MULTICOOKER
F
O
O
D
P
R
O
C
E
S
S
I
N
G
E
Q
U
I
P
M
E
N
T
pant 1805 c10 m100 y90 k20
friendly innovatio
Gb › BAS KET LIFTER W ARN ING LIGHT It ›
SEGN ALATORE LUM INO SO DI SOLLEVAMENTO CESTI IN FUNZIONE
De › KONTROLLLEUCHTE ANHEBEN K ÖRBE E INGE SCHALTET Fr › S IGNAL LUM INEUX DE SOULÈVEMENT DES P ANIER S EN MARCHE
Gb › AISI 316 BASKET PERFECT FOR COOK ING PASTA, R ICE AND VEGETABLE S It ›
CESTO I N ACCIAIO AISI 316 FOR ATO ADATTO ALLA COTTUR A DI RISO, PASTA E VERDURE
De › GITTERKORB AUS E DELSTAHL AISI 316, GEE IGNET FÜR DAS K OCHEN VON N UDEL, R EIS UND GEMÜ SE Fr › PANIER PERCÉ EN AISI 316 ADAPTÉ À LA CUISSON DE PÂTES, RIZ ET LÉGUME S Hu › AISI 306 KOSÁR TÖKÉLETES RIZS, TÉSZTA ÉS ZÖLDSÉGEK FŐZÉSÉRE
Hu › KOSÁREMELŐ FIGYELMEZTETŐ JELZÉS
Gb › PULL-OUT SHOWER It ›
DOCCETTA INTEGR ATA E STRAIBILE
De › HER AUSNEHMB ARER BRAUSEKOPF Fr › DOUCHETTE EXTR ACTIBLE Hu › KIHÚZHATÓ ZUHANY
Gb › LEVEL SENSOR FOR AUTOM ATIC F ILLING AND SAFETY CUT-OUT WHEN VESSEL IS EMPTY It ›
SONDE DI LIVELLO PER I L R IPR ISTINO AUTOM ATICO DELL’ ACQUA IN VASCA E PER I L BLOCCO DEL R ISCALDAMENTO I N CASO D I MANCANZA DELLA STESSA
De › FÜLLSTANDSSONDE FÜR DAS AUTOM ATISCHE NACHFÜLLEN VOM WASS ER I M B ECKEN UND FÜR DAS ABSCHALTEN DER HEIZUNG BE I WASS ERM ANGEL Fr › SONDE S DE NIVEAU POUR LE REMPL ISSAGE AUTOM ATIQUE DE L’EAU DANS LA CUVE ET POUR LE BLOC AGE DU RÉCH AUFFEMENT EN CAS DE MANQUE D’EAU Hu › SZINTÉRZÉKELŐ SZENZOR AZ AUTOMATA TÖLTÉSHEZ, ÉS BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁS (MELEGÍTÉS), HA AZ EDÉNY ÜRES
Gb › STARCH OVERFLOW AND SKIMM ING TAP It ›
RUB INETTO PER LO S FIOR AMENTO E SCARICO DEGL I AMIDI
De › ÜBERL AUFHAHN UND HA HN ZUM ABLASSEN VON STÄRKE Fr ›
ROB INET ANTI-DÉBORDEMENT ET VIDANGE DES A MIDES
Hu › TÚLFOLYÓ SZELEP
AUTOMATIC COOKERS CUOCITORI AUTOMATICI AUTOMATISCHE KOCHGER CUISEURS AUTOMATIQUES AUTOMATA SÜTŐK
Gb › This range developed for the specific needs of catering - includes 21 different models with 1 or 2 pans and indipendent baskets. Flexible cooking equipment that can carry out most of the traditional cooking in water, such as those regarding any type of pasta, rice, soup, white and red meat, vegetables, etc. The technology used for the production of these machines guarantees fast and safe operating cycles, constant product quality, utmost working reliability and a better use of human resources. It › Q uesta gamma, nata per specifiche necessità della grande ristorazione, si compone di ben 21 modelli ad una o due vasche con cestelli indipendenti. La flessibilità di queste macchine fa sì che nelle
ÄTE
stesse possano essere effettuate gran parte delle tradizionali cotture in acqua, come quelle relative ad ogni tipo di pasta, riso, minestre, carni bianche e rosse, verdure, ecc. Le tecnologie usate nella costruzione delle macchine garantiscono velocità e sicurezza dei cicli di lavoro, qualità costante del prodotto, alta affidabilità di esercizio e miglior impiego delle risorse umane. De › Dieses Geräteprogramm, das für die spezifischen Anforderungen aller E insatzbereiche der G roßküche und der Gemeinchaftsverpflegung entwickelt worden ist, besteht aus 21 verschiedene Ausführungen, ausgerüstet mit 1, 2 K ochbehälter und unabhängige K ochkörbe. Dank der flexibilität dieser Geräte, kann man die meisten herkömmlichen
Kochzubereitungen wie Teigwaren, R eis, Suppen, Kochfleisch, G emüse u.s.w. problemlos durchführen. D ie in der Fertigung der G eräten angewendeten innovativen Technologien gewährleisten schnelle und sichere Arbeitsvorgänge, konstante Qualität des Personals. Fr › Cette gamme, créée pour des exigences spécifiques de la grande restauration, est composée de 21 modèles à une cuve ou deux cuves avec paniers indépendants. Ces appareillages-çi, grâce à leurs flexibilités, permettent d’effectuer grande partie des cuissons traditionnelles à eau, indiquée pour pâtes, riz, potages, viandes blanches et rouges, légumes, etc. L’emploi de technologie avancée assure vitesse et sécurité des cycles de travail, qualité constante
du produit, haute fiabilité d’exercice et meilleur emploi des ressources humaines. Hu › Ez a sorozat - kifejezetten a catering igényeire szabva készült, 21 különböző modellből áll, 1 vagy két serpenyővel és különálló kosarakkal. Rugalmas főzőfelszerelés, mellyel a legtöbb hagyományosan, vízben való főzési eljárás megvalósítható: bármilyen fajtájú tészta, rizs leves, fehér és vörös hús,zöldségek stb. Az ezeknél a gépeknél alkalmazott technológia gyors, és biztonságos működést, állandó termékminőséget, legnagyobb fokú üzemi biztonságot és a munkaerő jobb felhasználását garantálja.
