MOVIDRIVE® sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Vydání
03/2001
Příručka 1051 6166 / CZ
SEW-EURODRIVE
Obsah 1 Úvod ................................................................................................................... 4 2 DFP11A / DFP21A.............................................................................................. 6 2.1 Rozdíly mezi DFP11A / DFP21A .............................................................. 6 2.2 Změna z DFP11 na DFP21....................................................................... 7 3 Montážní a instalační pokyny........................................................................... 8 3.1 Podporované typy přístrojů ....................................................................... 8 3.2 Montáž přídavné karty .............................................................................. 8 3.3 Osazení konektoru .................................................................................... 9 3.4 Stínění a položení sběrnicového kabelu ................................................. 10 3.5 Ukončení sběrnice .................................................................................. 11 3.6 Nastavení adresy stanice........................................................................ 11 3.7 Zobrazovací prvky................................................................................... 12 3.8 GSD soubor ............................................................................................ 13 4 Programování a uvedení do provozu ............................................................ 14 4.1 Programování zařízení DP Master.......................................................... 14 4.2 Externí diagnostika ................................................................................. 17 4.3 Uvedení měniče do provozu ................................................................... 19 5 Provozní režim na PROFIBUS DP .................................................................. 22 5.1 Řízení měniče ......................................................................................... 22 5.2 PROFIBUS DP Timeout.......................................................................... 24 5.3 Reakce na Timeout sběrnice .................................................................. 25 5.4 Parametrizace přes PROFIBUS DP........................................................ 25 6 Zpětné kódy parametrizace ............................................................................ 31 6.1 Prvky ....................................................................................................... 31 6.2 Zvláštní případy ...................................................................................... 32 7 Diagnostika chyb............................................................................................. 35 7.1 Průběh diagnostiky ................................................................................. 35 8 Technické údaje .............................................................................................. 38 9 Rejstřík ............................................................................................................. 39
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
3
1 1
Úvod
Obsah této příručky
Tato příručka pro přídavné vybavení PROFIBUS (DFP) popisuje montáž přídavné karty PROFIBUS DFP do měniče pohonu a uvedení přístroje MOVIDRIVE® do provozu ve sběrnicovém systému PROFIBUS.
Další literatura
Pro zajištění jednoduchého a efektivního připojení MOVIDRIVE na sběrnicový systém PROFIBUS byste si měli kromě této uživatelské příručky vyžádat následující příručku k tématu sběrnice: •
Příručka - Profil sběrnicových přístrojů MOVIDRIVE®
V příručce "Profil sběrnicových přístrojů" MOVIDRIVE® jsou kromě popisu sběrnicových parametrů a jejich kódování vysvětleny i různé koncepce řízení a aplikačních možností ve formě malých příkladů. Příručka "Profil sběrnicových přístrojů" MOVIDRIVE® obsahuje seznam všech parametrů měniče, které lze číst, resp. zapisovat pomocí různých systémových rozhraní, jako např.systémová sběrnice, RS-485 nebo sběrnicové rozhraní.
4
Vlastnosti
Měnič MOVIDRIVE® s přídavnou kartou DFP umožňuje díky výkonnému univerzálnímu sběrnicovému rozhraní připojení k nadřazeným automatizačním systémům pomocí sběrnice PROFIBUS.
MOVIDRIVE® a PROFIBUS
Funkce měniče, který je základem provozu se sběrnicí PROFIBUS, tzv. přístrojový profil, je jednotný a nezávislý na sběrnici. Pro vás jako uživatele se tak nabízí možnost vyvíjet aplikace pohonu nezávislé na sběrnici. Tím je umožněna snadná změna a snadný přechod na jiné sběrnicové systémy, jako jsou INTERBUS (přídavné vybavení DFI).
Přístup ke všem informacím
Pomocí rozhraní PROFIBUS vám MOVIDRIVE® nabízí možnost digitálního přístupu ke všem parametrům a funkcím pohonu. Řízení měniče se provádí pomocí rychlých cyklických procesních dat. Díky tomuto kanálu procesních dat máte možnost kromě zadávání jmenovitých hodnot, jako např. jmenovité otáčky, integrátorový čas pro náběh a doběh atd., spouštět i různé funkce pohonu, jako např. povolení, zablokování regulátoru, normální zastavení, rychlé zastavení atd. Současně můžete pomocí tohoto kanálu zpětně číst i skutečné hodnoty z měniče, jako např. skutečné otáčky, proud, stav přístroje, číslo chyby nebo referenční hlášení.
Cyklická a acyklická výměna dat
Zatímco výměna procesních dat probíhá zpravidla cyklicky, lze parametry číst, resp. zapisovat jen acyklicky pomocí funkcí READ/WRITE. Tato výměna parametrických dat vám umožňuje vytvářet aplikace, ve kterých jsou všechny důležité parametry pohonu uloženy v nadřazeném automatizačním zařízení tak, že není nutno provádět žádné ruční nastavování parametrů na samotném měniči pohonu.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
1 Konfigurace přídavné karty PROFIBUS
Karta PROFIBUS je koncipována tak, že se veškerá specifická nastavení, jako např. adresa stanice, resp. přednastavené sběrnicové parametry nastavují pomocí hardwarových spínačů na samotné kartě. Díky tomuto manuálnímu nastavení lze měnič v krátké době začlenit do systému PROFIBUS a ihned zapnout. Nastavování parametrů lze provádět plně automaticky z nadřízeného zařízení PROFIBUS Master (download parametrů). Tato efektivní varianta má tu výhodu, že kromě zkrácení doby uvedení zařízení do provozu zjednodušuje rovněž dokumentaci vašeho aplikačního programu, protože všechny důležité parametry pohonu mohou být uloženy přímo ve vašem řídicím programu.
[1] PROFIBUS Master
E
Q
E
Digital I/O
Q
E
Q
Analog I/O
Obr.1: PROFIBUS s MOVIDRIVE® (1) = vizualizace
01061BXX
Kontrolní funkce
(Feldbus Time Out) nebo zvláštní koncepce nouzového zastavení. Kontrolní funkce měniče MOVIDRIVE® můžete přizpůsobit vaší aplikaci. Můžete tak určit, jaké chybové reakce má měnič spustit v případě poruchy sběrnice. V mnoha aplikacích je potřebné rychlé zastavení, můžete ale nastavit i "zmrazení" posledních jmenovitých hodnot, takže se měnič dále rozběhne s posledními platnými jmenovitými hodnotami (např. pásový dopravník). Protože je funkčnost řídicích svorek měniče zaručena i ve sběrnicovém provozu, můžete realizovat koncepce nouzového zastavení nezávislé na sběrnici přes svorky měniče.
Diagnostika
Měnič MOVIDRIVE® nabízí četné diagnostické možnosti pro uvádění do provozu a servis. Pomocí integrovaného sběrnicového monitoru můžete například kontrolovat jmenovité hodnoty odesílané z nadřízeného systému a rovněž i skutečné hodnoty.
Monitorování sběrnice
Navíc získáte mnoho dodatečných informací o stavu sběrnicové karty. Monitorovací funkce sběrnice vám nabízí společně s PC software MOVITOOLS® možnost komfortní diagnostiky, která umožňuje kromě nastavení všech parametrů pohonu (včetně parametrů sběrnice) i detailní zobrazení stavových informací přístroje a sběrnice.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
5
2
Rozdíly mezi DFP11A / DFP21A
2
DFP11A / DFP21A Zásadně je DFP21A kompatibilní s DFP11A, tzn., že řídicí program můžete použít bez dalších modifikací. S kartou DFP21A ale nelze použít protokol FMS. Protože ale uživatelská organizace PROFIBUS zadala nové identifikační číslo a tím i soubor GSD, není možná výměna karty DFP11a za DFP21A bez změny konfigurace (nastavení) nadřízeného zařízení DP Master. Řídicí program může být převzat beze změn.
2.1
Rozdíly mezi DFP11A / DFP21A Následující tabulka ukazuje důležité funkce přídavných karet DFP11A a DFP21A Funkční vlastnosti
DFP11A
DFP21A
Maximální přenosová rychlost:
1,5 MBaud
12 MBaud
Zakončovací odpor sběrnice:
Integrován
Přes konektor PROFIBUS
PROFIBUS FMS protokol:
ANO
-
PROFIBUS DP protokol:
ANO
ANO
Ident. číslo:
6000 hex
6003 hex
Název souboru GSD:
SEW_6000.GSD
SEW_6003.GSD
Název modulu pro projektování:
“MOVIDRIVE+DFP11”
“MOVIDRIVE+DFP21”
(Param) + 1 PD
ANO
ANO
(Param) + 2 PD
ANO
ANO
(Param) + 3 PD
ANO
ANO
(Param) + 6 PD
ANO
ANO
(Param) + 10 PD
ANO
ANO
Konfigurace procesních dat:
Diagnostické informace proDDLM_Slave_Diag:
6
DP-standardní diagnostika:
ANO
ANO
Přístrojově specifická diagnostika (DP):
ANO
ANO
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Změna z DFP11 na DFP21
2.2
2
Změna z DFP11 na DFP21
Předpoklady
•
Importovali jste aktuální GSD soubor pro kartu DFP21A do svého řídicího programu v zařízení DP Master.
•
Pokud je měnič prvním nebo posledním účastníkem segmentu PROFIBUS, tzn., že do jeho konektoru vede jen jeden kabel Profibus, potřebujete konektor Profibus s integrovaným zakončovacím odporem sběrnice.
Postup Nastavte stejnou adresu na DIP přepínačích • Pomocí DIP přepínačů 20 ... 26 na DFP21A nastavte stejnou adresu PROFIBUS jako je na DFP11A. •
Ignorujte nastavení DIP přepínače FMS/DP, protože DFP21A je čistě kartou PROFIBUS DP.
