GESZTESI CSENGŐ VARGESZTES/Gestitz
2004.08.hó
10. szám
Várges:tes Község Kisebbségi Települési Önkormányzat gondozásában megjelenő havilap
Gesztesi Csengő
BEKÖSZÖNTŐ Kedves Olvasó! Utolsó nyári hónapot kezdve már látható nyomai vannak bőrünkön a nap sugarainak. Izgalmas gondolatok szállják meg a nebulókat, s ilyenkor már az elmúlt tanév is szépnek tűnik. Hiányoznak az iskolás barátok, új füzetekkel, könyvekkel telnek meg a nyáron szabadságra küldött íróasztal fiókjai, akárcsak a befőttes polcok, ahol a nyár gyümölcsei sorakozva várják, hogy télen asztalra kerüljenek. A nyaralók friss élményekkel feltöltődve folytatják mindennapjaikat. A házfestések, tatarozások ideje is lassan lejár, hisz alig egy hónap van a nyárból, ebből a kellemes, mosolygós évszakból, amit mindig rövidnek találunk.
Tisztelettel: A Gesztesi Csengő
Gesztesi Csengő
A FALUHÁZ PROGRAMJAI
ÜÜÜTK^ '••••••> JtHugd — •••mm h i j , J
^+'.<'k\
—"..Mw
- MUANYAG-CIKK VASÁR AUGUSZTUS 24. 14-00
-csütörtökönként: 18 órától gyerekfoci edzés -csütörtökönként: 19 órától Várgesztesi Dalkör próbája -péntekenként: 19 órától Traccsparti
INGYENES INTERNETHASZNÁLAT: 16-21 óráig ASZTALITENISZ: 16-21 óráig
- * . \KiiluhazmÍtYlllltá«r Hetfö izünnap A (óbbi napon 16-21-IJ
Gesztesi Csengő
HIR
Szeptembertől Kistérségi Tájoló címmel havi lap indul, mely Bókod Dad Kecskéd Kömlöd Szákszend Várgesztes Vértessomló mindennapjairól számol be. így a helyi hírek mellett, a fent említett településeken történtekről is értesülhetnek. A lapot postaládájában megtalálhatja mindenki. Az újságban lehetőség van hirdetés feladására is: A TÉRSÉGI TÁJOLÓ c. havi lap hirdetési tarifái terjedelem l/l oldal 1/2 oldal 1/4 oldal 1/8 oldal 1/16 oldal
nettó ár
ÁFA összege
bruttó ír
50.000 30.000 20.000 12.000 X
12.500 7.500 5.000 3.000 2.000
62.000 37.000 25.000 15.000 10.000
Kedvezmények: negvedéves megrendelés eseten féléves megrendelés esetén egy éves megrendelés esetén
10% 15% 20%
Külön megállapodás esetén lehetőség van a Radír Rádióval közös kampány szervezésére. Hirdetési információk, hirdetésfelvétel: 06/20/958-4525
Gesztesi Csengő
HÍR Családsegítő és gyermekjóléti szolgálat családgondozói Várgesztesen: Pátkai Antalné Virágné Zombai Ágnes Ügyfélfogadás: Szerda délután a polgármesteri hivatalban.
Tisztelt Lakosság! Értesítjük Önöket, hogy az antennadíjat minden hónap második szerdáján 15-16 óráig a polgármesteri hivatalban Váradi Csaba részére befizethetik.
