DFG/TFG 16 - 50 A/B/C-K Használati utasítás 50045357 12.03
03.01 -
U
Előszó
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
f
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
f
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
m
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
m
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
A Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com 0108.H
0108.H
A Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
0108.H
0108.H
Tartalom
Tartalom
A
A villás emelőtargonca helyes használata és alkalmazása
A
A villás emelőtargonca helyes használata és alkalmazása
B
A targonca leírása
B
A targonca leírása
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2
Használati leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerkezeti és funkció leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Targonca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Darukar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemeltetési igények változása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonsági berendezések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Műszaki adatok - Szabványos berendezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattáblázat - DFG/TFG 16/20 AK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattáblázat - DFG/TFG 20-30 BK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattáblázat - DFG/TFG 40-50 CK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Címkék és lemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Targonca teljesítménymutató tábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terhelési diagramok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2
Használati leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerkezeti és funkció leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Targonca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Darukar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemeltetési igények változása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonsági berendezések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Műszaki adatok - Szabványos berendezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattáblázat - DFG/TFG 16/20 AK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattáblázat - DFG/TFG 20-30 BK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattáblázat - DFG/TFG 40-50 CK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Címkék és lemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Targonca teljesítménymutató tábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terhelési diagramok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Kiszállítás és üzembe helyezés
C
Kiszállítás és üzembe helyezés
1 2
Kiszállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2
Kiszállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Üzemanyag-felvétel
D
Üzemanyag-felvétel
1 2 3 4
Dízel-olaj és PB-gáz biztonságos kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feltöltés dízel-olajjal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gázpalack csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dupla gázpalackkal felszerelt emelovillás targoncák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4
Dízel-olaj és PB-gáz biztonságos kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feltöltés dízel-olajjal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gázpalack csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dupla gázpalackkal felszerelt emelovillás targoncák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E
Működés
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 6
A villás emelőtargonca működésére vonatkozó biztonsági szabályok . . . . . . . A vezérlő eszközök és műszerek leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A napi használat előtti ellenőrzés és tennivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A TFG indítási eljárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A DFG indítási eljárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hibajelzés üzem közben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az emelőtargonca működtetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca működtetése közben alkalmazandó biztonsági előírások . . . . . . . Vezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kormányzás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A darukarok és munkaszerelékek működtetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egyes terhek felemelése, szállítása és lerakása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Használati utasítás a biztonsági övhöz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A jármű biztonságos parkolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A motorház és a szervíznyílások burkolata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vontatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utánfutók vontatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vontatható tömeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hibakereső múveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B1 B2 B3 B4 B4 B4 B5 B 14 B 17 B 20 B 24 B 25 B 26 C1 C4 D1 D2 D3 D5 E1 E3 E 12 E 18 E 21 E 22 E 24 E 26 E 26 E 28 E 30 E 30 E 32 E 34 E 41 E 43 E 44 E 46 E 46 E 47 E 48 1203.H
E
Működés
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 6
A villás emelőtargonca működésére vonatkozó biztonsági szabályok . . . . . . . A vezérlő eszközök és műszerek leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A napi használat előtti ellenőrzés és tennivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A TFG indítási eljárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A DFG indítási eljárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hibajelzés üzem közben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az emelőtargonca működtetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca működtetése közben alkalmazandó biztonsági előírások . . . . . . . Vezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kormányzás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A darukarok és munkaszerelékek működtetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egyes terhek felemelése, szállítása és lerakása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Használati utasítás a biztonsági övhöz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A jármű biztonságos parkolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A motorház és a szervíznyílások burkolata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vontatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utánfutók vontatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vontatható tömeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hibakereső múveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B1 B2 B3 B4 B4 B4 B5 B 14 B 17 B 20 B 24 B 25 B 26 C1 C4 D1 D2 D3 D5 E1 E3 E 12 E 18 E 21 E 22 E 24 E 26 E 26 E 28 E 30 E 30 E 32 E 34 E 41 E 43 E 44 E 46 E 46 E 47 E 48 1203.H
F
Az emelőtargonca karbantartása
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10.1 10.2 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 12 13 14 14.1
Működési biztonság és környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca karbantartására alkalmazandó biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . Szerviz és ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG/TFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás ellenőrző jegyzéke TFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hútőfolyadék meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenőanyagok meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemanyag specifikáció - DFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenési utasítás - DFG/TFG 16-30 AK/BK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenési utasítás - DFG/TFG 40-50 CK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartó és javító munkálatok leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca előkészítése karbantartásra és javításra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás TFG 16/20 AK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás a DFG 16/20 AK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás TFG 20-30 BK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás DFG 20-30 BK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás TFG 40-50 CK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás DFG 40-50 CK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hűtőfolyadék koncentráció ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A légszűrőbetét tisztítása/cserélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtómú - DFG/TFG 16/20 AK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtómú - DFG/TFG 20-30 BK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtómú - DFG/TFG 40-50 CK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kerékcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidraulika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Villamosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kipufogó rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendszeres időközönként vagy incidenseket követően végzendő biztonsági ellenőrzések (D: Baleset-megelőzési ellenőrzés a BGV D27 szerint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eltakarítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 16
F1 F1 F2 F4 F6 F7 F8 F 10 F 14 F 15 F 16 F 17 F 18 F 18 F 18 F 21 F 24 F 26 F 29 F 31 F 34 F 35 F 36 F 37 F 39 F 40 F 42 F 43 F 44 F 46 F 46 F 48 F 49 F 50 F 54
F
Az emelőtargonca karbantartása
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10.1 10.2 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 12 13 14 14.1
Működési biztonság és környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca karbantartására alkalmazandó biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . Szerviz és ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG/TFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás ellenőrző jegyzéke TFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hútőfolyadék meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenőanyagok meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemanyag specifikáció - DFG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenési utasítás - DFG/TFG 16-30 AK/BK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenési utasítás - DFG/TFG 40-50 CK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartó és javító munkálatok leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A targonca előkészítése karbantartásra és javításra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás TFG 16/20 AK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás a DFG 16/20 AK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás TFG 20-30 BK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás DFG 20-30 BK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás TFG 40-50 CK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkarbantartás DFG 40-50 CK viszonylatában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hűtőfolyadék koncentráció ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A légszűrőbetét tisztítása/cserélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtómú - DFG/TFG 16/20 AK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtómú - DFG/TFG 20-30 BK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtómú - DFG/TFG 40-50 CK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kerékcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidraulika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Villamosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kipufogó rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendszeres időközönként vagy incidenseket követően végzendő biztonsági ellenőrzések (D: Baleset-megelőzési ellenőrzés a BGV D27 szerint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eltakarítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 16
F1 F1 F2 F4 F6 F7 F8 F 10 F 14 F 15 F 16 F 17 F 18 F 18 F 18 F 21 F 24 F 26 F 29 F 31 F 34 F 35 F 36 F 37 F 39 F 40 F 42 F 43 F 44 F 46 F 46 F 48 F 49 F 50 F 54
Melléklet a z STX típusú dízel kipufogógáz szúrőhöz . . . . . . . . . . . . .
1
Melléklet a z STX típusú dízel kipufogógáz szúrőhöz . . . . . . . . . . . . .
1
1 2
1 1
1 2
1 1
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A regeneráció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1203.H
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A regeneráció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1203.H
A A villás emelőtargonca használata és alkalmazása A
helyes
Az “Irányelvek az ipari járművek helyes használatához és alkalmazásához” (VDMA) a jelen jármű kiszállítási céljának része. Az irányelvek a jelen üzemeltetési utasítások részét képezik és minden esetben betartandók. A helyi rendszabályokat teljes mértékben alkalmazni kell.
A A villás emelőtargonca használata és alkalmazása A
helyes
Az “Irányelvek az ipari járművek helyes használatához és alkalmazásához” (VDMA) a jelen jármű kiszállítási céljának része. Az irányelvek a jelen üzemeltetési utasítások részét képezik és minden esetben betartandók. A helyi rendszabályokat teljes mértékben alkalmazni kell.
A jelen üzemeltetési utasításokban leírt villás emelőtargonca terhek emelésére és szállítására alkalmas. A jelen üzemeltetési utasítások szerint kell használni, működtetni és karbantartani. Bármilyen más természetű felhasználás kívül esik a targonca tervezett rendeltetésén, és személyek megsérülésére, illetve felszerelés- és tulajdon-károsodásra vezethet. Mindenképpen elkerülendő a túl nehéz vagy egyenetlen rakományok általi túlterhelés. A megengedett maximális felemelhető súly meg van jelölve a targonca azonosító tábláján vagy terhelési diagramcímkéjén. A villás emelőtargonca üzemeltetése tilos tűz- vagy robbanásveszélynek kitett helyeken, illetve korróziós vagy nagyon poros légkörű helyiségekben.
A jelen üzemeltetési utasításokban leírt villás emelőtargonca terhek emelésére és szállítására alkalmas. A jelen üzemeltetési utasítások szerint kell használni, működtetni és karbantartani. Bármilyen más természetű felhasználás kívül esik a targonca tervezett rendeltetésén, és személyek megsérülésére, illetve felszerelés- és tulajdon-károsodásra vezethet. Mindenképpen elkerülendő a túl nehéz vagy egyenetlen rakományok általi túlterhelés. A megengedett maximális felemelhető súly meg van jelölve a targonca azonosító tábláján vagy terhelési diagramcímkéjén. A villás emelőtargonca üzemeltetése tilos tűz- vagy robbanásveszélynek kitett helyeken, illetve korróziós vagy nagyon poros légkörű helyiségekben.
Az üzemeltető kötelezettségei: Az üzemeltetési utasításokban az üzemeltető az a természetes vagy jogi személy, aki vagy személyesen használja az villás emelőtargoncát vagy akinek nevében azt használják. Különleges esetekben (pl. lízing vagy bérlet) az a személy az üzemeltető, aki a tulajdonos és a targonca üzemeltetője között fennálló szerződési megállapodások szerint köteles az üzemeltetési kötelezettségeket betartani.
Az üzemeltető kötelezettségei: Az üzemeltetési utasításokban az üzemeltető az a természetes vagy jogi személy, aki vagy személyesen használja az villás emelőtargoncát vagy akinek nevében azt használják. Különleges esetekben (pl. lízing vagy bérlet) az a személy az üzemeltető, aki a tulajdonos és a targonca üzemeltetője között fennálló szerződési megállapodások szerint köteles az üzemeltetési kötelezettségeket betartani.
Az üzemeltetőnek biztosítania kell, hogy a targoncával ne éljenek vissza, hogy csak a tervezése által megszabott korlátokon belül legyen felhasználva, és hogy minden, a kezelőt vagy harmadik személyeket fenyegető életveszély és testi károsodás el legyen kerülve. Emellett biztosítani kell a vonatkozó baleset-megelőzési és más, biztonsági intézkedésekre vonatkozó szabályok, valamint az üzemeltetési, szervizelési és karbantartási irányelvek betartását. Az üzemeltetőnek egyben azt is biztosítania kell, hogy a targoncát kezelő minden személy elolvasta és megértette ezt az üzemeltetési útmutatót.
Az üzemeltetőnek biztosítania kell, hogy a targoncával ne éljenek vissza, hogy csak a tervezése által megszabott korlátokon belül legyen felhasználva, és hogy minden, a kezelőt vagy harmadik személyeket fenyegető életveszély és testi károsodás el legyen kerülve. Emellett biztosítani kell a vonatkozó baleset-megelőzési és más, biztonsági intézkedésekre vonatkozó szabályok, valamint az üzemeltetési, szervizelési és karbantartási irányelvek betartását. Az üzemeltetőnek egyben azt is biztosítania kell, hogy a targoncát kezelő minden személy elolvasta és megértette ezt az üzemeltetési útmutatót.
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Tartozékok felszerelése: Bármilyen, a targonca funkcióit megváltoztató vagy kiegészítő tartozék felszerelése vagy beállítása csak a gyártó írott jóváhagyásának kézhezvétele után engedélyezett. Szükség esetén ki kell kérni a helyi hatóságok engedélyét is. A helyi hatóságoktól kapott engedélyek azonban nem teszik szükségtelenné a gyártó engedélyének kikérését.
Tartozékok felszerelése: Bármilyen, a targonca funkcióit megváltoztató vagy kiegészítő tartozék felszerelése vagy beállítása csak a gyártó írott jóváhagyásának kézhezvétele után engedélyezett. Szükség esetén ki kell kérni a helyi hatóságok engedélyét is. A helyi hatóságoktól kapott engedélyek azonban nem teszik szükségtelenné a gyártó engedélyének kikérését.
Kapcsolt, illetve vontatott terhek: A járműre csak olyan felkapcsolható, illetve vontatható rakományt lehet rákapcsolni, amelyekre a jármű engedélyezve van.
Kapcsolt, illetve vontatott terhek: A járműre csak olyan felkapcsolható, illetve vontatható rakományt lehet rákapcsolni, amelyekre a jármű engedélyezve van.
1203.H
A1
1203.H
A1
B A targonca leírása
B A targonca leírása
1
1
Használati leírás
Használati leírás
A DFG/TFG sorozatba tartozó villás targoncák négykerekű, vezetőfülkés emelővillák belső égésű motorral. A DFG sorozat gépei dízel-motorosak, a TFG csoportba tartozók üzemanyaga PB-gáz.
A DFG/TFG sorozatba tartozó villás targoncák négykerekű, vezetőfülkés emelővillák belső égésű motorral. A DFG sorozat gépei dízel-motorosak, a TFG csoportba tartozók üzemanyaga PB-gáz.
A DFG/TFG 16-5O AK/BK/CK hidrodinamikai hajtású. A kombinált kúszó/fékező pedál lehetővé teszi a gyors emelést kúszó haladás közben.
A DFG/TFG 16-5O AK/BK/CK hidrodinamikai hajtású. A kombinált kúszó/fékező pedál lehetővé teszi a gyors emelést kúszó haladás közben.
A gép teherbírása típusonként változik. A típusleírás a megengedett maximális terhelést mutatja. A DFG/TFG 16 1600 kg felső határig emel, szállít és rakodik, a DFG/TFG 20 felső terhelési határa 2000 kg.
A gép teherbírása típusonként változik. A típusleírás a megengedett maximális terhelést mutatja. A DFG/TFG 16 1600 kg felső határig emel, szállít és rakodik, a DFG/TFG 20 felső terhelési határa 2000 kg.
Modell
1203.H
Modell
Terhelőkapacitás (kg)
Tengelytáv (mm)
Terhelőkapacitás (kg)
Tengelytáv (mm)
DFG/TFG 16 A
1600
1400
DFG/TFG 16 A
1600
1400
DFG/TFG 20 A
2000
1400
DFG/TFG 20 A
2000
1400
DFG/TFG 20 B
2000
1685
DFG/TFG 20 B
2000
1685
DFG/TFG 25 B
2500
1685
DFG/TFG 25 B
2500
1685
DFG/TFG 30 B
3000
1685
DFG/TFG 30 B
3000
1685
DFG/TFG 40 C
4000
1985
DFG/TFG 40 C
4000
1985
DFG/TFG 45 C
4500
1985
DFG/TFG 45 C
4500
1985
DFG/TFG 50 C
5000
1985
DFG/TFG 50 C
5000
1985
B1
1203.H
B1
2
Szerkezeti és funkció leírás
2 5
4
Szerkezeti és funkció leírás
6
5
4
3
6
3
2
2 7
7
1
1
8
8
9
9
14
14 13
13 12
Ttl.
Leírás
1 F Emelőhenger 2 F Emelőlánc
B2
11
10
Ttl.
12
Leírás
Ttl.
Leírás
8 F Vontatócsatolás
1 F Emelőhenger
9 F Kiegyenlítő súly
2 F Emelőlánc
11
10
Ttl.
Leírás
8 F Vontatócsatolás 9 F Kiegyenlítő súly
3 F Darukar szerelvény
10 F Kormánytengely
3 F Darukar szerelvény
10 F Kormánytengely
4 F Műszerfal
11 F Motorház fedő
4 F Műszerfal
11 F Motorház fedő
5 F Kormányoszlop
12 F Hajtótengely
5 F Kormányoszlop
12 F Hajtótengely
6 F Vezető védőkorlátja
13 F Futókocsi
6 F Vezető védőkorlátja
13 F Futókocsi
7 F Vezetőülés
14 F Emelővilla
7 F Vezetőülés
14 F Emelővilla
1203.H
B2
1203.H
2.1
f
Targonca
2.1
Targonca
Alvázkeret és felszerkezet: A szilárd, nagy csavarómerevségű alvázkeret, amely védi a berendezést és a kezelőműveket, nagy statikus biztonsággal ruházza fel a targoncát. A vezetőülés rugózott, hogy csökkentse a rezgést és a zajt.
Alvázkeret és felszerkezet: A szilárd, nagy csavarómerevségű alvázkeret, amely védi a berendezést és a kezelőműveket, nagy statikus biztonsággal ruházza fel a targoncát. A vezetőülés rugózott, hogy csökkentse a rezgést és a zajt.
A motorház fedő tágranyitható teteje és két oldalpanelje (11) megkönnyíti a karbantartást és szervízt. A hidraulikus tartály jobboldalt illeszkedik az alvázkeretbe, a DFG sorozatú gépek üzemanyagtartálya a másik oldalon. A TFG sorozatú gépek gázpalackjai a kiegyenlítő súlyhoz (9) csatlakoznak egy tartóban. A függőleges, szabadon álló kipufogócső magasan a gép fölötti nyílásával elejét veszi a rezgés és a hanghullámok átadásának, és nem engedi, hogy a kipufogógázok behatoljanak a vezetőfülkébe.
A motorház fedő tágranyitható teteje és két oldalpanelje (11) megkönnyíti a karbantartást és szervízt. A hidraulikus tartály jobboldalt illeszkedik az alvázkeretbe, a DFG sorozatú gépek üzemanyagtartálya a másik oldalon. A TFG sorozatú gépek gázpalackjai a kiegyenlítő súlyhoz (9) csatlakoznak egy tartóban. A függőleges, szabadon álló kipufogócső magasan a gép fölötti nyílásával elejét veszi a rezgés és a hanghullámok átadásának, és nem engedi, hogy a kipufogógázok behatoljanak a vezetőfülkébe.
Vezetőfülke: A tető tartóoszlopán elhelyezett kapaszkodó és a csúszásgátló felhágók segítségével könnyű a be- és kiszállás. A vezetőt tető védi (6). A vezetőülés (7) párnázata és helyzete szabályozható, a kormányoszlop (5) és a kormánykerék dőlésszöge szintén. Az ergonómiai körültekintéssel elhelyezett kezelő eszközök és a vezetőfülke gyakorlatilag teljes rezgésmentesítése következtében a vezetőt munkája minimálisan fárasztja ki. A műszerfalon (4) elhelyezett kezelő és figyelmeztető műszerek segítségével minden rendszer működése megfigyelhető működés közben. Ennek eredményeképpen a gép rendkívül biztonságos.
Vezetőfülke: A tető tartóoszlopán elhelyezett kapaszkodó és a csúszásgátló felhágók segítségével könnyű a be- és kiszállás. A vezetőt tető védi (6). A vezetőülés (7) párnázata és helyzete szabályozható, a kormányoszlop (5) és a kormánykerék dőlésszöge szintén. Az ergonómiai körültekintéssel elhelyezett kezelő eszközök és a vezetőfülke gyakorlatilag teljes rezgésmentesítése következtében a vezetőt munkája minimálisan fárasztja ki. A műszerfalon (4) elhelyezett kezelő és figyelmeztető műszerek segítségével minden rendszer működése megfigyelhető működés közben. Ennek eredményeképpen a gép rendkívül biztonságos.
A targonca elindítása előtt ellenőrizni kell a vezető fej feletti védőberendezését, és ha megrepedt vagy másként károsodott, meg kell javítani vagy ki kell cserélni.
f
A targonca elindítása előtt ellenőrizni kell a vezető fej feletti védőberendezését, és ha megrepedt vagy másként károsodott, meg kell javítani vagy ki kell cserélni.
Motor: Zajtalan vízhűtéses, nagyerejű és kis üzemanyagfogyasztású motor. A DFG sorozatú gépek dízel-motorral vannak ellátva, amely minden körülmények között igen tisztán működik, keveset kormoz. A TFG sorozat gépeinek motorja PB-gázzal működik, melynek szintén igen alacsony a hátramaradó kipufogógáz tartalma.
Motor: Zajtalan vízhűtéses, nagyerejű és kis üzemanyagfogyasztású motor. A DFG sorozatú gépek dízel-motorral vannak ellátva, amely minden körülmények között igen tisztán működik, keveset kormoz. A TFG sorozat gépeinek motorja PB-gázzal működik, melynek szintén igen alacsony a hátramaradó kipufogógáz tartalma.
Hajtás: Közvetlenül a motor oldalához kapcsolódik egy terhelési váltómű transzmissziós olaj hűtővel és forgatónyomaték átalakítóval, amely átviszi az energiát a hajtótengelyre (12).
Hajtás: Közvetlenül a motor oldalához kapcsolódik egy terhelési váltómű transzmissziós olaj hűtővel és forgatónyomaték átalakítóval, amely átviszi az energiát a hajtótengelyre (12).
A kezelőfalon elhelyezkedő irányváltó fogantyúval lehet előre/hátra haladásra állítani vagy semlegesre állítani a hajtást.
A kezelőfalon elhelyezkedő irányváltó fogantyúval lehet előre/hátra haladásra állítani vagy semlegesre állítani a hajtást.
Kormányzás: Hidrosztatikus, kormányhenger épül a kormánytengelybe (10). A kormánytengely lengő az alvázkereten belül, hogy a targonca úttartása egyenetlen talajon is jó legyen.
Kormányzás: Hidrosztatikus, kormányhenger épül a kormánytengelybe (10). A kormánytengely lengő az alvázkereten belül, hogy a targonca úttartása egyenetlen talajon is jó legyen.
Fékrendszer: A kúszó/fékező pedál a hajtott kerekekre ható két hidraulikus dobféket működteti. A dobfék automatikusan idomul a kopáshoz. A kézifék Bowden-huzal útján mechanikusan hat a dobfékekre, ha a fékfogantyút használjuk.
Fékrendszer: A kúszó/fékező pedál a hajtott kerekekre ható két hidraulikus dobféket működteti. A dobfék automatikusan idomul a kopáshoz. A kézifék Bowden-huzal útján mechanikusan hat a dobfékekre, ha a fékfogantyút használjuk.
Kerekek: Minden kerék a targonca körvonalain belül van. A kerékabroncsok pneumatikus vagy tömör típusúak.
Kerekek: Minden kerék a targonca körvonalain belül van. A kerékabroncsok pneumatikus vagy tömör típusúak.
Hidraulika: A hidraulikus rendszer szivattyúját a motor működteti a hajtóműről történő másodlagos energialevétellel. A szivattyú sebességét és ezáltal a mozgatott hidraulikus olaj mennyiségét a gázpedál útján a motor forgási sebessége szabályozza.
Hidraulika: A hidraulikus rendszer szivattyúját a motor működteti a hajtóműről történő másodlagos energialevétellel. A szivattyú sebességét és ezáltal a mozgatott hidraulikus olaj mennyiségét a gázpedál útján a motor forgási sebessége szabályozza.
A hidraulika funkcióit kezelőfogantyúval szabályozzuk többparaméteres vezérszelep útján.
A hidraulika funkcióit kezelőfogantyúval szabályozzuk többparaméteres vezérszelep útján.
Villamosság: 12 voltos, indítóakkumulátoros rendszer, háromfázisú generátorral és belső feszültségszabályozóval. Indítás alatt a helytelen működtetést indító ismétlésgátló akadályozza meg, egy biztonsági áramkör pedig lehetetlenné teszi a
Villamosság: 12 voltos, indítóakkumulátoros rendszer, háromfázisú generátorral és belső feszültségszabályozóval. Indítás alatt a helytelen működtetést indító ismétlésgátló akadályozza meg, egy biztonsági áramkör pedig lehetetlenné teszi a
1203.H
B3
1203.H
B3
motor beindítását, amikor az irányváltó fogantyú nincs semleges helyzetben. Dízel-motoros modelleken gyors előhevítő rendszer működik, a PB-gáz hajtású motorok gyors és könnyű beindításáról érintkezőmentes elektronikus gyújtás gondoskodik. A motort a gyújtó/indító kapcsolóval lehet leállítani. 2.2
2.3
2.4
B4
Darukar
motor beindítását, amikor az irányváltó fogantyú nincs semleges helyzetben. Dízel-motoros modelleken gyors előhevítő rendszer működik, a PB-gáz hajtású motorok gyors és könnyű beindításáról érintkezőmentes elektronikus gyújtás gondoskodik. A motort a gyújtó/indító kapcsolóval lehet leállítani. 2.2
Darukar
Darukar: A targoncák dőlő teleszkóprendszerű és jó megfigyelést biztosító darukarokkal van felszerelve. A kar (3) profilja mögött elhelyezett emelőhengerek (1) emelik a belső kart. A csigaszerkezetes emelőláncok (2) ugyanakkor a futókocsit (13) emelik. A villa (14) állíthatóan van felszerelve a futókocsira. Illeszkedő oldalgörgők és csúszók fogják fel a futókocsira nehezedő oldalirányú nyomást, ha a teher nincs egyensúlyi helyzetben.
Darukar: A targoncák dőlő teleszkóprendszerű és jó megfigyelést biztosító darukarokkal van felszerelve. A kar (3) profilja mögött elhelyezett emelőhengerek (1) emelik a belső kart. A csigaszerkezetes emelőláncok (2) ugyanakkor a futókocsit (13) emelik. A villa (14) állíthatóan van felszerelve a futókocsira. Illeszkedő oldalgörgők és csúszók fogják fel a futókocsira nehezedő oldalirányú nyomást, ha a teher nincs egyensúlyi helyzetben.
A kettős teleszkóprendszerű darukarban (ZT) az emelést csak a belső kar kinyúlásával érjük el. A kettős párosemelésű (ZZ) és hármas párosemelésű (DZ) karok esetében előbb a futókocsit emelik az emelőláncok egy rövid, központi elhelyezésű henger révén, úgy hogy az első emelés a jármű magasságának változtatása nélkül elérhető (speciális biztonságos magasságú emelés). A belső kar csak ezután nyúlik ki.
A kettős teleszkóprendszerű darukarban (ZT) az emelést csak a belső kar kinyúlásával érjük el. A kettős párosemelésű (ZZ) és hármas párosemelésű (DZ) karok esetében előbb a futókocsit emelik az emelőláncok egy rövid, központi elhelyezésű henger révén, úgy hogy az első emelés a jármű magasságának változtatása nélkül elérhető (speciális biztonságos magasságú emelés). A belső kar csak ezután nyúlik ki.
Munkaszerelékek: A járművekre (tetszőleges berendezésként) mechanikus és hidraulikus munkaszerelvények szerelhetők.
Munkaszerelékek: A járművekre (tetszőleges berendezésként) mechanikus és hidraulikus munkaszerelvények szerelhetők.
Üzemeltetési igények változása
2.3
Üzemeltetési igények változása
Amennyiben elsővillás emelőtargoncájának működtetési igényei megváltoznának és további tartozékok felszerelése válna szükségessé, úgymint lámpák, fülke, póthidraulika, oldalsó villák stb., csak hivatalosan engedélyezett tartozékok vagy pótfelszerelések kerülhetnek felszerelésre. Kérje ki helyi raktárának vagy márkakereskedőjének véleményét minden, üzemeltetési vagy tehermozgatási eljárások módosítására vonatkozó kérdésben, amely a targonca átalakítását vagy póttartozékok hozzáadását igényli.
Amennyiben elsővillás emelőtargoncájának működtetési igényei megváltoznának és további tartozékok felszerelése válna szükségessé, úgymint lámpák, fülke, póthidraulika, oldalsó villák stb., csak hivatalosan engedélyezett tartozékok vagy pótfelszerelések kerülhetnek felszerelésre. Kérje ki helyi raktárának vagy márkakereskedőjének véleményét minden, üzemeltetési vagy tehermozgatási eljárások módosítására vonatkozó kérdésben, amely a targonca átalakítását vagy póttartozékok hozzáadását igényli.
Jóváhagyás nélkül tilos bármilyen átalakításokat vagy módosításokat eszközölni az eredeti targoncán, vezéroszlopon vagy rakodótartozékon.
Jóváhagyás nélkül tilos bármilyen átalakításokat vagy módosításokat eszközölni az eredeti targoncán, vezéroszlopon vagy rakodótartozékon.
FONTOS
FONTOS
Ha a villás targoncát módosítják vagy az eredetitől eltérő szerelékkel használják, akkor a kabinban új teljesítmény-adat táblázatot kell felszerelni, az EEA (Európai Gazdasági Terület) országaiban pedig újra le kell vizsgáztatni a targoncát, hogy vajon a módosítással együtt is kielégíti-e a 98/37/EEC Gépipari Irányelv követelményeit.
Ha a villás targoncát módosítják vagy az eredetitől eltérő szerelékkel használják, akkor a kabinban új teljesítmény-adat táblázatot kell felszerelni, az EEA (Európai Gazdasági Terület) országaiban pedig újra le kell vizsgáztatni a targoncát, hogy vajon a módosítással együtt is kielégíti-e a 98/37/EEC Gépipari Irányelv követelményeit.
Biztonsági berendezések
2.4
Biztonsági berendezések
A vezető fej feletti védőberendezésén kívül az akkumulátorkapcsoló és a kulccsal működtetett gyújtáskapcsoló is biztonsági berendezésként van besorolva.
A vezető fej feletti védőberendezésén kívül az akkumulátorkapcsoló és a kulccsal működtetett gyújtáskapcsoló is biztonsági berendezésként van besorolva.
Akkumulátorkapcsoló: Az akkumulátor csatlakoztatva van, a targonca tehát működőképes, amint az akkumulátor leválasztó kapcsolójának gombját felengedik. Az akkumulátor akkor van leválasztva, amikor a leválasztó kapcsoló gombja benyomott állapotban van.
Akkumulátorkapcsoló: Az akkumulátor csatlakoztatva van, a targonca tehát működőképes, amint az akkumulátor leválasztó kapcsolójának gombját felengedik. Az akkumulátor akkor van leválasztva, amikor a leválasztó kapcsoló gombja benyomott állapotban van.
Kulccsal mûködtetett gyújtáskapcspoló: A targonca elhagyásakor a felhatalmazott kezelőnek ki kell vennie a kulcsot a gyújtásból, ami megakadályozza a targonca illetéktelenek által történő kezelését. Engedély nélkül a kezelő nem adhatja át a gyújtási kulcsot más személyeknek.
Kulccsal mûködtetett gyújtáskapcspoló: A targonca elhagyásakor a felhatalmazott kezelőnek ki kell vennie a kulcsot a gyújtásból, ami megakadályozza a targonca illetéktelenek által történő kezelését. Engedély nélkül a kezelő nem adhatja át a gyújtási kulcsot más személyeknek.
1203.H
B4
1203.H
3
Műszaki adatok - Szabványos berendezés
A
3
Az adatok VDI 2198 szerint, esetleges műszaki változtatásokkal és kiegészítésekkel
Műszaki adatok - Szabványos berendezés
A
Az adatok VDI 2198 szerint, esetleges műszaki változtatásokkal és kiegészítésekkel
h4
h4
h3
h3 Q
h1
h6
Q
h1
h6
h7
h7
h2
h2
C
S
l
x
m1
m2
y
L2
l
e
x
m1
m2
y
L2
e
d
d
B
b
1203.H
C
S
B
b
B5
1203.H
B5
A DFG 16/20 AK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
AX-J
Jungheinrich
1.
Gyártó
Jungheinrich
Jungheinrich
1.2
Modellnév
DFG 16 AK
DFG 20 AK
1.2
Modellnév
DFG 16 AK
DFG 20 AK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
1,6
2,0
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
1,6
2,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
395
395
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
395
395
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1400
1400
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1400
1400
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3020
3270
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3020
3270
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
4000/620
4600/670
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
4000/620
4600/670
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
1320/1700
1240/2030
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
1320/1700
1240/2030
1,66
1,59
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
Súly úly
Meg egha a-- tároz ozás
Jungheinrich
Hosszirányú stabilitás
3.2
Abroncsméret: első
6.50-10 (14PR)
6.50-10 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
18x7-8 (16PR)
18x7-8 (16PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
895
895
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
870 (külső)
870 (külső)
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/10
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2080
4.3
Szabademelés
h2(mm)
100
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3090
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3670
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2130
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
4.12
Kapcsolási magasság
4.19
Teljes hossz
4.20
Hossz a villa lapjáig
4.21
Teljes szélesség
4.22
Villa mérete
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.24
1,66
1,59
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
3.1
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
Abroncsméret: első
6.50-10 (14PR)
6.50-10 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
18x7-8 (16PR)
18x7-8 (16PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
895
895
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
870 (külső)
870 (külső)
7/10
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/10
7/10
2080
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2080
2080
100
4.3
Szabademelés
h2(mm)
100
100
3090
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3090
3090
3670
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3670
3670
2130
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2130
2130
1005/1065
1005/1065
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1005/1065
1005/1065
h10(mm)
375/545
375/545
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
375/545
375/545
l1(mm)
3245
3300
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
3245
3300
l2(mm)
2245
2300
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2245
2300
(mm)
1070
1070
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1070
1070
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
ISO 2A
ISO 2A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 2A
ISO 2A
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1000/849
1000/849
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1000/849
1000/849
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
115
115
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
115
115
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
135
135
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
135
135
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3570
3615
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3570
3615
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
3770
3815
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
3770
3815
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
1975
2020
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
1975
2020
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,7/19,0
18,4/18,7
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,7/19,0
18,4/18,7
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,61/0,65
0,60/0,65
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,61/0,65
0,60/0,65
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,48
0,57/0,48
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,48
0,57/0,48
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
12,7/9,0
12,6/8,2
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
12,7/9,0
12,6/8,2
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
26/23
23/21
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
26/23
23/21
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,0/4,5
5,1/4,4
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,0/4,5
5,1/4,4
5.10
Szolgálati féktípus
mech/hidr.
mech/hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
mech/hidr.
mech/hidr.
7.1
Motor gyártója/modell
404C.22
404C.22
7.1
Motor gyártója/modell
404C.22
404C.22
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
(kw)
34,1
34,1
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
(1/min)
2400
2400
7.3
Névleges rotáció
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
( /cm3)
4/2216
4/2216
Nm/rpm
143/1800
135/1900
K ekek Kere k/Alv lvázz
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
T jesít Telje ít-- mé mény y
Mér érete ek
3.1
Mo otorr
K ekek Kere k/Alv lvázz Mér érete ek T jesít Telje ít-- mé mény y Mo otorr
Szám
Gyártó
max. nyomaték
E yéb Egyé
AX-J
1.
Hosszirányú stabilitás
B6
A DFG 16/20 AK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
max. nyomaték
(kw)
34,1
34,1
(1/min)
2400
2400
( /cm3)
4/2216
4/2216
Nm/rpm
143/1800
135/1900
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hydrodin.
hydrodin.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hydrodin.
hydrodin.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
45
45
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
45
45
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
E yéb Egyé
Súly úly
Meg egha a-- tároz ozás
Szám
1203.H
B6
1203.H
A TFG 16/20 AK emelőtargoncák műszaki leírása
1.2
Jungheinrich
1.
Gyártó
Modellnév
TFG 16 AK
TFG 20 AK
1.2
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
1,6
2,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
395
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1400
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3000
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
4030/570
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
1270/1730
1190/2060
1,69
1,61
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
Jungheinrich
Modellnév
TFG 16 AK
TFG 20 AK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
1,6
2,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
395
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
395
395
1400
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1400
1400
3250
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3000
3250
4630/620
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
4030/570
4630/620
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
1270/1730
1190/2060
Hosszirányú stabilitás
Abroncsméret: első
6.50-10 (14PR)
6.50-10 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
18x7-8 (16PR)
18x7-8 (16PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
895
895
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
870 (külső)
870 (külső)
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/10
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2080
4.3
Szabademelés
h2(mm)
100
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3090
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3670
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2130
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
4.12
Kapcsolási magasság
4.19
Teljes hossz
4.20
Hossz a villa lapjáig
4.21
Teljes szélesség
4.22
Villa mérete
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.24
1,61
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
Abroncsméret: első
6.50-10 (14PR)
6.50-10 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
18x7-8 (16PR)
18x7-8 (16PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
895
895
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
870 (külső)
870 (külső)
7/10
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/10
7/10
2080
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2080
2080
100
4.3
Szabademelés
h2(mm)
100
100
3090
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3090
3090
3670
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3670
3670
2130
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2130
2130
1005/1065
1005/1065
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1005/1065
1005/1065
h10(mm)
375/545
375/545
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
375/545
375/545
l1(mm)
3245
3300
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
3245
3300
l2(mm)
2245
2300
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2245
2300
(mm)
1070
1070
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1070
1070
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
ISO 2A
ISO 2A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 2A
ISO 2A
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1000/849
1000/849
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1000/849
1000/849
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
115
115
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
115
115
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
135
135
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
135
135
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3570
3615
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3570
3615
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
3770
3815
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
3770
3815
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
1975
2020
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
1975
2020
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,5/19,5
18/19
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,5/19,5
18/19
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,65
0,55/0,65
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,65
0,55/0,65
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,48
0,57/0,48
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,48
0,57/0,48
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
10,1/8,6
9,8/7,8
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
10,1/8,6
9,8/7,8
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
24/22
22/20
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
24/22
22/20
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,2/4,6
5,4/4,7
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,2/4,6
5,4/4,7
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
7.1
Motor gyártója/modell
FE
FE
7.1
Motor gyártója/modell
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
26,0
26,0
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
(1/min)
2400
2400
7.3
Névleges rotáció
(1/min)
2400
2400
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
( /cm3)
4/1988
4/1988
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
( /cm3)
4/1988
4/1988
Nm/rpm
120/1600
120/1600
Nm/rpm
120/1600
120/1600
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
45
45
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
45
45
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
(kw)
K ekek Kere k/Alv lvázz
3.2
1,69
3.1
T jesít Telje ít-- mé mény y
Mér érete ek
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
Mo otorr
K ekek Kere k/Alv lvázz Mér érete ek T jesít Telje ít-- mé mény y Mo otorr
AX-J Jungheinrich
3.1
max. nyomaték
E yéb Egyé
Kód (egység)
Leírás
Jungheinrich
Hosszirányú stabilitás
1203.H
Szám
Meg egha a-- tároz ozás
Gyártó
AX-J
Súly úly
1.
A TFG 16/20 AK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
(kw)
max. nyomaték
E yéb Egyé
Súly úly
Meg egha a-- tároz ozás
Szám
B7
1203.H
FE
FE
26,0
26,0
B7
A DFG 20-30 BK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
BX-J
Jungheinrich
Jungheinrich
1.
Gyártó
Jungheinrich
Jungheinrich
Jungheinrich
1.2
Modellnév
DFG 20 BK
DFG 25 BK
DFG 30 BK
1.2
Modellnév
DFG 20 BK
DFG 25 BK
DFG 30 BK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
Dízel
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
Dízel
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
2,0
2,5
3,0
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
2,0
2,5
3,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
500
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
500
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
450
450
480
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
450
450
480
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1685
1685
1685
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1685
1685
1685
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3760
4190
4540
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3760
4190
4540
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
5220/540
5820/870
6680/860
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
5220/540
5820/870
6680/860
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2000/1760
1840/2350
1850/2690
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2000/1760
1840/2350
1850/2690
1,54
1,65
1,48
1,54
1,65
1,48
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
3.2
Abroncsméret: első
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
27x10-12 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
6.50-10 (10PR)
6.50-10 (10PR)
6.50-10 (10PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
990
990
1045
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
938 (külső)
938 (külső)
938
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
6/6
6/6
6/6
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2300
2300
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3300
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3896
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2220
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
4.12
Kapcsolási magasság
4.19
Teljes hossz
4.20
Hossz a villa lapjáig
4.21
Teljes szélesség
4.22
Villa mérete
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
4.33
Súly úly
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
Abroncsméret: első
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
27x10-12 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
6.50-10 (10PR)
6.50-10 (10PR)
6.50-10 (10PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
990
990
1045
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
938 (külső)
938 (külső)
938
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
6/6
6/6
6/6
2300
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2300
2300
2300
150
150
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
150
150
3300
3300
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3300
3300
3300
3896
3896
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3896
3896
3896
2220
2220
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2220
2220
2220
1095/1065
1095/1065
1095/1065
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1095/1065
1095/1065
1095/1065
h10(mm)
440/615
440/615
440/615
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
440/615
440/615
440/615
l1(mm)
3515
3525
3640
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
3515
3525
3640
l2(mm)
2515
2525
2640
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2515
2525
2640
(mm)
1170
1170
1285
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1170
1170
1285
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
50/125/1000
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
50/125/1000
ISO 2A
ISO 2A
ISO 3A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 2A
ISO 2A
ISO 3A
125
125
125
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
125
125
125
m2(mm)
132
132
142
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
132
132
142
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3925
3935
4050
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3925
3935
4050
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4125
4135
4250
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4125
4135
4250
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2265
2275
2360
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2265
2275
2360
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,7/18,9
18,5/18,7
18,6/18,8
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,7/18,9
18,5/18,7
18,6/18,8
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,60
0,56/0,60
0,55/0,60
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,60
0,56/0,60
0,55/0,60
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,53/0,55
0,53/0,55
0,55/0,55
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,53/0,55
0,53/0,55
0,55/0,55
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
16,9/11,8
16,7/10,8
16,6/12,2
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
16,9/11,8
16,7/10,8
16,6/12,2
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
31/31
26/25
22/27
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
31/31
26/25
22/27
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,0/4,6
5,12/4,5
5,5/4,7
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,0/4,6
5,12/4,5
5,5/4,7
5.10
Szolgálati féktípus
7.1
Motor gyártója/modell
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
K ekek Kere k/Alv lvázz
3.1
Mé etek Méret k
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
Hosszirányú stabilitás
T jesít Telje ít-- mé mény y
3.1
Meg egha a-- tároz ozás
Jungheinrich
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
704.30/704.26 (12/03 szeptemberétől)
704.30/704.26 (12/03 szeptemberétől)
704.30/704.26 (12/03 szeptemberétől)
7.1
Motor gyártója/modell
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
(kw)
40
40
40
(1/min)
2100
2100
2100
( /cm3)
4/2955
4/2955
4/2955
Nm/rpm
190/1600
190/1600
190/1600
M tor Moto
K ekek Kere k/Alv lvázz Mé etek Méret k T jesít Telje ít-- mé mény y M tor Moto
Szám
Gyártó
max. nyomaték
E yéb Egyé
BX-J
1.
Hosszirányú stabilitás
B8
A DFG 20-30 BK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
max. nyomaték
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
704.30/704.26 (12/03 szeptemberétől)
704.30/704.26 (12/03 szeptemberétől)
704.30/704.26 (12/03 szeptemberétől)
(kw)
40
40
40
(1/min)
2100
2100
2100
( /cm3)
4/2955
4/2955
4/2955
Nm/rpm
190/1600
190/1600
190/1600
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
60
60
60
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
60
60
60
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
<80
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
<80
1203.H
E yéb Egyé
Súly úly
Meg egha a-- tároz ozás
Szám
B8
1203.H
A TFG 20-30 BK emelőtargoncák műszaki leírása
1.2
Jungheinrich
Jungheinrich
1.
Gyártó
Modellnév
TFG 20 BK
TFG 25 BK
TFG 30 BK
1.2
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
2,0
2,5
3,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
500
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
450
450
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1685
1685
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3730
4160
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
5200/530
5800/860
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
1980/1750
1820/2340
1830/2680
1,54
1,65
1,48
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
Jungheinrich
Jungheinrich
Modellnév
TFG 20 BK
TFG 25 BK
TFG 30 BK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
2,0
2,5
3,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
500
480
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
450
450
480
1685
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1685
1685
1685
4510
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
3730
4160
4510
6660/850
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
5200/530
5800/860
6660/850
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
1980/1750
1820/2340
1830/2680
1,54
1,65
1,48
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
Abroncsméret: első
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
27x10-12 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
6.50-10 (10PR)
6.50-10 (10PR)
6.50-10 (10PR)
3.2
Abroncsméret: első
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
27x10-12 (14PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
6.50-10 (10PR)
6.50-10 (10PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
2x/2
6.50-10 (10PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
990
990
1045
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
990
990
1045
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
938 (külső)
938 (külső)
938
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
6/6
6/6
6/6
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
938 (külső)
938 (külső)
938
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
6/6
6/6
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2300
2300
6/6
2300
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2300
2300
2300
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3300
150
150
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
150
150
3300
3300
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3300
3300
3300
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3896
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2220
3896
3896
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
3896
3896
3896
2220
2220
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2220
2220
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
2220
1095/1065
1095/1065
1095/1065
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1095/1065
1095/1065
1095/1065
4.12
Kapcsolási magasság
4.19
Teljes hossz
h10(mm)
440/615
440/615
440/615
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
440/615
440/615
440/615
l1(mm)
3515
3525
3640
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
3515
3525
4.20
Hossz a villa lapjáig
3640
l2(mm)
2515
2525
2640
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2515
2525
4.21
Teljes szélesség
2640
(mm)
1170
1170
1285
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1170
1170
4.22
Villa mérete
1285
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
50/125/1000
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
40/100/1000
40/100/1000
50/125/1000
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
ISO 2A
ISO 2A
ISO 3A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 2A
ISO 2A
ISO 3A
125
125
125
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
125
125
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
125
m2(mm)
132
132
142
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
132
132
4.33
142
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3925
3935
4050
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
3925
3935
4050
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4125
4135
4250
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4125
4135
4250
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2265
2275
2360
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2265
2275
2360
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,7/18,9
18,5/18,7
18,6/18,8
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
18,7/18,9
18,5/18,7
18,6/18,8
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,60
0,56/0,60
0,55/0,60
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,56/0,60
0,56/0,60
0,55/0,60
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,53/0,55
0,53/0,55
0,55/0,52
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,53/0,55
0,53/0,55
0,55/0,52
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
16,4/11,7
16,2/10,8
16,1/12,1
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
16,4/11,7
16,2/10,8
16,1/12,1
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
30/31
26/25
22/27
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
30/31
26/25
22/27
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,15/4,80
5,31/4,5
6,3/5,3
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,15/4,80
5,31/4,5
6,3/5,3
5.10
Szolgálati féktípus
mech.hidr.
mech.hidr.
mech.hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
mech.hidr.
mech.hidr.
mech.hidr.
7.1
Motor gyártója/modell
3.0 L4
3.0 L4
3.0 L4
7.1
Motor gyártója/modell
3.0 L4
3.0 L4
3.0 L4
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
(kw)
44
44
44
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
(kw)
44
44
44
7.3
Névleges rotáció
(1/min)
2200
2200
2200
7.3
Névleges rotáció
(1/min)
2200
2200
2200
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
7.4
Hengerek száma/kiszorítás
( /cm3)
4/2966
4/2966
4/2966
Nm/rpm
196/1600
196/1600
196/1600
Mé etek Méret k
3.2
K ekek Kere k/Alv lvázz
3.1
T jesít Telje ít-- mé mény y
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
Hosszirányú stabilitás
Mo otorr
K ekek Kere k/Alv lvázz Mé etek Méret k T jesít Telje ít-- mé mény y Mo otorr
BX-J Jungheinrich
3.1
max. nyomaték
E yéb Egyé
Kód (egység)
Leírás
Jungheinrich
Hosszirányú stabilitás
1203.H
Szám
Meg egha a-- tároz ozás
Gyártó
BX-J
Súly úly
1.
A TFG 20-30 BK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
max. nyomaték
( /cm3)
4/2966
4/2966
4/2966
Nm/rpm
196/1600
196/1600
196/1600
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
60
60
60
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
60
60
60
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
<80
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
<80
<80
<80
B9
E yéb Egyé
Súly úly
Meg egha a-- tároz ozás
Szám
1203.H
B9
A DFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása
A DFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
CX-J
Szám
Jungheinrich
Jungheinrich
1.
Gyártó
Jungheinrich
Jungheinrich
Jungheinrich
1.2
Modellnév
DFG 40 CK
DFG 45 CK
DFG 50 CK
1.2
Modellnév
DFG 40 CK
DFG 45 CK
DFG 50 CK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
Dízel
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
Dízel
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6140
6540
7080
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6140
6540
7080
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
9100/1040
9980/1060
10700/1380
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
9100/1040
9980/1060
10700/1380
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2860/3280
2980/3560
2840/4240
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2860/3280
2980/3560
2840/4240
M gha-- ttáro Megh ozás
Jungheinrich
SE(L)/SE(L)
8.25-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
3.1
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
3.2
Abroncsméret: első
8.25-15 (18PR)
8.25-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
2x/2
3.3
Abroncsméret: hátsó
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
1165
1165
1165
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
1165
1165
1165
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
1163
1163
1163
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/11
7/11
7/11
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
1163
1163
1163
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/11
7/11
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
7/11
2540
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
2540
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
150
150
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
150
150
3500
3500
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
3500
3500
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2350
4200
4350
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4200
4350
2350
2350
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2350
2350
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
2350
1225
1225
1225
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1225
1225
4.12
Kapcsolási magasság
1225
h10(mm)
535/700
535/700
535/700
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
535/700
535/700
535/700
4.19 4.20
Teljes hossz
l1(mm)
4140
4140
4240
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
4140
4140
4240
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2990
2990
3090
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2990
2990
4.21
Teljes szélesség
3090
(mm)
1400
1400
1400
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1400
1400
4.22
Villa mérete
1400
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
1260
1260
1260
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1260
1260
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
1260
m1(mm)
190
190
190
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
190
190
4.32
190
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4440
4440
4555
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4440
4440
4555
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4640
4640
4755
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4640
4640
4755
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2650
2650
2750
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2650
2650
2750
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
24,5/25,4
23,5/24,8
22,3/24,3
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
24,5/25,4
23,5/24,8
22,3/24,3
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,55
0,51/0,55
0,50/0,55
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,55
0,51/0,55
0,50/0,55
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,38
0,52/0,38
0,52/0,38
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,38
0,52/0,38
0,52/0,38
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
34,00/16,50
34,00/16,5
34,00/16,5
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
34,00/16,50
34,00/16,5
34,00/16,5
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
33,5/26,8
30,7/25,2
28/23,3
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
33,5/26,8
30,7/25,2
28/23,3
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
4,8/4,7
4,9/4,8
6,0/5,6
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
4,8/4,7
4,9/4,8
6,0/5,6
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
7.1
Motor gyártója/modell
1004.4 2
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
1004.4 2
1004.4 2
1004.4 2
7.1
Motor gyártója/modell
(kw)
60
60
60
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
(1/min)
2200
2200
2200
7.3
Névleges rotáció
(
Hengerek száma/kiszorítás
/cm3)
4/4230
4/4230
4/4230
Mo otorr
7.4
K ekek Kere k/Alv lvázz
SE(L)/SE(L)
8.25-15 (18PR)
M retek Mér ek
SE(L)/SE(L)
Abroncsméret: első
T jesít Telje ít-- mé mény y
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
7.4
1004.4 2
1004.4 2
(kw)
60
60
60
(1/min)
2200
2200
2200
4/4230
4/4230
4/4230
(
Hengerek száma/kiszorítás
Nm/rpm
max. nyomaték
/cm3)
Nm/rpm
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
1203.H
Egy gyéb b
K ekek Kere k/Alv lvázz M retek Mér ek T jesít Telje ít-- mé mény y Mo otorr
Hosszirányú stabilitás
3.1
max. nyomaték
Egy gyéb b
CX-J
Gyártó
Hosszirányú stabilitás
B 10
Kód (egység)
Leírás
1.
Súly úly
Súly úly
M gha-- ttáro Megh ozás
Szám
B 10
1203.H
A DFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása (09/03 szeptemberétől) Kód (egység)
Leírás
A DFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása (09/03 szeptemberétől)
CX-J
Szám
Jungheinrich
Jungheinrich
1.
Gyártó
Jungheinrich
Jungheinrich
Jungheinrich
1.2
Modellnév
DFG 40 CK
DFG 45 CK
DFG 50 CK
1.2
Modellnév
DFG 40 CK
DFG 45 CK
DFG 50 CK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
Dízel
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Dízel
Dízel
Dízel
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6279
6669
7434
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6279
6669
7434
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
8954/1325
9869/1300
10762/1673
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
8954/1325
9869/1300
10762/1673
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2810/3469
2937/3732
2795/4639
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2810/3469
2937/3732
2795/4639
M gha-- ttáro Megh ozás
Jungheinrich
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
Abroncsméret: első
3.3
Abroncsméret: hátsó
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
3.6
Nyomtáv szélessége, első
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
4.2
Hosszirányú stabilitás 3.1
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
Abroncsméret: első
3.3
Abroncsméret: hátsó
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
3.6
Nyomtáv szélessége, első
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
2540
4.2
150
150
3500
3500
4200 2370
1255/1010
h10(mm) l1(mm)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
3.00-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
28 x 9 - 15
28 x 9 - 15
28 x 9 - 15
2x/2
2x/2
2x/2
28 x 9 - 15
28 x 9 - 15
28 x 9 - 15
2x/2
2x/2
b10(mm)
1180
1180
1170
2x/2
b10(mm)
1180
1180
1170
b11(mm)
1160
1160
1160
Grad.
7/11
7/11
7/11
b11(mm)
1160
1160
1160
Grad.
7/11
7/11
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
7/11
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
2540
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
150
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
3500
3500
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2370
4350
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4200
4350
2370
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2370
2370
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
2370
1255/1010
1255/1010
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1255/1010
1255/1010
1255/1010
4.12
Kapcsolási magasság
4.19
Teljes hossz
535/700
535/700
535/700
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
535/700
535/700
535/700
4145
4145
4260
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
4145
4145
4.20
Hossz a villa lapjáig
4260
l2(mm)
2995
2995
3110
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2995
2995
4.21
Teljes szélesség
3110
(mm)
1450
1450
1450
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1450
1450
4.22
Villa mérete
1450
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
1260
1260
1260
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1260
1260
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
1260
m1(mm)
190
190
190
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
190
190
4.32
190
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4419
4419
4569
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4419
4419
4569
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4619
4619
4769
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4619
4619
4769
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2655
2655
2790
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2655
2655
2790
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
25,3/25,5
24,5/25,5
24,8/25,5
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
25,3/25,5
24,5/25,5
24,8/25,5
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,53
0,51/0,53
0,50/0,53
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,53
0,51/0,53
0,50/0,53
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,51/0,49
0,51/0,49
0,51/0,49
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,51/0,49
0,51/0,49
0,51/0,49
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
41,20/23,50
40,97/24,47
33,50/21,10
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
41,20/23,50
40,97/24,47
33,50/21,10
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
36/34
34/33
25,5/25,7
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
36/34
34/33
25,5/25,7
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5/4,5
5/4,5
5,1/4,5
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5/4,5
5/4,5
5,1/4,5
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
7.1
Motor gyártója/modell
1104C-44
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
1104C-44
1104C-44
1104C-44
7.1
Motor gyártója/modell
(kw)
61,5
61,5
61,5
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
(1/min)
2200
2200
2200
7.3
Névleges rotáció
/cm3)
4/4400
4/4400
4/4400
Nm/rpm
302/1400
302/1400
302/1400
(
Hengerek száma/kiszorítás
Mo otorr
7.4
K ekek Kere k/Alv lvázz
SE(L)/SE(L) 3.00-15 (18PR)
M retek Mér ek
SE(L)/SE(L) 3.00-15 (18PR)
T jesít Telje ít-- mé mény y
SE(L)/SE(L) 3.00-15 (18PR)
7.4
1104C-44
1104C-44
(kw)
61,5
61,5
61,5
(1/min)
2200
2200
2200
/cm3)
4/4400
4/4400
4/4400
Nm/rpm
302/1400
302/1400
302/1400
(
Hengerek száma/kiszorítás
max. nyomaték
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hidrodyn.
hidrodyn.
hidrodyn.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
B 11
Egy gyéb b
K ekek Kere k/Alv lvázz M retek Mér ek T jesít Telje ít-- mé mény y Mo otorr
3.1
max. nyomaték
Egy gyéb b
CX-J
Gyártó
Hosszirányú stabilitás
1203.H
Kód (egység)
Leírás
1.
Súly úly
Súly úly
M gha-- ttáro Megh ozás
Szám
1203.H
B 11
A TFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása
A TFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása
Kód (egység)
Leírás
CX-J
Szám Jungheinrich
1.
