Nyugat-dunántúli Regionális Fejlesztési Ügynökség Kht. www.westpa.hu –
[email protected] 9400 Sopron, Új u. 12. Tel.: 99/512-910 – Fax: 99/512-919 9023 Gyôr, Buda u. 21. Tel.: 96/319-467 – Fax: 96/319-467 9027 Gyôr, Gesztenyefa u. 4. Tel.: 96/506-920 – Fax: 96/506-921 9700 Szombathely, Kôszegi u. 23. Tel.: 94/509-350 – Fax: 94/326-147 8900 Zalaegerszeg, Petôfi u. 24. Tel.: 92/598-026 – Fax: 92/598-026 8800 Nagykanizsa, Király u. 47. Tel.: 93/314-431 – Fax: 93/314-431
West Pannon Regional Development Agency
MÁV Magyar Államvasutak Rt. Szombathelyi Területi Képviselet www.mav.hu 9700 Szombathely, Széll Kálmán u. 2. Tel.: 94/311-420 – Fax: 94/316-862 Megyei Állami Közútkezelô Kht.-k web.kozut.hu 9022 Gyôr, Batthyány tér 8. Tel.: 96/316-133 – Fax: 96/319-392 9700 Szombathely, Március 15. tér 2. Tel.: 94/504-000 – Fax: 94/504-003 8900 Zalaegerszeg, Köztársaság út 1. Tel.: 92/549-700 – Fax: 92/549-724
Elérhetôségek
Contacts
www.westpa.hu –
[email protected] Hungarian State Railway Representation 9400 Sopron, Új u. 12. Tel.: +36 99 512 910 – Fax: +36 99 512 919 9023 Gyôr, Buda u. 21. Tel.: +36 96 319 467 – Fax: +36 96 319 467 9027 Gyôr, Gesztenyefa u. 4. Tel.: +36 96 506 920 – Fax: +36 96 506 921 9700 Szombathely, Kôszegi u. 23. Tel.: +36 94 509 350 – Fax: +36 94 326 147 8900 Zalaegerszeg, Petôfi u. 24. Tel.: +36 92 598 026 – Fax: +36 92 598 026 8800 Nagykanizsa, Király u. 47. Tel.: +36 93 314 431 – Fax: +36 93 314 431
of the Area Szombathely www.mav.hu 9700 Szombathely, Széll Kálmán u. 2. Tel.: +36 94 311 420 – Fax: +36 94 316 862 Public Road Operators of the counties web.kozut.hu 9022 Gyôr, Batthyány tér 8. Tel.: +36 96 316 133 – Fax: +36 96 319 392 9700 Szombathely, Március 15. tér 2. Tel.: +36 94 504 000 – Fax: +36 94 504 003 8900 Zalaegerszeg, Köztársaság út 1. Tel.: +36 92 549 700 – Fax: +36 92 549 724
Bécset és Pozsonyt összeköti Zágrábbal és Ljubljanával Nyugat-Dunántúlon keresztül, ráépülve az új szlovén-magyar vasútra is
A harmadik évezred borostyánkô útja The Amber Road of the third millennium It connects Vienna and Bratislava with Zagreb and Ljubljana building on the new Slovenian-Hungarian railroad as well
a közép-európai tér újrateremtôje a harmadik évezred Borostyánkô útja
the Amber Road of the third millennium
recreating the Central-European space
Az észak-déli közlekedési lehetôségeknek a történelmi idôktôl kezdve nagy szerepe volt. A 2000 éves Borostyánkô út a Baltikumot kötötte össze Pannónián keresztül az Adriával. Az I. világháború utáni határmegvonások, majd a II. világháború következményei megváltoztatták a nyugat-dunántúli régió és ezáltal az észak-déli tengely helyzetét: felépült a Vasfüggöny, megszûnt a határátkelôhelyek többsége. A harmadik évezred elején azonban a megváltozott politikai és gazdasági körülmények a vasúti és a közúti forgalom nagyságára is jelentôs befolyást gyakoroltak. A Nyugat-dunántúli régió fontos érdeke, hogy a közlekedés fejlesztésekor a gazdasági és a környezetvédelmi szempontokat is figyelembe véve a vasúti és a közúti fejlesztések megfelelô idôben megvalósuljanak. Mi indokolja az útfejlesztés haladéktalan elkezdését? y A 2004. május 1-i Európai Uniós bôvítéssel tapasztalható forgalmi átrendezôdés és a forgalom folyamatos növekedése halaszthatatlanná teszi az észak-déli közlekedési folyosó fejlesztését. Szakértôk becslései alapján az elszállítandó áruk mennyisége a térségben a következô 20 évben a hétszeresére fog növekedni. y A magyar határforgalom 60%-át adó Nyugat-Dunántúl európai közlekedési kapcsolatainak, elérhetôségének jelentôs javítása elôfeltétel egész Közép-Európa gazdasági dinamizmusának
A magyar határ forgalom 60%-a a Nyugat-Dunántúlon halad keresztül
megtartásához. Az észak-déli M9-M86 közlekedési tengely közúti fejlesztései és az ezekkel egyidejû regionális vasút-hálózati fejlesztések kiemelkedô fontossággal bírnak. Cél a fenntartható közlekedési, logisztikai, tömegközlekedési modell megvalósítása. y Szakértôi becslések alapján az út kiépítésével a rendkívül magas baleseti arány az 1/8-ra csökkenne! y A régió kohéziója szempontjából nagyon fontos elôrelépés lenne az útfejlesztés, hiszen az észak-déli tengely teljes nyugat-dunántúli kiépítése esetén legalább 40%-kal, 1,5 órával csökkenne a Gyôr-Nagykanizsa útszakasz hossza. Magyarország 10 legnagyobb városa közül már csak Szombathely és Pécs nem érhetô el gyorsforgalmi úton!
