INNOTECH ®
ES – ATENCIÓN: El montaje y el uso del dispositivo de seguridad sólo está permitido después de que el montador y el usuario hayan leído las instrucciones originales de montaje y de uso en el idioma del respectivo país. PT – ATENÇÃO: A montagem e o uso do dispositivo de fixação apenas é permitido depois de o técnico de montagem e o utilizador terem lido as Instruções de montagem e uso genuí nas nas suas respectivas língua nacionais. PL – UWAGA: Montaż i użytkowanie urządzenia zabezpieczającego dozwolone jest dopiero wtedy, gdy monter i użytkownik przeczytają oryginalną instrukcję montażu i użytkowania w swoim języku. CZ – POZOR: Montáž a použití zajišťovacího zařízení jsou povoleny teprve tehdy, když si montér a uživatel přečetli originální návod k instalaci a použití v jazyce dané země.
EN IT FR NL SE
TR – DİKKAT: Güvenlik tertibatının montajı ve kullanımı ancak, montaj teknisyeni ve kullanıcı, orijinal Yapım ve Kullanım Talimatını ilgili ülke dilinde okuduktan sonra izinlidir.
TR
HU – FIGYELEM: A biztonsági berendezés felszerelése és használata csak az után megen gedett, hogy a szerelő és az üzemeltető olvasta a saját nyelvére lefordított, eredeti felszere lési és használati utasítást.
DK
DK – GIV AGT: Montagen og anvendelsen af sikkerhedsudstyret er først tilladt efter at montøren og brugeren har læst den originale vejledning i opbygning og anvendelse i det pågældende lands sprog.
ES
SE – O B S: Säkerhetsanordningen får inte monteras och användas förrän montören och an vändaren har läst igenom monterings- och användningsinstruktionen i original på respektive lands språk.
РУ – ВНИМАНИЕ: Монтаж и эксплуатация предохранительного устройства разрешается только после того, как монтёр и пользователь прочли оригинал инструкции по монтажу и применению на соответствующем официальном языке.
РУ
© INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Právo na omyly, tiskové chyby, technické změny vyhrazeno! © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes.
NL – ATTENTIE: De montage en het gebruik van de veiligheidsinrichting is pas toegestaan, nadat de monteur en de gebruiker de originele montage– en gebruikershandleiding in de betreffende taal gelezen hebben.
PT
FR – ATTENTION : Montage et utilisation du dispositif de sécurité autorisés seulement après que le monteur et l'utilisateur ont lu les instructions originales de mise en place et d'utilisation dans leur langue nationale respective.
PL
IT – ATTENZIONE: Il montaggio e l'utilizzo del dispositivo di sicurezza è consentito soltanto dopo che l'installatore e l'utilizzatore hanno letto le istruzioni di montaggio e d'uso originali nella lingua del proprio paese.
CZ
EN – ATTENTION: The safety device may not be installed or used until the fitter and the user have read the original instructions for installation and use in their respective translation.
DE
MOBILNÍ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM
DE – ACHTUNG: Die Montage und die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist erst zulässig, nachdem der Monteur und der Anwender die Original Aufbau– und Verwendungs anleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen hat.
HU
MOBI
1
MOBI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím musí být zohledněny následující bezpečnostní pokyny a aktuální stav techniky.
------
---
---
CZ
---
---
2
Uložte si návod k použití u výrobku a pečlivě vyplňte kontrolní list (strana 13) a zkušební protokol (strana 14, 15). Návod k použití kompletně přečíst. Je nutné pochopit a akceptovat možnosti a omezení zajišťovacího systému i rizika při jeho použití. Systém MOBI smí být instalován pouze odbornými / znalými, s bezpečnostním systémem obeznámenými osobami podle aktuálních technických poznatků. Systém smí být montován popř. používán pouze osobami, které jsou obezná meny s tímto návodem k použití i s místně platnými bezpečnostními předpisy, jsou tělesně popř. duševně zdrávy a jsou školeny o OOPP (Osobní ochranné pracovní prostředky). Zdravotní omezení (problémy se srdcem a krevním oběhem, braní léků, alkohol atd.) negativně ovlivňují bezpečnost uživatele. Před použitím zajištění proti pádu musí být stanovena opatření (nouzový plán) pro rychlou záchranu. Pozor: Po pádu může delší zavěšení v osobní ochranné pomůcce vést k těžkým zraněním nebo dokonce smrti (trauma ze zavěšení). Během použití zajišťovacího systému je nutné dodržovat dané předpisy o předcházení úrazům (např.: práce v oblastech s rizikem pádu). Pro vodorovné použití smí být použity pouze spojovací prostředky, které jsou pro tento účel a pro příslušné provedení hrany volného okraje vhodné (ostré hrany, trapézový plech, ocelový nosník, beton, atd.). Pozor: Vyvarovat se kyvného pádu! Zvláště dbát na to, aby vázací prostředky nebyly ohroženy ostrými hranami. Kombinace jednotlivých testovaných a schválených prvků je přípustná pouze podle údajů v tomto návodu k použití. Chybné použití může mít negativní vliv na bezpečnou funkci – to může mít za následek těžká nebo smrtelná zranění. Zajišťovací systém byl vyvinut pro zajištění osob a nesmí být používán k jiným účelům. Přípustná jsou pouze použití schválená v tomto popisu. Nikdy do zajišťovacího systému nedávejte nebo nezavěšujte nedefinovaná břemena.