Gyártó
Modellnév
TFG 40 CK
TFG 45 CK
TFG 50 CK
1.2
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6140
6540
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
9100/1040
9980/1060
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2860/3280
2980/3560
2840/4240
1.2
Jungheinrich
Jungheinrich
Modellnév
TFG 40 CK
TFG 45 CK
TFG 50 CK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
7080
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6140
6540
7080
10720/1360
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
9100/1040
9980/1060
10720/1360
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2860/3280
2980/3560
2840/4240
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
8.25-15 (18PR)
8.25-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
3.1
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
3.2
Abroncsméret: első
8.25-15 (18PR)
8.25-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
3.3
Abroncsméret: hátsó
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
2x/2
3.3
Abroncsméret: hátsó
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
7.00-12 (12PR)
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
2x/2
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
1165
1165
1165
2x/2
3.6
Nyomtáv szélessége, első
b10(mm)
1165
1165
1165
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
1163
1163
1163
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/11
7/11
7/11
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
b11(mm)
1163
1163
1163
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
Grad.
7/11
7/11
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
7/11
2540
4.2
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
2540
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
150
150
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
150
150
3500
3500
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
3500
3500
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2350
4200
4350
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4200
4350
2350
2350
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2350
2350
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
2350
1225
1225
1225
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1225
1225
4.12
Kapcsolási magasság
1225
h10(mm)
535/700
535/700
535/700
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
535/700
535/700
535/700
4.19 4.20
Teljes hossz
l1(mm)
4140
4140
4240
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
4140
4140
4240
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2990
2990
3090
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2990
2990
4.21
Teljes szélesség
3090
(mm)
1400
1400
1400
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1400
1400
4.22
Villa mérete
1400
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
1260
1260
1260
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1260
1260
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
1260
m1(mm)
190
190
190
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
190
190
4.32
190
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4440
4440
4555
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4440
4440
4555
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4640
4640
4755
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4640
4640
4755
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2650
2650
2750
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2650
2650
2750
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
24,5/25,4
23,8/24,8
22,3/24,3
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
24,5/25,4
23,8/24,8
22,3/24,3
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,55
0,51/0,55
0,50/0,55
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,55
0,51/0,55
0,50/0,55
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,38
0,52/0,38
0,52/0,38
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,38
0,52/0,38
0,52/0,38
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
32,0/16,0
32,0/16,0
32,0/16,0
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
32,0/16,0
32,0/16,0
32,0/16,0
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
33,5/26
30,7/24,5
28/22,6
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
33,5/26
30,7/24,5
28/22,6
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,6/4,5
5,7/4,7
6,3/4,8
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
5,6/4,5
5,7/4,7
6,3/4,8
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
7.1
Motor gyártója/modell
4.3 V6
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
4.3 V6
4.3 V6
4.3 V6
7.1
Motor gyártója/modell
(kw)
67
67
67
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
(1/min)
2200
2200
2200
7.3
Névleges rotáció
(
Hengerek száma/kiszorítás
/cm3)
6/4294
6/4294
6/4294
Mo otorr
7.4
K ekek Kere k/Alv lvázz
SE(L)/SE(L)
Abroncsméret: első
M retek Mér ek
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
T jesít Telje ít-- mé mény y
3.1
max. nyomaték
Egy gyéb b
Hosszirányú stabilitás
7.4
4.3 V6
4.3 V6
(kw)
67
67
67
(1/min)
2200
2200
2200
6/4294
6/4294
6/4294
(
Hengerek száma/kiszorítás
Nm/rpm
max. nyomaték
/cm3)
Nm/rpm
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hydrodyn.
hydrodyn.
hydrodyn.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hydrodyn.
hydrodyn.
hydrodyn.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
1203.H
Egy gyéb b
Mo otorr
T jesít Telje ít-- mé mény y
M retek Mér ek
K ekek Kere k/Alv lvázz
Hosszirányú stabilitás
B 12
CX-J Jungheinrich
M gha-- ttáro Megh ozás
Jungheinrich
Gyártó
Kód (egység)
Leírás
Jungheinrich
1.
Súly úly
Súly úly
M gha-- ttáro Megh ozás
Szám
B 12
1203.H
A TFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása (09/03 szeptemberétől) Kód (egység)
Leírás
A TFG 40-50 CK emelőtargoncák műszaki leírása (09/03 szeptemberétől)
CX-J
Szám Jungheinrich
1.
Gyártó
Modellnév
TFG 40 CK
TFG 45 CK
TFG 50 CK
1.2
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6279
6669
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
8954/1325
9869/1300
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2810/3469
2937/3732
2795/4639
1.2
Jungheinrich
Jungheinrich
Modellnév
TFG 40 CK
TFG 45 CK
TFG 50 CK
1.3
Meghajtás: Elektromos, dízel, benzin, cseppfolyós propán, egyéb
Cs. propán
Cs. propán
Cs. propán
1.4
Kormányzás: Kézi, gyalogos, álló, ülő, rendelés-kiszedő
Ülő
Ülő
Ülő
1.5
Terhelési kapacitás
Q(t)
4,0
4,5
5,0
1.6
Terhelés központja
c(mm)
500
500
600
1.8
Terhelés távolsága
x(mm)
564
564
579
1.9
Tengelytáv
y(mm)
1985
1985
1985
7434
2.1
Súly - terheletlen
(kg)
6279
6669
7434
10762/1673
2.2
Tengelyterhelés, terhelt, első/hátsó
(kg)
8954/1325
9869/1300
10762/1673
2.3
Tengelyterhelés, terheletlen, első/hátsó
(kg)
2810/3469
2937/3732
2795/4639
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
Abroncsméret: első
3.3
Abroncsméret: hátsó
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
3.6
Nyomtáv szélessége, első
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
4.2
Egy gyéb b
3.1
Abroncstípus: párnás, szuper rugalmas, pneumatikus, poliuretán
3.2
Abroncsméret: első
3.3
Abroncsméret: hátsó
3.5
Kerekek, szám elől/hátul (x=vontatás)
3.6
Nyomtáv szélessége, első
3.7
Nyomtáv szélessége, hátsó
4.1
Vezéroszlop/villahordozó dőlésszöge, előre/hátra
2540
4.2
150
150
3500
3500
4200 2370
1255/1010
h10(mm) l1(mm)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
SE(L)/SE(L)
3.00-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
3.00-15 (18PR)
28 x 9 -15
28 x 9 -15
28 x 9 -15
2x/2
2x/2
2x/2
28 x 9 -15
28 x 9 -15
28 x 9 -15
2x/2
2x/2
b10(mm)
1180
1180
1170
2x/2
b10(mm)
1180
1180
1170
b11(mm)
1160
1160
1160
Grad.
7/11
7/11
7/11
b11(mm)
1160
1160
1160
Grad.
7/11
7/11
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
7/11
Vezéroszlop-magasság, leengedve
h1(mm)
2540
2540
2540
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
4.3
Szabademelés
h2(mm)
150
150
150
4.4
Emelési magasság
h3(mm)
3500
3500
3500
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2370
4350
4.5
Kiterjesztett vezéroszlop magassága
h4(mm)
4200
4200
4350
2370
4.7
Fej feletti védő magassága (fülke)
h6(mm)
2370
2370
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
2370
1255/1010
1255/1010
4.8
Ülés magassága / Fej feletti hely (SIP 100mm)
h7(mm)
1255/1010
1255/1010
1255/1010
4.12
Kapcsolási magasság
4.19
Teljes hossz
535/700
535/700
535/700
4.12
Kapcsolási magasság
h10(mm)
535/700
535/700
535/700
4145
4145
4260
4.19
Teljes hossz
l1(mm)
4145
4145
4.20
Hossz a villa lapjáig
4260
l2(mm)
2995
2995
3110
4.20
Hossz a villa lapjáig
l2(mm)
2995
2995
4.21
Teljes szélesség
3110
(mm)
1400
1400
1400
4.21
Teljes szélesség
(mm)
1400
1400
4.22
Villa mérete
1400
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.22
Villa mérete
s/e/l(mm)
50/125/1150
50/125/1150
60/150/1150
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
4.23
Futómű DIN 15173, ISO 2328, Osztály/Forma A,B
ISO 3A
ISO 3A
ISO 4A
1260
1260
1260
4.24
Villahordozó szélessége / külsö villák
b3(mm)
1260
1260
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
1260
m1(mm)
190
190
190
4.31
Hasmagasság terhelten a vezéroszlop alatt
m1(mm)
190
190
4.32
190
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.32
Hasmagasság a tengelytáv központjánál
m2(mm)
230
230
230
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4419
4419
4569
4.33
Átjáró szélessége 1000x1200 raklappal keresztben
Ast(mm)
4419
4419
4569
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4619
4619
4769
4.34
Átjáró szélessége 800x1200 raklappal hosszirányban
Ast(mm)
4619
4619
4769
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2655
2655
2790
4.35
Fordulási körzet
Wa(mm)
2655
2655
2790
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
4.36
Legkisebb távolság a forgási ponttól
b13
900
900
900
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
24,4/25,8
23,8/25,8
22,3/25,8
5.1
Mozgási sebesség terhelve/terheletlenül
(km/h)
24,4/25,8
23,8/25,8
22,3/25,8
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,53
0,51/0,53
0,50/0,53
5.2
Emelési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,52/0,53
0,51/0,53
0,50/0,53
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,51/0,49
0,51/0,49
0,51/0,49
5.3
Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül
(m/s)
0,51/0,49
0,51/0,49
0,51/0,49
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
38,4/19,40
38,10/20,40
31,00/16,50
5.5
Vonóerő a vonóhorgon terhelve/terheletlenül
(kN)
38,4/19,40
38,10/20,40
31,00/16,50
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
35,9/31
34/30
24,9/22
5.7
Kapaszkodóképesség terhelve/terheletlenül
(%)
35,9/31
34/30
24,9/22
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
4,8/4,2
5,0/4,5
5,5/4,5
5.9
Felgyorsulási idő, terhelve/terheletlenül
s
4,8/4,2
5,0/4,5
5,5/4,5
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
5.10
Szolgálati féktípus
mech./hidr.
mech./hidr.
mech./hidr.
7.1
Motor gyártója/modell
4.3 V6
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
7.3
Névleges rotáció
4.3 V6
4.3 V6
4.3 V6
7.1
Motor gyártója/modell
(kw)
67
67
67
7.2
Motorteljesítmény ISO 1585
(1/min)
2200
2200
2200
7.3
Névleges rotáció
(
Hengerek száma/kiszorítás
/cm3)
6/4294
6/4294
6/4294
Mo otorr
7.4
K ekek Kere k/Alv lvázz
SE(L)/SE(L) 3.00-15 (18PR)
M retek Mér ek
SE(L)/SE(L) 3.00-15 (18PR)
T jesít Telje ít-- mé mény y
SE(L)/SE(L) 3.00-15 (18PR)
max. nyomaték
1203.H
Hosszirányú stabilitás
7.4
4.3 V6
4.3 V6
(kw)
67
67
67
(1/min)
2200
2200
2200
6/4294
6/4294
6/4294
(
Hengerek száma/kiszorítás
Nm/rpm
max. nyomaték
/cm3)
Nm/rpm
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hydrodyn.
hydrodyn.
hydrodyn.
8.1
Meghajtás szabályozásának típusa
hydrodyn.
hydrodyn.
hydrodyn.
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.2
Hidraulikus olajnyomás tartozékokhoz
(bar)
160
160
160
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.3
Olajáramlás tartozékokhoz
l/min
30
30
30
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.4
A gépkezelő által tapasztalt zajszint
dB(A)
78
78
78
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
8.5
Utánfutós típus/DIN típus
15170 / típus h
15170 / típus h
15170 / típus h
B 13
Egy gyéb b
Mo otorr
T jesít Telje ít-- mé mény y
M retek Mér ek
K ekek Kere k/Alv lvázz
Hosszirányú stabilitás 3.1
CX-J Jungheinrich
M gha-- ttáro Megh ozás
Jungheinrich
Gyártó
Kód (egység)
Leírás
Jungheinrich
1.
Súly úly
Súly úly
M gha-- ttáro Megh ozás
Szám
1203.H
B 13
3.1
Adattáblázat - DFG/TFG 16/20 AK
3.1
Kormányzási rendszer TIPUS
Teljesen hidrosztatikus
TIPUS
Teljesen hidrosztatikus
SZIVATTYÚ
Mint fő hidraulikus rendszer
SZIVATTYÚ
Mint fő hidraulikus rendszer
KÉZI SZIVATTYÚ
OSPB 70 típusú
KÉZI SZIVATTYÚ
OSPB 70 típusú
FORDULATSZÁM ZÁRTÓL ZÁRIG
5
FORDULATSZÁM ZÁRTÓL ZÁRIG
5
Hajtótengely
Hajtótengely
TIPUS
Egysebességű áttételi tengely
TIPUS
Egysebességű áttételi tengely
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
Tengely 13,59 : 1
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
Tengely 13,59 : 1
KENŐANYAG-KAPACITÁS
5 liter
KENŐANYAG-KAPACITÁS
5 liter
Áttétel
Áttétel
TIPUS
Egysebességű áttétel-tengelyes
TIPUS
Egysebességű áttétel-tengelyes
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
Tengely 13,59 : 1 Nyomaték konverter 2,545 : 1
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
Tengely 13,59 : 1 Nyomaték konverter 2,545 : 1
OLAJKAPACITÁS
7 liter Olajcsere: - 5 liter
OLAJKAPACITÁS
7 liter Olajcsere: - 5 liter
Motor - DFG 16/20 AK
Motor - DFG 16/20 AK
TIPUS
404C.22 négyhengeres közvetlen befecskendezés.
TIPUS
404C.22 négyhengeres közvetlen befecskendezés.
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2590 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 825 percenkénti fordulatszám (üresben)
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2590 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 825 percenkénti fordulatszám (üresben)
SZELEPHÉZAG
0,20mm (0.008hüvelyk) hideg
SZELEPHÉZAG
0,20mm (0.008hüvelyk) hideg
OLAJNYOMÁS
4,5 bar (65 font/négyzethüvelyk) 2300 percenkénti fordulatszám mellett
OLAJNYOMÁS
4,5 bar (65 font/négyzethüvelyk) 2300 percenkénti fordulatszám mellett
OLAJTEKNŐ ŰRTARTALMA
8,9 liter
OLAJTEKNŐ ŰRTARTALMA
8,9 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY ŰRTARTALMA
42 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY ŰRTARTALMA
42 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
7,0 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
7,0 liter
Motor - TFG 16/20 AK
B 14
Adattáblázat - DFG/TFG 16/20 AK Kormányzási rendszer
Motor - TFG 16/20 AK
TIPUS
FE 2.0 vonalban levő négyhengeres
TIPUS
FE 2.0 vonalban levő négyhengeres
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
ŰRTARTALOM
1998 köbcentiméter
ŰRTARTALOM
1998 köbcentiméter
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
3100 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 830 percenkénti fordulatszám (üresben)
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
3100 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 830 percenkénti fordulatszám (üresben)
OLAJNYOMÁS
3,0 bar (44 font/négyzethüvelyk) 2300 percenkénti fordulatszám mellett
OLAJNYOMÁS
3,0 bar (44 font/négyzethüvelyk) 2300 percenkénti fordulatszám mellett
GYÚJTÓGYERTYA TÍPUS
NGK BPR 2E vagy DENSO W9EXR-UAC Delco R46TS
GYÚJTÓGYERTYA TÍPUS
NGK BPR 2E vagy DENSO W9EXR-UAC Delco R46TS
GYÚJTÓGYERTYA ELEKTRÓDKÖZ
0,80 mm (0,031 hüvelyk)
GYÚJTÓGYERTYA ELEKTRÓDKÖZ
0,80 mm (0,031 hüvelyk)
MEGSZAKÍTÁSI TÁVOLSÁG
Nem alkalmazható (elektronikus gyújtás)
MEGSZAKÍTÁSI TÁVOLSÁG
Nem alkalmazható (elektronikus gyújtás)
OLAJTEKNŐ KAPACITÁSA
4,3 liter
OLAJTEKNŐ KAPACITÁSA
4,3 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
Nem alkalmazható
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
Nem alkalmazható
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
9,0 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
9,0 liter
1203.H
B 14
1203.H
Levegõtisztító
Levegõtisztító
TIPUS
Cyclopac - Száraz elem
TIPUS
Fékrendszer
Fékrendszer
TIPUS
Hidraulikus vezérlésű fékek az hajtótengelyen
TIPUS
Hidraulikus vezérlésű fékek az hajtótengelyen
KÉZIFÉK
Mechanikus, kábeleken és összeköttetéseken át ható
KÉZIFÉK
Mechanikus, kábeleken és összeköttetéseken át ható
FÉKFOLYADÉK-KAPACITÁS
0,45 liter
FÉKFOLYADÉK-KAPACITÁS
0,45 liter
Kerekek és abroncsok
Kerekek és abroncsok
ABRONCSMÉRET
ABRONCSNYOMÁS
KERÉKANYA -NYOMATÉK
Lásd a műszaki leírások oldalát
ABRONCSMÉRET
Modell
Meghajtás bar (font per hüvelyk2)
Kormányzás bar (font per hüvelyk2)
DFG/TFG AK
7.75 (112)
9.0 (131)
Modell
Meghajtás Nm (font per láb)
Kormányzás Nm (font per láb)
DFG/TFG AK
235 (173)
176 (130)
ABRONCSNYOMÁS
KERÉKANYA -NYOMATÉK
Abroncsok
A
Lásd a műszaki leírások oldalát
Modell
Meghajtás bar (font per hüvelyk2)
Kormányzás bar (font per hüvelyk2)
DFG/TFG AK
7.75 (112)
9.0 (131)
Modell
Meghajtás Nm (font per láb)
Kormányzás Nm (font per láb)
DFG/TFG AK
235 (173)
176 (130)
Abroncsok
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
FELÉPÍTÉS
Meghajtó
6.50x10 PR
Kormányzó
18x7 PR
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG AK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG AK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG AK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG AK
Meghajtó
6.50x10
Kormányzó
18x7
Meghajtó
23x9x10 PR
Kormányzó
18x7 PR
Meghajtó
23x9x10
Kormányzó
18x7
MODELL
Az eredeti mûszaki specifikációkat ki nem elégítõ abroncsot nem szabad felszerelni. Zajszint ÁLLANDÓ HANGNYOMÁSSZINT EN 12053 szerint, IS 4871 értelmében
A
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
FELÉPÍTÉS
MODELL
Meghajtó
6.50x10 PR
Kormányzó
18x7 PR
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG AK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG AK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG AK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG AK
Meghajtó
6.50x10
Kormányzó
18x7
Meghajtó
23x9x10 PR
Kormányzó
18x7 PR
Meghajtó
23x9x10
Kormányzó
18x7
Az eredeti mûszaki specifikációkat ki nem elégítõ abroncsot nem szabad felszerelni. Zajszint
<80 dB (A) Az állandó hangnyomásszint szabványosan megállapított érték, figyelembe véve a hangnyomás szintjét menet, emelés és üresjárat közben. A hangnyomásszint a vezető fülénél mérendő.
Rezgés
ÁLLANDÓ HANGNYOMÁSSZINT EN 12053 szerint, IS 4871 értelmében
<80 dB (A) Az állandó hangnyomásszint szabványosan megállapított érték, figyelembe véve a hangnyomás szintjét menet, emelés és üresjárat közben. A hangnyomásszint a vezető fülénél mérendő.
Rezgés m/s2
ÁTLAGOS TELJES TARGONCATEST REZGÉ- 0,57 m/s2 SI ÉRTÉKE A rezgésgyorsulásnak a testre gyakorolt hatása Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve munka közben a lineáris integrált súlyozott gyorsulás a szabvány szerint fügőleges irányban. Megállapítása állandó sebesség mellett küszöbértékek átlépésekor történik.
ÁTLAGOS TELJES TARGONCATEST REZGÉ- 0,57 SI ÉRTÉKE A rezgésgyorsulásnak a testre gyakorolt hatása Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve munka közben a lineáris integrált súlyozott gyorsulás a szabvány szerint fügőleges irányban. Megállapítása állandó sebesség mellett küszöbértékek átlépésekor történik. 1203.H
Cyclopac - Száraz elem
B 15
1203.H
B 15
Elektromos rendszer
Elektromos rendszer
RENDSZER
12 volt negatív föld
RENDSZER
12 volt negatív föld
ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG (EMC)
A következő határértékek betartása az ”Ipari Targoncák Elektromágnese Összeférhetősége (9/95) termékszabvány szerint. S Intrferencia emisszió (EN 50081-1) S Interferencia ellenállás (EN 50 082-2) S Elektromos kisülés (EN 61000-4-2)
ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG (EMC)
A következő határértékek betartása az ”Ipari Targoncák Elektromágnese Összeférhetősége (9/95) termékszabvány szerint. S Intrferencia emisszió (EN 50081-1) S Interferencia ellenállás (EN 50 082-2) S Elektromos kisülés (EN 61000-4-2)
Hidraulikus rendszer
Hidraulikus rendszer
HIDRAULIKUS SZIVATTYÚ
1PX sorozat
HIDRAULIKUS SZIVATTYÚ
1PX sorozat
SZABÁLYOZÓSZELEP
5000 sorozat
SZABÁLYOZÓSZELEP
5000 sorozat
KORMÁNYZÁSI NYOMÁS
106 bar (1537 font/négyzethüvelyk)
KORMÁNYZÁSI NYOMÁS
106 bar (1537 font/négyzethüvelyk)
FŐ NYOMÁS
215 bar (3118 font/négyzethüvelyk)
FŐ NYOMÁS
215 bar (3118 font/négyzethüvelyk)
TARTÁLY ŰRTARTALMA
46 liter
TARTÁLY ŰRTARTALMA
46 liter
HIDRAULIKUS RENDSZER ŰRTARTALMA
51 liter
HIDRAULIKUS RENDSZER ŰRTARTALMA
51 liter
Használati feltételek KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET S működéskor
A
B 16
Használati feltételek KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET S működéskor
-15°C-tól +40°C-ig
Ha a gépet állandóan 0°C alatt használjuk, ajánlatos a gyártó specifikációja szerinti fagy 1ellenálló olajat használni a hidraulikus rendszerben. Hűtött raktárakban, vagy végletes hőmérsékleti és légpáratartalmi ingadozások esetére ipari targoncák csak különleges felszereléssel és jogosítvánnyal használhatók.
1203.H
A
B 16
-15°C-tól +40°C-ig
Ha a gépet állandóan 0°C alatt használjuk, ajánlatos a gyártó specifikációja szerinti fagy 1ellenálló olajat használni a hidraulikus rendszerben. Hűtött raktárakban, vagy végletes hőmérsékleti és légpáratartalmi ingadozások esetére ipari targoncák csak különleges felszereléssel és jogosítvánnyal használhatók.
1203.H
3.2
Adattáblázat - DFG/TFG 20-- 30 BK
3.2
Kormányzási rendszer TÍPUS
Teljesen hidrosztatikus
TÍPUS
Teljesen hidrosztatikus
SZIVATTYÚ
Mint fő hidraulikus rendszer
SZIVATTYÚ
Mint fő hidraulikus rendszer
KÉZI SZIVATTYÚ
OSPC 70-LS típusú
KÉZI SZIVATTYÚ
OSPC 70-LS típusú
FORDULATSZÁM ZÁRTÓL ZÁRIG
4,75
FORDULATSZÁM ZÁRTÓL ZÁRIG
4,75
Hajtótengely
Hajtótengely
TÍPUS
Dupla fordulatszám-csökkentés
TÍPUS
Dupla fordulatszám-csökkentés
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
10,736 : 1
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
10,736 : 1
KENŐANYAG-KAPACITÁS
Diff. egység: 3,5 liter Kerékagyak: 1,0 liter
KENŐANYAG-KAPACITÁS
Diff. egység: 3,5 liter Kerékagyak: 1,0 liter
Áttétel
Áttétel
TIPUS
Egysebességű áttétel-tengelyes
TIPUS
Egysebességű áttétel-tengelyes
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
Tengely 15,42 : 1
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY
Tengely 15,42 : 1
OLAJKAPACITÁS
12 liter Olajcsere: - 5 liter
OLAJKAPACITÁS
12 liter Olajcsere: - 5 liter
Motor - DFG BK
Motor - DFG BK
TIPUS
704.30 / 704.26 (12/03 szeptemberétől) négyhengeres közvetlen befecskendezés
TIPUS
704.30 / 704.26 (12/03 szeptemberétől) négyhengeres közvetlen befecskendezés
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
ŰRTARTALOM
2955 köbcentiméter (704.30) / 2555 köbcentiméter (704.26)
ŰRTARTALOM
2955 köbcentiméter (704.30) / 2555 köbcentiméter (704.26)
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2400 percenkénti fordulatszám (Tipus 704.30 terhelés nélkül) 2650 percenkénti fordulatszám (Tipus 704.26 terhelés nélkül) 680 percenkénti fordulatszám (üresben 704.30) 800 percenkénti fordulatszám (üresben 704.26)
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2400 percenkénti fordulatszám (Tipus 704.30 terhelés nélkül) 2650 percenkénti fordulatszám (Tipus 704.26 terhelés nélkül) 680 percenkénti fordulatszám (üresben 704.30) 800 percenkénti fordulatszám (üresben 704.26)
SZELEPHÉZAG
Bemenet és kimenet 0,35 mm (0,014 hüvelyk) hideg
SZELEPHÉZAG
Bemenet és kimenet 0,35 mm (0,014 hüvelyk) hideg
OLAJKAPACITÁS
8,0 liter
OLAJKAPACITÁS
8,0 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
58 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
58 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
10,7 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
10,7 liter
Motor - TFG BK
1203.H
Adattáblázat - DFG/TFG 20-- 30 BK Kormányzási rendszer
Motor - TFG BK
TIPUS
3.0L L4 négyhengeres négyütemű LPG
TIPUS
3.0L L4 négyhengeres négyütemű LPG
ŰRTARTALOM
2966 köbcentiméter
ŰRTARTALOM
2966 köbcentiméter
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
GYÚJTÁSI SORREND
1 3 4 2
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2400 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 800 percenkénti fordulatszám (üresben)
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2400 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 800 percenkénti fordulatszám (üresben)
GYÚJTÓGYERTYA TÍPUS
AC Delco R46TS
GYÚJTÓGYERTYA TÍPUS
AC Delco R46TS
GYÚJTÓGYERTYA ELEKTRÓDKÖZ
1,0 mm (0,040 hüvelyk)
GYÚJTÓGYERTYA ELEKTRÓDKÖZ
1,0 mm (0,040 hüvelyk)
MEGSZAKÍTÁSI TÁVOLSÁG
Nem ide vonatkozik (elektronikus gyújtás)
MEGSZAKÍTÁSI TÁVOLSÁG
Nem ide vonatkozik (elektronikus gyújtás)
OLAJKAPACITÁS
4,73 liter
OLAJKAPACITÁS
4,73 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
Nem ide vonatkozik.
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
Nem ide vonatkozik.
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
9,2 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
9,2 liter
B 17
1203.H
B 17
Levegõtisztító
Levegõtisztító
TIPUS
Cyclopac - Száraz elem
TIPUS
Fékrendszer
Fékrendszer
TIPUS
Hidraulikus vezérlésű fékek az hajtótengelyen
TIPUS
Hidraulikus vezérlésű fékek az hajtótengelyen
KÉZIFÉK
Mechanikus, kábeleken és összeköttetéseken át ható
KÉZIFÉK
Mechanikus, kábeleken és összeköttetéseken át ható
FÉKFOLYADÉK-KAPACITÁS
0,5 liter
FÉKFOLYADÉK-KAPACITÁS
0,5 liter
Kerekek és abroncsok
Kerekek és abroncsok
ABRONCSMÉRET
ABRONCSNYOMÁS
KERÉKANYA -NYOMATÉK
Lásd a műszaki leírások oldalát
ABRONCSMÉRET
Modell
Meghajtás bar (font per hüvelyk2)
Kormányzás bar (font per hüvelyk2)
DFG/TFG 20/25 BK
8,5 (123)
8,5 (123)
DFG/TFG 30 BK
8,5 (123)
7,5 (109)
Modell
Meghajtás Nm (font per láb)
Kormányzás Nm (font per láb)
DFG/TFG 20-30 BK
235 (173)
165 (122)
ABRONCSNYOMÁS
KERÉKANYA -NYOMATÉK
Abroncsok
A
Lásd a műszaki leírások oldalát Modell
Meghajtás bar (font per hüvelyk2)
Kormányzás bar (font per hüvelyk2)
DFG/TFG 20/25 BK
8,5 (123)
8,5 (123)
DFG/TFG 30 BK
8,5 (123)
7,5 (109)
Modell
Meghajtás Nm (font per láb)
Kormányzás Nm (font per láb)
DFG/TFG 20-30 BK
235 (173)
165 (122)
Abroncsok
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
FELÉPÍTÉS
Meghajtó
7.00x12x12 PR
Kormányzó
6.50x10x10 PR
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 20/25 BK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 30 BK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 20/25 BK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 30 BK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 20/25 BK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 30 BK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 30 BK
Meghajtó
27x10x12 PR
Kormányzó
6.50x10x10 PR
Meghajtó
7.00x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
27x10x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
7.00x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
27x10x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
27x10x12
Kormányzó
6.50x10
MODELL
Az eredeti műszaki specifikációkat ki nem elégítő abroncsot nem szabad felszerelni. Zajszint ÁLLANDÓ HANGNYOMÁSSZINT EN 12053 szerint, IS 4871 értelmében
B 18
Cyclopac - Száraz elem
A
<80 dB (A) Az állandó hangnyomásszint szabványosan megállapított érték, figyelembe véve a hangnyomás szintjét menet, emelés és üresjárat közben. A hangnyomásszint a vezető fülénél mérendő. 1203.H
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
FELÉPÍTÉS
MODELL
Meghajtó
7.00x12x12 PR
Kormányzó
6.50x10x10 PR
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 20/25 BK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 30 BK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 20/25 BK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 30 BK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 20/25 BK
Pneumatikus diagonálgumi
DFG/TFG 30 BK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 30 BK
Meghajtó
27x10x12 PR
Kormányzó
6.50x10x10 PR
Meghajtó
7.00x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
27x10x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
7.00x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
27x10x12
Kormányzó
6.50x10
Meghajtó
27x10x12
Kormányzó
6.50x10
Az eredeti műszaki specifikációkat ki nem elégítő abroncsot nem szabad felszerelni. Zajszint ÁLLANDÓ HANGNYOMÁSSZINT EN 12053 szerint, IS 4871 értelmében
B 18
<80 dB (A) Az állandó hangnyomásszint szabványosan megállapított érték, figyelembe véve a hangnyomás szintjét menet, emelés és üresjárat közben. A hangnyomásszint a vezető fülénél mérendő. 1203.H
Rezgés
Rezgés
ÁTLAGOS TELJES TARGONCATEST REZGÉ- 0,72 m/s2 SI ÉRTÉKE A rezgésgyorsulásnak a testre gyakorolt hatása Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve munka közben a lineáris integrált súlyozott gyorsulás a szabvány szerint fügőleges irányban. Megállapítása állandó sebesség mellett küszöbértékek átlépésekor történik.
ÁTLAGOS TELJES TARGONCATEST REZGÉ- 0,72 m/s2 SI ÉRTÉKE A rezgésgyorsulásnak a testre gyakorolt hatása Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve munka közben a lineáris integrált súlyozott gyorsulás a szabvány szerint fügőleges irányban. Megállapítása állandó sebesség mellett küszöbértékek átlépésekor történik.
Elektromos rendszer
Elektromos rendszer
RENDSZER
12 volt negatív föld
RENDSZER
12 volt negatív föld
ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG (EMC)
A következő határértékek betartása az ”Ipari Targoncák Elektromágnese Összeférhetősége (9/95) termékszabvány szerint. S Intrferencia emisszió (EN 50081-1) S Interferencia ellenállás (EN 50 082-2) S Elektromos kisülés (EN 61000-4-2)
ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG (EMC)
A következő határértékek betartása az ”Ipari Targoncák Elektromágnese Összeférhetősége (9/95) termékszabvány szerint. S Intrferencia emisszió (EN 50081-1) S Interferencia ellenállás (EN 50 082-2) S Elektromos kisülés (EN 61000-4-2)
Hidraulikus rendszer
Hidraulikus rendszer
HIDRAULIKUS SZIVATTYÚ
1PX sorozat
HIDRAULIKUS SZIVATTYÚ
1PX sorozat
SZABÁLYOZÓSZELEP
5000 sorozat
SZABÁLYOZÓSZELEP
5000 sorozat
KORMÁNYZÁSI NYOMÁS
90 bar (1305 font/négyzethüvelyk)
KORMÁNYZÁSI NYOMÁS
90 bar (1305 font/négyzethüvelyk)
FŐ NYOMÁS
215 bar (3118 font/négyzethüvelyk)
FŐ NYOMÁS
215 bar (3118 font/négyzethüvelyk)
TARTÁLY ŰRTARTALMA
53 liter
TARTÁLY ŰRTARTALMA
53 liter
HIDRAULIKUS RENDSZER ŰRTARTALMA
58 liter
HIDRAULIKUS RENDSZER ŰRTARTALMA
58 liter
Használati feltételek KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET S működéskor
A
1203.H
Használati feltételek KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET S működéskor
-15°C-tól +40°C-ig
Ha a gépet állandóan 0°C alatt használjuk, ajánlatos a gyártó specifikációja szerinti fagy 1ellenálló olajat használni a hidraulikus rendszerben. Hűtött raktárakban, vagy végletes hőmérsékleti és légpáratartalmi ingadozások esetére ipari targoncák csak különleges felszereléssel és jogosítvánnyal használhatók.
B 19
A
1203.H
-15°C-tól +40°C-ig
Ha a gépet állandóan 0°C alatt használjuk, ajánlatos a gyártó specifikációja szerinti fagy 1ellenálló olajat használni a hidraulikus rendszerben. Hűtött raktárakban, vagy végletes hőmérsékleti és légpáratartalmi ingadozások esetére ipari targoncák csak különleges felszereléssel és jogosítvánnyal használhatók.
B 19
3.3
Adattáblázat - DFG/TFG 40-- 50 CK
3.3
Kormányzási rendszer
Adattáblázat - DFG/TFG 40-- 50 CK Kormányzási rendszer
TIPUS
Teljesen hidrosztatikus
TIPUS
Teljesen hidrosztatikus
SZIVATTYÚ
Mint fő hidraulikus rendszer
SZIVATTYÚ
Mint fő hidraulikus rendszer
KÉZI SZIVATTYÚ
OSPC-150-LS típusú
KÉZI SZIVATTYÚ
OSPC-150-LS típusú
FORDULATSZÁM ZÁRTÓL ZÁRIG
4,75
FORDULATSZÁM ZÁRTÓL ZÁRIG
4,75
Hajtótengely - DFG/TFG 40-- 50 CK
Hajtótengely - DFG/TFG 40-- 50 CK
TIPUS
Dupla fordulatszám-csökkentés
TIPUS
Dupla fordulatszám-csökkentés
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY PST2
10,736:1 - egy és két pár hajtott kerék
FORDULATCSÖKKENTÉSI ARÁNY PST2
10,736:1 - egy és két pár hajtott kerék
KENŐANYAG-KAPACITÁS
KENŐANYAG-KAPACITÁS Diff. egység 3,5 liter - egy pár hajtott kerék 4,5 liter - két pár hajtott kerék Kerékagyak 1,0 liter
Diff. egység 3,5 liter - egy pár hajtott kerék 4,5 liter - két pár hajtott kerék Kerékagyak 1,0 liter
Hajtó kapcsolás - DFG/TFG 40-- 50 CK HAJTÓTENGELY
Hajtó kapcsolás - DFG/TFG 40-- 50 CK Mechanikus típus
HAJTÓTENGELY
Transzmisszió - PST2 - DFG/TFG 40-- 50 CK
Transzmisszió - PST2 - DFG/TFG 40-- 50 CK
TIPUS
PST2: kétsebességes teljesen irányváltó, terhelés alatt kapcsolható
TIPUS
PST2: kétsebességes teljesen irányváltó, terhelés alatt kapcsolható
FORGATÓNYOMATÉK ARÁNY
2.86 : 1
FORGATÓNYOMATÉK ARÁNY
2.86 : 1
SEBESSÉGVÁLTÓ ÁTTÉTEL
Magas - 1.241:1 előre és hátra Alacsony - 2.55:1 előre és hátra
SEBESSÉGVÁLTÓ ÁTTÉTEL
Magas - 1.241:1 előre és hátra Alacsony - 2.55:1 előre és hátra
ÜZEMHŐMÉRSÉKLET (normális)
80-100°C
ÜZEMHŐMÉRSÉKLET (normális)
80-100°C
MAXIMÁLIS HŐMÉRSÉKLET (nem állandó)
120°C
MAXIMÁLIS HŐMÉRSÉKLET (nem állandó)
120°C
Bár
(lbf in2)
BELSŐ NYOMÁSOK
8.5-9.5
123-138
FŐ SZABÁLYZÓ
TENGELYKAPCSOLÓK
8-9
116-131
KONVERTER TERHELÉS
4-5
58-73
KONVERTER KIVEZETÉS
2-3
29-44
BELSŐ NYOMÁSOK FŐ SZABÁLYZÓ
OLAJ KAPACITÁS
12,5 liter kb. nívópálcán ellenőrizni
Bár
(lbf in2)
8.5-9.5
123-138
TENGELYKAPCSOLÓK
8-9
116-131
KONVERTER TERHELÉS
4-5
58-73
KONVERTER KIVEZETÉS
2-3
29-44
OLAJ KAPACITÁS
Motor - DFG 40-- 50 CK
B 20
Mechanikus típus
12,5 liter kb. nívópálcán ellenőrizni
Motor - DFG 40-- 50 CK
TIPUS
1004.4-2 / 1104C-44 (09/03 szeptemberétől) négyhengeres közvetlen befecskendezés
TIPUS
1004.4-2 / 1104C-44 (09/03 szeptemberétől) négyhengeres közvetlen befecskendezés
GYÚJTÁSI SORREND
1342
GYÚJTÁSI SORREND
1342
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2350 percenkénti fordulatszám (Tipus 1004.4-2 terhelés nélkül) 2350 percenkénti fordulatszám (Tipus 1104C-44 terhelés nélkül) 680 percenkénti fordulatszám (üresben 1004.4-2) 800 percenkénti fordulatszám (üresben 1104C-44)
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2350 percenkénti fordulatszám (Tipus 1004.4-2 terhelés nélkül) 2350 percenkénti fordulatszám (Tipus 1104C-44 terhelés nélkül) 680 percenkénti fordulatszám (üresben 1004.4-2) 800 percenkénti fordulatszám (üresben 1104C-44)
SZELEPHÉZAG
Beömlés 0.20 mm Hideg Kiömlés 0.45 mm Hideg
SZELEPHÉZAG
Beömlés 0.20 mm Hideg Kiömlés 0.45 mm Hideg
OLAJNYOMÁS
2,75-4,5 bar (40-65 font/négyzethüvelyk)
OLAJNYOMÁS
2,75-4,5 bar (40-65 font/négyzethüvelyk)
OLAJTEKNŐ ŰRTARTALMA 6.9 liter kb. nívópálcán ellenőrizni
OLAJTEKNŐ ŰRTARTALMA 6.9 liter kb. nívópálcán ellenőrizni
ÜZEMANYAG-TARTÁLY ŰRTARTALMA
70 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY ŰRTARTALMA
70 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
16 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
16 liter
1203.H
B 20
1203.H
Motor - TFG 40-- 50 CK
Motor - TFG 40-- 50 CK
TIPUS
4.3L VG hathengeres, négyütemű, PB-gáz
TIPUS
4.3L VG hathengeres, négyütemű, PB-gáz
ŰRTARTALOM
4294 köbcentiméter
ŰRTARTALOM
4294 köbcentiméter
GYÚJTÁSI SORREND
1 6 5 4 3 2
GYÚJTÁSI SORREND
1 6 5 4 3 2
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2500 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 750 percenkénti fordulatszám (üresben)
SZABÁLYOZOTT FORDULATSZÁM
2500 percenkénti fordulatszám (terhelés nélkül) 750 percenkénti fordulatszám (üresben)
GYÚJTÓGYERTYA TÍPUS
AC Delco 41-932
GYÚJTÓGYERTYA TÍPUS
AC Delco 41-932
GYÚJTÓGYERTYA ELEKTRÓDKÖZ
1,6mm (0,063 hüvelyk)
GYÚJTÓGYERTYA ELEKTRÓDKÖZ
1,6mm (0,063 hüvelyk)
MEGSZAKÍTÁSI TÁVOLSÁG
Nem alkalmazható (elektronikus gyújtás)
MEGSZAKÍTÁSI TÁVOLSÁG
Nem alkalmazható (elektronikus gyújtás)
OLAJTEKNŐ KAPACITÁSA
4,7 liter
OLAJTEKNŐ KAPACITÁSA
4,7 liter
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
Nem alkalmazható
ÜZEMANYAG-TARTÁLY KAPACÍTÁSA
Nem alkalmazható
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
7,3 liter
HŰTŐANYAG KAPACITÁSA
7,3 liter
Levegõtisztító
Levegõtisztító
TIPUS
Cyclopac - Száraz elem
TIPUS
Fékrendszer - DFG/TFG 40-- 50 CK
Fékrendszer - DFG/TFG 40-- 50 CK
TIPUS
Hidraulikus, szervomotoros üzemelés
TIPUS
Hidraulikus, szervomotoros üzemelés
KÉZIFÉK
Mechanikus, kábeleken és összeköttetéseken át ható
KÉZIFÉK
Mechanikus, kábeleken és összeköttetéseken át ható
FÉKFOLYADÉK-KAPACITÁS
0,29 liter
FÉKFOLYADÉK-KAPACITÁS
0,29 liter
Kerekek és abroncsok
Kerekek és abroncsok
ABRONCSMÉRET ABRONCSNYOMÁS
KERÉKANYA -NYOMATÉK
1203.H
Cyclopac - Száraz elem
Lásd a műszaki leírások oldalát
ABRONCSMÉRET
Modell
Meghajtás bar (font per hüvelyk2)
Kormányzás bar (font per hüvelyk2)
Összes
8,5 (123)
8,5 (123)
Modell
Meghajtás Nm (font per láb)
Kormányzás Nm (font per láb)
DFG/TFG 40--50 CK
600 (444)
500-520 (370/383)
B 21
ABRONCSNYOMÁS
KERÉKANYA -NYOMATÉK
1203.H
Lásd a műszaki leírások oldalát Modell
Meghajtás bar (font per hüvelyk2)
Kormányzás bar (font per hüvelyk2)
Összes
8,5 (123)
8,5 (123)
Modell
Meghajtás Nm (font per láb)
Kormányzás Nm (font per láb)
DFG/TFG 40--50 CK
600 (444)
500-520 (370/383)
B 21
Abroncsok
Abroncsok
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
Meghajtó
8.25x15
Kormányzó
7.00x12
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
7.00x12
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
7.00x12
Meghajtó
3.00x15
Kormányzó
7.00x12
FELÉPÍTÉS
MODELL
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
Abroncsok (09/03 szeptemberétõl)
A
B 22
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
Meghajtó
3.00x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
Meghajtó
3.00x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
Meghajtó
8.25x15
Kormányzó
7.00x12
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
7.00x12
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
7.00x12
Meghajtó
3.00x15
Kormányzó
7.00x12
FELÉPÍTÉS
MODELL
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
FELÉPÍTÉS
MODELL
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
Abroncsok (09/03 szeptemberétõl) FELÉPÍTÉS
MODELL
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 40/45 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
Pneumatikus profil tömör
DFG/TFG 50 CK
Az eredeti műszaki specifikációkat ki nem elégítő abroncsot nem szabad felszerelni.
1203.H
A
B 22
ALKALMAZÁS
ABRONCSMÉRET
Meghajtó
3.00x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
Meghajtó (Páros)
7.50x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
Meghajtó
3.00x15
Kormányzó
28 x 9 x 15
Az eredeti műszaki specifikációkat ki nem elégítő abroncsot nem szabad felszerelni.
1203.H
Zajszint ÁLLANDÓ HANGNYOMÁSSZINT EN 12053 szerint, IS 4871 értelmében
Zajszint <80 dB (A) Az állandó hangnyomásszint szabványosan megállapított érték, figyelembe véve a hangnyomás szintjét menet, emelés és üresjárat közben. A hangnyomásszint a vezető fülénél mérendő.
ÁLLANDÓ HANGNYOMÁSSZINT EN 12053 szerint, IS 4871 értelmében
Rezgés
Rezgés m/s2
ÁTLAGOS TELJES TARGONCATEST REZGÉ- 0,60 SI ÉRTÉKE A rezgésgyorsulásnak a testre gyakorolt hatása Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve munka közben a lineáris integrált súlyozott gyorsulás a szabvány szerint fügőleges irányban. Megállapítása állandó sebesség mellett küszöbértékek átlépésekor történik.
ÁTLAGOS TELJES TARGONCATEST REZGÉ- 0,60 m/s2 SI ÉRTÉKE A rezgésgyorsulásnak a testre gyakorolt hatása Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve munka közben a lineáris integrált súlyozott gyorsulás a szabvány szerint fügőleges irányban. Megállapítása állandó sebesség mellett küszöbértékek átlépésekor történik.
A gépkezelőt érintő rezgésértékek az x, y, z tengely irányban: Megengedett értékek Tényleges értékek x = 90 cm/s2 x = 38.9 cm/s2 2 y = 45 cm/s y = 22.8 cm/s2 z = 63 cm/s2 z = 59.7 cm/s2
A gépkezelőt érintő rezgésértékek az x, y, z tengely irányban: Megengedett értékek Tényleges értékek x = 90 cm/s2 x = 38.9 cm/s2 2 y = 45 cm/s y = 22.8 cm/s2 z = 63 cm/s2 z = 59.7 cm/s2
Elektromos rendszer
Elektromos rendszer
RENDSZER
12 volt negatív föld
RENDSZER
12 volt negatív föld
ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG (EMC)
A következő határértékek betartása az ”Ipari Targoncák Elektromágnese Összeférhetősége (9/95) termékszabvány szerint. S Intrferencia emisszió (EN 50081-1) S Interferencia ellenállás (EN 50 082-2) S Elektromos kisülés (EN 61000-4-2)
ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG (EMC)
A következő határértékek betartása az ”Ipari Targoncák Elektromágnese Összeférhetősége (9/95) termékszabvány szerint. S Intrferencia emisszió (EN 50081-1) S Interferencia ellenállás (EN 50 082-2) S Elektromos kisülés (EN 61000-4-2)
Hidraulikus rendszer
Hidraulikus rendszer
HIDRAULIKUS SZIVATTYÚ
2PX sorozat
HIDRAULIKUS SZIVATTYÚ
2PX sorozat
SZABÁLYOZÓSZELEP
5000 sorozat
SZABÁLYOZÓSZELEP
5000 sorozat
KORMÁNYZÁSI NYOMÁS
105 bar (1526 font/négyzethüvelyk)
KORMÁNYZÁSI NYOMÁS
105 bar (1526 font/négyzethüvelyk)
FŐ NYOMÁS
215 bar (3118 font/négyzethüvelyk)
FŐ NYOMÁS
215 bar (3118 font/négyzethüvelyk)
TARTÁLY ŰRTARTALMA
70 liter
TARTÁLY ŰRTARTALMA
70 liter
HIDRAULIKUS RENDSZER ŰRTARTALMA
80 liter
HIDRAULIKUS RENDSZER ŰRTARTALMA
80 liter
Használati feltételek KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET S működéskor
A
1203.H
<80 dB (A) Az állandó hangnyomásszint szabványosan megállapított érték, figyelembe véve a hangnyomás szintjét menet, emelés és üresjárat közben. A hangnyomásszint a vezető fülénél mérendő.
Használati feltételek KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET S működéskor
-15°C-tól +40°C-ig
Ha a gépet állandóan 0°C alatt használjuk, ajánlatos a gyártó specifikációja szerinti fagy ellenálló olajat használni a hidraulikus rendszerben. Hűtött raktárakban, vagy végletes hőmérsékleti és légpáratartalmi ingadozások esetére ipari targoncák csak különleges felszereléssel és jogosítvánnyal használhatók.
B 23
A
1203.H
-15°C-tól +40°C-ig
Ha a gépet állandóan 0°C alatt használjuk, ajánlatos a gyártó specifikációja szerinti fagy ellenálló olajat használni a hidraulikus rendszerben. Hűtött raktárakban, vagy végletes hőmérsékleti és légpáratartalmi ingadozások esetére ipari targoncák csak különleges felszereléssel és jogosítvánnyal használhatók.
B 23
4
Címkék és lemezek
4
17.1
16
Címkék és lemezek
17.2
17.1
16
17.2
18
18
19
15
19
15
20
20
16
21
Ttl.
16
21
21
Leírás
Ttl.
21
Leírás
15
Tiltó jelzőtábla “Nem szabad a teher padozat alatt állni”
15
Tiltó jelzőtábla “Nem szabad a teher padozat alatt állni”
16
Beállási pont daruterhelésre
16
Beállási pont daruterhelésre
17.1 Tiltó jelzőtábla “Nem szabad emelt teherrel hajtani”
17.1 Tiltó jelzőtábla “Nem szabad emelt teherrel hajtani”
17.2 Tiltó jelzőtábla “Emelt teherrel nem szabad a darukart előre dönteni”
17.2 Tiltó jelzőtábla “Emelt teherrel nem szabad a darukart előre dönteni”
18
Terhelési diagram, emelővillák, teherbírás/súlypont/emelési ma gasság
18
Terhelési diagram, emelővillák, teherbírás/súlypont/emelési ma gasság
19
Terhelési diagram, oldalvillás targoncák, teherbírás/ súlypont/emelési ma gasság
19
Terhelési diagram, oldalvillás targoncák, teherbírás/ súlypont/emelési ma gasság
20
Targonca teljesítménymutató tábla
20
Targonca teljesítménymutató tábla
21
Targoncaemelő pontokat jelző tábla
21
Targoncaemelő pontokat jelző tábla
B 24
1203.H
B 24
1203.H
4.1
4.1
Targonca teljesítménymutató tábla
A
1203.H
Targonca teljesítménymutató tábla
Ttl.
Leírás
Ttl.
Leírás
Ttl.
Leírás
Ttl.
Leírás
22
Modell
27
Gyártó
22
Modell
27
Gyártó
23
Sorszám
28
Önsúly (kg-ban)
23
Sorszám
28
Önsúly (kg-ban)
24
Névleges teherbírás kg-ban
29
Súlypontköz (mm-ben)
24
Névleges teherbírás kg-ban
29
Súlypontköz (mm-ben)
25
Névleges teljesítmény (kW-ban)
30
Gyártási év
25
Névleges teljesítmény (kW-ban)
30
Gyártási év
26
Gyártó cégjele
31
Opció
26
Gyártó cégjele
31
Opció
A targoncára vonatkozó reklamációkon vagy pótalkatrész rendeléseken szíveskedjék megjelölni a sorszámot (23).
B 25
A
1203.H
A targoncára vonatkozó reklamációkon vagy pótalkatrész rendeléseken szíveskedjék megjelölni a sorszámot (23).
B 25
4.2
Terhelési diagramok
4.2
Terhelési diagram emelővillákra (teherbírás, súlypont, emelési magasság)
Az emelővillák terhelési diagramja (34) kg-okban adja meg az emelővillák Q teherbírását, táblázat formájában. Ez a teher súlypontjának D (mm-ben), valamint a kívánt emelési magasságnak H (mm-ben) a függvénye. A külső és belső darukaron levő nyíl-jelzések (36 és 37) mutatják, hogy a gép elérte a terhelési diagramon jelzett maximális magasságot.
Az emelővillák terhelési diagramja (34) kg-okban adja meg az emelővillák Q teherbírását, táblázat formájában. Ez a teher súlypontjának D (mm-ben), valamint a kívánt emelési magasságnak H (mm-ben) a függvénye. A külső és belső darukaron levő nyíl-jelzések (36 és 37) mutatják, hogy a gép elérte a terhelési diagramon jelzett maximális magasságot.
36
37
36
34
37
34
Példa a maximális teherbírás meghatározására:
Példa a maximális teherbírás meghatározására:
Ha a teher D súlypontja 600 mm és a maximális emelési magasság H 1100 mm, akkor a maximális teherbírás Q 1490 kg.
Ha a teher D súlypontja 600 mm és a maximális emelési magasság H 1100 mm, akkor a maximális teherbírás Q 1490 kg.
Terhelési diagram (teherbírás, a teher súlypontja, emelési magasság)
Terhelési diagram (teherbírás, a teher súlypontja, emelési magasság)
Oldalvillás targoncák terhelési diagramja (35) kg-ban adja meg a targonca Q teherbírását, ugyanolyan formában, mint a villák teherbírását, és a számítást eszerint kell elvégezni.
Oldalvillás targoncák terhelési diagramja (35) kg-ban adja meg a targonca Q teherbírását, ugyanolyan formában, mint a villák teherbírását, és a számítást eszerint kell elvégezni.
35
B 26
Terhelési diagramok
Terhelési diagram emelővillákra (teherbírás, súlypont, emelési magasság)
35
1203.H
B 26
1203.H
C Kiszállítás és üzembe helyezés
C Kiszállítás és üzembe helyezés
1
1
Kiszállítás
Kiszállítás
Méretek
Méretek
Az emelőtargonca méretei a Szabványos műszaki leírásokban vannak feltüntetve.
Az emelőtargonca méretei a Szabványos műszaki leírásokban vannak feltüntetve.
Súly
Súly
Az emelőtargonca súlya Szabványos műszaki leírásokban van feltüntetve.
Az emelőtargonca súlya Szabványos műszaki leírásokban van feltüntetve.
Súlypont
Súlypont
Nézzük meg a Frontlift mellső emelésű villástargonca súlypontját (1). A súlypontra vonatkozó minden további információért vagy tanácsért vagy a gyártóhoz, vagy a gyártó szakképzett képviselőjéhez kell fordulni. Keressük meg a targoncaemelő pontokra vonatkozó részt (2).
Nézzük meg a Frontlift mellső emelésű villástargonca súlypontját (1). A súlypontra vonatkozó minden további információért vagy tanácsért vagy a gyártóhoz, vagy a gyártó szakképzett képviselőjéhez kell fordulni. Keressük meg a targoncaemelő pontokra vonatkozó részt (2).
ábra 1
Súlypont (Jellegzetes)
ábra 1
2
Súlypont (Jellegzetes)
2
1
1 2
2
Az Emelőtargonca Rögzitése
Az Emelőtargonca Rögzitése
Ajánlott, hogy az emelőtargonca úti, vasúti vagy tengeri szállítását csak feljogosított szállítmányozó cég végezze.
Ajánlott, hogy az emelőtargonca úti, vasúti vagy tengeri szállítását csak feljogosított szállítmányozó cég végezze.
Minden úton, vasúton vagy tengeren szállított emelőtargoncát egyformán kell szállításra előkészíteni, oly módon, hogy csökkenjen a targonca és a fényezés károsodásának kockázata.
Minden úton, vasúton vagy tengeren szállított emelőtargoncát egyformán kell szállításra előkészíteni, oly módon, hogy csökkenjen a targonca és a fényezés károsodásának kockázata.
A targonca biztosításának tipikus módszere akár tehergépkocsi rakfelületén, vasúti kocsin vagy hajón a következő:
A targonca biztosításának tipikus módszere akár tehergépkocsi rakfelületén, vasúti kocsin vagy hajón a következő:
S A targonca végét lánccal kell biztosítani, a kiegyenlítő súlyban elhelyezett vontató ponttól a rakfelület megfelelő pilléréhez.
S A targonca végét lánccal kell biztosítani, a kiegyenlítő súlyban elhelyezett vontató ponttól a rakfelület megfelelő pilléréhez.
S A targonca padlólemezén keresztirányban szorítószíjat kell átvezetni és a rakfelület megfelelő pilléréhez erősíteni.
S A targonca padlólemezén keresztirányban szorítószíjat kell átvezetni és a rakfelület megfelelő pilléréhez erősíteni.
Biztosítani kell, hogy a szorítószíj és a lánc feszes legyen, lásd a ábra 2. ábrát.
Biztosítani kell, hogy a szorítószíj és a lánc feszes legyen, lásd a ábra 2. ábrát.
Az alváz rögzítésekor a vezéroszlopnak teljesen hátrabillentett pozícióban kell lennie.
Az alváz rögzítésekor a vezéroszlopnak teljesen hátrabillentett pozícióban kell lennie.
A villás targoncákat általában kompletten szerelve szállítják, tehát az emelővillák, és az emelőárboc is fel van szerelve. Azon a targoncák esetében viszont, amelyekre
A villás targoncákat általában kompletten szerelve szállítják, tehát az emelővillák, és az emelőárboc is fel van szerelve. Azon a targoncák esetében viszont, amelyekre
1102.H
C1
1102.H
C1
ábra 2
Az alváz rögzítése (Jellegzetes)
A vezéroszlop rögzítése
A vezéroszlop rögzítése
Ha a szállítás az emelőtargoncára szerelt vezéroszloppal történik, nincs szükség más eljárásokra.