Bevezetés
Introduction The North-South transport possiblities have a very important role from the beginning of historical times. The two thousand years old Amber Road connected the Baltic with the Adriatic. The change of borderlines after World War I and the consequences of World War II have changed the situation of the West Pannon Region and the North-South axis: the Iron Curtain has been built,
60 per cent of the Hungarian border-crossing transport happen in West Pannonia
most of the border crossing points have been closed. However, changed political and economic circumstances have a remarkable influence on the extent of railroad and public road traffic at the beginning of the third millennium. It is of capital interest for the West Pannon Region to realise railroad and public road developments in time, taking into consideration economic and
environment protection aspects as well. What justifies the forthwith start of these developments?
y
The traffic realignment
inconnection with the enlargement of the European Union on the 1st May of 2004 and the continuous growth of traffic makes the development of the North-South transport corridor undeferable. According to expert’s estimations the extent of goods to transport will grow sevenfold in the next twenty years.
y
The significant improvement of the European vehicular relations and
accessability of West Pannonia is a premise for maintaining the economic dynamism of whole Central Europe. The public road developments of the M9-M86 North-South transport corridor and the developments of the regional railroad network are of significant importance. The aim is to realise a sustainable vehicular, logistical and pubic transport model. estimations the high accident proportion could diminish to its eighth by building the road!
y
y
According to expert’s
The developoment would be an
important step forward from the point of view of the region’s cohesion as the lenght of the distance between Gyôr and Nagykanizsa would decrease at least with 40 per cent, one and a half hours in case of building the North-South axis in the whole region. Only Szombathely and Pécs out of the ten biggest cities in Hungary are not accessible via clearways!
A nyugat-dunántúli régiót észak-déli irányban átívelô történelmi múltú útszakasz ma egy dinamikusan fejlôdô gazdasági térségen vezet keresztül. A ma meglévô közúti kapcsolatokat vizsgálva a régió „külsô” elérhetôsége kielégítô, mivel északon és délen nagy teljesítményı közúti kapcsolatok, az M1 és az M7 autópályák határolják, azonban feltétlenül szükséges az M9-es és a 8-as utak fejlesztése. A régió határain túlmutató gazdasági kapcsolatok mellett a belsô kapacitások jó mûködése is elengedhetetlen ahhoz, hogy a szomszédos régiók egymás közti kapcsolata javuljon, azaz a régión belüli elérhetôségi viszonyoknak is kedvezôknek kell lenniük.
Ez az út az európai térben a hiányzó láncszem Megszûnteti az M1 és M7 autópályák közötti közlekedési vákuumot
A szomszédos régiók egymás közötti kapcsolatának alakulásában a határátkelôk megközelíthetôsége és a határon túli területek jó elérhetôsége játszik szerepet. Bécs és Pozsony viszonylag könnyen megközelíthetô a rendelkezésre álló utak segítségével, azonban déli és nyugati határán szükséges a megközelítési útvonalak fejlesztése Ausztria, Szlovénia és Horvátország felé.
