mimozemskými jaštermi, vyrevue počul nelichotivé zhodnotenie svojej knihy. Vraj zbytočne stráca čas: „Jeho knižka vyjde až v roku 2001. Čo si neuvedomuje, že svet bude vtedy úplne iný?! To, čo napíše teraz, bude zastarané a zbytočné.“ Slovenské vydanie vychádza viac ako desať rokov po origináli. A svet sa naozaj zmenil, je ešte bláznivejší. Ronsonova kniha je možno zastaraná neškodnosťou svojich postáv, ale zbytočná, žiaľ, nie je. Kto sú vlastne „oni“? Ronson neváha obedovať s Omarom Mohamedom, ktorý uprostred Trafalgarského námestia vyhlásil svätú vojnu Veľkej Británii. Spolu s Jimom Tuckerom vycestuje hľadať miesto stretnutia tajnej skupiny Bilderberg – svetovlády, ktorá údajne (vy to neviete?) rozhoduje o budúcnosti sveta. Pricestoval do Hollywoodu, aby spolu s Thomom Robbom na vlastné oči videl, že Hollywood je súčasťou svetovej konšpirácie. Utajená sieť židov vraj plánuje temné scenáre a prostredníctvom filmových zápletiek ovplyvňuje verejnú mienku. Všetko robí len preto, aby si pripravil cestu ku dňu, keď povstane Nový svetový poriadok.
Jon Ronson
Fundamentalistov a prívržencov konšpiračných teórií pribudlo a sú bližšie ako kedykoľvek predtým. K islamským fundamentalistom, prívržencom Ku Klux Klanu, bojovníkom proti intergalaktickým jašterom a hysterickým kazateľom by dnes Ronson spokojne mohol zaradiť ďalšie postavy a nové riziká. Možností, ako reagovať na týchto bláznov, je mnoho: od strachu až po neľútostný výsmech. Jediné, čo sa nedá, je ignorovať ich. Poniektorí z nich sa totiž rozhodli (alebo podnietili k tomu iných) aj konať – zabíjať a ohrozovať nevinných. Ronson si zvolil vlastný prístup, ktorý je príznačný pre novinára. Dokumentuje skutočnosť. Podáva správu o stave úpadku racionality a kritického rozlišovania. Nepolemizuje s nimi, ukazuje ich v tej najobyčajnejšej podobe. Je ochotný ich počúvať bez toho, aby im za každú cenu dokazoval svoju pravdu. Zrazu sú smiešni, zážitky s nimi sú bizarné a fascinujúce. Nezriedka ide vlastne o milých ľudí, aj preto je absurdné, že práve takíto dokážu iniciovať agresivitu. Otázkou zostáva, či sú tieto figúrky aj neškodné. Sú „oni“ len príkladom úchylky, do ktorej sa občas preleje uvažovanie o svete, alebo výsledkom nebezpečnej rezignácie na normálnosť a poctivú intelektuálnu námahu? Knižku máte možnosť vyhrať v súťaži, ak pošlete kupón Inaque.sk na adresu našej redakcie.
Eva Dědečková
www.litcentrum.sk
ZAHRANIČIE
„Mojím zámerom bolo stráviť čas po boku ľudí, ktorých svet označoval za politické a náboženské monštrá západnej civilizácie...“
SLOVENSKO
Motiváciou k prehľadu Mýtov, na ktorých stojí antisemitizmus (OZ Libri Historiae – Université Paul Valéry Montpellier 3 2014, preklad Stanislava Moyšová), bola pre Carola Iancuho, pôvodom rumunského historika, snaha osvetliť dnešný stav mýtov, ktoré stoja v základe tohto neblahého fenoménu. Robí tak dejinným prehľadom od antiky až po súčasnosť, pričom neobchádza ani islamské prostredie, ani tienistú časť dejín strednej a východnej Európy, vrátane Česko-Slovenska. Koreň protižidovských tendencií vidí autor už v polyteistickom prostredí Egypta, Grécka či Ríma. Inakosť Židov, ktorá spočívala nielen v odlišných zvykoch či obradoch, ale často aj vo vlastnej uzavretosti spoločenstva voči vonkajším vplyvom (napr. odmietanie helenizmu), vzbudzovala obavy a nevôľu v tom-ktorom vládnucom systéme. Nie je totiž ťažké domyslieť si, čo pre aktuálne platný poriadok znamená každá odchýlka či anomália, obzvlášť, ak je pozoruhodne húževnatá a prináša novú náboženskú platformu. V takomto ovzduší sa rodili mýty a povery antijudaizmu, dodnes živené rovnakým nenávistným princípom v prístupe k neznámemu. Politika kresťanskej Cirkvi voči židovstvu bola dvojznačná – v duchu „ochrany a ponižovania“ rozvinula rôzne právne obmedzenia pre Židov (Lateránsky koncil v roku 1215; obmedzenia vo vykonávaní niektorých povolaní, vlastnení pôdy a pod.), ale nielen tie. Nepriateľa bolo treba potupiť i verejne: vyčleniť mu samostatný životný priestor (geto), označiť ho hviezdou, špicatým klobúkom a zaviesť povinnosť ponižujúcej prísahy more judaico. Pri kresťanskom antijudaizme rezonuje najmä mýtus „bohovraždy“, ktorý hlása bezprecedentnú kolektívnu vinu. Zároveň sa údajne tu a tam, v čase veľkonočných sviatkov, udiala „rituálna vražda“, kde obeťou bolo kresťanské dieťa, ktorého krv bola potrebná ako prísada do macesového cesta. Ďalšie archetypálne podoby v rámci poverčivosti ľudu nijako nezaostávali: Žid-travič, Žid-služobník diabla, zradca, Ahasver a predovšetkým Žid-úžerník. S osvietenstvom síce prišli snahy o rozširovanie tolerancie spojené so zápasom o rovnosť práv (Mendelssohn), no predsudky ostávali často živené i takými velikánmi ducha, akými boli Kant, Fichte a iní. V 19. storočí sa čoraz viac do popredia dostávali nacionalistické hnutia, a ani myšlienky socializmu neboli v otázke antisemitizmu celkom nevinné (tendencie stotožňovať judaizmus s kapitalizmom). Novoveký antisemitizmus mal už doktrinálnu podobu. Krajinami sa v krízovom období prehnali krvavé pogromy, európsky „národ Ducha“ spriemyselnil masové vyvražďovanie, a predsa dodnes, aj napriek všetkým tým hrôzam, znova počúvame o tzv. celosvetovom sprisahaní, brániac tento prastarý blud tézou o tzv. alternatívnom pohľade na svet. Hoci dielo Carola Iancuho nie je štúdiou vyváženou, tento dejinný prehľad môže byť podnetom pre reflexiu nielen súčasných celospoločenských nálad, ale i samotného princípu nášho vnímania inakosti druhého vo všeobecnosti.
Kupón vydavateľstva Inaque.sk nájdete na strane
Ľubomír Jaško
24
11 / 2015
knižná revue
13
knižná revue
VYCHÁDZA
LEGENDA O SELENOVI Spisovateľka a novinárka Zuzana Kuglerová (1955) je známa najmä historickými románmi, no píše aj poéziu či rozprávky. Vydavateľstvo TRIO Publishing pod značkou Feel Good Books pripravilo jej nový historický román Legenda o Selenovi. Je o láske a osude fiktívneho slovanského kniežaťa Ratibora a mladučkej Žalny, dcéry jedného z vladykov, krátko po páde Veľkej Moravy. V príbehu plnom vášne sa vynára aj postava Svätoplukovho strateného syna Mojmíra. V ukážke spoznávame Žalnu...
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Bola som unavená z pobytu na hrade, a tak som nasledujúce dva dni prespala. Keď som sa zobudila, za oknom žiarilo slnko a obloha bola jasnomodrá. Zažiadalo sa mi čerstvého vzduchu. Narýchlo som do seba dala pár hltov prosnej kaše, čo navarila Draga, a išla som osedlať Kotara. Starký nebol rád, že chcem zas jazdiť, a ešte k tomu sama. Nahováral ma, aby som so sebou vzala niektorého z čeľadníkov. Odmietla som, no zároveň som si uvedomila, že nie je bezpečné túlať sa iba tak po kraji… V okolitých kopcoch žilo veľa zveri, vyskytovali sa tu medvede aj vlky. „Vezmem si tvoj luk a tulec so šípmi,“ povedala som starkému, aby sa upokojil. „Na vlky to bude stačiť, no na medveďa nie,“ pokrútil hlavou. „Vezmi si aj dvojoštep a štít.“ Keďže inak nedal, priviazala som štít s kopijou ku Kotarovmu boku. Objala som starkého a vyviedla koníka von z hradiska. Počas Kračúnovej noci kraj naokolo získal tú zvláštnu krásu, akú mu dáva iba Dohviezdny večer. Pláň naokolo sa bielo ligotala. Poryvy vetra mäkko nadvihovali snehovú perinu a rozprašovali vo vzduchu iskrivé vločky. Mrzlo, no ja som necítila zimu. Draga ma obliekla do kožúška, ktorý mi minulý rok ušila zo zajačiny. Na krpcoch som tiež mala kožušinové návleky, na nohách hrubé zimné nohavice a pod kožuchom dve súkenné haleny prepásané opaskom. Draga trochu hromžila, keď som si začala na seba dávať mužský odev. Nepatrilo sa, aby ho ženy nosili, no ja som sa v ňom cítila pohodlne. Zviazala som si dlhé vlasy do uzla a prehodila cez ne vlnený šál, aby mi nebolo zima na uši. Len čo som sa ocitla v zasneženej kotline obohnanej prstencom hôr, zistila som, akú výhodu má mužský odev. Vietor, čo víril naokolo vločky snehu, sa pod nohavice z hrubého plátna nedostal. Cez ruky som si pretiahla rukávy z vrchnej, kratšej haleny, a tak som držala v prstoch liace. S ujúkaním som hnala Kotara vpred. Cítiknižná revue
14
knižná revue
11 / 2015
som na snehu pár bielych zajacov. Vytiahla som z tulca dva šípy a priložila ich k tetive luku. Starký ma naučil dobre strieľať, a tak la som sa slobodná a šťastná, výskala som som oba pohya jačala na plné hrdlo, presvedčená, že bujúce sa ciele ľahko trafila. ma nik nepočuje, snáď iba zver v lesných Čistila som si hroty, keď som začula za brlohoch. svojím chrbtom zavytie. Naše hradisko stálo bokom od ostat„Vlky!“ uvedomila som si. ných osád, ktoré obýval rod Madubcov. Nemala som strach, hoci som vedela, čo Len popri Váhu ich bolo asi päť, v okolí ich pritiahlo. Tiež poľovali na zajace. Bola Kysuce a Rajčianky sa rozprestierali ďal- som však rýchlejšia a zobrala som im úlošie, bohaté, zaľudnené. Madubčania pat- vok spred nosa. Pripravila som sa na boj rili k jednému z najmocnejších rodov roz- s nimi. Čoskoro som ich uvidela. Z húštivetveného kmeňa Selencov. Bohatšie ny, ktorá lemovala čistinu, vystúpili tri osady a hradiská vlastnili iba Slezania vlky – dva samce a jedna samica. Oči sa a Krakovčania. Ak som mala starkému im horúčkovito leskli. Jeden zo samcov veriť, vraj v celom Selenovom kniežatstve ticho, takmer nehlučne zavrčal. Starký bolo tridsaťpäť rodov a deväťdesiatdeväť ma učil zvykom týchto zvierat, teda som hradísk. Mystické číslo, presne toľko vedela, že sa vlk chystá skočiť. Kým však škriatkov, démonov, lesných žien a dív zaútočil, už som mala šíp v rukách a luk podľa rečí posluhovalo bohom, keď sedeli bol napnutý. O chvíľu sa môj nepriateľ váza spoločným stolom a pili medovinu. ľal v snehu. Druhý samec so samicou sa Neviem, či Veľký Selen v mladosti bojo- nebezpečne blížili. S chladnou hlavou val a tak rozširoval svoje kniežatstvo, ja a presnými prstami som založila ďalší šíp som však počas svojich trinástich rokov a vystrelila. Hneď za ním tretí. Zvalil sa aj nezažila žiadnu vojnu, žiadne dobýjanie. druhý samec, samicu som však strelila Žila som v hojnosti a mier som považova- len do boku. Zaútočila na Kotara. Verný la za samozrejmú záležitosť. koník zaerdžal, vzopäl sa na zadné. ZvaliPôvodne som sa chcela pozrieť do Divi- la som sa na zem, prevrátila sa v snehu ny, ako sa vodí kňaža schmatla jednu nej Miazge, ale rozz kopijí, ktorú mi naPohanský knieža Ratibor myslela som si to. nútil starký. Vlčica s titulom Veľký Selentu Ani k priateľkám sa otočila. Bezmyšmohol dať meno územiu v blízkych osadách lienkovito som otrčiterra de Selinan: tak znie sa mi nechcelo ísť. la kopiju pred seba. prvý názov oblasti dnešnej Tak som len hnala Nabodla sa na ňu. Až Žiliny. Kotara krajinou teraz som začala a hútala nad tým, čo v duchu ďakovať sa vlastne udialo počas posledných dní. starkému, že tak naliehal. Keby nebolo Mojmírovi sa podarilo čosi, čo nikomu kopije, nevrátila by som sa do hradiska inému pred ním. zdravá ani celá. Zobudil vo mne ženskosť. Pripevnila som mŕtve vlky k sedlu, keď Túžila som sa dotýkať jeho tela, prechá- som kdesi zboku, z ľavej strany, zachytila dzať prstami po rane na jeho ramene, slabé kňučanie. ošetrovať ho. V duchu som si predstavo„Mláďatá,“ prekvapila som sa. vala tú chvíľu, keď sedel v drevenej kadi Vzala som si pre istotu kopiju a išla ich v našej kuchyni, malátny od byliniek hľadať. Netrvalo to dlho. Kňučanie ma zaa medoviny, ktorú mu dala Draga vypiť. viedlo až k nim. Ležali v nore pod vyvráteKvapky vody mu stekali po hrudi aj moc- ným pňom. Mohli mať dva-tri týždne ných stehnách. Čudovala som sa, kde sa a ešte sa nevládali postaviť na nohy. Vzatie predstavy vo mne berú. la som ich, boli dve, a strčila som ich pod Aby som sa ich zbavila, rozhodla som sa kožuch. Až potom som sa vrátila ku Kotaprečistiť si hlavu poľovačkou. Zbadala rovi a zamierila nazad na hradisko.