Verze 1.1
www.innotech.at
MOBI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
--
----
--
--
--
--
--
--
Každá osoba, která pracuje v oblastech s rizikem pádu, musí zajistit, aby spojení s vázacím systémem bylo co nejkratší, aby se předešlo možnosti pádu. Před začátkem práce musí být provedena opatření, aby z pracoviště nemohly spadnout dolů žádné předměty. Oblast pod pracovištěm (chodník atd.) musí být udržována volná. Uživatelé musí zajistit, aby podklad pro upevnění přípojného zařízení byl vhodný. (kopulový světlík s těsněním nebo bez něj (viz strana 8, 9), atd.) Pokud by se během montáže vyskytly nejasnosti, je bezpodmínečně nutné navázat kontakt s výrobcem. Na schváleném přípojném zařízení nesmí být prováděny žádné změny. Pokud by byly nezbytné změny, je bezpodmínečně nutné navázat kontakt s výrobcem a vyžádat si písemné povolení. Používání systému již není dovoleno, když je viditelné poškození materiálu, spon, napínacího popruhu atd., popř. když byly pravidelnou kontrolou zjištěny nedostatky. Při použití jako přípojné zařízení (pás popruhu) musí být používáno tak, aby při odborném používání osobních ochranných pomůcek nemohlo dojít k pádu přes hranu volného okraje. (viz plánovací podklady na www.innotech.at) Při použití jako přípojné zařízení (pás popruhu) musí být požadovaný minimální volný prostor pod hranou volného okraje: Údaj výrobce použitých osobních ochranných pomůcek vč. vybočení popruhu + výška těla + 1 m bezpečnostní vzdálenost. Před použitím je nutné vizuální kontrolou prověřit celý zajišťovací systém z hlediska zjevných nedostatků (např.: deformace, opotřebení, zvětrání, trhliny (pás popruhu, síť), roztřepení, vadné střešní těsnění atd.). Pokud existují pochyby o bezpečné funkci zajišťovacího systému, je nutné nechat jej zkontrolovat znalcem (písemná dokumentace). Celé bezpečnostní zařízení musí být nejméně jednou ročně podrobováno kontrole prostřednictvím znalce. Kontrola prostřednictvím znalce musí být dokumentována v protokolu o zkoušce. Po zatížení pádem musí být další používání celého bezpečnostního systému zastaveno a provedena kontrola odborníkem.
www.innotech.at
Verze 1.1
3
CZ
--
1
2
MOBI KONTROLA / ŽIVOTNOST
PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM UŽIVATELEM ZKONTROLOVAT: -Poškození lan a švů (např.: z hlediska trhlin, řezů, oděru, roztřepení nebo jiných poškození). -Poškození plastových a / nebo kovových dílů, i bezpečnou funkci ráčny a uzávěrů. -Dále se na základě kontrolního listu přesvědčte o vhodnosti zajišťovacího systému pro dané použití. ROČNÍ KONTROLA: -1Přestřihnout kabelovou příchytku, která testovací proužek přichycuje k síti. POZOR: NEPOŠKODIT PŘITOM SÍŤ! -2Jeden testovací proužek včetně typového štítku sundat. -3Testovací proužek zabalit a poslat firmě INNOTECH! -Zajišťovací systém musí být minimálně po každých 12 měsících podroben vizuální a funkční kontrole vhodným znalcem, protože bezpečnost uživatele je závislá na účinnosti a pevnosti pomůcky. V závislosti na intenzitě používání a prostředí mohou být nutné kratší intervaly kontrol. -Kontrola se musí dokumentovat v kontrolním listu (strana 13) a zkušebním protokolu (strana 14, 15), které se uloží společně se zajišťovacím systémem. Výrobek, který se již nejeví bezpečný, nesmí být v případě pochyb použit a musí být okamžitě vyměněn! POZOR, DÁLE NEPOUŽÍVAT, KDYŽ: -Je viditelné poškození nebo opotřebování součástí. -Došlo k namáhání pádem. -Pravidelnou kontrolou bylo zjištěno poškození. -Uplynula maximální doba použití. -Již není čitelné označení výrobku. CZ
Záchytné sítě mají od výrobce zapracována kontrolní oka, aby bylo možné zjistit snížení pevnosti v důsledku stárnutí. Jejich minimální pevnost je uvedena na etiketě. Kontrola se provádí podle DIN EN 1263-1 část 7. Adresu zkušebny materiálu si lze vyžádat u výrobce sítě nebo příslušného profesního svazu. Opravy, změny nebo doplnění zajišťovacího systému smí být prováděny pouze výrobcem.