Ha a szállítás az emelőtargoncára szerelt vezéroszloppal történik, nincs szükség más eljárásokra.
Ha szállításkor le kell szerelni a vezéroszlopot, a következő eljárást kell követni:
Ha szállításkor le kell szerelni a vezéroszlopot, a következő eljárást kell követni:
S A villát le kell szerelni a villahordozóról és az alábbi lépéseket kell követni a villa rögzítésére.
S A villát le kell szerelni a villahordozóról és az alábbi lépéseket kell követni a villa rögzítésére.
S A daru és a futókocsi alján keresztbe lefogó rudat (3) kell hegeszteni, nehogy a darukar vagy a futókocsi elmozduljon. Ha erre a célra megfelelő nyílást találunk, akkor menetes csapot (2) lehet a darukarokon és futókocsin átvezetni és a végén anyacsavarral rögzíteni (4).
C2
ábra 2
nincsenek felszerelve az emelővillák, és az emelőárboc, a következő útmutatást kell követni. Kétség esetén kérje ki szakosított szállító vállalat véleményét.
S A vezéroszlopot és a hordozó szerelvényt le kell szerelni az emelőtargoncáról.
A
Az alváz rögzítése (Jellegzetes)
nincsenek felszerelve az emelővillák, és az emelőárboc, a következő útmutatást kell követni. Kétség esetén kérje ki szakosított szállító vállalat véleményét.
3
S A vezéroszlopot és a hordozó szerelvényt le kell szerelni az emelőtargoncáról.
4
2
ábra 3
S A daru és a futókocsi alján keresztbe lefogó rudat (3) kell hegeszteni, nehogy a darukar vagy a futókocsi elmozduljon. Ha erre a célra megfelelő nyílást találunk, akkor menetes csapot (2) lehet a darukarokon és futókocsin átvezetni és a végén anyacsavarral rögzíteni (4).
A vezéroszlop rögzítése
3 4
2
ábra 3
A vezéroszlop rögzítése
S Ahol lehetséges, és főleg magas emelésű vezéroszlopoknál, a felvonóláncot lazán hozzá kell erősíteni a felvonóhengerhez nem kevesebb, mint 1 méteres közönként, hogy a lánc szállítás közben ne mozogjon.
S Ahol lehetséges, és főleg magas emelésű vezéroszlopoknál, a felvonóláncot lazán hozzá kell erősíteni a felvonóhengerhez nem kevesebb, mint 1 méteres közönként, hogy a lánc szállítás közben ne mozogjon.
S A lánc és a felvonóhenger közé, illetve a henger azon részei köré, amelyekhez a lánc hozzá lesz erősítve, egy vékony karton- vagy gumilapot kell helyezni a fényezés megóvására.
S A lánc és a felvonóhenger közé, illetve a henger azon részei köré, amelyekhez a lánc hozzá lesz erősítve, egy vékony karton- vagy gumilapot kell helyezni a fényezés megóvására.
Ahol gyakorlati okok miatt a láncot nem lehet a fentiek szerint rögzíteni, szabad végét megfelelő pozícióba kell drótozni, és vigyázni kell arra, hogy a fényezés szállítás közben ne károsodjon.
Ahol gyakorlati okok miatt a láncot nem lehet a fentiek szerint rögzíteni, szabad végét megfelelő pozícióba kell drótozni, és vigyázni kell arra, hogy a fényezés szállítás közben ne károsodjon.
A fenti ábra 3 ábran bemutatott hegesztésen kívül a villahordozó vagy a vezéroszlop keretein semmilyen más hegesztés nem végzendő 1102.H
A C2
A fenti ábra 3 ábran bemutatott hegesztésen kívül a villahordozó vagy a vezéroszlop keretein semmilyen más hegesztés nem végzendő 1102.H
Villák rögzítése
Villák rögzítése
Mindegyik villapárt szorosan egymáshoz kell kötözni megfelelő kötöző anyag felhasználásával, a ábra 4 ábra szerint.
Mindegyik villapárt szorosan egymáshoz kell kötözni megfelelő kötöző anyag felhasználásával, a ábra 4 ábra szerint.
A villa/vezéroszlop szerelvény rögzítése az emelõtargoncán
ábra 4
Az egymáshoz rögzített villák a vezéroszlop/villahordozó szerelvényre helyezendők, az előzőleg a villahordozóra akasztott villatároló karok közé. Ezt követően a szerelvény szorosan a villahordozóhoz lesz rögzítve (lásd az ábra 5 ábrát).
Villák
A villa/vezéroszlop szerelvény rögzítése az emelõtargoncán
Rögzítő anyag
A villa/vezéroszlop szerelvény rögzítése az emelõtargoncán kívül
A villa/vezéroszlop szerelvény rögzítése az emelõtargoncán kívül
Az egymáshoz rögzített villák a vezéroszlop/villahordozó szerelvényre helyezendők. A rögzítő anyagot a vezéroszlop alatt és a villák felett átvezetve biztonságosan rögzíteni kell (lásd a ábra 6 ábrát).
Az egymáshoz rögzített villák a vezéroszlop/villahordozó szerelvényre helyezendők. A rögzítő anyagot a vezéroszlop alatt és a villák felett átvezetve biztonságosan rögzíteni kell (lásd a ábra 6 ábrát).
Elektromos És Csatlakozások
Villatároló karok ábra 5
A villák rögzítése
Hidraulikus
Elektromos És Csatlakozások
Minden szétkapcsolt elektromos csatlakozást védősapkával kell ellátni, a szétcsatlakoztatott hidraulikus csonkokat pedig le kell dugózni.
Felfüggesztés A ábra 7 ábrán bemutatott daruhorog-címke jelzi az emelőtargonca egyes megfelelő emelési pontjait; ezek a vezéroszlopon és az ellensúlyon találhatók. Az emelőtargonca megfelelő emelési pontjaira vonatkozó további információkért vagy tanácsért forduljon a gyártóhoz vagy a gyártó felhatalmazott képviselőjéhez. Biztosítsa, hogy minden emelő-felszerelés az emelőtargonca terheletlen súlyának megfelelő biztonságos munkaterheléssel rendelkezik. 1102.H
ábra 4
Az egymáshoz rögzített villák a vezéroszlop/villahordozó szerelvényre helyezendők, az előzőleg a villahordozóra akasztott villatároló karok közé. Ezt követően a szerelvény szorosan a villahordozóhoz lesz rögzítve (lásd az ábra 5 ábrát).
Villák
Rögzítő anyag
Villatároló karok ábra 5
A villák rögzítése
ábra 6
A villák rögzítése
Hidraulikus
Minden szétkapcsolt elektromos csatlakozást védősapkával kell ellátni, a szétcsatlakoztatott hidraulikus csonkokat pedig le kell dugózni.
ábra 6
ábra 7
A villák rögzítése
Daruhorog--címke
C3
Felfüggesztés A ábra 7 ábrán bemutatott daruhorog-címke jelzi az emelőtargonca egyes megfelelő emelési pontjait; ezek a vezéroszlopon és az ellensúlyon találhatók. Az emelőtargonca megfelelő emelési pontjaira vonatkozó további információkért vagy tanácsért forduljon a gyártóhoz vagy a gyártó felhatalmazott képviselőjéhez. Biztosítsa, hogy minden emelő-felszerelés az emelőtargonca terheletlen súlyának megfelelő biztonságos munkaterheléssel rendelkezik. 1102.H
ábra 7
Daruhorog--címke
C3
A
2
C4
Bármilyen emelés megkísérlése előtt ellenőrizze, hogy a vezéroszlop függőleges helyzetben legyen.
A
Bármilyen emelés megkísérlése előtt ellenőrizze, hogy a vezéroszlop függőleges helyzetben legyen.
Az emelés megkísérlése elött ellenörizze, hogy az oszlop függöleges állapotban van.
Az emelés megkísérlése elött ellenörizze, hogy az oszlop függöleges állapotban van.
A targonca felemelése
A targonca felemelése
Illesszen megfelelő emelő-felszerelést az emelőtargonca emelési pontjaihoz (2).
Illesszen megfelelő emelő-felszerelést az emelőtargonca emelési pontjaihoz (2).
S Azokra a pontokra, ahol az emelő-felszerelés érintkezik a targoncával, csomagolóanyagot kell helyezni a targonca fényezésének megóvására.
S Azokra a pontokra, ahol az emelő-felszerelés érintkezik a targoncával, csomagolóanyagot kell helyezni a targonca fényezésének megóvására.
S Feszítse meg az emelő-felszerelést és lépjen el a targonca mellől.
S Feszítse meg az emelő-felszerelést és lépjen el a targonca mellől.
S Végezzen egy kísérleti emelést, csak annyira, hogy a targonca egy kissé felemelkedjen, hogy megbizonyosodjon az emelés pontosságáról és egyenletességéről. Ha szükséges, engedje le a targoncát és szükség szerint módosítsa az emelő-felszerelést.
S Végezzen egy kísérleti emelést, csak annyira, hogy a targonca egy kissé felemelkedjen, hogy megbizonyosodjon az emelés pontosságáról és egyenletességéről. Ha szükséges, engedje le a targoncát és szükség szerint módosítsa az emelő-felszerelést.
S Ha a fentiek mind helyesek, folytassa a targonca emelését a szükséges pozícióig, lassú és határozott mozdulatokkal.
S Ha a fentiek mind helyesek, folytassa a targonca emelését a szükséges pozícióig, lassú és határozott mozdulatokkal.
S Engedje le a targoncát a kívánt pozícióra és távolítsa el az emelő-felszerelést.
S Engedje le a targoncát a kívánt pozícióra és távolítsa el az emelő-felszerelést.
Üzembe helyezés
2
Üzembe helyezés
Az emelőtargonca üzembe helyezését csak a gyártó vagy ennek képzett képviselője végezheti.
Az emelőtargonca üzembe helyezését csak a gyártó vagy ennek képzett képviselője végezheti.
Szükséges Emelő-felszerelés
Szükséges Emelő-felszerelés
A targonca súlyának megfelelő láncok és horgok - a emelőtargonca súlya a műszaki leírásban található.
A targonca súlyának megfelelő láncok és horgok - a emelőtargonca súlya a műszaki leírásban található.
A targonca súlyának megfelelő daru vagy csörlő - a emelőtargonca súlya a műszaki leírásban található.
A targonca súlyának megfelelő daru vagy csörlő - a emelőtargonca súlya a műszaki leírásban található.
Üzembe Helyezés
Üzembe Helyezés
Az emelőtargonca üzembe helyezését csak hozzáértő műszaki szakember végezheti. Az üzembe helyezés általában álló és működő állapotban végzett ellenőrzésekből áll.
Az emelőtargonca üzembe helyezését csak hozzáértő műszaki szakember végezheti. Az üzembe helyezés általában álló és működő állapotban végzett ellenőrzésekből áll.
Álló És Működő Állapotban Végzett Ellenőrzések
Álló És Működő Állapotban Végzett Ellenőrzések
Az álló és működő állapot ellenőrzését egy hozzáértő műszaki szakembernek kell elvégeznie az emelőtargonca leszállítását követően.
Az álló és működő állapot ellenőrzését egy hozzáértő műszaki szakembernek kell elvégeznie az emelőtargonca leszállítását követően.
1102.H
C4
1102.H
Álló állapotban végzett ellenőrzések
Álló állapotban végzett ellenőrzések
Az álló állapotban végzendõ ellenõrzések a következõk:
Az álló állapotban végzendõ ellenõrzések a következõk:
1. A megrendelt műszaki leírásnak való megfelelés
;
1. A megrendelt műszaki leírásnak való megfelelés
;
2. Szállítás közben nem történt károsodás.
;
2. Szállítás közben nem történt károsodás.
;
3. Fényezés ellenőrzése - nincs korrózió.
;
3. Fényezés ellenőrzése - nincs korrózió.
;
4. Hűtőfolyadék szintje.
;
4. Hűtőfolyadék szintje.
;
5. Olajszint - motor.
;
5. Olajszint - motor.
;
6. Olajszint - sebességváltó.
;
6. Olajszint - sebességváltó.
;
7. Olajszint - hidraulikus tartály.
;
7. Olajszint - hidraulikus tartály.
;
8. Olajszint - hajtótengely kerékagyak/differenciálmű
;
8. Olajszint - hajtótengely kerékagyak/differenciálmű
;
9. Olajszint - fék/léptető főfékhenger.
;
9. Olajszint - fék/léptető főfékhenger.
;
10. Levegőszűrő és vezetékek.
;
10. Levegőszűrő és vezetékek.
;
11. Levegőszelep-hidraulikus tartály.
;
11. Levegőszelep-hidraulikus tartály.
;
12. Kiigazítás - ventilátorszíj/szinkrongenerátor szíja.
;
12. Kiigazítás - ventilátorszíj/szinkrongenerátor szíja.
;
13. Emelőláncok kiigazítása és zsírozása.
;
13. Emelőláncok kiigazítása és zsírozása.
;
14. Ellenőrzés - tengely szerelőcsapok.
;
14. Ellenőrzés - tengely szerelőcsapok.
;
15. Szorosság ellenőrzése - kerékanyák.
;
15. Szorosság ellenőrzése - kerékanyák.
;
16. Minden abroncs nyomásának ellenőrzése.
;
16. Minden abroncs nyomásának ellenőrzése.
;
17. Kézikönyvek és szerszámok átvétele.
;
17. Kézikönyvek és szerszámok átvétele.
;
Működés közben végzett ellenőrzések
Működés közben végzett ellenőrzések
A működés ellenőrzését egy hozzáértő műszaki szakembernek kell elvégeznie terhelt emelőtargoncával. Ide tartoznak a következők:
A működés ellenőrzését egy hozzáértő műszaki szakembernek kell elvégeznie terhelt emelőtargoncával. Ide tartoznak a következők:
S Alacsony sebesség mellett előrevinni az emelőtargoncát, majd tolatásra váltani, ezt követően ismét előre menni az irányváltási mechanizmus megfelelő működésének ellenőrzésére.
S Alacsony sebesség mellett előrevinni az emelőtargoncát, majd tolatásra váltani, ezt követően ismét előre menni az irányváltási mechanizmus megfelelő működésének ellenőrzésére.
S Vezesse a targoncát előre és hátra minden sebességtartományban a maximális sebesség eléréséig, és ellenőrizze, hogy a sebességtartomány változtatása és az üzemi fék mindkét irányban működik.
S Vezesse a targoncát előre és hátra minden sebességtartományban a maximális sebesség eléréséig, és ellenőrizze, hogy a sebességtartomány változtatása és az üzemi fék mindkét irányban működik.
S Tegyenek néhány kört nyolcas alakban, a maximális sebesség mindegy egy harmadával, előre és hátramenetben.
S Tegyenek néhány kört nyolcas alakban, a maximális sebesség mindegy egy harmadával, előre és hátramenetben.
S Emelje fel a próbaterhet a talajszintről és emelje a maximális magasságig. Engedje le a próbaterhet talajszintre maximális sebességgel, többször megállva leeresztés közben, majd helyezze a talajra.
S Emelje fel a próbaterhet a talajszintről és emelje a maximális magasságig. Engedje le a próbaterhet talajszintre maximális sebességgel, többször megállva leeresztés közben, majd helyezze a talajra.
1102.H
C5
1102.H
C5
C6
1102.H
C6
1102.H
D Üzemanyag-felvétel
D Üzemanyag-felvétel
1
1
f
f
Dízel-olaj és PB-gáz biztonságos kezelése
Dízel-olaj és PB-gáz biztonságos kezelése
Feltöltés illetve gázpalack csere előtt biztonságos helyzetben le kell parkolni a járművet (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
Feltöltés illetve gázpalack csere előtt biztonságos helyzetben le kell parkolni a járművet (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
Tűzbiztonsági szabályok: üzemanyag, cseppfolyós gáz kezelésekor nem szabad dohányozni, vagy nyílt lángot illetve egyéb gyújtó eszközt használni a tartály közelében. Világosan látható jelzőtáblákkal kell körülhatárolni a veszélyes területet. Ezen a területen belül nem szabad erősen gyúlékony anyagokat tárolni. A feltöltő körletben mindenkor üzemképes tűzoltó berendezést kell tartani.
Tűzbiztonsági szabályok: üzemanyag, cseppfolyós gáz kezelésekor nem szabad dohányozni, vagy nyílt lángot illetve egyéb gyújtó eszközt használni a tartály közelében. Világosan látható jelzőtáblákkal kell körülhatárolni a veszélyes területet. Ezen a területen belül nem szabad erősen gyúlékony anyagokat tárolni. A feltöltő körletben mindenkor üzemképes tűzoltó berendezést kell tartani.
Cseppfolyós gáz égésének megakadályozására csak száraz széndioxidos vagy széndioxidgázos tűzoltó berendezést szabad használni.
f
Cseppfolyós gáz égésének megakadályozására csak száraz széndioxidos vagy széndioxidgázos tűzoltó berendezést szabad használni.
Tárolás és szállítás: Dízel-olaj és PB-gáz tárolására és szállítására csak a törvényes előírásoknak megfelelő felszerelést szabad használni. Ha nincs felvevő állomás a helyszínen, az üzemanyagot tiszta és előírásnak megfelelő edényekben kell tárolni és szállítani. A tartály külsején jól láthatóan fel kell tüntetni tartalmát. Ha egy gázpalack szivárogni kezd, azonnal ki kell vinni a szabadba illetve jól szellőztetett körletbe, és az esetet jelenteni kell a forgalmazónak. Ha dízel-olaj szivárgást észlelünk, megfelelő közeggel kell felitatni, majd a vonatkozó környezetvédelmi szabályoknak megfelelően hulladékolni.
Tárolás és szállítás: Dízel-olaj és PB-gáz tárolására és szállítására csak a törvényes előírásoknak megfelelő felszerelést szabad használni. Ha nincs felvevő állomás a helyszínen, az üzemanyagot tiszta és előírásnak megfelelő edényekben kell tárolni és szállítani. A tartály külsején jól láthatóan fel kell tüntetni tartalmát. Ha egy gázpalack szivárogni kezd, azonnal ki kell vinni a szabadba illetve jól szellőztetett körletbe, és az esetet jelenteni kell a forgalmazónak. Ha dízel-olaj szivárgást észlelünk, megfelelő közeggel kell felitatni, majd a vonatkozó környezetvédelmi szabályoknak megfelelően hulladékolni.
A feltöltést illetve palackcserét végző személyzet: cseppfolyós petróleum gázzal csak olyan alkalmazottak dolgozhatnak, akik elég képzettek a cseppfolyós gáz tulajdonságaiban ahhoz, hogy biztonságosan végezhessék a munkájukat.
A feltöltést illetve palackcserét végző személyzet: cseppfolyós petróleum gázzal csak olyan alkalmazottak dolgozhatnak, akik elég képzettek a cseppfolyós gáz tulajdonságaiban ahhoz, hogy biztonságosan végezhessék a munkájukat.
Cseppfolyós gáz tartályok töltése: A gáztartály töltés közben a targoncához kapcsolva marad. A töltés gáz töltő pontokon történik. Töltés alatt be kell tartani a töltő állomás és a tartály gyártójának előírásait, valamint a törvényes előírásokat. Figyelemmel kell lenni a helyi körülményekre is.
Cseppfolyós gáz tartályok töltése: A gáztartály töltés közben a targoncához kapcsolva marad. A töltés gáz töltő pontokon történik. Töltés alatt be kell tartani a töltő állomás és a tartály gyártójának előírásait, valamint a törvényes előírásokat. Figyelemmel kell lenni a helyi körülményekre is.
A cseppfolyós gáz fagyási sebeket okoz a csupasz bőrön.
0903.H
D1
f
A cseppfolyós gáz fagyási sebeket okoz a csupasz bőrön.
0903.H
D1
2
f
Feltöltés dízel-olajjal
2
f
A targoncát kizárólag az erre kijelölt helyeken szabad feltölteni. S Töltés előtt a járművet biztonságosan parkolni kell (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
A
feltölteni
1
S Tartálysapkát levenni (1). a
S Tiszta dízel-olajjal targoncát.
A
Az üzemanyagtartály túltöltése tilos. Töltési mennyiség: DFG 16/20 AK: DFG 20-30 BK: DFG 40-50 CK:
A targoncát kizárólag az erre kijelölt helyeken szabad feltölteni. S Töltés előtt a járművet biztonságosan parkolni kell (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
1
S Tartálysapkát levenni (1). S Tiszta dízel-olajjal targoncát.
Feltöltés dízel-olajjal
Csak DIN 510601 típusú, 45-nél alacsonyabb ceténszámú dízel-olajat használjunk.
a
Az üzemanyagtartály túltöltése tilos. Töltési mennyiség: DFG 16/20 AK: DFG 20-30 BK: DFG 40-50 CK:
42 liter. 58 liter. 70 liter.
feltölteni
42 liter. 58 liter. 70 liter.
Csak DIN 510601 típusú, 45-nél alacsonyabb ceténszámú dízel-olajat használjunk.
C-sorozat 03/09-től
C-sorozat 03/09-től
Az üzemanyagszint kijelzője (2) mutatja a üzemanyag szintjét. Amikor a mutató a piros sávba jut, a tartályt fel kell tölteni. Sose engedjük, hogy az üzemanyagtartály teljesen kiürüljön. Ha az üzemanyagrendszerbe levegő jut, üzemzavart okozhat.
Az üzemanyagszint kijelzője (2) mutatja a üzemanyag szintjét. Amikor a mutató a piros sávba jut, a tartályt fel kell tölteni. Sose engedjük, hogy az üzemanyagtartály teljesen kiürüljön. Ha az üzemanyagrendszerbe levegő jut, üzemzavart okozhat.
2
S Feltöltés után a tartálysapkát szorosan vissza kell erősíteni.
D2
2
S Feltöltés után a tartálysapkát szorosan vissza kell erősíteni.
0903.H
D2
0903.H
3
f
Gázpalack csere
3
A gázpalackot csak képzett és erre felhatalmazott alkalmazott cserélheti, meghatározott helyeken.
f
Gázpalack csere A gázpalackot csak képzett és erre felhatalmazott alkalmazott cserélheti, meghatározott helyeken.
S A járművet biztonságosan le kell parkolni (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
S A járművet biztonságosan le kell parkolni (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
S Szorosan le kell zárni a leválasztó szelepet (3).
S Szorosan le kell zárni a leválasztó szelepet (3).
4
S Motort beindítani és addig járatni, amíg a gázrendszer üreset jelez üresjáratban.
S Motort beindítani és addig járatni, amíg a gázrendszer üreset jelez üresjáratban.
S A (4) anyát megfelelő kulccsal kicsavarni, a fogantyúval tartva (6).
S A (4) anyát megfelelő kulccsal kicsavarni, a fogantyúval tartva (6).
S A (5) csövet eltávolítani és a szelepfedő sapkát azonnal rácsavarni az üres gázpalackra.
f
3
5
66
S A (5) csövet eltávolítani és a szelepfedő sapkát azonnal rácsavarni az üres gázpalackra.
S A tartószíjakat (8) kioldani és a fedőpanelt (7) levenni.
S A tartószíjakat (8) kioldani és a fedőpanelt (7) levenni.
S Óvatosan leemelni a palackot tartójáról és biztonságosan elhelyezni.
S Óvatosan leemelni a palackot tartójáról és biztonságosan elhelyezni.
f
Csak 18 kg-os (29 liter) gázpalackot használjunk. S Az új palackot a tartóra helyezni és addig fordítani, amíg a leválasztó szelepen levő csatlakozások lefelé nem irányulnak.
0903.H
7
3
4
5
66
Csak 18 kg-os (29 liter) gázpalackot használjunk. S Az új palackot a tartóra helyezni és addig fordítani, amíg a leválasztó szelepen levő csatlakozások lefelé nem irányulnak.
8
7
8
S A palackokat a tartószíjak segítségével helyükre biztosítani.
S A palackokat a tartószíjak segítségével helyükre biztosítani.
S A csövet az előírt módon visszacsatolni.
S A csövet az előírt módon visszacsatolni.
S Óvatosan kinyitni a leválasztó szelepet és habzó közeg segítségével meggyőződni arról, hogy a kapcsolási pontokon nincs szivárgás.
S Óvatosan kinyitni a leválasztó szelepet és habzó közeg segítségével meggyőződni arról, hogy a kapcsolási pontokon nincs szivárgás.
D3
0903.H
D3
f Újrafeltölthető PB-gáz palackok
f Újrafeltölthető PB-gáz palackok
Újrafeltölthető PB-gáz palackok két formában kaphatók. Az egyik ”végtöltésű”, a másik ”középtöltésű”. Mindkét típus töltésleállító szeleppel van ellátva, a palack túltöltésének elkerülése végett. A PB-gáz palackokat következőképpen kell feltölteni:
f
a
Újrafeltölthető PB-gáz palackok két formában kaphatók. Az egyik ”végtöltésű”, a másik ”középtöltésű”. Mindkét típus töltésleállító szeleppel van ellátva, a palack túltöltésének elkerülése végett.
9
A PB-gáz palackokat következőképpen kell feltölteni:
Végtöltésű BP-gáz palack
Végtöltésű BP-gáz palack
A (9) sapkát kicsavarni. A PB-gáz töltőszivattyú csővégét a beömlő csatlakozó nyílásba helyezni (10). Addig tölteni, amíg a folyadékszint jelző azt nem mutatja, hogy a palack tele van. Ekkor a csővéget ki kell venni és sapkát (9) vissza kell erősíteni.
A (9) sapkát kicsavarni. A PB-gáz töltőszivattyú csővégét a beömlő csatlakozó nyílásba helyezni (10). Addig tölteni, amíg a folyadékszint jelző azt nem mutatja, hogy a palack tele van. Ekkor a csővéget ki kell venni és sapkát (9) vissza kell erősíteni.
10
Középtöltésű PB-gáz palack
Középtöltésű PB-gáz palack
A fedőt (11) eltávolítani. Sapkát (12) lecsavarni. A PB-gáz töltőszivattyú csővégét a beömlő csatlakozó nyílásba helyezni. Addig tölteni, amíg a folyadékszint jelző azt nem mutatja, hogy a palack tele van. Ekkor a csővéget kivenni és a sapkát (12) visszaerősíteni.
A fedőt (11) eltávolítani. Sapkát (12) lecsavarni. A PB-gáz töltőszivattyú csővégét a beömlő csatlakozó nyílásba helyezni. Addig tölteni, amíg a folyadékszint jelző azt nem mutatja, hogy a palack tele van. Ekkor a csővéget kivenni és a sapkát (12) visszaerősíteni.
11
f
A PB-GÁZ TÖLTŐÁLLOMÁSON TALÁLHATÓ MINDEN ÚTMUTATÁST ÉS SZABÁLYT BE KELL TARTANI A PB-GÁZ PALACKOK FELTÖLTÉSÉRE VONATKOZÓAN.
12
D4
a
9
10
11
A PB-GÁZ TÖLTŐÁLLOMÁSON TALÁLHATÓ MINDEN ÚTMUTATÁST ÉS SZABÁLYT BE KELL TARTANI A PB-GÁZ PALACKOK FELTÖLTÉSÉRE VONATKOZÓAN.
12
0903.H
D4
0903.H
4
f
Dupla gázpalackkal felszerelt emelovillás targoncák
4
Azon emelovillás targoncák esetében amelyek dupla gázpalack-összeállítással vannak felszerelve, a rendszer egy elzárószeleppel rendelkezik, és kétféle módon használható S Ha mindkét PG-tartály tüzeloanyag-kapacitás.
tápszelepe
nyitva
van,
akkor
növekszik
f
Dupla gázpalackkal felszerelt emelovillás targoncák Azon emelovillás targoncák esetében amelyek dupla gázpalack-összeállítással vannak felszerelve, a rendszer egy elzárószeleppel rendelkezik, és kétféle módon használható
a
S Ha mindkét PG-tartály tüzeloanyag-kapacitás.
tápszelepe
nyitva
van,
akkor
növekszik
a
S Ha a PG-tartályok egyikébol történik csak a tüzeloanyag-ellátás, akkor ebben az esetben egy tartalék palack áll rendelkezésre.
S Ha a PG-tartályok egyikébol történik csak a tüzeloanyag-ellátás, akkor ebben az esetben egy tartalék palack áll rendelkezésre.
A biztonságos üzemeltetés érdekében fontos az alábbi szempontok figyelembe vétele:
A biztonságos üzemeltetés érdekében fontos az alábbi szempontok figyelembe vétele:
0903.H
S A rendszert csak úgy szabad üzemeltetni, ha mindkét tartály be van kötve.
S A rendszert csak úgy szabad üzemeltetni, ha mindkét tartály be van kötve.
S A hidrosztatikus rendszer biztosítószelepén lévo muanyag porvédot üzemelés alatt nem szabad eltávolítani a szennyezodés megakadályozása érdekében, továbbá azt rendszeresen ellenorizni kell.
S A hidrosztatikus rendszer biztosítószelepén lévo muanyag porvédot üzemelés alatt nem szabad eltávolítani a szennyezodés megakadályozása érdekében, továbbá azt rendszeresen ellenorizni kell.
S Ha a második tartály tartalékként használatos, akkor el kell zárni a szelepnél, majd kézzel újra nyitni, amikor az üzemben lévo tartály kifogyott.
S Ha a második tartály tartalékként használatos, akkor el kell zárni a szelepnél, majd kézzel újra nyitni, amikor az üzemben lévo tartály kifogyott.
S Amikor az üzemben lévo tartály kifogyott, és a tartalék tartály kerül üzembe, biztonsági okokból a kifogyott tartály szelepét el kell zárni.
S Amikor az üzemben lévo tartály kifogyott, és a tartalék tartály kerül üzembe, biztonsági okokból a kifogyott tartály szelepét el kell zárni.
S Ha mindkét tartály egyszerre használatos, és a tartályok nyomása nem egyforma, a PG gáz addig a nagyobb nyomással bíró tartályból áramlik a csoelosztón keresztül, amíg mindkét tartály nyomása egyenlové nem válik. Ezt követoen a gázáramlás mindkét tartályból történik.
S Ha mindkét tartály egyszerre használatos, és a tartályok nyomása nem egyforma, a PG gáz addig a nagyobb nyomással bíró tartályból áramlik a csoelosztón keresztül, amíg mindkét tartály nyomása egyenlové nem válik. Ezt követoen a gázáramlás mindkét tartályból történik.
S Ha a tartályok egyikének csöve megreped, a elzárószelep megakadályozza a másik tartályból történo gázáramlást (ezzel megakadályozható, hogy mindkét tartály kiürüljön).
S Ha a tartályok egyikének csöve megreped, a elzárószelep megakadályozza a másik tartályból történo gázáramlást (ezzel megakadályozható, hogy mindkét tartály kiürüljön).
D5
0903.H
D5
E Működés
E Működés
1
1
f f
A villás emelőtargonca működésére vonatkozó biztonsági szabályok
A villás emelőtargonca működésére vonatkozó biztonsági szabályok
Vezetési engedély: A villás emelőtargoncát csak olyan személyek kezelhetik, akik ennek kezelésére ki lettek képezve, az üzemeltetőnek vagy képviselőjének bebizonyították a rakományok mozgatására és kezelésére vonatkozó hozzáértésüket és akiket az üzemeltető vagy ennek képviselője kifejezetten megbízott az emelőtargonca működtetésével.
Vezetési engedély: A villás emelőtargoncát csak olyan személyek kezelhetik, akik ennek kezelésére ki lettek képezve, az üzemeltetőnek vagy képviselőjének bebizonyították a rakományok mozgatására és kezelésére vonatkozó hozzáértésüket és akiket az üzemeltető vagy ennek képviselője kifejezetten megbízott az emelőtargonca működtetésével.
A vezető jogai, kötelezettségei és magatartása: A vezetőnek ismernie kell jogait és kötelezettségeit, kiképzésben kell részesülnie a villás emelőtargonca működtetésére, és ismernie kell ezeket az üzemeltetési utasításokat. Minden szükséges jogot biztosítani kell számára. Ipari targoncák forgalmas helyen való használatakor biztonsági lábbelit kell viselni a targonca működtetése közben.
A vezető jogai, kötelezettségei és magatartása: A vezetőnek ismernie kell jogait és kötelezettségeit, kiképzésben kell részesülnie a villás emelőtargonca működtetésére, és ismernie kell ezeket az üzemeltetési utasításokat. Minden szükséges jogot biztosítani kell számára. Ipari targoncák forgalmas helyen való használatakor biztonsági lábbelit kell viselni a targonca működtetése közben.
Illetéktelen használat megtiltása: Munkaidőben a vezető felel az emelőtargoncáért. Illetéktelen személyeknek meg kell tiltani az emelőtargonca vezetését vagy működtetését. Személyek szállítása vagy felemelése tilos.
Illetéktelen használat megtiltása: Munkaidőben a vezető felel az emelőtargoncáért. Illetéktelen személyeknek meg kell tiltani az emelőtargonca vezetését vagy működtetését. Személyek szállítása vagy felemelése tilos.
Károsodás és meghibásodás: Az emelőtargoncán vagy tartozékain észlelt károsodást vagy meghibásodást azonnal jelezni kell a felelős személynek. Azokat az emelőtargoncákat, amelyeket nem lehet biztonságosan működtetni (pl. kopott gumiabroncsok vagy hibás fékek következtében), nem szabad használni mindaddig, amíg a hibák megfelelően ki nem lettek javítva.
Károsodás és meghibásodás: Az emelőtargoncán vagy tartozékain észlelt károsodást vagy meghibásodást azonnal jelezni kell a felelős személynek. Azokat az emelőtargoncákat, amelyeket nem lehet biztonságosan működtetni (pl. kopott gumiabroncsok vagy hibás fékek következtében), nem szabad használni mindaddig, amíg a hibák megfelelően ki nem lettek javítva.
Javítások: Konkrét képzés és kifejezett felhatalmazás nélkül a vezetőnek tilos bármilyen javításokat vagy módosításokat végezni az emelőtargoncán. A vezetőnek semmiképpen sem szabad módosításokat eszközölni a kapcsolókon vagy biztonsági berendezéseken, vagy ezeket használhatatlanná tenni.
Javítások: Konkrét képzés és kifejezett felhatalmazás nélkül a vezetőnek tilos bármilyen javításokat vagy módosításokat végezni az emelőtargoncán. A vezetőnek semmiképpen sem szabad módosításokat eszközölni a kapcsolókon vagy biztonsági berendezéseken, vagy ezeket használhatatlanná tenni.
Veszélyes terület: Az a terület tekintendő veszélyesnek, amelyen belül az emelőtargonca vagy ennek emelőeszközei (pl. villa vagy tartozékok), illetve a szállított rakományok mozgása vagy emelése veszélyt képez a körülötte tartózkodó személyek számára. Ide tartozik a rakományok vagy targonca-tartozékok esetleges leesésének körzete.
Veszélyes terület: Az a terület tekintendő veszélyesnek, amelyen belül az emelőtargonca vagy ennek emelőeszközei (pl. villa vagy tartozékok), illetve a szállított rakományok mozgása vagy emelése veszélyt képez a körülötte tartózkodó személyek számára. Ide tartozik a rakományok vagy targonca-tartozékok esetleges leesésének körzete.
Illetéktelen személyeket fel kell kérni a veszélyes terület elhagyására. A vezetőnek figyelmeztető jelzést kell leadnia, valahányszor személyi károsodással járható veszélyes helyzet állhat be. A villás emelőtargoncát azonnal meg kell állítani, ha a felkérés ellenére egyesek mégsem hagyták el a veszélyes területet. Biztonsági berendezések és figyelmeztető feliratok: A jelen működtetési utasításokba foglalt biztonsági berendezéseket, figyelmeztető feliratokat és figyelmeztető felszólításokat mindig be kell tartani. A vezető nem működtetheti a targoncát addig, amíg teljesen meg nem ismerkedett a műszerek és vezérlő eszközök elrendezésével.
1203.H
E1
f f
Illetéktelen személyeket fel kell kérni a veszélyes terület elhagyására. A vezetőnek figyelmeztető jelzést kell leadnia, valahányszor személyi károsodással járható veszélyes helyzet állhat be. A villás emelőtargoncát azonnal meg kell állítani, ha a felkérés ellenére egyesek mégsem hagyták el a veszélyes területet. Biztonsági berendezések és figyelmeztető feliratok: A jelen működtetési utasításokba foglalt biztonsági berendezéseket, figyelmeztető feliratokat és figyelmeztető felszólításokat mindig be kell tartani. A vezető nem működtetheti a targoncát addig, amíg teljesen meg nem ismerkedett a műszerek és vezérlő eszközök elrendezésével.
1203.H
E1
1
3
2
4
5
6
7
8
1
9
17
11 13 15
5
6
12
13 15
12
14
31
18
19 28
20
30
20
29
19
30 19
21
21
27
27 26
25
24
23
26
22
AO-178-2
E2
9
11
19
29
8
16
18
28
7
10
14
31
4
17
10 16
3
2
25
24
23
22
AO-178-2
1203.H
E2
1203.H
2
A vezérlõ eszközök és mûszerek leírása
Tétel 1
Eszköz vagy műszer
2
A vezérlõ eszközök és mûszerek leírása
Tétel
Funkció
Kézifék jelzőfény
F Kigyullad, ha működésben van a kézifék
1
2
Üzemanyag mérőóra (DFG)
F Mutatja az üzemanyagszintet a tartályban
3
Hűtőfolyadék mérőóra
F Mutatja a hűtőfolyadék hőmérsékletét
Üresjárat diódája
F
5
Fékolaj jelzőfény
f Kigyullad, ha túl alacsony a fékolajszint
6
Hidrokinetikus gépeken nincs
7
Fényszóró diódája
f Jelzi, ha működik a fényszóró
8
Olajnyomás jelzőfény
F
9 10
4
1203.H
P
N
Eszköz vagy műszer
Funkció
Kézifék jelzőfény
F Kigyullad, ha működésben van a kézifék
2
Üzemanyag mérőóra (DFG)
F Mutatja az üzemanyagszintet a tartályban
3
Hűtőfolyadék mérőóra
F Mutatja a hűtőfolyadék hőmérsékletét
Üresjárat diódája
F
5
Fékolaj jelzőfény
f Kigyullad, ha túl alacsony a fékolajszint
6
Hidrokinetikus gépeken nincs
7
Fényszóró diódája
f Jelzi, ha működik a fényszóró
8
Olajnyomás jelzőfény
F
Üres
9
Üres
Üres
10
Üres
Kigyullad, ha az irányváltó semleges helyzetben van
Kigyullad, ha nem elegendő az olajnyomás a motorban
E3
4
1203.H
P
N
Kigyullad, ha az irányváltó semleges helyzetben van
Kigyullad, ha nem elegendő az olajnyomás a motorban
E3
1
3
2
4
5
6
7
8
1
9
17
11 13 15
5
6
12
13 15
12
14
31
18
19 28
20
30
20
29
19
30 19
21
21
27
27 26
25
24
23
26
22
AO-178-2
E4
9
11
19
29
8
16
18
28
7
10
14
31
4
17
10 16
3
2
25
24
23
22
AO-178-2
1203.H
E4
1203.H
Tétel
Eszköz vagy műszer
Funkció
Tétel
Eszköz vagy műszer
Funkció
11
Konverterhőfok jelzőfény
F
Kigyullad, ha túl magas az olaj hőmérséklete a terhelt fogaskerekeken
11
Konverterhőfok jelzőfény
F
Kigyullad, ha túl magas az olaj hőmérséklete a terhelt fogaskerekeken
12
Biztonsági öv jelzőfény
f
Kigyullad, ha a biztonsági öv nincs jól bekapcsolva
12
Biztonsági öv jelzőfény
f
Kigyullad, ha a biztonsági öv nincs jól bekapcsolva
13
Irányjelző diódája
f
Jelzi az irányjelző jobb/bal oldali működését
13
Irányjelző diódája
f
Jelzi az irányjelző jobb/bal oldali működését
14
Üzemanyag jelzőfény (DFG) F
Kigyullad, ha alacsony az üzemanyag szint
14
Üzemanyag jelzőfény (DFG) F
15
Idő, illetve üzemelési idő kijelzője
F Mutatja az időt, illetve az üzemelési időt.
15
Idő, illetve üzemelési idő kijelzője
F Mutatja az időt, illetve az üzemelési időt.
16
Előhevítő jelzőfény (DFG)
F Jelzi a hidegindító működését
16
Előhevítő jelzőfény (DFG)
F Jelzi a hidegindító működését
17
Akkumulátortöltés jelzőfény
F Jelzi, amikor nem töltődik az akkumulátor
17
Akkumulátortöltés jelzőfény
F Jelzi, amikor nem töltődik az akkumulátor
18
Volán
F A járműt kormányozza
18
Volán
F A járműt kormányozza
19
Fűtő/szellőztető nyílások
f
19
Fűtő/szellőztető nyílások
f
20
Kormányoszlop szabályzó fogantyú
F
20
Kormányoszlop szabályzó fogantyú
F
1203.H
Szabályozza a kormányoszlop dőlésszögét.
E5
1203.H
Kigyullad, ha alacsony az üzemanyag szint
Szabályozza a kormányoszlop dőlésszögét.
E5
1
3
2
4
5
6
7
8
1
9
17
11 13 15
5
6
12
13 15
12
14
31
18
19 28
20
30
20
29
19
30 19
21
21
27
27 26
25
24
23
26
22
AO-178-2
E6
9
11
19
29
8
16
18
28
7
10
14
31
4
17
10 16
3
2
25
24
23
22
AO-178-2
1203.H
E6
1203.H
Tétel
Eszköz vagy műszer
Funkció
21
Vezetőfülke fűtőberendezés szabályozók
f
22
Gázpedál
F
23
Emelő/süllyesztő rúd
24 25
Tétel
Eszköz vagy műszer
Funkció
21
Vezetőfülke fűtőberendezés szabályozók
f
22
Gázpedál
F
Emeli vagy süllyeszti a villa futókocsiját. F A rúd hátrahúzására emel, előretolására süllyeszt.
23
Emelő/süllyesztő rúd
Emeli vagy süllyeszti a villa futókocsiját. F A rúd hátrahúzására emel, előretolására süllyeszt.
Darukar dőlésszög szabályzó rúd
A darukart dönti előre vagy hátra. F A rúd előretolására előre dönt, hátrahúzására hátra.
24
Darukar dőlésszög szabályzó rúd
A darukart dönti előre vagy hátra. F A rúd előretolására előre dönt, hátrahúzására hátra.
Kapcsoló(k)
f Lámpák, páramentesítő stb.
25
Kapcsoló(k)
f Lámpák, páramentesítő stb.
26
Gyújtó/indító kapcsoló
Be- illetve kikapcsolja a villamos áramot. Beindítja illetve leállítja a motort. Ha az indítókulcsot kihúz-zuk, avatatlan személy F nem használhatja a targoncát. A főáramkör nyitott, minden villamos funkció szünetel. A jármű tehetetlenségi fék hatása alatt van és leáll.
26
Gyújtó/indító kapcsoló
Be- illetve kikapcsolja a villamos áramot. Beindítja illetve leállítja a motort. Ha az indítókulcsot kihúz-zuk, avatatlan személy F nem használhatja a targoncát. A főáramkör nyitott, minden villamos funkció szünetel. A jármű tehetetlenségi fék hatása alatt van és leáll.
27
A főáramkör megszakítva, minden villamos funkció kikapcsolva. A targonca leáll. Csak vészhelyzetben való leállásra, vagy Akkumulátorizoláló kapcsoló F az akkumulátor szigetelésére szabad (vészleállító) használni. Ha a kapcsolót működtettük, az órát újra be kell állítani (20) és (21). Normális körülmények között az E 25 alatti leállítási utasítást kell követni.
27
A főáramkör megszakítva, minden villamos funkció kikapcsolva. A targonca leáll. Csak vészhelyzetben való leállásra, vagy Akkumulátorizoláló kapcsoló F az akkumulátor szigetelésére szabad (vészleállító) használni. Ha a kapcsolót működtettük, az órát újra be kell állítani (20) és (21). Normális körülmények között az E 25 alatti leállítási utasítást kell követni.
28
Kürtjel gomb
F Figyelmeztető kürtjelet szólaltat meg
28
Kürtjel gomb
F Figyelmeztető kürtjelet szólaltat meg
29
Irányváltórúd
F A menetirány beállítására
29
Irányváltórúd
F A menetirány beállítására
30
Kúszó/fékező pedál
1. tartomány: szabályozza a kúszó haF ladást 2. tartomány: működteti az üzemféket
30
Kúszó/fékező pedál
1. tartomány: szabályozza a kúszó haF ladást 2. tartomány: működteti az üzemféket
Szabályozza a motor fordulatszámát és a jármű sebességét
Kézifék fogantyú
31
1203.H
Szabályozza a motor fordulatszámát és a jármű sebességét
Kézifék fogantyú
A kéziféket működteti vagy kioldja: (09/03 szeptemberétől a F A fogantyú hát- rahúzása működteti, C-sorozatban a kormánykerelőre- tolása semlegesíti a féket. éktől jobbral)
31
E7
1203.H
A kéziféket működteti vagy kioldja: (09/03 szeptemberétől a F A fogantyú hát- rahúzása működteti, C-sorozatban a kormánykerelőre- tolása semlegesíti a féket. éktől jobbral)
E7
f Kardános felfüggesztés - emelés és billentés
f Kardános felfüggesztés - emelés és billentés
Kardános felfüggesztési funkciók
Kardános felfüggesztési funkciók 1
1
8
2
8
Kardános felfüggesztés
2
Kardános felfüggesztés 7
7
3
4
6
3
4
6
5
5
Kiegészítő kezelőszerv-karok
Kiegészítő kezelőszerv-karok
A0-178
Jel
Cél
Jel
A0-178
Cél
Jel
Jel
Cél
1. Az árboc előre billentése.
5. Az árboc hátra billentése.
1. Az árboc előre billentése.
5. Az árboc hátra billentése.
2. A villafogak felemelése és az árboc előre billentése.
6. A villafogak leeresztése és az árboc hátra billentése.
2. A villafogak felemelése és az árboc előre billentése.
6. A villafogak leeresztése és az árboc hátra billentése.
3. A villafogak felemelése.
7. A villafogak leeresztése
3. A villafogak felemelése.
7. A villafogak leeresztése
4. A villafogak felemelése és az árboc hátra billentése.
8. A villafogak leeresztése és az árboc előre billentése.
4. A villafogak felemelése és az árboc hátra billentése.
8. A villafogak leeresztése és az árboc előre billentése.
Egyes modelleken ezek a funkciók ki lehetnek kapcsolva.
E8
Cél
Egyes modelleken ezek a funkciók ki lehetnek kapcsolva.
1203.H
E8
1203.H
F Sebességváltó
A
F Sebességváltó
A
Amikor a sebességváltó kar központi pozícióban van, a sebességváltó üresjáratban van.
A
S Előremenet kiválasztásához nyomja a kart előre.
S Előremenet kiválasztásához nyomja a kart előre.
S Hátramenet kiválasztásához húzza a kart hátra.
S Hátramenet kiválasztásához húzza a kart hátra.
A
A motor nem indul be, ha a targonca sebességbe van kapcsolva.
F Kétsebességes sebességváltó - DFG/TFG 40-- 50 C
A motor nem indul be, ha a targonca sebességbe van kapcsolva.
F Kétsebességes sebességváltó - DFG/TFG 40-- 50 C
A sebességváltás kézileg történik, az “I” lenyomásával lehet alacsonyabb sebességre váltani, amikor a targonca lejtőn kapaszkodik fel, vagy megy le.
A sebességváltás kézileg történik, az “I” lenyomásával lehet alacsonyabb sebességre váltani, amikor a targonca lejtőn kapaszkodik fel, vagy megy le.
I
1203.H
Amikor a sebességváltó kar központi pozícióban van, a sebességváltó üresjáratban van.
II
I
E9
1203.H
II
E9
f Oszlopra szerelt sebességváltó
f Oszlopra szerelt sebességváltó
Az oldalirányú mozgatást vezérlő kezelőszervvel rendelkező targoncákon (lásd E8 oldal) a vezetőüléstől jobbra elhelyezett, szabványos sebességváltó helyett oszlopra szerelt sebességváltó van.
A
A
Az oldalirányú mozgatást vezérlő kezelőszervvel rendelkező targoncákon (lásd E8 oldal) a vezetőüléstől jobbra elhelyezett, szabványos sebességváltó helyett oszlopra szerelt sebességváltó van.
A
Amikor a sebességváltó kar központi pozícióban van, a sebességváltó üresjáratban van. S Előremenet kiválasztásához nyomja a kart előre.
S Előremenet kiválasztásához nyomja a kart előre.
S Hátramenet kiválasztásához húzza a kart hátra.
S Hátramenet kiválasztásához húzza a kart hátra.
A
A motor nem indul be, ha a targonca sebességbe van kapcsolva.
f Sebességváltó reteszelő rendszer - TFG/DFG 40-50
E 10
A motor nem indul be, ha a targonca sebességbe van kapcsolva.
f Sebességváltó reteszelő rendszer - TFG/DFG 40-50
A sebességváltó reteszelő rendszer megakadályozza, hogy a vezető az álló helyzetű traktort elindítsa olyankor, amikor a sebességváltó sebességben van. A rendszer megakadályozza azt is, hogy a vezető második sebességi fokozat használatakor előre- és hátramenet között átkapcsoljon.
A
Amikor a sebességváltó kar központi pozícióban van, a sebességváltó üresjáratban van.
A sebességváltó reteszelő rendszer megakadályozza, hogy a vezető az álló helyzetű traktort elindítsa olyankor, amikor a sebességváltó sebességben van. A rendszer megakadályozza azt is, hogy a vezető második sebességi fokozat használatakor előre- és hátramenet között átkapcsoljon.
A
Fontos megjegyezni, hogy a sebességfokozatok átváltásának az ideje alatt a traktor szabadonfutó állapotú, a fékezés ilyenkor is lehetséges.
1203.H
E 10
Fontos megjegyezni, hogy a sebességfokozatok átváltásának az ideje alatt a traktor szabadonfutó állapotú, a fékezés ilyenkor is lehetséges.
1203.H
f Fútés szabályzó kezelõ szervek
S A vezetőfülke hőmérsékletének fokozatos csökkentéséhez fordítsa el a termosztátgombot (41) az óra járásával ellenkező irányba.
S A levegő áramlásának szabályozásához fordítsa a ventilátor szabályozógombját (42) az óra járásával azonos irányba. A levegő beáramlásának leállításához fordítsa a ventilátor szabályozógombját teljes mértékben az óra járásával ellentétes irányba.
S A levegő áramlásának szabályozásához fordítsa a ventilátor szabályozógombját (42) az óra járásával azonos irányba. A levegő beáramlásának leállításához fordítsa a ventilátor szabályozógombját teljes mértékben az óra járásával ellentétes irányba.
S Csúsztassa a levegő áramlását terelő kart (43) annak legalsó pozíciójába, a vezetőfülkébe áramló levegőnek a padlóra irányításához. Csúsztassa a levegő áramlását terelő kart (43) annak felső pozíciójába, a vezetőfülke padlójára irányuló levegő leállításához. A levegőnek a mellső szélvédőhöz történő irányítása ettől a kartól függetlenül történik, mégpedig a szélvédő alján futó műanyag csatornán keresztül.
1203.H
f Fútés szabályzó kezelõ szervek
S A vezetőfülke hőmérsékletének fokozatos csökkentéséhez fordítsa el a termosztátgombot (41) az óra járásával ellenkező irányba.
42
41
S Csúsztassa a levegő áramlását terelő kart (43) annak legalsó pozíciójába, a vezetőfülkébe áramló levegőnek a padlóra irányításához. Csúsztassa a levegő áramlását terelő kart (43) annak felső pozíciójába, a vezetőfülke padlójára irányuló levegő leállításához. A levegőnek a mellső szélvédőhöz történő irányítása ettől a kartól függetlenül történik, mégpedig a szélvédő alján futó műanyag csatornán keresztül.
43
E 11
1203.H
42
41
43
E 11
Kürt
3
A
Kürt
25
S A kürt a gomb lenyomásával lehet működtetni (25).
A napi használat elõtti ellenõrzés és tennivalók
3
A napi használat elõtti ellenõrzés és tennivalók
Targonca
Targonca
S Ellenőrizzük az egész járművet (kivált a kerekeket és a teheremelési eszközöket), hogy nincs-e látható jele meghibásodásnak.
S Ellenőrizzük az egész járművet (kivált a kerekeket és a teheremelési eszközöket), hogy nincs-e látható jele meghibásodásnak.
Az ”ablakmosó kezelő kar ellenőrzésén” kívül minden ellenőrzési lépésben ki kell nyitni a szerviznyílások ajtaját vagy fedelét; lásd E 44 oldal - A motorház burkolata. A motorolaj szintjének ellenőrzése TFG
TFG -- A
A
S Ismét ki kell húzni a pálcát, és ellenőrizni, hogy az olajszint a MIN. és MAX. jelzések közé esik-e.
S Ha a középpont alatt van az olajszint, akkor el kell távolítani a feltöltő nyílás sapkáját (43 vagy 45 vagy 47), és a megfelelő minőségű olajjal utána kell tölteni, amíg az olajszint a szintező pálcán a MAX. jelzésig emelkedik.
S Ha a középpont alatt van az olajszint, akkor el kell távolítani a feltöltő nyílás sapkáját (43 vagy 45 vagy 47), és a megfelelő minőségű olajjal utána kell tölteni, amíg az olajszint a szintező pálcán a MAX. jelzésig emelkedik.
MAX.
1203.H
43
44
S Szösz mentes ronggyal tisztára kell törölni a pálcát, majd ütközésig visszahelyezni a lyukba.
S Ismét ki kell húzni a pálcát, és ellenőrizni, hogy az olajszint a MIN. és MAX. jelzések közé esik-e.
MIN.
TFG -- A
S Ki kell húzni az olajszintező pálcát (44 vagy 46 vagy 48).
44
S Szösz mentes ronggyal tisztára kell törölni a pálcát, majd ütközésig visszahelyezni a lyukba.
Az ”ablakmosó kezelő kar ellenőrzésén” kívül minden ellenőrzési lépésben ki kell nyitni a szerviznyílások ajtaját vagy fedelét; lásd E 44 oldal - A motorház burkolata. A motorolaj szintjének ellenőrzése TFG
43
S Ki kell húzni az olajszintező pálcát (44 vagy 46 vagy 48).
E 12
25
S A kürt a gomb lenyomásával lehet működtetni (25).
E 12
MIN.
MAX.
1203.H
TFG -- B
TFG -- C
45
TFG -- B
47
TFG -- C
45
46
47
46 48
48
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MIN.
MIN. MIN.
A motorolaj szintjének ellenőrzése DFG
MIN.
A motorolaj szintjének ellenőrzése DFG
DFG -- A
S Ki kell húzni az olajszintező pálcát (50 vagy 52).
DFG -- A
S Ki kell húzni az olajszintező pálcát (50 vagy 52).
49
S Szösz mentes ronggyal tisztára kell törölni a pálcát, majd ütközésig visszahelyezni a lyukba.
49
S Szösz mentes ronggyal tisztára kell törölni a pálcát, majd ütközésig visszahelyezni a lyukba.
50
50
MAX.
MAX.
MIN.
1203.H
MIN.
E 13
1203.H
E 13
Ismét ki kell húzni a pálcát, és ellenőrizni, hogy az olajszint a MIN. és MAX. jelzések közé esik-e.
Ismét ki kell húzni a pálcát, és ellenőrizni, hogy az olajszint a MIN. és MAX. jelzések közé esik-e.
DFG -- B/C 51
S Ha a középpont alatt van az olajszint, akkor el kell távolítani a feltöltő nyílás sapkáját (49 vagy 51), és a megfelelő minőségű olajjal utána kell tölteni, amíg az olajszint a szintező pálcán a MAX. jelzésig emelkedik.
MAX.
MAX.
A hidraulikaolaj szintjének ellenõrzése Ha hideg az olaj
DFG/TFG -- A
S Az árbocot egyszer teljesen fel kell húzni, majd teljesen le kell engedni.
DFG/TFG -- A
S Az árbocot egyszer teljesen fel kell húzni, majd teljesen le kell engedni.
53
S Ki kell kapcsolni a motort.
E 14
52
MIN.
A hidraulikaolaj szintjének ellenõrzése
S Ki kell venni az olajszintező pálcát (53 vagy 54 vagy 55), és tiszta ronggyal megtörölni. Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét. A szintnek az olajszintező pálcán a maximális és minimális jelölés között kell lennie. Szükség esetén utána kell tölteni, amíg a szint az olajszintező pálca MINIMUM jelzéséig emelkedik.