www.litcentrum.sk
VYCHÁDZA
V Ivankinej komôrke straší
vyleje! Schová si ho do vrecúška na zásterke a ponáhľa sa domov. „Ivanka, zanesieš tetke Agneši obed!“ Vedierko je maličké a Ivanka sa bojí, volá mama z kuchyne. aby ho z vrecka nevytratila. Položí si ho Ivanka s mamou bývajú v malom dome na policu v komôrke. v Bojniciach. Pri dome je záhrada a dvor, V noci Ivanku zobudí zvláštny zvuk. Ako na ktorom sa pasú sliepky a husi. Vzadu keď spod pokrievky na hrnci syčí para. v chlieviku sa vyvaľuje prasiatko. Ivanki- Alebo to niekto pošepky rozpráva? Alebo na mama každý deň všetko nakŕmi a po- syčí para a zároveň niekto šepká? Trochu tom uteká na zámok. Tam perie panskú sa bojí, ale predsa vyjde spod periny a bobielizeň a upratuje panské komnaty. Nie- sými nôžkami cupitá rovno k polici. kedy jej páni dajú voľno. Ako dnes – Vedierko svieti ako svätojánska muška mama sa celé dopoludnie zvŕta v kuchyni a nad ním poletujú oblaky pary. Ivanka a je veselá. podíde bližšie. „A nebež zase ako „Umiera krásna „Keď som písala túto knižku, bláznivá,“ dvíha ukaVilhelmína, už od začiatku som si ju zovák. „Aby si nebez vody je jej stále vedela predstaviť iba spadla ako naposlezima,“ dy...“ šepká hlas z ves ilustráciami Petra dierka. Voda v ňom Uchnára.“ Teta Agneša býva buble, krúti sa, para Katarína Mikolášová v Opatovciach. Je už syčí. veľmi stará a Ivanki„Kto je Vilhelmína? na mama jej pomáha. Nedávno Ivanka Prečo umiera? A kde je?“ pýta sa vystraniesla tete Agneši hrniec fazule, rozbehla šená Ivanka. sa za nejakým psíkom, potkla sa a všetku „Umiera krásna Vilhelmína, fazuľu vyliala na zem. Ale odvtedy si už bez vody je jej stále zima,“ dáva pozor. opakuje vedierko a Ivankine „Pôjdem opatrne,“ sľúbi Ivanka, vezme otázky si vonkoncom nevšíma. kastrólik a vyjde na cestu. „S tebou sa dá porozprávať ako Všetko dobre vybaví. Obed donesie so sudom kapusty,“ napaprčí sa v poriadku a teta Agneša sa veľmi poteší. napokon Ivanka. Nazad sa vyberie popri rieke. Zastaví sa Čo teraz? Nevie, čo robiť, a aj sa pri brehu a hľadá rôzne pekné kamienky. bojí tmy. No i tak si rýchlo obuje Niektoré sú úplne hladké a biele, iné ze- čižmy a vykĺzne z domu. Beží lenkavé, pretkané sivými či bielymi žilka- k rieke. Vedierko jej svieti na cesmi. Najkrajšie sú tie lesklé. Ivanka je chu- tu a do omrzenia opakuje vetu dobné dievča a nemá doma žiadne hrač- o krásnej Vilhelmíne. ky. Ale aj s kamienkami sa dá všelijako Napokon Ivanka príde na miesto, kde ho hrať. popoludní našla. Bezradne ostane stáť. „Aha, tu je jeden krásne trblietavý!“ zvý„Možno ho tu už Vilhelmína hľadala, ale skne od prekvapenia. Medzi kameňmi sa márne, pretože som si ho vzala domov,“ leskne niečo maličké. Až ju to oslepuje! húta. „Urobila som chybu.“ Ivanke je to Nie je to však kameň. Opatrne tú vecič- ľúto. Vypadne jej slza a čľup! – rovno do ku berie medzi prsty. vedierka. To sa zamrví. Voda v ňom za„Veď je to vedierko!“ teší sa. Maličké ve- buble, para zasyčí: dierko s trblietavou rúčkou, aké nemajú „Pri jazere teplom, ani deti na zámku! Vo vedierku je voda. rastie vŕba krivá, Len taká kvapka vody. Ivanka ho prevráti teplo, zima, teplo, hore dnom a – čuduj sa svete – voda sa netam búbeľka býva.“
www.litcentrum.sk
„No vidíš, konečne nejaká rozumná reč,“ poteší sa Ivanka. Ponáhľa sa k jazeru. Musí ísť hore kopcom popri Teplom potoku. Od toľkého chodenia je už unavená Búbeli sú miniatúrne a veru sa jej aj bytosti, ktoré sa stazíva. Kto to kedy rajú o to, aby voda videl, aby malé v bojnických kúpedievča v noci beľoch mala správne zlohalo krížom-kráženie a aby bahno žom po chotári! bolo liečivé... Napokon je na mieste. Na pokojnej hladine jazierka sa odráža mesiac. Všade je ticho. Položí vedierko na samý kraj a čaká. „Héj, je tu niekto?“ osmelí sa. „Našla som vedierko!“ Z vody sa vystrčí čosi strapaté. Hlava s hustými vlasmi a fúzmi. Potom ruky – prvá, druhá a... tretia! Nakoniec je vonku celý Kalcid Hustofúz. „Jéj, aký smiešny pandrláčik,“ myslí si Ivanka. „Dobrý deň, Ivanka. Či vlastne... dobrá noc,“ ukloní sa Kalcid. „Dobrá noc?“ smeje sa Ivanka. „Tak sa predsa nezdraví!“ A Kalcid sa jej zdá ešte smiešnejší. „Je to tvoje vedierko?“ „Patrí mojej priateľke Vilhelmíne.“ „A naozaj by bez neho zomrela?“ „Zomrela,“ prisvedčí Kalcid. „Ďakujem, že si ho priniesla. Odteraz budeme kamaráti. Budeš jediný človek na svete, ktorý nás búbeľov môže vidieť. Príď sem hocikedy, keď ti bude smutno. Všeličo ti ukážem. A zoznámiš sa aj s Vilhelmínou a ostatnými búbeľmi.“ Ivanke zažiaria oči. Teší sa, že bude mať priateľov, akých nemá nikto! Budú jej závidieť aj deti zo zámku! „Ivanka,“ Kalcid vyskočí Ivanke na dlaň, až ju to pošteklí. „Nikomu o nás nesmieš povedať. Viac by si nás už nevidela. A teraz sa ponáhľaj domov.“ „Dobrú noc, Kalcid.“ „Dobrú noc, Ivanka.“
11 / 2015
knižná revue
15
knižná revue
SLOVENSKO
Bola raz (a aj je) jedna spisovateľka Katarína Mikolášová (1963), ktorá sa rada prechádzala peknými miestami Bojníc a najmä kúpele učarovali jej duši. I stalo sa, že na potulkách uvidela búbeľa! Rok dumala, rok písala. A napísala knihu pre deti Bojnickí búbeli, ktorá vychádza v Matici slovenskej. Keďže je skromná, nebude sa hneď pchať za hlavnú postavu, preto v knihe vidí búbeľov dievčatko Ivanka a nie ona. A to je koniec rozprávky. Pardon, začiatok.
