=== dê~ìÄΩåÇÉåW== táåíÉê=OMNOLNP
=
===========ïáí=ïçåÇÉêK= Voor de media: de ideeënbrochure uit Graubünden
=
táääâçããÉåI=~ääÉÖê~I=ÄÉåîÉåìíá=áå=dê~ìÄΩåÇÉåK= Beste mediaprofessional, Voor u ligt onze ideeënbrochure met de winterthema‘s 2012/13. U vindt hierin weer veel verrassende voorstellen om Graubünden op een bijzondere manier te ontdekken. Laat u hierdoor inspireren! Uiteraard kunt u de programma’s en thema’s ook modulair combineren. Neem gerust contact met ons op, wij stellen graag een op maat gesneden programma voor u samen. Meer informatie over Graubünden vindt u op www.nl.graubuenden.ch. Overigens zijn vrijwel alle ideeën ook voor individuele gasten te beleven. Gratis informatiemateriaal voor uw lezers vindt u op: www.graubuenden.ch/broschueren = fåÜçìÇW= dê~ìÄΩåÇÉåW=ïáí=ïçåÇÉêK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=P= t~~ê=ÜÉí=äáÖíW=dê~ìÄΩåÇÉåI=î~â~åíáÉÖÉÄáÉÇ=åêK=N=î~å=wïáíëÉêä~åÇK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=Q= jÉí=ÜÉí=pïáëë=qê~îÉä=póëíÉã=Çççê=dê~ìÄΩåÇÉå=êÉáòÉåK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=Q= mêçÖê~ãã~=NW=aÉ=éáëíÉ=çé=Ó=éáëíÉéäÉòáÉê=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Å~íÉÖçêáÉK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=R= mêçÖê~ãã~=OW=sççê=åáÉíJëâáØêëW=ÉÉå=îçä=éêçÖê~ãã~=ÄìáíÉå=ÇÉ=éáëíÉëK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=S= mêçÖê~ãã~=PW=påçï=Äó=åáÖÜíK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=T= mêçÖê~ãã~=QW=hçÉáÉåÄÉääÉåI=îìêÉå=Éå=ÖÉò~åÖK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=U= mêçÖê~ãã~=RW=jÉí=ÇÉ=íêÉáå=Çççê=ÜÉí=ïáåíÉêïçåÇÉêä~åÇK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=V= mêçÖê~ãã~=SW=oçã~åíáëÅÜÉ=ììêíàÉëK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=NM= táåíÉê=íçéÉîÉåÉãÉåíÉå=áå=dê~ìÄΩåÇÉå=OMNOLNPK=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK=NN `çåí~ÅíéÉêëçåÉå=^ãëíÉêÇ~ãW=
`çåí~ÅíéÉêëççå=_êìÖÖÉW=
Graubünden Toerisme Karin Visser & Magdalena Kvartuc
[email protected] [email protected] Tel. +31 (0) 20 65 415 67
Graubünden Toerisme Kristien Basting
[email protected] Tel. +32 (0)50 61 42 07
= cçíçÇ~í~Ä~åâ=Öê~ìÄΩåÇÉåjìäíáãÉÇá~= In de fotodatabank graubündenMULTIMEDIA vindt u professioneel fotomateriaal over het vakantiegebied Graubünden in hoge resolutie. Kosteloos te downloaden voor de media op www.graubuenden.ch/multimedia (inlognaam: graubuenden / paswoord: multimedia).