A MULTICOOKER LEGSIKERESEBB TERMÉKEI MOST SUCCESSFUL PRODUCTS OF M ULT ICOO K ER • • • • • • • •
Levesalapok Rizs Tészta Hal Hús Tojás Zöldségek Hüvelyesek
• Stock • Rice • Pasta • Fish • Meat • Eggs (clodding eggs too) • Vegetables • Legumes
KONSTRUKTÍV JELLEMZŐK • Rozsdamentes acél AISI 304 szerkezet • külső burkolat AISI 304 rozsdamentes acél • AISI316 rozsdamentes acél serpenyők 3mm vastag • Perforált kosarak, AISI 316 rozsdamentes acélból •
elülső leeresztő csap krómozott rézból szigetelt fogantyúval.
• kiegyensúlyozott fedél AISI 3 304 rozsdamentes acélból • automata víz töltés és visszaállítás az edényben • túlfolyó berendezés • kihúzható zuhany az ételek gyors lehűtésére és az edény tisztítására
• Gőz típusok: Gőzzel hevített, külső áramforrásból kerül a rétegekbe a gőz. Vezérlőszeleppel ellátott, mellyel változtatható a hőbevitel. • A gőzt egy nyomáskapcsoló, biztonsági szelep, nyomásmérő, és termosztatikus szelep vezérli. rétegek fala AISI 304 rozsdamentes acélból készült • maximum nyomás 0,5 bar.
CO N STRUCT IV E FE ATURES • Stainless steel AISI 304 carrying structure. • Exterior cladding AISI 304 stainless steel. • AISI 316 stainless steel pans, 3 mm thick. • Perforated baskets made of AISI 316 stainless steel. • Front drain tap made of 2” chromeplated brass with insulating handle. • Counterbalanced lid in AISI 304 stainless steel. • Automatic filling and reinstating of water inside the pan. • Overflow device and starch skimming tap. • Extractable shower head to cool food rapidly and wash the pan. • Baskets lifting and tilting automatically with standstill in dripping position. • Control system to assure that the machine stops if without water. HE ATED: • Gas versions: are heated via high capacity
• automatikusan emelkedő és billenő kosarak, csepegő pozicióban automatikusan megáll. • ellenörzőrendszer mely biztosítja, hogy a gép leáll ha nincs benne víz. HEVÍTÉS: • Gáz típusok: nagy kapacitású, rozsdamentes acél csöves gyújtóláng nélküli égők hevítik. Automata begyújtás és vezérláng ellenőrzés. • Elektromos típusok: „Incoloy 700” páncélozott melegítő elemek biztosítják a hevítést.
stainless steel tubular pilotless burners, with automatic ignition and flame control device. • E lectric versions: by means of armoured “Incoloy 700” elements. • S team versions: - heated by steam, introduced into the jacket from an external mains supply and fitted with a control valve which provides infinite variable heat input. - Steam is controlled by a pressure switch, safety valve and pressure gauge, thermostatic valve. - Jacket walls made of AISI 304 stainless steel. - Maximum pressure 0,5 bar.