Gesztesi Csengő
ÖNKORMÁNYZATI OLDAL Ezen az oldalon lehetőséget biztosítunk Várgesztes Önkormányzatának, hónapról-hónapra munkájukról beszámoljanak. Menoni Gabriella polgármester havi rendszerességgel rendelkezésünkre bocsátja a megválasztása óta történteket a legfontosabb határozatok közzétételével. "Kiegészítő támogatás nemzetiségi iskolák fenntartásához" címen tervezett előirányzat igénybevételére benyújtott pályázatukat az Oktatási Minisztérium a Belügyminisztérium, a Pénzügyminisztérium, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma és a Nemzeti es Etnikai Kisebbségi Hivatal, véleményének figyelembevételével - elbírálta, és az alábbi döntést hozta: Arany J. u. 55. alatti iskola fenntartási összegeihez 290 eFt támogatásban részesül az önkormányzat. Komárom-Esztergom megyei Kisebbségi Önkormányzatik Szövetségétől pályázat útján 60.000.Ft-ot nyertünk, melyet az önkormányzat a Falunapi ünnepségen a Német Nemzetiségi csoportokra fordíthat. Várgesztes Kisebbségi Települési Önkormányzat felvételt hirdet egy fő részére. Várgesztesi pályakezdő, diplomás munkanélküli, számítógépes ismeretekkel (minimum ECDL vizsgával) rendelkező egyén részére. A Munkaügyi Központon keresztül alkalmazná a jelentkezőt az Önkormányzat 2004. 12. 31-ig. 64/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzata az Általános Iskola alapító okiratában az iskola nevét megváltoztatja, az iskola neve: Várgesztesi Német Nemzetiségi Általános Iskola. 65/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzata a földvár feltárása során az ásatásban résztvevő 6 fő részére biztosítja a napi egyszeri étkezést és a szállást 10 napos időtartamra. 66/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzat Képviselő-testülete megbízza a polgármestert a Duna-vértes Hulladékgazdálkodási megállapodás aláírásával. Gesztesi Csengő
ÖNKORMÁNYAZATI OLDAL 67/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzata elfogadja Vértestolna község csatlakozási szándékát a Honvédelmi és Szabálysértési Hatósági Igazgatási Társuláshoz. 68/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzata elfogadja Vértestolna község csatlakozási szándékát a Belső Ellenőrzési Társuláshoz. 69/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzata elfogadja a Tatabánya és Környéke Területfejlesztési Társulás Társulási Megállapodását, megbízza a polgármestert a társulási megállapodás aláírásával. 70/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzata elfogadja a Tatabánya és Környéke Területfejlesztési Társulás Alapító okiratát, megbízza a polgármestert az alapító okirat aláírásával. 71/2004. (06.25.) sz. határozat Várgesztes Község Kisebbségi Települési Önkormányzat Képviselő-testülete benyújtja zöldforrás pályázatát ivóvíz- és csatornahálózat kiépítésére az Agyagverem dűlőben. A beruházás tervezett összege: 15.385.500.-Ft. Az önkormányzat 2004. évi költségvetésében az önerőt biztosítja. A felújítás, átalakítás összhangban van a község Településrendezési tervével.
Gesztesi Csengő
FAKANÁL ROVAT Jól bevált recepteket kínálunk az időszerű befőzéshez. Gyorsan és egyszerűen elkészíthető befőttek, savanyúságok, jól jönnek majd a téli hónapokban. A tetszőlegesen kiválasztott savanyúságot alaposan megmossuk, üvegekbe helyezzük. A következőket: -2 l víz -2 evőkanál só -4 dl 10%-os ecet -8 evőkanál cukor -1 mokkáskanál borkén -1 mokkáskanál szalicil összekeverjük, és felöntjük vele az üvegeket, majd lezárva a kamrába tesszük őket. Meggy eltéve Alapmennyiség:
