www.blackanddecker.eu
504606-92 CZ
XT2000 XT2020
2
ČEŠTINA Použití výrobku Vaše žehlička Black & Decker je určena k žehlení oděvů zhotovených ze lnu, bavlny, hedvábí, vlny a syntetických materiálů. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití v domácnostech.
• •
Bezpečnostní pokyny
•
•
•
• •
•
Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného kabelem by měly být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění a materiálních škod. Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý návod. Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy. Uschovejte tento návod pro případné další použití.
•
•
spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz. Je-li jakákoliv část přístroje poškozena, nepoužívejte jej. Svěřte opravu všech poškozených nebo nefunkčních částí značkovému servisu. Před použitím napájecí kabel řádně prohlédněte, zda není poškozen nebo opotřebován. S přístrojem nepracujte, pokud jsou napájecí kabel nebo jeho zástrčka poškozeny nebo jsou vadné. Pokud jsou napájecí kabel nebo jeho zástrčka poškozeny či pokud jsou vadné, musí být opraveny v autorizovaném servisním středisku. Nepokoušejte se přestřihnout přívodní napájecí kabel, ani se jej nepokoušejte sami opravit. Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu.
Elektrická bezpečnost • Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí v síti odpovídá napájecímu napětí na výrobním štítku nářadí. Varování! Tento výrobek musí být uzemněn.
Použití výrobku • Při používání přístroje buďte vždy obezřetní. • Nepoužívejte výrobek ve venkovním prostředí. • Nepoužívejte výrobek, pokud máte mokré ruce. Pokud jste naboso, s výrobkem nepracujte. • Přívodní síťovou šňůru veďte tak, aby nevisela přes hrany stolu a nemohla tak být během práce neúmyslně zachycena nebo abyste o ni nezakopli. • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za napájecí kabel. Kabel pokládejte tak, aby nepřecházel přes ostré hrany nebo se nedotýkal horkých a mastných povrchů. • Pokud se během používání napájecí kabel poškodí, okamžitě vypojte zařízení z elektrické zásuvky ve zdi. Nedotýkejte se napájecího kabelu, pokud je dosud zapojen v elektrické zásuvce. • Pokud zařízení nepoužíváte, nebo před čištěním je vypojte z elektrické zásuvky ve zdi.
• •
Přístroj, napájecí kabel nebo zástrčku neponořujte do vody ani do jiné kapaliny. Pokud potřebujete použít prodlužovací kabel, použijte třížilový prodlužovací kabel vhodný pro napájení tohoto nářadí (viz technické údaje).
Další bezpečnostní pokyny týkající se žehliček • Přívodní kabel veďte tak, abyste o něj nezakopli. • Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody. • Nepokládejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů nebo přímo pod skříněmi. Zařízení neprovozujte v blízkosti výbušných nebo vznětlivých materiálů. • Plnící hrdlo nesmí být během práce otevřeno. • Zpod žehlící plochy může unikat pára. • Stěny mohou být během použití a během chládnutí horké. • Před připojením k elektrické zásuvce a před odpojením od elektrické zásuvky nastavte otočný volič teploty do polohy min (nejnižší teplota). • Před ponecháním bez dozoru a před čištěním nebo kontrolou kterýchkoliv částí zařízení ponechejte zchládnout. • Během práce a během chládnutí se přívodní kabel nesmí dotýkat horké žehlící plochy. • Nedotýkejte se žehlící plochy do té doby, než zchládne. • Před vyprázdněním nádržky na vodu počkejte, až přístroj zcela zchládne, protože voda v nádržce může být ještě horká. • Před plněním a vyprazdňováním nádržky, čištěním nebo prováděním jakékoliv údržby zařízení vždy odpojte od elektrické sítě.
Bezpečnost jiných osob • Nedovolte používat přístroj dětem ani jiným osobám, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. • Nedovolte dětem, ostatním osobám nebo zvířatům, aby se dostaly do blízkosti pracovního prostoru nebo aby se dotýkaly přístroje nebo přívodního kabelu. Přísný dohled je vyžadován, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí. Po použití • Přístroj vypněte a odpojte od elektrické zásuvky pokud jej ponecháte bez dozoru nebo před výměnou, čištěním nebo kontrolou kterýchkoliv jeho částí. • Není-li zařízení používáno, mělo by být uschováno na suchém místě. K uloženému přístroji nesmí mít přístup děti.