Közúti fejlesztések Public road development The historical road spanning through the West Pannon Region in a North-South
This road is the missing link in the European space It dissolvces the transport vacuum between the motorways No. M1 nad M7
orientation is leading through a dinamically developing economic area today. Analysing the extant public road connections the region’s ‘exterior’ accessability is satisfactory as the region has public road connections of great efficiency at its northern and southern borders (the motorway No. M1 and M7) but the development
of the roads No. M9 and No. 8 is definitely necessary. The proper operation of inner capacities – besides the border-crossing economic relations of the region – is indispensable to improve the relations between neighbouring regions, so accessability relations within the region have to be favourable as well. The accessability of border-crossing points and areas on the other side of the border play an important role in the evolution of the relations between neighbouring regions. Vienna and Bratislava are relatively easy to access via extant roads, but the development of southern and western roads towards Austria, Slovenia and Croatia have to be developed.
Az egyre bôvülô nemzetközi kapcsolatok és a térség turisztikai kínálatának bôvülése felértékeli az útvonal szerepét. A folyamatos forgalomnövekedésbôl is kiemelkedô a nehéz teherjármû-forgalom növekedésének üteme, amelynek mértéke az útszakasz túlterheltségét, forgalombiztonságát rendkívül kedvezôtlen mértékben befolyásolja. 2004. május 1-je óta a folyosó forgalma másfélszeresére nôtt a forgalom nagymértékû átterelôdése miatt. Ebbôl adódóan az úthasználók komfortérzete nagymértékben romlott. Több a tengely útvonalán fekvô település lakóinak
Nehéz teherjármû-forgalom növekedése Összeköti a kulturálisan illeszkedô, de közlekedésileg szétszakított három nyugat-dunántúli megyét
életminôségét rontja az átmenô forgalom okozta zajártalom, levegôszennyezés, rezgésterhelés. A javasolt útvonalnak azonban a régió közlekedési hálózatában meglévô feszültségek enyhítésén túl a területfejlesztésre, a térség versenyképességére is jelentôs hatása van. A jobb elérhetôség, megközelíthetôség növeli a terület versenyképességét, serkenti a gazdasági fejlôdést és elôsegíti a tôkebeáramlás növekedését.
Közúti fejlesztések Public road development Growth of heavy vehicles’ traffic It connects the three counties of West Transdanubia coherent in culture, but torn apart in transport
The ever flaring international relations and the touristic supply of the region appreciate the role of the route. The increasing numbers of heavy vehicle traffic are outstanding in continuous growth of traffic. Its measure affects the surfeit and security of the road in an extremely unfavourable way. Because of the considerable deflection of traffic the traffic on this route has increased one and a half times since 1st May 2004.
Consequently the comfort of those using the road has largely declined. Noise and airpollution as well as vibrancy load worsen the life quality of inhabitants living in settlements along the route. The suggested axis has a significant effect not only on the mitigation of tensions in the transport network of the region but also on regional development and competitiveness. Better accessability increases the competitiveness of the region, it stimulates economic development and assists in the growth of stock inflow.
A vasúti közlekedési igény is egyre növekszik, a gazdasági érdek és az utazási idô nem tudja elviselni a sugaras, azaz Budapesten keresztül vezetô útvonalakat; egyre inkább kikényszeríti a térségben eredetileg kialakult szállítási útvonalak visszaállítását.
Meghatározóak a nemzetközi igények
A közlekedésfejlesztési lehetôségeket jelenleg a nemzetközi közlekedési, szállítási igények határozzák meg. A fejlesztési elképzelések között azok a vasútvonalak kapnak prioritást, amelyek valamilyen formában részei a Páneurópai hálózatnak, illetve kapcsolódnak hozzá. A régiót a IV. és az V. számú európai közlekedési korridor szeli át.
Vasúti fejlesztések
Railroad development Railroad transport needs are ever rising. Economic interest and travel time cannot bear radial routes leading through Budapest, they force evermore the setback of transport routes originally evolved in this area.
International needs are determing
Transport development possibilities are determined by international transport needs. Those railroads which are part of the Pan European network in a way
or are connected to it have priority among the development concepts. The region is being crossed by the European transport corridors No. IV and V.