-5 kg meggy (mag nélkül) -3 evőkanál 10%-os ecet -1 kg cukor -5 evőkanál szalicil A kimagozott meggyet összekeverjük a hozzávalókkal. Egy éjszakát állni hagyjuk. Másnap üvegekbe töltjük, lezárjuk és máris a befőttes polcra tehetjük. Szilva eltevés, főzés nélkül Alapmennyiség: -5 kg szilva (mag nélkül) -50 dkg cukor -1 dkg szalicil -2 evőkanál ecet A kimagozott szilvát összekeverjük a cukorral, ecettel, szalicillel, majd üvegekbe rakjuk, s lezárjuk. Az így eltett szilvát bármilyen célra felhasználhatjuk, az ecet csupán tartósításra, és a gyümölcs rugalmasságának megőrzésére szolgál. Rumos birsalma 3 kg birsalmát meghámozunk, magházát eltávolítjuk, és gerezdekre vágjuk. Két liter vízben felforralunk I kg cukrot, és a gerezdeket beletesszük. Habszedő lyukas kanállal tésztaszürőbe szedjük, hogy a leve jól lecsurogjon. Ilyen módon a részeket egymás után berakjuk egy 3 literes üvegbe. A levet késhegynyi szalicillel sűrűre főzzük, és ráöntjük az almára. A tetejére kisujjnyi rumot öntünk. Kigözölni nem kell. Ha használunk az üvegből, újra visszaköthetjük, mert nem romlik. Gesztesi Csengő
EGYHÁZI OLDAL Lakodalmas szokások Lakodalmas mondásaikból sikerült megszerezni a menyasszony kikérését a templomba indulás előtt, melyet a vőfély mondott: "Ausbitt-Spruch! Gelobt sei Jesus Christus! Gott grüsse euch liebe Freunde. Wir erfreuen uns von ganzen Herzen auf das heutige Hochzeitfest. Dass soviele ehrsame Freunde beisammen sind. Auch Werdet ihr wohl wissen, dass nicht der Jungeseil Bräutigam zu dem Jungeseil Brautführer auserwählt und vorgestellt hat. Also will ich bitten, ob ich die Erlaubnis habe, einige paar Wörter zu sprechen oder niest. So wollte ich bitten Vater und Mutter, sie werdwn sich wissen, dass der Jungeseil Bräutigam eine vielgeliebte Jungfrau Braut zu den heiligen Ehestand ausgebittet hat. Auch will ich bitten Vater und Mutter, sie wollen ihrer lieben Tochter alles verzeichen und ihnen den christlichen Kirchengang helfen führen und zieren. Nochmals will ics bitten! Vater, Mutter, Schwester und Bruder und alle eingeladenen Hochzeitatage, ob ich die Erlaubnis habe, die ehr und alle eingeladenen tugedsame Jungfrau Braut in die Kirche zu führen oder nicht! Nun weil ich die Erlaubnis habe, so habe ich mich fürs allererste zu bedankan. Also will ich sie fuhren in das Allwissenden Gottes Haus vor den Hochalter, vor den hoesgeweihten Priester. O himmlischer Vater, der du Adam und Eva in dem Paradise selbst zusammengebunden hast, und ihnen den göttlichen Segen gegeben hast, so gib auch diesen Breutleuten den Göttlichen Segen, damit sie in einen glückseligen Ehestand eintreten, und lasse beide fromm leben. Danzu wollen wir beten ein Vaterunser. Geübte Jungfrau Braut, nimm deine Mutter/Vater/ bei der rechten Hand und bitte sie um Verzeihung und wenn irgend jemand hier ist, den du beleidiget hast! Dann schau dich nochmal um, wie wir deinen lieben Eltern das Herz beschweren. Also dann nimm ich dich dei deiner rechten Hand und führe dich in Gottes Namen in das christliche Gotteshaus, vor das Hoschaltar wie auch zu der heiligen. Ehkhuplation Gelobt sei Jesus Christus! „Dicsértessék a Jézus Krisztust! Isten hozott titeket, kedves barátaim. Mindannyian tiszta szívünkből örülünk ennek a mai esküvőnek és annak, hogy ennyi kedves barát egybegyűlt. Azt is tudjátok, hogy a vő engem választott ki vőfélynek, ezért szeretnék engedélyt kérni, hogy szólhassak néhány szót:
Gesztesi Csengő