•
Nastavte nejspodnější (neobsazený) DIP přepínač "nc" na "OFF" (výrobní nastavení).
•
Vytáhněte kartu DFP11A a zasuňte kartu DFP21A do levého slotu měniče.
•
Pokud je měnič prvním nebo posledním účastníkem segmentu PROFIBUS, tzn., že do jeho konektoru vede jen jeden kabel Profibus, připojte zakončovací odpor sběrnice v konektoru Profibus.
Výměna karty
Změna konfigurace v řídicím zařízení DP Master • Zapište si data z programu DFP11A (sběrnicová adresa, periferní adresy, nastavení diagnostických alarmů atd.). •
Vymažte nastavení měniče MOVIDRIVE+DFP11.
•
Nahrajte nové nastavení s označením MOVIDRIVE+DFP21.
•
Použijte zaznamenaná data starého programu DFP11A do nového DFP21A.
•
Nahrajte novou konfiguraci do řídicího zařízení.
Nový náběh sběrnicového systému • Zapněte podpůrné napětí měniče 24V. •
Spusťte DP Master.
•
Pokud červená LED dioda Bus Fault zhasne, je vaše konfigurace DFP21 v zařízení DP Master správná.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
7
3
Podporované typy přístrojů
3
Montážní a instalační pokyny
3.1
Podporované typy přístrojů Přídavnou kartu DFP pro připojení na PROFIBUS lze provozovat se všemi měniči řady MOVIDRIVE®.
3.2
Montáž přídavné karty
Dříve než začnete
Montáž přídavné karty
8
•
Před manipulací s kartou odveďte vhodným způsobem elektrický náboj (odváděcí pásek, vodivá obuv atd.).
•
Kartu skladujte v originálním balení a vyjměte ji až těsně před montáží.
•
Karty se dotýkejte jen na okrajích tištěného spoje a co možná nejméně. Nedotýkat se součástek.
•
Měnič odpojte od napětí. Odpojte síť a popřípadě napájení 24 V.
•
Sejměte spodní kryt z řídicí hlavy.
•
Odšroubujte stínicí svorku elektroniky.
•
Sejměte černý plechový kryt.
•
Kartu nasuňte do kolejniček a zasuňte do slotu označeného OPTION1.
•
Kartu zatlačte přiměřeným tlakem na čelní stranu karty. Karta je ve správné poloze, pokud nevyčnívá před řídicí kartu.
•
Znovu zašroubujte stínicí svorku elektroniky.
•
Znovu nasaďte kryt řídicí hlavy.
•
Při použití některých Sub-D konektorů není možná montáž krytu. Elektrické krytí přístroje tím ale není ovlivněno.
•
Přídavná karta DFP je nyní kompletně nainstalována.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
3
Osazení konektoru
Čelní pohled a osazení karty DFP21A DFP PROFIBUS DP
[1]
RUN BUS FAULT ON
[2]
20 21 22 3 2 24 25 6 2
[3]
nc
ADDRESS
[4] X30 PROFIBUS DP
50257AXX
Obr.2: Přídavná karta DFP21A
3.3
[1] LED dioda zelená: RUN
[3] Sběrnicová adresa
[2] LED dioda červená: BUS FAULT
[4] 9-pólová Sub-D zásuvka
Osazení konektoru Měnič MOVIDRIVE® se připojuje do sítě PROFIBUS 9-pólovým Sub-D konektorem podle normy EN50 170 (V2). Sběrnicové propojení tvaru T musí být provedeno pomocí příslušného konektoru, resp. sběrnicového terminálu.
[2] [1] E
Q
RxD/TxD−P (B/B) RxD/TxD−N (A/A) CNTR−P DGND (M5V) VP (P5V) DGND (M5V)
3 8 4 5 6 9
[3]
01222CXX
Obr.3: Připojení MOVIDRIVE® na PROFIBUS (1) = 9-pólový Sub-D konektor, (2) = zkroucené signálové vodiče, (3) = vodivé propojení pouzdra konektoru a stínění.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
9
3
Stínění a položení sběrnicového kabelu
Propojení MOVIDRIVE® / PROFIBUS
PIN č.
Signál
RS-485 vztažné svorky
1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: Pouzdro konektoru
Neobsazeno Neobsazeno RxD/TxD-P Příjem / odesílání dat - P CNTR-P Repeater - řídicí signál (TTL) DGND Vztažný potenciál dat (5V) VP Napájecí napětí - plus (P5V) Neobsazeno RxD/TxD-N Příjem / Odeslání dat - N DGND Vztažný potenciál dat (5V) Stínění zkrouceného dvoudrátového vedení
B/B’ C/C’ A/A’
Připojení měniče MOVIDRIVE® do systému PROFIBUS se zpravidla provádí zkrouceným stíněným dvoudrátovým vedením. Dvoudrátové vedení se připojuje do konektoru PROFIBUS přes PIN 8 (A/A') a PIN 3 (B/ B'). Přes tyto dva kontakty probíhá komunikace. RS-485 a signály A/A' a B/B' musí být u všech účastníků PROFIBUS zapojeny stejně. V opačném případě nelze přes sběrnici komunikovat. Přes PIN 4 (CNTR-P) dodává karta PROFIBUS řídicí signál TTL pro Repeater nebo světlovodný adaptér (vztažná svorka = PIN 9).
Přenosové rychlosti vyšší než 1,5 MBaud
3.4
Provoz karty DFP21A s přenosovou rychlostí vyšší než 1,5 MBaud je možný jen se speciálními PROFIBUS konektory 12 MBaud.
Stínění a položení sběrnicového kabelu Přídavná karta DFP podporuje přenosovou techniku RS-485 a předpokládá, že přenosovým médiem je vodič typu A specifikovaný pro PROFIBUS podle normy EN 50 170 (V2) v provedení jako stíněné párově zkroucené dvoudrátové vedení.
Vlastnosti stínění
10
Odborně provedené stínění sběrnicového kabelu tlumí elektrické rušení, které vzniká v průmyslovém prostředí. Pomocí následujících opatření dosáhnete nejlepší vlastnosti stínění: •
Utáhněte pevně rukou upevňovací šrouby konektorů, modulů a potenciálových vyrovnávacích vedení.
•
Používejte výhradně konektory s kovovým, resp. pokoveným pouzdrem.
•
Připojte stínění v konektoru plošně.
•
Připojte stínění sběrnicového vedení na obou stranách.
•
Nepokládejte signálové a sběrnicové kabely souběžně s výkonovými kabely (motorové kabely), ale pokud možno v oddělených kabelových kanálech.
•
V průmyslovém prostředí používejte kovové uzemněné kabelové příčky.
•
Pokládejte signálový kabel a příslušné potenciálové vyrovnávací vedení v co nejmenší vzdálenosti od sebe a veďte je nejkratší cestou.
•
Vyhýbejte se prodlužování sběrnicových kabelů přes konektory.
•
Pokládejte sběrnicové kabely těsně podél existujících zemnících ploch.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
3
Ukončení sběrnice
POZOR! Při kolísání zemního potenciálu může přes oboustranně připojené a se zemním potenciálem (PE) spojené stínění téci vyrovnávací proud. V takovém případě zajistěte dostatečné vyrovnán potenciálu podle příslušných ustanovení VDE.
3.5
Ukončení sběrnice Z důvodu snadného uvedení sběrnicového systému do provozu a eliminace možných zdrojů chyb při instalaci není DFP21A opatřena sběrnicovými zakončovacími odpory. Pokud je měnič umístěn na začátku nebo na konci určitého segmentu sítě PROFIBUS a do karty DFP21A vede jen jeden kabel PROFIBUS, je třeba použít konektor s integrovaným sběrnicovým zakončovacím odporem. U těchto konektorů PROFIBUS zapněte tyto zakončovací odpory.
3.6
Nastavení adresy stanice Nastavení adresy stanice PROFIBUS se provádí pomocí DIP přepínačů na přídavné kartě. PROFIBUS podporuje rozsah adres 0 ... 125. Změnu adresy stanice PROFIBUS pomocí DIP přepínačů nelze provádět, je-li měnič v běžném provozu. Změněná adresa stanice je platná až po opětovném zapnutí měniče (vypnout a zapnout síť a 24 V). X = on 1 2 3 4
1: 2: 4: 8:
1 2 3 4
20 21 22 23 24 25 26 nc
x x x x
0 0 1 0
= = = =
+0 +0 +4 +0
16: x 0 = +0 32: x 0 = +0 64: x 0 = +0 =4
Obr.4: Nastavení adresy stanice PROFIBUS / nc = rezervováno, poloha OFF
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
50232AXX
11
3
Zobrazovací prvky
Následující tabulka ukazuje na příkladě adresy 17, jak nastavit polohu DIP přepínačů pro libovolnou sběrnicovou adresu. Vydělte požadovanou sběrnicovou adresu číslem 2 a poznamenejte si zbytek. Může zůstat zbytek 0 nebo 1. Ten současně představuje nastavení DIP přepínačů. Tabulka 1: Příklad zjištění polohy DIP přepínačů pro sběrnicovou adresu 17 Výpočet
Zbytek
Poloha DIP přepínače
Hodnota
17 ÷ 2 = 8
1
X1 = 20 = ON
1
8÷2=4
0
X2 = 21 = OFF
2
4÷2=2
0
X3 = 22 = OFF
4
2÷2=1
0
X4 = 23 = OFF
8
1÷2=0
1
X5 = 24 = ON
16
0÷2=0
0
X6 = 25 = OFF
32
0÷2=0
0
X7 = 26 = OFF
64
Aktuální adresu stanice PROFIBUS můžete zkontrolovat pomocí parametru P092 sběrnicová adresa. 092
3.7
sběrnicová adresa
4
Zobrazovací prvky Karta DFP21A má dvě diagnostické LED diody: •
LED dioda RUN signalizuje správný provoz elektroniky sběrnice
•
LED dioda BUS FAULT signalizuje chyby na PROFIBUS-DP
Tabulka 2: Stavy LED diody RUN (zelená)
12
RUN
Příčina chyby
Odstranění chyby
Svítí
•
PROFIBUS hardware je OK
-
Nesvítí
•
Hardwarová porucha elektroniky sběrnice
•
Znovu zapněte MOVIDRIVE®. Při opakovaném výskytu se obraťte na servis SEW.