2
dê~ìÄΩåÇÉåW=ïáí=ïçåÇÉêK== eÉí=~äéáÉåÉ=ïáåíÉêíçÉêáëãÉ=áå=dê~ìÄΩåÇÉå=áë=ççáí=áå=NUSQ=áå=píK=jçêáíò=ÄÉÖçååÉå=ãÉí=ÉÉå= ïÉÇÇÉåëÅÜ~éK=fåãáÇÇÉäë=ÄÉÜççêí=ÜÉí=î~â~åíáÉÖÉÄáÉÇ=åêK=N=î~å=wïáíëÉêä~åÇ=ãÉí= î~â~åíáÉéä~~íëÉå=~äë=a~îçëI=i~~ñ=Éå=iÉåòÉêÜÉáÇÉ=íçí=ÇÉ=íçéïáåíÉêëéçêíÖÉÄáÉÇÉå=î~å=ÇÉ= ïÉêÉäÇ=Ó=Éå=áë=åçÖ=~äíáàÇ=åÉí=òç=áååçî~íáÉÑ=~äë=NQM=à~~ê=ÖÉäÉÇÉåK= Wereldprimeur: Porsche-skilift. Het skiresort Laax biedt komende winter een wereldprimeur: liftstoeltjes in Porschedesign op zonne-energie. Het ontwerp van de koppelbare zespersoonsstoeltjeslift komt uit de koker van Porsche, de techniek is van de Flumser kabelbaanbouwer Bartholet Maschinenbau AG. Behalve door het futuristische design overtuigen de mobiele zitoases ook met unieke technische innovaties. Verwarming op zonne-energie, een hogere snelheid en de wellness-stoel kan bovendien 45˚worden gedraaid in de panoramamodus. Zo kunt u optimaal genieten van de prachtige vergezichten. Hotelopening: Hilton Garden Inn in Davos. Davos is een topklassehotel rijker: aan het begin van het winterseizoen opent het nieuwe Hilton Garden Inn in Davos zijn deuren. Het eigentijdse hotel heeft 146 moderne designkamers, een restaurant, lounge, fitness en wellness faciliteiten met service van de hoogste klasse. Dit smaakt naar meer. In de winter 2013/14 wordt ook het Intercontinental Stilli Park geopend, een extra highlight in Davos. Gewoon echt: tradities en gebruiken. Graubünden met de hoofdstad Chur kijkt terug op een geschiedenis van meer dan 11.000 jaar. Tijd genoeg om gebruiken en tradities te laten ontstaan. De «Chalandamarz» in het Engadin of «Pschuuri» in Splügen: gebruiken die het bergvolk mede hebben gevormd. Daarnaast worden in Graubünden ook het traditionele handwerk en de unieke keuken in ere gehouden. In het Unterengadin laat Josin Neuhäusler de gasten bijvoorbeeld zien hoe sgraffito in de façades van huizen wordt gekrast en de lokale slagers presenteren de kunst van het vleesdrogen. Treinfans opgelet: treinmuseum Albula. In Bergün, direct aan de Albulalijn van de Rhätische Bahn, staat het in juni 2012 geopende Bahnmuseum Albula. Een heerlijke plek voor families en treinliefhebbers. Aan de hand van expositieruimtes, originele tentoonstellingsobjecten en één van de laatste krokodillocomotieven presenteert het museum historische en hedendaagse feiten over de spectaculairste spoorbaan van Zwitserland, die tot het UNESCO-Werelderfgoed behoort. Op een oppervlakte van meer dan 1.300 m2 worden de bezoekers op ruim 400 objecten van 100 jaar en ouder getrakteerd. *** Een bericht van Graubünden Toerisme Chur, 4 september 2012
3
t~~ê=ÜÉí=äáÖíW=dê~ìÄΩåÇÉåI=î~â~åíáÉÖÉÄáÉÇ=åêK=N=î~å=wïáíëÉêä~åÇK= Gelegen in het hart van Europa, in het zuidoosten van Zwitserland: Graubünden is niet alleen het vakantiegebied nr. 1 van Zwitserland (2011: 5,4 miljoen hotelovernachtingen), maar ook het hoogst gelegen vakantiegebied van de Alpen.
U.K.
Duitsland
Polen
BeNeLux Tsjechië
eÉí=ÖêççíëíÉ=â~åíçå=î~å=wïáíëÉêä~åÇW== Graubünden beslaat een zesde deel van de oppervlakte van Zwitserland. Het grootste kanton van Zwitserland is toeristisch in 18 bestemmingen onderverdeeld waarin Duits, Italiaans en – zeer exclusief – Reto-Romaans wordt gesproken.
