................................................ .............................................
2 electrolux
1 2 3 4
1 2
Ovládací panel Tlaěítko víka Kryt pŋístupu k filtru Nastavitelné vyrovnávací nožiěky
3
4
OVLÁDACÍ PANEL
2
1
1 2 3 4 5
3
5
Voliě programś Displej Tlaěítka a jejich funkce Tlaěítko „Start/Pauza“ Tlaěítka funkce „Èasový manažer“
SYMBOLY 10
1
4
2
3
4 5 6
9
8
7
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Teplota Rychlost odstŋeĞování Možnosti Odložený start Dģtská pojistka Zámek dvíŋek Odpoěítávání délky cyklu nebo odloženého startu 8. Èasový manažer 9. Animované hodiny (probíhající cyklus)
electrolux 3
10. Prśbģh cyklu: Pŋedpírka, Máchání, Vypouštģní, OdstŋeĞování
Praní,
P÷IHRÁDKA DÁVKOVAÈE Pŋedpírka Praní Aviváž (neplľte nad symbol MAX
M
)
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE Pŋed instalací a používáním tohoto spotŋebiěe si pozornģ pŋeětģte následující body. Tento návod k použití uložte u spotŋebiěe. VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY • Tento spotŋebiě neupravujte ani se jej nepokoušejte upravovat. Bylo by to nebezpeěné. • Dbejte na to, aby pŋed spuštģním pracího programu byly z prádla odstranģny všechny mince, zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by zśstaly v prádle, mohly by praěku vážnģ poškodit. • Používejte doporuěené množství pracího prostŋedku. • Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vložte spoleěnģ do malého plátģného vaku nebo do povleěení na polštáŋ. • Po používání spotŋebiěe zavŋete vodovodní kohout a odšroubujte pŋívodní hadici. • Pŋed ěištģním nebo údržbou vždy odpojte spotŋebiě od elektrické sítģ. • Neperte v praěce prádlo s kosticemi ani nezaobroubené nebo natržené odģvy. INSTALACE • Spotŋebiě vybalte nebo požádejte o jeho vybalení hned pŋi jeho dodání. Zkontrolujte, zda není vnģjší povrch praěky jakkoli poškozen. Veškerá poškození bģhem pŋepravy nahlaste maloobchodnímu prodejci. • Pŋed instalací spotŋebiěe odstraĽte všechny pŋepravní šrouby a obaly.
• Pŋipojení k pŋívodu vody musí být provedeno kvalifikovaným instalatérem. • Potŋebuje-li vaše domácí elektrická instalace úpravu umožĽující pŋipojení spotŋebiěe, využijte služeb kvalifikovaného elektrikáŋe. • Dbejte na to, aby napájecí šĽśra nebyla po instalaci zachycena pod spotŋebiěem. • Je-li spotŋebiě instalován na podlaze pokryté kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval vģtrací otvory umístģné na základnģ spotŋebiěe. • Spotŋebiě musí být opatŋen uzemnģnou síőovou zástrěkou, která odpovídá pŋedpisśm. • Pŋed pŋipojením tohoto spotŋebiěe k elektrické síti si pozornģ pŋeětģte pokyny v kapitole nazvané "Pŋipojení k elektrické síti". • Výmģnu napájecí šĽśry smí provést pouze autorizovaný servisní technik. • Výrobce nemśže být zodpovģdný za žádné škody vyplývající z nesprávné instalace. OPAT÷ENÍ NA OCHRANU P÷ED MRAZEM Jestliže je spotŋebiě vystaven teplotám nižším než 0 °C, musí být provedena následující bezpeěnostní opatŋení: • Zavŋete vodovodní kohout a odpojte pŋívodní hadici. • Vložte konec této hadice a vypouštģcí hadice do nádoby postavené na podlaze.
4 electrolux
• Zvolte program vypouštģní a nechejte jej bģžet až do konce cyklu. • Otoěením voliěe programu do polohy odpojte praěku od elektrické sí"Stop" tģ. • Vytáhnģte zástrěku ze zásuvky. • Vraőte pŋívodní a vypouštģcí hadici na místo. Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání se tvorbģ ledu, který by poškodil praěku. Pŋed opģtovným zapnutím praěky zajistģte, aby byla instalována v místģ, kde teplota neklesne pod bod mrazu. POUŽITÍ • Tento spotŋebiě je urěen k normálnímu použití v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerěním, prśmyslovým, ani žádným jiným úěelśm.
• Pŋed praním si prohlédnģte pokyny na štítku každého kusu prádla. • Do praěky nedávejte kusy odģvu, ze kterých byly skvrny odstraĽovány benzínem, alkoholem, trichlorethylenem apod. Jestliže jste takové odstraĽovaěe skvrn použili, poěkejte, až se tyto látky odpaŋí, a teprve pak vložte odģvy do bubnu praěky • Vyprázdnģte kapsy a prádlo rozložte. • Tento spotŋebiě nesmģjí používat osoby (věetnģ dģtí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patŋiěných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovģdné za jejich bezpeěnost, nebo jim nedávají pŋíslušné pokyny k použití spotŋebiěe. Na dģti je tŋeba dohlédnout, aby si se spotŋebiěem nehrály.
VLASTNÍ NASTAVENÍ DÏTSKÁ POJISTKA Tato funkce umožĽuje dva druhy uzaměení: • je-li tato funkce zapnuta po spuštģní cyklu, nejsou možné žádné zmģny voleb, funkcí ani programu. Cyklus probģhne a chcete-li spustit nový cyklus, musíte tuto možnost zrušit. • je-li tato funkce zapnuta pŋed spuštģním cyklu, spotŋebiě nelze spustit. Pokud chcete dģtskou pojistku aktivovat, zapnģte spotŋebiě a stisknģte souěasnģ a „Odložený start“ , „Máchání plus“ dokud se na displeji nezobrazí potvrzovací . Tato volba se uloží do pamģti. symbol
Chcete-li dģtskou pojistku zrušit, opakujte stejný postup. ZVUKOVÝ SIGNÁL Když je povolen zvukový signál, zazní pŋi stisku tlaěítka, na konci programu nebo pŋi oznámení poruchy. Pokud jej chcete deaktivovat, zapnģte spotŋebiě a stisknģte souěasnģ „Pŋedpírka“ a „Máchání plus“ , dokud se neozve pípnutí. Tento signál pak zazní pouze v pŋípadģ zvukového varovného signálu. Chcete-li ho znovu povolit, opakujte stejný postup.