Bliká
•
Nastavená adresa PROFUIBUS je vyšší než 125
•
Zkontrolujte sběrnicovou adresu nastavenou a přístroji pomocí DIP přepínačů.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
3
GSD soubor
Tabulka 3: Stavy Led diody BUS FAULT (červená), pokud LED dioda RUN svítí BUS-FAULT
Příčina chyby
Odstranění chyby
Svítí
• •
Vypadlo spojení s DP Master Zařízení nerozpoznalo žádnou přenosovou rychlost PROFIBUS Přerušení sběrnice DP Master je mimo provoz
• • •
• • Nesvítí
•
Přístroj přenáší data do zařízení DP Master (stav data exchange)
-
Bliká
•
Přístroj rozpoznal přenosovou rychlost, ale zařízení DP Master na něj nemá žádný požadavek Přístroje byly v programu DP Master navrženy špatně nebo vůbec
•
•
3.8
• •
Zkontrolujte připojení přístroje Zkontrolujte program v DP Master Zkontrolujte veškerou kabeláž sítě PROFIBUS.
Zkontrolujte nastavenou adresu PROFIBUS na DFP21 a v programu zařízení DP Master Zkontrolujte program v DP Master Použijte při programování GSD soubor SEW_6003.GSD s označením MOVIDRIVE-DFP21
GSD soubor Pro programování zařízení DP Master máte k dispozici GSD soubor. Tento soubor je třeba zkopírovat do zvláštního adresáře vašeho návrhového software. Podrobný postup najdete v příručkách k vašemu návrhovému software. Soubory s kmenovými přístrojovými daty dle standardu uživatelské organizace PROFIBUS lze číst všemi zařízeními PROFIBUS DP Master. Tabulka 4: GSD soubor karty DFP21A Návrhové prostředky
DP-Master
Název souboru
Všechny návrhové prostředky dle EN 50170 (V2)
Pro normovaná zařízení DP Master
SEW_6003.GSD
Hardwarová konfigurace Siemens S7
Pro všechna zařízení DP Master S7
Siemens S5 COM PROFIBUS
Pro IM 308C apod.
Nejnovìjší verze GSD souboru SEW najdete na domovské stránce firmy SEW na internetu na adrese http://www.sew-eurodrive.de
Obsah GSD souboru se nesmí měnit ani doplňovat. Za chybné funkce měniče způsobené změnou GSD souboru se neposkytuje žádná záruka!
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
13
4
Programování zařízení DP Master
4
Programování a uvedení do provozu V této kapitole získáte informace o programování zařízení DP Master a uvedení měniče do provozu ve sběrnicovém režimu.
4.1
Programování zařízení DP Master Pro programování zařízení DP Master máte k dispozici GSD soubor. Tento soubor je třeba zkopírovat do zvláštního adresáře vašeho návrhového software. Podrobný postup najdete v příručkách k vašemu návrhovému software.
Postup při programování
Při programování rozhraní MOVIDRIVE® PROFIBUS DP postupujte, prosím, následovně: 1. Přečtěte si soubor README_GSD6003.PDF, který získáte s GSD souborem. Získáte tak další aktuální informace pro navrhování a programování. 2. Nainstalujte (zkopírujte) GSD soubor podle údajů Vašeho návrhového software. Po správné instalaci se objeví zařízení mezi účastníky SLAVE s označením MOVIDRIVE + DFP21. 3. Vložte nyní při programování připojovací jednotku pod názvem MOVIDRIVE + DFP21 do struktury PROFIBUS a zadejte adresu stanice. 4. Zvolte konfiguraci procesních dat potřebnou pro Vaši aplikaci (viz rovněž kap. DPkonfigurace). 5. Zadejte vstup/výstupní, resp. periferní adresy pro navrhovanou šířku dat. Po naprogramování nyní můžete uvést PROFIBUS DP do provozu. Červená LED dioda BUS FAULT signalizuje stav nastavení (nesvítí = nastavení je OK)..
DP konfigurace
Aby bylo možno definovat druh a množství vstupních a výstupních dat využitých k přenosu, musí zařízení DP Master sdělit měniči určitou DP konfiguraci. Přitom máte možnost: •
Řídit pohon pomocí procesních dat
•
Číst, resp. zapisovat všechny parametry pohonu pomocí parametrického kanálu
•
Využít volně definovatelný přenos dat mezi IPOS plus a řízením
Měniče MOVIDRIVE® umožňují různé DP konfigurace pro přenos dat mezi zařízením DP Master a měničem. Následující tabulka uvádí další pokyny ke všem možným DP konfiguracím typové řady MOVIDRIVE®. Sloupec "konfigurace procesních dat" uvádí název konfigurace. Tyto texty se objevují i ve vašem návrhovém software jako výběrový seznam. Sloupec "DP konfigurace" uvádí, jaká konfigurační data jsou odesílána do měniče při vytváření propojení PROFIBUS DP.
14
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
4
Programování zařízení DP Master
Tabulka 5: DP konfigurace karty DFP21A Konfigurace procesních dat
Univerzální DP konfigurace
Význam / Pokyny
DP konfigurace*
®
0
1
1 PD
MOVIDRIVE -řízení pomocí 1 slova procesních dat
240dek
-
2 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 2 slov procesních dat
241dek
-
3 PD
MOVIDRIVE®-řízení
242dek
-
6 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 6 slov procesních dat (PD4-PD6 lze využít jen s IPOS plus)
0dek
245dek
10 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 10 slov procesních dat PPD4-PD10 lze využít jen s IPOS plus)
0dek
249dek
Param + 1 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 1 slova procesních datParametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu
243dek
240dek
Param + 2 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 2 slov procesních datParametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu
243dek
241dek
Param + 3 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 3 slov procesních datParametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu
243dek
242dek
Param + 6 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 6 slov procesních datParametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu(PD4-PD10 lze využít jen s IPOSplus® )
243dek
245dek
Param + 10 PD
MOVIDRIVE®-řízení pomocí 10 slov procesních datParametrizace pomocí 8-bytového parametrického kanálu(PD4-PD10 lze využít jen s IPOSplus® )
243dek
249dek
pomocí 3 slov procesních dat
Volbou DP konfigurace "Universal Module" (S7 HWKonfig) získáte možnost vytvořit individuální DP konfiguraci při dodržení následujících rámcových podmínek. Modul0 (DP označení 0) definuje kanál parametrů měniče Pro zajištění správné parametrizace je třeba konzistentně přenášet celou délku kanálu parametrů. Délka
Funkce
0
Kanál parametrů vypnut
8V/V byte, resp. 4V/V slova
Kanál parametrů se využívá
Modul1 (DP označení 1) definuje kanál procesních dat měniče Kromě konfigurace procesních dat předdefinovaných v GSD souboru můžete zadat i konfigurace procesních dat se 4, 5, 7, 8 a 9 slovy procesních dat. Dbejte na to, aby byl počet vstupních a výstupních slov vždy stejný. Při různých délkách neproběhne žádná výměna dat. V takovém případě bliká Led dioda BUS FAULT parametr P090 "PD konfigurace" signalizuje chybu konfigurace 0PD.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
15
4
Programování zařízení DP Master
Délka
Funkce
2 V/V bytů, resp. 1 V/V slovo
1 slovo procesních dat
4 V/V bytů, resp. 2 V/V slovo
2 slova procesních dat
6 V/V bytů, resp. 3 V/V slovo
3 slova procesních dat
8 V/V bytů, resp. 4 V/V slovo
4 slova procesních dat
10 V/V bytů, resp. 5 V/V slov
5 slov procesních dat
12 V/V bytů, resp. 6 V/V slov
6 slov procesních dat
14 V/V bytů, resp. 7 V/V slov
7 slov procesních dat
16 V/V bytů, resp. 8 V/V slov
8 slov procesních dat
18 V/V bytů, resp. 9 V/V slov
9 slov procesních dat
20 V/V bytů, resp. 10 V/V slov
10 slov procesních dat
Následující obrázek ukazuje strukturu konfiguračních dat definovaných v normě EN50170(V2). Tato konfigurační data se při náběhu zařízení DP Master přenáší do měniče. Tabulka 6: Formát identifikačního byte CFG_data podle DIN E 19245 T3 7 / MSB
6
5
4
3
2
1
0 / LSB
Délka dat 0000 = 1 byte/slovo 1111 = 16 byte/slov Vstup/Výstup 00 = speciální identifikační formáty 01 = vstup 02 = výstup 11 = vstup/výstup Formát 0 = struktura - byty 1 = struktura - slova Konzistence 0 = po bytech nebo slovech 1 = po celé délce
Upozornění: MOVIDRIVE® nepodporuje kódování "speciální identifikační formáty"! K přenosu dat používejte jen nastavení "konzistence po celé délce".