EGYHÁZI OLDAL Így megkérem a szülőket, apát és anyát, tudják meg, hogy a vő az általa szeretett asszonyt vezeti oltár elé. Kérem az apát és anyát, hogy bocsássanak meg lányuknak és segítsék, támogassák őt a templomi esküvőn. Még egyszer kérni szeretnék: Az édesapa, édesanya a testvérek és minden meghívott vendégtől engedélyt kérek arra, hogy én vezessem az oltár elé a menyasszonyt. Mivel ezt az engedélyt megkaptam, úgy szeretnék legelőször köszönetet mondani. Szeretném tehát Öt vezetni a mindentudó Isten házába, az oltár elé. a felszentelt atya elé.Mennyei atya, te, aki Ádámot és Évát a paradicsomban kötötted össze, és az isteni áldást adtad nekik, úgy adj e házaspárnak is áldást, hogy boldog házasságuk legyen és hagyd őket boldogan élni. Ezért imádkozzunk egy Miatyánkot. Kedves feleség, fogd édesanyád, édesapád jobbját, és kérj bocsánatot tőlük, valamint azoktól, akiket megbántottál! Nézz körbe még egyszer (WIE WIR DEINEN ELTERN DAS HERZ BESCHWEREN).Most pedig jobb kezednél fogva. Isten nevében az Úr házába vezetlek az oltárhoz! Dicsértessék a Jézus Krisztus. A lakodalomban az első vőfély ezzel a mondással kérte fel táncra a menyasszonyt: "Spruch zum Hervorvordern. Im Namen Gottes tritt ich herein und bring den schönsten Gruss herein: Gelobt sei Jesus Christus! Und wünsche, dass uns Gott der Allmächtige in seinem Reiche so versammeln möchte gleich wie un sin dieser christlichen Mahlzeit versammelt hat. Auch werdwt ihr wohl wissen, dass mich der Junggesell Bräutigen zu dem Junggesell Bautführer auserwählt und vorgestellt hat! Also hab ich ihm die Bitte nicht abgeschlagen. Da habe ich ihm die ehr-und tugendsame JungfrauBraut geführt von Hof zu Gasse, von Gasse zu Strasse bis indas christlicheGotteshaus vor das Hochaltar, wie auch zu der heiligen Ehkhuplation und von der Ehkhuplation wieder Zurück in das ehrsame Hochzeitshaus. Da hab ich sie gesetzt zwischen Tisch und Tafel, zwischen den Herrn Beistand und Beistandfreuen, so wie auch zwischen Kranz jungfreuen. Ich habe ihr auftragen lassen Brot und Wein und noch mehrere Speise, die von Gott beschaffen sind. Ich und meine Mitkameraden haben einige Worter hervorzubringen. Der Gebrauch lautet die ehrsame Jungfrau Braut hervorvordern. Nun will ich bitte, ob ich die Erlaubnis habe, zwei oder drei Schritte hervor zu treten oder nicht.
Gesztesi Csengő
EGYHÁZI OLDAL
So will ich bitten die Herrn Beistand, so wie Beistandfreuen, die Junggeselln und Kranzljungfreuen, ob ich die Erlaubnis habe, die ehrsame Jungfrau Braut hervorzujörden oder nicht. Weil zih die Erlaubnis habe, so bitte ich nochmal und wende mich zum Brauttisch, die ehrsame Jungfreu Braut, sie möge hervortreten /über meinen Hut und grünen Kranz/ auf zwei oder drei Ehrentanz. Des ersten für mich als Brautführer, den zweiten für meine Mitkameraden, den dritten für alle eingeladenen Hochzeitsgäste. O du geliebte Jungfrau Braut, hast gegesen und getrunken, hast du dein Leib abgemeist, so tritt hervor zum ersten auf die Bank, zum zweiten auf den Tisch, zum dritten reiche ich dir meine rechte Hand, so wie ich mich als Brautführer hab aufgeführt! Isten nevében léptem be, és a legszebb üdvözletet hozom: dicsértessék Jézus Krisztus. Kívánom, hogy a mindenható Isten az országában is majd úgy gyűjt minket egybe, ahogy így vagyunk most egybegyűlve. Azt is tudnotok kell, hogy engem a vő nemcsak kiválasztott arra, hogy kísérjem a menyasszonyt, de be is mutatott neki. El is fogadtam a kérését.