4
Verze 1.1
www.innotech.at
2 1
2
3
INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Ehrendorf 4, 4694 Ohlsdorf, Rakousko
MOBI DOBA POUŽITÍ
CZ
3
Doba použití vašeho zajišťovacího systému závisí na daném použití a nemůže být definována s všeobecnou platností z důvodu různých možností použití, podmínek použití, péče a skladování. Ochranné sítě smí být bez zkoušky kontrolních ok používány pouze 12 měsíců od výroby / následné zkoušky. Potom je nutné zkouškou prokázat, že minimální schopnost zachycení energie kontrolním okem není menší než minimální hodnota. Při dodržování předpisů pro používání činí doba použití od roku výroby, při roční kontrole znalcem, maximálně 5 let.
www.innotech.at
Verze 1.1
5
4
MOBI SKLADOVÁNÍ A PÉČE
Zajišťovací systém ukládejte do vhodného ochranného pouzdra, aby byl chráněn před UV zářením, chemikáliemi, vlhkostí, zdroji tepla a jinými okolními vlivy. V PŘÍPADĚ NUTNOSTI: Síť čistěte vlažnou vodou a jemným mýdlem, opláchněte ji čistou vodou a nechte uschnout na vzduchu (nikdy v sušičce prádla nebo nad zdrojem tepla). (viz značky v kapitole 10, strana 12)
5
ČÁSTI / ROZMĚRY MATERIÁL / POUŽITÍ (3)
ČÁSTI / ROZMĚRY SÍŤ: (1) Síť 2 m x 2 m (3 m x 3 m) (3) Poziční úchyty (4) Kontrolní vlákna PŘÍPOJNÉ ZAŘÍZENÍ: (2) Pás popruhu 9 m (13 m) (5) Ráčna
(4) (1)
CZ
MATERIÁL INNOTECH MOBI se skládá z vysoce pevného polypropylénu PP ráčna z oceli je galvanicky pozinkována
(2)
(5)
POUŽITÍ Jako zajištění proti propadnutí a jako přípojné zařízení pro jednu osobu.
6
MOBI PODKLAD
Jako zajištění proti propadnutí: Odborně namontovaný rám kopulového světlíku s těsněním nebo bez něj. Jako přípojné zařízení: Odborně namontovaný rám kopulového světlíku s těsněním.
