Bihari Zsóka foltvarró céhmester gyűjteményes kiállítása
„A női báj, kedvesség, ötletesség, szorgalom, kitartás, finomság tükre: FOLT.”
A kiállítás megtekinthető
2013. július 27-től augusztus 4-ig a Tápiógyörgye Község Önkormányzat Művelődési Házában Ünnepélyes megnyitó:
július 27-én, szombaton, 15 órakor
2
3
Szófoltok Van egy asszony, kisvárosban lakik, ahol macskakövesek az utcák, régiek a házak és vakukkal villantanak a japán turisták. Ahol az asszony háza áll, napfény villantja a vakut és lépcső mentén állnak a fák. Föllépdel az asszony nap mint nap a lépcsőn, visz magával legyezőfarkú pávát, billegő pingvineket, rigókat a bokrok alól. A nappali tágas tér, szétterülnek benne a takarók, az egyiken ott a legyezőfarkú páva. Fején aranyszál-aranykorona, selyemnyakán üveggyöngy, szemei féldrágakövek. Ébred a páva, húzza ki lábát a paplan alól, ébredő pávát hímez az asszony, pingvineket rak egymás mellé – takarót gyermekunokáinak. Csíkokat, kockákat illeszt egybe, a négyszögablakokban billegő madárfigurák. Magas polcon tartja az asszony a dobozait, bennük a sokféle anyag. Tarka textilek, kis csomagokba kötve, összeválogatni is elég. Mert kellenek az egymáshoz illő foltok, a pettyesek árnyalatai, a csillagosok és a katonásak. Katonás rendet rak az asszony: párnák, terítők, takarók készülnek a foltból, összeáll, ami szétvált. Toldoz-foltoz az asszony, varr közös takarót, hozza a padlásról a csipkét, dohos ládákban kotorász, vert csipkét vesz régi mennyasszonyi ruhákból, sárgult cérnacsipkét nagyanyja polcairól. Mind rákerülnek a párnahuzatra, cirmos fehér damaszt a háttér. Hol van az asszony, aki egybeköti, ami egybevaló? Talán otthon az ágyban, éppen most ébredt, nyújtózkodik, húzza ki a lábát a paplan alól. Majd motoz a konyhában, kávét főz, zsömlét-kenyeret vajaz. Aztán elmosogatja az edényt, köti fejére a kendőt, főzi a déli levest. Elteszi, hogy később ismét a tűzhelyre tegye: lesz meleg étel, ha hazajönnek. Aztán tornázni megy az asszony, kell az erőnlét, egybekötni, ami egybe való. A klubban elfecserészik a nőkkel, arról, amit éppen főzött, meg, hogy kapott-e szót, kellő simogatást. Majd kávézik az asszony, beül cukrászdába, hallgatni barátnőt. Férjére gondol az asszony, lányára, unokáira. Arra, hogy egybeköti ő, ami egybe való, összeteremti, ami szerteszaladt. Párolgó festék gyanánt a textilt, egymás mellé rak billegő madarakat. S már megy is haza az asszony, lépdel föl a lépcsőn, fölötte állnak a fák, tört arany tört lombjaikon. Lép a házba, megy dobozokhoz, kirakosgatja a csillagokat. Illeszti egymáshoz a gyöngyöt, a rózsákat és a rombuszokat. Legyen egyben, ami egybe való, a foltok: fák, városok, macskakövek, vakuk, utcák, lépcsők, koronák, polcok, dobozok, drágakövek, ládák, farktollak, legyezők, pávák, rigók, pingvinek, négyzetek, terítők, takarók, párnahuzatok, csipkék, levesek, kávék, férjek, feleségek, fiak, lányok, unokák-nagyanyák. Gyűrtselyem rózsák és textiltulipán.
Költés 80 x 60 cm
Kiállítva: Párizs, 1996
Rados Virág
4
5
Életrajz A Hajdú-Bihari Megyei Báránd Községben való születésem után életem jelentős részét a Tápió vidéke két községében töltöttem. Gyermekkorom Tápiószecsőhöz köt, ahol iskoláimat végeztem. Tápiógyörgyére mentem férjhez, Enikő lányom is ott született. Tápiógyörgyén tizenöt évig testnevelést tanítottam. Tanítványaimmal azóta is szívélyes kapcsolatot ápolok. 1975-ben Szentendrére költöztünk, ott a gimnáziumban tanítottam. A foltvarrással itt kezdtem foglalkozni, és az unokázás mellett egyre igényesebb műveket sikerült alkotnom. Nagyon megszerettem a foltvarrást, nagy örömömet lelem benne, szívesen adom tovább tapasztalataimat. Munkáim európai és világkiállításokon is megjelentek. Hálás köszönetet mondok Tápiógyörgye vezetőinek, a Községi Könyvtár és a Művelődési Ház munkatársainak, akik lehetővé tették ennek a gyűjteményes kiállításnak a megvalósítását. A kiállítás anyagát szeretettel ajánlom családomnak, barátaimnak, kedves tanítványaimnak és mindenkinek, aki igényli a szépet. Bihari Zsóka
6
Országos Foltvarró Kiállítás, Kecskemét, 2005 Pályázat a Kodály évfordulóra Kodály Zoltán Megkésett melódiák 4. tétele inspirálta a művet.