51
S Ha a középpont alatt van az olajszint, akkor el kell távolítani a feltöltő nyílás sapkáját (49 vagy 51), és a megfelelő minőségű olajjal utána kell tölteni, amíg az olajszint a szintező pálcán a MAX. jelzésig emelkedik.
52
MIN.
Ha hideg az olaj
DFG -- B/C
53
S Ki kell kapcsolni a motort.
S Ki kell venni az olajszintező pálcát (53 vagy 54 vagy 55), és tiszta ronggyal megtörölni. Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét. A szintnek az olajszintező pálcán a maximális és minimális jelölés között kell lennie. Szükség esetén utána kell tölteni, amíg a szint az olajszintező pálca MINIMUM jelzéséig emelkedik.
DFG/TFG -- B 54
1203.H
E 14
DFG/TFG -- B 54
1203.H
DFG/TFG -- C
DFG/TFG -- C
55 Ha forró az olaj S Az árbocot egyszer teljesen fel kell húzni, majd teljesen le kell engedni. S Ki kell kapcsolni a motort. S Ki kell venni az olajszintező pálcát (53 vagy 54 vagy 55), és tiszta ronggyal megtörölni. Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét. A szintnek az olajszintező pálcán a maximális és minimális jelölés között kell lennie. Szükség esetén utána kell tölteni, amíg a szint az olajszintező pálca MAXIMUM jelzéséig emelkedik.
A
Ha a motor akadozik vagy lefullad, amikor az árboc felemelt állapotban van, akkor az eljárás folytatása előtt lassan le kell ereszteni az árbocot.
55 Ha forró az olaj
DFG/TFG -- A
S Az árbocot egyszer teljesen fel kell húzni, majd teljesen le kell engedni. MAX.
H
MIN.
L
S Ki kell kapcsolni a motort. S Ki kell venni az olajszintező pálcát (53 vagy 54 vagy 55), és tiszta ronggyal megtörölni. Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét. A szintnek az olajszintező pálcán a maximális és minimális jelölés között kell lennie. Szükség esetén utána kell tölteni, amíg a szint az olajszintező pálca MAXIMUM jelzéséig emelkedik.
DFG/TFG -- B/C
A
MAX.
MIN.
1203.H
Ha a motor akadozik vagy lefullad, amikor az árboc felemelt állapotban van, akkor az eljárás folytatása előtt lassan le kell ereszteni az árbocot.
DFG/TFG -- A
MAX.
H
MIN.
L
DFG/TFG -- B/C MAX.
MIN.
E 15
1203.H
E 15
f
A hûtõfolyadék szintjének ellenõrzése
A hûtõfolyadék szintjének ellenõrzése
S Ellenőrizni kell a hűtőfolyadék szintjét az expanziós tartályban (56).
S Ellenőrizni kell a hűtőfolyadék szintjét az expanziós tartályban (56).
A hűtőfolyadék szintjének a „MIN” és „MAX” jelzések között kell lennie.
A hűtőfolyadék szintjének a „MIN” és „MAX” jelzések között kell lennie.
Ha a hűtőfolyadék szintje a „MIN” jelzés alá csökkent, ez annak a jele, hogy a hűtőrendszer szivárog. A targoncát csak a meghibásodás kijavítása után szabad ismét üzemeltetni.
56
f
AMIKOR A MOTOR MELEG, A HŰTŐFOLYADÉK RENDSZER NYOMÁS ALATT VAN, EZÉRT AZ EXPANZIÓS TARTÁLY ZÁRÓKUPAKJÁT LASSAN SZABAD CSAK KINYITNI, MEGVÁRVA HOGY A NYOMÁS ELŐBB KIEGYENLÍTŐDJÖN.
56
AMIKOR A MOTOR MELEG, A HŰTŐFOLYADÉK RENDSZER NYOMÁS ALATT VAN, EZÉRT AZ EXPANZIÓS TARTÁLY ZÁRÓKUPAKJÁT LASSAN SZABAD CSAK KINYITNI, MEGVÁRVA HOGY A NYOMÁS ELŐBB KIEGYENLÍTŐDJÖN.
Utántöltéskor adjon hozzá egy előre elkészített víz és fagyálló folyadék keveréket, ugyanolyan összetételi arányban, mint ami a rendszerben van.
Utántöltéskor adjon hozzá egy előre elkészített víz és fagyálló folyadék keveréket, ugyanolyan összetételi arányban, mint ami a rendszerben van.
A rendszer leürítéséhez meg kell nyitni a hűtőradiátoron, és a hengerblokk oldalán lévő leeresztő csonkokat. Ezek esetleg vörösrézből készült dugók. Leürítéskor el kell távolítani az expanziós tartály zárósapkáját, és azt a vezetőülésre kell helyezni, mint figyelmeztetést, hogy a motorban nincs hűtőfolyadék.
A rendszer leürítéséhez meg kell nyitni a hűtőradiátoron, és a hengerblokk oldalán lévő leeresztő csonkokat. Ezek esetleg vörösrézből készült dugók. Leürítéskor el kell távolítani az expanziós tartály zárósapkáját, és azt a vezetőülésre kell helyezni, mint figyelmeztetést, hogy a motorban nincs hűtőfolyadék.
Ha nem használnak fagyálló folyadékot, a hűtőfolyadékhoz megfelelő korróziógátlót kell keverni.
Ha nem használnak fagyálló folyadékot, a hűtőfolyadékhoz megfelelő korróziógátlót kell keverni.
A javasolt töménység és óvintézkedések részletei az F. fejezet 7 bekezdésében vannak leírva.
A javasolt töménység és óvintézkedések részletei az F. fejezet 7 bekezdésében vannak leírva.
Ellenőrizni az üzemanyagszintet - (DFG)
Ellenőrizni az üzemanyagszintet - (DFG)
S A gyújtó/indító kapcsolót fordítsuk 1. helyzetbe.
(26)
S A gyújtó/indító kapcsolót fordítsuk 1. helyzetbe.
S Győződjünk meg az üzemanyagszintről a (2) műszeren. S Ha szükséges, töltsük fel a járművet dízel-olajjal (lásd D fejezet, 2. szakasz).
E 16
Ha a hűtőfolyadék szintje a „MIN” jelzés alá csökkent, ez annak a jele, hogy a hűtőrendszer szivárog. A targoncát csak a meghibásodás kijavítása után szabad ismét üzemeltetni.
(26)
S Győződjünk meg az üzemanyagszintről a (2) műszeren. S Ha szükséges, töltsük fel a járművet dízel-olajjal (lásd D fejezet, 2. szakasz).
2 26
1203.H
E 16
2 26
1203.H
Az ablakmosó folyadék szintjének ellenőrzése
Az ablakmosó folyadék szintjének ellenőrzése
S Ellenőrizni kell, hogy elegendő ablakmosó folyadék van-e a tartályban, szükség esetén utána kell tölteni.
S Ellenőrizni kell, hogy elegendő ablakmosó folyadék van-e a tartályban, szükség esetén utána kell tölteni.
S Fagyásgátló ablakmosó folyadékot kell használni, pl. denaturált szeszt.
S Fagyásgátló ablakmosó folyadékot kell használni, pl. denaturált szeszt.
C-sorozat 03/09-től
C-sorozat 03/09-től
Kerekek és gumiabroncsok
Kerekek és gumiabroncsok
S Ellenőrizzük a kerekek és abroncsok kopási állapotát (lásd az F fejezetet). Ellenőrizzük a légnyomást az abroncsokban (csak pneumatikus abroncsokra vonatkozik) lásd a műszaki adatokat a B fejezetben.
S Ellenőrizzük a kerekek és abroncsok kopási állapotát (lásd az F fejezetet). Ellenőrizzük a légnyomást az abroncsokban (csak pneumatikus abroncsokra vonatkozik) lásd a műszaki adatokat a B fejezetben.
1203.H
E 17
1203.H
E 17
4
f
A
A
A targonca használata
4
Első használat vagy teheremelés előtt győződjön meg a vezető arról, hogy senki sem áll veszélyeztetett helyen.
f
E 18
Első használat vagy teheremelés előtt győződjön meg a vezető arról, hogy senki sem áll veszélyeztetett helyen.
A napi használat előtti ellenőrzés és tennivalók
A napi használat előtti ellenőrzés és tennivalók
S Ellenőrizni az egész járművet (kivált a kerekeket és a teheremelő alkatrészeket), hogy nem sérültek-e.
S Ellenőrizni az egész járművet (kivált a kerekeket és a teheremelő alkatrészeket), hogy nem sérültek-e.
S Ellenőrizni a láncok egyenletes feszültségét.
S Ellenőrizni a láncok egyenletes feszültségét.
S Ellenőrizni a biztonsági öv csatjának működését és az öv visszaugrását a visszahúzó szerkezetbe: bővebb felvilágosítás az 5.7 bekezdésben.
S Ellenőrizni a biztonsági öv csatjának működését és az öv visszaugrását a visszahúzó szerkezetbe: bővebb felvilágosítás az 5.7 bekezdésben.
Beállítani a vezetőülést
Beállítani a vezetőülést
Az optimális lengéscsillapítás érdekében az ülést a vezető testsúlyához kell igazítani. Beállításkor az ülést semminek sem szabad terhelni.
A
Az optimális lengéscsillapítás érdekében az ülést a vezető testsúlyához kell igazítani. Beállításkor az ülést semminek sem szabad terhelni.
A vezető testsúlyának beállítása:
A vezető testsúlyának beállítása:
S A (60) fogantyút a nyíl által mutatott irányban az ütközőig húzni, majd visszaengedni.
S A (60) fogantyút a nyíl által mutatott irányban az ütközőig húzni, majd visszaengedni.
58
A
Az előző súlybeállítás most visszatért a minimumhoz. A súlyt 50 kg és 130 kg közötti értékekre lehet beállítani. S Húzzuk a (60) fogantyút ismét a nyíl által mutaott irányba a megfelelő súlyig a skálán (61), majd engedjük vissza.
f
A targonca használata
S Üljünk az ülésre. Beállítás közben ne nyúljunk az ülés és a motorház közé.
58
Az előző súlybeállítás most visszatért a minimumhoz. A súlyt 50 kg és 130 kg közötti értékekre lehet beállítani. S Húzzuk a (60) fogantyút ismét a nyíl által mutaott irányba a megfelelő súlyig a skálán (61), majd engedjük vissza.
59 61
f
57 60
S Üljünk az ülésre. Beállítás közben ne nyúljunk az ülés és a motorház közé.
59 61
57 60
A támla beállítása:
A támla beállítása:
S Húzzuk meg a zárófogantyút (59) és állítsuk be az ülés támlájának (58) kívánt dőlésszögét.
S Húzzuk meg a zárófogantyút (59) és állítsuk be az ülés támlájának (58) kívánt dőlésszögét.
S Engedjük vissza a zárófogantyút (59). Ezzel a kívánt helyzetbe zártuk a támlát.
S Engedjük vissza a zárófogantyút (59). Ezzel a kívánt helyzetbe zártuk a támlát.
1203.H
E 18
1203.H
f
Állítsuk be az ülés helyzetét:
Állítsuk be az ülés helyzetét:
S A zárófogantyút (57) a nyíl irányába húzzuk és az ülést előre vagy hátra csúsztatva hozzuk a kívánt helyzetbe.
S A zárófogantyút (57) a nyíl irányába húzzuk és az ülést előre vagy hátra csúsztatva hozzuk a kívánt helyzetbe.
S Ezután engedjük zárófogantyút (57).
vissza
58
a
f
Vigyázzunk, hogy az ülés rögzítődött a meghatározott helyen. Használat közben nem szabad változtatni a vezetőülés helyzetét.
A
A biztonsági övet fel kell erősíteni a jármű indulása előtt: további információ az 5.7 bekezdésben.
59 61
S Ezután engedjük zárófogantyút (57).
a
Vigyázzunk, hogy az ülés rögzítődött a meghatározott helyen. Használat közben nem szabad változtatni a vezetőülés helyzetét.
A
57
vissza
58
A biztonsági övet fel kell erősíteni a jármű indulása előtt: további információ az 5.7 bekezdésben.
60
59 61
57 60
A
Az itt leírt beállítás a szabványos típusra vonatkozik. Más verziókra vonatkozólag a gyártó beállítási utasításait kell követni. Az ülés beállításakor ügyelni kell arra, hogy minden kezelő eszköz a vezető kezeügyében legyen.
A
Az itt leírt beállítás a szabványos típusra vonatkozik. Más verziókra vonatkozólag a gyártó beállítási utasításait kell követni. Az ülés beállításakor ügyelni kell arra, hogy minden kezelő eszköz a vezető kezeügyében legyen.
A
Létfontosságú a megfelelő súly megválasztása, mert ezzel csökkenthető a vezető testére ható vibráció nagysága. Egyes targoncákon “holt ember” (vezető-ellenőrző) kapcsoló is található, tehát a targonca mindaddig nem indul be, amíg a vezető nem ül a vezetőülésben.
A
Létfontosságú a megfelelő súly megválasztása, mert ezzel csökkenthető a vezető testére ható vibráció nagysága. Egyes targoncákon “holt ember” (vezető-ellenőrző) kapcsoló is található, tehát a targonca mindaddig nem indul be, amíg a vezető nem ül a vezetőülésben.
A kormányoszlop szabályozása
A kormányoszlop szabályozása
S A kormányoszlop szabályzó fogantyúját (20) húzzuk a nyíl (L) által mutatott irányba a vezetőülés felé.
28 20
S Mozgassuk a kormányoszlopot (62) előre vagy hátra a kívánt dőlésszögbe. S Toljuk a kormányoszlop szabályzó fogantyúját az (F) nyíl által jelzett irányba.
1203.H
S A kormányoszlop szabályzó fogantyúját (20) húzzuk a nyíl (L) által mutatott irányba a vezetőülés felé.
45 62
28 20
S Mozgassuk a kormányoszlopot (62) előre vagy hátra a kívánt dőlésszögbe.
F
S Toljuk a kormányoszlop szabályzó fogantyúját az (F) nyíl által jelzett irányba.
L
E 19
45 62
1203.H
F L
E 19
f A A A
Az emelõtargonca elindítása
Az emelõtargonca elindítása
Indítás elõtti óvintézkedések
Indítás elõtti óvintézkedések
Ha a motor egy hónapnál tovább nem volt beindítva, zsírozza meg a himbatengelyt, szelepemelőket és szeleptesteket gépolajjal és légtelenítse az üzemanyagrendszert.
Ha a motor egy hónapnál tovább nem volt beindítva, zsírozza meg a himbatengelyt, szelepemelőket és szeleptesteket gépolajjal és légtelenítse az üzemanyagrendszert.
Ha a motor több hétig nem üzemelt vagy épp ki lett cserélve az olajszűrő, be kell indítani a motort (lásd a 4.1 vagy a 4.2 pontokat), és a rendes üzemeltetés előtt pár percig üresjáratban járatni.
Ha a motor több hétig nem üzemelt vagy épp ki lett cserélve az olajszűrő, be kell indítani a motort (lásd a 4.1 vagy a 4.2 pontokat), és a rendes üzemeltetés előtt pár percig üresjáratban járatni.
Indítsuk be a motort
Indítsuk be a motort
f
A járművet csakis a vezetőülésből szabad működtetni. S Használjuk a kéziféket. Mozdítsuk az irányváltó rudat (29) semleges (N) helyzetbe. A motort csak akkor szabad beindítani, ha az irányváltó rúd semleges helyzetben van. A TFG indítási eljárás a 4.1 szakaszban található. A DFG indítási eljárás a 4.2 szakaszban található. Slusszkulcsos önindító.
O
Funkció: O - minden tápenergia lezárva, ki lehet húzni a slusszkulcsot III -
a kezelőszervek és műszerek be vannak kapcsolva motor előfűtés (csak dízelmotoros targoncáknál)
A A A
S Használjuk a kéziféket. Mozdítsuk az irányváltó rudat (29) semleges (N) helyzetbe. A motort csak akkor szabad beindítani, ha az irányváltó rúd semleges helyzetben van. A TFG indítási eljárás a 4.1 szakaszban található. A DFG indítási eljárás a 4.2 szakaszban található. Slusszkulcsos önindító.
I
O
Funkció: O - minden tápenergia lezárva, ki lehet húzni a slusszkulcsot
II
I-
a kezelőszervek és műszerek be vannak kapcsolva
II -
motor előfűtés (csak dízelmotoros targoncáknál)
III
a
III - motor beindítása (automatikus visszaállás a II pozícióba).
E 20
A járművet csakis a vezetőülésből szabad működtetni.
I II
III
a
III - motor beindítása (automatikus visszaállás a II pozícióba).
1203.H
E 20
1203.H
4.1
f
A TFG indítási eljárás
4.1
f
Amikor PB-gázzal van dolgunk, mindig szem előtt kell tartani a biztonsági szempontokat (lásd D fejezet, 1. szakasz). S Lassan kinyitni a leválasztószelepét (63).
A TFG indítási eljárás Amikor PB-gázzal van dolgunk, mindig szem előtt kell tartani a biztonsági szempontokat (lásd D fejezet, 1. szakasz).
palack
S Lassan kinyitni a leválasztószelepét (63).
S Az indítókulcsot a gyújtó/indító kapcsolóba (26) helyezni.
S Az indítókulcsot a gyújtó/indító kapcsolóba (26) helyezni. 46 63
S A gyújtó/indító kapcsolót I. helyzetbe fordítani.
S Működtessük a (28) kürtjel gombot és győződjünk meg a kürt működéséről.
Kigyulladnak a jelzőfények, amelyek az akkumulátor töltését (17), a motor olajnyomását (8), az üresjáratot (4) és a kézifék működését (1) mutatják.
Kigyulladnak a jelzőfények, amelyek az akkumulátor töltését (17), a motor olajnyomását (8), az üresjáratot (4) és a kézifék működését (1) mutatják.
S Fordítsuk a gyújtó/indító kapcsolót a II. helyzetbe.
S Finoman nyomjuk le a gázpedált (22).
29 28
S Fordítsuk a gyújtó/indító kapcsolót a II. helyzetbe.
Egyszerre 15 másodpercnél hosszabb ideig ne működtessük az indítót. Az indítási eljárás megismétlése előtt várjunk 30-60 másodpercet, és először fordítsuk vissza a gyújtó/indító kapcsolót a 0 helyzetbe. S Mihelyt a motor beindult, engedjük vissza a kulcsot. Ez automatikusan visszatér az I. helyzetbe.
26
46 63
S A gyújtó/indító kapcsolót I. helyzetbe fordítani.
S Működtessük a (28) kürtjel gombot és győződjünk meg a kürt működéséről.
S Finoman nyomjuk le a gázpedált (22).
f
palack
29 28
Egyszerre 15 másodpercnél hosszabb ideig ne működtessük az indítót. Az indítási eljárás megismétlése előtt várjunk 30-60 másodpercet, és először fordítsuk vissza a gyújtó/indító kapcsolót a 0 helyzetbe.
22
A PB-gázzal működő tehergépkocsik kezelésekor/szerelésekor fontos az alábbi biztonsági feltételek betartása.
f
S Mihelyt a motor beindult, engedjük vissza a kulcsot. Ez automatikusan visszatér az I. helyzetbe.
26
22
A PB-gázzal működő tehergépkocsik kezelésekor/szerelésekor fontos az alábbi biztonsági feltételek betartása.
Ha a PB-gázzal működő tehergépkocsi nem indul:
Ha a PB-gázzal működő tehergépkocsi nem indul:
S Zárja el a gáztartálynál lévő zárószelepet.
S Zárja el a gáztartálynál lévő zárószelepet.
S Fordítsa a gyújtás-/indítókapcsolót az O helyzetbe.
S Fordítsa a gyújtás-/indítókapcsolót az O helyzetbe.
S Hívjon egy szakképzett, megbízható szerelőt technikai segítségként.
S Hívjon egy szakképzett, megbízható szerelőt technikai segítségként.
S NE távolítsa el a PB-gáz párologtatón lévő műanyag fedelet!
S NE távolítsa el a PB-gáz párologtatón lévő műanyag fedelet!
S NE nyomja meg a tüzelőanyag-adagoló gombot!
S NE nyomja meg a tüzelőanyag-adagoló gombot!
A műanyag fedél eltávolítását és a tüzelőanyag-adagoló gomb megnyomását csak egy szakképzett, megbízható szerelő végezheti.
A műanyag fedél eltávolítását és a tüzelőanyag-adagoló gomb megnyomását csak egy szakképzett, megbízható szerelő végezheti.
A tüzelőanyag-adagoló gomb ismételt nyomkodása által a rendszerbe többlet tüzelőanyagot fecskendez, amely növeli a tűz vagy a robbanás veszélyét!
A tüzelőanyag-adagoló gomb ismételt nyomkodása által a rendszerbe többlet tüzelőanyagot fecskendez, amely növeli a tűz vagy a robbanás veszélyét!
1203.H
E 21
1203.H
E 21
Mihelyt a motor beindul, az üresjáratot (24) és a kézifék működését (1) jelző fény kivételével minden fénynek ki kell aludnia. Ha nem ez történik, le kell állítani a motort és a hibát kiküszöbölni.
1
4
Mihelyt a motor beindul, az üresjáratot (24) és a kézifék működését (1) jelző fény kivételével minden fénynek ki kell aludnia. Ha nem ez történik, le kell állítani a motort és a hibát kiküszöbölni.
8
17 4.2
S Az indítókulcsot a gyújtó/indító kapcsolóba (26) helyezni.
4.2 28 25
S Az indítókulcsot a gyújtó/indító kapcsolóba (26) helyezni.
29 33
S A gyújtó/indító kapcsolót I. helyzetbe fordítani.
S Működtessük a (28) kürtjel gombot és győződjünk meg a kürt működéséről.
S Működtessük a (28) kürtjel gombot és győződjünk meg a kürt működéséről.
S Amikor a gyújtó/indító kapcsolót (26) az I. helyzetbe fordítottuk, kigulladnak a jelzőfények, amelyek az akkumulátor töltését (17), a motor olajnyomását (8), az üresjáratot (4) és a kézifék működését (1), valamint az előhevítést (16) mutatják.
S Amikor a gyújtó/indító kapcsolót (26) az I. helyzetbe fordítottuk, kigulladnak a jelzőfények, amelyek az akkumulátor töltését (17), a motor olajnyomását (8), az üresjáratot (4) és a kézifék működését (1), valamint az előhevítést (16) mutatják.
26 34
S Teljesen nyomjuk le a gázpedált (30) és várjunk, amíg az előhevítés jelzőfénye ki nem alszik. Az előhevítési idő a motor hőmérsékletétől függ és általában 4 másodperc.
A
A DFG 16/20 AK modelleken az előhevítő jelzőfénye nem alszik ki, ezért 4 másodperc után fordítsuk a gyújtó/indító kapcsolót a II. helyzetbe. S A gyújtó/indító kapcsolót helyzetbe fordítani.
a
II.
E 22
1
4
8
A
Az előhevítési idő a motor hőmérsékletétől függ és általában 4 másodperc.
A
A DFG 16/20 AK modelleken az előhevítő jelzőfénye nem alszik ki, ezért 4 másodperc után fordítsuk a gyújtó/indító kapcsolót a II. helyzetbe.
17
S A gyújtó/indító kapcsolót helyzetbe fordítani.
16
a
II.
Egyszerre 15 másodpercnél hosszabb ideig ne működtessük az indítót. Az indítási eljárás megismétlése előtt várjunk 30-60 másodpercet, és először fordítsuk vissza a gyújtó/indító kapcsolót a 0 helyzetbe.
S Mihelyt a motor beindult, engedjük vissza a kulcsot. Ez automatikusan visszatér az I. helyzetbe.
S Mihelyt a motor beindult, engedjük vissza a kulcsot. Ez automatikusan visszatér az I. helyzetbe. Mihelyt a motor beindul, az üresjáratot (4) és a kézifék működését (1) jelző fény kivételével minden fénynek ki kell aludnia. Ha nem ez történik, le kell állítani a motort és a hibát kiküszöbölni.
22
1203.H
28 25
29 33
26 34
S Teljesen nyomjuk le a gázpedált (30) és várjunk, amíg az előhevítés jelzőfénye ki nem alszik.
Egyszerre 15 másodpercnél hosszabb ideig ne működtessük az indítót. Az indítási eljárás megismétlése előtt várjunk 30-60 másodpercet, és először fordítsuk vissza a gyújtó/indító kapcsolót a 0 helyzetbe.
Mihelyt a motor beindul, az üresjáratot (4) és a kézifék működését (1) jelző fény kivételével minden fénynek ki kell aludnia. Ha nem ez történik, le kell állítani a motort és a hibát kiküszöbölni.
8
16
A DFG indítási eljárás
S A gyújtó/indító kapcsolót I. helyzetbe fordítani.
A
4
17 16
A DFG indítási eljárás
1
E 22
1
4
8
17 16
22
1203.H
f
Miután a motor beindult, tartsunk üzempróbát és ellenőrizzük a következő funkciókat:
31
S Ellenőrizzük a hidraulikus vezérlő funkciókat emelés/süllyesztés (23) és döntés (24) viszonylatában, hogy símán működnek-e. Hasonlóképpen a munkaszerelékek működését, ha vannak ilyenek.
Miután a motor beindult, tartsunk üzempróbát és ellenőrizzük a következő funkciókat:
18
S Próbáljuk ki a kéziféket (27) és az üzemféket (30). S Szabályozzuk a motor fordulatszámát a gázpedállal (22) különböző tartományokban és figyeljük meg a pedál szabadmozgását.
f
18
S Próbáljuk ki a kéziféket (27) és az üzemféket (30).
30
S Szabályozzuk a motor fordulatszámát a gázpedállal (22) különböző tartományokban és figyeljük meg a pedál szabadmozgását. S Ellenőrizzük a hidraulikus vezérlő funkciókat emelés/süllyesztés (23) és döntés (24) viszonylatában, hogy símán működnek-e. Hasonlóképpen a munkaszerelékek működését, ha vannak ilyenek.
22
S Fordítsuk a volánt (18) mindkét irányban ameddig csak fordul, és ellenőrizzük a kormányfunkciót.
30
22
S Fordítsuk a volánt (18) mindkét irányban ameddig csak fordul, és ellenőrizzük a kormányfunkciót.
C-sorozat 03/09-től
C-sorozat 03/09-től
23 31
23 31
24 32
1203.H
31
24 32
E 23
1203.H
E 23
Sose melegítsük a motort azzal, hogy üresjáratban járatjuk. A motor mérsékelt terhelés és változó sebességek mellett gyorsan eléri üzemhőmérsékletét. Csak akkor engedjük a teljes terhelést a motorra, amikor a hűtőközeg hőmérséklet jelzője (2) az üzemhőmérsékletet jelzi.
Sose melegítsük a motort azzal, hogy üresjáratban járatjuk. A motor mérsékelt terhelés és változó sebességek mellett gyorsan eléri üzemhőmérsékletét. Csak akkor engedjük a teljes terhelést a motorra, amikor a hűtőközeg hőmérséklet jelzője (2) az üzemhőmérsékletet jelzi.
2
Amikor minden funkciót tökéletesen kipróbáltunk és a motor elérte üzemhúmérsékletét, a targonca használatra kész. 4.3
Amikor minden funkciót tökéletesen kipróbáltunk és a motor elérte üzemhúmérsékletét, a targonca használatra kész.
Hibajelzés üzem közben
4.3
A motort azonnal le kell állítani, ha a következő jelzőfények bármelyike kigyullad:
3
A motort azonnal le kell állítani, ha a következő jelzőfények bármelyike kigyullad:
8
S olajnyomás jelző (8)
S akkumulátortöltés jelző (17)
S akkumulátortöltés jelző (17)
S hűtőanyag hőfok riasztó (3)
S hűtőanyag hőfok riasztó (3)
S konverter hőmérséklet jelző (11)
S konverter hőmérséklet jelző (11) 11
3
17
Nem szabad a motort újra beindítani, amíg a hibát ki nem küszöböltük.
8
11
Nem szabad a motort újra beindítani, amíg a hibát ki nem küszöböltük.
A
Hibakeresésre és kiküszöbölésre vonatkozó utasítások a 6. szakaszban. Csak üzemelés közben lehet ellenőrizni az üzemanyagtartály kijelzőjét (2, csak DFG).
E 24
Hibajelzés üzem közben
S olajnyomás jelző (8)
17
A
2
Hibakeresésre és kiküszöbölésre vonatkozó utasítások a 6. szakaszban. Csak üzemelés közben lehet ellenőrizni az üzemanyagtartály kijelzőjét (2, csak DFG).
1203.H
E 24
1203.H
A motor leállítása 1.
31
Sose teljes terhelés alatt állítsuk le a motort, hanem hagyjuk rövid ideig terheletlenül működni, hogy lehűljön.
A motor leállítása 1.
S Á járművet megállítani.
S Á járművet megállítani.
29
S Az irányváltó rudat (29) semlegesre állítani.
29
S Az irányváltó rudat (29) semlegesre állítani.
S A kéziféket (27) működtetni.
S A kéziféket (27) működtetni.
S A gyújtó/indító kapxcsolót (26) 0 helyzetbe tenni.
S A gyújtó/indító kapxcsolót (26) 0 helyzetbe tenni. 26
26
C-sorozat 03/09-től
1203.H
31
Sose teljes terhelés alatt állítsuk le a motort, hanem hagyjuk rövid ideig terheletlenül működni, hogy lehűljön.
E 25
C-sorozat 03/09-től
1203.H
E 25
5
Az emelőtargonca működtetése
5
Az emelőtargonca működtetése
5.1
A targonca működtetése közben alkalmazandó biztonsági előírások Vezetési sávok és munkaterületek: Csak kimondottan emelőtargoncáknak kiutalt útsávokat és útvonalakat szabad használni. Illetéktelen személyek nem tartózkodhatnak a munkaterületeken. A rakományok csak a számukra fenntartott helyeken tárolhatók. Vezetési magatartás: A mozgási sebességet a helyi körülményeknek megfelelően kell meghatározni. Kanyarban vagy keskeny szakaszokban, lengőajtókon átmenve és be nem látható helyeken a targoncát alacsony sebességgel kell vezetni. A vezetőnek mindig be kell tartania a megfelelő féktávolságot a villás emelőtargonca és az előtte haladó jármű között, és mindig ellenőrzése alatt kell tartania targoncáját. A hirtelen megállás (vészhelyzetek kivételével), a gyors 360_-os fordulatok és a veszélyes vagy beláthatatlan helyeken történő előzés tilos. Tilos a munka- és működési területen kívülre kihajolni vagy kinyúlni. Kilátás: A vezetőnek az utazási irányba kell néznie és mindig tisztán kell látnia az előtte levő útvonalat. A kilátást akadályozó rakományok esetén a targoncát úgy kell vezetni, hogy a rakomány hátul legyen. Ha ez nem lehetséges, egy második személynek a targonca előtt kell mennie és megfelelő jelzéseket kell adnia a vezetőnek. Lejtőkön és emelkedőkön való közlekedés: Lejtőkön és emelkedőkön csak abban az esetben szabad közlekedni, ha ezek elismert sávok, tiszták és csúszásmentesek, és amikor a targonca műszaki leírása engedélyezi az ilyen lejtőkön és emelkedőkön való biztonságos közlekedést. A rakományokat mindig a targoncának az emelkedő felé irányuló végén kell szállítani. 360_-os fordulatok, a lejtőkön vagy emelkedéseken való rézsútos átvágás és az emelőtargonca lejtőn vagy emelkedőn való parkolása tilos. Emelkedőkre csak alacsony sebességgel szabad felmenni, és a vezetőnek késznek kell lennie arra, hogy bármely pillanatban fékezhessen. Felvonók használata és rakodóhidakon való vezetés: Felvonókat és rakodóhidakat csak akkor lehet használni, ha teherbíró kapacitásuk megfelelő, ha a targoncát vezetni lehet rajtuk, és ha a targonca üzemeltetője jóváhagyta targoncaforgalom számára. A villás emelőtargonca vezetőjének minderről meg kell győződnie, mielőtt felvonókba vagy rakodóhidakra hajtana. A felvonóra való ráhajtáskor a targonca megrakott végének kell elől lennie, és úgy kell megállnia a felvonóban, hogy ne érintse az akna falait. A felvonót az emelőtargoncával egy időben használó személyek csak akkor léphetnek a felvonóba, amikor a targonca biztonságosan megállt, és a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A szállított rakomány: Az emelőtargonca csak olyan rakományokat szállíthat, amelyek biztonságosan és helyesen vannak rögzítve. A villa-hordozónál vagy a védőrácsnál magasabbra rakott rakományok szállítása tilos.
5.1
A targonca működtetése közben alkalmazandó biztonsági előírások Vezetési sávok és munkaterületek: Csak kimondottan emelőtargoncáknak kiutalt útsávokat és útvonalakat szabad használni. Illetéktelen személyek nem tartózkodhatnak a munkaterületeken. A rakományok csak a számukra fenntartott helyeken tárolhatók. Vezetési magatartás: A mozgási sebességet a helyi körülményeknek megfelelően kell meghatározni. Kanyarban vagy keskeny szakaszokban, lengőajtókon átmenve és be nem látható helyeken a targoncát alacsony sebességgel kell vezetni. A vezetőnek mindig be kell tartania a megfelelő féktávolságot a villás emelőtargonca és az előtte haladó jármű között, és mindig ellenőrzése alatt kell tartania targoncáját. A hirtelen megállás (vészhelyzetek kivételével), a gyors 360_-os fordulatok és a veszélyes vagy beláthatatlan helyeken történő előzés tilos. Tilos a munka- és működési területen kívülre kihajolni vagy kinyúlni. Kilátás: A vezetőnek az utazási irányba kell néznie és mindig tisztán kell látnia az előtte levő útvonalat. A kilátást akadályozó rakományok esetén a targoncát úgy kell vezetni, hogy a rakomány hátul legyen. Ha ez nem lehetséges, egy második személynek a targonca előtt kell mennie és megfelelő jelzéseket kell adnia a vezetőnek. Lejtőkön és emelkedőkön való közlekedés: Lejtőkön és emelkedőkön csak abban az esetben szabad közlekedni, ha ezek elismert sávok, tiszták és csúszásmentesek, és amikor a targonca műszaki leírása engedélyezi az ilyen lejtőkön és emelkedőkön való biztonságos közlekedést. A rakományokat mindig a targoncának az emelkedő felé irányuló végén kell szállítani. 360_-os fordulatok, a lejtőkön vagy emelkedéseken való rézsútos átvágás és az emelőtargonca lejtőn vagy emelkedőn való parkolása tilos. Emelkedőkre csak alacsony sebességgel szabad felmenni, és a vezetőnek késznek kell lennie arra, hogy bármely pillanatban fékezhessen. Felvonók használata és rakodóhidakon való vezetés: Felvonókat és rakodóhidakat csak akkor lehet használni, ha teherbíró kapacitásuk megfelelő, ha a targoncát vezetni lehet rajtuk, és ha a targonca üzemeltetője jóváhagyta targoncaforgalom számára. A villás emelőtargonca vezetőjének minderről meg kell győződnie, mielőtt felvonókba vagy rakodóhidakra hajtana. A felvonóra való ráhajtáskor a targonca megrakott végének kell elől lennie, és úgy kell megállnia a felvonóban, hogy ne érintse az akna falait. A felvonót az emelőtargoncával egy időben használó személyek csak akkor léphetnek a felvonóba, amikor a targonca biztonságosan megállt, és a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A szállított rakomány: Az emelőtargonca csak olyan rakományokat szállíthat, amelyek biztonságosan és helyesen vannak rögzítve. A villa-hordozónál vagy a védőrácsnál magasabbra rakott rakományok szállítása tilos.
E 26
1203.H
E 26
1203.H
f
Pótkocsik vontatását vagy elvontatást csak alkalomadtán rögzített utakon, maximum +/- 1% lejtéssel bíró sík felületen, legfeljebb 5 km/ó sebességgel lehet elvégezni. Tartós üzem utánfutóval nem megengedett. A vontatás alatt nem lehet rakomány a villákon. Az önjáró targoncára megadott fékezés nélküli és/vagy a fékezett utánfutóra vonatkozó maximális hozzákapcsolt terhelés értékét nem szabad túllépni. A megadott hozzákapcsolt terhelés csak a villástargonca ellensúlyának kisegítő kuplungjára érvényes. Amennyiben másik utánfutó kapcsolószerkezetet szerelnek fel a targoncára, akkor a kapcsolószerkezet gyártójának előírásait is tekintetbe kell venni. A rákapcsolás után a vezetőnek a vezetés megkezdése előtt meg kell vizsgálni, hogy az vonóhorog biztosítva van-e kioldódás ellen. A vontatandó önjáró targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontató jármű biztonságos mozgása és fékezése minden helyzetben biztosítva legyen. Kipufogó gáz kibocsátás: Csak jó szellőzéssel rendelkező helyen működtesse a targoncát. Zárt térben való működtetés a káros kipufogó gázok felgyülemléséhez vezethet, ami szédülést, álmosságot, akár halált is okozhat!
1203.H
E 27
f
Pótkocsik vontatását vagy elvontatást csak alkalomadtán rögzített utakon, maximum +/- 1% lejtéssel bíró sík felületen, legfeljebb 5 km/ó sebességgel lehet elvégezni. Tartós üzem utánfutóval nem megengedett. A vontatás alatt nem lehet rakomány a villákon. Az önjáró targoncára megadott fékezés nélküli és/vagy a fékezett utánfutóra vonatkozó maximális hozzákapcsolt terhelés értékét nem szabad túllépni. A megadott hozzákapcsolt terhelés csak a villástargonca ellensúlyának kisegítő kuplungjára érvényes. Amennyiben másik utánfutó kapcsolószerkezetet szerelnek fel a targoncára, akkor a kapcsolószerkezet gyártójának előírásait is tekintetbe kell venni. A rákapcsolás után a vezetőnek a vezetés megkezdése előtt meg kell vizsgálni, hogy az vonóhorog biztosítva van-e kioldódás ellen. A vontatandó önjáró targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontató jármű biztonságos mozgása és fékezése minden helyzetben biztosítva legyen. Kipufogó gáz kibocsátás: Csak jó szellőzéssel rendelkező helyen működtesse a targoncát. Zárt térben való működtetés a káros kipufogó gázok felgyülemléséhez vezethet, ami szédülést, álmosságot, akár halált is okozhat!
1203.H
E 27
5.2
f
Vezetés
5.2
f
Az utazósebességgel mindig alkalmazkodni kell az út és a munkaterület viszonyaihoz, valamint a teherhez.
Az utazósebességgel mindig alkalmazkodni kell az út és a munkaterület viszonyaihoz, valamint a teherhez.
S Az irányváltó rudat (29) semlegesre állítani.
S Az irányváltó rudat (29) semlegesre állítani.
S A villa futókocsiját mintegy 200mm-rel felemelni, hogy ne akadhasson a talajba.
S A villa futókocsiját mintegy 200mm-rel felemelni, hogy ne akadhasson a talajba.
S Az emelővázat teljesen hátradönteni.
S Az emelővázat teljesen hátradönteni.
S A kéziféket kiengedni.
S A kéziféket kiengedni.
Előremenet
Előremenet
S Az irányváltó rudat (29) előretolni.
S Az irányváltó rudat (29) előretolni.
S A gázpedált (22) lassan lenyomni, amíg el nem értük a kívánt utazósebességet.
S A gázpedált (22) lassan lenyomni, amíg el nem értük a kívánt utazósebességet.
Menetirányváltás Menetirányt csak szabad változtatni.
Menetirányváltás 22
állóhelyzetben
S Az irányváltó rudat (29) a semleges helyzeten át a kívánt menetiránynak megfelelő helyzetbe tolni. S A gázpedált (22) lassan lenyomni, amíg el nem értük a kívánt utazósebességet.
E 28
Vezetés
Menetirányt csak szabad változtatni.
22
állóhelyzetben
S Az irányváltó rudat (29) a semleges helyzeten át a kívánt menetiránynak megfelelő helyzetbe tolni.
29 33 27
S A gázpedált (22) lassan lenyomni, amíg el nem értük a kívánt utazósebességet.
1203.H
E 28
29 33 27
1203.H
f
f
Hátrálás
f
Vigyázni kell, hogy a jármű mögötti terület szabad legyen. S Az irányváltó rudat (29) hátrahúzni.
Hátrálás Vigyázni kell, hogy a jármű mögötti terület szabad legyen. S Az irányváltó rudat (29) hátrahúzni.
A jármű gyorsítása
A jármű gyorsítása
S Lassan lenyomni a gázpedált (22), amíg a targonca mozgásba nem jön.
S Lassan lenyomni a gázpedált (22), amíg a targonca mozgásba nem jön.
S Tovább nyomni a gázpedált. A motor fordulatszáma nő és a jármű sebessége fokozódik.
S Tovább nyomni a gázpedált. A motor fordulatszáma nő és a jármű sebessége fokozódik.
A jármű megállítása
A jármű megállítása
A jármű viselkedése fékezés alatt főleg a talajfelülettől függ. A vezetőnek tekintettel kell lennie erre vezetés közben. A targoncát óvatosan kell lefékezni, nehogy csússzon rajta a teher.
f 30
A jármű viselkedése fékezés alatt főleg a talajfelülettől függ. A vezetőnek tekintettel kell lennie erre vezetés közben. A targoncát óvatosan kell lefékezni, nehogy csússzon rajta a teher.
22
30
22
Fékezés
Fékezés
S Vegyük le a lábunkat a gázpedálról (22).
S Vegyük le a lábunkat a gázpedálról (22).
S Finoman nyomjuk le a kúszó/fékező pedált (30).
S Finoman nyomjuk le a kúszó/fékező pedált (30).
A pedál első mozgástartományában a forgatónyomaték átalaító révén csökken a hajtóerő.
A pedál első mozgástartományában a forgatónyomaték átalaító révén csökken a hajtóerő.
S Nyomjuk le jobban a kúszó/fékező pedált (30).
S Nyomjuk le jobban a kúszó/fékező pedált (30).
További nyomásra a dobfék teljesen leállítja a targoncát.
További nyomásra a dobfék teljesen leállítja a targoncát.
Kúszó haladás a kúszó/fékező pedállal
Kúszó haladás a kúszó/fékező pedállal
Ha szűk térben kell lassan manőverezni, ezt a kúszó/fékező pedál (30) érzékeny használatával érjük el.
Ha szűk térben kell lassan manőverezni, ezt a kúszó/fékező pedál (30) érzékeny használatával érjük el.
Ez az üzemmód magas motor fordulatszám mellett legfeljebb 5 másodpercig engedélyezett.
Ez az üzemmód magas motor fordulatszám mellett legfeljebb 5 másodpercig engedélyezett.
1203.H
E 29
1203.H
E 29
5.3
f 5.4
Kormányzás A hidrosztatikus kormányzás nagyon kis erőt kíván, ezért csak nagyon érzékenyen forgassuk a volánt (18).
f
18 26
Fékezés
5.4
Kormányzás A hidrosztatikus kormányzás nagyon kis erőt kíván, ezért csak nagyon érzékenyen forgassuk a volánt (18).
Üzemi fék
Az első kerékpár dobfékei a kúszó/fékező pedálon keresztül hidraulikusan működnek.
Az első kerékpár dobfékei a kúszó/fékező pedálon keresztül hidraulikusan működnek.
S Nyomjuk le a kúszó/fékező pedált (30), míg észrevehető fékező nyomást nem észlelünk. A pedálmozgás első tartományában a fogaskerekek közti erőátadás korlátozódik. Ha a pedált mélyebbre nyomjuk, működésbe lépnek a dobfékek az első kerékpáron.
S Nyomjuk le a kúszó/fékező pedált (30), míg észrevehető fékező nyomást nem észlelünk. A pedálmozgás első tartományában a fogaskerekek közti erőátadás korlátozódik. Ha a pedált mélyebbre nyomjuk, működésbe lépnek a dobfékek az első kerékpáron.
30
Kézifék
Kézifék
A kézifékrúd mechanikusan működteti az első kerékpár dobfékeit.
A kézifékrúd mechanikusan működteti az első kerékpár dobfékeit.
S Nyomjuk le a (40) gombot és röviden húzzuk hátra a fékrudat, hogy kiszabadítsuk a zárófogazatból. Ezután toljuk előre a fékrudat a nyomásponton át, hogy a féket kiengedjük. A fékrúd kiengedett helyzetben is zárt.
Parkolófék kiengedve
S A kézifékrudat (31) egészen az ütközőpontig kell visszahúzni a nyomásponton át. A kézifék ezzel üzemhelyzetben van és a fékrúd ebbe a helyzetbe van zárva.
40
31 27
S Nyomjuk le a (40) gombot és röviden húzzuk hátra a fékrudat, hogy kiszabadítsuk a zárófogazatból. Ezután toljuk előre a fékrudat a nyomásponton át, hogy a féket kiengedjük. A fékrúd kiengedett helyzetben is zárt.
Parkolófék bekapcsolva
1203.H
E 30
18 26
Fékezés
Üzemi fék
S A kézifékrudat (31) egészen az ütközőpontig kell visszahúzni a nyomásponton át. A kézifék ezzel üzemhelyzetben van és a fékrúd ebbe a helyzetbe van zárva.
E 30
5.3
30
Parkolófék kiengedve
40
31 27
Parkolófék bekapcsolva
1203.H
Kézifék (C-sorozat 03/09-től)
Kézifék (C-sorozat 03/09-től)
A kézifékrúd mechanikusan működteti az első kerékpár dobfékeit. S A kézifékrudat (31) egészen az ütközőpontig kell visszahúzni a nyomásponton át. A kézifék ezzel üzemhelyzetben van és a fékrúd ebbe a helyzetbe van zárva.
A kézifékrúd mechanikusan működteti az első kerékpár dobfékeit.
Parkolófék kiengedve
S A kézifékrudat (31) egészen az ütközőpontig kell visszahúzni a nyomásponton át. A kézifék ezzel üzemhelyzetben van és a fékrúd ebbe a helyzetbe van zárva.
Parkolófék bekapcsolva
S Húzza meg a kioldókart (40) a fékkar irányába és húzza a rögzítőkart (31) röviden hátra, hogy kipattanjon. Ezután toljuk előre a fékrudat a nyomásponton át, hogy a féket kiengedjük. A fékrúd kiengedett helyzetben is zárt.
A
f
Parkolófék bekapcsolva
S Húzza meg a kioldókart (40) a fékkar irányába és húzza a rögzítőkart (31) röviden hátra, hogy kipattanjon. Ezután toljuk előre a fékrudat a nyomásponton át, hogy a féket kiengedjük. A fékrúd kiengedett helyzetben is zárt.
Az emelőtargonca elhagyása előtt mindig kapcsolja be a kéziféket és állítsa le a motort. A kézifék 15 %-os lejtőn, tiszta beton felületen, a maximális megengedett terhelés mellett állóhelyzetben tartja a targoncát.
1203.H
Parkolófék kiengedve
E 31
A
f
Az emelőtargonca elhagyása előtt mindig kapcsolja be a kéziféket és állítsa le a motort. A kézifék 15 %-os lejtőn, tiszta beton felületen, a maximális megengedett terhelés mellett állóhelyzetben tartja a targoncát.
1203.H
E 31
5.5
f
A darukarok és munkaszerelékek működtetése
5.5
23
f
A kezelőrudat csak a vezetőülésből szabad működtetni. Az emelőszerkezetet a vezetőülés jobb oldalán elhelyezett kezelő fogantyúkkal lehet működtetni.
A darukarok és munkaszerelékek működtetése A kezelőrudat csak a vezetőülésből szabad működtetni. Az emelőszerkezetet a vezetőülés jobb oldalán elhelyezett kezelő fogantyúkkal lehet működtetni.
24
f
24
A villa futókocsijának emelése és süllyesztése
A villa futókocsijának emelése és süllyesztése
S A (23) kezelő fogantyút hátra kell húzni, hogy emelje a villa futókocsiját.
S A (23) kezelő fogantyút hátra kell húzni, hogy emelje a villa futókocsiját.
S A (23) kezelő fogantyút előre kell tolni, hogy süllyessze a villa futókocsiját.
S A (23) kezelő fogantyút előre kell tolni, hogy süllyessze a villa futókocsiját.
A daru előre/hátra döntése
A daru előre/hátra döntése
f
Egyetlen testrészünk se kerüljön a vezetőfülke első fala és a darukarok közé, amikor a daru hátradöntött helyzetben van.
S A daru kezelőrúdját (24) hátra kell húzni, hogy a daru hátrafelé dőljön.
S A daru kezelőrúdját (24) előre kell tolni, hogy a daru előre dőljön.
S A daru kezelőrúdját (24) előre kell tolni, hogy a daru előre dőljön.
f Munkaszerelékek működtetése
f E 32
Egyetlen testrészünk se kerüljön a vezetőfülke első fala és a darukarok közé, amikor a daru hátradöntött helyzetben van.
S A daru kezelőrúdját (24) hátra kell húzni, hogy a daru hátrafelé dőljön.
A munkaszerelékeket a (64) kezelőrúddal működtetjük, amely jobboldalt van, a daru döntését szabályozó kezelőrúd (23) mellett. Munkaszerelék működtetésekor a gyártó kezelési utasításai alapján kell eljárni.
23
f Munkaszerelékek működtetése 23 32
f 64 49
1203.H
E 32
A munkaszerelékeket a (64) kezelőrúddal működtetjük, amely jobboldalt van, a daru döntését szabályozó kezelőrúd (23) mellett. Munkaszerelék működtetésekor a gyártó kezelési utasításai alapján kell eljárni.
23 32
64 49
1203.H
A gépsebesség szabályozása
23
A hidraulikus hengerek sebességét a kezelőrudak elmozdítási távolsága és a motor fordulatszáma szabja meg.
Ha a kezelőrudat elengedjük, automatikusan visszatér semleges helyzetébe, és a gép rögzít a beállított helyzetben.
Ha a kezelőrudat elengedjük, automatikusan visszatér semleges helyzetébe, és a gép rögzít a beállított helyzetben.
24
A kezelőrudakat mindenkor simán és óvatosan kell működtetni. Ha egy kezelőrúd mozgáspályája végére ér, azonnal el kell engedni.
A kezelőrudakat mindenkor simán és óvatosan kell működtetni. Ha egy kezelőrúd mozgáspályája végére ér, azonnal el kell engedni.
S Növeljük a motor fordulatszámát a gázpedállal (22), majd
S Növeljük a motor fordulatszámát a gázpedállal (22), majd
S Húzzuk hátrább a kezelőrudat, hogy gyorsítsuk a motort.
S Húzzuk hátrább a kezelőrudat, hogy gyorsítsuk a motort.
A
f
A gépsebesség szabályozása
23
A hidraulikus hengerek sebességét a kezelőrudak elmozdítási távolsága és a motor fordulatszáma szabja meg.
A
A motor sebességének nincs hatása az emelővilla süllyedési sebességére. Személyeket szigorúan tilos emelőszerkezettel felemelni.
f
az
A motor sebességének nincs hatása az emelővilla süllyedési sebességére. Személyeket szigorúan tilos emelőszerkezettel felemelni.
22
1203.H
24
az
22
E 33
1203.H
E 33
5.6
f
Egyes terhek felemelése, szállítása és lerakása A kezelőrudakat kizárólag vezetőülésből szabad működtetni.
E 34
f
a
A vezetőnek vigyáznia kell egy teher felemelése előtt, hogy az megfelelően helyezkedik el a raklapon, és hogy nem haladja meg a targonca teherbírását. Meg kell nézni a terhelési diagramot!
f
5.6
65
66
Egyes terhek felemelése, szállítása és lerakása A kezelőrudakat kizárólag vezetőülésből szabad működtetni.
a
A vezetőnek vigyáznia kell egy teher felemelése előtt, hogy az megfelelően helyezkedik el a raklapon, és hogy nem haladja meg a targonca teherbírását. Meg kell nézni a terhelési diagramot!
67
A villa beállítása
f
A villát úgy kell beállítani, hogy a két fog egyenlő távolságra legyen a villahordozó külső széleitől, a rakomány központja pedig középen, a villafogak között helyezkedjen el.
67
A villát úgy kell beállítani, hogy a két fog egyenlő távolságra legyen a villahordozó külső széleitől, a rakomány központja pedig középen, a villafogak között helyezkedjen el. S Fordítsa fölfelé a zárókart (65).
S Állítsa be a villafogakat (66) a helyes pozícióba a villahordozón (67).
S Állítsa be a villafogakat (66) a helyes pozícióba a villahordozón (67).
S Fordítsa a zárókart lefelé és tolja el a villafogakat, amíg beakadnak egy fogárokba.
S Fordítsa a zárókart lefelé és tolja el a villafogakat, amíg beakadnak egy fogárokba.
E 34
66
A villa beállítása
S Fordítsa fölfelé a zárókart (65).
1203.H
65
1203.H
A terher felemelése S Óvatosan megközelíteni emelendő terhet.
A terher felemelése az
S Semlegesbe tenni az irányváltó rudat (29). S Behúzni a kéziféket (31).
S Óvatosan megközelíteni emelendő terhet.
S Semlegesbe tenni az irányváltó rudat (29).
31
S Behúzni a kéziféket (31).
29
S A tehernek megfelelő magasságba emelni a villát.
S A tehernek megfelelő magasságba emelni a villát.
S Az irányváltó rudat előre tolni és kiengedni a kéziféket.
S Az irányváltó rudat előre tolni és kiengedni a kéziféket.
C-sorozat 03/09-től
1203.H
az
31 29
C-sorozat 03/09-től
E 35
1203.H
E 35
f
f
S A villát óvatosan a teher alá csúsztatni, ha lehet, úgy hogy a villa hátán nyugodjék.
f
Az emelővilla szárainak legalább 2/3 részben a teher alatt kell lenniük.
Az emelővilla szárainak legalább 2/3 részben a teher alatt kell lenniük.
S Az irányváltó rudat (29) semlegesbe tenni, és behúzni a kéziféket (31).
S Az irányváltó rudat (29) semlegesbe tenni, és behúzni a kéziféket (31).
S Felemelni a villa futókocsijait, amíg a teher nem nyugszik teljesen az emelővillán.
S Felemelni a villa futókocsijait, amíg a teher nem nyugszik teljesen az emelővillán.
S Az irányváltó rudat hátráló helyzetbe tenni és kiengedni a kéziféket.
S Az irányváltó rudat hátráló helyzetbe tenni és kiengedni a kéziféket.
Meggyőződni, hogy szabad az út hátrafelé. S Óvatosan, lassan hátrálni, amíg a terhet teljesen ki nem szabadítottuk a rakterületről.
f
31
Meggyőződni, hogy szabad az út hátrafelé. S Óvatosan, lassan hátrálni, amíg a terhet teljesen ki nem szabadítottuk a rakterületről.
29
C-sorozat 03/09-től
E 36
S A villát óvatosan a teher alá csúsztatni, ha lehet, úgy hogy a villa hátán nyugodjék.
31 29
C-sorozat 03/09-től
1203.H
E 36
1203.H
f
S Az emelőkeretet hátradönteni.
f
f
Tilos a felemelt teher alatt állni.
teljesen
S Az emelőkeretet hátradönteni.
S Szállításhoz a terhet a lehető legalacsonyabbra süllyeszteni (kb. 150-200 mm-re a talajtól).
f
Minél magasabban van a szállított teher, annál kevésbé stabil a targonca.
1203.H
Tilos a felemelt teher alatt állni.
E 37
teljesen
S Szállításhoz a terhet a lehető legalacsonyabbra süllyeszteni (kb. 150-200 mm-re a talajtól). Minél magasabban van a szállított teher, annál kevésbé stabil a targonca.
1203.H
E 37
f
Teherszállítás
S A gázpedállal (22) óvatosan felgyorsítani a targoncát, majd ugyancsak óvatosan fékezni a kúszó/fékező pedállal (30). Mindig készen kell állni a fékezésre. S Az utazási sebességgel alkalmazkodni kell az útfelülethez és a szállított teherhez.
f
f
Ha a teher olyan magasan halmozódik fel, hogy akadályozza a kilátást előre, akkor hátrafelé kell haladni.
Ha a teher olyan magasan halmozódik fel, hogy akadályozza a kilátást előre, akkor hátrafelé kell haladni. S A gázpedállal (22) óvatosan felgyorsítani a targoncát, majd ugyancsak óvatosan fékezni a kúszó/fékező pedállal (30). Mindig készen kell állni a fékezésre.
30
S Az utazási sebességgel alkalmazkodni kell az útfelülethez és a szállított teherhez.
22
S Kereszteződéseknél és átkelőhelyeknél figyelni a forgalomra.
S Kereszteződéseknél és átkelőhelyeknél figyelni a forgalomra.
S Ha nincs szabad kilátás, csak mások jelzésére szabad mozgatni a targoncát.