ZAHRANIČIE
BOJNICKÍ BÚBELI
ANOTÁCIE
NOVÉ KNIHY 1 FILOZOFIA 10 Filozofia BLUMENBERG, Hans Paradigmy k metaforológii. Z nem. orig. prel. M. Mičaninová, E. Dzuriková Bratislava, Kalligram 2015. 1. vyd. 224 s. Brož. Edícia Filozofia do vrecka Kľúčové dielo nemeckého filozofa (1920 – 1996). Analyzuje vzťahy medzi pojmovým, nepojmovým a preneseným spôsobom vyjadrovania. ISBN 978-80-8101-878-7
2 NÁBOŽENSTVO. DUCHOVNOSŤ 20 Kresťanské náboženstvá
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
GIRALDO, Maria Loretta – BERTELLE, Nicoletta Anton. Z tal. orig. prel. F. X. Olbert Bratislava, Serafín 2014. 1. vyd. 15 s. Brož. Krátky životopis sv. Antona, nasledovníka sv. Františka a patróna stratených vecí. ISBN 978-80-8081-112-9 GIRALDO, Maria Loretta – BERTELLE, Nicoletta František. Z tal. orig. prel. F. X. Olbert Bratislava, Serafín 2014. 1. vyd. 16 s. Brož. Krátky životopis sv. Františka s modlitbou k nemu. ISBN 978-80-8081-110-5 GIRALDO, Maria Loretta – BERTELLE, Nicoletta Jozef. Z tal. orig. prel. F. X. Olbert Bratislava, Serafín 2014. 1. vyd. 14 s. Brož. Črta o živote sv. Jozefa, patróna a ochrancu rodín. ISBN 978-80-8081-109-9 GROSSMAN, Miriam Bez ochrany. Z nem. orig. prel. E. Bubnášová Bratislava, Lúč 2015. 1. vyd. 192 s. Brož. Kniha americkej psychiatričky o nezdravých partnerských a sexuálnych vzťahoch a východiská z nich. ISBN 978-80-7114-987-3 KOŠTURIAK, Ján Kresťania a podnikanie Dolná Tižina, Alfa a Omega 2014. 1. vyd. 47 s. Brož. Edícia Prsteň a kľúč Pomôcka pre podnikateľov o podnikaní v súlade s Božími princípmi. ISBN 978-80-971266-6-7 knižná revue
16
knižná revue
11 / 2015
Kostol Božského Srdca Ježišovho – Hôrky. Foto V. Šušoliak Dolná Tižina, Alfa a Omega 2014. 1. vyd. 20 s. Brož. Edícia Kostoly História kostola, ktorý patrí pod Farnosť Lietava. ISBN 978-80-971266-5-0 KULISZ, Józef – ADAM, Anton – BRAUNSTEINER, Gloria Vybrané pohľady na konštitúciu Lumen gentium Trnava, Dobrá kniha 2014. 1. vyd. 56 s. Brož. Edícia Dialógy Monografia o vybraných aspektoch dogmatickej konštitúcie Lumen gentium a jej pôsobení. ISBN 978-80-7141-880-1 OLESON, Cecilie – MAZALI, Gustavo Moja prvá Biblia. Z angl. orig. prel. V. Štochmaľová Bratislava, Lúč 2015. 2. vyd. 62 s. Viaz. Edícia Deťom Stručne vyrozprávané a ilustrované biblické príbehy pre najmenšie deti vo forme leporela. ISBN 978-80-7114-984-2 SCHUMACHER, Phillip – KOLB, Viktor SJ Život Panny Márie. Z nem. orig. prel. M. Rusiňáková Bratislava, Lúč 2015. 1. vyd. 104 s. Viaz. Veľký ilustrovaný životopis Panny Márie. ISBN 978-80-7114-986-6 SVÄTOHORSKÝ, Paisij Život starca Arsénia Kappadockého. Z gréc. orig. prel. J. Zozuľak Bratislava, Futurum primum 2015. 1. vyd. 108 s. Viaz. Život a zázraky sv. Arsénia Kappadockého a informácie o jeho rodnej Kappadokii v Turecku. ISBN 978-80-971806-1-4
3 SPOLOČENSKÉ VEDY 32 Politika ZÁLEŠÁK , Tomáš Obec v kríze Krakov – Trnava – Bratislava, Towarzystwo Słowaków w Polsce – FF TU – Kalligram 2014. 1. vyd. 282 s. Viaz. Autor (1967) v publikácii odkrýva podstatu politiky a politického myslenia v širšom kontexte. ISBN 978-83-7490-777-4 33 Ekonomika Pohľady na ekonomiku Slovenska 2015. Zost. J. Chajdiak, J. Luha, F. Bernadič
Bratislava, Slovenská štatistická a demografická spoločnosť 2015. 1. vyd. 92 s. Brož. Materiály z konferencie (14. 4. 2015 Bratislava). Výsledky prognóz a návrhy opatrení na zabezpečenie rastu HDP. ISBN 978-80-88946-67-0 34 Právo. Legislatíva
stvo 2015. 1. vyd. 552 s. Viaz. Edícia Naša kvetena 251 rastlín rastúcich na lúkach, v blízkosti vôd, v mestách, záhradách, ich podrobné opisy a ilustrácie. Prvý diel z edície. ISBN 978-80-745-1449-4
6 APLIKOVANÉ VEDY 61 Medicína
Ochrana informačných zdrojov spravodajských služieb Bratislava, Paneurópska vysoká škola – Asociácia bývalých spravodajských dôstojníkov 2015. 1. vyd. 87 s. Brož. Príspevky zo sympózia (3. 12. 2014 Bratislava) o ochrane informácií pred odhalením. ISBN 978-80-8155-054-6 37 Pedagogika. Školstvo. Veda ALBERT, Sándor – HERDICS, György O vzdelávaní dospelých Bratislava, REMÉNY 2015. 1. vyd. 99 s. Brož. Vyučovacie metódy a formy vo vzdelávaní dospelých. ISBN 978-80-970569-9-5 ORIEŠKOVÁ, Jana – LUČIVJANSKÁ, Milena – KRÁLIKOVÁ, Jana Predčitateľská gramotnosť 2 – edukačné projekty Bratislava, Raabe Slovensko 2015. 1. vyd. 196 s. Brož. Metodický materiál pre učiteľky MŠ k tvorbe vlastných edukačných projektov. ISBN 978-80-8140-179-4 391 Učebnice JEŽOVÁ, Daniela Vybrané aspekty medzinárodných vzťahov Bratislava, Právnická fakulta UK – vydavateľské oddelenie 2015. 1. vyd. 184 s. Viaz. Edícia Učebnice Právnickej fakulty Vybrané problémy medzinárodných vzťahov v minulosti i súčasnosti. ISBN 978-80-7160-354-2 VOJČÍK, Peter a kol. Základy práva Nitra, Enigma 2014. 1. vyd. 258 s. Brož. Pomôcka pre stredoškolákov, manažérov a podnikateľov ponúka prehľad o slovenskom právnom poriadku. ISBN 978-80-8133-029-2
5 EXAKTNÉ VEDY 57 Botanika. Zoológia JOSKOVÁ, Radka – RYBKA, Vlastimil Vlhké lúky Bratislava, Ottovo nakladateľ-
Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: http://www.litcentrum.sk/slovenske-vydavatelstva
Kazuistiky zo všeobecného lekárstva Bratislava, Raabe Slovensko 2015. 1. vyd. 112 s. Brož. Prípady z praxe všeobecných lekárov pre dospelých. ISBN 978-80-8140-167-1 PAVLOVIČ, Milan – PULLMANN, Rudolf a kol. Biochémia pre všeobecných praktických lekárov Bratislava, Raabe Slovensko 2015. 1. vyd. 177 s. Brož. Prehľad biochemických parametrov zatriedených podľa orgánových systémov. ISBN 978-80-8140-178-7 62 Psychológia. Psychiatria. Psychoanalýza. Sexualita MOHROVÁ, Bärbel Zásielková služba z vesmíru. Z nem. orig. prel. I. Repášová Bratislava, Príroda 2015. 1. vyd. 145 s. Viaz. Autorka radí, ako si myšlienkami privolať to, po čom človek túži. ISBN 978-80-07-02387-1 STAFFORDOVÁ, Rachel Macy Mama má čas. Z angl. orig. prel. M. Kočanová Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2015. 1. vyd. 246 s. Viaz. Edícia LUK – Knižnica svetových bestsellerov Príbehy, postrehy a rady pre ženy, ktoré sa chcú stať lepšími matkami a vychutnávať si materstvo. ISBN 978-80-222-0721-8 631 Lesníctvo. Poľnohospodárstvo. Poľovníctvo. Rybárstvo. Domáce zvieratá ŠŤASTNÁ, Danka – ŠŤASTNÝ, Pavel Popôrodný anestrus kráv Nitra, Slovenská poľnohospodárska univerzita 2015. 1. vyd. 132 s. Brož. Monografia o fáze pokoja po pôrode u kráv. ISBN 978-80-552-1310-1 65 Kuchyňa. Potravinárstvo HORECKÁ, Zdenka – HORECKÝ, Vladimír Chudneme bez hladovania www.litcentrum.sk
ANOTÁCIE
7 UMENIE. ŠPORT. VOĽNÝ ČAS 70 Teória a dejiny umenia. Všeobecnosti
ZAHRANIČIE
Horizonty umenia 2. Zost. M. Strenáčiková Banská Bystrica, Akadémia umení 2014. 1. vyd. 26 s. Brož. Zborník príspevkov z medzinárodnej webovej konferencie (1. – 31.
BOTEK, Andrej Veľkomoravské kostoly na Slovensku a odraz ich tradície v neskoršom období Bratislava, Post Scriptum 2014. 1. vyd. 200 s. Viaz. Rozsiahla práca architekta (1957) o sakrálnych pamiatkach z čias Veľkej Moravy. ISBN 978-80-89567-37-9 Hrad Lietava 2003 – 2013 Lietava, Združenie na záchranu Lietavského hradu 2014. 1. vyd. 119 s. Brož.
KNIHA ROKA® 2015 KNIHA ROKA 1. 2. 3. 4. 4.
SLOVENSKO
Hlasovaním sa dostávate do žrebovania o balík kníh.
STAV K 28. MÁJU 2015
Paratum cor Bratislava, Serafín 2014. 1. vyd. Nestr. Viaz. Hudba františkánskych skladateľov zo Slovenska z 18. storočia s CD s 11 skladbami. ISBN 978-80-8081-113-6 781 Voľnočasové aktivity Dievčatá a koníky. Z čes. orig. prel. T. Floreková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Flexi Zošit na tvorivé kreslenie pre deti od 6 rokov so šablónami a samolepkami koní. ISBN nemá Dievčatá a maznáčikovia. Z čes. orig. prel. T. Floreková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Flexi Zošit na tvorivé kreslenie pre deti od 6 rokov so šablónami a samolepkami domácich zvierat. ISBN nemá Krížovky zo sveta módy Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 127 s. Brož. Množstvo krížoviek, ktorých vylúštenie skrýva informácie o móde v minulosti i súčasnosti. Text: P. Jůrová. ISBN nemá Super kamošky Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. Maľovanky a samolepky pre dievčatá od 7 rokov. ISBN 978-80-564-0039-5
7 5 3 2 2
LUBY, Beata Čchi-kung a tai-čchi. Harmonizácia energie a emócií Bratislava, Eugenika 2015. 1. vyd. 209 s. Brož. Súbor čínskych telesných cvičení na zbavenie sa strachu, hnevu či na vyvolanie pocitu lásky. ISBN 978-80-8100-372-1
8 LITERATÚRA. BELETRIA 80 Literárna veda. Súborné dielo a vybrané diela. Biografie a monografie o spisovateľoch ZOZUĽA, Jefim Živý nábytok. Z rus. orig. prel. a zost. J. Štrasser Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2015. 1. vyd. 180 s. Viaz. Výber poviedok ruského spisovateľa (1891 – 1941) z rokov 1917 – 1924. Dominujú antiutopické texty s nádychom fantastiky a grotesky. ISBN 978-80-556-0998-0 Pokračovanie na strane 18
Vyžrebovali sme výhercov z hlasujúcich čitateľov v ankete Kniha roka 2014: Michal Beličák, Spišská Nová Ves; Ján Vanko, Bratislava; Emília Bagocká, Nitra; Jarmila Zelenková, Dubnica nad Váhom; Mária Hozová, Malacky; Ľubica Gemerská, Senec. Srdečne gratulujeme!