A tervezett fejlesztéseket csak a szomszédos vasutakkal összehangoltan lehet végezni. Az észak-déli tengely kiépítésének lehetséges megoldását döntôen a szlovák és osztrák vasút infrastruktúra-elképzelései befolyásolják. A szlovák fejlesztéseket az elmúlt idôben megjelenô gazdasági igények befolyásolják, hiszen a szénbányákból, vasmûvekbôl, acélmıvekbôl származó termékeket északról kell beszállítani, míg az újonnan Szlovákiába települt autóipari cégek igényeinek megfelelôen a termékeket vasúton kell elszállítani a nyugat-dunántúli régión keresztül a déli kikötôkig. Ausztria irányából jelentôs forgalom-növekedésre
Szlovák infrastruktúrafejlesztések Elôsegíti a régió kohézióját
lehet számítani abban az esetben, ha a Bécs-Szombathely-Graz vonalon a korszerûsítés megtörténik. A Szombathely-Nagykanizsa szakasz korszerûsítésével pedig gyors, közvetlen kapcsolat építhetô ki Szlovénia és Horvátország irányába is. A szállítási kapacitások leginkább villamosítással és pályarekonstrukcióval növelhetôk, így meghatározóvá válhat ezen a tengelyen a korszerû és környezetkímélô vasúti áru- és személyszállítás.
Vasúti fejlesztések
Railroad development Developments can only be planned harmonising with neighbouring railways. The possible solutions of building the North-South axis are sinificantly affected by infrastructure
Slovakian infrastructure developments It favours the cohesion of the region
concepts of the Slovakian and Austrian railways. Slovakian developments are affected by recently appeared economic needs as products of coal-mines, iron factories and steel factories have to be transported from the north, while products of the newly
settled automotive firms have to be transported via railroads through the West Pannon Region to the southern harbours according to their needs. We can count with a remarkable increase in traffic from Austria in case of modernising the Vienna-Szombathely-Graz line. A fast and direct connection can be built towards Slovenia and Croatia with the modernisation of the line between Szombathely and Nagykanizsa. Transport capacities can mainly be increased through electrification and reconstruction, so modern and environment-friendly transport of ggods and passengers could get dominant on this axis.
Az észak-déli tengely megerôsítését célzó kezdeményezés fontosságát a magyar régiók már felismerték. Ezért 2004. október 28-án a nyugat-dunántúli régió, a dél-dunántúli régió és a dél-alföldi régió Szekszárdon aláírtak egy együttmûködési megállapodást. A régiók célja ezzel az, hogy
y
az Európai Unió történelmi bôvítése után kiegyensúlyozott közlekedési hálózat
Erôsödjék a régió versenyképessége Megépítése számszerûen mérhetô gazdasági elônyökkel jár, a fejlesztés elmaradása veszélyezteti a térség dinamikus fejlôdését
alakulhasson ki Közép-Európában;
y
megvalósuljon Közép-Európában és Magyarországon az
észak-déli közlekedési folyosók megerôsítése, valamint létrejöjjön a Budapesten kívüli déli területek nyugat-keleti összeköttetése;
y
erôsödjék Magyarország régióinak és ezáltal
az egész magyar gazdaságnak a nemzetközi versenyképessége.
Szekszárd 2004. október 28.
28th October 2004
Szekszárd The region’s competitiveness should increase Its building is accompanied by numerically measurable economic advantages, the default of the development threatens the dynamic development of the area
Hungarian regions have already recognised the importance of intiatives fortifying the North-South axis. Hence West Pannonia, South Transdanubia and the South Great Plain have signed a cooperation agreement in Szekszárd on the 28th
y
October of 2004. The regions signed the agreement for the purpose of establishing a balanced transportation network in Central Europe after the
historical enlargement of the European Union
y
facilitating the development of north-south transportation corridors
y
in Central Europe and in Hungary and establishing east-west links in the areas south of Budapest developing the international competitiveness of the regions of Hungary and the whole of the Hungarian economy
2004. november 19-én Szombathely városában rendezték meg a szekszárdi konferencia folytatását a magyar vendégek mellett nemzetközi (osztrák, szlovák és szlovén) vendégek részvételével. A konferencián elhangzott elôadások és hozzászólások bebizonyították, hogy többek közt a Szlovákiában az elmúlt idôszakban végbement nagy arányú ipartelepítésnek köszönhetôen (pl. autóipari beruházások) rendkívüli szállítási igények fognak elôállni a térségben mind közúton, mind vasúton. A 2004. május 1-én az Európai unióhoz csatlakozó országok sajátos módon megalkotják az észak-déli tengely ívét, a köztük lévô kapcsolat a jövôben fontos szerepet fog játszani. Az érintett térség a kialakult/kialakuló fejlôdési terek
Fejlôdési terek metszéspontja Megtöri a Trianon következtében kialakult, csak a központba futó közlekedés átkát Magyarországon
metszéspontjában van: London-Milano, Gdansk-Prága-Pozson-Bécs-Gyôr, illetve Berlin-Drezda-Prága-Brno-Szombathely-Graz-Szlovénia. A közép-európai gazdasági és közlekedési tér megerôsítésére, a szlovák-magyar-szlovén észak-déli közlekedési kapcsolatok hiányzó szakaszainak 2007-2015 közötti kiépítésére a konferencia résztvevôi közös nyilatkozatot írtak alá, illetve támogatták azt.