6
Verze 1.1
www.innotech.at
MOBI NORMY
7
Systém INNOTECH MOBI byl testován a certifikován podle EN 1263-1 a podle EN 795:1996 třída B
MOBI ZNAČKY A OZNAČENÍ
DEKRA EXAM GmbH Jméno nebo logo výrobce / distributora: Rok výroby a sériové číslo výrobce: Značka, že je nutné respektovat návod k použití:
Ochranná síť EN 1263-1 S / A2 M 100 / Q PP2 / 2 m x 2 m (3 m x 3 m) 69,4 J DONET 20xx | xx/xxxxx
INNOTECH MOBI 1 EN 795:1996 třída B
CZ
OCHRANA PROTI PROPADNUTÍ PODLE EN 1263-1 (SÍŤ, POZIČNÍ ÚCHYTY, KONTROLNÍ VLÁKNA) Označení: Evropské číslo: Systém sítě / třída sítě Velikost ok v milimetrech / uspořádání ok: Výrobek / rozměry sítě v metrech: Minimální energie pro prasknutí kontrolního oka (testováno dle EN 1263-1, odst. 7.7): Jméno nebo logo výrobce sítě: Rok výroby a sériové číslo výrobce: Značka, že je nutné respektovat návod k použití: PŘÍPOJNÉ ZAŘÍZENÍ DLE EN 795:1996 třída B (PÁS POPRUHU A RÁČNA) Označení typu: Počet osob: Čísla příslušných norem:
8
C 0158 INNOTECH 20xx | xx/xxxxx
VÝVOJ A ODBYT: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Ehrendorf 4, 4694 Ohlsdorf / Rakousko, www.innotech.at TYPOVOU ZKOUŠKU PROVEDLO NOTIFIKOVANÉ MÍSTO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, CE 0158
www.innotech.at
Verze 1.1
7
9
POKYN K POUŽITÍ BEZ UTĚSNĚNÍ STŘECHY
JAKO OCHRANA PROTI PROPADNUTÍ PODLE EN 1263-1 Pozor: Použití jako ochrana proti propadnutí je povoleno také tehdy, když je rám kopu lového světlíku již upevněn podle normy na podkladu (nosná skořepina, dřevěný rám), ale ještě není napojeno utěsnění střechy (fólie, bitumen) podle normy. PŘECHODNÁ MONTÁŽ NA RÁM KOPULOVÉHO SVĚTLÍKU BEZ UTĚSNĚNÍ STŘECHY Rám bez kopulového světlíku:
Rám s kopulovým světlíkem:
POZOR: NEPOUŽÍVAT JAKO PŘÍPOJNÉ ZAŘÍZENÍ, KDYŽ KOPULOVÝ SVĚTLÍK NENÍ NAPOJEN NA UTĚSNĚNÍ STŘECHY! CZ
8
Verze 1.1
www.innotech.at
POKYN K POUŽITÍ S UTĚSNĚNÍM STŘECHY
9
JAKO OCHRANA PROTI PROPADNUTÍ PODLE EN 1263-1 A JAKO PŘÍPOJNÉ ZAŘÍZENÍ PODLE EN 795:1996 třída B Pozor: Použití je povoleno jen tehdy, když je rám kopulového světlíku již upevněn podle normy na podkladu a podle normy napojen na izolaci střechy a utěsnění střechy (fólie, bitumen). PŘECHODNÁ MONTÁŽ NA RÁM KOPULOVÉHO SVĚTLÍKU S UTĚSNĚNÍM STŘECHY Rám bez kopulového světlíku:
Rám s kopulovým světlíkem:
CZ
POUŽITELNÉ JAKO PŘÍPOJNÉ ZAŘÍZENÍ!
www.innotech.at
Verze 1.1
9
9
MOBI MONTÁŽ
JAKO OCHRANA PROTI PROPADNUTÍ PODLE EN 1263-1 A JAKO PŘÍPOJNÉ ZAŘÍZENÍ PODLE EN 795:1996 TŘÍDA B 1
-----
2 --
------
Položení sítě přes kopulový světlík: Rozložte síť (MOBI) z bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m mimo kopulového světlíku (padací otvor). POZOR! PODLE ZÁKONA O BEZPEČNOSTI PRÁCE SE KE KOPULOVÉMU SVĚTLÍKU SMÍTE PŘIBLÍŽIT POUZE ZAJIŠTĚNI! Zvedněte síť za obě přídržné smyčky do výšky. Opatrně a se zajištěním se přibližte ke kopulovému světlíku se sítí zvednutou do výšky a přehoďte ji přes kopulový světlík. Upevnění sítě: Kolem kopulového světlíku položte a rozmotejte pás popruhu. Napínací popruh napněte a pečlivě uzavřete. Po uzavření napínacího popruhu musí být zajištěno, že napínací válec je obepnut minimálně 3 otáčkami popruhu. Při napínání přípojného zařízení musí být popruh dotažen tak, aby se mezi kopu lový světlík a pás popruhu vešla dlaň naplocho. Po dotažení popruhu je zajištění proti pádu MOBI připraveno k použití. Po použití se napínací popruh pomocí páčky opět otevře.
3 Zavěšení karabiny při použití jako přípojné zařízení (EN 795:1996 třída B) -Karabina se zavěsí za pás popruhu a silnou pásku sítě. -Jako přípojné zařízení používat pouze tehdy, když je kopulový světlík upevněn a utěsněn podle normy.