Gesztesi Csengő
EGYHÁZI OLDAL Isten nevében léptem be, és a legszebb üdvözletet hozom: dicsértessék Jézus Krisztus. Kívánom, hogy a mindenható Isten az országában is majd úgy gyűjt minket egybe, ahogy így vagyunk most egybegyűlve. Azt is tudnotok kell, hogy engem a vő nemcsak kiválasztott arra, hogy kísérjem a menyasszonyt, de be is mutatott neki. El is fogadtam a kérését. így tehát a tisztelt menyasszonyt udvarról utcára, utcáról pedig az Isten házába, az oltár elé vezettem a szent szertartás előtt, utána pedig vissza az esküvői házbaba. Ezután leültettem őket tanuk és a koszorúslányok közé. Hozattam kenyeret, bort és további étkeket, melyeket Isten teremtett. Én és a cimboráim szeretnénk pár szót szólni: a hagyomány úgy kívánja, hogy táncra kérjük a menyasszonyt. Szeretnék engedélyt kérni arra, hogy a menyasszony lépjen 2-3 lépést előre. Engedélyt szeretnék kérni a tanuktól, a koszorúslányokól és kísérőiktől, hogy felkérjem a menyasszonyt. Így tehát a tisztelt menyasszonyt udvarról utcára, utcáról pedig az Isten házába, az oltár elé vezettem a szent szertartás előtt, utána pedig vissza az esküvői házbaba. Ezután leültettem őket tanuk és a koszorúslányok közé. Hozattam kenyeret, bort és további étkeket, melyeket Isten teremtett. Én és a cimboráim szeretnénk pár szót szólni: a hagyomány úgy kívánja, hogy táncra kérjük a menyasszonyt. Szeretnék engedélyt kérni arra, hogy a menyasszony lépjen 2-3 lépést előre. Engedélyt szeretnék kérni a tanuktól, a koszorúslányokól és kísérőiktől, hogy felkérjem a menyasszonyt. Mivel megkaptam rá az engedélyt, úgy kérem mégegyszer, most a hitvesi asztalhoz fordulok, és megkérem a menyasszonyt, lépjen előre 2-3 lépést menyasszonytáncra. Elsőként velem, mint vőféllyel, másodszorra a barátaim számára, harmadszorra pedig a meghívott vendégekkel. Ó, kedves menyasszony, aki ettél, ittál, úgy lépj előre először a padra, majd az asztalra, és nyújtsd jobb kezed nekem, mind kísérődnek." Jézusom, kezedbe ajánljuk a szellemet, a megsebzett szívedbe pedig a szegény lelket. Ó legkegyelmesebb, legkitartóbb szűzanya, kérünk, hogy a súlyos kínok, amelyeket ki kellett állnod, amikor az édes isteni fiad a legszörnyűbb, legfájdalmasabb kereszthalálra lett ítélve, kérünk, közeledj eme szegény lélekhez segítőkészséggel, és légy számára egy melegszívű anya, aki nem hagyja el gyermekeit, vezessen téged mindenkor az örök boldogság és a tiszta lélek.
Gesztesi Csengő
EGYHÁZI OLDAL Most jön a szomorú búcsúzás a házaspártól, gyerekektől, testvérektől, sógortól, sógornőtől, barátoktól és ellenségektől, ha egyáltalán vannak. Kérlek titeket, hogy kísérjetek el engem utolsó útján végső nyughelyére, kedves barátaim, ti, akiket én a szívembem "hordok" és mindenki, aki elkísér, Isten fizesse meg nekik ezerszer. Dicsértessék a Jézus Krisztus örökkön örökké, ámen.