Davos Klosters Laax
Disentis Sedrun
Engadin Scuol Samnaun Lenzerheide Savognin
Engadin St. Moritz
jÉí=ÜÉí=pïáëë=qê~îÉä=póëíÉã=Çççê=dê~ìÄΩåÇÉå=êÉáòÉåK Met het Transfer ticket en de Swiss Flexi Pas reizen gasten voor een voordelige prijs en zonder ticketzorgen naar en door Graubünden. Swiss Travel System ondersteunt Graubünden Toerisme met Transfer tickets en Swiss Flexi Passen voor mediareizen.
4
mêçÖê~ãã~=NW=aÉ=éáëíÉ=çé=Ó=éáëíÉéäÉòáÉê=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Å~íÉÖçêáÉK Plaatsen: Highlights: Reisdata:
Lenzerheide, Laax, Arosa, Savognin, Disentis Sedrun Porsche-lift, nieuw 360° restaurant, Wereldbekerpiste testen December – medio april
Graubünden biedt op zijn 2.200 kilometer pistes skiën en snowboarden van een bijzondere categorie. Dus: de piste op! Dag 1: Een echte Porsche brengt u naar boven. Laax biedt komende winter (opnieuw) een wereldprimeur: liftstoeltjes in Porschedesign. Het ontwerp van de koppelbare zespersoonsstoeltjeslift komt uit de koker van Porsche, de techniek is van de Flumser kabelbaanbouwer Bartholet Maschinenbau AG. Verwarming op zonneenergie en een hogere snelheid zijn bij de Porsche zonne-energiestoeltjes inclusief. De wellness-stoel kan bovendien 45˚opzij worden gedraaid in de panoramamodus zodat u optimaal kunt genieten van de prachtige vergezichten. Dag 2: 360° uitzicht in Arosa – bergen rondom. Nieuw: Deze winter is op de top van de Weisshorn een nieuw restaurant te vinden van bijzonder klasse. Dankzij de grote ramen rondom kunt u de bergen overal om u heen bewonderen. Trouwens, iedere dag worden de zoete en hartige hapjes vers voorbereidt in de huisbanketbakkerij van het restaurant. Op een hoogte van 2.653 meter kunt u bij Jürg Gadient over de schouder meekijken. Dag 3: Lenzerheide – de steilste vrouwenafdaling ter wereld. Om de piste in optimale conditie te brengen voor de Wereldbekerfinale, moeten voor de wedstrijd zoveel mogelijk ‘gewone‘ skiërs de piste af. Bent u net zo moedig als de ski-sterren? Bind dan de ski’s onder en probeer de piste „Silvano Beltrametti“ in het skigebied Lenzerheide uit. Tip: Na een spannende afdaling adviseren wij een „Wanner-Kafi“ in de Wanner-bar. Dag 4: Trendy sporten – skifox, airboard en snowcycle in Savognin. Houdt u van spanning, sensatie en plezier? Dat vindt u in Savognin met skifox, airboard en snowcycle weer eens andere manieren om de piste af te gaan. Dag 5: Nog meer trendy sporten – Freestyle Academy Laax. Laax breidt het freestyleaanbod steeds verder uit. Hier ontmoet u met een beetje geluk ook bekende profboarders zoals Iouri Podlatchikov, Eero Ettala of Markus Keller. In de Freestyle Academy, uniek in de Alpen, vinden snowboarders en freeskiërs, maar ook mountainbikers en skateboarders een reusachtige oefenspeelplaats voor hun tricks. Maar ook beginners en families zijn van harte welkom in de Freestyle Academy. En als u de sprongen onder de knie hebt, kunt u ze direct in praktijk brengen in de topfunparks in het skigebied Laax. Dag 5: In Graubünden skiën we op granieten ski‘s. Zwitserland is een echt skiland. Maar toch worden de meeste ski’s in het buitenland geproduceerd. Maar niet de absolute kwaliteitsski‘s – die van Zai. Deze verfijnde skiproducent is gevestigd in de sneeuwsportregio Disentis Sedrun, waar de ski’s meteen getest kunnen worden. Bezoek de producent, leer hoe ski’s worden gemaakt en vind uit waarom een granieten ski geen ton weegt.