Szombathely 2004. november 19.
19 th November 2004
Szombathely The continuation of the conference at Szekszárd was the one organised at Szombathely
Intersection of development areas It resettles the curse of the centralised transport network evolved as a consequense of Trianon
on the 19th November in 2004. Besides the numerous Hungarian participants there were international guests as well (from Austria, Slovakia and Slovenia). The presentations and comments on the conference have proved that there will appear an extraordinary transport need in the region on public roads as well as on railroads
among others thanks to the high proportion of industrial deployment in Slovakia (e.g. automotive investments). The countries which have entered the European Union on the 1st of May 2004 create the span of the North-South axis in a special way. The link between them will have a significant role in the future. The effected area is in the intersection of evolving/evolved development spaces: London-Milano, Gdansk-Prague-Bratislava-Vienna-Gyôr and Berlin-Dresden-Prague-Brno-Szombathely-Graz-Slovenia. The participants of the conference have signed or supported a common declaration to fortify the Central European economic and vehicular space and the building of missing links of the Slovakian-Hungarian-Slovenian North-South transport relations between 2007 and 2015.
A régió elemi érdeke, hogy az M86-M9-es közlekedési tengely kiépítése 2007–2015 között a Kohéziós Alap ámogatásával – a forgalmi terhelésnek és a regionális gazdasági hatásnak megfelelô ütemezésben – kerüljön megvalósításra: ennek érdekében szerepeljen Magyarország nevesített, a magyar kormány által a 2007-2013 között Kohéziós Alapból megvalósításra javasolt projektek listáján. A 2007-ben induló beruházásokhoz szükséges közlekedési mérnöki és költségvetési tervezési és elôkészítô munkálatok folytatása illetve megkezdése elsôsorban az alábbi
M86-M9-es közlekedési tengely kiépítése
útszakaszokon:
y
M86 gyorsforgalmi út Csorna-Szombathely szakasz;
y
85. sz. fôút négysávosítása Gyôr-Csorna szakasz;
y
M9 Szombathely-Zalaegerszeg (-Nagykanizsa);
y
y
M8 Szentgotthárd-Vasvár szakasz;
M9-es gyorsforgalmi
út Pereszteg-Nagycenk-Kópháza-Sopron-Országhatár közötti szakaszának kiépítése.
Kiemelt projektek
Emphasised projects It is fundamental interest of the region to build the M86-M9 transport axis with the support of the Cohesion Fund between 2007 and 2015 accordingly to the transport loading and the regional economic effects. For the sake of this cause these projects have to be featured on the project list of Hungary which the
Building the M86-M9 transport axis
Hungarian Government suggests to be financed from the Cohesion Fund between
2007 and 2013. Transport engineering and preparation necessary for the projects beginning in 2007 has to be continued or started first of all in these projects:
y
the main traffic road No. 85 between Gyôr and Csorna Zalaegerszeg(-Nagykanizsa)
y
y
Clearway M86 section Csorna-Szombathely M8 section Szentgotthárd-Vasvár
y
y
Four-laning
M9 Szombathely-
Building the section Pereszteg-Nagycenk-Kópháza-Sopron-Border of the clearway No. M9
y
M86 gyorsforgalmi út Csorna-Szombathely szakasz
y
85. sz. fôút négysávosítása Gyôr-Csorna szakasz
y
M8 Szentgotthárd-Vasvár szakasz
y
M9 Szombathely-Zalaegerszeg (-Nagykanizsa)
y
M9-es gyorsforgalmi út Pereszteg-Nagycenk-Kópháza-Sopron-Országhatár közötti szakaszának kiépítése.
2007-2013 között elsôsorban megvalósítandó projektek projects to be realised between 2007 and 2013
y
Clearway M86 section Csorna-Szombathely
y
Four-laning the main traffic road No. 85 between Gyôr and Csorna
y
M8 section Szentgotthárd-Vasvár
y
M9 Szombathely-Zalaegerszeg(-Nagykanizsa)
y
Building the section Pereszteg-Nagycenk-Kópháza-Sopron-Border of the clearway No. M9