ELEKTRONIKUS EGYSZERŰSÉG A Firex elektronikus kártya jellemzői: • használata könnyedén megtanulható • precíz hőmérsékletbeállítások 20 és 110 Celsius fok között • beálíltható főzési idő - a kosarak bemerítésétől számítva - a minimum megadható idő 30 másodperc
• HACCP ellenőrzés céljából személyi számítógépre csatlakoztatható • üzenetek és risztások küldése, a leggyakoribb problémák azonosítására és megoldására • 3 számjegyes, 2 digitális kijelző, mutatja a terméket, hőmérsékletet vagy a főzési időből hátramaradt időt (visszaszámlálás) • folyamatos fény jelzi, hogy a hevítés bekapcsolt
• irányítható kosár-mozgás • az edény vízfeltöltése és vízszint ellenőrzése automatikus a folyamatos főzési ciklusok érdekében • ha nem megfelelő a vízszint a hevítés leáll • az étel lehűtésére vagy tisztításra szabályozható, hogy a zuhany meleg/hideg vizet adjon
ELECTRO NI C S IM PL I CITY
• •
• • • • •
Firex electronic card features: • is extremely easy to learn and to use • allows to set temperatures very precise with values from 20°C to 110°C • gives the possibility to set the cooking time, in the meaning
•
•
of basket immersion, with minimum value of 30 seconds controls the basket movements grants the automatic filling of the vessel and the maintaining of the necessary level of water for continuous cycles of cooking stops the heating in case of not sufficient water level connects the basket surfacing with the orange lamp signal standard permits water regulation hot/cold for the shower for product cooling down or for cleaning. is standarly prepared to be connected with the PC for the HACCP control provides simple messages and alarms to help to identify and correct the most commun errors of use has 2 digital displays with 3 digits showing product and set temperature or countdown for end of cooking time shows with a continous light signal that heating is on.
FŐBB OPCIÓK ÉS KIEGÉSZÍTŐK • • • •
Mosható, rozsdamentes acél HACCP ellenőrző Kérésre, hűtő edényes kocsi Kézikocsi
MAIN OPT I ONA LS AN D ACCESSOR I ES • • • •
Washout stainless steel HACCP Controller Cooling basin trolley, upon request Trolleys
INSTALLÁCIÓ
/ IN STALL ATI ON L
1800
H
P
AUTOMATA SÜTŐK
Modell Model
mm (L x P x H)
edény Vessel nr.
E dény térfogata Vessel capacity
AUTO MA TIC COO K ERS
Gáz típusú Gas Version
Főzőedény Cooking Vessel ]** Méretek Dimensions
/
Kosár térfogata Basket capacity
lt.
kg.
Gáz teljesítmény Gas power rating Kw
Gőz típusú Steam Version
Elektromos csatlakozás Elect. connection
Gőz fogyasztás Steam consumption
Elektromos típusú Electric Version
Elektromos Elektromos csatlakozás csatlakozás Elect. Elect. connection connection
Elektromos teljesítmény Elect. power rating
V/Hz
Kg/h
V/Hz
V/Hz
Kw
1-12
800x900 h. 900
1
135
12/15
27
230/50 AC - 1N + PE
15
230/50 AC - 1N + PE
400/50 3N+PE AC
16,5
1-18
1000x900 h. 900
1
188
18/23
36
230/50 AC - 1N + PE
45
230/50 AC - 1N + PE
400/50 3N+PE AC
22
1-24
1200x900 h. 900
1
242
24/30
45
230/50 AC - 1N + PE
60
230/50 AC - 1N + PE
400/50 3N+PE AC
27,5
1-10/10
1400x900 h. 900
1
242
2x10/13
45
230/50 AC - 1N + PE
60
230/50 AC - 1N + PE
400/50 3N+PE AC
27,5
2-12
1600x900 h. 900
2
2x135
2x12/15
27+27
230/50 AC - 1N + PE
35+35
230/50 AC - 1N + PE
400/50 3N+PE AC
16,5+16,5
2-18
2000x900 h. 900
2
2x188
2x18/23
22+22
230/50 AC - 1N + PE
45+45
230/50 AC - 1N + PE
400/50 3N+PE AC
22+22
2-24
2400x900 h. 900
2
2x242
2x24/30
27,5+27,5
230/50 AC - 1N + PE
60+60
230/50 AC - 1N + PE
400/50 3N+PE AC
27,5+27,5
* Száraz tészta KG S /
Dry pasta KGS
TÍPUSOK / VERS IONS
CPM IV1-12
CPMDE 1-24
VER SIONE V APORE GŐZ HEVÍTÉSŰ
VER SIONE ELETTR ICA ELEKTROMOS HEVÍTÉSŰ
CMPDG 2-12 VER SIONE G AS GÁZ HEVÍTÉSŰ
fi
pant 1805 c10 m100 y90 k20
r e x . i
© 2009 - graphics by alidada.it - printed in Italy by grafiche antiga
I dati riportati sono indicativi. L’Azienda si riserva di apportare in qualsiasi momento variazioni senza preavviso. / The information herein is indicative and not binding. The company reserves the right to make alterations at any time without notice. / Die vorliegenden Daten sind nicht bindend. Die Firma behält sich vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. / Les données reportées sont fournies à titre indicatif Nôtre firme se réserve le droit d’efffectuer des variations à tout moment sans préavis. / Los datos descritos son indicativos. El fabricante se reserva de aportar variaciones en cualquier momento sin previo aviso.
t
friendly innovation
F I R E X srl - 32036 S E DICO (Belluno) - Italy - Z.I. Gresal, 28 - Tel. +39 0437 852700 - Fa x +39 0437 852858 - firex@firex