JAK SPUSTIT CYKLUS PRANÍ? PRVNÍ POUŽITÍ • Zkontrolujte, zda elektrické a vodovodní pŋípojky vyhovují pokynśm k instalaci. • Z bubnu vyjmģte polystyrénovou vložku a všechny další pŋedmģty.
• Spusőte první cyklus praní pŋi 90 °C bez jakéhokoli prádla, ale s pracím prostŋedkem, aby se vyěistila nádrž na vodu.
electrolux 5
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VKLÁDÁNÍ PRÁDLA
A
A
• Otevŋete víko praěky • Otevŋete buben stisknutím zajišőovacího tlaěítka A1) : Obģ kŋídla dvíŋek bubnu se otevŋou automaticky. • Vložte prádlo, zavŋete buben a víko praěky. UpozornĤní Pŋed zavŋením víka praěky zkontrolujte, zda je buben ŋádnģ zavŋený: • Když jsou obģ kŋídla dvíŋek zavŋená, • je zajišőovací tlaěítko A vysunuté. DÁVKOVÁNÍ PRACÍCH PROST÷EDKĈ DoplĽte pŋíslušné množství pracího a, poprostŋedku do komory pro praní kud jste zvolili funkci „pŋedpírka“, také do . Podle potŋeby komory pro pŋedpírku nalijte do komory oznaěené aviváž. VOLBA POŽADOVANÉHO PROGRAMU Otoěte voliěem programu na požadovaný bliká zeprogram. Tlaěítko „Start/Pauza“ lenģ. Otoěíte-li v prśbģhu cyklu voliěem programś na jiný program, praěka nebude na tento novģ zvolený program reagovat. Pár sekund bude blikat „Err“ a ěervenģ bude blikat . tlaěítko „Start/Pauza“ VOLBA TEPLOTY Opakovaným stisknutím tlaěítka „Teplota“ zvýšíte nebo snížíte teplotu, pokud prádlo chcete vyprat pŋi jiné teplotģ, než je teplota zvolená praěkou (viz „Tabulka programś“). Symbol odpovídá praní za studena. VOLBA RYCHLOSTI ODST÷EËOVÁNÍ Chcete-li prádlo odstŋedit pŋi jiné rychlosti, než jsou otáěky zvolené praěkou, stiskem 1) Závisí na modelu.
tlaěítka „odstŋeĞování“ zmģĽte otáěky odstŋeĞování. Mśžete také zvolit funkci „Bez odstŋedģní“ , „Zastavení máchání“ nebo „Noění klid plus“ . Maximální rychlosti odstŋeĞování jsou: pro Bavlna úsporný: 1300 ot./min. (EWT136510W), 1000 ot./min. (EWT106510W), pro Džíny: 1200 ot./min. (EWT136510W), 1000 ot./min. (EWT106510W), pro Vlnu, Spodní prádlo: 1000 ot./min., pro Syntetické, Snadné žehlení, Intenzivní sport: 900 ot./min, pro Jemné, Hedvábí, Sport: 700 ot/min. Pokud jste zvolili funkci „Zastavení máchánebo „Noění klid plus“ , je na konní“ ci programu nutné pro ukoněení cyklu a vypuštģní vody zvolit program „Odstŋedģní“ nebo „Vypouštģní“ . NoĜní klid plus: tento cyklus nezahrnuje odstŋeĞování a koněí funkcí „Zastavení máchání“. VOLBA FUNKCÍ Rśzné funkce musíte zvolit po volbģ programu a pŋed stisknutím tlaěítka „Start/Pauza“ (viz „Tabulka programś“). Stisknģte požadované tlaěítko ěi tlaěítka, na displeji se zobrazí odpovídající symboly. Dalším stisknutím symboly zmizí. Jestliže nģkterá z funkcí není sluěitelná se zvoleným programem, na displeji bliká nápis „Err“ a tlaěítko bliká ěervenģ. „Start/Pauza“ FUNKCE "P÷EDPÍRKA" Spotŋebiě spustí pŋedpírku na max. 30 °C. FUNKCE "MÁCHÁNÍ PLUS" Praěka pŋidá bģhem cyklu jedno nebo více máchání. Tato možnost se doporuěuje pro osoby s citlivou pokožkou a v oblastech s mģkkou vodou. Doěasnģ: Stisknģte tlaěítko "Máchání plus" . Tato volba platí pouze pro zvolený program. Trvale: Na nģkolik vteŋin podržte stisknutá a „Odložený start“ tlaěítka „Pŋedpírka“ . Funkce je trvale zapnutá, i když spotŋebiě vypnete. Chcete-li funkci vypnout, opakujte stejný postup.