5
mêçÖê~ãã~=OW=sççê=åáÉíJëâáØêëW=ÉÉå=îçä=éêçÖê~ãã~=ÄìáíÉå=ÇÉ=éáëíÉëK Plaatsen: Highlights: Reisdata:
Val Bregaglia, Chur, Davos Klosters, Engadin Scuol Samnaun, Savognin Nieuw: Silvrettahut, spoorzoeken met een jager, röteli-rondleiding December – april
Graubünden heeft maar liefst 2.200 km prachtige pistes – maar het vakantiegebied nr. 1 van Zwitserland heeft nog veel meer te bieden. Ook niet-skiërs komen hier helemaal aan hun trekken. Dag 1: Ca d’Urig – een echte Graubünden belevenis in het Val Bregaglia. Hoe komt een Amerikaanse in het afgelegen Val Bregalia terecht? Dat vraagt iedereen zich af die Milena Frieden in het Ca d’Urig ontmoet. En als u het antwoord op deze vraag weet, staat u vast ook open voor dit bijzondere juweeltje. De oude boerderij uit de 16e eeuw is met veel liefde door de eigenaresse gerestaureerd en is nu open voor gasten die van het ongerepte Graubünden houden en bijvoorbeeld graag winterwandelen. Dag 2: Een drogisterij die likeur verkoopt. In sommige landen koopt men alcohol in speciaalzaken. In Chur wordt de kersenlikeur „röteli“ door een drogist geproduceerd en verkocht. Nieuw: U kunt nu een korte rondleiding krijgen door drogisterij Ullius. U werpt een blik achter de schermen van de röteliproductie en hoort interessante weetjes over de productiewijze en de geschiedenis van deze rode likeur gemaakt van kersen en kruiden. Uiteraard hoort het proeven van röteli en birnbrot er ook bij. En als u dan toch eenmaal zondigt, doe het dan ook goed. U kunt na de rötelirondleiding nog een chocoladerondleiding doen. Dag 3: Gerenoveerde Silvrettahut. Als u wel eens weg wilt van de drukte op de pistes, raden wij u de Silvrettahut van de Zwitserse Alpenclub aan. De hut ligt boven Klosters op een hoogte van 2.341 m. Op het nieuwe zonneterras kunt u bijvoorbeeld genieten van een Bündnerplatte met salsiz en Bündnerfleisch. Huttenwachter Stefan Rauch heeft veel verhalen voor u in petto. De Silvrettahut is trouwens ook een must voor toerskiërs. Dag 4: Was dat een vos? Met de jager op pad door de sneeuw. Elke donderdag begeleidt een lokale jager of boswachter de gasten door het besneeuwde landschap van het Unterengadin – op zoek naar sporen van dieren. De lokale gidsen vertellen u onderweg van alles over de regio en de bijzondere natuur. Dag 5: Agrotoerisme op de Alp Flix. Op de Alp Flix komt u in de winter alleen met de sneeuwscooter. Een bezoek aan de Alp Flix is een unieke belevenis, vooral wanneer u op dit hoogveengebied van nationale betekenis ontspant na een sneeuwschoen- of skitocht en geniet van het prachtige uitzicht. Er wordt overnacht in een yurt, in een gezellige slaapzaal of in een rustieke tweepersoonskamer.