Popis 1. 2.
Prohlídky a opravy • Vždy před použitím zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno nebo zda nemá vadné části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny
3
Otočný volič teploty Kontrolka ohřevu (XT2000) Kontrolka ohřevu/Indikátor automatického vypnutí (XT2020)
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Pokud si nejste jisti, z jakého materiálu je váš oděv, začněte s nejnižším nastavením teploty a proveďte si zkoušku na malém kousku (šev nebo uvnitř lemu). Pokud oděv zůstává i nadále zvlněn, skokově zvyšujte teplotu tak, až dosáhnete optimální hodnoty nastavení.
Tlačítko funkce samočištění Otočný volič nastavení množství páry Tlačítko parního rázu Tlačítko rozprašovače Kryt nádržky na vodu Tryska rozprašovače Žehlící plocha Nádržka na vodu Označení maximální úrovně hladiny vody v nádržce Uskladnění napájecího kabelu Odkládací patka
Suché žehlení • Zařízení položte na jeho odkládací patku (13). • Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. • Otočný volič nastavení množství páry (4) nastavte do polohy ’O’. • Otočný volič teploty (1) nastavte do požadované polohy. Kontrolka ohřevu (2) po dosažení požadované teploty zhasne.
Ještě než přístroj poprvé použijete Čištění žehlící plochy • Ujistěte se, zda je zařízení vypnuto. • Níže popsaným způsobem naplňte nádržku žehličky vodou. • Použijte samočištění, tak jak je popsáno níže. Po skončení otřete žehlící plochu a otvory výstupu páry hadříkem. Některé díly zařízení byly mírně naolejovány a tak může při prvním spuštění mírně unikat kouř. Tento zakrátko zmizí.
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Žehlení s párou • Výše popsaným způsobem naplňte nádržku na vodu. • Zařízení položte na jeho odkládací patku (13). • Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. • Otočný volič teploty (1) nastavte do požadované polohy nastavení s použitím páry. Rozsvítí se zelená kontrolka ohřevu (2). Po zhasnutí kontrolky ohřevu je žehlička připravena k žehlení s použitím páry. Během žehlení se kontrolka ohřevu pravidelně zapíná a vypíná. • Páru vytvoříte nastavením otočného voliče nastavení množství páry (4) do požadované polohy.
Plnění nádržky na vodu (obr. A) Pro využití funkce tvorby páry nebo pro použití rozprašovače musíte nejprve naplnit nádržku vodou. • Ujistěte se, zda je zařízení vypnuto. • Otevřte kryt nádržky na vodu (7). • Uchopte zařízení tak, aby jeho sklon byl podle obrázku. • Pomocí dodaného pohárku naplňte nádržku vodou. • Kryt nádržky na vodu zavřete.
Použití tlačítka parního rázu Funkce parního rázu je během žehlení k dispozici pouze pokud je nastavena nejvyšší teplota. • Ujistěte se, zda je v nádržce voda a volič teploty (1) je nastaven na požadovanou hodnotu s tvorbou páry. • Zdvihněte žehličku a stlačte tlačítko parního rázu (5). Možná bude potřeba k aktivaci pumpy stlačit toto tlačítko několikrát.
Varování! Nádržku nepřeplňujte nad označenou maximální úroveň (11). Lze použít běžnou vodu z vodovodního rozvodu, ale pokud se nacházíte v místě s tvrdou vodou, doporučuje se použít vodu destilovanou. Nepoužívejte vodu s chemickou úpravou k odstranění vodního kamene.
Svislé napařování Přístroj lze používat i ve svislé poloze k žehlení zavěšených šatů, záclon apod..
Sestavení
Použití rozprašovače Funkce rozprašovače lze použít při jakékoliv nastavené teplotě jak při suchém žehlení, tak i při žehlení s párou. • Ujistěte se, zda je v nádržce voda. • Během žehlení několikrát stiskněte tlačítko (6) k aktivaci pumpy.