7
Tavasz
120 x 100 cm
Részt vett: EQA Program (European Quilt Association), 2010 Kategória: Hideg meleg
8
Óriás csillagszórónk: a nap 60 x 60 cm
Álompipacs 77 x 85 cm
Georgia O’Keeffe festménye után European Quilt Association, Párizs, 2001 Kategória: Virágok
9
Fagyöngytelep 120 x 90 cm
A European Quilt Association kiállítása, Gröbenzelle, 2012 Kategória: Kertek
10
Országos Foltvarró Kiállítás, Székesfehérvár, 2009, 2. helyezés Kategória: Mozgás, ritmus, lendület
11
Galambkeringő Szentendre felett 145 x 95 cm
Crazy Triptichon I. 100 x 100 cm
Crazy Triptichon II. 100 x 100 cm
12
Somodi László festőművész-tanár festménye után Országos Foltvarró Kiállítás, Szekszárd, 2003
13
Crazy Triptichon III. 100 x 100 cm
Ébredés 160 x 110 cm
Houston világkiállítás, 1997
14
Káprázat 130 x 105 cm
2010
15
Az Univerzum és az Élet szimbólumai 130 x 130 cm
Kiállítva: Franciaország, Ezüstvölgy, 2008 A világ 50 legszebb quilt munkái közé válogatva, 2009-ben
16
Pávalábak (részletek)
17
Többszólamban 60 x 60 cm
Régiós kiállítás, Debrecen, 1998, 1. díj
18
Kis nyári crazy 30 x 30 cm
2003
19
Nyárvég 110 x 93 cm
Országos Foltvarró Kiállítás, Tatabánya, 2011, 2. hely Charm Quilt kategória: 999 db – mindegyik más-más minta
20
Brenda Treasure–Bihari Zsóka: A tenger kertjei 100 x 100 cm
Kanadai-magyar körvarrás 2011
21
Crazy naptár 125 x 90 cm
Készült Tápiógyörgyén, 2001 nyarán, csoportban Kiállítva: Európai Crazy Fesztivál, Franciaország, 2002 3. helyezés
22
Adrinkka szimbólumok 147 x 105 cm
Európai Crazy Quilt Fesztivál, Franciaország, 2003 Kategória: Afrika
23
Hellász babérja Hellász babérja, te büszke, merész! Küzdők vágya lobog ma feléd. Évezredeken, íme, átnyúl a kéz, Hogy elérje szent fád levelét. Nyugodt-zöld lombkoronád fölött Öröklét napja időz − Büszke fa, nem hajolsz meg senki előtt, Csak aki győz! Ó, szépség fája, lombjaidon Nem aludt ki a fény soha még. Hősök földje nevelt szabadon S dédelgetett, szelíd ég. Játékaidat komoly eszme szülé, Csak a gyáva nem ért meg: néz tagadón − Meghitt otthonod Termopülé És Marathón. Hellász babérja, te büszke, csodás! Hány himnusz koszorúzta neved! Csúcsod fürkészi a szem s ragyogás Szédít, s a szívet vágy rendíti meg. Fejeden a magasban kék égi sugár ég, De földbe fúródik gyökér-szövevényed: Lombod alatt zajlik a hősi játék S nem ér soha éget. Aale Tynni, 1948-ban, Londonban, a szellemi olimpián aranyérmet nyert finn költőnő verse. Finnből fordította Képes Géza.
24
Sportok királynője: Athletika 125 x 95 cm
Országos Határtalanul kiállítás, Budapest, 2012
25
Ghána csillagai 120 x 120 cm
Kategória: Afrika 2003
26
Kápolnaablak: Edinburgh-i vár 1093-ból 120 x 95 cm
Országos Foltvarró Kiállítás, Szombathely, 2001 Kategória: Emlékeink a világban
(A képen Magyarországi és Skóciai Szent Margit, Szent István unokája látható.)
27
Bihari Zsóka–Sheila Garein: Magyar–kanadai körvarrás 110 x 110 cm
28
Vancouver, 2010
Gyorsabban, magasabbra, messzebbre 105 x 137 cm
Országos Határtalanul Kiállítás, Budapest, 2012 Kategória: Olimpia, London Inspirációm az olimpia jelszava: Citius, Altius, Fortius.
29
Kalifornia Aranya 185 x 135 cm
Tisztelet az Amerikai Quiltnek kiállítás, Budapest, 2005
30
31
Impresszum A kiállítást rendezte: Topits Judit Katalógus borító: Tarpataki Károly Fotó- és képfeldolgozás: Topits Judit A rendezés munkájában részt vett: Móricz József, Patai József Felelős kiadó: Varró István polgármester Készült a HTSART nyomdában. ISBN: 978-963-08-6815-0
Budapest, 2013