6
mêçÖê~ãã~=PW=påçï=Äó=åáÖÜí. Plaatsen: Highlights: Reisdata:
Bergün, Chur, Lenzerheide, Engadin St. Moritz, Laax, Prättigau Volle maan afdaling, lamatrekking, geheimzinnige steegjes, zonsopkomst op maagdelijke pistes December - april
‘s Nachts zijn er in Graubünden zeer bijzondere activiteiten te beleven. Wat dacht u van een volle maan afdaling van de Diavolezza? Of van een nachtelijke lamatrekking met fakkels? Ook voor vroege vogels is er een passend aanbod: bij de EarlyBird trekt u er al vanaf 06.30 op uit om de vers geprepareerde pistes te bedwingen. Belevenis 1: Lamatrekking in Bergün. De lama‘s Pablo, Pepino, Klaus, Fabio en Emilio verheugen zich erop u het gebied van het Albuladal te laten zien. Geniet van een nachtelijke wandeling onder de sterrenhemel en het licht van Zweedse fakkels. Na afloop is er fondue en appelpunch om op te warmen – de winter op zijn best! Belevenis 2: Stadsrondleiding door Chur. Nieuw: Na een glas warme glühwein neemt de stadsgids, uitgerust met een lantaarn, u mee voor een spannende wandeling door de geheimzinnige steegjes van de oudste stad van Zwitserland. De eerste vestigingssporen van de stad gaan terug tot 9.000 jaar voor Christus, dus meer dan 11.000 jaar. De avond wordt afgesloten met heerlijke fondue of raclette. Belevenis 3: EarlyBird Lenzerheide. Ook voor vroege vogels is er een passend aanbod in Lenzerheide: bij de EarlyBird trekt u er al vanaf 06.30 op uit om de vers geprepareerde pistes te bedwingen. Op aangegeven zondagen van januari tot maart beleeft u vanaf 06.30 uur de fantastische sfeer van een winterse zonsopgang. En als de liften opengaan, kunt u in het bergrestaurant Alp Stätz van een heerlijk ontbijtbuffet genieten. Belevenis 4: Glüna Plaina op de Diavolezza. Glüna Plaina betekent volle maan in het Reto-Romaans. En die maakt de schitterende hellingen van de Diavolezza eenmaal per maand tot een waar sprookje voor skiërs en snowboarders. Wat een gevoel om alleen met het licht van de maan over de hellingen van de Diavolezza terug naar het dal te skiën! Gewoon «fabulus», zeggen de Engadiners, wat zoiets als sprookjesachtig betekent en inhoudt: deze belevenis mag u in geen geval missen! Belevenis 5: Nachtsleeën. In Graubünden zijn meer dan 60 sleebanen waarvan er veel ‘s nachts verlicht zijn. Bijvoorbeeld de „Hasenrun“ in Lenzerheide of de klassieker, de 6 km lange sleebaan langs de spoorbaan van Preda naar Bergün. Een geheime tip is de Fideriser Heuberge in het Prättigau. Deze 12 km lange sleeweg gaat meer dan 1.000 meter naar beneden het dal in. Nachtelijke sleetochten zijn trouwens heel goed te combineren met fondue, het hoort eigenlijk bij elkaar.
7
mêçÖê~ãã~=QW=hçÉáÉåÄÉääÉåI=îìêÉå=Éå=ÖÉò~åÖK Plaatsen: Highlights: Reisdata:
Engadin Scuol Samnaun, Viamala, Surselva Oude gebruiken, Bündnerfleisch, sgrafitto-cursus December - april
Graubünden met de hoofdstad Chur kijkt terug op een geschiedenis van meer dan 11.000 jaar. Tijd genoeg om gebruiken en tradities op te bouwen. De «Chalandamarz» in het Engadin of «Pschuuri» in Splügen: al deze gebruiken hebben het bergvolk mede gevormd. Traditie 1: L’Hom Strom. (2 februari 2013) ‘s Morgens vroeg op de eerste zaterdag van februari trekken de jongens van Scuol naar de boerderijen om stro te verzamelen, dat vervolgens op het dorpsplein kunstig tot een stoere stroman wordt samengebonden. Tot aan de schemering