S Ha nincs szabad kilátás, csak mások jelzésére szabad mozgatni a targoncát.
f
Lejtőkön a tehernek mindig felfelé kell elhelyezkednie, és sosem szabad a targoncával lejtőn keresztbe haladni, vagy megfordulni. Hátramenetet csak 5 km/h, vagy annál kisebb menetsebesség használatakor szabad kapcsolni.
E 38
Teherszállítás
30
22
Lejtőkön a tehernek mindig felfelé kell elhelyezkednie, és sosem szabad a targoncával lejtőn keresztbe haladni, vagy megfordulni. Hátramenetet csak 5 km/h, vagy annál kisebb menetsebesség használatakor szabad kapcsolni.
1203.H
E 38
1203.H
A teher lerakása S Óvatosan vezessük a targoncát a polchoz. S Tegyük az irányváltó rudat (29) semlegesbe.
A teher lerakása 31
S Óvatosan vezessük a targoncát a polchoz.
29
S Tegyük az irányváltó rudat (29) semlegesbe.
S Húzzuk be a kéziféket (31).
S Húzzuk be a kéziféket (31).
S Emeljük az emelővillát a polcnak megfelelő magasságba.
S Emeljük az emelővillát a polcnak megfelelő magasságba.
S Állítsuk függőleges helyzetbe az emelőkeretet.
S Állítsuk függőleges helyzetbe az emelőkeretet.
S Toljuk előre az irányváltó rudat és engedjük ki a kéziféket.
S Toljuk előre az irányváltó rudat és engedjük ki a kéziféket.
C-sorozat 03/09-től
S Óvatosan mozdítsuk a terhet a polcon levő helyre.
S Óvatosan mozdítsuk a terhet a polcon levő helyre.
S Süllyesszük a terhet alacsonyabbra, amíg az emelővilla ki nem szabadul alóla.
S Süllyesszük a terhet alacsonyabbra, amíg az emelővilla ki nem szabadul alóla.
Vigyázni kell, hogy ne ejtsük a terhet hirtelen a helyére, nehogy akár a teher, akár az emelőszerkezet megsérüljön.
Vigyázni kell, hogy ne ejtsük a terhet hirtelen a helyére, nehogy akár a teher, akár az emelőszerkezet megsérüljön.
S
S
1203.H
E 39
1203.H
31 29
C-sorozat 03/09-től
E 39
Minden réteget helyezzen lapokra, és a rétegek mindkét végét ékelje ki.
Minden réteget helyezzen lapokra, és a rétegek mindkét végét ékelje ki.
A hengeralakú tárgyakat gúla alakban is fel lehet rakni.
A hengeralakú tárgyakat gúla alakban is fel lehet rakni.
Az alsó réteg mindegyik hengerét ékelje ki.
Az alsó réteg mindegyik hengerét ékelje ki.
A dobozokkal megrakott raklapokat egyenesen, merőlegesen rakja egymásra.
A dobozokkal megrakott raklapokat egyenesen, merőlegesen rakja egymásra.
Nagyobb biztonság megvalósítására a felső réteget lépcsőzetesen rakja fel.
Nagyobb biztonság megvalósítására a felső réteget lépcsőzetesen rakja fel.
AO-1 27
E 40
Hengeralakú rakományokat szorosan és egyenletesen rakjon egymás mellé.
AO-1 27
A
Hengeralakú rakományokat szorosan és egyenletesen rakjon egymás mellé.
Lengő, koncentrált terhek mozgatása
Lengő, koncentrált terhek mozgatása
Azoknál a villás targoncáknál, amelyeknél a villa ágra (vagy bármely más részére, amelyre emelőhoroggal fel lehet függeszteni a terhet) szerelt emelőhorog van, fokozott destabilizáló tényezőknek vannak kitéve a gép. Az ilyen feladatokra átalakított targoncáknál az alábbi irányelveket kell követni a stabilitás növelése érdekében.
Azoknál a villás targoncáknál, amelyeknél a villa ágra (vagy bármely más részére, amelyre emelőhoroggal fel lehet függeszteni a terhet) szerelt emelőhorog van, fokozott destabilizáló tényezőknek vannak kitéve a gép. Az ilyen feladatokra átalakított targoncáknál az alábbi irányelveket kell követni a stabilitás növelése érdekében.
Az emelőhorogra felfüggesztett teher kezelésére alkalmassá tett targoncákat úgy kell tekinteni, mintha daruk volnának, így az azokra kialakított előírások vonatkoznak rájuk.
A
Az emelőhorogra felfüggesztett teher kezelésére alkalmassá tett targoncákat úgy kell tekinteni, mintha daruk volnának, így az azokra kialakított előírások vonatkoznak rájuk.
Amikor felfüggesztett terheket kell mozgatni, a vízszintes padlón megengedett maximális terhelt sebesség 17 km / ó (10 mérföld / óra) értékben van megszabva.
Amikor felfüggesztett terheket kell mozgatni, a vízszintes padlón megengedett maximális terhelt sebesség 17 km / ó (10 mérföld / óra) értékben van megszabva.
A targonca kapacitása lecsökken, amikor emelőhorogra függesztett terheket kell mozgatnia. Tekintse meg a szerelékre és / vagy a vezetőkabinra erősített adattáblát, hogy megtudja:
A targonca kapacitása lecsökken, amikor emelőhorogra függesztett terheket kell mozgatnia. Tekintse meg a szerelékre és / vagy a vezetőkabinra erősített adattáblát, hogy megtudja:
S a szerelék önsúlyát
S a szerelék önsúlyát
S a súlypontot
S a súlypontot
S a névleges terhelési kapacitást.
S a névleges terhelési kapacitást.
1203.H
E 40
1203.H
f
f
A TARGONCÁRA ÉS A SZERELÉKRE MEGADOTT NÉVLEGES TERHELÉST TILOS MEGHALADNI.
f
A TARGONCÁRA ÉS A SZERELÉKRE MEGADOTT NÉVLEGES TERHELÉST TILOS MEGHALADNI.
S Az emelőhorgot nem szabad 4500 mm-nél magasabbra emelni a padlószint fölött.
S Az emelőhorgot nem szabad 4500 mm-nél magasabbra emelni a padlószint fölött.
S Helyváltoztatás közben a teher alsó része nem lehet 300 mm-nél magasabban a padlószint, illetve a targonca szerkezete fölött - azt kell venni, amelyik az alacsonyabb érték. Az árbocot vagy teljesen függőlegesen vagy hátrafelé billentve kell beállítani.
S Helyváltoztatás közben a teher alsó része nem lehet 300 mm-nél magasabban a padlószint, illetve a targonca szerkezete fölött - azt kell venni, amelyik az alacsonyabb érték. Az árbocot vagy teljesen függőlegesen vagy hátrafelé billentve kell beállítani.
S A targoncát csak teljesen biztos, sima, vízszintes és burkolt padlókon szabad használni.
S A targoncát csak teljesen biztos, sima, vízszintes és burkolt padlókon szabad használni.
S Koncentrált terhet bármikor lehet mozgatni.
S Koncentrált terhet bármikor lehet mozgatni.
f
Ha a targoncát nem megfelelően működtetik, az felbillenhet, s ez sérüléshez. Ha a targoncája fel akar billenni, akkor: S Maradjon a targoncán (vagyis ne ugorjon ki a kabinból). S Jó szorosan markolja kormánykereket.
meg
NE UGORJON KI
Ha a targoncát nem megfelelően működtetik, az felbillenhet, s ez sérüléshez. Ha a targoncája fel akar billenni, akkor: S Maradjon a targoncán (vagyis ne ugorjon ki a kabinból).
FOGJA ERŐSEN
a
S Jó szorosan markolja kormánykereket.
S Támassza ki a lábait. S Hajoljon elfelé az ütközés irányától
5.7
meg
NE UGORJON KI
FOGJA ERŐSEN
a
S Támassza ki a lábait. TÁMASSZA KI A LÁBAIT
S Hajoljon elfelé az ütközés irányától HAJOLJON EL
Használati utasítás a biztonsági övhöz
5.7
TÁMASSZA KI A LÁBAIT
HAJOLJON EL
Használati utasítás a biztonsági övhöz
Ha van a járművön biztonsági öv, ezt fel kell erősíteni, még mielőtt a targoncát elindítanánk. A biztonsági övet a következõképpen kell felkapcsolni:
Ha van a járművön biztonsági öv, ezt fel kell erősíteni, még mielőtt a targoncát elindítanánk. A biztonsági övet a következõképpen kell felkapcsolni:
S Rángatás nélkül húzza ki az övet a visszahúzó szerkezetbõl.
S Rángatás nélkül húzza ki az övet a visszahúzó szerkezetbõl.
S Húzza az övet szorosra és illessze a záróreteszt a csatba; vigyázzon, hogy az öv ne csavarodjon el.
S Húzza az övet szorosra és illessze a záróreteszt a csatba; vigyázzon, hogy az öv ne csavarodjon el.
A gépkezelõ mindig üljön annyira hátra az ülésen, amennyire csak lehet. Így a hátát mindig támasztja az ülés, és a biztonsági öv a legnagyobb védelmet nyújtja.
A gépkezelõ mindig üljön annyira hátra az ülésen, amennyire csak lehet. Így a hátát mindig támasztja az ülés, és a biztonsági öv a legnagyobb védelmet nyújtja.
S Amikor a jármû megállt és motorja sem mûködik már, oldja ki a biztonsági övet úgy, hogy a csatján levõ piros gombot lenyomja. Engedje lassan vissza a csatot a visszahúzó szerkezethez.
S Amikor a jármû megállt és motorja sem mûködik már, oldja ki a biztonsági övet úgy, hogy a csatján levõ piros gombot lenyomja. Engedje lassan vissza a csatot a visszahúzó szerkezethez.
Ha az öv szíja túl gyorsan fut vissza, ez működésbe hozhatja az automata zárszerkezetet azáltal, hogy a csat a szerkezetháznak ütődik. Ha egyszer az automata zárszerkezet működésbe lépett, az övet nem lehet nagy erőkifejtés nélkül újra kihúzni. Az automata zárszerkezetet a következőképpen lehet kioldani:
Ha az öv szíja túl gyorsan fut vissza, ez működésbe hozhatja az automata zárszerkezetet azáltal, hogy a csat a szerkezetháznak ütődik. Ha egyszer az automata zárszerkezet működésbe lépett, az övet nem lehet nagy erőkifejtés nélkül újra kihúzni. Az automata zárszerkezetet a következőképpen lehet kioldani:
S Húzza ki 1O---15 milliméterre a szíjat a tokból --- ehhez esetleg némi erõt kell kifejteni!
S Húzza ki 1O---15 milliméterre a szíjat a tokból --- ehhez esetleg némi erõt kell kifejteni!
S Engedje vissza a szíjat.
S Engedje vissza a szíjat.
S Ezután lehet majd a szokásos módon kihúzni a szíjat.
S Ezután lehet majd a szokásos módon kihúzni a szíjat.
Az automata zárszerkezet nem engedi, hogy az övszíjat a visszavonó szerkezetből visszahúzzuk, amikor a targonca meredek lejtőn működik. Ezért a járművet le kell vezetni a meredek lejtőről, hogy a biztonsági övet kiszabadíthassuk.
Az automata zárszerkezet nem engedi, hogy az övszíjat a visszavonó szerkezetből visszahúzzuk, amikor a targonca meredek lejtőn működik. Ezért a járművet le kell vezetni a meredek lejtőről, hogy a biztonsági övet kiszabadíthassuk.
1203.H
E 41
1203.H
E 41
f
E 42
A biztonsági öv mindennapos ellenőrzése/karbantartása
A biztonsági öv mindennapos ellenőrzése/karbantartása
A gépkezelõnek naponta ellenõriznie kell a biztonsági övet a villástargonca használata elõtt, hogy jó állapotban, mûködõképes legyen. Az ellenõrzésnek a következõkre kell kiterjednie:
A gépkezelõnek naponta ellenõriznie kell a biztonsági övet a villástargonca használata elõtt, hogy jó állapotban, mûködõképes legyen. Az ellenõrzésnek a következõkre kell kiterjednie:
S Húzza ki teljesen a szíjat és ellenõrizze, hogy sehol sincs kifordulva.
S Húzza ki teljesen a szíjat és ellenõrizze, hogy sehol sincs kifordulva.
S Ellenõrizze a csat mûködését és az öv visszafutását a visszahúzó szerkezetbe.
S Ellenõrizze a csat mûködését és az öv visszafutását a visszahúzó szerkezetbe.
Az automata zárszerkezetet így kell kipróbálni:
Az automata zárszerkezetet így kell kipróbálni:
S Állítsa le a jármûvet egyenes talajon.
S Állítsa le a jármûvet egyenes talajon.
S Rántsuk vissza az övet - erre az automata zárszerkezetnek meg kell akadályoznia a biztonsági öv visszahúzását.
S Rántsuk vissza az övet - erre az automata zárszerkezetnek meg kell akadályoznia a biztonsági öv visszahúzását.
Sose működtesse a villástargoncát hibás biztonsági övvel. Ha az öv hibás, azonnal ki kell cserélni.
f
Sose működtesse a villástargoncát hibás biztonsági övvel. Ha az öv hibás, azonnal ki kell cserélni.
Ha a villástargoncát baleset érte, új biztonsági övet kell felszerelni rá.
Ha a villástargoncát baleset érte, új biztonsági övet kell felszerelni rá.
Ha a biztonsági öv megsérült, vagy nem jól működik, képzett, hozzáértő személynek kell kicserélni.
Ha a biztonsági öv megsérült, vagy nem jól működik, képzett, hozzáértő személynek kell kicserélni.
1203.H
E 42
1203.H
5.8
f f
A jármű biztonságos parkolása A járművet még akkor is biztonságosan kell leparkolni, ha csak rövid időre hagyjuk el. Sose hagyjuk a targoncát felemelt teherrel. S Vezessük a targoncát vízszintes talajra. PB-gáz üzemanyaggal működő targoncát többemeletes épületben nem szabad a földszintnél magasabb emeletre vezetni vagy ott parkolni, sem olyan földszinti területen, amely alatt pince van. A propángáz színtelen, nehezebb fajsúlyú a levegőnél, és nem oldódik fel könnyen a levegőben. Hajlamos arra, hogy az elérhető legalacsonyabb szintre hatoljon be, s így összegyűlhet az aknákban, esőcsatornákban, pincékben vagy egyéb mélyedésekben. A propángáz felhalmozódása így a targoncától távol következhet be, és veszélyt jelent olyan személyek számára, akik nem nincsenek tisztában a lehetséges robbanás vagy fagy-sebesülés elszenvedésének veszélyével.
1203.H
5.8
f 31
A jármű biztonságos parkolása A járművet még akkor is biztonságosan kell leparkolni, ha csak rövid időre hagyjuk el. Sose hagyjuk a targoncát felemelt teherrel.
29
f C-sorozat 03/09-től
S Vezessük a targoncát vízszintes talajra. PB-gáz üzemanyaggal működő targoncát többemeletes épületben nem szabad a földszintnél magasabb emeletre vezetni vagy ott parkolni, sem olyan földszinti területen, amely alatt pince van. A propángáz színtelen, nehezebb fajsúlyú a levegőnél, és nem oldódik fel könnyen a levegőben. Hajlamos arra, hogy az elérhető legalacsonyabb szintre hatoljon be, s így összegyűlhet az aknákban, esőcsatornákban, pincékben vagy egyéb mélyedésekben. A propángáz felhalmozódása így a targoncától távol következhet be, és veszélyt jelent olyan személyek számára, akik nem nincsenek tisztában a lehetséges robbanás vagy fagy-sebesülés elszenvedésének veszélyével.
S Az emelővillát teljesen lesüllyeszteni, az emelőkeretet előredönteni.
S Az emelővillát teljesen lesüllyeszteni, az emelőkeretet előredönteni.
S Az irányváltó rudat (29) se,legesbe tenni.
S Az irányváltó rudat (29) se,legesbe tenni.
S A kéziféket (31) behúzni.
S A kéziféket (31) behúzni.
E 43
1203.H
31 29
C-sorozat 03/09-től
E 43
A motort leállítani, DFG
A motort leállítani, DFG
S A gyújtó/indító kapcsolót (26) 0 helyzetbe kapcsolni.
S A gyújtó/indító kapcsolót (26) 0 helyzetbe kapcsolni.
S Kivenni a kulcsot a gyújtó/indító kapcsolóból (26).
S Kivenni a kulcsot a gyújtó/indító kapcsolóból (26).
A motort leállítani, TFG
A motort leállítani, TFG
S Lezárni a gázpalack szelepét (63).
leválasztó
S Lezárni a gázpalack szelepét (63).
S Várni, amíg a motor leáll.
5.9
S Várni, amíg a motor leáll.
63 46
S A gyújtó/indító kapcsolót (26) 0 helyzetbe kapcsolni.
S A gyújtó/indító kapcsolót (26) 0 helyzetbe kapcsolni.
S Kivenni a kulcsot a gyújtó/indító kapcsolóból (26).
S Kivenni a kulcsot a gyújtó/indító kapcsolóból (26).
A motorház és a szervíznyílások burkolata
5.9
A motorház
A
63 46
A motorház és a szervíznyílások burkolata A motorház
A
A motorház tető kinyitása előtt a kormányoszlopot teljesen előre, az ülést pedig a csúszkákon teljesen hátra kell tolni.
A motorház tető kinyitása előtt a kormányoszlopot teljesen előre, az ülést pedig a csúszkákon teljesen hátra kell tolni.
S A motorház kinyitásához a szerelőnyíláson keresztül illesszük be a megfelelő eszközt (68), és nyomjuk be a motorház rögzítőpeckét (69).
S A motorház kinyitásához a szerelőnyíláson keresztül illesszük be a megfelelő eszközt (68), és nyomjuk be a motorház rögzítőpeckét (69).
S Emeljük fel teljes nyílási magasságig a motorházat - egy gázrugós kitámasztó szelep kitámasztja a motorházat, és ebben a felemelt helyzetben tartja.
S Emeljük fel teljes nyílási magasságig a motorházat - egy gázrugós kitámasztó szelep kitámasztja a motorházat, és ebben a felemelt helyzetben tartja.
Amikor a targoncán acélból van a vezetőkabin, mindkét kabinajtót ki kell nyitni a motorház felemelése előtt.
68
Amikor a targoncán acélból van a vezetőkabin, mindkét kabinajtót ki kell nyitni a motorház felemelése előtt.
69
Gondoskodni kell róla, hogy a motorház helyesen vissza legyen csukva a targonca ismételt üzembe helyezése előtt.
68
69
Gondoskodni kell róla, hogy a motorház helyesen vissza legyen csukva a targonca ismételt üzembe helyezése előtt.
A képen az áttekinthetőség céljából a targonca védőlemez nélkül látható.
E 44
leválasztó
1203.H
A képen az áttekinthetőség céljából a targonca védőlemez nélkül látható.
E 44
1203.H
A szerviznyílások védőburkolata
A szerviznyílások védőburkolata
A motorház felnyitása után a következő lépésekben lehet eltávolítani a szerviznyílások védőburkolatát (70):
A motorház felnyitása után a következő lépésekben lehet eltávolítani a szerviznyílások védőburkolatát (70):
S A burkoló panel felső részét a targoncától elfelé kell billenteni. A szerviznyílások védőburkolatát teljesen le kell emelni a targoncáról.
S A burkoló panel felső részét a targoncától elfelé kell billenteni. A szerviznyílások védőburkolatát teljesen le kell emelni a targoncáról. 70
S A szerviznyílások védőburkolatának rögzítő füleit vissza kell illeszteni a kabin és az ellensúly megvezető sínekbe. A szerviznyílások burkolatát addig kell a targonca felé tolni, amíg bekkattan a helyére. f Acél vezetőkabin
f Acél vezetőkabin
Az acélból készült vezetőkabinnal ellátott targoncáknál mindkét kabinajtó zárható.
Az acélból készült vezetőkabinnal ellátott targoncáknál mindkét kabinajtó zárható.
S A vezetőkabin ajtaján lévő zár kinyitásához az óramutató járásával ellenkező irányban kell elfordítani a kulcsot
S A vezetőkabin ajtaján lévő zár kinyitásához az óramutató járásával ellenkező irányban kell elfordítani a kulcsot
71
S A vezetőkabin ajtózárának bezárásához az óramutató járásával megegyező irányban kell elfordítani a kulcsot.
S A vezetőkabin ajtózárának bezárásához az óramutató járásával megegyező irányban kell elfordítani a kulcsot.
S A fülkeajtó nyitásához nyissa ki az ajtót és húzza ki a fogantyút (71), ill. 09/03 (C-sorozat) szeptemberétől nyomja be a nyomógombot (72).
S A fülkeajtó nyitásához nyissa ki az ajtót és húzza ki a fogantyút (71), ill. 09/03 (C-sorozat) szeptemberétől nyomja be a nyomógombot (72).
72 C-sorozat 03/09-től
1203.H
70
S A szerviznyílások védőburkolatának rögzítő füleit vissza kell illeszteni a kabin és az ellensúly megvezető sínekbe. A szerviznyílások burkolatát addig kell a targonca felé tolni, amíg bekkattan a helyére.
71
72 C-sorozat 03/09-től
E 45
1203.H
E 45
5.10 Vontatás
5.10 Vontatás
Mivel az áttételt az emelőtargonca motorja hajtja, egy működésképtelen motorú targonca vontatásakor az áttétel nem lesz olajozva és túlmelegedik. Ennek megelőzésére az emelőtargoncát csak maximum 5 kilométeres távon szabad vontatni, maximum 4km/óra sebességgel.
Mivel az áttételt az emelőtargonca motorja hajtja, egy működésképtelen motorú targonca vontatásakor az áttétel nem lesz olajozva és túlmelegedik. Ennek megelőzésére az emelőtargoncát csak maximum 5 kilométeres távon szabad vontatni, maximum 4km/óra sebességgel.
Az emelőtargonca vontatópontja
Az emelőtargonca vontatópontja
Az emelőtargonca vontatásához merev vontatórúd használandó, főleg akkor, amikor nincs fékrendszeri nyomás.
Az emelőtargonca vontatásához merev vontatórúd használandó, főleg akkor, amikor nincs fékrendszeri nyomás.
A targonca vontatási pontja (73).
A targonca vontatási pontja (73).
73
A vontatóhorog használata S A vontató csapot (78) lenyomni és 90˚ szögben elfordítani.
S A vontató csapot (78) lenyomni és 90˚ szögben elfordítani.
S A vontatócsapot húzza fel és a vontatószemet illetve az utánfutó rúdját vezesse be a nyílásba (79).
S A vontatócsapot húzza fel és a vontatószemet illetve az utánfutó rúdját vezesse be a nyílásba (79).
S •A vontató csapot bedugni, lenyomni, 90° szögben elfordítani, zárni.
S •A vontató csapot bedugni, lenyomni, 90° szögben elfordítani, zárni.
A vonószerkezet felszerelése
A vonószerkezet felszerelése
Kapcsolás előtt a vezető győződjön meg arról, hogy nem lépi túl a maximális vonóerőt.
Kapcsolás előtt a vezető győződjön meg arról, hogy nem lépi túl a maximális vonóerőt.
5.11 Utánfutók vontatása A vontatószerkezet száraz, sík és jól karbantartott felületen eseti jelleggel használható utánfutó vontatására.
78 57
79 58
5.11 Utánfutók vontatása A vontatószerkezet száraz, sík és jól karbantartott felületen eseti jelleggel használható utánfutó vontatására.
Az utánfutó hozzákapcsolására vonatkozóan lásd a “Vontatószerkezet használata” pontot.
E 46
73
A vontatóhorog használata
78 57
79 58
Az utánfutó hozzákapcsolására vonatkozóan lásd a “Vontatószerkezet használata” pontot.
1203.H
E 46
1203.H
5.12 Vontatható tömeg
5.12 Vontatható tömeg
A vezetõnek a hozzákapcsolás elõtt meg kell gyõzõdnie róla, hogy a nem lépi túl a max. vontatható tömeget.
A vezetõnek a hozzákapcsolás elõtt meg kell gyõzõdnie róla, hogy a nem lépi túl a max. vontatható tömeget.
Megengedett vontatható tömeg
Megengedett vontatható tömeg
Készülék
Önsúly
Vonóerõ
Vontatható tömeg
(kg)
(N)
(kg)
DFG 16 AK
3020
9000
780
DFG 20 AK
3270
8200
TFG 16 AK
3000
TFG 20 AK
3250
DFG 20 BK
Készülék
Önsúly
Vonóerõ
Vontatható tömeg
(kg)
(N)
(kg)
DFG 16 AK
3020
9000
780
710
DFG 20 AK
3270
8200
710
8600
745
TFG 16 AK
3000
8600
745
7800
675
TFG 20 AK
3250
7800
675
3760
13900
1200
DFG 20 BK
3760
13900
1200
DFG 25 BK
4190
13900
1200
DFG 25 BK
4190
13900
1200
DFG 30 BK
4540
13900
1200
DFG 30 BK
4540
13900
1200
TFG 20 BK
3730
11700
1015
TFG 20 BK
3730
11700
1015
TFG 25 BK
4160
10800
935
TFG 25 BK
4160
10800
935
TFG 30 BK
4510
12100
1050
TFG 30 BK
4510
12100
1050
DFG 40 CK
6279
23500
2035
DFG 40 CK
6279
23500
2035
DFG 45 CK
6669
24470
2120
DFG 45 CK
6669
24470
2120
DFG 50 CK
7434
21100
1830
DFG 50 CK
7434
21100
1830
TFG 40 CK
6279
19400
1680
TFG 40 CK
6279
19400
1680
TFG 45 CK
6669
20400
1770
TFG 45 CK
6669
20400
1770
TFG 50 CK
7434
16500
1430
TFG 50 CK
7434
16500
1430
1203.H
E 47
1203.H
E 47
6
Hibakereső múveletek
6
Ez a fejezet lehetővé teszi, hogy a felhasználó megtalálja és kijavítsa az egyszerűbb hibákat, vagy a működési hibák következményeit. A hibakereső műveleteket az alábbi táblázatban megjelölt sorrendben kell végezni.
A
Ha a hibát nem lehetett kijavítani az alábbi javító műveletekkel, kérjük, értesítse a JUNGHEINRICH Szolgálatot, mivel a bonyolultabb hibákat csak külön erre a célra képzett szervizszakértők javíthatják ki.
Hiba
Lehetséges ok
Javító múvelet
Ez a fejezet lehetővé teszi, hogy a felhasználó megtalálja és kijavítsa az egyszerűbb hibákat, vagy a működési hibák következményeit. A hibakereső műveleteket az alábbi táblázatban megjelölt sorrendben kell végezni.
A
Ha a hibát nem lehetett kijavítani az alábbi javító műveletekkel, kérjük, értesítse a JUNGHEINRICH Szolgálatot, mivel a bonyolultabb hibákat csak külön erre a célra képzett szervizszakértők javíthatják ki.
Hiba
Indító nem fordul S Az utazási irány S Az utazási irány választókarját tegye üresbe. választókarja nincs üresben
S Az akkumulátor kimerült
Hibakereső múveletek
Lehetséges ok
S Ellenőrizze az akkumulátor-töltést és ha szükséges,
S Az akkumulátor kimerült
töltse fel újra.
S Az akkumulátor összekötőkábele laza, vagy a pólusvégek oxidálódtak
S Az indítókábel laza vagy megszakadt
S Az indító szolenoid kapcsoló akadozik A motor nem indul be
S A légszűrő szennyezett
S Tisztítsa és olajozza meg a pólusvégeket. Feszítse
S Az akkumulátor
meg az akkumulátor összekötőkábelét.
összekötőkábele laza, vagy a pólusvégek oxidálódtak
S Ellenőrizze az indítókábelt. Szükség szerint szorítsa
S Az indítókábel laza vagy
meg vagy cserélje ki.
megszakadt
S Ellenőrizze, hogy a szolenoid kapcsoló hallhatóan
S Az indító szolenoid kapc-
működik-e.
soló akadozik A motor nem indul be
S Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légszűrőt.
kikapcsol
ének zárószelepe zárva
S Gyújtáselosztó kupakja nedves
S Gyújtógyertyák nedvesek, olajosak vagy lazák
S Nyissa meg a zárószelepet.
fecskendezési rendszerbe levegő került
S Az üzemanyagrendszerben víz van
E 48
S Ellenőrizze az indítókábelt. Szükség szerint szorítsa meg vagy cserélje ki.
S Ellenőrizze, hogy a szolenoid kapcsoló hallhatóan működik-e.
S Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légszűrőt.
S Nyissa meg a zárószelepet.
S Az üzemanyag-gáz hengerének zárószelepe zárva
S Cserélje ki a gázhengert.
S Üzemanyag gázhenger üres
S Szárítsa meg a gyújtáselosztó kupakját vagy szórja be kontaktszerrel.
S Gyújtáselosztó kupakja nedves
S Szárítsa, tisztítsa vagy szorítsa meg a gyújtógyertyákat.
S Gyújtógyertyák nedvesek, olajosak vagy lazák
S Cserélje ki a gyújtógyertyákat.
S Cserélje ki a gázhengert. S Szárítsa meg a gyújtáselosztó kupakját vagy szórja be kontaktszerrel.
S Szárítsa, tisztítsa vagy szorítsa meg a gyújtógyertyákat.
S Cserélje ki a gyújtógyertyákat.
S Gyújtógyertyák meg-
hibásodtak
S Üzemanyagtartály üres, be-
meg az akkumulátor összekötőkábelét.
S A Bowden-kábel hibás vagy S Ellenőrizze a Bowden-kábelt.
További okok Cs.propán targoncák esetén
S Gyújtógyertyák meg-
További okok Dízel targoncák esetén
S A légszűrő szennyezett
S Tisztítsa és olajozza meg a pólusvégeket. Feszítse
kikapcsol
S Az üzemanyag-gáz hengerS Üzemanyag gázhenger üres
S Ellenőrizze az akkumulátor-töltést és ha szükséges, töltse fel újra.
S A Bowden-kábel hibás vagy S Ellenőrizze a Bowden-kábelt.
További okok Cs.propán targoncák esetén
Javító múvelet
Indító nem fordul S Az utazási irány S Az utazási irány választókarját tegye üresbe. választókarja nincs üresben
hibásodtak
További okok Dízel targoncák esetén
S Töltse fel a tartályt üzemanyaggal és légtelenítse a befecskendezési rendszert.
S Üzemanyagtartály üres, befecskendezési rendszerbe levegő került
S Ürítse ki az üzemanyagrendszert. Töltse fel a tartályt üzemanyaggal. Légtelenítse az üzemanyagrendszert.
S Az üzemanyagrendszerben víz van
1203.H
E 48
S Töltse fel a tartályt üzemanyaggal és légtelenítse a befecskendezési rendszert.
S Ürítse ki az üzemanyagrendszert. Töltse fel a tartályt üzemanyaggal. Légtelenítse az üzemanyagrendszert.
1203.H
Hiba
Lehetséges ok
A motor nem in- S Üzemanyagszűrő dul be (folytatás) eltömődött
S Dízelmotor- üzemanyag csomósodása
Javító múvelet
Hiba
S Ellenőrizze az üzemanyag-áramlást és az üzemany-
A motor nem in- S Üzemanyagszűrő dul be (folytatás) eltömődött
agszűrőt, ha szükséges.
S Parkolja le a targoncát meleg helyen és várjon, amíg
S Alacsony a motor olajszintje S Ellenőrizze a motor olajszintjét, és ha szükséges,
A motor hőmérsékletjelzője átmegy a piros tartományba
S Alacsony a motor olajszintje S Ellenőrizze a motor olajszintjét, és ha szükséges,
töltse fel.
töltse fel.
S A radiátor szennyezett
S Tisztítsa meg a radiátort.
S Alacsony a hűtőfolyadék
S Ellenőrizze a motor hűtőrendszerét, hogy ne
szintje
S A ventilátor ékszíja elcsúszik
S Dízelmotor- üzemanyag
a csomósodás megszűnik. Cserélje ki az üzemanyagszűrőt, ha szükséges. Töltse meg a tartályt téli üzemanyaggal.
A motor olajnyomását jelző figyelmeztető lámpa világít a targonca működése közben
Lehetséges ok
csomósodása
Javító múvelet S Ellenőrizze az üzemanyag-áramlást és az üzemanyagszűrőt, ha szükséges.
S Parkolja le a targoncát meleg helyen és várjon, amíg a csomósodás megszűnik. Cserélje ki az üzemanyagszűrőt, ha szükséges. Töltse meg a tartályt téli üzemanyaggal.
A motor olajnyomását jelző figyelmeztető lámpa világít a targonca működése közben
S Alacsony a motor olajszintje S Ellenőrizze a motor olajszintjét, és ha szükséges,
A motor hőmérsékletjelzője átmegy a piros tartományba
S Alacsony a motor olajszintje S Ellenőrizze a motor olajszintjét, és ha szükséges,
szivárogjon, vagy töltse fel a hűtőfolyadékot, ha szükséges.
töltse fel.
töltse fel.
S A radiátor szennyezett
S Tisztítsa meg a radiátort.
S Alacsony a hűtőfolyadék
S Ellenőrizze a motor hűtőrendszerét, hogy ne
szintje
S Ellenőrizze az ékszíj feszességét és szorítsa meg
S A ventilátor ékszíja
vagy cserélje ki, szükség szerint.
elcsúszik
szivárogjon, vagy töltse fel a hűtőfolyadékot, ha szükséges.
S Ellenőrizze az ékszíj feszességét és szorítsa meg vagy cserélje ki, szükség szerint.
A sebességváltó- S A sebességváltó-olaj szintje S Ellenőrizze a sebességváltó-olaj szintjét, és ha olaj hőmérséklealacsony szükséges, töltse fel. tének figyelmeztető lámpája S Az olajhűtő szennyezett S Tisztítsa meg az olajhűtőt. világít a targonca működése közben
A sebességváltó- S A sebességváltó-olaj szintje S Ellenőrizze a sebességváltó-olaj szintjét, és ha olaj hőmérséklealacsony szükséges, töltse fel. tének figyelmeztető lámpája S Az olajhűtő szennyezett S Tisztítsa meg az olajhűtőt. világít a targonca működése közben
A motor működik, de a targonca nem mozdul
S Az utazási irány
A motor működik, de a targonca nem mozdul
S Az utazási irány
A targonca nem éri el maximális sebességét
S A sebességváltó-olaj szintje S Ellenőrizze a sebességváltó-olaj szintjét, és ha
A targonca nem éri el maximális sebességét
S A sebességváltó-olaj szintje S Ellenőrizze a sebességváltó-olaj szintjét, és ha
Az emelési sebesség túl lassú
S A hidraulikus tartály olajs-
Az emelési sebesség túl lassú
S A hidraulikus tartály olajs-
választókarja üresben van
S A kézifék be van kapcsolva alacsony
zintje alacsony
S Állítsa az utazási irány választókarját a szükséges pozícióba.
S Engedje ki a kéziféket. szükséges, töltse fel.
S Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és ha szükséges, töltse fel.
S A hidraulikus szellőztető ku- S Cserélje ki vagy tisztítsa meg a hidraulikus szellőztető pak szennyezett vagy eltömődött
A kormány akadozik
S A kormányozott tengely gu-
Túlzott kormányjáték
S Levegő a kormányrendszer- S Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és ha szükséges,
1203.H
ben
alacsony
zintje alacsony pak szennyezett vagy eltömődött
S A hidraulikus tartály olajs-
miabroncsainak belső nyomása túl alacsony
S A kézifék be van kapcsolva
S Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és ha szükséges, töltse fel.
S Ellenőrizze a kerekek belső nyomását, és ha szükséges, változtasson rajta.
töltse fel. Ezt követően fordítsa el néhányszor a kormányt, végállástól végállásig.
E 49
S Állítsa az utazási irány választókarját a szükséges pozícióba.
S Engedje ki a kéziféket. szükséges, töltse fel.
S Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és ha szükséges, töltse fel.
S A hidraulikus szellőztető ku- S Cserélje ki vagy tisztítsa meg a hidraulikus szellőztető
kupakot.
A rakományt nem lehet felemelni maximális magasságra
zintje alacsony
választókarja üresben van
kupakot.
A rakományt nem lehet felemelni maximális magasságra
S A hidraulikus tartály olajs-
A kormány akadozik
S A kormányozott tengely gu-
Túlzott kormányjáték
S Levegő a kormányrendszer- S Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és ha szükséges,
1203.H
zintje alacsony
miabroncsainak belső nyomása túl alacsony ben
S Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és ha szükséges, töltse fel.
S Ellenőrizze a kerekek belső nyomását, és ha szükséges, változtasson rajta.
töltse fel. Ezt követően fordítsa el néhányszor a kormányt, végállástól végállásig.
E 49
F Az emelőtargonca karbantartása
F Az emelőtargonca karbantartása
1
1
f
2
f
Működési biztonság és környezetvédelem Az ebben a fejezetben leírt ellenőrzéseket és szervizműveleteket a szervizjegyzéken feltüntetett időközönként kell elvégezni. A villás emelőtargonca-szerelvények, és főleg a biztonsági berendezések módosítása nem engedélyezett. A targonca működési sebességeit semmiképpen sem lehet módosítani.
f
Működési biztonság és környezetvédelem Az ebben a fejezetben leírt ellenőrzéseket és szervizműveleteket a szervizjegyzéken feltüntetett időközönként kell elvégezni. A villás emelőtargonca-szerelvények, és főleg a biztonsági berendezések módosítása nem engedélyezett. A targonca működési sebességeit semmiképpen sem lehet módosítani.
Minőségbiztosítási részlegünk csak eredeti pótalkatrészeket engedélyezett. A villás emelőtargonca biztonságos és megbízható működésének biztosítására csak a gyártó pótalkatrészei használandók. A régi alkatrészeket, olajokat és üzemanyagot az érvényben levő környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell eltakarítani. Olajcserekor igénybe veheti a gyártó olajszolgáltatását.
Minőségbiztosítási részlegünk csak eredeti pótalkatrészeket engedélyezett. A villás emelőtargonca biztonságos és megbízható működésének biztosítására csak a gyártó pótalkatrészei használandók. A régi alkatrészeket, olajokat és üzemanyagot az érvényben levő környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell eltakarítani. Olajcserekor igénybe veheti a gyártó olajszolgáltatását.
Bármilyen ellenőrzés, tisztítás vagy szervizelés befejezésekor a 14 “Első szemle, és szemlék jelentősebb javítások vagy módosítások után” pontban foglaltakat végre kell hajtani.
Bármilyen ellenőrzés, tisztítás vagy szervizelés befejezésekor a 14 “Első szemle, és szemlék jelentősebb javítások vagy módosítások után” pontban foglaltakat végre kell hajtani.
A targonca karbantartására alkalmazandó biztonsági előírások
2
A targonca karbantartására alkalmazandó biztonsági előírások
Szerviz- és karbantartási személyzet: A villás emelőtargonca szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakszemélyzete végezheti. A gyártó szerviz-szervezete külső műszaki szakemberekkel rendelkezik, akik kimondottan ilyen tevékenységekre vannak kiképezve. Ezért javasoljuk a gyártó legközelebbi szerviztelepével való karbantartási szerződés aláírását.
Szerviz- és karbantartási személyzet: A villás emelőtargonca szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakszemélyzete végezheti. A gyártó szerviz-szervezete külső műszaki szakemberekkel rendelkezik, akik kimondottan ilyen tevékenységekre vannak kiképezve. Ezért javasoljuk a gyártó legközelebbi szerviztelepével való karbantartási szerződés aláírását.
Emelés és emelővel történő emelés: Amikor a villás emelőtargoncát fel kell emelni, az emelő-berendezést csak az e célra kialakított pontokhoz lehet csatlakoztatni. Amikor a targoncát emelővel kell felemelni, megfelelő intézkedéseket kell tenni a targonca elcsúszásának vagy felbillenésének elkerülésére (ékek, fatömbök használatával). A megemelt emelőszerkezet alatt csak a villák rögzítését és megfelelő tartóerejű láncokkal való felfüggesztését követően szabad dolgozni.
Emelés és emelővel történő emelés: Amikor a villás emelőtargoncát fel kell emelni, az emelő-berendezést csak az e célra kialakított pontokhoz lehet csatlakoztatni. Amikor a targoncát emelővel kell felemelni, megfelelő intézkedéseket kell tenni a targonca elcsúszásának vagy felbillenésének elkerülésére (ékek, fatömbök használatával). A megemelt emelőszerkezet alatt csak a villák rögzítését és megfelelő tartóerejű láncokkal való felfüggesztését követően szabad dolgozni.
Tisztítási műveletek: A villás emelőtargonca tisztításához tilos tűzveszélyes folyadékokat használni. A tisztítási műveletek elkezdése előtt minden biztonsági intézkedést meg kell tenni a szikraképződés megelőzésére (pl. rövidzárlatok következtében keletkező szikrák). Az akkumulátorral működő emelőtargoncák esetén ki kell húzni az akkumulátor dugóscsatlakozóját. Az elektromos vagy elektronikus egységek tisztítását csak gyenge beáramlással, kis nyomású sűrített levegővel és nemvezető, feltöltődés-gátló kefékkel szabad végezni.
Tisztítási műveletek: A villás emelőtargonca tisztításához tilos tűzveszélyes folyadékokat használni. A tisztítási műveletek elkezdése előtt minden biztonsági intézkedést meg kell tenni a szikraképződés megelőzésére (pl. rövidzárlatok következtében keletkező szikrák). Az akkumulátorral működő emelőtargoncák esetén ki kell húzni az akkumulátor dugóscsatlakozóját. Az elektromos vagy elektronikus egységek tisztítását csak gyenge beáramlással, kis nyomású sűrített levegővel és nemvezető, feltöltődés-gátló kefékkel szabad végezni.
Ha a villás emelőtargoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztítóval tisztítják, előzetesen minden elektromos és elektronikus komponenst gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség hibás működést eredményezhet. Gőzsugárral való tisztítás tilos.
Ha a villás emelőtargoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztítóval tisztítják, előzetesen minden elektromos és elektronikus komponenst gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség hibás működést eredményezhet. Gőzsugárral való tisztítás tilos.
Kapcsolja ki a motort és húzza ki a slusszkulcsot, mielőtt valamelyik ajtót vagy védőburkolatot kinyitná. Szervizelést vagy javítást csak azután szabad végezni, hogy a motor lehűlt. Az elektromos rendszeren végzett munka: A targonca elektromos rendszere által igényelt munkát csak az ilyen irányú képzéssel rendelkező szakemberek végezhetik.
1203.H
F1
f
Kapcsolja ki a motort és húzza ki a slusszkulcsot, mielőtt valamelyik ajtót vagy védőburkolatot kinyitná. Szervizelést vagy javítást csak azután szabad végezni, hogy a motor lehűlt. Az elektromos rendszeren végzett munka: A targonca elektromos rendszere által igényelt munkát csak az ilyen irányú képzéssel rendelkező szakemberek végezhetik.
1203.H
F1
3
f
F2
Az elektromos rendszer bármilyen munkálatainak elkezdése előtt minden megkövetelt intézkedést meg kell tenni az esetleges áramütések megelőzésére. Az akkumulátorral működő villás emelőtargoncák áramellátását az akkumulátor dugóscsatlakozójának kihúzásával kell megszakítani.
Az elektromos rendszer bármilyen munkálatainak elkezdése előtt minden megkövetelt intézkedést meg kell tenni az esetleges áramütések megelőzésére. Az akkumulátorral működő villás emelőtargoncák áramellátását az akkumulátor dugóscsatlakozójának kihúzásával kell megszakítani.
Hegesztés: A villamos vagy elektronikus elemek sérülésének megelőzése érdekében először le kell csatlakoztatni az akkumulátor(oka)t és a szinkrongenerátort, mielőtt nekikezdenének a hegesztési műveletnek. A hidrosztatikus targoncáknál le kell csatlakoztatni a számítógépes vezérlést. Targoncán hegesztést csak erre képzett személy végezhet.
Hegesztés: A villamos vagy elektronikus elemek sérülésének megelőzése érdekében először le kell csatlakoztatni az akkumulátor(oka)t és a szinkrongenerátort, mielőtt nekikezdenének a hegesztési műveletnek. A hidrosztatikus targoncáknál le kell csatlakoztatni a számítógépes vezérlést. Targoncán hegesztést csak erre képzett személy végezhet.
Beállítások: A hidraulikus, elektromos vagy elektronikus komponensek javításakor vagy kicserélésekor meg kell tartani minden, az emelőtargoncára jellemző beállítást.
Beállítások: A hidraulikus, elektromos vagy elektronikus komponensek javításakor vagy kicserélésekor meg kell tartani minden, az emelőtargoncára jellemző beállítást.
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok minősége nagymértékben befolyásolja a villás emelőtargonca stabilitását és menettulajdonságait. A gumiabroncsokat csak a gyártóval való tárgyalásokat követően ajánlatos megváltoztatni. Kerekek vagy abroncsok kicserélése esetén biztosítani kell, hogy az emelőtargonca egyensúlya megmarad (gumiabroncsokat és kerekeket csak párosan kell kicserélni, pl. a jobb és a bal oldalit együtt).
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok minősége nagymértékben befolyásolja a villás emelőtargonca stabilitását és menettulajdonságait. A gumiabroncsokat csak a gyártóval való tárgyalásokat követően ajánlatos megváltoztatni. Kerekek vagy abroncsok kicserélése esetén biztosítani kell, hogy az emelőtargonca egyensúlya megmarad (gumiabroncsokat és kerekeket csak párosan kell kicserélni, pl. a jobb és a bal oldalit együtt).
Emelőláncok: Ha nincsenek zsírozva, az emelőláncok hamar elkopnak. A szervizjegyzéken feltüntetett időközök normál teljesítményre vonatkoznak. Ha a követelmények ezt meghaladják (por, hőmérséklet), a láncokat gyakrabban kell zsírozni. A megadott láncvédő permetet a leírt utasítások szerint kell alkalmazni. A gépzsír külső alkalmazása nem elegendő.
Emelőláncok: Ha nincsenek zsírozva, az emelőláncok hamar elkopnak. A szervizjegyzéken feltüntetett időközök normál teljesítményre vonatkoznak. Ha a követelmények ezt meghaladják (por, hőmérséklet), a láncokat gyakrabban kell zsírozni. A megadott láncvédő permetet a leírt utasítások szerint kell alkalmazni. A gépzsír külső alkalmazása nem elegendő.
Hidraulikus tömlők: A tömlőket hat évenként kell lecserélni. A hidraulikus komponensek kicserélésekor a kapcsolódó tömlőket is ki kell cserélni.
Hidraulikus tömlők: A tömlőket hat évenként kell lecserélni. A hidraulikus komponensek kicserélésekor a kapcsolódó tömlőket is ki kell cserélni.
Szerviz és ellenőrzés
3
Szerviz és ellenőrzés
Az alapos, hozzáértő szervizelés a villás emelőtargonca működésének egyik legfontosabb előfeltétele. A rendszeres szervizidőközök elhanyagolása az emelőtargonca meghibásodására vezet és lehetséges veszélyt jelenthet a személyzet és berendezések számára.
Az alapos, hozzáértő szervizelés a villás emelőtargonca működésének egyik legfontosabb előfeltétele. A rendszeres szervizidőközök elhanyagolása az emelőtargonca meghibásodására vezet és lehetséges veszélyt jelenthet a személyzet és berendezések számára.
A feltüntetett szervizidőközök normál körülmények közötti, egy műszakos alkalmazásra vonatkoznak. Poros vagy nagy hőmérséklet-ingadozásnak kitett környezetben vagy többműszakos alkalmazás esetén a szervizidőközöket ezeknek megfelelően kell rövidíteni.
A feltüntetett szervizidőközök normál körülmények közötti, egy műszakos alkalmazásra vonatkoznak. Poros vagy nagy hőmérséklet-ingadozásnak kitett környezetben vagy többműszakos alkalmazás esetén a szervizidőközöket ezeknek megfelelően kell rövidíteni.
A gépkezelőnek naponta ellenőriznie kell a biztonsági övet a villástargonca használata előtt, hogy jó állapotban, működőképes legyen.
f
A gépkezelőnek naponta ellenőriznie kell a biztonsági övet a villástargonca használata előtt, hogy jó állapotban, működőképes legyen.
A következő szervizjegyzék feltünteti az elvégzendő műveleteket és a betartandó időközöket. A szervizidőközök a következőképpen vannak meghatározva:
A következő szervizjegyzék feltünteti az elvégzendő műveleteket és a betartandó időközöket. A szervizidőközök a következőképpen vannak meghatározva:
W1 = minden 50. működési órát követően, de legalább hetente egyszer M3 = minden 500. működési órát követően, de legalább háromhavonta M6 = minden 1000. működési órát követően, de legalább minden hatodik hónapban M12 = minden 2000. működési órát követően, de legalább minden 12. hónapban
W1 = minden 50. működési órát követően, de legalább hetente egyszer M3 = minden 500. működési órát követően, de legalább háromhavonta M6 = minden 1000. működési órát követően, de legalább minden hatodik hónapban M12 = minden 2000. működési órát követően, de legalább minden 12. hónapban
A targonca bejáratási ideje alatt a következő további műveleteket kell elvégezni:
A targonca bejáratási ideje alatt a következő további műveleteket kell elvégezni:
1203.H
F2
1203.H
Az első 5O üzemóra után - csak DFG/TFG 16/2O AK-ra vonatkozólag:
Az első 5O üzemóra után - csak DFG/TFG 16/2O AK-ra vonatkozólag:
S Kiszerelni és eldobni a váltómá bejáratási szárĹt
S Kiszerelni és eldobni a váltómá bejáratási szárĹt
S Kicserélni a váltómá olajat
S Kicserélni a váltómá olajat
Az első 100 működési óra után:
Az első 100 működési óra után:
S Ellenőrizze a kerékanyák szorosságát és szükség esetén szorítsa be őket.
S Ellenőrizze a kerékanyák szorosságát és szükség esetén szorítsa be őket.
S Ellenőrizze a hidraulika csatlakozásokat. Ha használat közben mozgást észlel, amely gyenge könnyezést vagy szivárgást okoz, akkor legfeljebb további 1/2 fordulattal szabad meghúzni azokat. NE HÚZZA MEG egészen a szokásos nyomaték értékig.
S Ellenőrizze a hidraulika csatlakozásokat. Ha használat közben mozgást észlel, amely gyenge könnyezést vagy szivárgást okoz, akkor legfeljebb további 1/2 fordulattal szabad meghúzni azokat. NE HÚZZA MEG egészen a szokásos nyomaték értékig.
Az első 500 működési óra után:
Az első 500 működési óra után:
S Cserélje ki a hidraulikaolajat és az olajszűrő-betétet.
S Cserélje ki a hidraulikaolajat és az olajszűrő-betétet.
1203.H
F3
1203.H
F3
4
Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG/TFG
4
Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG/TFG
Karbantartási időközök normál =F hidegtárolás = : Alváz és felsõ 1.1 szerkezet: k 1.2
Karbantartási időközök
W M
M
1
6 12
3
M
normál =F hidegtárolás = :
Ellenőrizzen minden teherviselő elemet - károsodás
F
Ellenőrizzen minden lecsavarozott kapcsolódást
F
Alváz és felsõ 1.1 szerkezet: k 1.2
1.3
Ellenőrizze, hogy a vezető feje feletti védőtető és a rakományvédő szorosan van-e rögzítve.
F
1.4
Ellenőrizze az utánfutó csatlakoztatását
F
2.1
Belső égésű motor - Lásd a külön ellenőrző jegyzéket
2.2
Ellenőrizze a hajtóművet - zaj és szivárgás
2.3
Ellenőrizze a mechanikus pedál-kapcsolódásokat. Ha szükséges, igazítsa ki és zsírozza
2.4
Ellenőrizze a sebességváltó-olaj szintjét
2.5
Cserélje ki a sebességváltó olajat
2.6
Tisztítsa meg a sebességváltó-olaj szívószitáját és a szellőztető rendszert
2.7
Cserélje ki a sebességváltó-olaj szűrőjét
2.8
Ellenőrizze a hajtótengelyt - zaj és szivárgás
F
2.9
Hajtótengely - Ellenőrizze az olajszintet (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
F
2.10
Hajtótengely - Cseréljen olajat (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
2.11
Ellenőrizze a kapcsolókar kapcsolószerkezetét (kopás) és zsírozza a csúszó felületeket (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
2.12
Olajozza meg a vezérlőtengelyt/ oszloptartó csapokat (csak hidrodinamikus).
F
3.1
Teljesítményi és kiigazítási ellenőrzések
F
3.2
Ellenőrizze a fékbetéteket - kopás (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
3.3
Ellenőrizze a fékkapcsolódásokat, szükség esetén igazítson rajtuk és zsírozza őket (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
3.4
Ellenőrizze a fékkábeleket, összekapcsolásokat és a fékfolyadék szintjét (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
3.5
Cseréljen fékfolyadékot (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
4.1
Ellenőrizze - kopás és károsodás
4.2
Ellenőrizze a kerékcsapágyakat és biztosítsa a kerekek megfelelő rögzítését
4.3
Ellenőrizze az abroncsnyomást
5.1
Ellenőrizze a kormány játékát
F
5.2
Ellenőrizze a kormányoszlop mechanikus alkatrészeit, zsírozza, ha szükséges
F
5.3
Ellenőrizze a kormánytengelyt, lengőcsapokat és végálláskapcsolókat - kopás és alakváltoztatás
5.4
Ellenőrizze a hidraulikus komponenseket - helyes működés, szivárgás
Emelõszerke-- 6.1 zet kerete k 6.2
Hajtóegység:
Fékrendszer:
Kerekek:
Kormányzás:
A
F4
W M
M
1
6 12
3
Ellenőrizzen minden teherviselő elemet - károsodás
F
Ellenőrizzen minden lecsavarozott kapcsolódást
F
1.3
Ellenőrizze, hogy a vezető feje feletti védőtető és a rakományvédő szorosan van-e rögzítve.
F
1.4
Ellenőrizze az utánfutó csatlakoztatását
F
2.1
Belső égésű motor - Lásd a külön ellenőrző jegyzéket
F
2.2
Ellenőrizze a hajtóművet - zaj és szivárgás
F
F
2.3
Ellenőrizze a mechanikus pedál-kapcsolódásokat. Ha szükséges, igazítsa ki és zsírozza
F
F
2.4
Ellenőrizze a sebességváltó-olaj szintjét
F
2.5
Cserélje ki a sebességváltó olajat
2.6
Tisztítsa meg a sebességváltó-olaj szívószitáját és a szellőztető rendszert
2.7
Cserélje ki a sebességváltó-olaj szűrőjét
2.8
Ellenőrizze a hajtótengelyt - zaj és szivárgás
F
2.9
Hajtótengely - Ellenőrizze az olajszintet (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
F
2.10
Hajtótengely - Cseréljen olajat (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
2.11
Ellenőrizze a kapcsolókar kapcsolószerkezetét (kopás) és zsírozza a csúszó felületeket (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
2.12
Olajozza meg a vezérlőtengelyt/ oszloptartó csapokat (csak hidrodinamikus).
F
3.1
Teljesítményi és kiigazítási ellenőrzések
F
F
3.2
Ellenőrizze a fékbetéteket - kopás (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
F
F
3.3
Ellenőrizze a fékkapcsolódásokat, szükség esetén igazítson rajtuk és zsírozza őket (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
F
3.4
Ellenőrizze a fékkábeleket, összekapcsolásokat és a fékfolyadék szintjét (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
F
3.5
Cseréljen fékfolyadékot (csak a hidrokinetikus gépek esetében)
4.1
Ellenőrizze - kopás és károsodás
4.2
Ellenőrizze a kerékcsapágyakat és biztosítsa a kerekek megfelelő rögzítését
4.3
Ellenőrizze az abroncsnyomást
5.1
Ellenőrizze a kormány játékát
F
5.2
Ellenőrizze a kormányoszlop mechanikus alkatrészeit, zsírozza, ha szükséges
F
5.3
Ellenőrizze a kormánytengelyt, lengőcsapokat és végálláskapcsolókat - kopás és alakváltoztatás
F
5.4
Ellenőrizze a hidraulikus komponenseket - helyes működés, szivárgás
F
Ellenőrizze a vezéroszlop lerögzítését
F
F
F
Emelõszerke-- 6.1 zet kerete k 6.2
Ellenőrizze a vezéroszlop lerögzítését
Ellenőrizze és zsírozza az emelőszerkezet tartóalapját
Ellenőrizze és zsírozza az emelőszerkezet tartóalapját
F
6.3
Teljesítményi és kiigazítási ellenőrzés
F
6.3
Teljesítményi és kiigazítási ellenőrzés
F
6.4
Végezzen vizuális ellenőrzést a görgőkön, csúszó elemeken, megállító elemeken
F
6.4
Végezzen vizuális ellenőrzést a görgőkön, csúszó elemeken, megállító elemeken
F
6.5
Ellenőrizze az emelőláncokat és láncirányítókat (kopás), igazítsa ki és zsírozza
F
6.5
Ellenőrizze az emelőláncokat és láncirányítókat (kopás), igazítsa ki és zsírozza
F
6.6
Ellenőrizze a vezéroszlop részeit (oldaljáték, párhuzamosság)
6.6
Ellenőrizze a vezéroszlop részeit (oldaljáték, párhuzamosság)
6.7
Ellenőrizze a villafogakat és villahordozót (kopás, károsodás)
F
6.7
Ellenőrizze a villafogakat és villahordozót (kopás, károsodás)
F
6.8
Ellenőrizze a védőfelszerelést (rögzítés, károsodás)
F
6.8
Ellenőrizze a védőfelszerelést (rögzítés, károsodás)
F
6.9
Ellenőrizze a billenőhenger rögzítését és alátámasztását
F
6.9
Ellenőrizze a billenőhenger rögzítését és alátámasztását
F
6.10
Ellenőrizze a vezéroszlop dőlési szögét
6.10
Ellenőrizze a vezéroszlop dőlési szögét
Hajtóegység:
F F F
F F
Fékrendszer:
F F
Kerekek:
F F F
Kormányzás: F
F
F
A karbantartási időközök normál működési feltételekre vonatkoznak. Fokozott igénybevétel esetén az időközöket megfelelően csökkenteni kell.