>> ANKETOVÝ LÍSTOK 2015 1.
Na knihu roka navrhujem:
2.
Za debut roka navrhujem:
POČET HLASOV
Milan Vranka: Poprava pod Nanga Parbatom – Vranka Press Gustáv Murín: 5 x P – Ikar Juraj Červenák: Železný polmesiac – Vydavateľstvo Slovart Mária Ďuranová: City bokom! – Slovenský spisovateľ Ivana Havranová: Zlodejky – Marenčin PT
Super kamošky Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. Brožúra so samolepkami a maľovankami pre dievčatá od 7 rokov. Bonus: malý zápisník. ISBN 978-80-564-0040-1 79 Šport
ZAHRANIČIE
GÚTH, Anton a kol. Liečebné metodiky v rehabilitácii Bratislava, Liečreh Gúth 2015. 3. vyd. 420 s. Viaz. Učebnica určená pre fyzioterapeutov, rehabilitačných pracovníkov, asistentov a študentov. ISBN 978-80-88932-34-5
BACHRATÝ, Bohumír Mária Medvecká: pozdrav maliarke Oravy. Foto P. Paško, L. Soos Bratislava, Galéria Nedbalka 2015. 1. vyd. 48 s. Brož. Katalóg k výstave maliarky (1914 – 1987), ktorá bola životom i tvorbou spätá s Oravou. ISBN 978-80-971269-9-5 VÁROŠ, Milan Velikáni výtvarného umenia Bratislava, Príroda 2015. 1. vyd. 324 s. Viaz. Publikácia s množstvom ilustrácií s podtitulom Osudy slávnych maliarov a ich obrazov od novinára a spisovateľa (1937). ISBN 978-80-07-021-48-8 761 Kultúrne pamiatky
Zborník z vedeckej konferencie (20. – 21. jún 2014) o záchrane Lietavského hradu. ISBN 978-80-971888-7-0 78 Hudba. Tanec. Scénické umenie. Iné múzické formy
(autor, názov, vydavateľstvo)
(autor, názov, vydavateľstvo)
3.
Za vydavateľstvo roka navrhujem:
DEBUT ROKA 1. 2. 3. 4.
František Kozmon: Posledný prípad kapitána Čontoša – Forza Music Miro Hrubjak: Chobotnička – Ikar Silvia Gelvanicsová: Anam Cara – Spolok slovenských spisovateľov Marko Thelen: Dlhé tiene Karibiku – Vydavateľstvo Slovart
5 3 2 1
VYDAVATEĽSTVO ROKA
Meno a adresa odosielateľa: Som predplatiteľ Knižnej revue
ÁNO
NIE
(podpis)
knižná Svoje hlasy do ankety KNIHA ROKA® 2015 posielajte na anketových lístkoch, revue NIE NA XEROXOVÝCH KÓPIÁCH. Platné sú anketové lístky obsahujúce aspoň jeden návrh, ktoré majú čitateľnú adresu odosielateľa s PSČ a vlastnoručným podpisom. Hlasy posielajte len knihám s vročením 2015. Uzávierka ankety je 15. marca 2016. Štatút čitateľskej ankety Kniha roka nájdete na www.litcentrum.sk/kniharoka. www.litcentrum.sk
1. Ikar 2. Slovenský spisovateľ 3. Matica slovenská 4. Vydavateľstvo Slovart www.litcentrum.sk 5. Vydavateľstvo Tatran 5. Dajama
6 5 3 2 1 1
SLOVENSKO
Autá. Z angl. orig. prel. I. Kajanová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 56 s. Viaz. Príručka o rôznych typoch áut, ich výroba a zaujímavosti s fotografiami. Vhodné od 9 rokov. ISBN 978-80-564-0066-1 691 Učebnice
10. 2014) prezentuje výsledky vo všetkých druhoch umenia. ISBN 978-80-89555-40-6 Zborník Akadémie umení v Banskej Bystrici 3. Zost. M. Strenáčiková Banská Bystrica, Akadémia umení 2014. 1. vyd. 235 s. Brož. Vedecké a umelecké štúdie pedagógov a doktorandov. ISBN 978-80-89555-41-3 73 Maliarstvo. Grafika
Anketu sledujte aj na našom Facebooku.
Žilina, Georg 2015. 1. vyd. 207 s. Viaz. Rady na chudnutie, kombinácie jedál, energetická hodnota potravín a recepty na jedlá. ISBN 978-80-8154-110-0 HORECKÁ, Zdenka – HORECKÝ, Vladimír Magická chuť cestovín Žilina, Georg 2014. Bez vyd. 191 s. Viaz. Kniha receptov na slané a sladké jedlá z cestovín na každú príležitosť. ISBN 978-80-8154-065-3 69 Technológia. Priemysel. Stavebníctvo
knižná revue
ANOTÁCIE
82 Divadelné hry. Scenáre. Dramatické texty KLIMÁČEK, Viliam 13 hier. Foto C. Bachratý, F. Vančo, B. Konečný a i. Bratislava, Divadelný ústav 2015. 1. vyd. 503 s. Viaz. Edícia Slovenská dráma Hry významného dramatika (1958), napr. Díleri, Kto sa bojí Beatles, Agent Krowiak zasahuje a iné. Štúdiu napísala J. Wild, kniha obsahuje bibliografiu článkov a recenzií, súpis vybraných inscenácií hier. ISBN 978-80-89369-72-0 83 Román. Novely. Poviedky DUNAJ, Radovan Amnestia, ktorá rozpútala peklo Bratislava, Dixit 2015. 1. vyd. 234 s. Viaz. Detektívny triler s politickou zápletkou o vplyve spoločenských zmien po r. 1989 na život vo väzniciach. ISBN 978-80-89662-15-9
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
FIELDINGOVÁ, Helen Celebrity pre Afriku. Z angl. orig. prel. E. Perez, Z. Lorková Praha, Nakladatelství XYZ 2015. 1. vyd. 320 s. Viaz. Román známej autorky o Rosie, ktorá sa rozhodne pomôcť ľuďom v Afrike. ISBN 978-80-750-5089-2 GENOVA, Lisa Ľavá strana sveta. Z angl. orig. prel. V. Gregorcová Senica, Vydavateľstvo Arkus 2015. 1. vyd. 262 s. Viaz. Príbeh o úspešnej žene, ktorej zranenie mozgu po autonehode vymaže ľavú stranu sveta. ISBN 978-80-8103-080-2 CHRISTIE, Agatha Päť malých prasiatok. Z angl. orig. prel. L. Cinková Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 183 s. Viaz. Detektívny román populárnej spisovateľky (1890 – 1976). Hercule Poirot rieši 16 rokov starý prípad vraždy slávneho maliara. ISBN 978-80-220-1838-8 JARKOVSKÁ, Erika Osamelé vtáča Košice, Vydavateľstvo Koruna 2015. 1. vyd. 239 s. Brož. Román inšpirovaný životom americkej domorodej ženy Zintkaly Nuni. Muž indiánskeho pôvodu sa zamiluje do odmeranej manažérky. ISBN 978-80-89681-53-2 JEŽOVIČOVÁ, Kristína Soňa Bratislava, Marenčin PT 2015. 1. vyd. 320 s. Brož. knižná revue
18
knižná revue
11 / 2015
face-bookoviny Evita je značka. Značka, ktorú ženy milujú. Aj Evitu milujú, a keďže to Evita vie, okrem vydavateľstva nedávno rozbehla aj vlastný časopis. Nad názvom netreba dlho hútať. Čitateľky lákali reklamy na facebooku aj inde, sľubovali kvalitnú ženskú žurnalistiku. Ale po vydaní sa objavili prvé reakcie. A nie všetky boli celkom pozitívne. Chvíľu som mala pocit, že z časopisu sa na sociálnej sieti stala takmer kauza. Tak čo je teda kvalita, milá Evita? Tým pojmom sa treba oháňať opatrne. Rozbor diela nie je nutný. Usmievavá spisovateľka má jasno v tom, čo jej čitateľky chcú, potrebujú, po čom túžia. A tak to má byť. Kritík na červenú knižnicu v literárnom i novinárskom šate je dosť, až sa miestami zdá, že ženská čítajúca verejnosť je rozdelená na dva tábory – prvú skupinu tvoria erudované, inteligentné a sofistikované ženy, a tú druhú tie, ktoré si pri čítaní potrebujú „vypnúť“ závity, uveriť v šťastné konce, pokochať sa opisom milostnej predohry, povzdychnúť si, že nakoniec sú muži aj tak všetci rovnakí. Jedny zbroja proti druhým – aspoň tak to vyzeralo, keď Evita rozšírila svoju pôsobnosť do žurnalistiky, a facebook ako reakčný orgán ostro sledoval obe strany. Čudujem sa, prečo sa nad tým niekto vôbec pozastavuje. Evitovky sa čítajú, vždy sa čítali. Úroveň čitateľskej gramotnosti sa tým nemeria. Pokiaľ sú naplnené potreby oboch táborov, je to predsa všetko v poriadku. Diana Mašlejová
Tretí román autorky (1984) o hlavnej hrdinke, ktorej tragédia vzala všetko, na čom jej záležalo. ISBN 978-80-8114-481-3 KOZMON, František Posledný prípad kapitána Čontoša Bratislava, Forza Music 2015. 1. vyd. 234 s. Brož. Detektívny román. Kapitán Čontoš a psychologička Hana riešia prípad dvojnásobnej vraždy na Železnej studničke. Debut autora (1988) – vyhral súťaž Detektívka 2014. ISBN 978-80-89359-77-6 MARSOVÁ, Ela Prebudená Bratislava, Marenčin PT 2015. 1. vyd. 256 s. Brož. Druhá kniha autorky o Ele žijúcej s násilníckym manželom. Debut: Závislá. ISBN 978-80-8114-459-2 McGUIREOVÁ, Jamie Nádherná svadba. Z angl. orig. prel. M. Gálisová Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 128 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Pokračovanie príbehu z románov Krásna katastrofa a Chodiaca katastrofa. Abby ukrýva temné tajomstvo a Travisa nečakane požiada o ruku. ISBN 978-80-8142-408-3
MENASSE, Robert Blažené časy, krehký svet. Z nem. orig. prel. L. Šimon Bratislava, Kalligram 2015. 1. vyd. 296 s. Viaz. Edícia Svetová próza Rakúsky spisovateľ (1954) zachytáva v románe generáciu európskych intelektuálov 70. a 80. rokov 20. storočia. ISBN 978-80-8101-866-4 NESBØ, Jo Šváby. Z nór. orig. prel. J. Zelizňák Bratislava, Ikar 2015. 1. vyd. 366 s. Viaz. Kriminálka nórskeho autora (1960). Detektív Harry Hole rieši vraždu nórskeho veľvyslanca v Thajsku. ISBN 978-80-551-4244-9 OPREMČÁKOVÁ, Števa Tanec na hrane Bratislava, Marenčin PT 2015. 1. vyd. 224 s. Brož. Siedma kniha autorky (1957) o láske medzi staršou ženou a mladším mužom a o predsudkoch okolia. ISBN 978-80-8114-474-5 PIROŽEKOVÁ, Magdaléna Povedz, že ma miluješ Bratislava, Marenčin PT 2015. 1. vyd. 320 s. Brož. Tretí román autorky o Monike, ktorú týra manžel, preto sa rozhodne žiť s dcérou inak. ISBN 978-80-8114-483-7
RIDZIOVÁ, Erika Obeť Bratislava, Motýľ 2015. 1. vyd. 320 s. Viaz. Šiesta kniha autorky o Sáre, ktorú milovaný muž stiahne na úplné dno. ISBN 978-80-8164-059-9 RYCHTAŘÍKOVÁ, Remi Nadovšetko Bratislava, Marenčin PT 2015. 1. vyd. 192 s. Brož. Debut autorky (1993) o 18-ročnej Amélii, ktorej dá Adam nový zmysel života. ISBN 978-80-8114-503-2 84 Eseje. Prednášky BÚTORA, Martin Takmer na polceste. Publicistika 2010 – 2014 Bratislava, Kalligram 2014. 1. vyd. 162 s. Viaz. Výber z publicistiky sociológa, spisovateľa a diplomata (1944). ISBN 978-80-8101-841-1 86 Literatúra pre deti a mládež BRAT, Roman Zlo nemá na kúzlo Brno, CPress v Albatros Media 2015. 1. vyd. 144 s. Viaz. Kniha od známeho autora (1957) o 13-ročnom dievčati a jeho snahe vyrovnať sa rovesníkom. Vhodné od 8 rokov. ISBN 978-80-2640-717-1 BREZINA, Thomas C. Tigrí tím. Cintorín pravekých jašterov. Z nem. orig. prel. K. Šmidtová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 119 s. Viaz. Bea, Patrik a Luk hľadajú cintorín pravekých jašterov a ich život je ohrozený. Vhodné od 9 rokov. ISBN 978-80-564-0076-0 KADLECOVÁ, Eva Kamarát nočníček. Už behám bez plienok! Ilust. H. Veselá Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. Zábavné verše učia deti od 2 rokov chodiť na nočník. ISBN 978-80-564-0055-5 Ľudové riekanky o zvieratkách. Ilust. J. Lockerová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. Desať riekaniek o domácich zvieratách pre deti už od 1 roka. ISBN 978-80-8089-994-3 Najmilšie riekanky. Ilust. H. Zmatlíková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. Krátke riekanky vhodné pre deti od 2 rokov. ISBN 978-80-8089-958-5 www.litcentrum.sk