wordt de «L'Hom Strom» door bewakers beschermd tegen kwajongensstreken om uiteindelijk bij de klanken van liederen verbrand te worden – een symbool voor het naderende einde van de winter. Traditie 2: Pschuuri. (13 februari 2013) Wanneer de met roet zwart gemaakte jongeren en vrouwen door de dorpen trekken, is het weer zover: «Pschuuri» - Aswoensdag wordt in veel Walsergebieden van Graubünden nog altijd met veel enthousiasme gevierd. Zoals in Splügen, waar dit gebruik nog in zijn oude vorm voortleeft en met het vele lawaai een echte belevenis is. Traditie 3: Schijven slaan «Trer schibettas». (16 februari 2013) Het gebruik van het schijven slaan in het Surselva stamt uit een ver verleden. Op de eerste zaterdag van de vastentijd klimmen de jongens met uit elzenhout gezaagde schijven tot hoog boven de dorpen. Hier worden de schijven in het vuur gelegd tot zij gloeien, waarna ze vervolgens met een stok de duisternis in worden geslingerd. Traditie 4: Chalandamarz. (1 maart 2013) In het Engadin, Val Müstair, Val Bregaglia, Valposchiavo en in het Oberhalbstein houdt men vast aan een oeroud voorjaarsgebruik dat waarschijnlijk teruggaat tot in de antieke tijd: de Chalandamarz. Op 1 maart begroet de bont gekostumeerde schooljeugd met koeienbellen en zweepslagen het warmere jaargetijde. Traditie 5: Bündnerfleisch. De culturele veelzijdigheid van Graubünden komt ook tot uiting in de keuken: ieder stuk Bündnerfleisch heeft oeroude traditie en overgeleverde kennis in zich. En als zo‘n "energiebom" – flinterdun gesneden en met de hand gegeten – dan ook nog voortreffelijk smaakt, kan men goed begrijpen waarom dit natuurproduct tot een niet meer weg te denken bestanddeel van het kanton is geworden. Tip: Zelf sgraffito maken. De lokale schilder Josin Neuhäusler beheerst de oude kunst van het versieren van Engadiner huizen met sgraffitos perfect. Neuhäusler biedt speciale cursussen aan, zodat zijn werken niet alleen te zien zijn op huisfaçades, maar ook u kunt leren hoe deze worden gemaakt. Hij legt uit hoe dit handwerk wordt gemaakt en vertelt over de achtergronden en de betekenissen van de motieven. Natuurlijk kan iedereen ook zelf laten zien wat hij kan.
8
mêçÖê~ãã~=RW=jÉí=ÇÉ=íêÉáå=Çççê=ÜÉí=ïáåíÉêïçåÇÉêä~åÇK Plaatsen: Highlights: Reisdata
Val Poschiavo, Bergün Volle maan rit naar de Berninapas, nieuw treinmuseum Albula December - april
De Nederlander Willem Jan Holsboer had in 1889 een fijne neus toen hij de Rhätische Bahn oprichtte met het traject Landquart – Davos. Vandaag de dag trekt de Rhätische Bahn jaarlijks honderdduizenden reizigers uit de hele wereld. Treinbelevenis 1: Kerstmarkt in Poschiavo. (16 december 2012) Met de Bernina Express rijdt u van het Oberengadin langs een indrukwekkende gletsjerwereld naar de Berninapas, van waar u naar beneden gaat tot in het beschouwelijke Val Poschiavo. Op de piazza van de hoofdplaats Poschiavo wacht op 16 december een kleine maar fijne kerstmarkt. Vooral lokale producenten bieden hier hun waren aan en de in kerstsfeer versierde piazza nodigt uit tot genieten. Hier een stukje kaas eten, daar een handgemaakt zeepje testen, een slokje wijn proeven en zelfgemaakt kerstgebak uitproberen. En natuurlijk de grote en kleine wensen van uzelf of uw geliefden vervullen. Treinbelevenis 2: Volle maan rit. Hier gaat bij iedereen een lichtje branden. Bij volle maan beklimmen de gasten de