6 electrolux
„ODLOŽENÝ START“ Tato volba umožĽuje odložit spuštģní pracího programu o 30, 60, 90 minut, 2 hodiny až 20 hodin. Zvolený ěas se na nģkolik sekund objeví na displeji. Èas odloženého startu mśžete zmģnit nebo zrušit kdykoli pŋed stisknutím tlaěítka „Start/ dalším stisknutím tlaěítka „OdloPauza“ žený start“ ( ’ znamená okamžité spuštģní). Pokud jste již tlaěítko „Start/Pauza“ zmáěkli a chcete odložený start zmģnit ěi zrušit, postupujte následovnģ: • Pro zrušení odloženého startu a okamžité spuštģní cyklu stisknģte tlaěítko „Start/ a pak „Odložený start“ . Pauza“ Zmáěknutím tlaěítka „Start/Pauza“ spusőte cyklus. • Pokud chcete zmģnit délku odloženého a startu, musíte jít pŋes polohu „Stop“ cyklus pŋeprogramovat. Víko praěky je bģhem odloženého startu zablokované. Potŋebujete-li je otevŋít, musíte nejdŋíve praěku pozastavit stisknutím tlaěít. Po opģtovném ka „Start/Pauza“ zavŋení víka stisknģte tlaěítko „Start/Pauza“ . ÈASOVÝ MANAŽER Cyklus je možné prodloužit nebo zkrátit po. Je uvemocí tlaěítek „ Time Manager” den i stupeĽ zašpinģní prádla. Stupeľ zašpinĤní
Ikona
Druh tkaniny
Intenzivní
Pro velmi zašpinģné prádlo
Normální
Pro normálnģ zašpinģné prádlo
Denní
Pro prádlo po jednodenním nošení
Mírné
Pro málo zašpinģné prádlo
Krátký 1)
Pro velmi málo zašpinģné prádlo
Extra krátký 1)
Pro prádlo, které bylo použito nebo nošeno pouze krátce
Osvģžení 1)
2)
Pouze pro osvģžení prádla
Stupeľ zašpinĤní Extra osvģžení 1)
Ikona 2)
Druh tkaniny Pro osvģžení pouze nģkolika málo kusś prádla
1) Pro poloviĚní náplļ prádla. 2) Symbol bliká a zmizí: tento prací cyklus je pouze pro osvĢžení.
Nabídka tģchto rśzných stupĽś se liší podle zvoleného druhu programu. SPUŠTÏNÍ PROGRAMU Zmáěknutím tlaěítka „Start/Pauza“ spusőte cyklus. Odpovídající kontrolka se rozsvítí zelenģ a na displeji se objeví symbol (dvíŋka zablokovaná). Je normální, že voliě programś zśstává po celý cyklus nehybný. Na displeji je zobrazen symbol pro právģ probíhající cyklus a zbývající ěas. Byl-li zvolen odložený start, zobrazí se na displeji odpoěítávání zbývající doby. Vypouštģcí ěerpadlo mśže pŋi napouštģní spotŋebiěe vodou chvíli pracovat. OH÷EV Když praěka dosahuje správné teploty, zobrazí se v prśbģhu cyklu symbol . P÷ERUŠENÍ PROGRAMU PŌidání prádla v prśbĤhu prvních 10 minut : po Zmáěknģte tlaěítko „Start/Pauza“ dobu pozastavení praěky bude pŋíslušná kontrolka zelenģ blikat. Otevŋení víka je možné až za pŋibližnģ 2 minuty po zastavení zmizí. Dalším zmáěpraěky. Symbol knutím tlaěítka „Start/Pauza“ pokraěujte v programu. ZmĤna probíhajícího programu Pŋed provedením zmģny probíhajícího programu je nutné pozastavit praěku stisknu. Pokud zmģna tím tlaěítka „Start/Pauza“ není možná, bliká na displeji „Err“ a tlaěítko bliká pár sekund ěervenģ. „Start/Pause“ Chcete-li i pŋesto program zmģnit, je nutné právģ probíhající program zrušit (viz níže). Zrušení programu Pokud si pŋejete zrušit program, otoěte voli. ěem programś do polohy „Stop“
electrolux 7
KONEC PROGRAMU Praěka se automaticky zastaví. Tlaěítko zhasne a na displeji bliká „Start/Pause“ „0“. Otevŋení víka je možné až za pŋibližnģ 2 minuty po zastavení praěky. Symbol zmizí. Otoěte voliěem programu do polohy . Vyjmģte prádlo. Vytáhnģte zá„Stop“
strěku ze zásuvky a zavŋete kohoutek pŋívodu vody. Klidový stav : po skoněení programu se za nģkolik minut aktivuje systém úspory energie. Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlaěítka úsporný energetický režim zrušíte.
PRACÍ PROGRAMY Program / Druh prádla
náplľ
Možné funkce
Bavlna (studená – 90°): bílá nebo barevná, napŋ. normálnģ zašpinģné pracovní odģvy, ložní povleěení, stolní prádlo, spodní prádlo, ruěníky.
6,0 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Pŋedpírka, Máchání plus, Èasový manažer, Odložený start
Syntetické (studená – 60°): tkaniny ze syntetických vláken, spodní prádlo, barevné tkaniny, nežehlicí košile, blśzy.
2,5 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Pŋedpírka, Máchání plus, Èasový manažer, Odložený start
Jemné (studená – 40°): pro všechny jemné tkaniny, napŋ. záclony.
2,5 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Pŋedpírka, Máchání plus, Èasový manažer, Odložený start
Vlna (studená – 40 °C): vlna vhodná k praní v praěce s oznaěením „ěistá stŋižní vlna vhodná k praní v praěce, nesráží se“.
1,0 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Odložený start
Hedvábí (studená – 30°): látky, které lze prát v praěce pŋi 30 °C.
1,0 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Odložený start
Dámské spodní prádlo (studená – 40 °C): pro velmi jemné prádlo, napŋ. dámské spodní prádlo.
1,0 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Odložený start
Máchání: s tímto programem lze vymáchat prádlo prané v ruce.
6,0 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Máchání plus, Odložený start
VypouštĤní: po „Zastavení máchání“ s vodou v bubnu (nebo po „Noěním cyklu plus“) provede cyklus vypouštģní.
6,0 kg
OdstŌedĤní: Cyklus odstŋeĞování od 400 do 1000/13001) ot./min. po Zastavení máchání (nebo po Noěním cyklu plus)
6,0 kg
Odložený start
Úsporný2) (40° – 90°): bílé nebo barevné, napŋ. normálnģ zašpinģné pracovní odģvy, ložní povleěení, stolní prádlo, spodní prádlo, ruěníky.