ANOTÁCIE
9 GEOGRAFIA. BIOGRAFIE. DEJINY 91 Zemepis. Turistika. Cestovanie HAVELKOVÁ, Silvia Sprievodca mestom Trenčianske Teplice Trenčianske Teplice, Oblastná organizácia cestovného ruchu 2014. 1. vyd. 66 s. Brož. Sprievodca mestom v slovenčine, angličtine a nemčine. ISBN 978-80-971936-4-5 www.litcentrum.sk
ČIČVÁK, Martin Kukura. Foto J. Dvořák, archív J. Kukuru a i. Bratislava, Dixit 2015. 1. vyd. 368 s. Viaz. Životopis slovenského herca J. Kukuru (1947) s podtitulom Jeho život, ako ho prežil Čičvák od režiséra a dramatika (1975). ISBN 978-80-89662-14-2 „...na svoju svadbu Juraj musel odbehnúť ešte nalíčený v pauze nakrúcania, aby sa – už síce ako ženatý muž – po hodine vrátil a strávil ďalší celý deň až do neskorého večera v televízii.“ Kukura Dixit 2015
Jozef Murgaš – reflexie života a diela v medzinárodnom kontexte Banská Bystrica, Štátna vedecká knižnica 2014. 1. vyd. 201 s. Brož. Zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie (16. 5. 2014 Banská Bystrica) o kňazovi, vynálezcovi a maliarovi (1864 – 1929). ISBN 978-80-89388-57-8 Osobnosti Ústavu experimentálnej psychológie SAV 1955 – 2015. Zost. E. Ballová Mikušková, V. Čavojová Bratislava, Ústav experimentálnej psychológie SAV 2015. 1. vyd. 113 s. Brož. Biografické črty zamestnancov Ústavu experimentálnej psychológie SAV (J. Daniel, D. Kusá, P. Halama a i.). ISBN 978-80-88910-51-0 PIŠKO, Rasťo Stano Radič – majster nenápadnej pointy. Foto C. Bachratý, V. Ďurčanský Bratislava, Ikar 2015. 1. vyd. 236 s. Viaz. Životopisné príbehy o rozhlasovom redaktorovi, scenáristovi, dramatikovi, aforistovi a glosátorovi (1955 – 2005) ) od herca a spisovateľa (1962). ISBN 978-80-551-4209-8 Ružomberok II. Rody a osobnosti. Zost. Z. Ďuriška, Ľ. Škrinárová. Foto Š. Ižo, Z. Ďuriška, J. Maga
Banská Bystrica, Štúdio HARMONY 2014. 1. vyd. 271 s. Viaz. Edícia Genius loci Pokračovanie monografie mesta – najvýznamnejšie osobnosti a rody s množstvom fotografií. ISBN 978-80-89151-38-7 921 Pamäti. Spomienky. Autobiografie ČEPIČANOVÁ, Gabika Život je ako... Ilust. archív Z. Lajdovej Bez m., Vl. náklad 2015. 1. vyd. 87 s. Viaz. Spomienky na novinárku Zuzanu Lajdovú a texty z kurzov tvorivého písania, ktoré viedla. ISBN 978-80-971971-4-8 94 Dejiny sveta. Dejiny Európy LEE, Stephen J. Európske diktatúry 1918 – 1945. Z angl. orig. prel. P. Száraz Bratislava, Kalligram 2015. 1. vyd. 456 s. Viaz. Autor predstavuje spôsob vládnutia Hitlera, Stalina, Mussoliniho a ďalších diktátorov. ISBN 978-80-8101-881-7 95 Dejiny Slovenska Spišské exody v 20. storočí. Zost. M. Pollák, P. Švorc Bratislava, Kalligram 2015. 1. vyd. 228 s. Brož. Publikácia o tragických udalostiach 20. storočia, ktoré formovali dnešný charakter regiónu Spiš. ISBN 978-80-8101-883-1 96 Dejiny Slovenska a Česka Encyklopédia židovských náboženských obcí na Slovensku. Register miest a obcí 1. – 4. zväzok Bratislava, SNM – Múzeum židovskej kultúry 2015. 1. vyd. 23 s. Viaz. Edícia Judaica Slovaca Register miest a obcí k štyrom zväzkom encyklopédie. ISBN 978-80-8060-344-1 MANIAK, Marcel Protifašistický odboj v okrese Poprad a Kežmarok Kežmarok, JADRO 2014. 1. vyd. 111 s. Brož. Priebeh Povstania v podtatranských okresoch Poprad a Kežmarok. ISBN 978-80-89426-29-4 Milan Hodža na vrchole politickej kariéry. Zost. M. Zemko, M. Hanula Bratislava, Spoločnosť PRO HISTORIA 2014. 1. vyd. 351 s. Brož. Prejavy a články M. Hodžu z rokov 1932 – 1938. ISBN 978-80-971247-5-5
Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: http://www.litcentrum.sk/slovenske-vydavatelstva
Slovenské národné povstanie a záver vojny na území Žilinského kraja 1944 – 1945. Zost. M. Lacko, M. Malatinský Žilina, Žilinský samosprávny kraj 2014. 1. vyd. 303 s. Brož. Zborník príspevkov z konferencie (25. 9. 2014 Žilina). ISBN 978-80-971871-0-1 VÍTEK, Peter Prvá svetová vojna a Liptov Ružomberok, Liptovské múzeum 2014. 1. vyd. 176 s. Viaz. Monografia k stému výročiu vypuknutia prvej svetovej vojny. ISBN 978-80-971535-2-6 98 Dejiny Bratislavy LYSÁ, Žofia Bratislava na ceste k privilégiu 1291 Bratislava, Prodama – Historický ústav SAV 2014. 1. vyd. 211 s. Brož. Štúdie k dejinám Bratislavy v 13. storočí. ISBN 978-80-89396-31-3 SZALAY, Peter a kol. Moderná Bratislava 1918 – 1939 Bratislava, Marenčin PT 2015. 1. vyd. 320 s. Viaz. Kolektív historikov a architektov zachytáva urbanistické zmeny, stavby a životný štýl v Bratislave. ISBN 978-80-8114-327-4 993 Rozličné fakty. Aktuality
ZAHRANIČIE
TURANSKÝ, František – KOLLÁR, Daniel – MIZLA, Karol Najkrajšie pútnické trasy Bratislava, Dajama 2015. 1. vyd. 208 s. Brož. Edícia Po Slovensku Najvýznamnejšie a najkrajšie pútnické miesta Slovenska pospájané do 33 pútnických trás. ISBN 978-80-8136-041-1 92 Biografie. Rodokmene
Almanach obce.info. Zost. I. Potocký Zlaté Moravce, Datatrade 2014. 1. vyd. 320 s. Brož. Zoznam miest, mestských častí a obcí Slovenska, telefónne čísla a adresy obecných úradov. ISBN 978-80-969652-2-9 Koncepcia štátnej bytovej politiky do roku 2020 Bratislava, Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja 2015. 1. vyd. 53 s. Brož. Rámcový dokument štátu pre oblasť bývania. ISBN 978-80-971914-0-5 Koncepcia štátnej bytovej politiky do roku 2020 Bratislava, Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja 2015. 1. vyd. 102 s. Brož. Dokument štátu o bývaní. ISBN 978-80-971914-2-9
SLOVENSKO
NESBØ, Jo Doktor Proktor a veľká lúpež zlata. Z nór. orig. prel. E. Lavríková Bratislava, Iron Libri – Vydavateľstvo Slovart 2015. 1. vyd. 219 s. Viaz. Štvrtý diel dobrodružstiev doktora Proktora. Hrdinovia pátrajú po zlate z Nórskeho zlatého fondu. Vhodné od 6 rokov. ISBN 978-80-970750-8-8 PAVEROVÁ, Michelle Bohovia a bojovníci: Horiaci tieň. Z angl. orig. prel. E. Preložníková Nitra, Enigma 2015. 1. vyd. 320 s. Viaz. Druhá časť dobrodružného príbehu z doby bronzovej. Vhodné pre mládež. Prvá časť: Divoch. ISBN 978-80-8133-039-1 REED, Jaime Kronika Cambion 3: Bozk z temnoty. Z angl. orig. prel. Z. Vičanová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 262 s. Brož. Pokračovanie fantasy príbehu pre mládež o Samare a jej novom živote ako kambionky. ISBN 978-80-564-0041-8 STIEFVATER, Maggie Spirit Animals: Skrytá hrozba. Z angl. orig. prel. E. Liptáková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 183 s. Viaz. Dobrodružný fantasy príbeh pre deti od 11 rokov. Hrdinov a ich duchovné zvieratá ohrozuje nepriateľ. ISBN 978-80-564-0077-7 ŽÁČEK, Jiří Čím budem, keď vyrastiem? Z čes. orig. prel. D. Senecká. Ilust. D. Ježková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. Verše doplnené ilustráciami predstavujú deťom osem rôznych povolaní. Vhodné od 3 rokov. ISBN 978-80-564-0056-2
Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov. Zost. M. Fedák a i. Bratislava, SAIA 2014. 1. vyd. 150 s. Brož. Prehľad a charakteristika programov a štipendií podľa krajín. ISBN 978-80-89521-38-8 11 / 2015
knižná revue
19
knižná revue
ANKETA
ŽENY O SEBE Erika Jarkovská
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Literárnej tvorbe sa venujem len od roku 2010. Dovtedy som bola náruživou čitateľkou a tou som dodnes. Moje meno je na knižnom trhu ešte pomerne neznáme, ale čoraz viac (a to ma úprimne teší) sa dostávam do povedomia ako autorka, ktorá sa netají láskou ku kultúre pôvodných obyvateľov Ameriky – Indiánov. Moje príbehy však nie sú napodobeninami „mayoviek“. Zameriavam sa na históriu Severnej Ameriky 19. storočia. Opieram sa o reálne udalosti a životy skutočných osôb; baví ma dotvárať ich osudy a spájať ich s osudmi vymyslených postáv. Moji hrdinovia nie sú nadľudia – žijú obyčajný život, dopúšťajú sa chýb, bojujú, milujú, snívajú. Sú nimi najmä ženy – nositeľky lásky, ktorá spája neraz nespojiteľné a dáva nádej do budúcnosti. Zobrazované osudy domorodých hrdinov sú synonymom ich bojov za vlastné práva. V tomto duchu som napísala aj svoju prvotinu – dobrodružnú trilógiu Bojovníci dúhy, ktorej prvý diel vyšiel v decembri 2013 ako e-book v spolupráci s vydavateľstvom Koruna. Druhý román Mŕtvi nemôžu milovať vyšiel už v tlačenej podobe vo vydavateľstve Bestseler v marci tohto roku. Je to môj žánrový úlet – príbeh zo Slovenska, zo súčasnosti, navyše s detektívnou zápletkou. Tretí román Osamelé vtáča už z prostredia USA vyšiel v máji opäť v Korune. Príbehy hrdinov zo súčasnosti, ktorí majú splniť isté poslanie, sú zviazané s osudom domorodej ženy z minulosti. Môj recept na čerpanie námetov je jedknižná súťaž noduchý: veľa čítam, surfujem na revue internete a študujem zaujímavosti, ktoré by stáli za spracovanie. Potom z nich jednoducho vytvorím svoj príbeh. Chýba mi však dostatok času na písanie, popri pracovných povinnostiach ho nie je toľko, koľko by som si priala. Ale som húževnatá a vytrvalá. To, čo sa začalo ako splnenie sna z mladosti, má veľmi plodné pokračovanie, príbehov mám pripravených dosť (momentálne pracujem na siedmom). Získala som už prísľub na vydanie ďalšieho románu, a preto verím, že sa postupne všetky dostanú k čitateľom a prinesú im radosť. Súťažte o knihu Osamelé vtáča zaslaním kupónu vydavateľstva Koruna do našej redakcie.