16
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Externí diagnostika
Konzistence dat
4
Konzistentní data jsou data, která se musí přenášet vždy vzájemně mezi řídicím automatem a měničem a nikdy se nesmí přenášet odděleně od sebe. Konzistence dat je zvlášť důležitá pro přenos hodnot polohy, resp. pro kompletní polohovací úlohy, protože při nekonzistentním přenosu by mohly data pocházet z různých programových cyklů řídicího automatu a do měniče by se tak přenášely nedefinované hodnoty. U PROFIBUS DP probíhá datová komunikace mezi řídicím automatem a pohonem zásadně s nastavením "konzistence dat po celé délce".
4.2
Externí diagnostika Během programování řídicího zařízení DP Master můžete aktivovat pro měnič MOVIDRIVE® MDx60 s kartou DFP21A automatické generování externích diagnostických alarmů přes PROFIBUS DP. Jeli tato funkce aktivována, hlásí měnič při každé poruše externí diagnózu do zařízení DP Master. V zařízení DP Master pak musíte naprogramovat příslušné (někdy i náročné) programové algoritmy, abyste tyto diagnostické informace vyhodnotili.
Doporučení
Protože ve stavovém slově 1 přenáší MOVIDRIVE® v každém PROFIBUS DP cyklu aktuální stav pohonu, není aktivace externí diagnostiky v zásadě nutná. Struktura diagnostiky byla nově definována pro PROFIBUS DPV1. Mechanismus, který je zde popsán, lze využít jen s PROFIBU DP (bez rozšíření DPV1). Pro nové aplikace se doporučuje už tento mechanismus nepoužívat. Upozornění pro řídicí systémy SIMATIC S7! Ze systému PROFIBUS DP lze kdykoliv vyvolat diagnostické alarmy v zařízení DP Master i při neaktivované externí diagnostice, proto by měly být příslušné operační bloky (např. OB84 pro S7-400, resp. OB82 pro S7-300) v řídicím automatu založeny.
Postup
V každém zařízení DP Master můžete při navrhování zařízení DP Slave definovat přídavné parametry specifické pro každou úlohu, které se při náběhu systému PROFIBUS DP přenesou do podřízeného zařízení (SLAVE). Pro MOVIDRIVE® je určeno 9 uživatelsky specifických parametrů, které mají následující funkci:
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
17
4
Externí diagnostika
Tabulka 7: Uživatelsky specifické parametry pro MOVIDRIVE® plus DFP21 Byte:
Přípustná hodnota
Funkce
0
00 hex
Rezervováno proDPV1
1
00 hex
Rezervováno pro DPV1
2
00 hex
Rezervováno pro DPV1
3
06 hex
Strukturovaný blok uživatelských parametrů o délce 6 byte
4
81 hex
Typ struktury: uživatel (User) (specifické podle výrobce)
5
00 hex
Číslo slotu: 0 = kompletní přístroj
6
00 hex
Rezervováno
7
01 hex
Verze uživatelských parametrů SEW:1
8
00 hex
DFP21 generuje diagnostický alarm v případě poruchy
01 hex
DFP21 negeneruje v případě poruchy žádný diagnostický alarm (nastavení výrobce)
Všechny neuvedené hodnoty jsou nepřípustné a mohou způsobit chybu funkce DFP21! Příklad návrhu
Při návrhu programu pro zařízení DP Master máte možnost aktivovat externí diagnózu alfanumerickými příkazy, jako např. v programu Step7 (obr. 5), nebo i přímo zadat jako hexadecimální kód (tabulka x).
Obr.5: Aktivace externí diagnostiky pomocí Step7
18
50256AXX
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Uvedení měniče do provozu
4
Tabulka 8: Hexadecimální kód pro aktivaci generování externí diagnostiky
4.3
Parametrická data (hex)
Funkce
00, 00 ,00 ,06 ,81 ,00 ,00 ,01 ,00
Diagnostické alarmy jsou generovány i v případě poruchy (Enabled = on)
00, 00, 00, 06, 81, 00, 00, 01, 01
Diagnostické alarmy nejsou v případě poruchy generovány (Disabled = off, nastavení výrobce)
Uvedení měniče do provozu Měnič MOVIDRIVE® je možno parametrizovat přes PROFIBUS ihned po instalaci přídavné karty PROFIBUS bez dalšího nastavování. Tak lze například po zapnutí nastavit všechny parametry z nadřízeného řídicího automatu. Pro řízení měniče přes PROFIBUS je třeba ale nejdříve měnič přepnout na zdroj řízení (P101) a zdroj jmenovitých hodnot (P100) = FELDBUS (sběrnicový systém). Toto nastavení znamená, že měnič je nastaven na ovládání a zadávání jmenovitých hodnot ze systému PROFIBUS. Nyní reaguje měnič na výstupní procesní data vysílaná z nadřízeného automatu. Aktivace režimu FELDBUS je nadřízenému zařízení signalizována bitem "režim FELDBUS aktivní" ve stavovém slově. Z bezpečnostně-technických důvodů je třeba ovládání měniče přes sběrnicový systém povolit také na svorkách. Svorky je tedy třeba zapojit, resp. naprogramovat tak, aby byl měnič povolen přes vstupní svorky. Nejjednodušší variantou jak povolit tento provoz měniče na svorkách, je připojení signálu +24 V na vstupní svorku DI00 (funkce / BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU) a naprogramování vstupních svorek DI01 až DI03 na ŽÁDNÁ FUNKCE. Postup při uvádění měniče MOVIDRIVE® do provozu se sběrnicovým propojením je popsán na další straně.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
19
4
Uvedení měniče do provozu
Postup při uvádění měniče do provozu 1. Povolit na svorkách výkonový koncový stupeň Na vstupní svorku DIØØ / X13.1 (Funkce/Blokování regulátoru) přivést signál + 24 V (například pomocí propojky). DI00 = /blokování regulátoru DI01 = žádná funkce ID02 = žádná funkce ID03 = žádná funkce ID04 = žádná funkce ID05 = žádná funkce DCOM = vztažná svorka X13:DI00 ... DI05 VO24 = + 24 V DGND = vztažný potenciál binárních signálů ST11 = RS-485 + ST12 = RS-485 TF1 = TF - vstup DGND = vztažný potenciál binárních signálů DB00 =/brzda DO01-C = kontakt relé DO01-NO = spínací kontakt relé DO01-NC = rozpínací kontakt relé DO02 = /porucha VO24 = + 24 V VI24 = + 24 V (externí napájení) DGND = vztažný potenciál binárních signálů Povolení výkonového koncového stupně pomocí propojky (1)
2. Zapnout napájení 24 V Zapnout externí napájení 24 V (ne síťové napětí!), aby bylo možno nastavit parametry měniče 3. Zdroj jmenovitých hodnot = FELDBUS / Řízení = FELDBUS Pro řízení měniče přes sběrnici je třeba nastavit zdroj jmenovitých hodnot a řízení na FELDBUS P100 zdroj jmenovitých hodnot = FELDBUS P101 zdroj řízení = FELDBUS
20
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Uvedení měniče do provozu
4
4. Vstupní svorky DIØ1 ... DIØ3 = ŽÁDNÁ FUNKCE Vstupní svorky je třeba naprogramovat na ŽÁDNÁ FUNKCE P600 programování svorky DIØ1 = žádná funkce P601 programování svorky DIØ2 = žádná funkce P602 programování svorky DIØ3 = žádná funkce
Další informace k uvedení měniče do provozu a jeho řízení najdete v příručce k profilu sběrnicových přístrojů.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
21
5
Řízení měniče
5
Provozní režim na PROFIBUS DP Tato kapitola popisuje principiální chování měniče v systému PROFIBUS DP.
5.1
Řízení měniče Řízení měniče se provádí pomocí kanálu procesních dat, který má délku 1, 2 nebo 3 V/ V slov. Tato slova procesních dat (např. při použití programovatelného automatu jako zařízení DP Master) se zobrazí ve vstup/výstupní, resp. periferní oblasti řídicího automatu a lze je číst obvyklým způsobem.
50234AXX
Obr.6: Zobrazení dat PROFIBUS v adresové oblasti PLC (programovatelného automatu) (1 = kanál parametrů, 2 = adresová oblast PLC)
PA = výstupní procesní data / PE = vstupní procesní data Další pokyny k programování a navrhování najdete v souboru README_GSD6003.PDF, který obdržíte se souborem GSD. Příklad pro Simatic S5
22
Zatímco vstupní procesní data (skutečné hodnoty) lze u systému Simatic S5 načítat pomocí příkazů pro čtení, lze výstupní procesní data (jmenovité hodnoty) odesílat pomocí přenosových příkazů. Příklad vychází z obrázku a ukazuje syntaxi zpracování vstupních a výstupních procesních dat měniče MOVIDRIVE®. Nastavení výrobce pro kanál procesních dat je uvedeno v komentáři.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Řízení měniče
5
Bližší informace o řízení přes kanál procesních dat, zvláště o kódování řídicího a stavového slova najdete v příručce o profilu sběrnicových přístrojů. Příklad programu Step5
Pro tento příklad je měnič MOVIDRIVE® navržen s konfigurací procesních dat "3 PD" na vstupních adresách PW156 ... a výstupních adresách PW156 ... Konzistentní přístup se zde provádí například v pořadí "poslední byte nejdříve". Pozor! Dodržení konzistence dat určuje v automatu Simatic S5 především typ CPU. Pokyny pro správné programování s konzistencí dat najdete v příručkách k CPU, resp. k Simatic S5 jako zařízení DP Master.