1203.H
A
F4
M
F F F
F F
F F F F
F
F
F
A karbantartási időközök normál működési feltételekre vonatkoznak. Fokozott igénybevétel esetén az időközöket megfelelően csökkenteni kell.
1203.H
Karbantartási idõközök normál =F hidegtárolás = : Hidraulikus rendszer rendszer:
Elektromos rendszer rendszer:
Akkumulátor:
Felszerelt tartozék tartozék:
7.1
Teljesítmény-ellenőrzés
7.2
Ellenőrizzen minden kapcsolódást - szivárgás, károsodás
7.3
Ellenőrizze a hidraulikus hengereket - szivárgás, károsodás, biztonságos összekapcsolás
7.4
Ellenőrizze az olajszintet
7.5
Ellenőrizze a hidraulikaolajat
7.6
Cserélje ki az olajszűrő betétet
F
7.7
Tisztítsa meg a hidraulikaolaj szívószitáját és a szellőztető rendszert
F
7.8
Ellenőrizze a nyomásmentesítő szelepeket - helyes működés
7.9
Ellenőrizze a tömlőt - helyes működés, károsodás
F
8.1
Teljesítmény-ellenőrzés
F
8.2
Ellenőrizzen minden kábelt - biztonságos csatlakozások, károsodás
F
8.3
Ellenőrizze a figyelmeztető berendezést - helyes működés
8.4
Bemutatás
Hidraulikus rendszer rendszer:
W M M M 1 3 6 12 F
Teljesítmény-ellenőrzés
7.2
Ellenőrizzen minden kapcsolódást - szivárgás, károsodás
F
F
7.3
Ellenőrizze a hidraulikus hengereket - szivárgás, károsodás, biztonságos összekapcsolás
F
F
7.4
Ellenőrizze az olajszintet
F
7.5
Ellenőrizze a hidraulikaolajat
7.6
Cserélje ki az olajszűrő betétet
F
7.7
Tisztítsa meg a hidraulikaolaj szívószitáját és a szellőztető rendszert
F
7.8
Ellenőrizze a nyomásmentesítő szelepeket - helyes működés
7.9
Ellenőrizze a tömlőt - helyes működés, károsodás
F
8.1
Teljesítmény-ellenőrzés
F
8.2
Ellenőrizzen minden kábelt - biztonságos csatlakozások, károsodás
F
F
8.3
Ellenőrizze a figyelmeztető berendezést - helyes működés
F
Ellenőrizze a műszereket és kijelzéseket - helyes működés
F
8.4
Ellenőrizze a műszereket és kijelzéseket - helyes működés
F
9.1
Ellenőrizze a savsűrűséget és savszintet és az akkumulátor feszültségét
F
9.1
Ellenőrizze a savsűrűséget és savszintet és az akkumulátor feszültségét
F
9.2
Ellenőrizze a pólusokat - biztonságos csatlakozás
F
9.2
Ellenőrizze a pólusokat - biztonságos csatlakozás
F
9.3
Ellenőrizze az akkumulátorkábeleket - károsodás. Ha szükséges, cserélje ki.
F
9.3
Ellenőrizze az akkumulátorkábeleket - károsodás. Ha szükséges, cserélje ki.
F
F
F
F
10.1 Teljesítmény-ellenőrzés
F
10.2 Ellenőrizze a járműhöz való csatlakozást és minden teherviselő elemet
F
10.3 károsodás. Ha szükséges, zsírozza.
F
11.1 A járművet zsírozza a kenési ütemezés szerint
F
Elektromos rendszer rendszer:
Akkumulátor:
Felszerelt tartozék tartozék:
F
12.2 Ellenőrizze az emelő és leengedő sebességet
F
12.3 Ellenőrizze a biztonsági és leállító berendezéseket
F
13.1 Végezzen próbajáratot névleges terheléssel
F
Kenés: Általános mérések mérések: Bemutatás
F
F5
1203.H
F
F
10.1 Teljesítmény-ellenőrzés
F
10.2 Ellenőrizze a járműhöz való csatlakozást és minden teherviselő elemet
F
Ellenőrizze a csapágyakat, irányító elemeket, megállító elemeket - kopás,
12.1 Ellenőrizze a menetsebességet és a féktávolságot
A szervizműveletek elvégzése után mutassa be a jármű működését a felelős 13.2 személynek
1203.H
normál =F hidegtárolás = : 7.1
Ellenőrizze a csapágyakat, irányító elemeket, megállító elemeket - kopás,
Kenés: Általános mérések mérések:
Karbantartási idõközök
W M M M 1 3 6 12 F
10.3 károsodás. Ha szükséges, zsírozza.
F
11.1 A járművet zsírozza a kenési ütemezés szerint
F
12.1 Ellenőrizze a menetsebességet és a féktávolságot
F
12.2 Ellenőrizze az emelő és leengedő sebességet
F
12.3 Ellenőrizze a biztonsági és leállító berendezéseket
F
13.1 Végezzen próbajáratot névleges terheléssel
F
A szervizműveletek elvégzése után mutassa be a jármű működését a felelős 13.2 személynek
F
F5
5
Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG
5
Karbantartás ellenőrző jegyzéke DFG
Karbantartási időközök normál Motorok:
=F
1.1
Ellenőrizze a motorokat - zaj, szivárgás
1.2
Ellenőrizze, és ha szükséges, helyezze működésbe a befecskendező szivattyút
1.3
Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a befecskendező fúvókák nyomását
1.4
Szorítsa meg a hatlapfejű csavarokat
1.5
Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a szeleptávolságokat
1.6
Ellenőrizze a motor olajszintjét, ha szükséges, töltse fel
1.7
Cserélje ki a motorolajat
F
1.8
Cserélje ki a motorolaj-szűrőt
1.9
Ellenőrizze az ékszíjat - megfelelő feszültség, esetleges károsodás
Kipufogó: Légszűrő: Hidraulika: Üzemanyagrends er rendszer:
2.1
Ellenőrizze a hűtőanyag szintjét, ha szükséges, töltse fel
normál Motorok:
Ellenőrizze a motorokat - zaj, szivárgás Ellenőrizze, és ha szükséges, helyezze működésbe a befecskendező szivattyút
1.3
Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a befecskendező fúvókák nyomását
1.4
Szorítsa meg a hatlapfejű csavarokat
1.5
Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a szeleptávolságokat
1.6
Ellenőrizze a motor olajszintjét, ha szükséges, töltse fel
1.7
Cserélje ki a motorolajat
F
F
1.8
Cserélje ki a motorolaj-szűrőt
F
F
1.9
Ellenőrizze az ékszíjat - megfelelő feszültség, esetleges károsodás
F
F
Ellenőrizze a max. sebességet (terheletlenül); ha szükséges, igazítsa 1.10 ki
F F F
Hűtőanyag:
F
2.2
Ellenőrizze a fagyálló folyadék keverékarányát, ha szükséges, töltse fel
F
3.1
Ellenőrizze a kipufogó rendszert - szivárgás, károsodás
F
3.2
Ellenőrizze a kipufogógáz értékeit, és ha szükséges, javítson rajtuk
F
4.1
Tisztítsa ki a légszűrőbetétet
4.2
Cserélje ki a légszűrőbetétet
5.1
Ellenőrizze és zsírozza a hidraulikus szivattyú hajtóelemét
F
6.1
Cserélje ki az üzemanyagszűrőt
F
6.2
Ellenőrizze és ha szükséges, ürítse ki az üzemanyag/víz leválasztót
F
6.3
Ellenőrizze az üzemanyagtartályt és betéteket - szivárgás, kopás
F
Kipufogó: Légszűrő:
F F
Hidraulika: Üzemanyagrends er rendszer:
d) A hűtőfolyadékot évente egyszer cserélje.
A
F6
W M M M 1 3 6 12 F
1.2
F
d)
=F
1.1
F
Ellenőrizze a max. sebességet (terheletlenül); ha szükséges, igazítsa 1.10 ki Hűtőanyag:
Karbantartási időközök
W M M M 1 3 6 12 F
2.1
Ellenőrizze a hűtőanyag szintjét, ha szükséges, töltse fel
F F F F F
d)
F F
2.2
Ellenőrizze a fagyálló folyadék keverékarányát, ha szükséges, töltse fel
F
3.1
Ellenőrizze a kipufogó rendszert - szivárgás, károsodás
F
3.2
Ellenőrizze a kipufogógáz értékeit, és ha szükséges, javítson rajtuk
4.1
Tisztítsa ki a légszűrőbetétet
4.2
Cserélje ki a légszűrőbetétet
5.1
Ellenőrizze és zsírozza a hidraulikus szivattyú hajtóelemét
F
6.1
Cserélje ki az üzemanyagszűrőt
F
6.2
Ellenőrizze és ha szükséges, ürítse ki az üzemanyag/víz leválasztót
F
6.3
Ellenőrizze az üzemanyagtartályt és betéteket - szivárgás, kopás
F
F F F
d) A hűtőfolyadékot évente egyszer cserélje.
A karbantartási időközök normál működési feltételekre vonatkoznak. Fokozott igénybevétel esetén az időközöket megfelelően csökkenteni kell.
1203.H
A
F6
A karbantartási időközök normál működési feltételekre vonatkoznak. Fokozott igénybevétel esetén az időközöket megfelelően csökkenteni kell.
1203.H
6
Karbantartás ellenőrző jegyzéke TFG
6
Karbantartás ellenőrző jegyzéke TFG
Karbantartási időközök normál Motorok:
=F
Légszűrő: Hidraulika: Cseppfolyós propángáz ü üzemanyag rendszer:
1.1
Ellenőrizze a motorokat - zaj, szivárgás
Ellenőrizze, és ha szükséges, cserélje ki a gyújtógyertyákat
F
1.2
Ellenőrizze, és ha szükséges, cserélje ki a gyújtógyertyákat
F
1.3
Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a gyújtási pontot
F
1.3
Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a gyújtási pontot
F
1.5 1.6
Ellenőrizze a motor olajszintjét, ha szükséges, töltse fel
1.7
Cserélje ki a motorolajat
1.8
Cserélje ki a motorolaj-szűrőt
1.9
Ellenőrizze az ékszíjat - megfelelő feszültség, esetleges károsodás
2.1
Ellenőrizze a hűtőanyag szintjét, ha szükséges, töltse fel
F
1.4
F
1.5
Ellenőrizze a gyújtáselosztót - megfelelő beállítás. Ha szükséges, igazítsa ki Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a szeleptávolságokat
1.6
Ellenőrizze a motor olajszintjét, ha szükséges, töltse fel
F
1.7
Cserélje ki a motorolajat
F
F
1.8
Cserélje ki a motorolaj-szűrőt
F
F
1.9
Ellenőrizze az ékszíjat - megfelelő feszültség, esetleges károsodás
F
F
Ellenőrizze a max. sebességet (terheletlenül); ha szükséges, igazítsa 1.10 ki
F
d)
Hűtőanyag:
F
2.2
Ellenőrizze a fagyálló folyadék keverékarányát, ha szükséges, töltse fel
F
3.1
Ellenőrizze a kipufogó rendszert - szivárgás, károsodás
F
3.2
Ellenőrizze a kipufogógáz értékeit, és ha szükséges, javítson rajtuk
F
4.1
Tisztítsa ki a légszűrőbetétet
4.2
Cserélje ki a légszűrőbetétet
5.1
Ellenőrizze és zsírozza a hidraulikus szivattyú hajtóelemét
F
6.1
Ellenőrizze a cseppfolyós propán rendszert - szivárgás, károsodás
F
6.2
Szakember cserélje ki a cseppfolyós propángáz szűrőjét
F
6.3
Szakember ellenőrizze a cseppfolyós propángáz rendszert
6.4 6.5
A kipufogógáz toxikus anyagait szakértő ellenőrnek kell megvizsgálnia, és le kell csökkenteni őket a lehető legalacsonyabb szintre. Impco egységek ELLENŐRZÉSE és SZERVIZELÉSE
Kipufogó: Légszűrő:
F F
Hidraulika:
F F
Cseppfolyós propángáz ü üzemanyag rendszer:
1203.H
2.1
Ellenőrizze a hűtőanyag szintjét, ha szükséges, töltse fel
F F F
d)
F F
2.2
Ellenőrizze a fagyálló folyadék keverékarányát, ha szükséges, töltse fel
F
3.1
Ellenőrizze a kipufogó rendszert - szivárgás, károsodás
F
3.2
Ellenőrizze a kipufogógáz értékeit, és ha szükséges, javítson rajtuk
4.1
Tisztítsa ki a légszűrőbetétet
4.2
Cserélje ki a légszűrőbetétet
5.1
Ellenőrizze és zsírozza a hidraulikus szivattyú hajtóelemét
F
6.1
Ellenőrizze a cseppfolyós propán rendszert - szivárgás, károsodás
F
6.2
Szakember cserélje ki a cseppfolyós propángáz szűrőjét
F
6.3
Szakember ellenőrizze a cseppfolyós propángáz rendszert
6.4 6.5
F
d) A hűtőfolyadékot évente egyszer cserélje.
A
W M M M 1 3 6 12 F
Ellenőrizze a motorokat - zaj, szivárgás
Ellenőrizze a gyújtáselosztót - megfelelő beállítás. Ha szükséges, igazítsa ki Ellenőrizze, és ha szükséges, igazítsa ki a szeleptávolságokat
Motorok:
=F
1.2
Ellenőrizze a max. sebességet (terheletlenül); ha szükséges, igazítsa 1.10 ki
Kipufogó:
normál
1.1
1.4
Hűtőanyag:
Karbantartási időközök
W M M M 1 3 6 12 F
A kipufogógáz toxikus anyagait szakértő ellenőrnek kell megvizsgálnia, és le kell csökkenteni őket a lehető legalacsonyabb szintre. Impco egységek ELLENŐRZÉSE és SZERVIZELÉSE
F F F
F F F
d) A hűtőfolyadékot évente egyszer cserélje.
A karbantartási időközök normál működési feltételekre vonatkoznak. Fokozott igénybevétel esetén az időközöket megfelelően csökkenteni kell.
F7
A
1203.H
A karbantartási időközök normál működési feltételekre vonatkoznak. Fokozott igénybevétel esetén az időközöket megfelelően csökkenteni kell.
F7
7
A hútőfolyadék meghatározása
7
Az alkalmazott hűtőfolyadék minősége nagymértékben befolyásolja a hűtőrendszer hatékonyságát és élettartamát. Az alábbi javaslatok segítséget nyújtanak a jó, fagyés/vagy korrózióvédelemmel ellátott hűtőrendszer karbantartására.
Ha lehetséges, használjon tiszta, lágy vizet.
Ha lehetséges, használjon tiszta, lágy vizet.
Amikor nincs szükség fagyvédelemre, akkor is előnyös egy jóváhagyott fagyálló keverék használata, mivel ez korrózióvédelmet biztosít és egyben emeli a hűtőfolyadék forrási pontját. Egy minimum 25%-os töménységű (volumen) fagyálló folyadék szükséges, de azt javasoljuk, hogy 33%-os töménység (volumen) legyen alkalmazva.
Amikor nincs szükség fagyvédelemre, akkor is előnyös egy jóváhagyott fagyálló keverék használata, mivel ez korrózióvédelmet biztosít és egyben emeli a hűtőfolyadék forrási pontját. Egy minimum 25%-os töménységű (volumen) fagyálló folyadék szükséges, de azt javasoljuk, hogy 33%-os töménység (volumen) legyen alkalmazva.
Ha nem használnak fagyálló folyadékot, a vízhez a megfelelő korróziógátló keveréket kell hozzáadni. Az alábbiakban felsorolt adalékok a tapasztalatok szerint jó eredményeket biztosítanak.
Ha nem használnak fagyálló folyadékot, a vízhez a megfelelő korróziógátló keveréket kell hozzáadni. Az alábbiakban felsorolt adalékok a tapasztalatok szerint jó eredményeket biztosítanak.
Korróziógátló
Keverék
Korróziógátló
Keverék
Nátrium-benzoát
10-05 gramm/liter
Nátrium-benzoát
10-05 gramm/liter
Nátrium-nitrát
1-2 gramm/liter
Nátrium-nitrát
1-2 gramm/liter
0,5 gramm/liter
Benzo-tiazol pH (sav/lúg) ellenőrző adalék
0,5 gramm/liter
Benzo-tiazol pH (sav/lúg) ellenőrző adalék
A víz/korróziógátló keveréket minden hat hónapban cserélje vagy ellenőrizze, a gátlószer gyártójának utasításai szerint.
A
Egyes korróziógátló keverékek oldódó olajat tartalmaznak, ami káros hatással lehet bizonyos típusú víztömlőkre.
A víz/korróziógátló keveréket minden hat hónapban cserélje vagy ellenőrizze, a gátlószer gyártójának utasításai szerint.
A
S Ha a fagykárosodás megelőzésére fagyálló keveréket használnak, ennek etilén-glikol (etándiol) alapúnak kell lennie. Az alábbi szabványoknak, vagy ezekkel egyértékű szabványoknak megfelelő fagyálló folyadék elfogadható, ha a pH érték felhígításkor 7,0 - 8,5 között marad.
F8
Egyes korróziógátló keverékek oldódó olajat tartalmaznak, ami káros hatással lehet bizonyos típusú víztömlőkre. S Ha a fagykárosodás megelőzésére fagyálló keveréket használnak, ennek etilén-glikol (etándiol) alapúnak kell lennie. Az alábbi szabványoknak, vagy ezekkel egyértékű szabványoknak megfelelő fagyálló folyadék elfogadható, ha a pH érték felhígításkor 7,0 - 8,5 között marad.
U K BS 6580:1992 U.K.BS
Korrózió-gátló o ó ó gát ó motorhűtő oto űtő koncentrátum o ce t átu (Fagyálló)
U K BS 6580:1992 U.K.BS
Korrózió-gátló o ó ó gát ó motorhűtő oto űtő koncentrátum o ce t átu (Fagyálló)
U.S.A. ASTM D4985 vagy SAE J1941
“Etilén-glikol alapú motorhűtő”
U.S.A. ASTM D4985 vagy SAE J1941
“Etilén-glikol alapú motorhűtő”
S Fagyálló folyadékok használata esetén az alább felsorolt értékek helyesek. A fagyállónak teljes mértékben ki kell elégítenie a hivatkozott szabvány előírásait.
f
A hútőfolyadék meghatározása
Az alkalmazott hűtőfolyadék minősége nagymértékben befolyásolja a hűtőrendszer hatékonyságát és élettartamát. Az alábbi javaslatok segítséget nyújtanak a jó, fagyés/vagy korrózióvédelemmel ellátott hűtőrendszer karbantartására.
S Fagyálló folyadékok használata esetén az alább felsorolt értékek helyesek. A fagyállónak teljes mértékben ki kell elégítenie a hivatkozott szabvány előírásait.
A védelem legalacsonyabb szükséges hőmérséklete
Fagyálló folyadék volumenének %-a
Fagyálló folyadék : Víz volumenaránya
A védelem legalacsonyabb szükséges hőmérséklete
Fagyálló folyadék volumenének %-a
Fagyálló folyadék : Víz volumenaránya
--37_C (--34_F)
50
1:1
--37_C (--34_F)
50
1:1
A fagyálló hűtőfolyadék minőségét legalább évente egyszer ellenőrizni kell, pl. a hideg évszak kezdetén.
A fagyálló hűtőfolyadék minőségét legalább évente egyszer ellenőrizni kell, pl. a hideg évszak kezdetén.
Ha a helyes eljárások nincsenek betartva, a gyártók nem vállalnak felelősséget semmilyen fagy- vagy korróziós károsodásért.
Ha a helyes eljárások nincsenek betartva, a gyártók nem vállalnak felelősséget semmilyen fagy- vagy korróziós károsodásért.
A FAGYÁLLÓ FOLYADÉK ETILÉN-GLIKOLT ÉS MÁS KOMPONENSEKET TARTALMAZ. EZEK MÉRGEZŐ HATÁST FEJTENEK KI LENYELÉS ESETÉN, ÉS MÉRGEZŐ MENNYISÉGEKBEN SZÍVÓDNAK FEL A BŐRREL VALÓ HOSSZAS VAGY ISMÉTELT KONTAKTUS SORÁN. 1203.H
f F8
A FAGYÁLLÓ FOLYADÉK ETILÉN-GLIKOLT ÉS MÁS KOMPONENSEKET TARTALMAZ. EZEK MÉRGEZŐ HATÁST FEJTENEK KI LENYELÉS ESETÉN, ÉS MÉRGEZŐ MENNYISÉGEKBEN SZÍVÓDNAK FEL A BŐRREL VALÓ HOSSZAS VAGY ISMÉTELT KONTAKTUS SORÁN. 1203.H
f
Fagyálló folyadék kezelésekor mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: S A fagyálló folyadékot SOHA nem szabad lenyelni. Ha valaki véletlenül lenyeli, AZONNAL hívjanak orvost. S A bőr fagyálló folyadékkal való hosszas érintkezése elkerülendő. S Ha véletlenül a bőrre loccsan, mossa le minél előbb. S Ha a fagyálló folyadék a szembe kerül, azonnal öblítse. S A fagyálló folyadékkal átitatott ruhadarabokat azonnal le kell venni és ki kell mosni a következő használat előtt. S Fagyálló folyadékkal való rendszeres és gyakori kontaktus esetén megfelelő védőöltözetet kell használni (műanyag- vagy gumikesztyű, csizma és vízhatlan öltözék vagy kötény). A KORRÓZIÓGÁTLÓ KEVERÉKEK OLYAN ADALÉKOKAT TARTALMAZNAK, AMELYEK MÉRGEZŐ HATÁST FEJTENEK KI LENYELÉS ESETÉN, ÉS MÉRGEZŐ MENNYISÉGEKBEN SZÍVÓDNAK FEL A BŐRREL VALÓ HOSSZAS VAGY ISMÉTELT KONTAKTUS SORÁN. UGYANOLYAN ÓVINTÉZKEDÉSEKET KELL ALKALMAZNI, MINT A FAGYÁLLÓ FOLYADÉKOK KEZELÉSE ESETÉN.
1203.H
F9
f
Fagyálló folyadék kezelésekor mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: S A fagyálló folyadékot SOHA nem szabad lenyelni. Ha valaki véletlenül lenyeli, AZONNAL hívjanak orvost. S A bőr fagyálló folyadékkal való hosszas érintkezése elkerülendő. S Ha véletlenül a bőrre loccsan, mossa le minél előbb. S Ha a fagyálló folyadék a szembe kerül, azonnal öblítse. S A fagyálló folyadékkal átitatott ruhadarabokat azonnal le kell venni és ki kell mosni a következő használat előtt. S Fagyálló folyadékkal való rendszeres és gyakori kontaktus esetén megfelelő védőöltözetet kell használni (műanyag- vagy gumikesztyű, csizma és vízhatlan öltözék vagy kötény). A KORRÓZIÓGÁTLÓ KEVERÉKEK OLYAN ADALÉKOKAT TARTALMAZNAK, AMELYEK MÉRGEZŐ HATÁST FEJTENEK KI LENYELÉS ESETÉN, ÉS MÉRGEZŐ MENNYISÉGEKBEN SZÍVÓDNAK FEL A BŐRREL VALÓ HOSSZAS VAGY ISMÉTELT KONTAKTUS SORÁN. UGYANOLYAN ÓVINTÉZKEDÉSEKET KELL ALKALMAZNI, MINT A FAGYÁLLÓ FOLYADÉKOK KEZELÉSE ESETÉN.
1203.H
F9
8
Kenőanyagok meghatározása KENÉSI PONT
MEGHATÁROZÁS
1. KORMÁNYMŰ 2. HAJTÓTENGELY
8 -20_C-tól -5_C-ig (hideg)
-5_C-tól +30_C-ig (mérsékelt)
Kenőanyagok meghatározása
+30_C-tól +50_C-ig (meleg)
Teljesen hidrosztatikus - a hidraulikus rendszertől
KENÉSI PONT 1. KORMÁNYMŰ
EP ásványi olaj API-GL5 osztály
SAE 80
SAE 90
SAE 140
API CH4 vagy ACEA E5
SAE 5W/20
SAE 10W/30
SAE 15 W/40
API CC
SAE 10W
SAE 10W/30
SAE 40W
API CD/SE
SAE 10W
SAE 10W/30
SAE 40W
3. MOTOR
2. HAJTÓTENGELY
-20_C-tól -5_C-ig (hideg)
MEGHATÁROZÁS
+30_C-tól +50_C-ig (meleg)
Teljesen hidrosztatikus - a hidraulikus rendszertől EP ásványi olaj API-GL5 osztály
SAE 80
SAE 90
SAE 140
API CH4 vagy ACEA E5
SAE 5W/20
SAE 10W/30
SAE 15 W/40
API CC
SAE 10W
SAE 10W/30
SAE 40W
API CD/SE
SAE 10W
SAE 10W/30
SAE 40W
API CC/SE
SAE 5W/20
SAE 10W/30
SAE 15 W/40
API SG/SH
SAE 15 W/40
SAE 10W/30
SAE 40W
3. MOTOR
a. DFG 16/20 A 404C.22 b. TFG 16/20 A 2.0L FE5F 02 000 c. DFG 20-- 30 B 704 30 704.30
API CC/SE
704.26 d. TFG 20-- 30 B 3.0L L4 e. DFG 40-- 50 C 1004.4 2 1104C.44
SAE 10W/30 SAE 10W/30
SAE 40W
API CD/SE
SAE 10W
SAE 20/20W
SAE 30
SAE 5W/20 SAE 15 W/40
SAE 10 W/30 SAE 10W/30
TXL15, TXL30, PST2 5. HIDRAULIKUS RENDSZER
404C.22 b. TFG 16/20 A 2.0L FE5F 02 000 c. DFG 20-- 30 B 704 30 704.30 704.26 d. TFG 20-- 30 B 3.0L L4 e. DFG 40-- 50 C 1004.4 2
SAE 15 W/40 SAE 40W
4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ a. Áttétel-- tengely
a. DFG 16/20 A
SAE 15 W/40
SAE 15 W/40
API SG/SH
4.3L V6
SAE 5W/20
API SG/SH
API CG4/CH4 vagy ACEA E3/E5
f. TFG 40-- 50 C
1104C.44
API CD/SE
SAE 10W
SAE 20/20W
SAE 30
API CG4/CH4 vagy ACEA E3/E5
SAE 5W/20
SAE 10 W/30
SAE 15 W/40
API SG/SH
SAE 15 W/40
SAE 10W/30
SAE 40W
MIL-L2104C és API CC vagy MIL-L2104D és API CD
SAE 10W/20
SAE 10W/20
SAE 10W/20
Az ISO viszkozitási besorolásoknak megfelelő kopásgátló hidraulikaolaj oxidálás- és habzásgátló adalékokkal
HV 46
HV 46
HV 68
vagy az API SC, SD vagy SE
SAE10
SAE10
SAE20/20W
f. TFG 40-- 50 C 4.3L V6 4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ
MIL-L2104C és API CC vagy MIL-L2104D és API CD
SAE 10W/20
SAE 10W/20
SAE 10W/20
Az ISO viszkozitási besorolásoknak megfelelő kopásgátló hidraulikaolaj oxidálás- és habzásgátló adalékokkal
HV 46
HV 46
HV 68
vagy az API SC, SD vagy SE
SAE10
SAE10
SAE20/20W
a. Áttétel-- tengely TXL15, TXL30, PST2 5. HIDRAULIKUS RENDSZER
6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
Lítium-alapú görgőscsapágy zsír NLG - No 2
6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
Lítium-alapú görgőscsapágy zsír NLG - No 2
7. EMELŐLÁNCOK
Emulgálás-ellenálló olaj. SAE 30 gépolaj
7. EMELŐLÁNCOK
Emulgálás-ellenálló olaj. SAE 30 gépolaj
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA
Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA
Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére
9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK 10. FÉKRENDSZER FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP 12. AKKUMULÁTORSARUK
F 10
-5_C-tól +30_C-ig (mérsékelt)
9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK
Olajozó SAE Spec. J1703F DOT3 vagy DOT4
10. FÉKRENDSZER FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP
Girling fékzsír Vazelin
12. AKKUMULÁTORSARUK
1203.H
F 10
Olajozó SAE Spec. J1703F DOT3 vagy DOT4 Girling fékzsír Vazelin
1203.H
Ajánlott kenőanyagok -20_c-tól -5_c-ig (hideg) KENÉSI PONT
Castrol
Shell
Ajánlott kenőanyagok -20_c-tól -5_c-ig (hideg) B.P.
Esso
KENÉSI PONT
Teljesen hidrosztatikus -- a hidraulikus rendszertõl
1. KORMÁNYMŰ 2. HAJTÓTENGELY
Hypoy Light
Spirax
Energear Hypo 90
Esso Gear Oil
EP80W
HD80w/90
vagy 80w/90
GX80W
3. MOTOR
Shell
B.P.
Esso
Teljesen hidrosztatikus -- a hidraulikus rendszertõl
2. HAJTÓTENGELY
Hypoy Light
Spirax
Energear Hypo 90
Esso Gear Oil
EP80W
HD80w/90
vagy 80w/90
GX80W
XD3+10W
3. MOTOR
a. DFG 16/20 A
Deusol CRX 10/30 /
Rimula
404C.22
vagy CRI 10W/30
X10W
Vanellus 5W/30 C8 Ultima
CRX
Rimula
10W/30
X10W Rimula
b. TFG 16/20 A 2.0L FE5F LPG c. DFG 20-- 30 B 704 30 704.30
Deusol CRX 10/30
704.26
vagy CRI 10W/30
d. TFG 20-- 30 B 3.0L L4 e. DFG 40-- 50 C
f. TFG 40-- 50 C
Deusol CRX 10/30 /
Rimula
404C.22
vagy CRI 10W/30
X10W
Vanellus 5W/30 C8 Ultima
Vanellus
Essolube
b. TFG 16/20 A
CRX
Rimula
Vanellus
Essolube
C3 10W
XD3+10W
10W/30
X10W
C3 10W
XD3+10W
Vanellus C3 10--30 vagy Vanellus C3 10W
Essolube
Rimula
Vanellus C3 10--30 vagy Vanellus C3 10W
Vanellus 5W/30 C8 Ultima
2.0L FE5F LPG c. DFG 20-- 30 B
XD3+10W
Vanellus
Essolube
X10W
C5 Global 15 W/40
XD3+10W
Rimula X10W
Vanellus 5W/30 C8 Ultima
Essolube XD3+10W
Rimula X10W
Vanellus C5 Global 15 W/40
Essolube XD3+10W
Donax TM
Vanellus C3 Mono 10
Tellus Oil 22
Energol SHF--HV 46
Vanellus C3 10W
vagy CRH--10W Hyspin AWS 22 vagy CRH 10W
5. HIDRAULIKUS RENDSZER 6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
Spheerol L--EP2
Retinax LX2
KENÉSI PONT 7. EMELŐLÁNCOK
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA 9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK 10. FÉKRENDSZER - FOLYADÉK/ LÉPTETŐSZABÁLYOZÓ FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP 12. AKKUMULÁTORSARUK
704.26
vagy CRI 10W/30
e. DFG 40-- 50 C
f. TFG 40-- 50 C
Rimula
Vanellus
Essolube
X10W
C5 Global 15 W/40
XD3+10W
Rimula X10W
Vanellus 5W/30 C8 Ultima
Essolube XD3+10W
Rimula X10W
Vanellus C5 Global 15 W/40
Essolube XD3+10W
Donax TM
Vanellus C3 Mono 10
Tellus Oil 22
Energol SHF--HV 46
Nuto H Plus 22
Retinax LX2
Energrease L2
Beacon EP2
CRX 10W/30
4.3L V6
Essolube XD3+10W
CRX
vagy CRI 10W/30
1104C44
Vanellus 5W/30 C8 Ultima
10W/30 CRX 10/30
1004.4--2
X10W
Essolube
Vanellus C3 10W
4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ
Castrol TQD
TXL15, TXL30PST2
Deusol CRX 10/30
3.0L L4
4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ a. Áttétel-tengely
704 30 704.30
d. TFG 20-- 30 B
Rimula
CRX 10W/30
4.3L V6
a. DFG 16/20 A
CRX
vagy CRI 10W/30
1104C44
X10W
Essolube XD3+10W
10W/30 CRX 10/30
1004.4--2
1203.H
Castrol
1. KORMÁNYMŰ
Energrease L2
a. Áttétel-tengely
Essolube XD3+10W
Castrol TQD vagy CRH--10W
TXL15, TXL30PST2
Nuto H Plus 22 Beacon EP2
Hyspin AWS 22 vagy CRH 10W
5. HIDRAULIKUS RENDSZER 6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
Spheerol L--EP2 KENÉSI PONT
MEGHATÁROZÁS Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (Acheson HI LOAD emelőtargonca-lánc kenőanyag), vagy Rocol Lift Truck Chain Spray (Rocol Emelőtargonca-lánc permet) Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére
7. EMELŐLÁNCOK
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA
Olajozó
9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK
Castrol Girling Universal Brake and Clutch Fluid Crimson (Castrol Girling Általános fék- és tengelykapcsoló folyadék, bíborvörös) Castrol Girling Brake Grease (Castrol Girling fékzsír)
10. FÉKRENDSZER - FOLYADÉK/ LÉPTETŐSZABÁLYOZÓ FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP
Vazelin
12. AKKUMULÁTORSARUK
F 11
1203.H
Essolube XD3+10W
MEGHATÁROZÁS Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (Acheson HI LOAD emelőtargonca-lánc kenőanyag), vagy Rocol Lift Truck Chain Spray (Rocol Emelőtargonca-lánc permet) Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére Olajozó Castrol Girling Universal Brake and Clutch Fluid Crimson (Castrol Girling Általános fék- és tengelykapcsoló folyadék, bíborvörös) Castrol Girling Brake Grease (Castrol Girling fékzsír) Vazelin
F 11
Ajánlott kenőanyagok -5_c-tól +30_c-ig (mérsékelt) Castrol
KENÉSI PONT
Shell
Ajánlott kenőanyagok -5_c-tól +30_c-ig (mérsékelt) B.P.
Esso
2. HAJTÓTENGELY
Hypoy
Spirax
Energear Hypo 90
Esso Gear Oil
EP90
HD85W/90
vagy 80w/90
GX85W--90
Shell
B.P.
Esso
Teljesen hidrosztatikus -- a hidraulikus rendszertõl
1. KORMÁNYMŰ
3. MOTOR
Hypoy
Spirax
Energear Hypo 90
Esso Gear Oil
EP90
HD85W/90
vagy 80w/90
GX85W--90
Deusol CRX10W/30 /
Rimula 15W/40 /
Vanellus C3 20--50 vagy VanellusC3 20W
vagy CRI 20W/30
vagy Rimula X20/20W
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX 10W/30 /
Rimula
vagy CRX 15W/40
X15W/40
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX10W/30 /
Rimula 15W/40 /
Vanellus C3 20--50 vagy Vanellus C3 20W
vagy CRI 20W/30
vagy Rimula X20/20W
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX 10W/30 /
Rimula
vagy CRX 15W/40
X15W/40
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX 10W/30
Rimula 15W/40
2. HAJTÓTENGELY 3. MOTOR
a. DFG 16/20 A 104 22 104.22 404C.22 b. TFG 16/20 A 2.0L FE5F LPG c. DFG 20-- 30 B 704 30 704.30 704.26 d. TFG 20-- 30 B 3.0L L4 e. DFG 40-- 50 C 1004.4--2 f. TFG 40-- 50 C
Rimula 15W/40 /
vagy CRI 20W/30
vagy Rimula X20/20W
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX 10W/30 /
Rimula
vagy CRX 15W/40
X15W/40
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
XD3+20W
Deusol CRX10W/30 /
Rimula 15W/40 /
Vanellus C3 20--50 vagy Vanellus C3 20W
Essolube
vagy CRI 20W/30
vagy Rimula X20/20W
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX 10W/30 /
Rimula
vagy CRX 15W/40
X15W/40
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX 10W/30
Rimula 15W/40
Essolube
Essolube
Essolube
Vanellus C3 20--50
Rimula X15W/40
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Essolube XD3+20W
Hyspin AWS 32 vagy CRH--10W
6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
Spheerol L--EP2
Tellus Oil 37 Retinax LX2
KENÉSI PONT 7. EMELŐLÁNCOK
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA 9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK 10. FÉKRENDSZER - FOLYADÉK/ LÉPTETŐSZABÁLYOZÓ FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP 12. AKKUMULÁTORSARUK
2.0L FE5F LPG c. DFG 20-- 30 B 704 30 704.30 704.26 d. TFG 20-- 30 B 3.0L L4 1004.4--2
vagy CRI 20W/30
1104C.44 f. TFG 40-- 50 C
Essolube XD3+20W Essolube XD3+20W Essolube XD3+20W
Vanellus C3 20--50
vagy Rimula X20/20W
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Essolube XD3+20W
Rimula X15W/40
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Essolube XD3+20W
Vanellus C3 Mono 10
XD3+10W
Deusol CRX 10W/30 /
4.3L V6
Essolube XD3+20W
vagy CRX 15W/40
4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ Donax TM
vagy CRH--10W
5. HIDRAULIKUS RENDSZER
b. TFG 16/20 A
e. DFG 40-- 50 C
vagy Rimula X20/20W
Castrol TQD
TXL15, TXL30PST2
404C.22
XD3+20W
4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ a. Áttétel-tengely
104 22 104.22
XD3+20W
Essolube XD3+20W
vagy CRX 15W/40
a. DFG 16/20 A
XD3+20W
Vanellus C6 Global Plus 10W/40
Deusol CRX 10W/30 /
4.3L V6
Vanellus C3 20--50 vagy VanellusC3 20W
Deusol CRX10W/30 /
vagy CRI 20W/30
1104C.44
F 12
Castrol
KENÉSI PONT
Teljesen hidrosztatikus -- a hidraulikus rendszertõl
1. KORMÁNYMŰ
Essolube Vanellus C3 Mono 10
XD3+10W
Energol HLP SHF--HV 46
Nuto H Plus 32
Energrease L2
Beacon EP2
a. Áttétel-tengely
Castrol TQD
5. HIDRAULIKUS RENDSZER 6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
MEGHATÁROZÁS
Donax TM
vagy CRH--10W
TXL15, TXL30PST2
Hyspin AWS 32 vagy CRH--10W
Tellus Oil 37
Energol HLP SHF--HV 46
Nuto H Plus 32
Spheerol L--EP2
Retinax LX2
Energrease L2
Beacon EP2
KENÉSI PONT
Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (Acheson HI LOAD emelőtargonca-lánc kenőanyag), vagy Rocol Lift Truck Chain Spray (Rocol Emelőtargonca-lánc permet) Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére Olajozó
7. EMELŐLÁNCOK
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA 9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK
Castrol Girling Universal Brake and Clutch Fluid Crimson (Castrol Girling Általános fék- és tengelykapcsoló folyadék, bíborvörös) Castrol Girling Brake Grease (Castrol Girling fékzsír) Vazelin
10. FÉKRENDSZER - FOLYADÉK/ LÉPTETŐSZABÁLYOZÓ FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP 12. AKKUMULÁTORSARUK
1203.H
F 12
Essolube
MEGHATÁROZÁS Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (Acheson HI LOAD emelőtargonca-lánc kenőanyag), vagy Rocol Lift Truck Chain Spray (Rocol Emelőtargonca-lánc permet) Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére Olajozó Castrol Girling Universal Brake and Clutch Fluid Crimson (Castrol Girling Általános fék- és tengelykapcsoló folyadék, bíborvörös) Castrol Girling Brake Grease (Castrol Girling fékzsír) Vazelin
1203.H
Ajánlott kenőanyagok +30_c-tól +50_c-ig (meleg) KENÉSI PONT
Castrol
1. KORMÁNYMŰ
Shell
Ajánlott kenőanyagok +30_c-tól +50_c-ig (meleg) B.P.
Esso
KENÉSI PONT
Teljesen hidrosztatikus - a hidraulikus rendszertől
2. HAJTÓTENGELY
Castrol
Spirax
Energear
Esso Gear Oil
EPX 85W/140
HD85w/140
Hypo 85 W/140
GX85W--140
3. MOTOR Deusol CRX10W/30
Rimula X15W/40
104 22 104.22 404C.22 b. TFG 16/20A 2.0L FE5F LPG c. DFG 20-- 30 B 704.26 d. TFG 20-- 30 B 3.0L L4 e. DFG 40-- 50 C
Vanellus C3 15W--40 Vanellus C3 30
B.P.
Esso
Castrol
Spirax
Energear
Esso Gear Oil
EPX 85W/140
HD85w/140
Hypo 85 W/140
GX85W--140
Deusol CRX10W/30
Rimula X15W/40
Vanellus C3 15W--40 Vanellus C3 30
Deusol CRI 20W/30
Rimula X30
Vanellus C5 Global 15W/40
XD3+30W
CRX 15W/40
Rimula X10W/40
SAE 40W
Essolube MHX 15W--40
Deusol CRX10W/30
Rimula X15W/40
Vanellus C3 15W--40 Vanellus C3 30
Deusol CRI 20W/30
Rimula X30
Vanellus C5 Global 15W/40
XD3+30W
CRX 15W/40
Rimula X10W/40
Vanellus C3 Mono 40
Essolube MHX 15W--40
Vanellus C3 15W--40 vagy Vanellus C3 30
Essolube XD3+30W
104 22 104.22
Rimula X30
Vanellus C5 Global 15W/40
XD3+30W
CRX 15W/40
Rimula X10W/40
SAE 40W
Essolube MHX 15W--40
Deusol CRX10W/30
Rimula X15W/40
Vanellus C3 15W--40 Vanellus C3 30
Essolube
404C.22
Deusol CRI 20W/30
Rimula X30
Vanellus C5 Global 15W/40
XD3+30W
CRX 15W/40
Rimula X10W/40
Vanellus C3 Mono 40
Essolube MHX 15W--40
Vanellus C3 15W--40 vagy Vanellus C3 30
704.26
Essolube XD3+30W
Rimula X15W/40 / vagy Rimula X30
Vanellus C5 Global 15W/40
Essolube XD3+30W
CRX 15W/40
Rimula X10W/40
Vanellus C3 Mono 40
Essolube MHX 15W--40
Castrol TQD Hyspin AWS 68 vagy CRH 20W/20
5. HIDRRAULIKUS RENDSZE 6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
Spheerol L--EP2
Donax TM
Vanellus C3 Mono 10
Tellus Oil 68
Bartran HV 68
Retinax LX2
KENÉSI PONT 7. EMELŐLÁNCOK
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA 9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK 10. FÉKRENDSZER - FOLYADÉK/ LÉPTETŐSZABÁLYOZÓ FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP 12. AKKUMULÁTORSARUK
e. DFG 40-- 50 C 1104C.44
Essolube
Essolube
Deusol CRX 10W/30 /
Rimula X15W/40 /
vagy Deusol CRI 20W/30
vagy Rimula X30
Vanellus C5 Global 15W/40
Essolube XD3+30W
CRX 15W/40
Rimula X10W/40
Vanellus C3 Mono 40
Essolube MHX 15W--40
Donax TM
Vanellus C3 Mono 10
f. TFG 40-- 50 C 4.3L V6
4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ
vagy CRH--10W
TXL15, TXL30PST2
d. TFG 20-- 30 B 3.0L L4
1004 4 -2 1004.42
4. FORGATÓNYOMATÉK-ÁTALAKÍTÓ a. Áttétel-tengely
2.0L FE5F LPG
704 30 704.30
Deusol CRX 10W/30 /
4.3L V6
b. TFG 16/20A
c. DFG 20-- 30 B
vagy Deusol CRI 20W/30
f. TFG 40-- 50 C
1203.H
2. HAJTÓTENGELY
a. DFG 16/20 A
Essolube
Deusol CRI 20W/30
704 30 704.30
1104C.44
Shell
Teljesen hidrosztatikus - a hidraulikus rendszertől
3. MOTOR
a. DFG 16/20 A
1004 4 -2 1004.42
Castrol
1. KORMÁNYMŰ
Energrease L2
a. Áttétel-tengely
Essolube XD3+10W
Castrol TQD vagy CRH--10W
TXL15, TXL30PST2
Essolube XD3+10W
Nuto H Plus 68
5. HIDRRAULIKUS RENDSZE
Hyspin AWS 68 vagy CRH 20W/20
Tellus Oil 68
Bartran HV 68
Nuto H Plus 68
Beacon EP2
6. GÉPZSÍR Kerékagycsapágyak, bütykök és görgők
Spheerol L--EP2
Retinax LX2
Energrease L2
Beacon EP2
MEGHATÁROZÁS
KENÉSI PONT
Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (Acheson HI LOAD emelőtargonca-lánc kenőanyag), vagy Rocol Lift Truck Chain Spray (Rocol Emelőtargonca-lánc permet) Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére
7. EMELŐLÁNCOK
8. VEZÉROSZLOP BARÁZDÁJA
Olajozó
9. KAPCSOLÓDÁSOK, ZSANÉROK ÉS CSAPSZEGEK
Castrol Girling Universal Brake and Clutch Fluid Crimson (Castrol Girling Általános fék- és tengelykapcsoló folyadék, bíborvörös) Castrol Girling Brake Grease (Castrol Girling fékzsír)
10. FÉKRENDSZER - FOLYADÉK/ LÉPTETŐSZABÁLYOZÓ FOLYADÉK 11. FÉKBEÁLLÍTÓK ÉS FORGÓCSAP
Vazelin
12. AKKUMULÁTORSARUK
F 13
1203.H
MEGHATÁROZÁS Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (Acheson HI LOAD emelőtargonca-lánc kenőanyag), vagy Rocol Lift Truck Chain Spray (Rocol Emelőtargonca-lánc permet) Olajos törlőruha a rozsdaképződés megelőzésére Olajozó Castrol Girling Universal Brake and Clutch Fluid Crimson (Castrol Girling Általános fék- és tengelykapcsoló folyadék, bíborvörös) Castrol Girling Brake Grease (Castrol Girling fékzsír) Vazelin
F 13
Ajánlott lubrikánsok
A A A
Ajánlott lubrikánsok
Kategória
Alkatrész Mennyiség szám
Mértékeg ység
Alkalmazás
Kategória
Alkatrész Mennyiség szám
Mértékeg ység
Alkalmazás
Motorolaj 15W/40 Motorolaj 15W/40 Motorolaj 10W/30
50302947 14088020 50302948
25 l hordó 5 l tartály 20 l hordó
Liter* Liter * Liter *
Minden dízel motor Minden dízel motor LPG/Benzin motorok
Motorolaj 15W/40 Motorolaj 15W/40 Motorolaj 10W/30
50302947 14088020 50302948
25 l hordó 5 l tartály 20 l hordó
Liter* Liter * Liter *
Minden dízel motor Minden dízel motor LPG/Benzin motorok
Kenőanyag
14038650
400 g
Gram
Kenőanyag
14038650
400 g
Gram
Fagyálló és Nyári hűtőfolyadék Fékfolyadék HD
14295090
5 l tartály
Liter *
14295090
5 l tartály
Liter *
29201570
5 l tartály
Liter *
Fagyálló és Nyári hűtőfolyadék Fékfolyadék HD
29201570
5 l tartály
Liter *
Sebességváltó-olaj 10W
50302949
20 l hordó
Liter *
Sebességváltó-olaj 10W
50302949
20 l hordó
Liter *
Motorolaj 15W/40
50302950
205 l tartály
Liter *
Motorolaj 15W/40
50302950
205 l tartály
Liter *
Minden nem automatikus sebességváltó Minden dízel motor
A * jelölésű térelek megrendelésekor, kérjük literben adja meg rendelését.. A mennyiség rovat a minimális megrendelhető mennyiséget mutatja. Kérjük a megadott mennyiségek egész számú többszöröseiben rendeljen. pl. Motor olaj 50302947 megrendelés 25 Literre = 25 a megrendelő lapon= 1 hordót szállítunk.
A A A
NEM SZABAD TÖBBFAJTA MÁRKÁJÚ OLAJAT HASZNÁLNI UGYANAZON A KENÉSI HELYEN.
9
Üzemanyag specifikáció - DFG
9
1203.H
A * jelölésű térelek megrendelésekor, kérjük literben adja meg rendelését.. A mennyiség rovat a minimális megrendelhető mennyiséget mutatja. Kérjük a megadott mennyiségek egész számú többszöröseiben rendeljen. pl. Motor olaj 50302947 megrendelés 25 Literre = 25 a megrendelő lapon= 1 hordót szállítunk. NEM SZABAD TÖBBFAJTA MÁRKÁJÚ OLAJAT HASZNÁLNI UGYANAZON A KENÉSI HELYEN.
Csak a DIN 51601 szabványelőírásnak megfelelő dízelolajat szabad használni.
F 14
Minden nem automatikus sebességváltó Minden dízel motor
Üzemanyag specifikáció - DFG Csak a DIN 51601 szabványelőírásnak megfelelő dízelolajat szabad használni.
F 14
1203.H
10
Kenési utasítás
10
A kenési vázlat magyarázata 10.1 - DFG/TFG 16-- 30 AK/BK Ttl.
Leírás
Ttl.
A kenési vázlat magyarázata 10.1 - DFG/TFG 16-- 30 AK/BK Ttl.
Leírás
Leírás
Ttl.
Leírás
1.
Láncgörgők
10.
Forgócsapok
1.
Láncgörgők
10.
Forgócsapok
2.
Emelőláncok
11.
Összekötő csapok
2.
Emelőláncok
11.
Összekötő csapok
3.
Vezéroszlop barázdái
12.
Vezérlőkarok a fülkében
3.
Vezéroszlop barázdái
12.
Vezérlőkarok a fülkében
4.
Billenőhenger forgócsapjai
13.
Kézifékkábel
4.
Billenőhenger forgócsapjai
13.
Kézifékkábel
5.
Hajtótengely kerékagyai
14.
Féktartály (fékfolyadék)
5.
Hajtótengely kerékagyai
14.
Féktartály (fékfolyadék)
6.
Differenciálmű
15.
Sebességváltó-olaj és szűrő
6.
Differenciálmű
15.
Sebességváltó-olaj és szűrő
7.
Hidraulikaolaj és szűrő
16.
Vezéroszlop forgócsapjai
7.
Hidraulikaolaj és szűrő
16.
Vezéroszlop forgócsapjai
8.
Motorolaj és szűrő
17.
Vezéroszlop görgői
8.
Motorolaj és szűrő
17.
Vezéroszlop görgői
9.
Kormánytengely kerékagyai
18.
Vezérlőtengely / Oszloptartó csapok
9.
Kormánytengely kerékagyai
18.
Vezérlőtengely / Oszloptartó csapok
A kenési vázlat magyarázata 10.2 - DFG/TFG 40-- 50 CK Ttl.
1203.H
Kenési utasítás
Leírás
1.
Láncgörgők
2. 3.
Ttl.
A kenési vázlat magyarázata 10.2 - DFG/TFG 40-- 50 CK
Leírás
Ttl.
Leírás
10.
Kormánytengely kerékagyai
1.
Láncgörgők
Emelőláncok
11.
Forgócsapok
2.
Vezéroszlop barázdái
12.
Összekötő csapok
3.
4.
Billenőhenger forgócsapjai
13.
Vezérlőkarok a fülkében
5.
Hajtótengely kerékagyai
14.
6.
Differenciálmű
7. 8. 9.
Motorolaj és szűrő
Ttl.
Leírás
10.
Kormánytengely kerékagyai
Emelőláncok
11.
Forgócsapok
Vezéroszlop barázdái
12.
Összekötő csapok
4.
Billenőhenger forgócsapjai
13.
Vezérlőkarok a fülkében
Kézifékkábel
5.
Hajtótengely kerékagyai
14.
Kézifékkábel
15.
Féktartály (fékfolyadék)
6.
Differenciálmű
15.
Féktartály (fékfolyadék)
Főtengely kapcsolások
16.
Sebességváltó-olaj és szűrő
7.
Főtengely kapcsolások
16.
Sebességváltó-olaj és szűrő
Hidraulikaolaj és szűrő
17.
Vezéroszlop görgői
8.
Hidraulikaolaj és szűrő
17.
Vezéroszlop görgői
9.
Motorolaj és szűrő
F 15
1203.H
F 15
10.1 Kenési utasítás - DFG/TFG 16-- 30 AK/BK
10.1 Kenési utasítás - DFG/TFG 16-- 30 AK/BK
2
2 17
2
2
1
3
1
17
4
3
4 16
16
5
5 18
18
6
14
6
14 15
15
12
12 13
8
13
8
7
7
10 9
11
11
Oil
F 16
10
9
Grease
Oil
1203.H
F 16
Grease
1203.H
10.2 Kenési utasítás - DFG/TFG 40-- 50 CK
17
10.2 Kenési utasítás - DFG/TFG 40-- 50 CK
2
17
3
17
2
17
3
4
4
5
5
1
1 13
6
13
6
15
7
15
7
16
4
16
4
8
9
8
9
8
8
11
11
10
10
11
11 12
12
Olaj
1203.H
12
12
Zsír
Olaj
F 17
1203.H
Zsír
F 17
11
Karbantartó és javító munkálatok leírása
11
11.1 A targonca előkészítése karbantartásra és javításra A karbantartás illetve javítás közben előforduló balesetek elkerülése érdekében minden szükséges óvintézkedést meg kell tenni. A következőket kell elvégezni:
A karbantartás illetve javítás közben előforduló balesetek elkerülése érdekében minden szükséges óvintézkedést meg kell tenni. A következőket kell elvégezni:
S A targoncát biztonságosan leparkolni (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
S A targoncát biztonságosan leparkolni (lásd az E fejezet 5.8 szakaszát).
S Kihúzni a kulcsot a gyújtó/indító kapcsolóból (2) és ezzel megakadályozni, hogy a targoncát használják.
S Kihúzni a kulcsot a gyújtó/indító kapcsolóból (2) és ezzel megakadályozni, hogy a targoncát használják.
1
S Lekattintani az akkumulátorizoláló kapcsolót (1).
f
1
S Lekattintani az akkumulátorizoláló kapcsolót (1).
S Amikor emelt emelővilla, vagy a felemelt jármű alatt kell dolgozni, gondoskodni kell arról, hogy ne süllyedhessen eredeti helyzetébe, ne dőlhessen vagy csúszhasson.
2
Ha a targoncát fel kell emelni, a következő szabályokat kell betartani: Csak elegendő teherbírású emelő szerkezetet használjunk (lásd a targonca teljesítménymutató tábláján a raksúlyt).
f
S Amikor emelt emelővilla, vagy a felemelt jármű alatt kell dolgozni, gondoskodni kell arról, hogy ne süllyedhessen eredeti helyzetébe, ne dőlhessen vagy csúszhasson.
2
Ha a targoncát fel kell emelni, a következő szabályokat kell betartani: Csak elegendő teherbírású emelő szerkezetet használjunk (lásd a targonca teljesítménymutató tábláján a raksúlyt).
S Biztonságosan leparkolni (lásd E fejezet, 5.7 szakasz).
S Biztonságosan leparkolni (lásd E fejezet, 5.7 szakasz).
S A megjelölt pontokon az emelőszerkezethez kapcsolni a daruláncokat.
S A megjelölt pontokon az emelőszerkezethez kapcsolni a daruláncokat.
S A daruláncokat a kiegyenlítő súlyhoz kapcsolni a munkaszerelék csatlakozóval.
S A daruláncokat a kiegyenlítő súlyhoz kapcsolni a munkaszerelék csatlakozóval.
A daruláncot ütközésgátlókkal kell ellátni, nehogy emelés közben a vezetőfülke tetején levő szerelvényeket érintse.