knižná revue
20
knižná revue
11 / 2015
CITLIVO O UTRPENÍ O chorobách a bolesti, či už fyzickej, alebo psychickej, sa rozhodne nehovorí ľahko. Niekedy však pomôže zveriť sa stránkam knihy... Novinárka Iva Vranská Rojková sa dlhodobo usiluje zvýšiť informovanosť verejnosti o nástrahách očkovania, založila aj občiansku Iniciatívu pre uvedomenie si rizík očkovania. Svoje skúsenosti zo spolupráce s lekármi i rodičmi detských pacientov pretavila do viacerých publikácií, napríklad Vakcína alebo Nedovoľ, aby mi ublížili! (2009), Krídluška v krajine tŕňov (2013) a aktuálne ich spracovala v skutočnom príbehu Davidov odkaz (Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2014). Nosnou témou knihy je boj malého chlapca s ťažkou chorobou. Autorka ju koncipovala ako denník, v ktorom striedavo necháva priestor výpovediam oboch rodičov, Silvie a Jána. Takto, cez najintímnejšie spovede priamych účastníkov, kniha nadobúda veľmi silný emotívny rozmer. Vranská Rojková sa dotkla tiež mnohých spoločenských problémov. Vykresľuje kolotoč lekárskych vyšetrení, fatálnych rozhodnutí pod nátlakom času, okolností i rutiny či ignorantstva. Dejová i citová línia napredujú bez možnosti zastaviť sa a nadýchnuť, rovnako rýchlo a neúprosne ako zákerná choroba, ktorá zrazu zasiahla do života rodiny. Malý David je ako každé iné trojročné dieťa. Hravý, veselý, živý chlapec, žasnúci nad každým objavom. Až dovtedy, kým mu otec nenájde za ľavým kolienkom hrčku. Od tohto okamihu sa začínajú preteky so smrťou. Rodičia a dieťa sú nemilosrdne hodení do rúk lekárov a systému slovenského zdravotníctva. Hlavne výpoveď Silvie je v tomto ohľade veľmi konkrétnou obžalobou. Podmienky na oddelení detskej onkológie sú stresujúce aj kvôli postojom a konaniu tých, ktorí by mali pomáhať. Po prvom šoku, v neustálej vnútornej bolesti a v boji o synovu záchranu, je záťažovému testu vystavený Silviin a Jánov hodnotový systém: „Žijeme v kolotoči života, často v nepodstatných veciach. Nepripravení poznať pravdu o nás, druhých, o živote, o najdôležitejších veciach človeka.“ Kniha autenticky zachytáva postoje muža a ženy vo vypätej situácii. Obaja svojím spôsobom vnímajú situáciu a prechádzajú premenou. Vyznania, ktoré si nikdy nepovedali, obnažujú ich vnútro v celej ľudskej kráse i biede. Z výpovedí cítiť nesmiernu lásku k synovi, ich obdiv k jeho hrdinskému boju s chorobou. Nevzdávajú sa, majú silnú vôľu zvíťaziť a na záchranu syna vynakladajú enormné úsilie. Príbeh však nemá šťastný koniec... Silvia a Ján aj po synovej smrti trvajú na odpovediach na svoje prečo. Po celý čas liečby tušili, že diagnóza nebola určená správne. Pokračujú v hľadaní a nachádzajú súvislosti, ktoré ich privedú k záveru, že problémy ich syna sa začali dávno predtým, ako mu objavili prvú hrčku. Postupy lekárov a celý systém zdravotníctva považujú za príčinu synovho utrpenia a smrti. Kniha nenechá nikoho ľahostajným, nech sa už čitatelia priklonia na stranu rodičov alebo lekárov a oficiálnych metód liečby. Petra Rusňáková
Kontroverzné a tabuizované témy rada otvára aj trochu záhadná autorka Tamara Tainová, ktorá prísne utajuje svoju identitu. V prvých troch knihách Je to inak, mami... (2010), To prejde (2011) a Nemôžem ti povedať viac (2013) sa dotýka homofóbie, rasizmu, zneužívania moci a ďalších neduhov spoločnosti, v aktuálnej knihe Dievča, ktoré sa bálo sovy (Vydavateľstvo Slovart 2014) predstavuje čitateľovi svet duševne chorých. Hlavnou postavou románu je mladá ošetrovateľka zvierat Lea Laurentová, vnímavé, inteligentné dievča, ktoré nosí na pleciach obrovské bremeno. Jej mama je duševne chorá. Opakujúce sa záchvaty a úteky z domu sú priam na dennom poriadku, a tak Lea namiesto toho, aby trávila voľný čas so svojimi rovesníkmi, navštevuje striedavo policajnú stanicu a nemocnicu. Lein otec, významný a bohatý muž, postupne stráca vôľu bojovať. Svoj strach a bezmocnosť občas zaleje pohárikom alkoholu. Stretáva Evelyn, ktorá mu poskytne útočisko a možnosť nemyslieť na realitu. Lea nemá mnoho priateľov, lepšie povedané, takmer žiadnych. Iba
Kupón vydavateľstva Koruna nájdete na strane
24
www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY
Tematika duševnej choroby je dominantná aj v prozaickom debute jablonického rodáka Miroslava Búrana Návrat do prítomnosti (Richard Lunter – KICOM 2015). Po troch básnických zbierkach a odbornej monografii o rodnej obci sa tentoraz pustil do románu, ktorý sa usiluje predstaviť rozpoltený svet schizofrenika a vyrozprávať ho jednoduchým jazykom, čo je trochu v rozpore s autorovým básnickým naturelom, hoci aj sem občas preniknú poeticky ladené pasáže. Hlavnými hrdinami príbehu sú Ondrej a Juraj, kamaráti z detstva, ktorých cesty sa v dospelosti rozišli. Znovu sa v rodnom meste zídu až po rokoch za smutných okolností – Ondrej sa vracia domov po nevyjasnenom úmrtí člena svojej rodiny, rozhodnutý zistiť, čo sa naozaj stalo. Stretáva sa s Jurajovou bývalou priateľkou Lenkou, do ktorej bol kedysi zamilovaný, a vzťahy sa začnú zamotávať. Navyše všetko skomplikuje Jurajova duševná choroba. Nič však nemusí byť tak, ako sa na prvý pohľad zdá... Schizofrenik Juraj si totiž dokáže veľmi dôsledne zdôvodňovať svoje chorobou narušené vnímanie a z toho autor vyťažil námet pre časť príbehu. Jurajove chimérické knižná súťaž predstavy vytvárajú samostatnú de- revue jovú líniu, v ktorej zohrávajú dôležitú
JUBILANTI 3. 6. 1940 – Viliam APFEL, autor literatúry faktu 4. 6. 1939 – Ján PAULINY, autor literatúry faktu, prekladateľ 4. 6. 1971 – Vanda ROZENBERGOVÁ, prozaička 4. 6. 1976 – Peter PAVLAC, prozaik, dramatik 5. 6. 1965 – Danuša DRAGULOVÁ-FAKTOROVÁ, poetka, prozaička, autorka kníh
www.litcentrum.sk
pre deti a mládež, literárna kritička 6. 6. 1936 – Peter KOVÁČIK, prozaik, autor kníh pre deti a mládež, dramatik, scenárista 7. 6. 1942 – Hana KOŠKOVÁ, poetka 7. 6. 1944 – Nora BARÁTHOVÁ, prozaička 8. 6. 1956 – Teodor KRIŽKA, básnik, prekladateľ 8. 6. 1977 – Marta FARTELOVÁ, prozaička 8. 6. 1981 – Martin DZÚR, básnik
Ľudmila Balážová-Marešová
„Naše slnká i naše hviezdy – to je stáť, padať, vstávať, trpieť i radovať sa spolu s niekým. V rukách máme kľúč k šťastiu iných.“ Jana Víznerová V ťažkých chvíľach nám často môže pomôcť, ak si prečítame motivujúci príbeh či inšpiratívne zamyslenie, ktoré nám nenápadne naznačí správne smerovanie. Tenká knižka Jany Víznerovej Vedieť vidieť (Karmelitánske nakladateľstvo 2014) z edície Čítanie pre ženy obsahuje 67 takýchto zamyslení. Ich hlavnými témami sú šťastie, láska, človek a Boh. Texty zo života, každodenné príbehy obyčajných ľudí hľadajúcich múdrosť a nádej v bežných maličkostiach. Príbehy sa nám často môžu zdať až banálne, no práve v jednoduchosti spočíva ich najväčšia hodnota. Dajú sa čítať opakovane, čitateľ sa k nim môže uchýliť, keď hľadá úkryt pred stresom a zhonom. Na konci každého príbehu je krátka mravoučná pointa. Autorkine texty na zamyslenie súvisia s jej profesiou. Jana Víznerová spolupracovala s Rádiom Lumen, Katolíckymi novinami, Podtatranskými novinami a je šéfredaktorkou farského časopisu Cesta. Okrem toho je lekárka, manželka a matka dvoch detí. Citlivo si všíma vážne aj úsmevné situácie, nedorozumenia, nešťastie i radosť a pretavuje ich do literárnych textov. Knižka miestami pripomína Slepačiu polievku pre dušu či Ezopove bájky. Pre svoju jednoduchosť, krátkosť textov a mravné ponaučenie je vhodná aj na terapeutické účely, pre domovy seniorov a iné sociálne zariadenia v rámci biblioterapie. Ale inšpirovať môže v každodennom živote aj vás – vydavateľstvo nám ju totiž venovalo do súťaknižná že. súťaž revue
ZAHRANIČIE
Alexandra Pechová
úlohu jeho vzťahy k ženám, ale aj prepracovaná kriminálna zápletka. Román je napísaný jednoduchým jazykom, možno až príliš minimalistickým, s ojedinelými ohňostrojmi básnickej reči. Ten, kto pozná diagnózu a priebeh choroby, ktorou trpí Juraj, vie prečítať text s väčším porozumením a zaujatím než ten, kto o schizofrénii len počul v bežnom medziľudskom kontakte. Autorovi sa podarilo presvedčivo vystihnúť rozdiel medzi chimérami schizofrenika a reálnym životom a napätie udržiava do poslednej chvíle. Ak sa o tom chcete presvedčiť, môžete o knihu súťažiť zaslaním kupónu KICOM na adresu našej redakcie.