Příklad programu pro Simatic S7
//konzistentní L PW 160 L PW 158 L PW 156
načtení skutečných hodnot //PE1 načíst (stavové slovo 1) //PE2 načíst (skutečná hodnota otáček) //PE3 načíst (žádná funkce)
//konzistentní L KH 0 T PW 160 L KF +1500 T PW 158 L KW#16#0006 T PW 156
výstup jmenovitých hodnot //zapsat 0 hex na PA3 (nemá žádnou funkci) //zapsat 1500 dek na PA2 (jmenovité otáčky = 300 ot./min.) //zapsat 6hex na PA1 (řídící slovo = povolení)
Řízení měniče pro Simatic S7 se provádí podle zvolené konfigurace procesních dat buď přímo pomocí příkazů pro načítání a přenos nebo pomocí speciálních systémových funkcí SFC 14 DPRD_DAT a SFC 15 DPWR_DAT. Principiálně je třeba u S7 přenášet data o délce 3 byte nebo více než 4 byte pomocí systémových funkcí SFC 14 a SFC 15. Proto platí následující tabulka: Konfigurace procesních dat
Přístup Step7 přes
1 PD
Příkazy pro načítání / přenos
2 PD
Příkazy pro načítání / přenos
3 PD
Systémové funkce SFC 14/15 (délka 6 byte)
6 PD
Systémové funkce SFC 14/15 (délka 12 byte)
10 PD
Systémové funkce SFC 14/15 (délka 20 byte)
Param + 1 PD
Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte) Procesní data: příkazy pro načítání / přenos
Param + 2 PD
Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte) Procesní data: příkazy pro načítání / přenos
Param + 3 PD
Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte) Procesní data: systémové funkce SFC 14/15 (délka 6 byte)
Param + 6 PD
Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte) Procesní data: systémové funkce SFC 14/15 (délka 12 byte)
Param + 10 PD
Kanál parametrů: systémové funkce SFC 14/15 (délka 8 byte) Procesní data: systémové funkce SFC 14/15 (délka 20 byte)
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
23
5
PROFIBUS DP Timeout
Příklad programu STEP7
Pro tento příklad je měnič MOVIDRIVE® navržen s konfigurací procesních dat "3 PD" na vstupních adresách PEW576 ... a výstupních adresách PAW576 ...Je založen datový blok (databáze) DB3 s cca 50 datovými slovy. Vyvoláním SFC14 se vstupní procesní data zkopírují do datového bloku DB3, datových slov 0, 2 a 4. U parametru RECORD dejte pozor na uvedení délky v bytech. Ta musí souhlasit s nakonfigurovanou délkou. Další informace k systémovým funkcím najdete v online nápovědě ke STEP7. //Začátek cyklického zpracování programu v OB1 BEGIN NETWORK TITLE =Zkopíruj PE z data měniče do DB3, slovo 0/2/4 CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //Čti DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Vstupní adresa 576 RET_VAL:= MW 30 //Výsledek v merkerovém slově 30 RECORD := P#DB3.DBX 0.0 BYTE 6 //Ukazatel NETWORK TITLE =PLC program s aplikací pohonu // PLC program využívá procesní data v DB3 // jen pro řízení pohonu L L L
DB3.DBW 0//PE1 načíst (stavové slovo 1) DB3.DBW 2 //PE2 načíst (skutečná hodnota otáček) DB3.DBW 4 //PE3 načíst (žádná funkce)
L T L T L T
W#16#0006 DB3.DBW 20//zapsat 6hex na PA1 (řídící slovo = povolení) 1500 DB3.DBW 22//zapsat 1500 dek na PA2 (jmenovité otáčky = 300 ot./min.) W#16#0000 DB3.DBW 24//zapsat 0hex na PA3 (nemá žádnou funkci)
//Konec cyklického zpracování programu v OB1 NETWORK TITLE =Zkopíruj PA data z DB3, slovo 20/22/24 do měniče CALL SFC 15 (DPWR_DAT) //Zapiš DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Výstupní adresa 576 = 246hex RECORD := P#DB3.DBX 20.0 BYTE 6 //Ukazatel na DB/DW (datový blok/datové slovo) RET_VAL:= MW 32 //Výsledek v merkerovém slově 32
5.2
PROFIBUS DP Timeout Pokud je přenos dat přes PROFIBUS DP přerušen, začíná v MOVIDRIVE® běžet kontrolní čas cyklu (pokud je v zařízení DP Master naprogramován). LED dioda Bus Fault svítí, resp. bliká a signalizuje, že nejsou přijímána žádná nová správná data. Současně provede MOVIDRIVE® chybovou reakci zvolenou v P831 "Reakce na Timeout sběrnice". P819 Timeout sběrnice zobrazuje kontrolní čas cyklu nastavený ze zařízení DP Master při náběhu systému PROFIBUS DP. Změna tohoto Timeoutu může být provedena jen pomocí zařízení DP Master. Změny provedené pomocí ovládacího přístroje, resp. MOVITOOLS® se sice zobrazí, ale nejsou účinné a při dalším náběhu DP se znovu přepíšou.
24
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
5
Reakce na Timeout sběrnice
5.3
Reakce na Timeout sběrnice Parametrem P831 se parametrizuje chybová reakce, která se vyvolává po uplynutí kontrolního času Timeout sběrnice. Nastavení tohoto parametru musí odpovídat v nastavení systému MASTER (S7: Kontrola odezvy).
5.4
Parametrizace přes PROFIBUS DP Přístup k parametrům pohonu se v systému PROFIBUS DP provádí přes parametrický kanál MOVILINK, který nabízí kromě obvyklých služeb READ a WRITE ještě další parametrické služby.
Struktura kanálu parametrů
Přístup k parametrům měniče se v systému PROFIBUS DP provádí přes objekt parametrů a procesních dat (PPO). Tento objekt PPO se cyklicky přenáší a obsahuje kromě kanálu procesních dat i kanál parametrů pomocí kterého je možno acyklicky vyměňovat hodnoty parametrů.
01065CXX
Obr.7: Komunikace přes PROFIBUS DP s kanálem parametrů (1) a kanálem procesních dat (2).
Následující tabulka ukazuje strukturu kanálu parametrů. Zásadně jej tvoří správní byte, indexové slovo, rezervovaný byte a čtyři datové byte. Tabulka 9: Struktura kanálu parametrů Byte 0
Byte 1
Byte 2
Správa
Rezervováno
Index High
Byte 3
Parameter-Index
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Byte 4
Index Low Datový MSB
Byte 5
Byte 6
Byte 7
Data
Data
DatovýLSB
4 byte dat
25
5
Parametrizace přes PROFIBUS DP
Správa kanálu parametrů
Celý průběh parametrizace se koordinuje správním bytem 0. Tímto bytem se dávají k dispozici důležité parametry jako identifikace služby, délka dat, provedení a stav prováděné služby. Následující tabulka ukazuje, že bity 0, 1, 2 a 3 obsahují servisní identifikaci, tedy definují, jaká služba se provádí. Pomocí bitů 4 a 5 se udává délka dat v bytech pro službu Write, kterou je třeba pro měniče SEW zásadně nastavit na 4 byte. Tabulka 10: Struktura správního byte 7 / MSB
6
5
4
3
2
1
0 / LSB
Identifikace služby 0000 = No Service (Žádná služba) 0001 = Read Parameter (Čtení parametrů) 0010 = Write Parameter (Zápis parametrů) 0011 = Write Parameter volatile 0100 = Read Minimum 0101 = Read Maximum 0110 = Read Default 0111 = Read Scale 1000 = Read Attribute Délka dat 00 = 1 byte 01 = 2 byte 10 = 3 byte 11 = 4 byte (musí být nastaveno!) Bit Handshake Při cyklickém přenosu dat se musí změnit při každém jednotlivém přenosu dat Stavový bit 0 = Žádná chyba při provádění služby 1 = Chyba při provádění služby
Bit 6 slouží jako Handshake mezi řídicím automatem a měničem. Spouští v měniči provádění přenosu. Protože se v PROFIBUS DP cyklicky přenáší kanál parametrů s procesními daty, musí být provedení služby v měniči řízeno pomocí bitu 6 - Handshake. Hodnota tohoto bitu se mění při každé prováděné službě. Měnič signalizuje pomocí bitu Handshake, zda služba byla nebo nebyla provedena. Jakmile v řídicím automatu souhlasí přijatý bit Handshake s odeslaným, je služba provedena. Stavový bit 7 ukazuje, zda byla služba provedena správně nebo chybně. Indexové adresování
26
Pomocí byte 2 - index high a byte 3 - index low se určuje parametr, který se má přečíst nebo zapsat přes systémovou sběrnici. Parametry měniče jsou adresovány nezávisle na připojené sběrnici pomocí jednotného indexu. Byte 1 je třeba považovat za rezervovaný a musí být zásadně nastaven na 0x00.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
5
Parametrizace přes PROFIBUS DP
Datová oblast
Podle následující tabulky jsou data umístěna v bytech 4 až 7 kanálu parametrů. Při každé službě tak lze přenést maximálně 4 byte dat. Zásadně se data zapisují zprava, tzn., že byte 7 obsahuje datový byte nejnižší hodnoty (LSB) a byte 4 data nejvyšší hodnoty (MSB). Tabulka 11: Definice datové oblasti kanálu parametrů Byte 0
Byte 1
Byte 2
Správa
Rezervováno
Index High
Byte 3
Byte 4
Index Low Datový MSB
Byte 5
Byte 6
Byte 7
Data
Data
Datový LSB
Vyšší byte 1 Nižší byte 1 Vyšší byte 2 Nižší byte 2 Vyšší slovo
Nižší slovo Dvojité slovo
Chybné provedení služby
Chybné provedení služby je signalizováno nastavením stavového bitu ve správním byte. Je-li přijatý bit Handshake stejný jako odeslaný, měnič službu provedl. Signalizujeli nyní stavový bit chybu, zapíše se v datové oblasti chybový kód. Byte 4 až 7 pošlou zpátky zpětný kód ve strukturované formě (viz kap. Zpětné kódy). Tabulka 12: Struktura kanálu parametrů při chybném provedení služby Byte 0
Byte 1
Byte 2
Byte 3
Byte 4
Byte 5
Byte 6
Byte 7
Správa
Rezervováno
Index High
Index Low
Třída chyby
Kód chyby
Přídavný kód vyšší
Přídavný kód nižší
Stavový bit = 1: chybné provedení služby
Čtení parametru přes PROFIBUS DP (READ)
K provedení služby čtení je možno vzhledem k cyklickému přenosu kanálu parametrů změnit bit Handshake teprve tehdy, když je celý kanál parametrů odpovídajícím způsobem připraven na provedení služby. Proto dodržujte, prosím, při čtení parametru následující postup: 1. Zapište index čteného parametru do byte 2 (index high) a do byte 3 (index low). 2. Zapište identifikaci služby READ do správního byte (byte 0). 3. Spusťte provedení služby změnou stavu bitu Handshake. Protože se jedná o čtení, jsou odesílané datové byte (byte 4 až 7) a délka dat (ve správním byte) ignorovány a nemusí se proto nastavovat.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