A daruláncot ütközésgátlókkal kell ellátni, nehogy emelés közben a vezetőfülke tetején levő szerelvényeket érintse.
11.2 Motorkarbantartás TFG 16/20 AK viszonylatában
F 18
Karbantartó és javító munkálatok leírása
11.1 A targonca előkészítése karbantartásra és javításra
11.2 Motorkarbantartás TFG 16/20 AK viszonylatában
Motorolaj és olajszűrő csere
Motorolaj és olajszűrő csere
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
3
1203.H
F 18
3
1203.H
A motorolaj lecsapolása
A motorolaj lecsapolása
S Sapkát (3) lecsavarni.
S Sapkát (3) lecsavarni.
S Az olajlecsapoló csavart (4) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart (4) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
f
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
f
4
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon 5
f
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
4
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon 5
Az olajszűrő kicserélése
Az olajszűrő kicserélése
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (5).
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (5).
f
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
kézzel
a
helyére
S Az olajszűrőt erősíteni.
6
kézzel
a
helyére
Feltöltés motorolajjal
Feltöltés motorolajjal
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (36).
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (36).
Töltési mennyiség: 4,3 l
Töltési mennyiség: 4,3 l
S Nívópálcával (6) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
S Nívópálcával (6) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
7
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (7), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (7), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
1203.H
F 19
1203.H
6
7
F 19
Gyújtógyertya csere
Gyújtógyertya csere
S Az elosztófejet (8) kiszerelni.
S Az elosztófejet (8) kiszerelni.
8
S A gyeryák környékét és a hengerfejet alaposan megtisztítani. S Gyújtógyertyákat kicsavarni. S Hézagmérővel ellenőrizni elektródtávolságot az gyújtógyertyákon, és ha megigazítani.
S Gyújtógyertyákat kicsavarni. az új kell,
S Hézagmérővel ellenőrizni elektródtávolságot az gyújtógyertyákon, és ha megigazítani.
A nominális érték: 0,8 mm.
A nominális érték: 0,8 mm.
Csak eredeti használjunk.
Csak eredeti használjunk.
gyújtógyertyákat
az új kell,
gyújtógyertyákat
S Kézzel csavarjuk be a gyertyákat, majd 20 N nyomatékra húzzuk meg.
S Kézzel csavarjuk be a gyertyákat, majd 20 N nyomatékra húzzuk meg.
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
S 45 N erővel a ventilátorcsiga (9) és az alternátorcsiga (10) közé nyomni az ékszíjat.
45 N
ca. 11 mm
S 45 N erővel a ventilátorcsiga (9) és az alternátorcsiga (10) közé nyomni az ékszíjat.
9
A szíj mozgása kb. 11 mm legyen.
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
ca. 11 mm
9
10
Az ékszífeszültség szabályzása S Kioldani a zárócsapot (11) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (12), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
45 N
A szíj mozgása kb. 11 mm legyen. 10
Az ékszífeszültség szabályzása S Kioldani a zárócsapot (11) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (12), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
12
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
11
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
F 20
8
S A gyeryák környékét és a hengerfejet alaposan megtisztítani.
12
11
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
1203.H
F 20
1203.H
11.3 Motorkarbantartás a DFG 16/20 AK viszonylatában
11.3 Motorkarbantartás a DFG 16/20 AK viszonylatában
Motorolaj és olajszűrő csere Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
A motorolaj lecsapolása
S Sapkát (13) lecsavarni.
S Sapkát (13) lecsavarni.
S Az olajlecsapoló csavart (14) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart (14) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon 15
Az olajszűrő kicserélése
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon 15
Az olajszűrő kicserélése
f
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
1203.H
f
14
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (15).
14
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (15). Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
kézzel
a
13
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
A motorolaj lecsapolása
f
f
Motorolaj és olajszűrő csere
13
helyére
F 21
1203.H
kézzel
a
helyére
F 21
Feltöltés motorolajjal
Feltöltés motorolajjal
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (16).
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (16).
16
Töltési mennyiség: 8,2 l
Töltési mennyiség: 8,2 l
S Nívópálcával (17) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
S Nívópálcával (17) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
17
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (18), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
18
18
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
100 N
ca. 5 mm
S 100 N erővel a ventilátorcsiga (19) és az alternátorcsiga (20) közé nyomni az ékszíjat.
19
A szíj mozgása kb. 5 mm legyen.
100 N
ca. 5 mm
19
A szíj mozgása kb. 5 mm legyen. 20
F 22
17
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (18), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése S 100 N erővel a ventilátorcsiga (19) és az alternátorcsiga (20) közé nyomni az ékszíjat.
16
20
Az ékszífeszültség szabályzása
Az ékszífeszültség szabályzása
S Kioldani a zárócsapot (21) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (22), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
S Kioldani a zárócsapot (21) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (22), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
21
22
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
1203.H
F 22
21
22
1203.H
f
Üzemanyagszűrő csere
Üzemanyagszűrő csere
S A szűrőből megfelelő edénybe lecsapolni az üzemanyagot.
S A szűrőből megfelelő edénybe lecsapolni az üzemanyagot.
S Az üzemanyagszűrőt (23) szűrőkulccsal kilazítani, majd kézzel kicsavarni.
S Az üzemanyagszűrőt (23) szűrőkulccsal kilazítani, majd kézzel kicsavarni.
S Az üzemanyagszűrőt új O-karikával becsavarni az új tartályba.
23
S Az üzemanyagszűrőt új O-karikával becsavarni az új tartályba. S Beszerelés előtt az O-karikát enyhén megkenni dízel-olajjal.
S A szűrő karimáján minden érintkező felületet alaposan megtisztítani.
S A szűrő karimáján minden érintkező felületet alaposan megtisztítani.
S Dízel-olajjal enyhén megnedvesíteni az új üzemanyagszűrő tömítését.
S Dízel-olajjal enyhén megnedvesíteni az új üzemanyagszűrő tömítését.
S Az üzemanyagszűrőt kézzel becsavarni, amíg a tömítés nem nyugszik a szűrő karimáján.
S Az üzemanyagszűrőt kézzel becsavarni, amíg a tömítés nem nyugszik a szűrő karimáján.
S További egy-harmad meghúzni a szűrőt.
S További egy-harmad meghúzni a szűrőt.
fordulattal az
24
Az üzemanyagrendszer légtelenítése
1203.H
az
Az elszivárgó üzemanyagot felfogni és megfelelő módon hulladékolni.
S Kicsavarni a légtelenítő csavart 24).
S Kicsavarni a légtelenítő csavart 24). S Működtetni az üzemanyagszivattyún (25) levő kézi szivattyút, amíg buborékok nélkül nem jön az üzemanyag a légtelenítő csavaron át.
S Légtelenítő csavart meghúzni.
S Légtelenítő csavart meghúzni.
S A gyújtó/indító kapcsolót kb. 1O másodpercig I helyzetben tartani.
S A gyújtó/indító kapcsolót kb. 1O másodpercig I helyzetben tartani.
S 10 másodpercet várni.
S 10 másodpercet várni.
S Addig ismételni ezt a folyamatot, amíg a motor be nem indul.
S Addig ismételni ezt a folyamatot, amíg a motor be nem indul.
25
A motorpróba közben ellenőrizni, hogy nem szivárog-e olaj az üzemanyagszűrőnél, a túlfolyószelepnél, vagy a porlasztó fúvkák csavaranyáinál.
A
Ha a motor nem indul be, vagy rövid idő után újra leáll, meg kell ismételni a légtelenítési eljárást. F 23
24
Az üzemanyagrendszer légtelenítése
S Működtetni az üzemanyagszivattyún (25) levő kézi szivattyút, amíg buborékok nélkül nem jön az üzemanyag a légtelenítő csavaron át.
A motorpróba közben ellenőrizni, hogy nem szivárog-e olaj az üzemanyagszűrőnél, a túlfolyószelepnél, vagy a porlasztó fúvkák csavaranyáinál.
23
fordulattal
S Légteleníteni üzemanyagrendszert.
f
Az elszivárgó üzemanyagot felfogni és megfelelő módon hulladékolni.
A
Az üzemanyagszűrőt és az üzemanyagot megfelelően hulladékolni.
S Beszerelés előtt az O-karikát enyhén megkenni dízel-olajjal.
S Légteleníteni üzemanyagrendszert.
f
f
Az üzemanyagszűrőt és az üzemanyagot megfelelően hulladékolni.
1203.H
25
Ha a motor nem indul be, vagy rövid idő után újra leáll, meg kell ismételni a légtelenítési eljárást. F 23
11.4 Motorkarbantartás TFG 20-- 30 BK viszonylatában
11.4 Motorkarbantartás TFG 20-- 30 BK viszonylatában
Motorolaj és olajszűrő csere
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
A motorolaj lecsapolása
A motorolaj lecsapolása
S Sapkát (26) lecsavarni.
S Sapkát (26) lecsavarni.
S Az olajlecsapoló csavart (27) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart (27) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új 27 4
módon
f
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
Az olajszűrő kicserélése
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (28).
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (28).
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni. S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
f 28
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni. S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
kézzel
a
helyére
kézzel
a
Feltöltés motorolajjal
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba.
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba. Töltési mennyiség: 4,73 l
29
S Nívópálcával (29) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
S A fedősapkát visszaerősíteni.
28
helyére
Feltöltés motorolajjal
S Nívópálcával (29) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
27 4
módon
Az olajszűrő kicserélése
Töltési mennyiség: 4,73 l
F 24
26 3
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
f
f
Motorolaj és olajszűrő csere
26 3
29
S A fedősapkát visszaerősíteni. 1203.H
F 24
1203.H
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (30), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
30
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (30), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
Gyújtógyertya csere
Gyújtógyertya csere
S Az elosztófejet (31) kiszerelni.
S Az elosztófejet (31) kiszerelni.
S A gyeryák környékét és a hengerfejet alaposan megtisztítani.
S A gyeryák környékét és a hengerfejet alaposan megtisztítani.
S Gyújtógyertyákat kicsavarni. S Hézagmérővel ellenőrizni elektródtávolságot az gyújtógyertyákon, és ha megigazítani.
S Gyújtógyertyákat kicsavarni.
31 az új kell,
S Hézagmérővel ellenőrizni elektródtávolságot az gyújtógyertyákon, és ha megigazítani.
A nominális érték: 1,0 mm
A nominális érték: 1,0 mm
Csak eredeti használjunk.
Csak eredeti használjunk.
gyújtógyertyákat
S Kézzel csavarjuk be a gyertyákat, majd 20 N nyomatékra húzzuk meg. Az ékszíjfeszültség ellenőrzése S 45 N erővel a ventilátorcsiga (32) és az alternátorcsiga (33) közé nyomni az ékszíjat. A szíj mozgása kb. 11 mm legyen.
Az ékszífeszültség szabályzása S Kioldani a zárócsapot (34) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (35), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
1203.H
30
31 az új kell,
gyújtógyertyákat
S Kézzel csavarjuk be a gyertyákat, majd 20 N nyomatékra húzzuk meg.
45 N
ca. 11 mm
32 9
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése S 45 N erővel a ventilátorcsiga (32) és az alternátorcsiga (33) közé nyomni az ékszíjat. A szíj mozgása kb. 11 mm legyen.
10 33
34
Az ékszífeszültség szabályzása S Kioldani a zárócsapot (34) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (35), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
35
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot. F 25
1203.H
45 N
ca. 11 mm
32 9
10 33
34
35
F 25
11.5 Motorkarbantartás DFG 20-- 30 BK viszonylatában
11.5 Motorkarbantartás DFG 20-- 30 BK viszonylatában
Motorolaj és olajszűrő csere
Motorolaj és olajszűrő csere
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni. A motorolaj lecsapolása
A motorolaj lecsapolása
S Sapkát (36) lecsavarni.
S Sapkát (36) lecsavarni.
S •Az olajlecsapoló csavart (37) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S •Az olajlecsapoló csavart (37) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
f
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
f
F 26
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
36
37 14
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon
f
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
37 14
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon
Az olajszűrő kicserélése
Az olajszűrő kicserélése
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (38).
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (38).
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
f
38
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
kézzel
a
helyére
1203.H
F 26
kézzel
36
a
38
helyére
1203.H
Feltöltés motorolajjal
Feltöltés motorolajjal
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (36).
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (36).
Töltési mennyiség: 8,0l
Töltési mennyiség: 8,0l
S Nívópálcával (39) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
S Nívópálcával (39) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz). 39
S A fedősapkát visszaerősíteni. S Az olaj nívópálcát visszatenni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (40), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
40
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése S 45 N erővel a ventilátorcsiga (41) és az alternátorcsiga (42) közé nyomni az ékszíjat.
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (40), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
45 N
ca. 10 mm
S 45 N erővel a ventilátorcsiga (41) és az alternátorcsiga (42) közé nyomni az ékszíjat.
41
45 N
ca. 10 mm
41
A szíj mozgása kb. 10 mm legyen. 42
42
Az ékszífeszültség szabályzása
1203.H
40
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
A szíj mozgása kb. 10 mm legyen.
S Kioldani a zárócsapot (43) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (44), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
39
S A fedősapkát visszaerősíteni.
Az ékszífeszültség szabályzása S Kioldani a zárócsapot (43) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (44), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
44
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
43
F 27
1203.H
44
43
F 27
f
f
Üzemanyagszűrő csere
Üzemanyagszűrő csere
S A szűrőből megfelelő edénybe lecsapolni az üzemanyagot.
S A szűrőből megfelelő edénybe lecsapolni az üzemanyagot.
S Az üzemanyagszűrőt (45) szűrőkulccsal kilazítani, majd kézzel kicsavarni.
S Az üzemanyagszűrőt (45) szűrőkulccsal kilazítani, majd kézzel kicsavarni.
45
Az üzemanyagszűrőt és az üzemanyagot megfelelően hulladékolni.
S Az üzemanyagszűrőt új O-karikával becsavarni az új tartályba.
S Az üzemanyagszűrőt új O-karikával becsavarni az új tartályba.
S Beszerelés előtt az O-karikát enyhén megkenni dízel-olajjal.
S Beszerelés előtt az O-karikát enyhén megkenni dízel-olajjal.
S A szűrő karimáján minden érintkező felületet alaposan megtisztítani.
S A szűrő karimáján minden érintkező felületet alaposan megtisztítani.
S Dízel-olajjal enyhén megnedvesíteni az új üzemanyagszűrő tömítését.
S Dízel-olajjal enyhén megnedvesíteni az új üzemanyagszűrő tömítését.
S Az üzemanyagszűrőt kézzel becsavarni, amíg a tömítés nem nyugszik a szűrő karimáján.
S Az üzemanyagszűrőt kézzel becsavarni, amíg a tömítés nem nyugszik a szűrő karimáján.
S További egy-harmad fordulattal meghúzni a szűrőt.
S További egy-harmad fordulattal meghúzni a szűrőt.
S Légteleníteni az üzemanyagrendszert.
S Légteleníteni az üzemanyagrendszert.
Az üzemanyagrendszer légtelenítése
Az üzemanyagrendszer légtelenítése
f
Az elszivárgó üzemanyagot felfogni és megfelelő módon hulladékolni.
S Működtetni az üzemanyagszivattyún (47) levő kézi szivattyút, amíg buborékok nélkül nem jön az üzemanyag a légtelenítő csavaron át.
Az elszivárgó üzemanyagot felfogni és megfelelő módon hulladékolni. S Kicsavarni a légtelenítő csavart (46).
46
S Működtetni az üzemanyagszivattyún (47) levő kézi szivattyút, amíg buborékok nélkül nem jön az üzemanyag a légtelenítő csavaron át.
S Légtelenítő csavart meghúzni.
S Légtelenítő csavart meghúzni.
S A gyújtó/indító kapcsolót kb. 10 másodpercig I helyzetben tartani.
S A gyújtó/indító kapcsolót kb. 10 másodpercig I helyzetben tartani.
S 10 másodpercet várni.
S 10 másodpercet várni.
S Addig ismételni ezt a folyamatot, amíg a motor be nem indul.
S Addig ismételni ezt a folyamatot, amíg a motor be nem indul.
A motorpróba közben ellenőrizni, hogy nem szivárog-e olaj az üzemanyagszűrőnél, a túlfolyószelepnél, vagy a porlasztó fúvókák csavaranyáinál.
F 28
f
Az üzemanyagszűrőt és az üzemanyagot megfelelően hulladékolni.
S Kicsavarni a légtelenítő csavart (46).
A
45
47
A motorpróba közben ellenőrizni, hogy nem szivárog-e olaj az üzemanyagszűrőnél, a túlfolyószelepnél, vagy a porlasztó fúvókák csavaranyáinál.
A
Ha a motor nem indul be, vagy rövid idő után újra leáll, meg kell ismételni a légtelenítési eljárást. 1203.H
F 28
46
47
Ha a motor nem indul be, vagy rövid idő után újra leáll, meg kell ismételni a légtelenítési eljárást. 1203.H
11.6 Motorkarbantartás TFG 40-- 50 CK viszonylatában
11.6 Motorkarbantartás TFG 40-- 50 CK viszonylatában
Motorolaj és olajszűrő csere
f f f
Motorolaj és olajszűrő csere
48
48
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
A motorolaj lecsapolása
A motorolaj lecsapolása
S Sapkát (48) lecsavarni.
S Sapkát (48) lecsavarni.
S Az olajlecsapoló csavart (49) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart (49) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
A forró olaj forrázhat.
49
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. A fáradt olajat hulladékolni.
megfelelő
új
f f
módon
A forró olaj forrázhat.
49
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. A fáradt olajat hulladékolni.
megfelelő
új
módon
Az olajszűrő kicserélése
Az olajszűrő kicserélése
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (50).
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (50).
f
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni. S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani. S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni. S Az olajszűrőt erősíteni.
kézzel
a
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni. S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
50
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
helyére
S Az olajszűrőt erősíteni.
kézzel
a
helyére
Feltöltés motorolajjal
Feltöltés motorolajjal
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba.
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba.
Töltési mennyiség: 4,7l
Töltési mennyiség: 4,7l
S Nívópálcával (51) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
1203.H
S Nívópálcával (51) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
51
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni. F 29
1203.H
50
51
F 29
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (52), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
Gyújtógyertya csere
Gyújtógyertya csere
S Az elosztófejet (53) kiszerelni.
S Az elosztófejet (53) kiszerelni.
S A gyeryák környékét és a hengerfejet alaposan megtisztítani.
S A gyeryák környékét és a hengerfejet alaposan megtisztítani.
S Gyújtógyertyákat kicsavarni. S Hézagmérővel ellenőrizni elektródtávolságot az gyújtógyertyákon, és ha megigazítani.
S Hézagmérővel ellenőrizni elektródtávolságot az gyújtógyertyákon, és ha megigazítani.
A nominális érték: 1,6 mm
A nominális érték: 1,6 mm
Csak eredeti használjunk.
Csak eredeti használjunk.
gyújtógyertyákat
gyújtógyertyákat
S Kézzel csavarjuk be a gyertyákat, majd 20 N nyomatékra húzzuk meg.
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
Az ékszíj állandó feszültségéről automatikus szíjfeszítő egység (54) gondoskodik. Kézi kiigazításra nincs szükség.
Az ékszíj állandó feszültségéről automatikus szíjfeszítő egység (54) gondoskodik. Kézi kiigazításra nincs szükség.
55
55
Ha a rögzítési mutató (55) a referenciajelen túl mutat, új ékszíjat kell beszerelni.
9
54
53
az új kell,
S Kézzel csavarjuk be a gyertyákat, majd 20 N nyomatékra húzzuk meg.
Fontos, hogy az ékszíj pályája helyes legyen. Csak szakképzett és felhatalmazott személy cserélheti ki az ékszíjat.
52
S Gyújtógyertyákat kicsavarni.
53
az új kell,
Ha a rögzítési mutató (55) a referenciajelen túl mutat, új ékszíjat kell beszerelni.
F 30
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (52), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
52
Fontos, hogy az ékszíj pályája helyes legyen. Csak szakképzett és felhatalmazott személy cserélheti ki az ékszíjat.
10
1203.H
F 30
9
54
10
1203.H
11.7 Motorkarbantartás DFG 40-- 50 CK viszonylatában
56
Motorolaj és olajszűrő csere
Motorolaj és olajszűrő csere
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
Csak olyankor szabad olajat cserélni, amikor a motor meleg, és a targonca víszintesen parkol. A motorolajat és az olajszűrőt mindig egyszerre kell cserélni.
Motorolaj és olajszűrő csere
Motorolaj és olajszűrő csere
S Sapkát (56) lecsavarni.
S Sapkát (56) lecsavarni.
S Az olajlecsapoló csavart (57) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart (57) és a lecsapoló nyílást körülvevő területet alaposan megtisztítani.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
S Az olajlecsapoló csavart kicsavarni és az olajat megfelelő edénybe kifolyatni.
f
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
f
11.7 Motorkarbantartás DFG 40-- 50 CK viszonylatában
56
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon 57
f
A forró olaj forrázhat.
f
A fáradt olajat hulladékolni.
S Az olajlecsapoló csavart tömítéssel visszacsavarni. megfelelő
új
módon 57
Az olajszűrő kicserélése
Az olajszűrő kicserélése
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (58).
S Szűrőkulcs segítségével, majd kézi csavarással kiszabadítani az olajszűrőt (58).
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
1203.H
f 58
Az esetleg kiszivárgó olajat fel kell fogni, és az olajat és szűrőt megfelelő módon hulladékolni.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az olajszűrő karimáján a tömítési felületeket alaposan megtisztítani.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az új olajszűrő tömítését friss motorolajjal enyhén megkenni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
S Az olajszűrőt erősíteni.
kézzel
a
helyére
F 31
1203.H
kézzel
a
58
helyére
F 31
Feltöltés motorolajjal
Feltöltés motorolajjal
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (56).
S A kenési specifikációs táblázat (lásd a 8. szakaszt) szerint friss motorolajat önteni a nyílásba (56).
59
Töltési mennyiség: 6,9l
Töltési mennyiség: 6,9l
S Nívópálcával (59) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
S Nívópálcával (59) ellenőrizni az olajszintet, és ha kell, hozzáadni (lásd E fejezet, 3. szakasz).
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S A fedősapkát visszaerősíteni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
S Az olaj nívópálcát visszatenni.
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (60), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
59
Olaj- és szűrőcsere után próbamenet alatt ellenőrizni a olajnyomás jelzőfényt (60), és ellenőrizni, hogy nincs-e szivárgás az olajlecsapoló csavar és a szűrő körül.
60
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
60
Az ékszíjfeszültség ellenőrzése
S 45 N erővel a ventilátorcsiga (61) és az alternátorcsiga (62) közé nyomni az ékszíjat.
45 N
ca. 10 mm
S 45 N erővel a ventilátorcsiga (61) és az alternátorcsiga (62) közé nyomni az ékszíjat.
61
A szíj mozgása kb. 10 mm legyen.
45 N
Az ékszífeszültség szabályzása
62
Az ékszífeszültség szabályzása
65
S Kioldani a zárócsapot (63) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (64), amíg a kívánt feszültséget el nem értük.
65
S Kioldani a zárócsapot (63) és a nyíl által jelölt irányba húzni a generátort (64), amíg a kívánt feszültséget el nem értük. 64
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot.
64
S Újra ellenőrizni az ékszíj feszültségét, és ha kell, megismételni az egész folyamatot. 63
F 32
61
A szíj mozgása kb. 10 mm legyen. 62
S A zárócsapot újra megfeszíteni.
ca. 10 mm
63 1203.H
F 32
1203.H
f
f
Üzemanyagszűrő csere
Üzemanyagszűrő csere
S A szűrőből megfelelő edénybe lecsapolni az üzemanyagot.
S A szűrőből megfelelő edénybe lecsapolni az üzemanyagot.
S Az üzemanyagszűrőt (65) szűrőkulccsal kilazítani, majd kézzel kicsavarni.
S Az üzemanyagszűrőt (65) szűrőkulccsal kilazítani, majd kézzel kicsavarni.
65
f
Az üzemanyagszűrőt és az üzemanyagot megfelelően hulladékolni.
Az üzemanyagszűrőt és az üzemanyagot megfelelően hulladékolni.
S Az üzemanyagszűrőt új O-karikával becsavarni az új tartályba.
S Az üzemanyagszűrőt új O-karikával becsavarni az új tartályba.
S Beszerelés előtt az O-karikát enyhén megkenni dízel-olajjal.
S Beszerelés előtt az O-karikát enyhén megkenni dízel-olajjal.
S A szűrő karimáján minden érintkező felületet alaposan megtisztítani.
S A szűrő karimáján minden érintkező felületet alaposan megtisztítani.
S Dízel-olajjal enyhén megnedvesíteni az új üzemanyagszűrő tömítését.
S Dízel-olajjal enyhén megnedvesíteni az új üzemanyagszűrő tömítését.
S Az üzemanyagszűrőt kézzel becsavarni, amíg a tömítés nem nyugszik a szűrő karimáján.
S Az üzemanyagszűrőt kézzel becsavarni, amíg a tömítés nem nyugszik a szűrő karimáján.
S További egy-harmad fordulattal meghúzni a szűrőt.
S További egy-harmad fordulattal meghúzni a szűrőt.
S Légteleníteni az üzemanyagrendszert.
S Légteleníteni az üzemanyagrendszert.
Az üzemanyagrendszer légtelenítése
66
f
Az elszivárgó üzemanyagot felfogni és megfelelő módon hulladékolni.
Az üzemanyagrendszer légtelenítése
S Kicsavarni a légtelenítő csavart (66).
S Működtetni az üzemanyagszivattyún (67) levő kézi szivattyút, amíg buborékok nélkül nem jön az üzemanyag a légtelenítő csavaron át.
S Működtetni az üzemanyagszivattyún (67) levő kézi szivattyút, amíg buborékok nélkül nem jön az üzemanyag a légtelenítő csavaron át.
S Légtelenítő csavart meghúzni.
S Légtelenítő csavart meghúzni.
S A gyújtó/indító kapcsolót kb. 10 másodpercig I helyzetben tartani.
S A gyújtó/indító kapcsolót kb. 10 másodpercig I helyzetben tartani.
S 10 másodpercet várni.
S 10 másodpercet várni.
S Addig ismételni ezt a folyamatot, amíg a motor be nem indul.
S Addig ismételni ezt a folyamatot, amíg a motor be nem indul.
A motorpróba közben ellenőrizni, hogy nem szivárog-e olaj az üzemanyagszűrőnél, a túlfolyószelepnél, vagy a porlasztó fúvókák csavaranyáinál.
A motorpróba közben ellenőrizni, hogy nem szivárog-e olaj az üzemanyagszűrőnél, a túlfolyószelepnél, vagy a porlasztó fúvókák csavaranyáinál.
1203.H
Ha a motor nem indul be, vagy rövid idő után újra leáll, meg kell ismételni a légtelenítési eljárást.
67
A F 33
66
Az elszivárgó üzemanyagot felfogni és megfelelő módon hulladékolni.
S Kicsavarni a légtelenítő csavart (66).
A
65
1203.H
Ha a motor nem indul be, vagy rövid idő után újra leáll, meg kell ismételni a légtelenítési eljárást.
67
F 33
11.8 A hűtőfolyadék koncentráció ellenőrzése
f
11.8 A hűtőfolyadék koncentráció ellenőrzése
Ne vegyük le a hűtőfolyadék beömlőnyílásának kupakját, amíg a motor forró. A hűtőrendszert egész évben víz és fagygátló folyadék, valamint korróziógátló keverékével kell feltölteni, hogy elkerüljük a meszesedés, fagy és korrózió által okozott károkat.
f
S Ha a fagygátló nem nyújt elegendő védelmet, le kell csapolni a hűtőfolyadékot és addig kell a (68) tágulótartályba fagygátlót tölteni, amíg a helyes keverési arányt el nem értük.
Ne vegyük le a hűtőfolyadék beömlőnyílásának kupakját, amíg a motor forró. A hűtőrendszert egész évben víz és fagygátló folyadék, valamint korróziógátló keverékével kell feltölteni, hogy elkerüljük a meszesedés, fagy és korrózió által okozott károkat. S Ha a fagygátló nem nyújt elegendő védelmet, le kell csapolni a hűtőfolyadékot és addig kell a (68) tágulótartályba fagygátlót tölteni, amíg a helyes keverési arányt el nem értük.
68
f
68
Fagygátlót és korróziógátló olajat az üzemközegek táblázata alapján kell használni (lásd a 7. szakaszt).
Fagygátlót és korróziógátló olajat az üzemközegek táblázata alapján kell használni (lásd a 7. szakaszt).
A fagygátlási adatok között megtaláljuk a víz/fagygátló keverék arányát és az elért fagygátló teljesítményt.
A fagygátlási adatok között megtaláljuk a víz/fagygátló keverék arányát és az elért fagygátló teljesítményt.
A hűtőfolyadékrendszer töltési mennyiségei:
A hűtőfolyadékrendszer töltési mennyiségei:
DFG16/20 A:
10,0 l
DFG16/20 A:
10,0 l
TFG 16/20 A:
8,5 l
TFG 16/20 A:
8,5 l
DFG 20-30 B:
10,7 l
DFG 20-30 B:
10,7 l
TFG 20-30 B:
10,7 l
TFG 20-30 B:
10,7 l
DFG 40-50 C:
16,0 l
DFG 40-50 C:
16,0 l
TFG 40-50 C:
16,0 l
TFG 40-50 C:
16,0 l
A hűtőrendszer feltöltése Hagyja lehűlni a motort, mielőtt a karbantartás során elvégzi a hűtőfolyadék feltöltését. Lassan nyissa ki a lezárót; veszélyesen forró hűtőfolyadék fröccsenhet ki, ha a hűtőrendszer még nyomás alatt áll. Ne töltsön túl sok hűtőfolyadékot a hűtőrendszerbe. A lezáró biztonsági szeleppel van ellátva, ami kinyílik, és kiengedi a forró hűtőfolyadékot, ha a folyadékszint túl magas.
f
Amennyiben a karbantartás során hűtőfolyadékot tölt be, akkor annak ugyanazoknak a követelményeknek kell megfelelnie, mint az eredeti hűtőfolyadéknak (lásd a 7. szakaszt). A túl gyors, vagy nem vízszintesen álló készülékbe történő betöltés következtében levegő kerül a hűtőrendszerbe. Ha a motort úgy üzemeltetik, hogy levegő van a hűtőrendszerben, az túl magas üzemi hőmérsékletet eredményez, és ezáltal károsíthatja a motort. F 34
1203.H
A hűtőrendszer feltöltése Hagyja lehűlni a motort, mielőtt a karbantartás során elvégzi a hűtőfolyadék feltöltését. Lassan nyissa ki a lezárót; veszélyesen forró hűtőfolyadék fröccsenhet ki, ha a hűtőrendszer még nyomás alatt áll. Ne töltsön túl sok hűtőfolyadékot a hűtőrendszerbe. A lezáró biztonsági szeleppel van ellátva, ami kinyílik, és kiengedi a forró hűtőfolyadékot, ha a folyadékszint túl magas. Amennyiben a karbantartás során hűtőfolyadékot tölt be, akkor annak ugyanazoknak a követelményeknek kell megfelelnie, mint az eredeti hűtőfolyadéknak (lásd a 7. szakaszt). A túl gyors, vagy nem vízszintesen álló készülékbe történő betöltés következtében levegő kerül a hűtőrendszerbe. Ha a motort úgy üzemeltetik, hogy levegő van a hűtőrendszerben, az túl magas üzemi hőmérsékletet eredményez, és ezáltal károsíthatja a motort.
F 34
1203.H
Győződjön meg róla, hogy a készülék vízszintesen áll. Lassan nyissa fel a kiegyenlítő tartály lezáróját. Tölcsér segítségével, lassan töltse fel a hűtőrendszert, a gyártó kézikönyvében megadott szintig. A tölcsér biztosítja a szükséges nyomást, ami ahhoz kell, hogy a levegőt kiszorítsa a hűtőrendszerből. Várjon, amíg minden légbuborék távozik, és azután helyezze ismét fel a lezárót. Indítsa be a motort. Kapcsolja ki a motort, ha elérte az üzemi hőmérsékletét, és hagyja lehűlni. Lassan nyissa fel a kiegyenlítő tartály lezáróját, és adott esetben töltsön utána a kézikönyv útmutatásának megfelelően hűtőfolyadékot, a helyes szint eléréséig. Helyezze ismét fel a lezárót. 11.9 A légszűrőbetét tisztítása/cserélése
Győződjön meg róla, hogy a készülék vízszintesen áll. Lassan nyissa fel a kiegyenlítő tartály lezáróját. Tölcsér segítségével, lassan töltse fel a hűtőrendszert, a gyártó kézikönyvében megadott szintig. A tölcsér biztosítja a szükséges nyomást, ami ahhoz kell, hogy a levegőt kiszorítsa a hűtőrendszerből. Várjon, amíg minden légbuborék távozik, és azután helyezze ismét fel a lezárót. Indítsa be a motort. Kapcsolja ki a motort, ha elérte az üzemi hőmérsékletét, és hagyja lehűlni. Lassan nyissa fel a kiegyenlítő tartály lezáróját, és adott esetben töltsön utána a kézikönyv útmutatásának megfelelően hűtőfolyadékot, a helyes szint eléréséig. Helyezze ismét fel a lezárót. 11.9 A légszűrőbetét tisztítása/cserélése
Minden karbantartást álló motoron szabad csak végezni. Légszűrőbetét nélkül nem szabad beindítani a motort.
Minden karbantartást álló motoron szabad csak végezni. Légszűrőbetét nélkül nem szabad beindítani a motort.
S Kilazítani a két rögzítőkapcsot (70) és kivenni a porgyűjtőt (71).
S Kilazítani a két rögzítőkapcsot (70) és kivenni a porgyűjtőt (71).
S Óvatosan kihúzni a belső (72) és külső (73) légszűrőbetétet a szűrő kazettából (69).
70
69
S Óvatosan kihúzni a belső (72) és külső (73) légszűrőbetétet a szűrő kazettából (69).
S Száraz sürített levegővel belülről kifelé kifújni a külső (73) betétet, amíg már nem jön belőle por.
S Száraz sürített levegővel belülről kifelé kifújni a külső (73) betétet, amíg már nem jön belőle por.
S Pihementes ruhával óvatosan kitörülni a belső (72) betétet.
S Pihementes ruhával óvatosan kitörülni a belső (72) betétet.
71
A légszűrőbetét kazettát ne sürített levegővel fújjuk ki, hanem tiszta ronggyal töröljük ki. S A sérült vagy nagyon szennyes légszűrőbetét kazettákat ki kell cserélni.
72
73
S A sérült vagy nagyon szennyes légszűrőbetét kazettákat ki kell cserélni.
S A gumielem kivétele után alaposan kitisztítani a porgyűjtőt.
S A gumielem kivétele után alaposan kitisztítani a porgyűjtőt.
S Új légszűrőbetétet tenni légszűrőbetét kazettába megszorítani.
S Új légszűrőbetétet tenni légszűrőbetét kazettába megszorítani.
a és
S Helyére tenni rögzítőkapoccsal porgyűjtőt.
S Helyére tenni rögzítőkapoccsal porgyűjtőt.
és a két biztosítani a
A
Bizonyos típusok csak külső levegőszűrő szelencével (73) rendelkeznek.
F 35
1203.H
72
73
a és
Ne tegyünk kárt a légszűrőbetétben beszereléskor.
1203.H
71
A légszűrőbetét kazettát ne sürített levegővel fújjuk ki, hanem tiszta ronggyal töröljük ki.
Ne tegyünk kárt a légszűrőbetétben beszereléskor.
A
70
69
és a két biztosítani a
Bizonyos típusok csak külső levegőszűrő szelencével (73) rendelkeznek.
F 35
11.10 Hajtómú - DFG/TFG 16/20 AK Fontos, hogy az olajszint helyesen legyen mérve. Az olaj olyan kenőanyag, amely egyben hűtőközeg is és működteti a tengelykapcsolót. Az alacsony olajszint áttételi és nyomásveszteséget von maga után. Egyben túlmelegedést és ennek következtében az áttétel meghibásodását okozza. 74 (74) szemlélteti a bejárató szűrőt, amit új
A
A
11.10 Hajtómú - DFG/TFG 16/20 AK Fontos, hogy az olajszint helyesen legyen mérve. Az olaj olyan kenőanyag, amely egyben hűtőközeg is és működteti a tengelykapcsolót. Az alacsony olajszint áttételi és nyomásveszteséget von maga után. Egyben túlmelegedést és ennek következtében az áttétel meghibásodását okozza. 74 (74) szemlélteti a bejárató szűrőt, amit új
A
hajtóműnél kb. 60-80 működési óra után el kell távolítani és nem kell visszatenni. A szűrő a bejáratási időszak alatt képződő szemcsék kiszűrését szolgálja. Ha nincs eltávolítva és eltömődik, a tengelykapcsoló lemezei meghibásodhatnak, sőt károsodhatnak is. Lazítsa meg és távolítsa el a dugót, majd vegye ki a szűrőt és a rugót az első részből. Illessze vissza a dugót az elosztófedőbe.
hajtóműnél kb. 60-80 működési óra után el kell távolítani és nem kell visszatenni. A szűrő a bejáratási időszak alatt képződő szemcsék kiszűrését szolgálja. Ha nincs eltávolítva és eltömődik, a tengelykapcsoló lemezei meghibásodhatnak, sőt károsodhatnak is. Lazítsa meg és távolítsa el a dugót, majd vegye ki a szűrőt és a rugót az első részből. Illessze vissza a dugót az elosztófedőbe.
Az erőátviteli hidraulika olajszintjének ellenőrzése A hajtómű utántöltéséhez vagy megtöltéséhez csak tiszta, friss, tiszta tartályokból származó olajat használjon. Szennyeződések vagy víz jelenléte károsodást okozhat. S Indítsa be a motort, és bekapcsolt kézifékkel váltson előremenetre, majd hátramenetre, és hagyja, hogy a hajtómű elérje működési hőmérsékletét. S Amíg a motor üresjáratban van és a sebességváltó semleges helyzetben, kivenni a nívópálcát, pihementes ruhával megtörölni, és leolvasni a nívópálca jelzését. Szükség szerint olajjal feltölteni a szűrőnyíláson keresztül, amíg csak az olajszint el nem éri a “max” jelzést a nívópálcán. A nívópálcához a motorház felnyitásával férünk hozzá: lásd az E 44 oldalt.
Az erőátviteli hidraulika olajszintjének ellenőrzése A hajtómű utántöltéséhez vagy megtöltéséhez csak tiszta, friss, tiszta tartályokból származó olajat használjon. Szennyeződések vagy víz jelenléte károsodást okozhat. S Indítsa be a motort, és bekapcsolt kézifékkel váltson előremenetre, majd hátramenetre, és hagyja, hogy a hajtómű elérje működési hőmérsékletét. S Amíg a motor üresjáratban van és a sebességváltó semleges helyzetben, kivenni a nívópálcát, pihementes ruhával megtörölni, és leolvasni a nívópálca jelzését. Szükség szerint olajjal feltölteni a szűrőnyíláson keresztül, amíg csak az olajszint el nem éri a “max” jelzést a nívópálcán. A nívópálcához a motorház felnyitásával férünk hozzá: lásd az E 44 oldalt.
A
NE KÍSÉRELJE MEG A HAJTÓMŰ MEGTÖLTÉSÉT VAGY UTÁNTÖLTÉSÉT AZ OLAJSZINTJELZŐ PÁLCA TUBUSÁN ÁT! 78
77 75
NE KÍSÉRELJE MEG A HAJTÓMŰ MEGTÖLTÉSÉT VAGY UTÁNTÖLTÉSÉT AZ OLAJSZINTJELZŐ PÁLCA TUBUSÁN ÁT!
75
76 Ttl.
F 36
Leírás
78
77
79
79
76 Ttl.
Ttl.
Leírás
Leírás
Ttl.
Leírás
75
Töltődugó
78
Olajszintmérő pálca
75
Töltődugó
78
Olajszintmérő pálca
76
Ürítő dugó
79
Bejárató szűrő
76
Ürítő dugó
79
Bejárató szűrő
77
Szűrő
77
Szűrő
1203.H
F 36
1203.H
11.11 Hajtómú - DFG/TFG 20-- 30 BK
A
11.11 Hajtómú - DFG/TFG 20-- 30 BK
Fontos, hogy az olajszint helyesen legyen mérve. Az olaj olyan kenőanyag, amely egyben hűtőközeg is és működteti a tengelykapcsolót. Az alacsony olajszint áttételi és nyomásveszteséget von maga után. Egyben túlmelegedést és ennek következtében az áttétel meghibásodását okozza.
A
Az erőátviteli hidraulika olajszintjének ellenőrzése
A
Az erőátviteli hidraulika olajszintjének ellenőrzése
A hajtómű utántöltéséhez vagy megtöltéséhez csak tiszta, friss, tiszta tartályokból származó olajat használjon. Szennyeződések vagy víz jelenléte károsodást okozhat.
82
80
81
Fontos, hogy az olajszint helyesen legyen mérve. Az olaj olyan kenőanyag, amely egyben hűtőközeg is és működteti a tengelykapcsolót. Az alacsony olajszint áttételi és nyomásveszteséget von maga után. Egyben túlmelegedést és ennek következtében az áttétel meghibásodását okozza.
A
A hajtómű utántöltéséhez vagy megtöltéséhez csak tiszta, friss, tiszta tartályokból származó olajat használjon. Szennyeződések vagy víz jelenléte károsodást okozhat.
85
82
80
84 83
1203.H
84 83
A0--161
A
81
85
A0--161
S Az erőátviteli rendszer olajszintező pálcájához az árboc és az ellensúly horgonyemelője között lehet hozzáférni. Távolítsa el a négy anyacsavart (80) és az alátéteket (81), amelyek a gumi védőköpenyt (82) rögzítik.
S Az erőátviteli rendszer olajszintező pálcájához az árboc és az ellensúly horgonyemelője között lehet hozzáférni. Távolítsa el a négy anyacsavart (80) és az alátéteket (81), amelyek a gumi védőköpenyt (82) rögzítik.
S Távolítsa el a védőburkolat szerelvényt a csavar (83), és az alátét (84) eltávolításával mindegyik keréktartó keresztmerevítő alól. Emelje le teljesen a védőburkolat szerelvényt a targoncáról. Tisztítsa meg az így szabadon hozzáférhető területet.
S Távolítsa el a védőburkolat szerelvényt a csavar (83), és az alátét (84) eltávolításával mindegyik keréktartó keresztmerevítő alól. Emelje le teljesen a védőburkolat szerelvényt a targoncáról. Tisztítsa meg az így szabadon hozzáférhető területet.
A forró éghajlatokra tervezett targoncáknál nincs gumi védőköpeny és védőburkolat szerelvény.
A
A forró éghajlatokra tervezett targoncáknál nincs gumi védőköpeny és védőburkolat szerelvény.
S Indítsa be a motort és - rajta hagyva a parkolóféket - először tegye előremenetbe, majd rükvercbe az irányvezérlést, s hagyja, hogy az erőátviteli rendszer üzemi hőmérsékletre melegedjen fel.
S Indítsa be a motort és - rajta hagyva a parkolóféket - először tegye előremenetbe, majd rükvercbe az irányvezérlést, s hagyja, hogy az erőátviteli rendszer üzemi hőmérsékletre melegedjen fel.
S A motor üresjárati futtatása, és a sebességváltó üres állapota mellett vegye ki az olajszintező pálcát (85).
S A motor üresjárati futtatása, és a sebességváltó üres állapota mellett vegye ki az olajszintező pálcát (85).
S Szösz mentes, tiszta ronggyal törölje tisztára az olajszintező pálcát, majd ütközési nyomja ismét vissza a nyílásába.
S Szösz mentes, tiszta ronggyal törölje tisztára az olajszintező pálcát, majd ütközési nyomja ismét vissza a nyílásába.
S Húzza ki ismét az olajszintező pálcát, és ellenőrizze, hogy az erőátviteli rendszer olajszintje a MIN. és MAX. jelzések közé esik-e.
S Húzza ki ismét az olajszintező pálcát, és ellenőrizze, hogy az erőátviteli rendszer olajszintje a MIN. és MAX. jelzések közé esik-e.
S Ha a kettő közötti pont alatt van az olajszint, akkor töltse utána a megfelelő minőségű hidraulika olajjal a töltő nyíláson át (86), amíg az olajszint a pálcán a MAX. jelzésig emelkedik.
S Ha a kettő közötti pont alatt van az olajszint, akkor töltse utána a megfelelő minőségű hidraulika olajjal a töltő nyíláson át (86), amíg az olajszint a pálcán a MAX. jelzésig emelkedik.
F 37
1203.H
F 37
S Tegye a helyére az olajszintező pálcát, a védőburkolatot, és a gumiköpenyt.
S Tegye a helyére az olajszintező pálcát, a védőburkolatot, és a gumiköpenyt.
86 88
86 88
90
90
89
89
87
87
91 Ttl.
F 38
Leírás
Ttl.
91
Leírás
Ttl.
Leírás
Ttl.
Leírás
86
Filler Plug
89
Drain Plug (P.T.O.)
86
Filler Plug
89
Drain Plug (P.T.O.)
87
Drain Plug
90
Dipstick
87
Drain Plug
90
Dipstick
88
Filter
91
Filter Screen
88
Filter
91
Filter Screen
1203.H
F 38
1203.H
11.12 Hajtómú - DFG/TFG 40-- 50 CK
A
11.12 Hajtómú - DFG/TFG 40-- 50 CK
Fontos, hogy az olajszint helyesen legyen mérve. Az olaj olyan kenőanyag, amely egyben hűtőközeg is és működteti a tengelykapcsolót. Az alacsony olajszint áttételi és nyomásveszteséget von maga után. Egyben túlmelegedést és ennek következtében az áttétel meghibásodását okozza.
A
Az erőátviteli hidraulika olajszintjének ellenőrzése
Fontos, hogy az olajszint helyesen legyen mérve. Az olaj olyan kenőanyag, amely egyben hűtőközeg is és működteti a tengelykapcsolót. Az alacsony olajszint áttételi és nyomásveszteséget von maga után. Egyben túlmelegedést és ennek következtében az áttétel meghibásodását okozza. Az erőátviteli hidraulika olajszintjének ellenőrzése
A
A hajtómű utántöltéséhez vagy megtöltéséhez csak tiszta, friss, tiszta tartályokból származó olajat használjon. Szennyeződések vagy víz jelenléte károsodást okozhat.
A
A hajtómű utántöltéséhez vagy megtöltéséhez csak tiszta, friss, tiszta tartályokból származó olajat használjon. Szennyeződések vagy víz jelenléte károsodást okozhat.
A
A sebességváltóház nívópálcáján a felső jel az álló motor olajszintjét mutatja és csak a kezdeti feltöltéshez szolgál útmutatásul. Az alsó jel a helyes üzemközbeni olajszintet mutatja, amikor a motor jár és a váltómű forró.
A
A sebességváltóház nívópálcáján a felső jel az álló motor olajszintjét mutatja és csak a kezdeti feltöltéshez szolgál útmutatásul. Az alsó jel a helyes üzemközbeni olajszintet mutatja, amikor a motor jár és a váltómű forró.
S Megtisztítani a töltődugó (92) környékét és kivenni a töltődugót. Elegendő tiszta, friss olajat önteni a töltőnyíláson keresztül, hogy az olajszint a felső ”min” és ”max” jel között legyen a nívópálcán (93). Vigyázni, hogy ne kerüljön por vagy más szennyező anyag a sebességváltóházba.
1203.H
S Megtisztítani a töltődugó (92) környékét és kivenni a töltődugót. Elegendő tiszta, friss olajat önteni a töltőnyíláson keresztül, hogy az olajszint a felső ”min” és ”max” jel között legyen a nívópálcán (93). Vigyázni, hogy ne kerüljön por vagy más szennyező anyag a sebességváltóházba.
93 92
S Visszahelyezni a töltődugót (92) és a nívópálcát (93), majd beindítani a motort és behúzott kézifék mellett átvinni a sebességváltót valamennyi sebességfokozaton. Hagyni kell, hogy a váltómű elérje üzemhőmérsékletét.
S Visszahelyezni a töltődugót (92) és a nívópálcát (93), majd beindítani a motort és behúzott kézifék mellett átvinni a sebességváltót valamennyi sebességfokozaton. Hagyni kell, hogy a váltómű elérje üzemhőmérsékletét.
S A sebességváltóval semleges helyzetben, míg a motor üresjáratban működik, kiemelni a nívópálcát (93), pihementes ruhával letörölni és leolvasni róla az olajszintet. A szükségnek megfelelően feltölteni olajjal a töltőnyíláson át, amíg meg nem jelenik a kívánt olajszint az alacsonyabb ”max” jelnél a nívópálcán.
S A sebességváltóval semleges helyzetben, míg a motor üresjáratban működik, kiemelni a nívópálcát (93), pihementes ruhával letörölni és leolvasni róla az olajszintet. A szükségnek megfelelően feltölteni olajjal a töltőnyíláson át, amíg meg nem jelenik a kívánt olajszint az alacsonyabb ”max” jelnél a nívópálcán.
F 39
1203.H
93 92
F 39
11.13 Fékek
11.13 Fékek
A kézifék ellenőrzése
A kézifék ellenőrzése
A kéziféknek (94) 15%-os lejtőn állóhelyzetben kell tartania a targoncát a maximális megengedett terheléssel. Ha nem, akkor a kézifék kiigazításra szorul.
A kéziféknek (94) 15%-os lejtőn állóhelyzetben kell tartania a targoncát a maximális megengedett terheléssel. Ha nem, akkor a kézifék kiigazításra szorul.
94
94
C-sorozat 03/09-től
F 40
C-sorozat 03/09-től
1203.H
F 40
1203.H
A fékolajszint ellenőrzése
A fékolajszint ellenőrzése
96
S Kicsavarni a paneltartó csavarokat (96). S Levenni a panelt (95).
S Levenni a panelt (95).
S Ellenőrizni a fékolajszintet tárolóedényben (97).
a
S Ellenőrizni a fékolajszintet tárolóedényben (97). 95
A tárolóedénynek ¾ tele kell lennie.
a 95
A tárolóedénynek ¾ tele kell lennie.
S A szükségnek megfelelően feltölteni fékolajjal.
S A szükségnek megfelelően feltölteni fékolajjal.
Fékolaj befogadóképesség
Fékolaj befogadóképesség
DFG/TFG 16/20 AK:
0,45 l
DFG/TFG 16/20 AK:
0,45 l
DFG/TFG 20-30 BK:
0,50 l
DFG/TFG 20-30 BK:
0,50 l
DFG/TFG 40-50 CK:
1,20 l
DFG/TFG 40-50 CK:
1,20 l
1203.H
96
S Kicsavarni a paneltartó csavarokat (96).
97
F 41
1203.H
97
F 41
11.14 Kerékcsere
f
f
F 42
11.14 Kerékcsere
Osztott kerékkoszorún fekvő gumiabroncsok esetében sosem szabad az abroncsszelvényeket összefogó csapokat kilazítani a kerékanyák között, amikor az abroncs nyomás alatt van.
f
Osztott kerékkoszorún fekvő gumiabroncsok esetében sosem szabad az abroncsszelvényeket összefogó csapokat kilazítani a kerékanyák között, amikor az abroncs nyomás alatt van.
S A járművet feltámasztani a jelzett feltámasztó pontokon, amíg a kerekek teljesen el nem hagyják a talajt.
S A járművet feltámasztani a jelzett feltámasztó pontokon, amíg a kerekek teljesen el nem hagyják a talajt.
S A járművet fatömbök aláhelyezésével biztosítani.
S A járművet fatömbök aláhelyezésével biztosítani.
S A 40-50 sorozat esetében a magas hasmagasság következtében, lehet, hogy a szabványos ollós kocsiemelovel nem lehet megemelni az emelovillás targoncákat, ezért az alábbi emelési eljárás javasolt:
S A 40-50 sorozat esetében a magas hasmagasság következtében, lehet, hogy a szabványos ollós kocsiemelovel nem lehet megemelni az emelovillás targoncákat, ezért az alábbi emelési eljárás javasolt:
S 1. Módszer
S 1. Módszer
A targonca eleje megemelheto úgy, hogy tuskókat helyez a daruoszlop alá, majd elore billenti a daruoszlopot.
A targonca eleje megemelheto úgy, hogy tuskókat helyez a daruoszlop alá, majd elore billenti a daruoszlopot.
f
Ez a módszer nem javasolt abban az esetben, amikor a szerelési munka a hidraulika rendszeren történik, kivéve, ha az alváz a szokásosnál biztonságosabban van alátámasztva.
Ez a módszer nem javasolt abban az esetben, amikor a szerelési munka a hidraulika rendszeren történik, kivéve, ha az alváz a szokásosnál biztonságosabban van alátámasztva.
S 2. Módszer
S 2. Módszer
Ez a módszer akkor ajánlott, ha a targonca felfogótálcával rendelkezik. Az alátámasztási pontok ebben az esetben a következok:
Ez a módszer akkor ajánlott, ha a targonca felfogótálcával rendelkezik. Az alátámasztási pontok ebben az esetben a következok:
S Az elso alátámasztási pont (1) a kiegészíto sárfogó alatt van, olyan közel az alváz oldallemezéhez, amennyire csak lehet.
S Az elso alátámasztási pont (1) a kiegészíto sárfogó alatt van, olyan közel az alváz oldallemezéhez, amennyire csak lehet.
S Második alátámasztási pont (2) a targonca középvonalában, a kormánytengely alatt van.
S Második alátámasztási pont (2) a targonca középvonalában, a kormánytengely alatt van.
1
2
1203.H
F 42
1
2
1203.H
f
f
Lásd C fejezet, 1. szakasz. S Kerékanyákat kicsavarni.
A
S Kerekeket levenni. C
S Új kerekeket felrakni.
Lásd C fejezet, 1. szakasz. S Kerékanyákat kicsavarni.
S A kerékanyákat az ábrán jelzett sorrendben kell megfeszíteni az A-nál kezdve, csökkentett nyomatékkal. S Ugyanabban a sorrendben kell az előírt nyomatékra feszíteni a kerékanyákat.
E D
Kerékanya nyomatékok Hajtott kerekek (AK/BK) Hajtott kerekek (CK) Hátsó kerekek (AK/BK) Hátsó kerekek (CK)
Hajtott kerekek (AK/BK) Hajtott kerekek (CK) Hátsó kerekek (AK/BK) Hátsó kerekek (CK)
D
S Felnyitni a hidraulikai olaj szűrőjének (98) fedőjét. S Kivenni a hidraulikai olaj szűrőjét és kicserélni.
B
235 Nm 520-620 Nm 176 Nm 500-520 Nm
11.15 Hidraulika
A hidraulikai olaj szűrőjének cseréje
A hidraulikai olaj szűrőjének cseréje S Felnyitni a hidraulikai olaj szűrőjének (98) fedőjét.
98
S Kivenni a hidraulikai olaj szűrőjét és kicserélni.
S Az új szűrőt betenni, a fedőt lezárni.
98
S Az új szűrőt betenni, a fedőt lezárni.
f
Ha olaj szivárog ki, fel kell fogni. A hidraulikai olajat és a szűrőt megfelelő módon kell hulladékolni.
1203.H
E
Kerékanya nyomatékok B
235 Nm 520-620 Nm 176 Nm 500-520 Nm
11.15 Hidraulika
f
F
S Kerékanyákat kézzel becsavarni.
S A kerékanyákat az ábrán jelzett sorrendben kell megfeszíteni az A-nál kezdve, csökkentett nyomatékkal. S Ugyanabban a sorrendben kell az előírt nyomatékra feszíteni a kerékanyákat.
C
S Új kerekeket felrakni.
F
S Kerékanyákat kézzel becsavarni.
A
S Kerekeket levenni.
F 43
Ha olaj szivárog ki, fel kell fogni. A hidraulikai olajat és a szűrőt megfelelő módon kell hulladékolni.
1203.H
F 43
A hidraulikai olajtartály légkivezetőjének tisztítása/cseréje
A hidraulikai olajtartály légkivezetőjének tisztítása/cseréje
S Lecsavarni a hidraulikai olajtartály légkivezetőjét (99) a hidraulikai olaj töltő csővégéről.
S Lecsavarni a hidraulikai olajtartály légkivezetőjét (99) a hidraulikai olaj töltő csővégéről.
99
S Megtisztítani a légkivezetőt. Ha a szennyeződést nem sikerül letisztítani, akkor ki kell cserélni a hidraulikai olajtartály légkivezetőjét.
Ha a szennyeződést nem sikerül letisztítani, akkor ki kell cserélni a hidraulikai olajtartály légkivezetőjét.