SLOVENSKO
Tonyho, ktorý strávil istý čas vo väzení a postupne sa učí žiť s touto stigmou. Lea však onedlho stretáva ďalšiu spriaznenú dušu: architektku Amandu Malojovú. Už od prvého okamihu je medzi nimi akési zvláštne spojenie – obe totiž dôverne vedia, aké to je, keď niekto z ich najbližších trpí duševnou chorobou. Amanda je atraktívna a navonok veľmi silná žena, ktorá sama vychováva dcéru. O strate manžela s nikým nehovorí. Tainovej postavy sa vo všeobecnosti neradi zdôverujú so svojimi problémami, ale činmi toho prezrádzajú oveľa viac... Občas však konajú v rozpore so svojimi citmi zo strachu, že sa otvoria staré rany či vytvoria nové. Napriek ťažkej tematike autorka vhodne podsúva postavám jemný humor, ktorý tak eliminuje depresívnu či ponurú atmosféru. Sú veci, ktoré sa nehovoria ani najlepšej kamarátke. To však neznamená, že problémy, o ktorých sa nerozpráva, zmiznú. Lea si to veľmi dobre uvedomuje. Niekedy nám totiž zostáva len jediné: zmieriť sa s tým, že niektoré veci nemôžeme zmeniť. Aj to môže byť istým spôsobom vykúpenie v ťažkej životnej situácii...
Nina Chybíková
9. 6. 1923 – Vít UŠÁK, básnik, autor kníh pre deti, prekladateľ 9. 6. 1931 – Jaroslava PAŠIAKOVÁ, literárna historička a kritička 9. 6. 1951 – Jana KANTOROVÁ-BÁLIKOVÁ, poetka, prekladateľka 11. 6. 1940 – Marina ČARNOGURSKÁ-FERANCOVÁ, prekladateľka, sinologička, filozofka 12. 6. 1929 – Anton SRHOLEC, autor literatúry faktu, esejista 13. 6. 1931 – Ivan ENGLER,
Kupóny KICOM a Karmelitánske nakladateľstvo nájdete na strane
24
prozaik, scenárista, autor rozhlasových hier 13. 6. 1934 – Jozef PAVLOVIČ, prozaik, dramatik, autor kníh pre deti a mládež, scenárista 13. 6. 1947 – Danica JAKUBCOVÁ, poetka, publicistka 14. 6. 1942 – Mila HAUGOVÁ, poetka, prekladateľka 14. 6. 1951 – Marián REISEL, básnik 15. 6. 1990 – Tomáš STRAKA, básnik 16. 6. 1974 – Juraj ČERVENÁK, prozaik, publicista
11 / 2015
knižná revue
21
knižná revue
ROZHOVOR
UŽÍVAM SI DIALÓGY
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Po siedmich rokoch je tu znovu Anča Pagáčová. Ako sa zmenila? Ľudia sa zas až toľko nemenia. Ani Anča. Len sa ocitá v nových okolnostiach a súvislostiach, ku ktorým treba zaujať nové stanoviská. Život okolo tridsiatky začína byť vážnejší, menej prehľadný. O to viac k nemu treba pristupovať s nadhľadom a humorom, aby sa človek z toho celého nezbláznil. Na svojich životných križovatkách zisťuje, kam až siahajú jej hranice a odvaha. Ako vlastne vzniklo meno tejto írečitej postavy? Hľadala som nejaké rýdzo slovenské meno a spomenula som si, že keď som bola malá, moja mama mi zvykla hovoriť Anča Pagáčka. Tak som to použila. V debute ste vychádzali z vlastných zážitkov – pokračujete týmto spôsobom aj v aktuálnej knižke? Príbehy v oboch mojich knižkách sú čiastočne mojimi príbehmi alebo príbehmi ľudí okolo mňa. A občas, keď sa mi zdá, že život bol málo nápaditý, prisolím ich. Vediem pomerne zaujímavý život. V zásade vychádzam zo svojich zážitkov a skúseností, ako väčšina autorov klasickej beletrie. Riadim sa zásadou, že sa vyjadrujem len k veciam, o ktorých niečo viem. Myslím si, že literatúra je dobrá, keď je autentická. Nemám potrebu sa príliš odcudzovať. Zaujímavé ale je, že pri písaní scenárov si najradšej kompletne vymýšľam.
Lucia Siposová (1980) vyštudovala hudobno-dramatický odbor na konzervatóriu. Chcela byť speváčkou, ale je herečkou. Myslela si, že písať začne až na dôchodku, ale začala trochu skôr. Nechala sa inšpirovať mestom New York, kde žila štyri roky. V roku 2008 opísala svoje zážitky v zbierke poviedok Hello. My name is Anča Pagáčová. Vo vydavateľstve HERIAL práve vychádza jeho románové pokračovanie nazvané S láskou Anča Pagáčová. Anča má v knižke vzťah s Gašparom. Opýtam sa pre istotu, lebo človek dnes fakt nevie: je to chlap? Je to človek, a dokonca aj chlap . Nad menom som ani na sekundu nezaváhala. Prišlo mi prvé na um a vedela som, že je presné. Anča Pagáčová teda po amerických poviedkových príbehoch presedlala na román o láske! Ako ju vidí? Vtipné je, že ja som nevedela, že píšem román. Asi je to hanba, ale neovládam všetky tie parametre a definície. Povedal mi to až môj vydavateľ a editor Jozef Heriban. Každá kapitola má svoj názov, lebo som myslela, že sú to poviedky. Ale pravdou je,
že kniha S láskou Anča Pagáčová má jasnú dejovú líniu, svoj začiatok a koniec. Je to príbeh uletenej lásky. Tú lásku občas aj nevidno, lebo je slepá. Vašu tvorbu charakterizujú úprimnosť a vtip, pritom kdesi v texte z toho vyplynie niečo dôležité. No v živote je často všetko veľmi dôležité a vôbec to nie je vtipné. Čo som sa vlastne chcel opýtať? Kde beriem tú drzosť? Asi z presvedčenia, že v tom našom krátkom živote zas až tak o veľa nejde . Čo z herectva dávate do literárnej tvorby a naopak: je Anča Pagáčová literárnou postavou alebo aj herec-
chemickú fakultu s červeným diplomom. Nemala však ambíciu ísť v šľapajach svojich spolužiakov, prijať ponuku v amerických laboratóriách a vynájsť lieky proti alzheimeru, trebárs. Počúvala svoje srdce, ktoré zavádzajúco šepkalo, že by si chcelo založiť rodinu. Tak otehotnela s prvým debilom, ktorého stretla. Ostala na strednom Slovensku a hneď, ako odnaučila deti cikať do plienok, s pyšným titulom pred menom nastúpila do fabriky na výrobu štupľov do uší. Iná možnosť nebola. Prvý debil ich opustil. Bolo treba živiť. Obdivuhodné je, že sa nad tými štupľami do uší ani na sekundu nezamyslela. „Mám prácu!“ „Akú?“ „Vo fabrike na štuple do uší.“ „Čo tam budeš robiť?“ „Veď tie štuple, čo ste blbí?“ Boli sme blbí. A ona bola dosť múdra na to, aby ju to neponižovalo. Je to práca. Keď nie je tá, ktorú chceme, buďme radi, že je tá,
ktorá je. Občas sa sťažovala, ale rovnako sa sťažovala aj predtým i potom. Na iné veci. Minimálne mala vybavené darčeky. Pri každej rodinnej stretávke sme vyfasovali štuple. Nikto ich nepoužíva, iba môj brat. „Sused pod nami ochrnul.“ „Ktorý?“ „Ten cyklista.“ „Čo sa mu stalo?“ „Zapálila sa mu nejaká mozgová blana. Odvtedy leží a nahlas narieka. Ty nad ním nemáš izbu! Ja musím doštudovať! Zavri!“ Mama sa uškrnie. „Vidíš, s akými milými chlapcami si tu nažívam. Dobre, že si doma, Anča.“ Môj nový byt sa rekonštruuje. Toto je stále môj domov. Mama, tato, brat a pudel Fidel. Tato škrabká Fidela, ktorý mu leží v lone. „Keby si mňa takto škrabkal...“ Prisadne si k nemu mama. Ja sa zvalím vedľa nej a škrabkám ju. „Ako bolo?“ „Dobre.“
S láskou Anča Pagáčová – úryvok Moja životná sínusoida je dramatická. Z extázy padá celkom dolu na opačnú stranu. Malá úvaha predtým, ako otvorím dvere rodičovského bytu. „Pagáčka moja!“ Mama ma vystíska vo dverách. Poteším sa, že neleží niekde polomŕtva. Má dobrú náladu. Tato sedí na gauči v obývačke. V tielku a slipoch, ako vždy. Zubami si nervózne robí manikúru. „Čau, tato! Neohrýzaj sa…“ „Ešte si len prišla, už ma buzeruješ.“ Brat je v izbe. Otvorím, že ho pozdravím. Sedí za počítačom. „Čau... Haló!“ Nič. Nepočuje ma. „Si hluchý?!“ On ma fakt nepočuje. Mama mávne rukou. „Má štuple.“ „Aké štuple?“ „V ušiach. Tie žlté.“ Žlté štuple. Naša teta Vilma vyštudovala knižná revue
22
knižná revue
11 / 2015
www.litcentrum.sk
ROZHOVOR
ukážku, kde spomenula aj Roba Grigorova. A Robo Grigorov tam zrazu bol, zaspieval a o knihe povedal, že ju považuje za cestu do mysle autorky a čitateľom odporúča cestovať... Knihu o láske odoslali čitateľom bozkom. Večer pokračoval narodeninovým koncertom, ktorý pokračoval až do konca koncertu.