27
5
Parametrizace přes PROFIBUS DP
Měnič nyní zpracuje službu čtení a potvrdí její provedení změnou stavu bitu Handshake. Tabulka 13: Kódování služby čtení (READ) ve správním byte 7 / MSB
6
5
4
0
0/1
X
X
3
2
1
0 / LSB
0
0
0
1
Identifikace služby 0001 = Čtení parametrů Délka dat Pro čtení není relevantní Bit Handshake Při cyklickém přenosu dat se musí změnit při každém jednotlivém přenosu dat Stavový bit 0 = Žádná chyba při provádění služby 1 = Chyba při provádění služby X = není relevantní 0/1 = hodnota bitu se mění
Výše uvedená tabulka ukazuje kódování služby čtení ve správním byte. Délka dat není relevantní, je třeba pouze zapsat identifikaci služby čtení. Aktivace této služby v měniči se provede změnou stavu bitu Handshake. Službu čtení tak lze aktivovat například kódováním správního byte 01hex nebo 41hex. Zápis parametru přes PROFIBUS DP (WRITE)
K provedení služby zápisu je možno vzhledem k cyklickému přenosu kanálu parametrů změnit stav bitu Handshake teprve tehdy, když je celý kanál parametrů odpovídajícím způsobem připraven na provedení služby. Proto dodržujte, prosím, při čtení parametru následující postup: 1. Zapište index zapisovaného parametru do byte 2 (index high) a do byte 3 (index low). 2. Zapište požadovaná data do byte 4 až 7 3. Zapište identifikaci služby WRITE a délku dat do správního byte (byte 0). 4. Spusťte provedení služby změnou stavu bitu Handshake. Měnič nyní zpracuje službu zápisu a potvrdí její provedení změnou stavu bitu Handshake. Následující tabulka ukazuje kódování služby zápisu ve správním byte. Délka dat pro všechny parametry měničů SEW je 4 byte. Provedení této služby se spustí změnou stavu bitu Handshake. Služba zápisu (WRITE) pro měniče SEW má zásadně kódování správního byte 32hex nebo 72hex.
28
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Parametrizace přes PROFIBUS DP
5
Tabulka 14: Kódování služby zápisu (WRITE) ve správním byte 7 / MSB
6
5
4
3
2
1
0 / LSB
0
0/1
1
1
0
0
1
0
Identifikace služby 0010 = Zápis parametrů Délka dat 11 = 4 byte Bit Handshake Při cyklickém přenosu dat se musí změnit při každém jednotlivém přenosu dat Stavový bit 0 = Žádná chyba při provádění služby 1 = Chyba při provádění služby 0/1 = hodnota bitu se mění
Průběh parametrizace přes PROFIBUS DP
Na příkladu služby WRITE je v následující tabulce zobrazen průběh parametrizace mezi řídicím automatem a měničem. Pro zjednodušení průběhu je v následující tabulce zobrazen jen správní byte kanálu parametrů. Zatímco řídicí automat připravuje kanál parametrů pro službu WRITE, měnič jen přijímá a odesílá kanál parametrů. K aktivaci služby dojde teprve v okamžiku, kdy se změní hodnota bitu Handshake, tedy v tomto příkladu z 0 na 1. Měnič nyní interpretuje kanál parametrů a zpracuje službu zápisu (WRITE), zodpoví všechny zprávy, ale nadále s hodnotou bitu Handshake = 0. Potvrzení provedení služby se provede až změnou stavu bitu Handshake v odpovědi měniče. Řídicí automat nyní rozpozná, že přijatý bit Handshake je stejný jako odeslaný a může připravovat novou parametrizaci.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
29
5
Parametrizace přes PROFIBUS DP
Tabulka 15: Průběh parametrizace přes PROFIBUS DP Řídicí automat
PROFIBUS-DP
Měnič (SLAVE)
--
00110010XXX...
→
←
00110010XXX...
--
--
01110010XXX...
→
←
00110010XXX...
--
Kanál parametrů se přijímá, ale nevyhodnocuje
Kanál parametrů je připravován na službu WRITE Změní se bit Handshake a služba je provedena
Provedení služby potvrzeno, protože odeslaný a přijatý bit Handshake má stejnou hodnotu
Datový formát parametrů
--
01110010XXX...
→
←
00110010XXX...
--
←
01110010XXX...
--
--
01110010XXX...
→
Služba WRITE provedena, hodnota bitu Handshake se změní
Kanál parametrů se přijímá, ale nevyhodnocuje
Při parametrizaci přes sběrnicové rozhraní se používá stejné kódování parametrů jako u sériových rozhraní RS-485, resp. systémové sběrnice. Datové formáty a rozsahy hodnot jednotlivých parametrů najdete v dokumentaci SEW Seznam parametrů MOVIDRIVE®.
30
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Prvky
6
Zpětné kódy parametrizace
6.1
Prvky
6
Při chybné parametrizaci vysílá měnič zpět do řídicího zařízení master různé zpětné kódy, které detailně určují příčinu chybu. Tyto zpětné kódy mají svoji strukturu. Rozlišuje se několik prvků: •
Error - Class (třída chyby)
•
Error - Code (kód chyby)
•
Additional - Code (přídavný kód)
Tyto zpětné kódy jsou jednoznačně popsány v příručce ke komunikačnímu profilu sběrnice a nejsou součástí této dokumentace. V souvislosti s PROFIBUS mohou nastat následující zvláštní případy: Error - Class (třída chyby)
Pomocí prvku Error - Class se přesněji klasifikuje druh chyby. MOVIDRIVE® podporuje následující třídy chyb definované podle normy EN 50170 (V2). Tabulka 16: Třídy chyb podle EN 50170 (Error-Class) Třída (hex)
Označení
Význam
1
vfd-state
Stavová chyba virtuálního zařízení sítě
2
application-reference
Chyba v uživatelském programu
3
definition
Chyba definice
4
resource
Chyba resource
5
service
Chyba při provádění služby
6
access
Chyby přístupu
7
ov
Chyba v objektovém adresáři
8
other
Jiná chyba (viz additional code)
Třídu chyby s výjimkou třídy 8 generuje komunikační software sběrnicové karty při chybné komunikaci. Zpětné kódy, které vysílá systém měniče, patří všechny do třídy 8 = jiná chyba. Přesné určení chyby se pak provádí pomocí prvku additional code. Error - Code (kód chyby)
Prvek Error - Code umožňuje přesnější určení příčiny chyby v rámci dané třídy chyby a je generován komunikačním software sběrnicové karty při chybné komunikaci. Pro třídu chyby 8 = jiná chyba je definován jen kód chyby = 0 (jiný kód chyby). Přesné určení chyby se pak provádí pomocí prvku additional code.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
31
6
Zvláštní případy
Additional code (přídavný kód)
Additional code obsahuje specifické zpětné kódy SEW pro chybnou parametrizaci měniče. Vysílají se zpět do zařízení master při třídě chyby 8 = jiná chyba. Následující tabulka ukazuje možné kódování přídavného kódu (additional code). Tabulka 17: Seznam přídavných kódů pro třídu chyb 8 = jiná chyba Additional code High (hex)
6.2
Význam
00
00
Žádná chyba
00
10
Nepřípustný index parametrů
00
11
Funkce/parametr není implementován
00
12
Je povoleno jen čtení
00
13
Blokování parametrů je aktivní
00
14
Nastavení výrobce je aktivní
00
15
Hodnota parametru příliš velká
00
16
Hodnota parametru příliš malá
00
17
Pro tuto funkci/parametr chybí potřebná přídavná karta
00
18
Chyba v systémovém software
00
19
Přístup k parametrům jen přes procesní rozhraní RS 485 na X13
00
1A
Přístup k parametrům jen přes diagnostické rozhraní RS 485
00
1B
Parametr je chráněn proti přístupu
00
1C
Je nutné zablokování regulátoru
00
1D
Nepřípustná hodnota parametru
00
1E
Bylo aktivováno nastavení výrobce
00
1F
Parametr nebyl uložen v paměti EEPROM
00
20
Parametr nelze změnit, pokud je povolen koncový stupeň
Zvláštní případy
Zvláštní zpětné kódy (zvláštní případy)
32
Additional code Low (hex)
Chyby parametrizace, které nemůže automaticky identifikovat ani uživatelská vrstva sběrnicového systému ani systémový software měniče, jsou ošetřeny jako zvláštní případy. Při tom se jedná o následující chyby, které mohou nastat v závislosti na použité přídavné sběrnicové kartě: •
Špatné kódování služby prováděné přes kanál parametrů
•
Špatně uvedená délka služby prováděné přes kanál parametrů
•
Vnitřní chyby komunikace
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Zvláštní případy
Chybné kódování služby v kanálu parametrů
6
Při parametrizaci přes kanál parametrů bylo zadáno chybné kódování pro správní a rezervovaný byte. Následující tabulka ukazuje zpětný kód pro tento zvláštní případ. Tabulka 18: Zpětný kód při chybném kódování byte 0 a 1 v kanálu parametrů. Kód (dek)
Význam
Error-Class:
5
Service (služba)
Error-Code:
5
Illegal Parameter (chybný parametr)
Add.-Code high:
0
-
Add.-Code low:
0
-
Odstranění chyby: Zkontrolujte bit 0 a 1 v kanálu parametrů. Chybné uvedení délky v kanálu parametrů
Při parametrizaci přes kanál parametrů byla ve službě Read nebo Write zadána jiná délka dat než 4 byte. Následující tabulka uvádí zpětný kód. Tabulka 19: Zpětný kód pro chybné uvedení délky v kanálu parametrů (délka ≠ 4) Kód (dek)
Význam
Error-Class:
6
Access (přístup)
Error-Code:
8
Type conflict (typ chyby)
Add.-Code high:
0
-
Add.-Code low:
0
-
Odstranění chyby: Zkontrolujte bit 4 a bit 5 ve správním byte kanálu parametrů. Oba bity musí mít hodnotu 1.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
33
6
Zvláštní případy
Vnitřní chyba komunikace
Zpětné kódy uvedené v následující tabulce jsou vysílány zpět, pokud dojde k vnitřní chybě komunikace. Služba prováděná přes sběrnici asi nebyla provedena a měla by se zopakovat. Při opakovaném výskytu této chyby je třeba měnič vypnout a znovu zapnout, aby se mohla provést inicializace. Tabulka 20: Zpětný kód při vnitřní chybě komunikace Kód (dek)
Význam
Error-Class:
6
Access (přístup)
Error-Code:
2
Hardware Fault (chyba hardware)
Add.-Code high:
0
-
Add.-Code low:
0
-
Odstranění chyby: Zopakujte službu Read nebo Write. Pokud se chyba objeví znovu, měnič vypněte a znovu zapněte. Pokud se chyba vyskytuje opakovaně, obraťte se na servis firmy SEW.