6,0 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Pŋedpírka, Máchání plus, Odložený start
Snadné žehlení (studená – 60°): Pro bavlnu a syntetické látky. Snižuje zmaěkání prádla a usnadĽuje žehlení.
1,0 kg
Zastavení máchání, Pŋedpírka, Máchání plus, Odložený start
Džíny (studená – 60°): pro praní džínových odģvś. Je zapnuta funkce Máchání plus.
3,0 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Pŋedpírka, Odložený start
8 electrolux Program / Druh prádla
náplľ
Intenzivní sport (studená – 40°): Pro praní špinavého obleěení z venkovních sportś. Je zapnuta možnost „Pŋedpírka“. Sport (30°): Pro praní sportovních odģ-
Možné funkce
2,5 kg
Zastavení máchání, Noění klid plus, Máchání plus, Odložený start
2,5 kg
Odložený start
vś. 1) Závisí na modelu. 2) Standardní programy s hodnotami spotŊeby uvedenými na energetickém štítku. Na základĢ smĢrnice 1061/2010 odpovídají programy „Úsporný 60°“ a „Úsporný 40°“ „standardnímu 60° programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40° programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornĢjší programy ve smyslu kombinované spotŊeby energie a vody pŊi praní bĢžnĢ zašpinĢného bavlnĢného prádla.
ÚDAJE O SPOTõEBÏ Údaje v této tabulce jsou pŋibližné. Údaje se mohou mģnit vlivem rśzných pŋíěin: množství a typ prádla, teplota vody a prostŋedí. Programy
Náplľ (kg)
SpotŌeba energie (kWh)
SpotŌeba vody (litry)
PŌibližná délka programu (minuty)
Zbytková vlhkost (%)1)
Bavlna 60 °C
6
1.20
55
150
602) / 523)
Bavlna 40 °C
6
0.85
55
140
602) / 523)
Syntetika 40 °C
2.5
0.55
44
80
37
Jemné 40 °C
2.5
0.50
48
70
37
1
0.35
50
61
32
Vlna/Ruění praní 30 °C
Standardní programy pro bavlnu Standardní 60 °C program pro bavlnu
6
1.02
52
240
602) / 523)
Standardní 60 °C program pro bavlnu
3
0.80
40
165
602) / 523)
Standardní 40 °C program pro bavlnu
3
0.66
40
140
602) / 523)
1) Na konci odstŊeĝovací fáze. 2) Pro model EWT106511W. 3) Pro model EWT136511W.
Režim vypnuto (W)
Režim zapnuto (W)
0.10
0.10
ÈIŠTÏNÍ A ÚDRŽBA Pŋed ěištģním odpojte praěku od sítģ. ODSTRANÏNÍ VODNÍHO KAMENE Z PRAÈKY Pro odstranģní vodního kamene z praěky používejte vhodný nekorozívní prostŋedek urěený pro praěky. Dodržujte doporuěené
dávkování a intervaly odstraĽování vodního kamene, uvedené na štítku výrobku. VNÏJŠÍ POVRCH Vnģjší povrch praěky umývejte teplou vodou s ěisticím prostŋedkem. Nikdy nepouží-
electrolux 9
vejte alkohol, rozpouštģdla nebo podobné prostŋedky. P÷IHRÁDKA DÁVKOVAÈE Pŋi ěištģní postupujte následujícím zpśsobem:
5
6
7
4
3
1 2
4
FILTRY P÷ÍVODU VODY Pŋi ěištģní postupujte následujícím zpśsobem:
VYPOUŠTÏCÍ FILTR Pravidelnģ ěistģte filtr, který se nachází v dolní ěásti praěky: 1
3
2
PROBLÉMY PõI PROVOZU Tento spotŋebiě byl pŋed opuštģním výrobního závodu mnohokrát kontrolován. Pokud však pŋesto zjistíte chybnou funkci, nejprve Problémy
se ŋiĞte níže uvedenými radami, a teprve pak zavolejte servis. PŌíĜiny
Praěka se nespouští nebo se neplní vodou:
• praěka není správnģ zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefunguje, došlo k výpadku napájení, • víko praěky a dvíŋka bubnu nejsou správnģ zavŋená, • nebyl správnģ zvolen pŋíkaz ke spuštģní programu, • byl odpojen pŋívod vody, byl zavŋen vodovodní kohoutek, • filtry pŋívodu vody jsou zanesené, • na pŋívodní hadici se objevila ěervená znaěka1).
Praěka se napouští vodou, ale hned ji vypouští:
• vypouštģcí oblouk ve tvaru U je upevnģn pŋíliš nízko (viz ěást „Instalace“).
Praěka nemáchá nebo nevypouští:
• vypouštģcí hadice je ucpaná nebo pŋehnutá, • vypouštģcí filtr je neprśchodný, • zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu rozloženo nerovnomģrnģ, • byl zvolen program „Vypouštģní“ nebo funkce „Noění klid plus“ ěi „Zastavení máchání“ s vodou v bubnu, • nevhodná výška vypouštģcího oblouku tvaru U.
10 electrolux Problémy
PŌíĜiny
Okolo praěky je voda:
• • • • •
pŋílišné množství pracího prostŋedku zpśsobilo pŋeteěení pģny, použitý prací prostŋedek není vhodný pro praní v praěce, vypouštģcí oblouk tvaru U není správnģ pŋipevnģn, vypouštģcí filtr nebyl vrácen zpģt na místo, pŋívodní hadice netģsní.
Výsledky praní jsou neuspokojivé:
• • • •
použitý prací prostŋedek není vhodný pro praní v praěce, v bubnu je pŋíliš mnoho prádla, zvolený prací cyklus je nevhodný, málo pracího prostŋedku.