chvíli. Som na seba pyšná. Predstavte si herečku, čo sa rada predvádza, parádi a chodí na večierky, ako sedí celé dni sama zavretá v byte a dumá nad počítačom. Ťuká do klávesnice tromi prstami namiesto toho, aby si hľadala manžela. To je veľká vec! Obálka je oproti debutu o dosť vitálnejšia – nožíky vrhnuté do srdca, rozseknuté nohavičky, a tá tvár mi pripomína výrazom dievča na čokoláde Deva... Silné emócie! A ja že koho mi pripomína... Obálka je inšpirovaná jednou americkou pin-up maľ-
bou z 50. rokov. Keď som ju našla na internete, hneď som vedela, že to je ono! Troška sme ju prerobili a srdce mám na mieste. Dlho sme tú obálku riešili, lebo jednoduchá obálka, podobná zošitu, prvej knihy Hello. My name is Anča Pagáčová mala veľký úspech, aj s kresbami grafičky Niny Weisslechner. Latka bola nastavená vysoko. Museli sme ju prekonať. Snáď sa nám to aj podarilo. Obalom aj obsahom. Uvidíme. Naša úloha sa skončila, teraz sú podstatní už len čitatelia.
znalecky. Vyzeralo to, že sme tam jediní idioti, ktorí nerozumejú hudbe. „Keby sme toto zahrali my, vysmejú nás, Anča. Ale oni sú z New Yorku, tak sa všetci tvária, že je to umenie. Tam aj z hovna urobia artefakt.“ Umenie je, keď upletieš z hovna bič, a potom to predáš, odcitujem Franka Zappu, ktorého Ofo uznáva. Našťastie, vystúpenie netrvalo dlho. Zastavila som sa za starým známym, ktorý servírku Anču z New Yorku spoznal. Poďakovala som sa a opýtala sa, čo to bol za žáner. Asi ho moja otázka zaskočila. Sucho skonštatoval, že Music. Vtedy som ostala v pomykove aj ja a povedala som, že Interesting. Škoda, radšej by som použila slovo Wonderful. Tak dávno sme sa nevideli. Na scénu prišli tri škaredé ženy. To by ma Gašpar zabil, keby tam bol. Projekcia bola ako z hororu. Furt sa tam mihal nejaký diabol. Hlavná protagonistka vyhlá-
sila, že tá šou vznikla na počesť jej kamaráta, ktorý spáchal samovraždu. Začalo sa to „optimisticky“. Čo čakám? Krémeše? Speváčka mala úžasne chrapľavý silný hlas. Hovorila som si, že konečne príde kvalitný spev a všetko im odpustím. Nič. Len kričala, že Amerika je prekliata, svet je sirotinec a bordel. Ja mám inú skúsenosť. Mužatka s husľami pizúka. Môj tato by ju prizabil, keby ju počul. Cítim v sebe zmätok. Znechutenie. Aj to sú pocity. Čo už... Ďalšia lesba s basou vyzerala ako ten diabol na plátne. Prepadnuté líca, chudá a dlhá ako steblo trávy, aj sa tak knísala. Líderka, čo prednášala deštrukčné básne, mala zas veľký výstrih, z ktorého jej vykúkali kypré biele prsia. Ona nebude lesba, ona to berie, ako príde, odhadujem. Počas vystúpenia pila rum a fajčila. Bola vulgárna. Na konci vystúpenia treskla pohár s rumom o zem a bol koniec. Som teda doma s tým vínom a píšem...
ZAHRANIČIE
Lucia Siposová je bezprostredná osoba, ktorá napriek profesionálnej dráhe herečky bezprostrednosť nemusí hrať. Ocenil to vydavateľ jej druhej knižky Jozef Heriban, lebo táto vlastnosť prechádza aj do textov – páči sa mu úprimnosť a anekdotickosť pri zachytávaní životných epizód. Pri uvedení knihy S láskou Anča Pagáčová v Music club Hlava 22 v Bratislave 27. mája oznámil, že vlastne idú krstiť knihu, ktorá je už v danom momente vypredaná . Autorka zaspievala, potom sa na pódiu rozprávala so svojou milou babkou o mužoch a o tom, že bez krásy žien by to bol pre nich určite nudný svet, a prečítala
SLOVENSKO
kou rolou, alebo nehrané ja, alebo...? Nehrané ja... to je pekný výraz. Nezamýšľam sa nad tým. Život beriem všeobecne tak filmovo. Často používam vetu: „To je ako vo filme!“ Môj bývalý to neznášal. Možno vďaka tomu dokážem rôzne situácie výstižne vyjadriť vo filmovej skratke. Zvlášť dialógy si užívam. Predstavujem si, ako ich hrám. A píšem ich tak, aby sa mi hrali dobre , aj keď ich asi nikdy hrať nebudem. Ale to ani nie je môj zámer. Čo si myslíte, ako sa pozerá literárna kritika na hercov, ktorí píšu knihy? Joj, kriticky . Chápem to. Niekto študuje ako blázon za dramaturga, scenáristu, spisovateľa, literárneho vedca... Zamýšľa sa, analyzuje, vzdeláva sa... a potom si príde herečka, ktorá s ľahkosťou a s úsmevom na tvári prezentuje svoju knihu. A ešte nebodaj aj úspešne. To naserie. Ale taký je život! V dejinách by sme našli mnoho naničhodníkov, čo predbehli svoju dobu, a ani nevedeli ako. Niekedy to netreba príliš prešpekulovať. Intelekt je fajn, ale mám pocit, že všeobecne by kritici mohli niekedy viac oceniť aj intuitívnu myseľ, obyčajný boží dar, akým je talent dokázať sprostredkovať emóciu druhým. To je pre mňa pointa tvorby. Aký máte teraz pocit: knižka je hotová, je to to ono? Áno. Teraz je to to ono, čo som urobila najlepšie, ako som vedela v danej
Radoslav Matejov
úryvok Je polnoc. Prišla som domov z koncertu dvoch hudobných zoskupení z New Yorku. Otvorila som si fľašu vína. Mám na to dôvod. Som rozladená. Na javisku boli totiž najprv dvaja chlapíci, za ktorými sa premietala notová osnova. Rozmazávala sa, vytvárala rôzne obrazce a zasa sa zaostrovala. Do toho hral na gitare môj starý známy, ktorého som voľakedy obsluhovala v reštaurácii Casimir, kde som robila. No, hral... Brnkal, udieral, škrípal, ťukal... všetko, len nie hral. Sprevádzal ho saxofonista s vlastnoručne vyrobeným saxofónom, ktorý mal takmer dva metre. Fúkal doň o dušu, ale žiadny poriadny zvuk nevydal, len nejaké vzdychy a hukoty. Hrali podľa tých nôt a nálad na plátne. Celý čas som čakala na nejakú melódiu alebo aspoň na tón. Nič. Naklonil sa ku mne gitarista Ofo. „Robia si z nás srandu?“ Obzreli sme sa naokolo. Ľudia sa tvárili
www.litcentrum.sk
11 / 2015
knižná revue
23
knižná revue
knižná revue
www.litcentrum.sk
Pozývame vás na besedy v našich kníhkupectvách:
-20%
K akejkoľvek kuchárskej knihe, ktorú si kúpite na www.martinus.sk, dostanete zľavu až 20% na produkty v e-shope Tescoma!
autor Erik Šimšík v utorok 9. 6. o 18:00 Obchodná 26, Bratislava autorka Gabriela Futová v stredu 17. 6. o 17:00 Sc Mirage, Žilina spisovateľka Alexandra Pavelková v utorok 23. 6. o 18:00 Obchodná 26, Bratislava autor Ján Dubnička v stredu 24. 6. o 16:30 Turčianska knižnica, Martin
Knihy môžete nakupovať aj z pohodlia domova na www.martinus.sk
Kamenné kníhkupectvá Martinus.sk Obchodná 26 Staré mesto Bratislava
Novinky z našej ponuky Terry Pratchett: Pod parou
Fredrik Backman: Muž menom Ove
Posledná kniha zo sveta Plochozeme vydaná pred smrťou Sira Terryho Pratchetta. Do Ankh-Morporku prichádza nový vynález, obrovské kovové duniace monštrum, železnica. Po Plochozemi začína premávať prvá lokomotíva.
Smutnosmiešne rozprávanie o láske, neporiadnych susedoch, kvalitnom náradí a aute značky Saab. Príbeh o prekvapujúcom priateľstve, túlavom kocúrovi a najmä o tom, ako sa ľuďom, ktorí sa s Ovem stretnú, zmení život.
Terry Hayes : Ja, pútnik
Jo Nesbø: Krev na sněhu
Pútnik je krycie meno muža, ktorý neexistuje. Pracoval pre najtajnejšiu špionážnu jednotku, po septembri 2001 sa však Amerika zmenila, Pútnik odchádza do dôchodku, dostáva novú identitu a túži po pokojnom, obyčajnom živote.
KUPÓNY Knižnej revue (do 17. júna)
Najnovšia kniha Jo Nesbøa vychádza v češtine! Olav vedie osamelý život nájemného vraha, konečne stretáva ženu svojich snov. Sú tu iba dva problémy. Je to žena jeho šéfa a Olav dostal za úlohu ju zabiť.
OC Galéria Toryská 5 Košice OC Cubicon Staré grunty 24 Bratislava OC CENTRO Akademická 1 Nitra M.R. Štefánika 58 (pešia zóna) Martin SC Mirage Námestie A. Hlinku 7/B Žilina
LETN ETN TN NÁ S SÚ ŤAŽ Ž
VYD. V VYD YD YD. F FRA AGMEN M T
M AT T ICA TICA A SLOVE SLOV NSKÁ NS
V YD TATRAN VYD. VYD TAT RAN
IKAR IK KAR AR A R
VYDAVATE VYDA VAT AT A T E ĽSTV S OS SS SS
I INAQ IN QUE.S E SK SK
KORUNA N
KICO IC ICO COM M
KARM ME ELIT LITÁNSK NSK NSKE NS SK E NAKL. N KL. NA KL L
KNIŽNÁ REVUE, dvojtýždenník o nových knihách. Vydáva Literárne informačné centrum. IČO 31 752 381. Redakcia: PhDr. Radoslav Matejov – šéfredaktor, Mgr. Katarína Zitová – zástupkyňa šéfredaktora, Mgr. Beáta Belancová – redaktorka. Adresa redakcie: Knižná revue, Námestie SNP 12, 812 24 Bratislava, tel.: 02/204 73 514, 0918 640 831, e-mail:
[email protected], www.litcentrum.sk, facebook.kniznarevue.sk. Spolupráca: Združenie vydavateľov a kníhkupcov SR, Spolok slovenských knihovníkov. Grafika a tlač: DOLIS, s.r.o. Rozširuje: MEDIAPRINT-KAPA, PRESSEGROSSO, a.s. Objednávky na predplatné prijíma ARES, Banšelova 4, 821 04 Bratislava, tel.: 02/4341 46 65 a L.K. PERMANENT, spol. s r.o., Poštový priečinok 4, 834 14 Bratislava 34, tel.: 02/4445 37 11. Neobjednané rukopisy sa nevracajú. EV 2983/09, MIČ: 49 315. Podávanie novinových zásielok povolené RPP Ba-Pošta 12 dňa 21.10.93, č.j. 129/93.
navštívte nás