Použití Varování! Během chládnutí a během připojení k elektrickému přívodu zařízení nenechávejte bez dozoru.
Použití funkce samočištění Funkce samočištění musí být použita před prvním použitím žehličky a poté pravidelně k odstranění usazeného kamene. • Nádržku (13) naplňte do maximální úrovně hladiny (11). • Otočný volič nastavení teploty (1) nastavte do polohy max (nejvyšší teplota). • Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. • Ponechejte přístroj rozehřát, až kontrolka ohřevu (2) zhasne a poté se opět rozsvítí.
Nastavení teploty Nastavení potřebné teploty závisí na použité látce oděvu. • Otočný volič teploty (1) nastavte do požadované polohy: • Syntetické vlákno •• Nylon/silon •• Polyester •• Vlna ••• Bavlna ••• Len
4
•
Odpojte elektrický přívod a žehličku uchopte ve svislé poloze nad umyvadlem. • Stlačte tlačítko funkce samočištění (3). Z otvorů začne unikat horká voda s párou. Nečistoty a usazený kámen se začnou vyplavovat. • Pokud tak nastane, pohybujte žehličkou směrem dopředu a vzad. • Uvolněte tlačítko funkce samočištění. • Zařízení položte na jeho odkládací patku. • Připojte napájecí kabel k síti a přístroj zapněte. • Starým hadříkem nebo ručníkem otřete žehlící plochu.
• •
Ochrana životního prostředí Třídění odpadu. Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s běžným komunálním odpadem. Pokud nebudete nářadí Black & Decker dále používat nebo přejete-li si nářadí nahradit novým, nelikvidujte toto nářadí v běžném komunálním odpadu. Odevzdejte výrobek do místní sběrny tříděného odpadu.
Funkce zamezení odkapávání Funkce zamezení odkapávání zajišťuje, aby po napařování při nastavení nízké teploty z žehličky neodkapávala voda. Napařování bude spuštěno jakmile bude zvolena vhodná teplota pro žehlení s párou.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
XT2020 - Režim automatického vypnutí Tento přístroj je vybaven elektronickou funkcí automatického vypnutí. Ta zajistí automatické vypnutí přístroje v případě, že je zapnut a není s ním proveden posun ve vodorovném směru po dobu 30 sekund, nebo s ním není pohnuto po dobu 8 minut pokud stojí na odkládací patce. V takovém případě začne blikat žlutý indikátor vypnutí (2). • Funkci automatického vypnutí přerušíte pohybem přístroje. Pokud je potřeba, počkejte až zhasne zelená kontrolka ohřevu (2).
Místní předpisy mohou upravovat způsob likvidace domácích elektrických spotřebičů v místních sběrnách nebo v místě nákupu výrobku. Po ukončení životnosti výrobků Black & Decker, poskytuje společnost Black & Decker možnost recyklace těchto výrobků. Chcete-li využít této služby, dopravte prosím Vaše nepotřebné výrobky do značkového servisu, kde na vlastní náklady zajistí jejich recyklaci a ekologické zpracování.
Varování! Funkce automatického vypnutí je dolpňkovou bezpečnostní funkcí a nesmí být považována za běžné vypnutí přístroje.
Adresu nejbližšího značkového servisu naleznete u svého značkového prodejce Black & Decker na adrese, která je uvedena v tomto návodu. Přehled autorizovaných servisů Black & Decker a rovněž další informace, týkající se našeho poprodejního servisu, můžete nalézt také na internetové adrese: www.2helpU.com
Po použití • • •
Vlhkým hadříkem odstraňte usazeniny a jiné nečistoty z žehlící plochy. Žehličku skladujte ve svislé poloze. Přívodní kabel lze navinout na místo uskladnění (12).
Otočný volič nastavení teploty (1) nastavte do polohy min (nejnižší teplota). Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky. Žehličku postavce na odkládací patku (13) a ponechejte ji zchládnout.
Technické údaje Napájecí napětí Příkon
Varování! Neponechávejte přístroj bez dozoru do té doby, než zchládne.