34
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
Průběh diagnostiky
7
Diagnostika chyb
7.1
Průběh diagnostiky
7
Diagnostické průběhy popsané v následujícím textu ukazují postup při chybové analýze nejčastějších problémů: •
Měnič v systému PROFIBUS DP nepracuje
•
Měnič nelze ovládat řídícím zařízením DP Master
Další pokyny pro parametrizaci měniče, pro různé aplikace, pro různé sběrnicové aplikace najdete v příručce Profil sběrnicových přístrojů a seznam parametrů MOVIDRIVE®. Přečtěte si rovněž aktuální pokyny na disketě GSD.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
35
7
Průběh diagnostiky
Problém 1: Měnič v systému PROFIBUS nepracuje Výchozí stav: • •
Měnič je fyzicky připojen na PROFIBUS Měnič je naprogramován v řídícím zařízení DP Master a sběrnicová komunikace je aktivní
↓ Je zasunut sběrnicový konektor?
Ne →
[A]
Nesvítí →
[B]
Svíti →
[C]
Ano ↓ Jaký je stav LED diody BUS Fault? Bliká ↓ Měnič rozpoznal přenosovou rychlost (P092 přenosová rychlost sběrnice), byl ale v zařízení DP Master naprogramován špatně nebo vůbec. ↓ Zkontrolujte program a sběrnicovou adresu nastavenou pomocí DIP přepínačů (P093 sběrnicová adresa). ↓ Ne →
Sběrnicové adresy stejné?
[D]
Ano ↓ Zřejmě jste naprogramovali špatný typ přístroje nebo definovali špatnou konfiguraci. ↓ Vymažte naprogramování měniče ze síti DP. ↓ Proveďte nové programování měniče s označením přístroje "MOVIDRIVE + DPF21". Pro jednoduché použijte předdefinovanou konfiguraci ("Param + 3PD"). Neprovádějte žádné změny přednastavených konfiguračních dat! Zadejte adresové oblasti pro váš řídící systém. ↓ Nahrajte nyní program do zařízení DP Master a znovu spusťte komunikaci přes sběrnici. [A]
Zkontrolujte kabeláž sběrnice!
[B]
Měnič provádí cyklický přenos dat se zařízením DP Master. Parametr P090 konfigurace PD ukazuje konfiguraci, kterou je řízen měnič na sběrnici. ↓ Sběrnicová komunikace je v pořádku, při problémech s řídícím zařízením, resp. zadáním jmenovitých hodnot přes PROFIBUS DP pokračujte odstavcem Problém 2.
[C]
Měnič nerozpoznává přenosovou rychlost (P092 přenosová rychlost sběrnice)! ↓ Zkontrolujte sběrnicovou kabeláž!
[D]
36
Správně nastavit sběrnicové adresy.
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
7
Průběh diagnostiky
Problém 2: Měnič nelze ovládat ze zařízení DP Master Výchozí stav: • Sběrnicová komunikace s měničem je v pořádku (LED dioda BUS Fault nesvítí) • Měnič má připojeno jen napětí 24V (ne síťové napájení) ↓ Příčinou problémů je buď chybná parametrizace měniče nebo chybný řídicí program v řídicím zařízení DP Master. ↓ Zkontrolujte pomocí parametrů P094...P097 (popis jmenovitých hodnot PA1...PA3), zda byly jmenovité hodnoty odeslané řídicím systémem správně přijaty. Test provedete tak, že odešlete v každém výstupním slově jmenovitou hodnotu, která se nerovná nule. ↓ Jmenovité hodnoty přijaty?
Ano →
[A]
Ne ↓ Zkontrolujte správné nastavení následujících parametrů pohonu: • P100 zdroj jmenovitých hodnot FELDBUS (sběrnice) • P101 zdroj řízení FELDBUS (sběrnice) • P876 povolit PA data ano ↓ Je nastavení v pořádku!
Ne →
[B]
Ano ↓ Problém mohl způsobit váš řídicí program v zařízení DP Master. ↓ Zkontrolujte, zda jsou naprogramované a používané adresy shodné. Uvědomte si, že měnič potřebuje konzistentní data a přístup k nim v rámci řídicího programu se případně musí provádět přes speciální systémové funkce (např. Simatic S7, SFC14/15). [A]
Jmenovité hodnoty se přenáší správně. Zkontrolujte povolení provozu měniče na svorkách.
[B]
Opravit nastavení
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
37
8
Průběh diagnostiky
8
Technické údaje
Věcné číslo rozhraní PROFIBUS
•
823 618 6
Varianty protokolu PROFIBUS
•
PROFIBUS-DP nach EN 50170 V2 / DIN E 19245 T3
Automatické rozpoznání přenosové rychlosti v rozsahu
•
9,6 kBaud ... 12 MBaud
Připojení
• •
Připojení přes 9-pólový Sub-D konektor Osazení konektoru podle EN 50170 (V2)
Zakončení sběrnice
•
Není integrováno, přes konektor PROFIBUS
Adresy stanic
•
0-125 nastavitelné pomocí DIP přepínačů
Název souboru GSD
•
SEW_6003.GSD
Identifikační číslo DP
•
6003hex = 24579dek
Uživatelsky specifické parametry (Set-Prm-UserData)
• •
délka 9 bytů Hexa - parametrizace 00, 00, 00, 06, 81, 00. 00, 01, 01 = DP diagnostický alarm = vypnuto Hexa - parametrizace 00, 00, 00, 06, 81, 00. 00, 01, 00 = DP diagnostický alarm = zapnuto
• DP konfigurace pro DDLM_Chk_Cfg
• • • • • • • • • •
38
F0hex = 1 slovo procesních dat (1 V/V-slovo) F1hex = 2 slova procesních dat (2 V/V-slova) F2hex = 3 slova procesních dat (3 V/V-slova) 0hex, F5hex = 6 slov procesních dat (6 V/V slov) 0hex, F9hex = 10 slov procesních dat (10 V/V slov) F3hex, F0hex = kanál parametrů + 1 slovo procesních dat (5 V/V slov) F3hex, F1hex = kanál parametrů + 2 slova procesních dat (6 V/V slov) F3hex, F2hex = kanál parametrů + 3 slovo procesních dat (7 V/V slov) F3hex, F5hex = kanál parametrů + 6 slov procesních dat (10 V/V slov) F3hex, F9hex = kanál parametrů + 10 slov procesních dat (14 V/ V slov)
Diagnostická data
• •
Max. 8 byte Standardní diagnostika 6 byte
Pomocné prostředky pro uvádění do provozu
• •
PC program MOVITOOLS® Ovládací přístroj DBG11
Sběrnicové rozhraní DFP21A PROFIBUS DP (12 MBaud)
5HMVWtN
$ $GUHVDVWDQLFH % %86)DXOW ý ýHOQtSRKOHG ýWHQtSDUDPHWU$ ' 'DWRYiREODVWNDQiOXSDUDPHWU$ 'DWRYêIRUPiWSDUDPHWU$ ')3$'3)$ 'LDJQRVWLFNiGDWD 'LDJQRVWLND 'LDJQRVWLNDFK\E '3LGHQWþtVOR '3NRQILJXUDFH '3NRQILJXUDFHXQLYHU]iOQt * *6'VRXERU &+
3DUDPHWUL]DFHSHV352),%86'3 3RGSRURYDQpW\S\StVWURM$ 3RNOiGiQtVE UQLFRYpKRNDEHOX 352),%86'3WLPHRXW 3URYHGHQtVOXåE\FK\EQp 3U$E KSDUDPHWUL]DFH 3HQRVRYiU\FKORVW 3tGDYQêNyG 3tNODGSURJUDPX67(3 3tNODGSURJUDPX67(3 3tNODGtGLFtKRV\VWpPX6LPDWLF6 3LSRMHQt tGLFtV\VWpP 6 6E UQLFRYêNDEHO 6LPDWLF6 6LPDWLF6 67(3 67(3 6WtQ QtVE UQLFRYpKRNDEHOX 6WUXNWXUDNDQiOXSDUDPHWU$ 7
&K\EDNyG &K\EDWtGD
7HFKQLFNiGDWD 7LPHRXW 7\S\StVWURM$
,
8
,GHQWþtVOR ,QGH[RYpDGUHVRYiQt ,QGLNDþQtSUYN\
8QLYHU]iOQt'3NRQILJXUDFH 8YHGHQtGRSURYR]X
.