CZ
Spojovací prostředek (např.: karabinový hák) osobního ochranného prostředku (OOPP) smí být zavěšen pouze do odborně uzavřeného napínacího popruhu. POZOR! Před použitím jako přípojné zařízení se ještě jednou ujistěte, zda je napínací popruh také namontován a upevněn odborně podle návodu k instalaci a použití.
10
Verze 1.1
www.innotech.at
A3
Konstruktionsprogramm: Solid Edge
Zeichnungsformat:
A3
3
Pos.
Zust
www.innotech.at
Menge Einh.
Änderung
Konstruktionsprogramm: Solid Edge
CZ
WE RESERVE ALL RIGHTS IN THIS DRAWING. IT MAY NOT BE PASSED ON. IN WHOLE OR IN PART, TO ANY THIRD PARTY WITHOUT OUR PRIOR CONSENT. DIN16016
WIR BEHALTEN UNS FUER DIESE ZEICHNUNG ALLE RECHTE DER VERVIELFAELTIGUNG VOR. OHNE UNSERE VORHERGEHENDE ZUSTIMMUNG DARF SIE, AUCH AUSZUGSWEISE NICHT AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN. DIN16016
WIR BEHALTEN UNS FUER DIESE ZEICHNUNG ALLE RECHTE DER VERVIELFAELTIGUNG VOR. OHNE UNSERE VORHERGEHENDE ZUSTIMMUNG DARF SIE, AUCH AUSZUGSWEISE NICHT AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN. DIN16016
WE RESERVE ALL RIGHTS IN THIS DRAWING. IT MAY NOT BE PASSED ON. IN WHOLE OR IN PART, TO ANY THIRD PARTY WITHOUT OUR PRIOR CONSENT. DIN16016
Änderungen dürfen nur am CAD vorgenommen werden
WIR BEHALTEN UNS FUER DIESE ZEICHNUNG ALLE RECHTE DER VERVIELFAELTIGUNG VOR. OHNE UNSERE VORHERGEHENDE ZUSTIMMUNG DARF SIE, AUCH AUSZUGSWEISE NICHT AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN. DIN16016
WE RESERVE ALL RIGHTS IN THIS DRAWING. IT MAY NOT BE PASSED ON. IN WHOLE OR IN PART, TO ANY THIRD PARTY WITHOUT OUR PRIOR CONSENT. DIN16016
Änderungen dürfen nur am CAD vorgenommen werden
Änderungen dürfen nur am CAD vorgenommen werden
2
Zeichnungsformat:
WE RESERVE ALL RIGHTS IN THIS DRAWING. IT MAY NOT BE PASSED ON. IN WHOLE OR IN PART,
TO ANY THIRD PARTY WITHOUT OUR PRIOR CONSENT. Konstruktionsprogramm: Solid Edge DIN16016
WIR BEHALTEN UNS FUER DIESE ZEICHNUNG ALLE RECHTE DER VERVIELFAELTIGUNG VOR. OHNE UNSERE VORHERGEHENDE ZUSTIMMUNG DARF SIE, AUCH AUSZUGSWEISE NICHT AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN. DIN16016
Änderungen dürfen nur am CAD vorgenommen werden Zeichnungsformat: A3
MOBI MONTÁŽ
Verwendungsbereich
Pos.
Zust Menge Einh.
Datum
Zeichnungsnummer zul.Abw.
Änderung Datum
Verwendungsbereich
Zeichnungsnummer
Status
Na.
www.innotech.at
Norm
Benennung
Datum
Status
Na.
Datum
Verze 1.1 www.innotech.at Norm
zul.Abw.
Benennung
Name
+43 (0) 7612 / 47600 Ers. f.:
Name Sachnummer / Abmessung
Maßstab
Sachnummer / Abmessung
Maßstab
Werkstoff
Masse
Zeichnungsnummer
Ers. d.:
Werkstoff
Masse
Rev.
Masse Masse
+43 (0) 7612 / 47600 Ers. f.: Zeichnungsnummer
Ers. d.: Rev.
Pos.
Oberfläche
Zust
Menge Einh.
Änderung
10
1
Oberfl.
Bearb. Werkstoff, Halbzeug
Projekt / Benennung
0,00 kg
Oberfläche
Gepr.
DIN 2768 m
Verfügbar
M:\99-Versuchsteile\99-2010\99-2010-11-Gurtbefestigung\99-2010-11-Ratsche-Layout-1.dft
1/1
Blatt
Verwendungsbereich
Zeichnungsnummer
Oberfl.
zul.Abw.
Bearb.