XT2000 VAC 230 W 2 000
XT2020 230 2 000
ES Prohlášení o shodě
Rady pro optimální použití •
•
•
Setřiďte si prádlo k žehlení podle použitého materiálu. Žehlení započněte s materiály vyžadující nastavení nejnižší teploty. Žehličku lze používat pro suché žehlení i když je v nádržce voda. Pokud je žehlička používána delší dobu pro suché žehlení, neplňte nádržku vodou. Vyvarujte se žehlení přes zipy, cvoky na džínech atd., protože způsobí poškrábání žehlící plochy.
XT2000 /XT2020 Společnost Black & Decker prohlašuje, že tento výrobek odpovídá následujícím normám: 89/336/EEC, 73/23/ EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Kevin Hewitt Technický a vývojový ředitel Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Velká Británie 1-10-2004
Čištění a uskladnění Varování! Před čištěním a uskladněním odpojte přístroj od elektrické zásuvky a ponechejte jej zchládnout. • •
Nakloněním žehličky směrem dopředu z ní odstraňte po každém žehlení zbytky vody. Tělo přístroje očistěte měkkým vlhkým hadříkem.
5
povolané tvoří personál pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav.
Politika služby zákazníkům Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.
Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré provedené opravy a vyměněné náhradní díly další servisní záruční lhůtu 6 měsíců. Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouče, hoblovací nože, brusné kotouče, pilové listy, brusný papír a pod.).
Záruka Black & Decker 2 roky Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku Black & Decker.
Black & Decker nabízí rozsáhlou síť autorizovaných servisních opraven a sběrných středisek, jejichž seznam naleznete na záručním listu.
Náš závazek ke kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše služby zákazníkům. Proto nabízíme záruční lhůtu daleko přesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona.
Black & Decker
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje nabídnout Vám záruční lhůtu po dobu 24 měsíců.
Klášterského 2 143 00 Praha 4 - Modřany Česká republika
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v průběhu 24 měsíců záruční lhůty, garantujeme jejich bezplatné odstranění případně, dle našeho uvážení, bezplatnou výměnu přístroje za následujících podmínek:
Tel.: +420 244 402 450 Fax: +420 241 770 204
[email protected]
•
Právo na případné změny vyhrazeno.
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním záručním listem Black & Decker a s dokladem o nákupu) do jednoho z pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav.
02/2007
• Přístroj byl používán pouze s originálním příslušenstvím či přídavnými zařízeními a příslušenstvím BBW či Piranha, které je výslovně doporučeno jako vhodné k používání spolu s přístroji Black & Decker. • Přístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze. • Přístroj nevykazuje žádné příčiny poškození způsobené opotřebením. • Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou patrné žádné známky poškození vnějšími vlivy. • Do přístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby zst00045336 - 06-06-2007
6
BLACK & DECKER Klášterského 2 143 00 Praha 412 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz
[email protected] BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 www.bandservis.cz
[email protected] BLACK & DECKER Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk
[email protected] BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 www.bandservis.sk
[email protected]
Fax: 00420 2 417 70 204
Fax: 00420 577 008 559
Fax: 00421 2 446 38 122
Fax: 00421 33 551 26 24
BAND SERVIS Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55
[email protected]
7
8
9
10
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
SK
ZÁRUČNÝ LIST
CZ H
měsíců hónap
24
PL SK
miesiące mesiacov
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
H
Gyári szám
A vásárlás napja
Pecsét helye Aláírás
PL
Numer seryjny
Data sprzedaży
Stempel Podpis
SK
Číslo série
Dátum predaja
Pečiatka predajne Podpis
CZ
H
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
SK
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ H
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ
Číslo
Datum příjmu
Datum zakázky
Číslo zakázky
Závada
Razítko Podpis
H
Sorszám
Bejelentés időpontja
Javítási időpont
Javitási
Hiba jelleg oka
Pecsét
Przebieg naprawy
Stempel
Popis poruchy
Pečiatka Podpis
munkalapszám
Jótállás új határideje PL SK
02/07
Nr. Číslo dodávky
Data zgłoszenia Dátum nahlásenia
Data naprawy Dátum opravy
Nr. zlecenia Číslo objednávky
Aláírás
Podpis