Spotŋebiě vibruje, je hluěný:
• ze spotŋebiěe nebyl odstranģn všechen obalový materiál (viz ěást „Instalace“), • spotŋebiě nestojí rovnģ a je nevyvážený, • spotŋebiě je pŋíliš blízko stģny nebo nábytku, • prádlo je v bubnu rozloženo nerovnomģrnģ, • pŋíliš malé množství prádla.
Prací cyklus je pŋíliš dlouhý:
• • • • •
Praěka se bģhem pracího cyklu zastavuje:
• poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu, • zvolili jste funkci „Zastavení máchání“, • dvíŋka bubnu jsou otevŋená.
Víko nejde na konci cyklu otevŋít:
• teplota v bubnu je pŋíliš vysoká, • víko se odblokuje jednu až dvģ minuty po skoněení cyklu.
Na displeji se zobrazí chybový kód E40 2) a tlaěítko „Start/Pauza“ bliká ěervenģ 3) :
• víko není správnģ zavŋené.
Na displeji se zobrazí chybový kód E20 2) a tlaěítko „Start/Pauza“ bliká ěervenģ 3):
• • • • •
Na displeji se zobrazí chybový kód E10 2) a tlaěítko „Start/Pauza“ bliká ěervenģ 3):
• vodovodní kohoutek je zavŋený, • byla pŋerušena dodávka vody. • na pŋívodní hadici1) se objevila ěervená znaěka.
Na displeji se zobrazí chybový kód EF0 2) a tlaěítko „Start/Pauza“ bliká ěervenģ 3):
• vypouštģcí filtr je neprśchodný, • spustil se bezpeěnostní systém proti vyplavení, pokraěujte prosím takto: - zavŋete vodovodní kohoutek, - pŋed odpojením praěky od sítģ ji nechte dvģ minuty vypouštģt, - zavolejte autorizovaný servis.
Pŋi naplnģní pŋihrádky dávkovaěe steěe aviváž rovnou do pracího bubnu:
• pŋekroěili jste znaěku „MAX“.
1) Závisí na modelu.
filtry pŋívodu vody jsou zanesené, byla pŋerušena dodávka elektrického proudu nebo vody, zareagovala tepelná ochrana motoru, teplota pŋívodu vody je nižší než obvykle, zareagoval bezpeěnostní systém detekce pģny (pŋíliš mnoho pracího prostŋedku) a praěka zaěala vypouštģt pģnu, • zareagoval ochranný systém pro kontrolu nevyváženého prádla: byla pŋidána další fáze, aby došlo k rovnomģrnģjšímu rozložení prádla v bubnu.
vypouštģcí filtr je neprśchodný, vypouštģcí hadice je ucpaná nebo pŋehnutá, vypouštģcí hadice je upevnģna pŋíliš vysoko (viz ěást „Instalace“), vypouštģcí ěerpadlo je zablokované, sifon je zanesený.
electrolux 11 2) U nĢkterých modelŚ mŚže zaznít zvukový signál 3) Po odstranĢní všech problémŚ znovu spusŐte pŊerušený program stisknutím tlaĚítka „Start/Pauza“.
PRACÍ PROSTõEDKY A PõÍSADY Používejte pouze prací prostŋedky a pŋídavné látky urěené k použití v praěkách. Nedoporuěujeme míchání rśzných druhś pracích prostŋedkś. Mśže to narušit prádlo. Pro prací prášky nejsou žádná omezení. Tekuté prací prostŋedky se nesmí používat, byla-li
zvolena pŋedpírka. U cyklś bez pŋedpírky musí být pŋidávány pomocí dávkovací koule. Prací prostŋedky v tabletách nebo v dávkách musí být vloženy do oddílu pro prací prostŋedek v pŋihrádce dávkovaěe vaší praěky.
TECHNICKÉ ÚDAJE ROZMÏRY
Výška Šíŋka Hloubka
850 mm 400 mm 600 mm
SÍüOVÉ NAPÏTÍ / KMITOÈET CELKOVÝ PõÍKON TLAK VODY
230 V / 50 Hz 2300 W Minimální Maximální
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar)
Vodovodní pŋípojka
Typ 20/27
INSTALACE Pŋed prvním použitím odstraĽte všechny ochranné pŋepravní obaly. Uschovejte si je pro pŋípad potŋeby pŋi pŋíští pŋepravģ. Pŋeprava nezajištģného spotŋebiěe mśže poškodit vnitŋní souěásti a zpśsobit úniky a poruchy funkce. Spotŋebiě mśže být také poškozen nárazem.
2
1
VYBALENÍ
1
1
2
2
1
2 B
D
C 1
Chcete-li praěku instalovat tak, aby byla v rovinģ se sousedícím nábytkem, postupujte podle obrázku D.
ROZVÁZÁNÍ A
B
A C D
P÷ÍVOD VODY Pŋívodní hadici instalujte zezadu praěky podle níže uvedeného postupu. Starou hadici znovu nepoužívejte. Pŋívodní hadici nelze prodlužovat Jestliže je pŋíliš krátká, obraőte se na poprodejní servis
12 electrolux
90O
Otevŋete kohoutek pŋívodu vody. Zkontrolujte, zda nedochází k únikśm vody. VYPOUŠTÏNÍ Na vypouštģcí hadici nasaĞte oblouk ve tvaru U. Tuto sestavu umístģte v místģ min max pŋipojení na vypou70 cm 100 cm štģcí potrubí (nebo do výlevky) ve výšce mezi 70 a 100 cm. Zajistģte bezpeěné pŋipevnģní. Na konci vypouštģcí hadice musí být umožnģn pŋístup vzduchu, aby bylo vylouěeno nebezpeěí nasávání kapaliny. Vypouštģcí hadice nesmí být nikdy natahována a prodlužována. Jestliže je pŋíliš krátká, obraőte se na servis.