11.16 Villamosság
f
11.16 Villamosság
Az akkumulátor állapotának, savszintjének és sűrűségének ellenőrzése Az akkumulátorsav erősen maró hatású, ezért el kell kerülni vele a közvetlen érintkezést. Ha akkumulátorsav kerül ruhára, bőrre, vagy szembe, az érintett részeket azonnal ki kell öblíteni vízzel. Ha a sav szembe jutott, azonnal orvoshoz kell menni. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. S Megvizsgálni az akkumulátorszekrényt (102), hogy nincs-e rajta repedés, nem szivárog-e belőle sav.
f
kell
A F 44
Az akkumulátorsav erősen maró hatású, ezért el kell kerülni vele a közvetlen érintkezést. Ha akkumulátorsav kerül ruhára, bőrre, vagy szembe, az érintett részeket azonnal ki kell öblíteni vízzel. Ha a sav szembe jutott, azonnal orvoshoz kell menni. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. 100
S Eltávolítani minden oxidáció maradványt az akkumulátor pólusairól (100).
kenni
S Ellenőrizni a savszintet.
Az akkumulátor állapotának, savszintjének és sűrűségének ellenőrzése
S Megvizsgálni az akkumulátorszekrényt (102), hogy nincs-e rajta repedés, nem szivárog-e belőle sav.
100
S Eltávolítani minden oxidáció maradványt az akkumulátor pólusairól (100). S A pólusokat meg savmentes zsírral.
99
S Megtisztítani a légkivezetőt.
S A pólusokat meg savmentes zsírral.
101
kell
kenni
S Ellenőrizni a savszintet.
102
102
A savszintnek a felső és alső jel között kell lennie.
A savszintnek a felső és alső jel között kell lennie.
S Leszerelni a dugós csatlakozókat (101).
S Leszerelni a dugós csatlakozókat (101).
S Ha szükséges, desztillált vízzel feltölteni az akkumulátort a felső jelig.
S Ha szükséges, desztillált vízzel feltölteni az akkumulátort a felső jelig.
S Sűrűségmérővel ellenőrizni akkumulátorsav sűrűségét.
S Sűrűségmérővel ellenőrizni akkumulátorsav sűrűségét.
az
101
az
A megfelelően feltöltött akkumulátor savsűrűsége 1,24 és 1,28 kg/l között van.
A megfelelően feltöltött akkumulátor savsűrűsége 1,24 és 1,28 kg/l között van.
S Ha szükséges, villamossággal tölteni az akkumulátort.
S Ha szükséges, villamossággal tölteni az akkumulátort.
S Visszaszerelni a dugós csatlakozókat.
S Visszaszerelni a dugós csatlakozókat.
A csökkentett karbantartást igénylő akkumulátorok esetében, nem szükséges ellenőrizni a savszintet vagy sűrűséget. 1203.H
A F 44
A csökkentett karbantartást igénylő akkumulátorok esetében, nem szükséges ellenőrizni a savszintet vagy sűrűséget. 1203.H
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése Ha az elektromos rendszerben hiba történik, ellenőrizze a motorház alatt található biztosítékokat. S Nyissa ki a motorházat és vegye le a biztosítékok dobozának tetejét (103).
109
108
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
107 106 105 104
Ha az elektromos rendszerben hiba történik, ellenőrizze a motorház alatt található biztosítékokat. S Nyissa ki a motorházat és vegye le a biztosítékok dobozának tetejét (103).
103
S Vizsgálja meg, hogy a biztosítékok károsodtak-e és hogy megfelelő teljesítménnyel rendelkeznek, és ha szükséges, cserélje ki őket.
109
108
107 106 105 104
103
S Vizsgálja meg, hogy a biztosítékok károsodtak-e és hogy megfelelő teljesítménnyel rendelkeznek, és ha szükséges, cserélje ki őket. 110
110
111 113 115 114
112
113 115 114
F Szabványos biztosítódoboz (Fekete) Tétel
112
F Szabványos biztosítódoboz (Fekete)
Mit véd:
Érték
Tétel
Mit véd:
Érték
104 (A)
Üzemi lámpák
20 A
104 (A)
Üzemi lámpák
20 A
105 (B)
Sebességváltó, helyzetjelzők
10 A
105 (B)
Sebességváltó, helyzetjelzők
10 A
106 (C)
Országúti reflektor, féklámpák, hátsó lámpák
20 A
106 (C)
Országúti reflektor, féklámpák, hátsó lámpák
20 A
107 (D)
Üzemóra számláló, számítógép műszerfal
20 A
107 (D)
Üzemóra számláló, számítógép műszerfal
20 A
108 (E)
Duda, gyújtás, hátsó üzemi világítás
15 A
108 (E)
Duda, gyújtás, hátsó üzemi világítás
15 A
109 (F)
Óra
15 A
109 (F)
Óra
15 A
f Opciós elemek biztosítódoboza (Piros) - német országúti előírások
f Opciós elemek biztosítódoboza (Piros) - német országúti előírások
Mit véd:
Érték
Tétel
110 (A)
Fénysziréna (megkülönböztető jelzés)
15 A
111 (B)
Központi védőbiztosíték, dízel-elektromos, opciós hátsó reflektor és vészlámpák biztosítéka
15 A
112 (C)
Országúti reflektor
113 (D)
Jobb elülső és hátsó helyzetjelző lámpák
114 (E) 115 (F)
Tétel
1203.H
111
Mit véd:
Érték
110 (A)
Fénysziréna (megkülönböztető jelzés)
15 A
111 (B)
Központi védőbiztosíték, dízel-elektromos, opciós hátsó reflektor és vészlámpák biztosítéka
15 A
15 A
112 (C)
Országúti reflektor
15 A
5A
113 (D)
Jobb elülső és hátsó helyzetjelző lámpák
5A
Bal elülső és hátsó helyzetjelző lámpák
5A
114 (E)
Bal elülső és hátsó helyzetjelző lámpák
5A
Féklámpák
5A
115 (F)
Féklámpák
5A
F 45
1203.H
F 45
f Opciós elemek biztosítódoboza 3 (Zöld) - csak a vezetőkabiné
Tétel
A 12
121 120 119 118 117 116
f Opciós elemek biztosítódoboza 3 (Zöld) - csak a vezetőkabiné
Mit véd:
Érték
Tétel
Mit véd:
Érték
116 (A)
Kabinfűtés
15 A
116 (A)
Kabinfűtés
15 A
117 (B)
Elülső ablaktörlő
15 A
117 (B)
Elülső ablaktörlő
15 A
118 (C)
Elülső ablaktörlő
15 A
118 (C)
Elülső ablaktörlő
15 A
119 (D)
Hátsó ablaktörlő
5A
119 (D)
Hátsó ablaktörlő
5A
120 (E)
Tetőablak törlő és mosó
5A
120 (E)
Tetőablak törlő és mosó
5A
121 (F)
Ablakfűtés
5A
121 (F)
Ablakfűtés
5A
A targonca huzalozási rajza a Javítási kézikönyv megfelelő Pótalkatrész katalógusában található. A kipufogó rendszer
A 12
A kipufogó rendszer kibocsátását rendszeres időközönként ellenőrizni kell. Ha a kipufogó gázban fekete vagy kék füst jelenik meg, az a kibocsátás romlását jelzi, s ekkor szakemberhez kell fordulni. 13
F 46
121 120 119 118 117 116
Leszerelés
A targonca huzalozási rajza a Javítási kézikönyv megfelelő Pótalkatrész katalógusában található. A kipufogó rendszer A kipufogó rendszer kibocsátását rendszeres időközönként ellenőrizni kell. Ha a kipufogó gázban fekete vagy kék füst jelenik meg, az a kibocsátás romlását jelzi, s ekkor szakemberhez kell fordulni.
13
Leszerelés
Az emelőtargonca leszerelését csak a gyártó vagy ennek képzett képviselője végezheti.
Az emelőtargonca leszerelését csak a gyártó vagy ennek képzett képviselője végezheti.
Általános
Általános
Leszerelés - szakember által végzett munka az emelőtargonca szállításra való előkészítésére.
Leszerelés - szakember által végzett munka az emelőtargonca szállításra való előkészítésére.
Szükséges emelőfelszerelés
Szükséges emelőfelszerelés
Az emelőtargonca súlyának megfelelő láncok és horgok - az emelőtargonca súlya a műszaki oldalakon található.
Az emelőtargonca súlyának megfelelő láncok és horgok - az emelőtargonca súlya a műszaki oldalakon található.
Az emelőtargonca súlyának megfelelő daru vagy csörlő - az emelőtargonca súlya a műszaki oldalakon található.
Az emelőtargonca súlyának megfelelő daru vagy csörlő - az emelőtargonca súlya a műszaki oldalakon található.
1203.H
F 46
1203.H
Az emelőtargonca szétszerelése
Az emelőtargonca szétszerelése
Az emelőtargonca szétszerelését/leszerelését csak szakember végezheti, de információs célokból a szétszerelési eljárás a következő:
Az emelőtargonca szétszerelését/leszerelését csak szakember végezheti, de információs célokból a szétszerelési eljárás a következő:
S Ürítse ki a targonca dízel üzemanyagát, ha alkalmazható.
S Ürítse ki a targonca dízel üzemanyagát, ha alkalmazható.
S A targonca hidraulikaolaját ürítse egy megfelelő tartályba.
S A targonca hidraulikaolaját ürítse egy megfelelő tartályba.
S Távolítsa el a cseppfolyós propángáz-palackokat, ha alkalmazható.
S Távolítsa el a cseppfolyós propángáz-palackokat, ha alkalmazható.
S Távolítsa el a tartozékokat, pl. rögzített lámpákat, stb.
S Távolítsa el a tartozékokat, pl. rögzített lámpákat, stb.
S Távolítsa el az emelőtargonca vezetőoszlopát.
S Távolítsa el az emelőtargonca vezetőoszlopát.
S Távolítsa el a billenő-hengereket a targoncáról.
S Távolítsa el a billenő-hengereket a targoncáról.
S Csomagolja ládákba a targonca összetevőit.
S Csomagolja ládákba a targonca összetevőit.
Leszerelés közben vigyázni kell arra, hogy a villás emelőtargoncáról leszerelt komponensek ne szennyeződjenek, például:
Leszerelés közben vigyázni kell arra, hogy a villás emelőtargoncáról leszerelt komponensek ne szennyeződjenek, például:
S Leszerelés előtt tisztítson meg minden komponenst, csatlakozást és a környező felületeket.
S Leszerelés előtt tisztítson meg minden komponenst, csatlakozást és a környező felületeket.
S A komponensek leszerelésekor zárjon le minden nyitott csatlakozást.
S A komponensek leszerelésekor zárjon le minden nyitott csatlakozást.
1203.H
F 47
1203.H
F 47
14
F 48
Ellenőrzés
14
Ellenőrzés
Általános
Általános
Az emelőtargonca biztonságos működésének érdekében ennek biztonságos munkaés működési feltételeit mindig biztosítani kell. Ezért fontos, hogy a targoncát ellenőrzéseknek és teszteknek vessék alá. Az ellenőrzéseket és teszteket az üzemeltető szervezi meg és a “Az ellenőrök meghatározása” bekezdésben felsorolt személyek végzik.
Az emelőtargonca biztonságos működésének érdekében ennek biztonságos munkaés működési feltételeit mindig biztosítani kell. Ezért fontos, hogy a targoncát ellenőrzéseknek és teszteknek vessék alá. Az ellenőrzéseket és teszteket az üzemeltető szervezi meg és a “Az ellenőrök meghatározása” bekezdésben felsorolt személyek végzik.
A tesztek bizonyítékát be kell jegyezni az emelőtargonca naplójába.
A tesztek bizonyítékát be kell jegyezni az emelőtargonca naplójába.
Az ellenőr feladata, hogy biztosítsa a tesztek objektív elvégzését és azt, hogy a tesztbizonyítvány kiadását vagy visszatartását ne befolyásolják adminisztratív vagy működési szempontok.
Az ellenőr feladata, hogy biztosítsa a tesztek objektív elvégzését és azt, hogy a tesztbizonyítvány kiadását vagy visszatartását ne befolyásolják adminisztratív vagy működési szempontok.
A szükséges kiigazításokat és javításokat azonnal el kell végezni.
A szükséges kiigazításokat és javításokat azonnal el kell végezni.
A Baleset-megelőzési Előírások törvényes rendszabályok, amelyek jogi szempontból kötelezik a vállalkozót (azaz, a targonca működtetőjét). Az előírások be nem tartása a polgári és büntetőjogi törvények megszegését képezi.
A Baleset-megelőzési Előírások törvényes rendszabályok, amelyek jogi szempontból kötelezik a vállalkozót (azaz, a targonca működtetőjét). Az előírások be nem tartása a polgári és büntetőjogi törvények megszegését képezi.
Az ellenőrök meghatározása
Az ellenőrök meghatározása
Szokásos (rutin) ellenõr: Olyan személy, aki jól ismeri az ellenőrzendő emelőtargonca-típust, és azonosítani tudja a nyilvánvaló meghibásodásokat.
Szokásos (rutin) ellenõr: Olyan személy, aki jól ismeri az ellenőrzendő emelőtargonca-típust, és azonosítani tudja a nyilvánvaló meghibásodásokat.
Tapasztalt mûszaki szakember: Olyan személy, aki foglalkozásánál és tapasztalatánál fogva jól ismeri az ellenőrzendő emelőtargonca-típust, és megfelelően ismeri a vonatkozó előírásokat ahhoz, hogy meghatározza a helyes állapottól való eltéréseket (erre a célra képzett személyek).
Tapasztalt mûszaki szakember: Olyan személy, aki foglalkozásánál és tapasztalatánál fogva jól ismeri az ellenőrzendő emelőtargonca-típust, és megfelelően ismeri a vonatkozó előírásokat ahhoz, hogy meghatározza a helyes állapottól való eltéréseket (erre a célra képzett személyek).
Szakértõ mérnök: Az ellenőrzendő emelőtargonca-típus felépítését, szerkezetét és karbantartását megfelelően ismerő mérnök, aki egyben a vonatkozó előírásokat és normákat is ismeri, és meg tudja ítélni a biztonságos sorrendet a további biztonságos működés biztosítására.
Szakértõ mérnök: Az ellenőrzendő emelőtargonca-típus felépítését, szerkezetét és karbantartását megfelelően ismerő mérnök, aki egyben a vonatkozó előírásokat és normákat is ismeri, és meg tudja ítélni a biztonságos sorrendet a további biztonságos működés biztosítására.
Első szemle, és szemlék jelentősebb javítások vagy módosítások után
Első szemle, és szemlék jelentősebb javítások vagy módosítások után
Mielőtt egy új vagy nagymértékű javításokon átment vagy módosított emelőtargoncát ismét üzembe helyeznének, ellenőrizni és tesztelni kell. Ez az ellenőrzés, amely a dokumentáció felülvizsgálatát is magába foglalja, vizuális vizsgálatból, illetve a működés és hatékonyság ellenőrzéséből áll.
Mielőtt egy új vagy nagymértékű javításokon átment vagy módosított emelőtargoncát ismét üzembe helyeznének, ellenőrizni és tesztelni kell. Ez az ellenőrzés, amely a dokumentáció felülvizsgálatát is magába foglalja, vizuális vizsgálatból, illetve a működés és hatékonyság ellenőrzéséből áll.
Az ellenőrzés és a tesztelés a következőkből áll:
Az ellenőrzés és a tesztelés a következőkből áll:
S az emelőtargonca azonosításának ellenőrzése, ideértve a címkéket is;
S az emelőtargonca azonosításának ellenőrzése, ideértve a címkéket is;
S a komponensek és felszerelés megvizsgálása, hogy nem károsodtak, nem rendelkeznek korrózióra utaló jelekkel vagy más hibákkal;
S a komponensek és felszerelés megvizsgálása, hogy nem károsodtak, nem rendelkeznek korrózióra utaló jelekkel vagy más hibákkal;
S a mechanizmusok működésének tesztelése;
S a mechanizmusok működésének tesztelése;
S a biztonsági berendezések és távolságok ellenőrzése, megbizonyosodás arról, hogy nem áll fenn beszorulási veszély;
S a biztonsági berendezések és távolságok ellenőrzése, megbizonyosodás arról, hogy nem áll fenn beszorulási veszély;
S teszt-terhelés, akár a névleges, akár a tulajdonképpeni kapacitással a vonatkozó helyi törvények követelményei szerint;
S teszt-terhelés, akár a névleges, akár a tulajdonképpeni kapacitással a vonatkozó helyi törvények követelményei szerint;
S tartozékok.
S tartozékok.
1203.H
F 48
1203.H
A működtetést megelőző ellenőrzések
A működtetést megelőző ellenőrzések
A működtetést megelőzően az emelőtargoncát a szokásos (rutin) ellenőrnek kell megvizsgálnia. Ez az ellenőrzés általában az emelőtargonca működésének teszteléséből, illetve a nyilvánvaló defektek vizuális felismeréséből és valamennyi tartozék megvizsgálásából áll.
A működtetést megelőzően az emelőtargoncát a szokásos (rutin) ellenőrnek kell megvizsgálnia. Ez az ellenőrzés általában az emelőtargonca működésének teszteléséből, illetve a nyilvánvaló defektek vizuális felismeréséből és valamennyi tartozék megvizsgálásából áll.
14.1 Rendszeres időközönként vagy incidenseket követően végzendő biztonsági ellenőrzések (D: Baleset-megelőzési ellenőrzés a BGV D27 szerint)
14.1 Rendszeres időközönként vagy incidenseket követően végzendő biztonsági ellenőrzések (D: Baleset-megelőzési ellenőrzés a BGV D27 szerint)
Legalább évente egyszer, vagy incidenseket követően az emelőtargoncát szakértő ellenőrnek kell megvizsgálnia. Az ellenőrnek csakis biztonsági szempontok alapján kell felmérnie a targonca állapotát, és nem befolyásolhatják vállalati vagy gazdasági körülmények. Az ellenőrnek megfelelő információkkal és tapasztalattal kell rendelkeznie, hogy felmérhesse a villás emelőtargonca állapotát és a biztonsági berendezések hatékonyságát, az emelőtargoncák ellenőrzésére vonatkozó műszaki szabályok és irányelvek alapján.
Legalább évente egyszer, vagy incidenseket követően az emelőtargoncát szakértő ellenőrnek kell megvizsgálnia. Az ellenőrnek csakis biztonsági szempontok alapján kell felmérnie a targonca állapotát, és nem befolyásolhatják vállalati vagy gazdasági körülmények. Az ellenőrnek megfelelő információkkal és tapasztalattal kell rendelkeznie, hogy felmérhesse a villás emelőtargonca állapotát és a biztonsági berendezések hatékonyságát, az emelőtargoncák ellenőrzésére vonatkozó műszaki szabályok és irányelvek alapján.
Az ellenőrzésnek a villás emelőtargonca műszaki állapotának átfogó, baleset-megelőzési szempontok alapján történő vizsgálatából kell állnia. Emellett a villás emelőtargoncát alaposan meg kell vizsgálni olyan szempontból is, hogy nem szenvedett-e károsodást esetleges helytelen használat következtében. Az ellenőrzés eredményeit fel kell jegyezni egy ellenőrzési jelentésbe, amit meg kell őrizni legalább a következő két ellenőrzési időszak végéig.
Az ellenőrzésnek a villás emelőtargonca műszaki állapotának átfogó, baleset-megelőzési szempontok alapján történő vizsgálatából kell állnia. Emellett a villás emelőtargoncát alaposan meg kell vizsgálni olyan szempontból is, hogy nem szenvedett-e károsodást esetleges helytelen használat következtében. Az ellenőrzés eredményeit fel kell jegyezni egy ellenőrzési jelentésbe, amit meg kell őrizni legalább a következő két ellenőrzési időszak végéig.
Az üzemeltetőnek biztosítania kell minden hiba késedelem nélküli kijavítását.
Az üzemeltetőnek biztosítania kell minden hiba késedelem nélküli kijavítását.
A
A
A gyártó megszervezett egy speciális biztonsági szolgáltatást, melynek munkatársai ilyen irányú képzésben részesültek. Vizuális bizonyítékként, hogy az emelőtargonca megfelelt a biztonsági ellenőrzés követelményeinek, egy lemez lesz ráerősítve. A lemezen fel van tüntetve, hogy a következő teszt mely év mely hónapjában válik esedékessé.
A gyártó megszervezett egy speciális biztonsági szolgáltatást, melynek munkatársai ilyen irányú képzésben részesültek. Vizuális bizonyítékként, hogy az emelőtargonca megfelelt a biztonsági ellenőrzés követelményeinek, egy lemez lesz ráerősítve. A lemezen fel van tüntetve, hogy a következő teszt mely év mely hónapjában válik esedékessé.
Példa Németország számára D:
Példa Németország számára D:
Az ellenőrzések eredményei
Az ellenőrzések eredményei
A rendszeres ellenőrzések eredményeit az ellenőrzést végző személyeknek kell feljegyezniük.
A rendszeres ellenőrzések eredményeit az ellenőrzést végző személyeknek kell feljegyezniük.
A műszaki szakemberek jelentései részletesen le fogják írni mindazt, amit észleltek. A szakmérnökök jelentései a megfigyelésekből levont következtetéseket fogják tartalmazni.
A műszaki szakemberek jelentései részletesen le fogják írni mindazt, amit észleltek. A szakmérnökök jelentései a megfigyelésekből levont következtetéseket fogják tartalmazni.
Ha egy ellenőrzés során olyan hibát, kopást vagy károsodást észlelnek, amely biztonsági kockázatot hoz létre, az emelőtargonca újbóli üzembe helyezése előtt hatékony kiigazítási intézkedéseket kell hozni.
Ha egy ellenőrzés során olyan hibát, kopást vagy károsodást észlelnek, amely biztonsági kockázatot hoz létre, az emelőtargonca újbóli üzembe helyezése előtt hatékony kiigazítási intézkedéseket kell hozni.
Egy előre beütemezett karbantartási, kenési és ellenőrzési eljárás-sorozatot kell követni. Meg kell őrizni minden szükséges, vagy a helyi hatóságok által megkövetelt feljegyzéseket.
Egy előre beütemezett karbantartási, kenési és ellenőrzési eljárás-sorozatot kell követni. Meg kell őrizni minden szükséges, vagy a helyi hatóságok által megkövetelt feljegyzéseket.
1203.H
F 49
1203.H
F 49
15
Tárolás
Tárolás Az emelőtargoncák hosszú távú tárolása
Általános
Általános
Ha az emelőtargoncát négy hétnél hosszabb ideig tárolják, védőszereket kell alkalmazni. Minden védőszert szóróval vagy aeroszol palackkal kell alkalmazni maximális fedés biztosítására.
Ha az emelőtargoncát négy hétnél hosszabb ideig tárolják, védőszereket kell alkalmazni. Minden védőszert szóróval vagy aeroszol palackkal kell alkalmazni maximális fedés biztosítására.
A védőműveletek elvégzése előtt fontos biztosítani a következő elővigyázatossági intézkedések betartását:
A védőműveletek elvégzése előtt fontos biztosítani a következő elővigyázatossági intézkedések betartását:
S A teljesen lefestett targoncákon észlelt karcolásokat vagy lekopott felületeket be kell festeni.
S A teljesen lefestett targoncákon észlelt karcolásokat vagy lekopott felületeket be kell festeni.
S A festetlen komponensek védőszerrel bevonandó részeinek rozsda-, lepattogzás-, festék-, és nedvességmentesnek kell lenniük és nem lehet rajtuk hegesztési salak.
S A festetlen komponensek védőszerrel bevonandó részeinek rozsda-, lepattogzás-, festék-, és nedvességmentesnek kell lenniük és nem lehet rajtuk hegesztési salak.
S A kezelendő felületeket fel kell fedni, hogy a védőszerrel könnyen hozzájuk lehessen férni.
S A kezelendő felületeket fel kell fedni, hogy a védőszerrel könnyen hozzájuk lehessen férni.
Védőszerek
Védőszerek
A védelem kategóriái
A védelem kategóriái
Különböző komponenseket vagy felületeket különböző készítményekkel kell védeni. Az alábbi kategóriák felsorolják bizonyos készítmények általános használatát. A. kategória: A tárolás vagy szállítás során kissé mozgó komponensek alapvető rozsdavédelme.
Különböző komponenseket vagy felületeket különböző készítményekkel kell védeni. Az alábbi kategóriák felsorolják bizonyos készítmények általános használatát. A. kategória: A tárolás vagy szállítás során kissé mozgó komponensek alapvető rozsdavédelme.
B. kategória: Alapvető elektromos felszerelés, csatlakozások, stb.
B. kategória: Alapvető elektromos felszerelés, csatlakozások, stb.
C. kategória: A tárolás vagy szállítás alatt mozdulatlan felületek vagy komponensek védelmére.
C. kategória: A tárolás vagy szállítás alatt mozdulatlan felületek vagy komponensek védelmére.
Javasolt konzerváló szer (vegyszercsalád)
F 50
15
Az emelőtargoncák hosszú távú tárolása
Javasolt konzerváló szer (vegyszercsalád)
Kategória
Kategória
Oldószerrel felvitt, nedvességtaszító és “nem fröccsenő” kenőanyagként használatos viaszos réteg
A
Oldószerrel felvitt, nedvességtaszító és “nem fröccsenő” kenőanyagként használatos viaszos réteg
A
Elektromosan nem vezetőképes, és szélsőségesen alacsony hőmérsékleti viszonyok mellett is hatékony, jó kenőtulajdonságú réteg
B
Elektromosan nem vezetőképes, és szélsőségesen alacsony hőmérsékleti viszonyok mellett is hatékony, jó kenőtulajdonságú réteg
B
Oldószerrel felvitt, nedvességtaszító és korrózió gátló viaszos réteg
C
Oldószerrel felvitt, nedvességtaszító és korrózió gátló viaszos réteg
C
Az emelőtargoncák tárolásra való előkészítése
Az emelőtargoncák tárolásra való előkészítése
Vezéroszlop összeszerelése
Vezéroszlop összeszerelése
S Teljesen engedje le a vezéroszlopot.
S Teljesen engedje le a vezéroszlopot.
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S Lánc, láncrögzítők, láncgörgők, vezéroszlop szerelő csapszegei, szabad emelő csúsztatószán, burkolatlan hengerrúd, vezéroszlopon belüli görgőpálya és villacsapok.
S Lánc, láncrögzítők, láncgörgők, vezéroszlop szerelő csapszegei, szabad emelő csúsztatószán, burkolatlan hengerrúd, vezéroszlopon belüli görgőpálya és villacsapok.
1203.H
F 50
1203.H
Kormánytengely-összeállítása
Kormánytengely-összeállítása
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S Burkolatlan hengerrúd, összekapcsoló csapok és csapágyak, kerékagyak.
S Burkolatlan hengerrúd, összekapcsoló csapok és csapágyak, kerékagyak.
S Minden zsírzófej legyen teljesen bezsírozva (pl. lengőcsapok, kerékagyak, stb.) egy zsírfecskendővel.
S Minden zsírzófej legyen teljesen bezsírozva (pl. lengőcsapok, kerékagyak, stb.) egy zsírfecskendővel.
Hajtótengely-szerelvény
Hajtótengely-szerelvény
S A fékbütykökre legyenek védősapkák húzva.
S A fékbütykökre legyenek védősapkák húzva.
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S Kézifék összekötő komponensei, kerékagyak, minden fülecses végszerelvény, alváz billentő hengerei.
S Kézifék összekötő komponensei, kerékagyak, minden fülecses végszerelvény, alváz billentő hengerei.
Irányító komponensek és kapcsolódások
Irányító komponensek és kapcsolódások
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S A következő komponenseket A. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S A hidraulikus irányítószelepet működtető összekapcsoló mechanizmus és tengely, szeleporsók burkolatlan teteje, sebességváltó kapcsolódások és forgópontok, lábfék-tengely és kapcsolódások, gázpedál forgója és kapcsolódásai, leállító kábel kapcsolódásai, fékkábel és belső gázkábel burkolatlan végei. Rugalmas irányítókábel végződései.
S A hidraulikus irányítószelepet működtető összekapcsoló mechanizmus és tengely, szeleporsók burkolatlan teteje, sebességváltó kapcsolódások és forgópontok, lábfék-tengely és kapcsolódások, gázpedál forgója és kapcsolódásai, leállító kábel kapcsolódásai, fékkábel és belső gázkábel burkolatlan végei. Rugalmas irányítókábel végződései.
Elektromos
Elektromos
S Kapcsolja ki az akkumulátort és a sarkokat kenje be alaposan vazelinnel.
S Kapcsolja ki az akkumulátort és a sarkokat kenje be alaposan vazelinnel.
S A következő komponenseket B. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S A következő komponenseket B. kategóriájú védőszerekkel fedje:
S A szinkrongenerátor, illetve a szinkrongenerátor, indítómotor, kürt, vákuumkapcsoló és konzol sarkainak és a motorházfedél alatti konnektorok minden burkolatlan fémfelülete. Mikrokapcsolók. Elektromos segédberendezések, mint pl. a stoplámpa/spotlámpa, fényszórók, stb. Minden konnektor, irányítópult.
S A szinkrongenerátor, illetve a szinkrongenerátor, indítómotor, kürt, vákuumkapcsoló és konzol sarkainak és a motorházfedél alatti konnektorok minden burkolatlan fémfelülete. Mikrokapcsolók. Elektromos segédberendezések, mint pl. a stoplámpa/spotlámpa, fényszórók, stb. Minden konnektor, irányítópult.
Ülés és műszerfal
Ülés és műszerfal
S Az ülés görgőit és szerkezetét A. kategóriájú védőszerrel fedje.
S Az ülés görgőit és szerkezetét A. kategóriájú védőszerrel fedje.
S Az ülést és a műszerfalat fedje le polietilénnel és biztonságosan rögzítse ragasztószalaggal; a kulcs maradjon szabadon.
S Az ülést és a műszerfalat fedje le polietilénnel és biztonságosan rögzítse ragasztószalaggal; a kulcs maradjon szabadon.
Kipufogó
Kipufogó
S A kipufogódobot és vezetéket fedje be hőálló fekete festékkel.
S A kipufogódobot és vezetéket fedje be hőálló fekete festékkel.
Fülke
Fülke
S A. kategóriájú védőszerrel fedje az ajtó zárószerkezetét és zsanérjait, illetve az ajtó csúsztató szerkezetét.
S A. kategóriájú védőszerrel fedje az ajtó zárószerkezetét és zsanérjait, illetve az ajtó csúsztató szerkezetét.
S B. kategóriájú védőszerrel fedje az ablaktörlő motort és sarkokat.
S B. kategóriájú védőszerrel fedje az ablaktörlő motort és sarkokat.
Vegyes
Vegyes
S A. kategóriájú védőszerrel fedje a motorháztető zsanércsapjait, zárószerkezetét, illetve az emelőtargonca adatlemezét.
S A. kategóriájú védőszerrel fedje a motorháztető zsanércsapjait, zárószerkezetét, illetve az emelőtargonca adatlemezét.
Gumiabroncsok
Gumiabroncsok
S Az emelőtargoncát emelje tartóállványokra a lokalizált abroncskárosodás elkerülésére.
S Az emelőtargoncát emelje tartóállványokra a lokalizált abroncskárosodás elkerülésére.
1203.H
F 51
1203.H
F 51
F 52
Az emelőtargonca használata hosszas üzemkiesést követően
Az emelőtargonca használata hosszas üzemkiesést követően
S Ha alkalmazható, távolítsa el az emelőtargonca védelmére felszerelt védősapkákat, polietilén lapokat, stb.
S Ha alkalmazható, távolítsa el az emelőtargonca védelmére felszerelt védősapkákat, polietilén lapokat, stb.
S A jármű elindítása előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy az megfelelő működőképes állapotban van.
S A jármű elindítása előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy az megfelelő működőképes állapotban van.
Az emelőtargoncák rövidtávú tárolása
Az emelőtargoncák rövidtávú tárolása
A száraz körülmények között történő rövidtávú tárolás nem igényel különleges előkészületeket.
A száraz körülmények között történő rövidtávú tárolás nem igényel különleges előkészületeket.
Üzemen kivüli motor védelme
Üzemen kivüli motor védelme
Általános
Általános
Rövidtávú tárolás
Rövidtávú tárolás
S Legfeljebb hét napig - nincs szükség előkészítésre
S Legfeljebb hét napig - nincs szükség előkészítésre
S Legfeljebb hat hónapig - minden héten indítsa be a motort, és járassa, amíg eléri szokásos működési hőmérsékletét. Ha a motort nem lehet futtatni, a forgattyús tengelyt kézzel forgassa meg, legalább három fordulattal.
S Legfeljebb hat hónapig - minden héten indítsa be a motort, és járassa, amíg eléri szokásos működési hőmérsékletét. Ha a motort nem lehet futtatni, a forgattyús tengelyt kézzel forgassa meg, legalább három fordulattal.
Hosszú távú tárolás
Hosszú távú tárolás
Az alábbi javaslatok betartása biztosítja, hogy a motort nem éri károsodás, amikor hosszabb ideig (három hónapig vagy ennél tovább) nem üzemel. A motor üzemen kívül helyezését követően azonnal alkalmazza ezeket az eljárásokat. A POWERPART termékek használatára vonatkozó utasítások az egyes tartályok oldalán vannak feltüntetve. POWERPART termékek, vagy megfelelőik kaphatók a legközelebbi kereskedésben vagy képviseletnél.
Az alábbi javaslatok betartása biztosítja, hogy a motort nem éri károsodás, amikor hosszabb ideig (három hónapig vagy ennél tovább) nem üzemel. A motor üzemen kívül helyezését követően azonnal alkalmazza ezeket az eljárásokat. A POWERPART termékek használatára vonatkozó utasítások az egyes tartályok oldalán vannak feltüntetve. POWERPART termékek, vagy megfelelőik kaphatók a legközelebbi kereskedésben vagy képviseletnél.
Utasítások
Utasítások
S A motor külsejét alaposan tisztítsa meg.
S A motor külsejét alaposan tisztítsa meg.
S Ha védő üzemanyagot kíván alkalmazni, ürítse ki az üzemanyagrendszert és töltse meg védő üzemanyaggal. Normál üzemanyaghoz POWERPART Lay-Up 1-et lehet adni, ami azt védő üzemanyaggá változtatja. Ha nem használnak védő üzemanyagot, a rendszert normál üzemanyaggal is fel lehet tölteni, de a tárolási időszak végén ezt ki kell üríteni és el kell távolítani, az üzemanyagszűrővel együtt.
S Ha védő üzemanyagot kíván alkalmazni, ürítse ki az üzemanyagrendszert és töltse meg védő üzemanyaggal. Normál üzemanyaghoz POWERPART Lay-Up 1-et lehet adni, ami azt védő üzemanyaggá változtatja. Ha nem használnak védő üzemanyagot, a rendszert normál üzemanyaggal is fel lehet tölteni, de a tárolási időszak végén ezt ki kell üríteni és el kell távolítani, az üzemanyagszűrővel együtt.
S Addig járassa a motort, amíg bemelegszik. Javítson ki minden üzemanyag-, kenőolaj- vagy levegőszivárgást. Állítsa le a motort és ürítse ki a kenőolaj teknőjét.
S Addig járassa a motort, amíg bemelegszik. Javítson ki minden üzemanyag-, kenőolaj- vagy levegőszivárgást. Állítsa le a motort és ürítse ki a kenőolaj teknőjét.
S Cserélje ki a kenőolaj szűrőtartályát.
S Cserélje ki a kenőolaj szűrőtartályát.
S Töltse meg az olajteknőt tiszta, új kenőolajjal vagy a megfelelő védőfolyadékkal az olajszintjelző pálca “FULL” (tele) jelzéséig. A kenőolajhoz POWERPART Lay-Up 2-t lehet hozzáadni a tárolási időszak alatti korrózióvédelem biztosítására. Ha védőfolyadékot használ, a motor újboli üzembe állításakor ezt le kell tölteni és normál kenőolajat kell használni.
S Töltse meg az olajteknőt tiszta, új kenőolajjal vagy a megfelelő védőfolyadékkal az olajszintjelző pálca “FULL” (tele) jelzéséig. A kenőolajhoz POWERPART Lay-Up 2-t lehet hozzáadni a tárolási időszak alatti korrózióvédelem biztosítására. Ha védőfolyadékot használ, a motor újboli üzembe állításakor ezt le kell tölteni és normál kenőolajat kell használni.
S Ürítse ki a hűtőrendszert. Korróziógátlás biztosítására a hűtőrendszert ajánlatos olyan hűtőfolyadékkal feltölteni, amely korróziógátlót tartalmaz. Ha fagyvédelemre van szükség, használjon fagyálló keveréket. Ha nincs szükség fagyvédelemre, használjon vizet, amelyhez hozzáad egy jóváhagyott korróziógátló keveréket.
S Ürítse ki a hűtőrendszert. Korróziógátlás biztosítására a hűtőrendszert ajánlatos olyan hűtőfolyadékkal feltölteni, amely korróziógátlót tartalmaz. Ha fagyvédelemre van szükség, használjon fagyálló keveréket. Ha nincs szükség fagyvédelemre, használjon vizet, amelyhez hozzáad egy jóváhagyott korróziógátló keveréket.
S Rövid ideig járassa a motort, hogy a kenőolaj és a hűtőfolyadék körülvegye a motort.
S Rövid ideig járassa a motort, hogy a kenőolaj és a hűtőfolyadék körülvegye a motort.
S Tisztítsa ki a motor szellőzővezetékét és tömje el a vezeték végét.
S Tisztítsa ki a motor szellőzővezetékét és tömje el a vezeték végét.
S Távolítsa el a porlasztókat és szórjon POWERPART Lay-Up 2-t minden hengerfuratba. Ha ez nem áll rendelkezésére, a tiszta gépolaj is bizonyos fokú
S Távolítsa el a porlasztókat és szórjon POWERPART Lay-Up 2-t minden hengerfuratba. Ha ez nem áll rendelkezésére, a tiszta gépolaj is bizonyos fokú
1203.H
F 52
1203.H
A
védelmet biztosít. Szórjon a hengerfuratokba 140 ml (1/4 pint) kenőolajat, egyenlően szétosztva a hat henger között.
védelmet biztosít. Szórjon a hengerfuratokba 140 ml (1/4 pint) kenőolajat, egyenlően szétosztva a hat henger között.
S Lassan fordítsa el a forgattyús tengelyt egy teljes fordulattal, majd szerelje be az új aljzatbetétekkel felszerelt porlasztókat.
S Lassan fordítsa el a forgattyús tengelyt egy teljes fordulattal, majd szerelje be az új aljzatbetétekkel felszerelt porlasztókat.
S Távolítsa el a levegőszűrőt és minden, a levegőszűrő és az indukciós elosztóvezeték között levő csövet. Szórjon POWERPART Lay-Up 2-t az indukciós elosztóvezetékbe. Az elosztóvezetéket vízhatlan szalaggal szigetelje.
S Távolítsa el a levegőszűrőt és minden, a levegőszűrő és az indukciós elosztóvezeték között levő csövet. Szórjon POWERPART Lay-Up 2-t az indukciós elosztóvezetékbe. Az elosztóvezetéket vízhatlan szalaggal szigetelje.
S Távolítsa el a kipufogócsövet. Szórjon POWERPART Lay-Up 2-t a kipufogó elosztóvezetékébe. Az elosztóvezetéket vízhatlan szalaggal szigetelje.
S Távolítsa el a kipufogócsövet. Szórjon POWERPART Lay-Up 2-t a kipufogó elosztóvezetékébe. Az elosztóvezetéket vízhatlan szalaggal szigetelje.
S Távolítsa el a kenőolaj tartálysapkáját. Szórjon POWERPART Lay-Up 2-t a himbatengely-szerelvény köré. Illessze vissza a tartálysapkát.
S Távolítsa el a kenőolaj tartálysapkáját. Szórjon POWERPART Lay-Up 2-t a himbatengely-szerelvény köré. Illessze vissza a tartálysapkát.
S Kapcsolja ki az akkumulátort és tárolja biztonságos helyen, teljesen feltöltött állapotban. Mielőtt tárolná, szórja be a pólusokat korrózióvédővel. A pólusokra POWERPART Lay-Up 3-at lehet használni.
S Kapcsolja ki az akkumulátort és tárolja biztonságos helyen, teljesen feltöltött állapotban. Mielőtt tárolná, szórja be a pólusokat korrózióvédővel. A pólusokra POWERPART Lay-Up 3-at lehet használni.
S Vízhatlan szalaggal szigetelje az üzemanyagtartály szellőző vezetékét vagy az üzemagyag tartálysapkáját.
S Vízhatlan szalaggal szigetelje az üzemanyagtartály szellőző vezetékét vagy az üzemagyag tartálysapkáját.
S Távolítsa el és tárolja a ventilátor szíját.
S Távolítsa el és tárolja a ventilátor szíját.
S Korrózió megelőzésére szórja be a motort POWERPART Lay-Up 3-al. Ne szórja a szinkrongenerátor hűtő ventilátorának területére.
S Korrózió megelőzésére szórja be a motort POWERPART Lay-Up 3-al. Ne szórja a szinkrongenerátor hűtő ventilátorának területére.
Mielőtt tárolás után újraindítaná a motort, járassa az indítómotort a motorleállító szabályozó “off” állásában, amíg az olajnyomás-mérőn fel nem tűnik az olajnyomás vagy amíg az olajra figyelmeztető jelzőlámpa ki nem alszik. Ha szolenoid leállás-szabályozót használnak, ehhez a művelethez ezt ki kell kapcsolni.
A
Mielőtt tárolás után újraindítaná a motort, járassa az indítómotort a motorleállító szabályozó “off” állásában, amíg az olajnyomás-mérőn fel nem tűnik az olajnyomás vagy amíg az olajra figyelmeztető jelzőlámpa ki nem alszik. Ha szolenoid leállás-szabályozót használnak, ehhez a művelethez ezt ki kell kapcsolni.
S A motorra helyezzen egy címkét, jól látható helyre, amelyen feltünteti, hogy a motor mikor volt védőszerrel befújva, és hogy ezt mikor kell megismételni.
A
Ha a motort egy évnél tovább tárolják, a fenti eljárást minden 12. hónap végén meg kell ismételni.
S A motorra helyezzen egy címkét, jól látható helyre, amelyen feltünteti, hogy a motor mikor volt védőszerrel befújva, és hogy ezt mikor kell megismételni.
A
Ha a motort egy évnél tovább tárolják, a fenti eljárást minden 12. hónap végén meg kell ismételni.
Összetétel / a Powerpart termékek vegyszercsaládja
Összetétel / a Powerpart termékek vegyszercsaládja
Lay-up 1
Korrózió gátló anyagok, nem ionos emulgeálószerek és nagy finomságú ásványi olajok keverékét tartalmazza
Lay-up 1
Korrózió gátló anyagok, nem ionos emulgeálószerek és nagy finomságú ásványi olajok keverékét tartalmazza
Lay-up 2
Korrózió gátló anyagok és ásványi olaj keverékét tartalmazza. Az ásványi olaj erősen hidrogénezett nafténes olaj, amelyből a többgyűrűs aromás szénhidrogéneket eltávolították
Lay-up 2
Korrózió gátló anyagok és ásványi olaj keverékét tartalmazza. Az ásványi olaj erősen hidrogénezett nafténes olaj, amelyből a többgyűrűs aromás szénhidrogéneket eltávolították
Lay-up 3
Oldószerrel felvitt, nedvességtaszító és korrózió gátló viaszos réteg
Lay-up 3
Oldószerrel felvitt, nedvességtaszító és korrózió gátló viaszos réteg
Az emelőtargonca helyreállítása
Az emelőtargonca helyreállítása
S Ellenőrizze, hogy minden vízhatlan szigetelőszalag, csomagoló- és szigetelőanyag el lett távolítva.
S Ellenőrizze, hogy minden vízhatlan szigetelőszalag, csomagoló- és szigetelőanyag el lett távolítva.
S Ha a motor egy hónapot meghaladó ideig volt tárolva vagy üzemen kívül helyezve, az üzemanyag-befecskendező szivattyút, a szabályozó berendezést és a turbó-töltőkompresszort (ha fel van szerelve) tiszta olajjal kell frissíteni. A porlasztókról el kell távolítani a védőolajat.
S Ha a motor egy hónapot meghaladó ideig volt tárolva vagy üzemen kívül helyezve, az üzemanyag-befecskendező szivattyút, a szabályozó berendezést és a turbó-töltőkompresszort (ha fel van szerelve) tiszta olajjal kell frissíteni. A porlasztókról el kell távolítani a védőolajat.
S Ha védőüzemanyagot használtak, ezt le kell tölteni, és a tartályt a megfelelő minőségű üzemanyaggal kell feltölteni. Az üzemanyagrendszert légteleníteni kell.
S Ha védőüzemanyagot használtak, ezt le kell tölteni, és a tartályt a megfelelő minőségű üzemanyaggal kell feltölteni. Az üzemanyagrendszert légteleníteni kell.
S A jármű elindítása előtt a vezetőnek meg kell győződnie róla. hogy az működésre alkalmas állapotban van, és ellenőriznie kell a biztonsági berendezések helyes működését.
S A jármű elindítása előtt a vezetőnek meg kell győződnie róla. hogy az működésre alkalmas állapotban van, és ellenőriznie kell a biztonsági berendezések helyes működését.
1203.H
F 53
1203.H
F 53
16
F 54
Eltakarítás
16
Eltakarítás
Az emelőtargonca eltakarítását csak a gyártó vagy a gyártó képzett képviselője végezheti.
Az emelőtargonca eltakarítását csak a gyártó vagy a gyártó képzett képviselője végezheti.
Mielőtt elkezdenék az emelőtargonca lángvágását eltakarítás céljából, be kell tartani a következő óvintézkedéseket:
Mielőtt elkezdenék az emelőtargonca lángvágását eltakarítás céljából, be kell tartani a következő óvintézkedéseket:
S Távolítsa el az akkumulátorokat a targoncáról, mivel ezek felrobbanhatnak.
S Távolítsa el az akkumulátorokat a targoncáról, mivel ezek felrobbanhatnak.
S A dízelmotor-üzemanyagot ürítse ki egy megfelelő tartályba: a dízeltartályt szerelje le a targoncáról. Ha alkalmazható, szerelje le a cseppfolyós propángáz-tartályokat.
S A dízelmotor-üzemanyagot ürítse ki egy megfelelő tartályba: a dízeltartályt szerelje le a targoncáról. Ha alkalmazható, szerelje le a cseppfolyós propángáz-tartályokat.
S A hidraulikaolajat ürítse megfelelő tartályba.
S A hidraulikaolajat ürítse megfelelő tartályba.
S Biztosítsa, hogy kéznél legyen egy tűzoltó készülék.
S Biztosítsa, hogy kéznél legyen egy tűzoltó készülék.
S A feszítőnyomás alatt levő targonca-komponensek lángvágása TILOS, mivel ezek “kiugorhatnak”.
S A feszítőnyomás alatt levő targonca-komponensek lángvágása TILOS, mivel ezek “kiugorhatnak”.
S Lángvágás közben a targonca legyen megtámasztva.
S Lángvágás közben a targonca legyen megtámasztva.
S Távolítson el vagy kössön vissza minden hidraulikus tömlőt vagy villamos kábelt olyan felületekről, amelyekre lángvágást kíván alkalmazni.
S Távolítson el vagy kössön vissza minden hidraulikus tömlőt vagy villamos kábelt olyan felületekről, amelyekre lángvágást kíván alkalmazni.
Minden hulladék-anyagot és fogyócikket biztonságosan és felelősségteljesen takarítson el. További, hulladékeltakarításra vonatkozó tanácsokat területi munkavédelmi vezetőjétől vagy egy hulladékeltakarító szakvállalattól kaphat.
Minden hulladék-anyagot és fogyócikket biztonságosan és felelősségteljesen takarítson el. További, hulladékeltakarításra vonatkozó tanácsokat területi munkavédelmi vezetőjétől vagy egy hulladékeltakarító szakvállalattól kaphat.
1203.H
F 54
1203.H
Melléklet a z STX típusú dízel kipufogógáz szúrőhöz 1
Melléklet a z STX típusú dízel kipufogógáz szúrőhöz
Bevezetés
1
Az STX dízel koromszűrő egység hathatósan eltávolítja kipufogógázából a szilárd részecskéket.
2
dízel motorok
Bevezetés Az STX dízel koromszűrő egység hathatósan eltávolítja kipufogógázából a szilárd részecskéket.
dízel motorok
A szűrő működése azon alapul, hogy rozsdamentes acél szűrőbetétbe zárt kerámiaszál kazetták sora felfogja a korom-részecskéket.
A szűrő működése azon alapul, hogy rozsdamentes acél szűrőbetétbe zárt kerámiaszál kazetták sora felfogja a korom-részecskéket.
A járműn elhelyezett elektronikus ellenőrző egység (ECU) regisztrálja a korom mennyiségének növekedését a szűrő egységben. 6-10 üzemóra után vizuális és akusztikai módszerrel jelzi, hogy a szűrő tisztításra (regenerálásra) szorul.
A járműn elhelyezett elektronikus ellenőrző egység (ECU) regisztrálja a korom mennyiségének növekedését a szűrő egységben. 6-10 üzemóra után vizuális és akusztikai módszerrel jelzi, hogy a szűrő tisztításra (regenerálásra) szorul.
A vizuális jel a műszerfalba épült vörös riasztó fény. Ez az elsődleges riasztás. Azt jelenti, hogy a koromszűrőt jó lenne kitisztítani, ha most adódik rá megfelelő alkalom.
A vizuális jel a műszerfalba épült vörös riasztó fény. Ez az elsődleges riasztás. Azt jelenti, hogy a koromszűrőt jó lenne kitisztítani, ha most adódik rá megfelelő alkalom.
A másodlagos riasztás egy hangkeltő (98 dbA) megszólalása, amelyet már semmi körülmények között sem szabad figyelmen kívül hagyni. Ezen a riaszrtási fokon már regenerálni KELL a koromszűrőt.
A másodlagos riasztás egy hangkeltő (98 dbA) megszólalása, amelyet már semmi körülmények között sem szabad figyelmen kívül hagyni. Ezen a riaszrtási fokon már regenerálni KELL a koromszűrőt.
Ha a szűrőt a második riasztási szintre sem regenerálja a használó, akkor ÉRVÉNYÉT VESZTI a rendszerre vonatkozó mindenfajta garancia.
Ha a szűrőt a második riasztási szintre sem regenerálja a használó, akkor ÉRVÉNYÉT VESZTI a rendszerre vonatkozó mindenfajta garancia.
A tisztítás, vagyis a regeneráló eljárás egy falra szerelt regeneráló energia egység (RPU) segítségével történik. Az egység hőt és léghuzatot gerjeszt, amely hatékonyan regenerálja a koromszűrőt. Az egész regeneráló eljárás mindössze 14 percet vesz igénybe.
A tisztítás, vagyis a regeneráló eljárás egy falra szerelt regeneráló energia egység (RPU) segítségével történik. Az egység hőt és léghuzatot gerjeszt, amely hatékonyan regenerálja a koromszűrőt. Az egész regeneráló eljárás mindössze 14 percet vesz igénybe.
Az STX koromszűrő annyiban páratlan, hogy bármikor regenerálható, a targonca üzemelésétől függően. Ha úgy kényelmes, minden műszak elején vagy végén lehet regenerálni, függetlenül attól, hogy üres, félig telt, vagy teljesen tele van a szűrő. A szükségesnél gyakoribb regeneráció NEM tesz kárt a szűrőben.
Az STX koromszűrő annyiban páratlan, hogy bármikor regenerálható, a targonca üzemelésétől függően. Ha úgy kényelmes, minden műszak elején vagy végén lehet regenerálni, függetlenül attól, hogy üres, félig telt, vagy teljesen tele van a szűrő. A szükségesnél gyakoribb regeneráció NEM tesz kárt a szűrőben.
A regeneráció
2
A regeneráció
Az STX koromszűrő regenerációs eljárása:
Az STX koromszűrő regenerációs eljárása:
S 6-10 üzemórával a legutolsó regeneráció után kigyullad a vörös fény a műszerfalon.
S 6-10 üzemórával a legutolsó regeneráció után kigyullad a vörös fény a műszerfalon.
S A folyamatban levő munkát be lehet fejezni, de NEM SZABAD KÉSLEKEDNI. Ha a VÖRÖS fényt figyelmen kívül hagyják, megszólal az akusztikus riasztó.
S A folyamatban levő munkát be lehet fejezni, de NEM SZABAD KÉSLEKEDNI. Ha a VÖRÖS fényt figyelmen kívül hagyják, megszólal az akusztikus riasztó.
S A targoncát a regeneráló energia egységhez (RPU) kell vezetni.
S A targoncát a regeneráló energia egységhez (RPU) kell vezetni.
S Biztonságosan le kell parkolni a hevederek kinyúlási távolságán belül (1. ábra) és ki kell venni a gyújtókulcsot.
1
4 3 2
S Biztonságosan le kell parkolni a hevederek kinyúlási távolságán belül (1. ábra) és ki kell venni a gyújtókulcsot.
4 3 2
1
1
ábra 1
ábra 1
1
S A porvédő kupakot levenni és az RPU légvezetékét bekötni. A fogantyúkat rögzíteni.
S A porvédő kupakot levenni és az RPU légvezetékét bekötni. A fogantyúkat rögzíteni.
ábra 2
ábra 2
S Bekötni a villamos hevedereket - a szürke dugós kapcsolókat biztonságosan összetolni.
S Bekötni a villamos hevedereket - a szürke dugós kapcsolókat biztonságosan összetolni.
S Bekapcsolni a fő áramforrást BE kapcsolóállásba (2. ábra, 2)
S Bekapcsolni a fő áramforrást BE kapcsolóállásba (2. ábra, 2)
S Bekapcsolni az RPU áramkörét a BE kapcsolóállásba (1. ábra, 3 )
S Bekapcsolni az RPU áramkörét a BE kapcsolóállásba (1. ábra, 3 ) ábra 3
ábra 3
S Az RPU zöld ”áram” fénye (1. ábra, 4) kigyullad és a műszerfal zöld fénye villog. Ez jelzi, hogy az STX egység készen áll a regenerálásra.
S Az RPU zöld ”áram” fénye (1. ábra, 4) kigyullad és a műszerfal zöld fénye villog. Ez jelzi, hogy az STX egység készen áll a regenerálásra.
S Lenyomni az indítógombot targonca műszerfalán.
S Lenyomni az indítógombot targonca műszerfalán.
a
a
ábra 4
ábra 4
S Most végbemegy a regenerációs eljárás. 14 percig tart.
S Most végbemegy a regenerációs eljárás. 14 percig tart.
S A regeneráció alatt az RPU ”Áram” és ”Regen” fényei kigyúlnak és mind a zöld, mind a vörös műszerfali fény villog.
S A regeneráció alatt az RPU ”Áram” és ”Regen” fényei kigyúlnak és mind a zöld, mind a vörös műszerfali fény villog.
ábra 5
2
ábra 5
2
S Amikor a regenerációs eljárás befejeződött, csak a zöld fény marad működésben a műszerfalon, és az RPU áram fénye is világít. NEM SZABAD ELVEZETNI TARGONCÁT AZ RPU-TÓL.
S Amikor a regenerációs eljárás befejeződött, csak a zöld fény marad működésben a műszerfalon, és az RPU áram fénye is világít.
A
NEM SZABAD ELVEZETNI TARGONCÁT AZ RPU-TÓL.
S Az RPU áramkapcsolóját KI helyzetbe kell kapcsolni (1. ábra, 2) S KI állásba kapcsolni a hálózati áramkapcsolót (1. ábra, 2)
A
S Az RPU áramkapcsolóját KI helyzetbe kell kapcsolni (1. ábra, 2) ábra 6
S Szétválasztani a szürke áramheveder dugós csatlakozóit.
S KI állásba kapcsolni a hálózati áramkapcsolót (1. ábra, 2)
S Szétválasztani a szürke áramheveder dugós csatlakozóit.
ábra 7
ábra 7
S Kikapcsolni a légvezetéket és visszahelyezni a porvédő kupakot.
S Kikapcsolni a légvezetéket és visszahelyezni a porvédő kupakot.
AZ STX KOROMSZŰRŐ MŰKÖDÉSE SZEMPONTJÁBÓL ELENGEDHETETLENÜL FONTOS, HOGY A PORVÉDŐ KUPAKOT VISSZATEGYÜK.
AZ STX KOROMSZŰRŐ MŰKÖDÉSE SZEMPONTJÁBÓL ELENGEDHETETLENÜL FONTOS, HOGY A PORVÉDŐ KUPAKOT VISSZATEGYÜK.
S A légvezetéket és az áramhevedert visszaakasztani az RPU akasztójára. S A targonca most tovább üzemelhet.
ábra 8
S A légvezetéket és az áramhevedert visszaakasztani az RPU akasztójára. S A targonca most tovább üzemelhet.
3
ábra 6
3
ábra 8
4
4