9DULDQW\SURWRNROX 9 FQpþtVOR 9QLWQtFK\EDNRPXQLNDFH
.DQiOSDUDPHWU$ .DQiOSDUDPHWU$VSUiYD .DQiOSDUDPHWU$VWUXNWXUD .yGRYiQtVOXåE\ .RQILJXUDFH .RQWUROQtIXQNFH / /('GLRG\
9
= =DNRQþHQtVE UQLFH =iSLVSDUDPHWU$ =iSLVSDUDPHWU$ =S WQpNyG\
0 0RQLWRULQJVE UQLFH 2 2VD]HQt 3 3DUDPHWUL]DFHGDWD 3DUDPHWUL]DFHSU$E K
6E UQLFRYpUR]KUDQt')3$352),%86'30%DXG
Zákaznická služba a náhradní díly
Česká republika Služba zákazníkům a zásobování náhradními díly
Servis
Praha
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Lužná 591 160 00 Praha 6 - Vokovice
tel.: 02 / 2012 1234, 36 fax1: 02 / 2012 1237 fax2: 02 / 36 06 13
[email protected]
Brno
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Zvonařka 16 617 00 Brno
tel.: 05 / 4325 6151, 63 mob.: 0602 / 694 650 0602 / 577 645 fax: 05 / 4325 6845
Východní čechy
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Švermova 132 533 74 Horní Jelení
mob.: 0602 / 410 388 fax: 0456 / 893 634
Chrudim
ZETA SERVIS CHRUDIM s.r.o. Čáslavská 266 537 01 Chrudim IV
tel.: 0455 / 621 220, 620 364 mob.: 0602 / 412 596 fax: 0455 / 621 220
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 · D-76646 Bruchsal
Telefon (0 72 51) 75-0 Telefax (0 72 51) 75-19 70 Telex 7 822 391 http://www.SEW-EURODRIVE.de
[email protected]
Německo Hlavní správa Výrobní závod Odbyt, servis
Postfachadresse: Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Výrobní závod
Graben
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Postfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf
Telefon (0 72 51) 75-0 Telefax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276
Montážní závody Servis
Garbsen (bei Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße 40-42 · D-30823 Garbsen Postfach 110453 · D-30804 Garbsen
Telefon (0 51 37) 87 98-30 Telefax (0 51 37) 87 98-55
Kirchheim (bei München)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5· D-85551 Kirchheim
Telefon (0 89) 90 95 52-10 Telefax (0 89) 90 95 52-50
Langenfeld (bei Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 · D-40764 Langenfeld
Telefon (0 21 73) 85 07-30 Telefax (0 21 73) 85 07-55
Meerane (bei Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 · D-08393 Meerane
Telefon (0 37 64) 76 06-0 Telefax (0 37 64) 76 06-30
Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME S.A. 48-54, route de Soufflenheim B.P.185 F-67506 Haguenau Cedex
Telefon 03 88 73 67 00 Telefax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Výrobní závod
Forbach
SEW-EUROCOME S.A. Zone industrielle Technopole Forbach Sud B. P. 30269, F-57604 Forbach Cedex
Montážní závod Servis Technická kancelář
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P.182 F-33607 Pessac Cedex
Telefon 05 57 26 39 00 Telefax 05 57 26 39 09
Paris
SEW-USOCOME S.A. Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Telefon 01 64 42 40 80 Telefax 01 64 42 40 88
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Telefon (03) 93 38-7911 Telefax (03) 93 30-32 31 + 93 35 35 41
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Telefon (02) 97 56-10 55 Telefax (02) 97 56-10 05
Brüssel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Telefon (010) 23 13 11 Telefax (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Francie
Austrálie Montážní závod Odbyt Servis
Belgie Montážní závod Odbyt Servis
03/2000
Zákaznická služba a náhradní díly
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile
Telefon (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Telefax (02) 6 23 81 79
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Telefon (022) 25 32 26 12 Telefax (022) 25 32 26 11
Kopenhagen
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Telefon 4395 8500 Telefax 4395 8509
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Telefon (3) 589 300 Telefax (3) 780 6211
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Telefon 19 24 89 38 55 Telefax 19 24 89 37 02
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Telefon 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Telefax 2-7 95-91 29
Baroda
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot NO. 4, Gidc, Por Ramangamdi Baroda - 391 243, Gujarat
Telefon 0 265-83 10 86 Telefax 0 265-83 10 87
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Telefon (02) 96 79 97 71 Telefax (02) 96 79 97 81
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Telefon (0 53 83) 7 3811-13 Telefax (0 53 83) 7 3814
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Telefon (905) 7 91-15 53 Telefax (905) 7 91-29 99
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Telefon (604) 9 46-55 35 Telefax (604) 9 46-25 13
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Telefon (514) 3 67-11 24 Telefax (514) 3 67-36 77
Čína Výrobní závod Montážní závod Odbyt, servis
Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Finsko Montážní závod Odbyt Servis
Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Hong Kong Montážní závod Odbyt Servis
Indie Montážní závod Odbyt Servis
Itálie Montážní závod Odbyt Servis
Japonsko Montážní závod Odbyt Servis
Kanada Montážní závod Odbyt Servis
03/2000
Zákaznická služba a náhradní díly
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Ansan-City
SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong, Ansan 425-120
Telefon (0345) 4 92-80 51 Telefax (03 45) 4 92-80 56
Johore
SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore Bahru, Johore
Telefon (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Telefax (07) 3 5414 04
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive, East Tamaki, Auckland
Telefon (09) 2 74 56 27 2 74 00 77 Telefax (09) 274 0165
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, Ferrymead Christchurch
Telefon (09) 3 84 62 51 Telefax (09) 3 84 64 55
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085, NL-3004AB Rotterdam
Telefon (010) 4 46 37 00 Telefax (010) 4 15 55 52
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71, N-1539 Moss
Telefon (69) 24 10 20 Telefax (69) 24 10 40
Wien
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Telefon (01) 6 17 55 00-0 Telefax (01) 6 17 55 00-30
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-3050 Mealhada
Telefon (231) 20 96 70 Telefax (231) 20 36 85
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8, Box 3100 S-55303 Jönköping
Telefon (036) 34 42 00 Telefax (036) 34 42 80 Telex 70162
Basel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Telefon (061) 4 17 17 17 Telefax (061) 4 17 17 00
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 638644 Jurong Point Post Office P.O. Box 813, Singapore 91 64 28
Telefon 8 62 17 01-705 Telefax 8 61 28 27 Telex 38 659
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Telefon 9 44 31 84 70 Telefax 9 44 31 84 71
[email protected]
Malajsie Montážní závod Odbyt Servis
Nový Zéland Montážní závod Odbyt Servis
Nizozemí Montážní závod Odbyt Servis
Norsko Montážní závod Odbyt, servis
Rakousko Montážní závod Odbyt, servis
Portugalsko Montážní závod Odbyt, servis
Švédsko Montážní závod Odbyt Servis
Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis
03/2000
Zákaznická služba a náhradní díly
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg
Telefon (011) 49 44 380 Telefax (011) 49 42 300
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 7441 Cape Town P.O.Box 53 573 Racecourse Park, 7441 Cape Town
Telefon (021) 5 11 09 87 Telefax (021) 5 11 44 58 Telex 576 062
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 39 Circuit Road Westmead, Pinetown P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Telefon (031) 700 34 51 Telex 622 407
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, M007, Tambol Bonhuaroh Muang District, Chon Buri 20000
Telefon 0066-38 21 45 29/30 Telefax 0066-38 21 45 31
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Telefon (216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Telefax (216) 3 05 58 67
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1275 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C. 29365
Telefon (864) 4 39 75 37 Telefax Sales (864) 439-78 30 Telefax Manuf. (864) 4 39-99 48
Montážní závody Odbyt Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California 94544
Telefon (510) 4 87-35 60 Telefax (510) 4 87-63 81
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Telefon (856) 4 67-22 77 Telefax (856) 8 45-31 79
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street, Troy, Ohio 45373
Telefon (513) 3 35-00 36 Telefax (513) 2 22-41 04
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way, Dallas, Texas 75237
Telefon (214) 3 30-48 24 Telefax (214) 3 30-47 24
Sao Paulo
SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213 CEP 07210-000 Guarulhos-SP
Telefon (011) 64 60-64 33 Telefax (011) 64 80-43 43 sew.brasil @ originet.com.br
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte, Valencia
Telefon (041) 24 32 32 Telefax (041) 25 49 16
Thajsko Montážní závod
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
USA
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
03/2000
SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0 Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com ·
[email protected]