P÷IPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Tato praěka smí být pŋipojena pouze k jednofázovému napģtí 230 V. Zkontrolujte dimenzování pojistky: 10 A pro 230 V. Tento spotŋebiě nesmí být pŋipojen pomocí prodlužovací šĽśry nebo rozboěky. Zkontrolujte, zda je zásuvka uzemnģna a zda je uzemnģní provedeno podle platných pŋedpisś. UMÍSTÏNÍ Praěku postavte na rovný a tvrdý povrch ve vģtraném místģ. Dbejte na to, aby se praěka nedotýkala stģny nebo nábytku. Pŋesné vyvážení praěky vodováhou omezuje vibrace a hluk a zabraĽuje posunśm praěky pŋi praní.
POZNÁMKY K OCHRANÏ ŽIVOTNÍHO PROSTõEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatŋí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbģrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaŋízení. Zajištģním správné likvidace tohoto výrobku pomśžete zabránit negativním dśsledkśm pro životní prostŋedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpśsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnģjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pŋíslušného místního úŋadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodģ, kde jste výrobek zakoupili. LIKVIDACE SPOT÷EBIÈE Všechny materiály opatŋené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezte je do sbģrného dvora (bližší informace zjistíte na místním úŋadģ), aby mohly být shro-
máždģny a recyklovány. Pŋi likvidaci spotŋebiěe odstraĽte všechny ěásti, které by mohly být nebezpeěné pro ostatní: odŋíznģte napájecí šĽśru na dolní ěásti spotŋebiěe. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST÷EDÍ Dodržujte následující doporuěení, ušetŋíte tak vodu i energii a pŋispģjete k ochranģ životního prostŋedí: • pokud je to možné, využívejte plnou kapacitu praěky a vyhýbejte se ěásteěnému naplnģní. • Programy s pŋedpírkou a namáěením používejte pouze pro silnģ zašpinģné prádlo. • Používejte takové množství pracího prostŋedku, které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplnģ prádla a stupni jeho zneěištģní.
electrolux 13 CZ
CESKÁ REPUBLIKA - ZÁRUKA/ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA
Záruka za domácí spotŋebiěe je poskytována pouze kupujícímu spotŋebiteli (dále také jen „Kupující“) a jen na výrobky bģžnģ používané v domácnosti. Prodejce poskytuje Kupujícímu spotŋebiteli Záruku v trvání dvaceti ětyŋ mģsícś, a to od pŋevzetí prodaného výrobku Kupujícím (nejde-li o pŋípad podle § 621, druhá vģta, Obě. zák.). Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, ŋádné a věasné odstranģní vady, popŋípadģ – není-li to vzhledem k povaze (tzn. pŋíěinģ i projevu) vady neúmģrné – právo na výmģnu vadné souěásti výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnģn žádat pŋimģŋenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmģnu výrobku nebo na odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pŋi splnģní všech zákonných pŋedpokladś, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmģrnģ opotŋeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnģní každého záruěního práva pŋitom je, že: (a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze a (b) Kupující prokáže existenci Záruky i oprávnģnost a dśvodnost uplatnģného záruěního práva. Podmínkou pro uplatnģní práva z prodejcem poskytnuté smluvní záruky je také, že: (A) veškeré záruění nebo jiné opravy ěi úpravy výrobku byly vždy provedeny Autorizovaným servisním stŋediskem anebo pŋíslušným prodejcem a (B) Kupující pŋi reklamaci výrobku pŋedloží platný nákupní doklad i – byl-li k výrobku v souladu s pokyny spoleěnosti ELECTROLUX, s.r.o., vydán – platný Záruění list. Právo na odstranģní vady výrobku mśže kupující uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním stŋedisku nebo u prodejce, u nģhož výrobek koupil. Zákazník musí vždy umožnit ovģŋení existence reklamované vady, věetnģ odpovídajícího vyzkoušení (popŋ. demontáže) výrobku, v provozní dobģ tohoto Autorizovaného servisního stŋediska, resp. uvedeného prodejce. Veškerá ostatní záruění práva musí Kupující uplatĽovat pouze u prodejce, u nģhož výrobek koupil. Každé záruění právo je nutno uplatnit v pŋíslušném Autorizovaném servisním stŋedi-
sku, resp. u prodejce bez zbyteěného odkladu, nejpozdģji však do konce záruění doby, jinak zaniká. Autorizované servisní stŋedisko, resp. prodejce posoudí oprávnģnost a dśvodnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpśsobu jejího ŋešení. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu stŋedisku, resp. prodejci veškerou souěinnost potŋebnou k prokázání existence Záruky, oprávnģnosti a dśvodnosti uplatnģného práva z odpovģdnosti za vady, k ovģŋení existence reklamované vady i k záruění opravģ výrobku. Bģh záruění doby se – pŋi splnģní podmínky uvedené v pŋedchozí vģtģ – staví po dobu od ŋádného a věasného uplatnģní práva na odstranģní vady do provedení záruění opravy Autorizovaným servisním stŋediskem, resp. prodejcem, nejdéle však do doby, kdy kupující po skoněení záruění opravy byl povinen výrobek pŋevzít. Po provedení záruění opravy je Autorizované servisní stŋedisko, resp. prodejce povinen vydat Kupujícímu ěitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto je ve vlastním zájmu Kupujícího, aby obsah Opravního listu pŋed jeho podpisem zkontroloval a kopii Opravního listu si peělivģ uschoval. Jestliže reklamovaná vada nebude zjištģna nebo nejde-li o záruění vadu, za kterou prodejce odpovídá, ěi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu stŋedisku, resp. prodejci shora uvedenou potŋebnou souěinnost, je Kupující povinen nahradit Autorizovanému servisnímu stŋedisku i prodejci veškeré pŋípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka se nevztahuje na: (a) opotŋebení nebo poškození výrobku (věetnģ poškození zpśsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní ěi nevhodnými provozními podmínkami aj.), (b) pŋípadný nedostatek jakosti anebo užitné vlastnosti, který není vadou výrobku, (c) výrobek použitý nad rámec bģžného používání v domácnosti (napŋ. k podnikatelským, soutģžním nebo jiným obdobným úěelśm aj.).