Berninapas met de Rhätische Bahn. De drie reisbegeleiders begroeten de gasten persoonlijk in de panoramawagon van deze extra trein. Over dit mystieke traject door de berg- en gletsjerwereld rijgen anekdotes en sagen zich aaneen – de treinbegeleiders kennen de verhalen achter de verhalen. De nachtelijke extra trein vertrekt in St. Moritz, rijdt langs de eeuwige sneeuw van het Berninamassief tot aan de Alp Grüm. Het is gezond en u wordt er vrolijk van: in het Ristorante Albergo Alp Grüm - op 2.091 m – wordt gletsjerfondue geserveerd. Op de terugweg gaan de lichten in de trein uit en kunt u genieten van klassieke muziek. Een treinreis om nooit meer te vergeten. Treinbelevenis 3: Treinmuseum Albula. Nieuw: In Bergün, direct aan de Albulalijn van de Rhätische Bahn, staat het nieuwe Bahnmuseum Albula. Een plek voor families en treinliefhebbers. Aan de hand van expositieruimtes, originele tentoonstellingsobjecten en één van de laatste krokodillocomotieven presenteert het museum historische en hedendaagse feiten over de spectaculairste spoorbaan van Zwitserland, die tot het UNESCO-Werelderfgoed behoort. Op een oppervlakte van meer dan 1.300 m2 worden de bezoekers op ruim 400 objecten van 100 jaar en ouder getrakteerd. Treinbelevenis 4: Op pad in de langzaamste sneltrein ter wereld. U reist tot aan de wolken, door ongerepte berglandschappen, over kolkende bergrivieren en langs steile rotswanden. De panoramareis in de Glacier Express door de Zwitserse Alpen maakt een diepe indruk, met hoogtepunten van het begin tot aan het einde. In St. Moritz begroet de wereld van de mooien en de rijken u, in Davos de hoogtelucht en in Zermatt de meest gefotografeerde berg, de Matterhorn. Tip: Deze streling van het oog wordt gevolgd door een streling van de tong - voorgerecht, hoofdgerecht en dessert worden vers uit de boordkeuken op uw zitplaats geserveerd.
9
mêçÖê~ãã~=SW=oçã~åíáëÅÜÉ=ììêíàÉëK Plaatsen: Highlights: Reisdata:
Davos Klosters, Engadin Scuol Samnaun, Prättigau, Davos Klosters, Laax Koetsrit door het besneeuwde landschap, overnachten in een iglo, kaarslichtkamer in een berghotel December - april
U wilt wel eens heerlijk ontspannen samen met uw geliefde en u lekker laten verwennen? In een kaarslichtkamer, tijdens een rit met de koets door het besneeuwde berglandschap of in een bed in de sneeuw? In Graubünden zijn er talloze mogelijkheden! Romantisch slapen 1: Een bed in de sneeuw. Een klein dorp van sneeuw en ijs nodigt u uit tot romantisch overnachten in het hooggebergte, het iglodorp op Davos Parsenn. De iglo’s bieden al naar categorie een pure natuurbelevenis aan of grote luxe met sauna en whirlpool onder de sterrenhemel – en dat alles op een hoogte van 2.620 m. Romantisch slapen 2: Slothotel Chastè. Het familiebedrijf met 4 sterren en 15 GaultMillau-punten behoort tot de Relais & Chateaux-keten. Al generaties lang veredelen de Pazellers het oude Engadinerhuis aan de voet van de Schlossberg in Tarasp. Bijzonder gezellig en exclusief gaat het toe in de arvenstube van het restaurant. Onlangs is Rudolf Pazeller samen met de Scuoler slager Ludwig Hatecke met een innovatieprijs onderscheiden voor hun innovatieve culinaire ideeën. Romantisch slapen 3: Kaarslichtkamer Sulzfluh. In het in 1875 gebouwde Berggasthaus Sulzfluh hoog boven het Prättigau slaapt u ver van de drukte van alledag. Behalve moderne kamers heeft het