Oberfl.
Werkstoff, Halbzeug
Projekt / Benennung
0,00 kg
Datum
Bearb.
Gepr.
DIN 2768 m
Verfügbar
M:\99-Versuchsteile\99-2010\99-2010-11-Gurtbefestigung\99-2010-11-Ratsche-Layout-1.dft
Blatt
1/1
11
Benennung
Status
Gepr.
Norm
Na.
DIN 2768 m
Verfügbar
Datum
www.innotech.at
N
+43
11
MOBI VŠEOBECNÉ POKYNY (DE) Lagerung und Transport (EN) Storage and transport (IT) Conservazione e trasporto (FR) Stockage et transport (NL) Opslag en transport (SE) Lagring och transport (DK) Opbevaring og transport (ES) Almacenamiento y transporte (PT) Armazenamento e transporte (PL) Magazynowanie i transport (CZ) Skladování a přeprava (HU) Tárolás és szállítás (TR) Saklama ve nakliye (PУ) Хранение и транспортировка
+80 °C +60 +40 +20 0 -10 -30
(DE) Reinigung und Pflege (EN) Cleaning and care (IT) Pulizia e manutenzione (FR) Nettoyage et entretien (NL) Reiniging en onderhoud (SE) Rengöring och skötsel (DK) Rengøring og pleje (ES) Limpieza y cuidado (PT) Limpeza e conservação (PL) Czyszczenie i konserwacja (CZ) Čištění a péče (HU) Tisztítás és ápolás (TR) Temizlik ve bakım (PУ) Хранение и транспортировка
max. 40 °C
PŘI POUŽITÍ S INNOTECH STRING: ZÁCHYTNÝ SYSTÉM
CZ ZÁDRŽNÝ SYSTÉM
12
Verze 1.1
www.innotech.at
MOBI KONTROLNÍ LIST
12
VÝROBEK: VELIKOST: VÝROBCE: Innotech Arbeitsschutz GmbH SÉRIOVÉ Č.:
ROK VÝROBY:
DATUM PRVNÍHO POUŽITÍ: VLASTNÍK / FIRMA: Periodická kontrola musí být prováděna a dokumentována minimálně 1 x ročně ZNALCEM! DATUM
KONTROLNÍ NÁLEZ / POZNÁMKY
KONTROLOR / PODPIS
1.
2.
3.
CZ
4.
5.
6.
7.
8.
www.innotech.at
Verze 1.1
13
CZ
14
Verze 1.1
zkontrolováno a v pořádku
www.innotech.at
Kontrolní vlákna byla předána pro testování (roční)
Kontrolní vlákno bylo testováno a další používání povoleno
Žádné roztřepení pásu popruhu nebo sítě
Bez znečištění
Bez poznatelných poškození
VIDITELNÉ ČÁSTI OCHRANY KOPULOVÉHO SVĚTLÍKU PROTI PROPADNUTÍ
.......................................................
.......................................................
Návod k instalaci a použití
DOKUMENTACE:
KONTROLOVANÉ BODY
PŘÍŠTÍ KONTROLA NEJPOZDĚJI DO:
ROČNÍ KONTROLA SYSTÉMU provedena dne:
SÉRIOVÉ Č. PÁSU POPRUHU:
SÉRIOVÉ Č. SÍTĚ:
VÝROBEK:
(Popis nedostatků / opatření)
ZJIŠTĚNÉ NEDOSTATKY
ZKUŠEBNÍ POKYNY K PROTOKOL BEZPEČNOSTNÍMU I SYSTÉMU
13 PŘEDLOHA PRO KOPÍROVÁNÍ
www.innotech.at
Verze 1.1
15 CZ
JMÉNO ........................................................................
ZNALÁ, SE ZAJIŠŤOVACÍM SYSTÉMEM OBEZNÁMENÁ OSOBA
PODPIS ...........................................................
..................................................................................................................................................................
Poznámka ...................................................................................................................................................
Výsledek přejímky: Zajišťovací zařízení odpovídá návodům k montáži a použití od výrobce a současnému stavu techniky. Bezpečnostně technická spolehlivost se potvrzuje.
Pozor: Bezpodmínečně vyplnit kontrolní list (strana 13)!
VÝSLEDEK KONTROLY:
DODATEČNÉ POZNÁMKY:
K ontrolní vlákno a pás popruhu byly testovány a další používání povoleno
..........................................................
Funkce ráčny
PŘEDLOHA PRO KOPÍROVÁNÍ
13