Fordította Krüpl László
Gesztesi Csengő
SPORT OLDAL VÁRGESZTES KUPA 2004 - Csapatok és tagjaik H E G Y I SASOK
ESMERALDA
Schalkhammer József S c h l a p a k József Rösszer Károly Valakovics Zoltán Z ö l d Gábor S c h l a p a k Brigitta F a r k a s Sándor Lázár Ottó Laub Norbert Ifj. Riesing István
Eigner Zsolt Schlapak Péter Schlapak Renátó Huber J á n o s Menoni Kornél C s e k e Norbert V a s s Imre Teller Csaba Pintér Z o l t á n Rizing János
M I N A R I K FC
GREEN HOOLIGANS
Pillmann Ferenc Pillmann Z o l t á n Pillmann Gábor Pillmann Róbert Pillmann Miklós Kluber László Krüpl László Krüpl Gábor Korali József
J a n k á c s István Hernádi József Ronyecz István Ronyecz Csaba H a r t d é g e n Csaba Horváth József Scháffer János Kluber Norbert Valakovics Gábor
Gesztesi Csengő
Gesztesi Csengő
SPORT OLDAL Hétfő (2004.07.26.) 1) H E G Y I SASOK
2 ) M I N A R I K FC Pillmann Zoltán Állás az első játéknap után: rúgott 1. Esmeralda 3 2. M i m i n k Fc 1 3. Green Hooligans 0 4. Hegyi Sasok 0
ESMERALDA Schlapak Péter Eigner Zsolt IMenoni Kornél
0-3
GREEN HOOLIGANS
1-0
kapott 0 ti 1
pont
3
0p
2P
2p .),,
Szerda (2004.07.27.) 11 E S M E R A L D A Schlapak Péter 2 Menoni Kornél
GREEN HOOLIGANS Hernádi József 2 Ronyecz István 2
3-4
2) H E G Y I SASOK Schlapak Brigitta Zöld Gábor
M I N A R I K FC Pillmann Zoltán 2 Krüpl László 1 Pillmann Róbert 2 Krüpl Gábor 2
2-7
Állás a második játéknap után: rúgott 1. M i n a r i k Fc 8 2. Esmeralda 6 3. Green Hooligans 4 4. Hegyi Sasok 2
kapott 2 4 4 III
Gesztesi Csengő
pont 4p 2p 2p 0p
SPORT OLDAL Péntek (2004.07.30.) 1) H E G Y I SASOK Farkas Sándor Zöld Gábor Lázár Ottó -
2)MINARIKFC Krüpl Gábor Rizing János (öngól) Krüpl László Állás a harmadik játéknap után: rúgott 1. Minarik Fc 11 2. Esmeralda 9 3. Green Hooligans 4. Hegyi Sasok S
GREEN HOOLIGANS Hernádi József 2 Kluber Norbert
3-3
ESMERALDA Menoni Kornél Teller Csaba 2
3-3
kapott 5 7 7 13
Gesztesi Csengő
pont 5p 3p 3p 1p
SPORT OLDAL Szombat (2004.07.31.) Elődöntő 1) HEGYI SASOK Zöld Gábor DÖNTŐ 2) MINARIK FC
GREEN HOOLIGANS Hernádi József 4
1-4
ESMERALDA Eigner Zsolt 2 Schlapak Péter 1 Teller Csaba 3
0-6
1. ESMERALDA Legjobb kapus: Legrutinosabb játékos: Legfiatalabb játékos: Leglelkesebb szurkoló: A TOTÓ nyertese:
Valakovics Gábor Schlapak József Pillmann Róbert Pillmann Zoltán Schäffer János
A bíró Széplábi Gábor. Támogatók: Várgesztesi Önkormányzat Marika Vegyesbolt Vadásztanya Várgesztest Sport- és faluvédő Egyesület Gesztes-BT - Bozzay Attila Várgesztesért Közalapítvány Nimród étterem Kolcsár Sütőipari Kft. Ifj. Kluber József, vállalkozó Schalkhammer József Krüpl Gábor
Rendező Szervező Köszönet mindenkinek aki a torna rendezésében segítséget nyújtott!