berghotel ook kamers zonder lampen; deze worden uitsluitend met kaarslicht verlicht. Pure romantiek – ook in de buitenwhirlpool op het zonneterras. Romantisch slapen 4: NIEUW: Hilton Garden Inn Precies voor het begin van het winterseizoen opent het nieuwe Hilton Garden Inn in Davos zijn deuren: 146 moderne designkamers, een restaurant, lounge, fitness en wellness faciliteiten, allemaal met service van de hoogste klasse. Romantisch door het winterwonderland: met de koets naar Conn. Wat is er romantischer dan met een koets door het versneeuwde landschap te rijden, gezellig en knus onder een warme deken? Vanuit Flims Waldhaus gaat de rit door het Flimser bos naar Conn. Hier wacht niet alleen de uitstekende keuken van het gelijknamige restaurant op u, maar ook een spectaculair uitzicht op de Rijnkloof, ook wel « Little Swiss Grand Canyon» genoemd. Romantisch ontspannen: Waldhaus Flims. In het grootste hotelpark van Zwitserland ligt het 5*-luxeresort Waldhaus Flims. Hier worden vakantie- en wellnessdromen werkelijkheid. Een kubus uit glas, wellness en licht. Alle zintuigen worden geprikkeld. Een samenspel van natuur en fascinerende architectuur en heldere vormen. In de «delight spa & beauty» openbaart zich een extravagante ontspanningsoase, van meer dan 2.500m², welke uitnodigt tot baden, dromen en weldadig genieten.
10
táåíÉê=íçéÉîÉåÉãÉåíÉå=áå=dê~ìÄΩåÇÉå=OMNOLNPK= Samnaun: CLAU WAU – 11e Santa Claus World Championship www.engadin.com 1 december 2012 Chur: 7e Churer Advent www.churtourismus.ch december 2012 Arosa: 21e Humor-Festival. Lachen in een circustent met internationale komieken www.humorfestival.ch 6–16 december 2012 Savognin: winteropening met topconcerten www.savognin.ch 14-16 december 2012 Valposchiavo: Paneneve – culinaire wandeling www.valposchiavo.ch 9 december 2011 Davos: 86e Int. IJshockeytoernooi om de Spengler Cup 2012 www.spenglercup.ch 26–31 december 2012 Val Müstair: etappeplaats Tour de Ski www.engadin.com 1 januari 2013 Lenzerheide: Planoiras – langlaufwedstrijd www.lenzerheide.com 12-13 januari 2013 Klosters: 10e Winter Raid – oldtimerwedstrijd www.raid.ch 16-19 januari 2013 Arosa: 3e IceSnowFootball – voetbaltoernooi met voormalige internationals uit verschillende landen www.arosa.ch 24-26 januari 2013 Engadin St. Moritz: Cartier Polo World Cup on Snow www.polostmoritz.com 24-27 januari 2013 Davos: World Economic Forum (WEF) www.weforum.org 23-27 januari 2013
11
Sedrun: Surselva Langlauf Marathon www.surselva-marathon.ch 26-27 januari 2013 Engadin St. Moritz: Gourmet Festival, gastronomie van wereldklasse in St. Moritzer hotels www.stmoritz-gourmetfestival.ch 28 januari – 1 februari 2013 Laax: Burton European Open 2013 www.laax.com 2-9 februari 2013 Engadin St. Moritz: 85e White Turf, paardenraces in de sneeuw sinds 1907 www.whiteturf.ch 3/10/17 februari 2013 Chalandamarz – de winter wordt verjaagd www.engadin.com 1 maart 2013 Engadin St. Moritz: 45e Engadin Skimarathon, populairste volkslanglauf van Zwitserland www.engadin-skimarathon.ch 10 maart 2013 Lenzerheide: Audi FIS Ski Wereldbekerfinale www.lenzerheide.com/weltcup 13-17 maart 2013 Val Bregaglia: Festival dell’Arte – kunst voor de zintuigen www.bregaglia.ch 23 maart – 7 april 2013 Samnaun/Ischgl: 25e Internationaal voorjaarssneeuwfeest, open-airconcerten midden in het skigebied van de Silvretta Arena www.samnaun.ch april 2013
12