Gesztesi Csengő
HELYTÖRTÉNET
Vértesalján, ahol egykor Mátyás király eltévedt A Vértes hegység egyik legszebb része az Öregkovács-hegy, melynek legmagasabb pontja 547 m-re van a tengerszint felett. Ennek erdőkoronázata a Feszti-körképen is látható. Szépséges vonulata Felsőgalla északi tájrészét díszíti, ékesíti. Két érdekes történet, vagy tán nevezzük szóbeli hagyomány felidézésével, mi a környéken élők még jobban magunkénak érezhetjük a Vértest és a Gerecsét. Miért Öregkovács-hegy? Öregnek mondja a magyar azt, ami nagy... Nevezik Nagykovács-hegynek is. Kovács pedig azért, mert egy öreg szöllösi kovácsmester odajárt évekig szenet égetni. Mikor Mátyás király Tata körül vadászgatott - álruhában -, messze elbolyongott, majd eltévedt és véletlenül éppen az öreg szénégető kovácshoz toppant be. A kovács látta rajta, hogy udvari ember, de arra nem gondolt, hogy az igazságos Mátyás áll előtte. Szívesen adott szállást a falombokból épített kunyhójában. Vacsoráját a sült krumplit is megosztotta vele. Kapott is másnap egy szép gyűrűt azzal, ha teheti keresse fel öt Budán. Miért ne? Tavasszal fel is ment Budára. Elég volt neki a hollót ábrázoló gyűrűt megmutatni, hogy megnyíljanak előtte a fényes királyi palota kapui. A király az ebédlőben tudós urak között várta és ebédre invitálta. A valóságos lakoma végén a kovácsnak sült krumplit tálaltak fel a szolgák. Nagyot bámult, mikor a krumpliból aranytallérok hullottak eléje. Szépen megköszönte, hazavitte és így lett gazdag ember öregkorára. Egy másik történet is innen, a Vértesaljáról szállt apáról fiúra... Az 1848-as idők sok hőst teremtek országszerte. A kiváló hazafiakról sok-sok történetet őriz a nép. Ilyen volt a Vértes papja is, aki harcra és hazaszeretetre buzdította híveit. Egész kis "hadsereget" toborzott a magyar hadsereg zászlója alá. A Világosi fegyverletétel után menekülni kényszerült és az osztrákok elől egy erdei lakban húzta meg magát. Ám a gróf erdésze elárulta. Vasra verve vitték Komáromba és száz botütésre ítélték. Igaz, a porkoláb megkönyörült rajta és egy darab bőrt tett az ütlegek elé, de így is nyomorék lett egész életére. A két történet tanulságként szolgálhat az utókor " kis- és nagyemberének" egyaránt. A legendát Koltz Ignác tatai esperesplébános múltbéli elbeszéléseiből gyűjtöttem.
Gallai Rezső Emlékeim Felsőgalláról című könyvéből
Gesztesi Csengő
ELKÖSZÖNŐ Legközelebb a "Becsengetés" után találkozunk, éppen ezért már most jó előre kívánunk tanulmányokban sikeres új tanévet, sok szorgalommal, hisz az ismeretek tárháza mindenki előtt nyitva áll.
" Az IQ egy olyan láthatatlan akkumulátor, amelyet ha nem töltünk naponta új ismeretekkel, egyszerűen lemerül."
E kiadványunkul létrehozták: Gallai Edina
HartdégenÁkos Molnár Fanni Kelemen Zoltán Menoni Gabriella Pillmann Zoltán
Szerkesztő Fotók Tördelőszerkesztő Egyházi oldal Önkormányzati oldal Sport oldal
Amatőrök vagyunk mindannyian, de ebben a minőségben a legtöbbet, és a legjobbat szeretnénk nyújtani!
Gesztesi Csengő