14 electrolux
Poskytnutím Záruky vyplývající ze Záruěního listu nejsou dotěena práva Kupujícího, která se váží ke koupi výrobku. Tato Záruka se týká pouze výrobkś, které byly prodejci dodány spoleěností ELECTROLUX, s.r.o., a platí pouze na území Èeské republiky. Prodejce je povinen pŋedat Kupujícímu pŋi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího mu i kdykoliv poté poskytnout aktuální seznam Autorizovaných servisních stŋedisek v Èeské republice, věetnģ jejich telefonních ěísel. Jakékoliv bližší informace o Záruce a o Autorizovaných servisních stŋediscích poskytnou: (a) prodejce, (b) Oddģlení péěe o zákazníky spoleěnosti ELECTROLUX, s.r.o., a to CZ Evropská Záruka: Na tento spotŋebiě se vztahuje záruka spoleěnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní ěásti tohoto návodu bģhem období stanoveného v záruce spotŋebiěe nebo jinak zákonem. Jestliže se pŋestģhujete z jedné uvedené zemģ do jiné z uvedených zemí, záruka na spotŋebiě bude i nadále platná za následujících podmínek: • Záruka na spotŋebiě platí ode dne prvního zakoupení spotŋebiěe, které je možné doložit pŋedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotŋebiěe. • Záruka na spotŋebiě je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílś, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento urěitý model ŋady spotŋebiěś.
buĞ na telefonním ěísle: 261 302 261, nebo na e-mailové adrese:
[email protected] a (c) bezplatná telefonní INFOLINKA: 800 302 111, popŋ. je lze nalézt na www.electrolux.cz. Upozornģní pro Kupující: Spoleěnost ELECTROLUX, s.r.o., v zájmu co nejlepšího uspokojování Vašich potŋeb prśbģžnģ kontroluje práci Autorizovaných servisních stŋedisek i prodejcś. Proto Vás prosíme, abyste našim pracovníkśm pŋi této jejich kontrolní ěinnosti vycházeli podle svých možností vstŋíc, a to zejména poskytnutím požadovaných informací o záruěních opravách nebo pŋedložením kopií Opravních listś. ELECTROLUX, s.r.o.
• Záruka na spotŋebiě je vázaná na osobu pśvodního kupce spotŋebiěe a není pŋenosná na další osoby. • Spotŋebiě je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleěností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotŋebiě není využíván ke komerěním úěelśm. • Spotŋebiě je instalovaný v souladu se všemi pŋíslušnými platnými pŋedpisy v nové zemi pobytu. Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
electrolux 15
1 2
1 2 3 4
A kezelňpanel Fedél gombja SzŜrňfedél Szabályozható szintezňlábak
3
4
A KEZELõPANEL
1
1 2 3 4 5
2
Programválasztó gomb Kijelzés Nyomógombok és funkcióik „Indítás/Szünet” nyomógomb "Idňkezelés" nyomógombok
3
4
5
16 electrolux
3. 4. 5. 6. 7.
Opciók Késleltetett indítás Gyermekbiztonság Ajtó zárva Ciklus hossza vagy a késleltetett indítás visszaszámlálása 8. Idňkezelň 9. Animált óra (ciklus folyamatban) 10. Futó ciklus: Elňmosás, Fňmosás, Öblítés, Vízleeresztés, Centrifugálás
A SZIMBÓLUMOK 10
1
2
3
4 5 6
9
8
7
1. Hňmérséklet 2. Centrifugálási sebesség ADAGOLÓDOBOZ
Elňmosás Mosás Öblítňszer (ne töltse a MAX jel
M
fö-
lé)
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Kérjük, a készülék üzembe helyezése és használata elňtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat. Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelében. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG • Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosítani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön számára. • A mosási program elindítása elňtt gyňzňdjön meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótŜt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja a mosnivalóban, azok súlyosan károsíthatják a készüléket. • Az ajánlott mosószermennyiséget használja. • A kisméretŜ ruhadarabokat (zoknik, övek stb.) tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba. • Használat után válassza le a készüléket a hálózatról, és zárja el a vízcsapot. • Tisztítás vagy karbantartás elňtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. • Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek bordázatot, befejezetlen vagy szakadt anyagot tartalmaznak.
ÜZEMBE HELYEZÉS • A leszállítás után azonnal csomagolja ki a készüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csomagolja ki. Ellenňrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék külseje bármilyen módon. Minden szállítási sérülésrňl tájékoztassa a kereskedňt. • A készülék üzembe helyezése elňtt távolítson el minden szállítási rögzítňcsavart és csomagolóanyagot. • A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához szükséges munkákat kizárólag megfelelň képesítéssel rendelkezň vízvezeték-szerelň végezheti el. • Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni, ezt a munkát szakképzett villanyszerelňnek kell elvégeznie. • Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá. • Ha a gépet padlószňnyegen helyezi üzembe, gyňzňdjön meg róla, hogy a szňnyeg nem zárja el a készülék alapzatán található szellňzňnyílások egyikét sem.
electrolux 17
• A készüléket az elňírásoknak megfelelň, földelt hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni. • Mielňtt a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elektromos csatlakoztatás" c. fejezetben található utasításokat. • A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felhatalmazott szervizmérnökök végezhetik el. • A gyártó nem vállal semmilyen felelňsséget a helytelen üzembe helyezésbňl fakadó esetleges károkért. FAGYÁS ELLENI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ha a készülék 0 °C alatti hňmérsékletnek van kitéve, a következň óvintézkedéseket meg kell tenni: • Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet. • Helyezze a befolyócsň és a kifolyócsň végét a padlózatra elhelyezett edénybe. • Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni a ciklus végéig. • Válassza le a készüléket az áramforrásról állásba a programkapcsolót "Stop" forgatva. • Húzza ki a készülék hálózati dugaszát. • Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyócsövet. Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerülhetň a jégképzňdés, ami a készülék károsodásához vezetne.
Mielňtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondoskodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzembe, ahol a hňmérséklet nem esik fagypont alá. HASZNÁLAT • A készüléket normál háztartási használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra. • Mosás elňtt nézze meg minden ruhadarabon a kezelési címke utasításait. • Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, amelyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. használatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltávolítók használata esetén várjon, amíg a termék elpárolog, mielňtt ezeket a ruhadarabokat a dobba tenné. • Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, törölközõket stb. hajtogassa szét. • A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességŜ, illetve megfelelň tapasztalatok és ismeretek híján lévň személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelňs személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletérňl annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
SZEMÉLYRE SZABÁS GYERMEKBIZTONSÁG Ez az opció két típusú lezárást biztosít: • ha az opció aktiválása megtörtént, a ciklus megkezdése után nincs lehetňség az opciók vagy a program módosítására. A ciklus fut, és ki kell kapcsolnia az opciót, hogy egy új ciklust indítson el. • ha az opciót a ciklus kezdete elňtt aktiválják, a készülék nem indítható el. A gyermekzár aktiválásához kapcsolja be a készüléket, és nyomja meg egyszerre az és a „Késleltetett indítás” „Extra öblítés” gombot, amíg a visszaigazoló jel meg nem jelenik a kijelzňn. A készülék a memóriában tárolja az opció kiválasztását. A gyer-
mekzár kikapcsolásához ismételje meg a mŜveletet. HANGJELZÉSEK Amikor a hangjelzés be van kapcsolva, az megszólal, ha valamelyik gombot megnyomják, a program végén, illetve hibajelzéskor. A kikapcsolásához kapcsolja be a készüléket, és a hangjelzés megszólalásáig nyomja és „Extra meg egyszerre az „Elňmosás” öblítés” gombokat. A jelzés csak a figyelmeztetň hangjelzéseknél aktív. Ha ismét aktiválni kívánja, ismételje meg ugyanezt a mŜveletet.
18 electrolux
EGY MOSÁSI CIKLUS LEFUTTATÁSA AZ ELSõ HASZNÁLAT • Gyňzňdjön meg arról, hogy az elektromos és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak. • Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más elemet a dobból.
• Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C-on, ruhanemŜ nélkül, de mosószerrel, hogy megtisztítsa a víztartályt.
NAPI HASZNÁLAT A RUHANEMĉ BEHELYEZÉSE
A
A
• Nyissa fel a készülék fedelét • Az A kioldógomb megnyomásával nyissa ki a dobot2) : A két ajtószárny automatikusan kinyílik. • Töltse be a mosnivalót, zárja be a dobot és a mosógép fedelét. Vigyázat Mielňtt lezárná a készülék fedelét, gyňzňdjön meg arról, hogy a dob jó be van-e zárva. • Amikor a két ajtószárny le van zárva, • az A kioldógomb kiugrik. A MOSÓSZEREK ADAGOLÁSA Öntse a mosószermennyiséget a mosási és az elňmosási rekeszbe , rekeszbe ha kiválasztotta az "elňmosás" opciót. Töltse az öblítňszert a rekeszbe, ha szükséges. A KÍVÁNT PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Fordítsa a programkapcsolót a kívánt proggomb zölden vilramra. A „Start/Szünet” log. Ha ön akkor forgatja el a programkapcsolót egy másik programra, amikor egy ciklus folyamatban van, a készülék figyelmen kívül hagyja az újonnan kiválasztott programot. gomb Az „Err” villog és a „Start/Szünet” pirosan villog néhány másodpercig. 2) ModelltŇl függŇen.
A HõMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg ismételten a „Hňmérséklet” gombot, ha a készülék által választott értéktňl eltérň hňmérsékleten kívánja kimosni a mosnivalót (lásd "Programtáblázat"). A jel hideg mosást jelent. A CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG KIVÁLASZTÁSA nyomóNyomja meg a „Centrifugálás” gombot a centrifugálási sebesség megváltoztatásához, ha a készülék által választott sebességtňl eltérň sebességen kívánja centrifugálni a ruhanemŜt. Választhatja még a „Nincs centrifugálás” , „Öblítňstop” vagy a „Halk ciklus plus” lehetňséget. A maximális centrifugálási sebességek: pamut, eco: 1300 fordulat/perc (EWT136510W), 1000 fordulat/perc (EWT106510W), farmer : 1200 fordulat/ perc (EWT136510W), 1000 fordulat/perc (EWT106510W), alsónemŜ, gyapjú : 1000 ford./perc, mŜszálas, vasaláskönnyítň, intenzív sport: 900 ford./perc, kényes anyagok, selyem, sport: 700 ford./perc. vagy a „Halk ciklus Ha az „Öblítňstop” plus” funkciókat választotta, a ciklus befejezéséhez és a víz leeresztéséhez a program végén ki kell választania a „Centrifugávagy az „Ürítés” programot is. lás” Halk ciklus plus: a ciklus nem tartalmaz centrifugálást, és öblítňstoppal ér véget. OPCIÓK KIVÁLASZTÁSA A különbözň opciókat a program kiválasztágomb megsa után és a „Start/Szünet” nyomása elňtt kell kiválasztani (lásd "Programtáblázat"). Nyomja meg a kívánt gombo(ka)t, és a megfelelň szimbólum megjelenik a kijelzňn. Ha ismét megnyomja, a jel el-
electrolux 19
tŜnik. Ha az opciók valamelyike nem egyeztethetň össze a kiválasztott programmal, az "Err" felirat villog a kijelzňn, és a "Start/Szügomb pirosan villog. net" "ELõMOSÁS" OPCIÓ A készülék egy elňmosást végez max. 30 °C-on. "ÖBLÍTÉS PLUS" OPCIÓ A mosógép egy vagy több további öblítést végez a mosási ciklus alatt. Ez az opció az érzékeny bňrŜ egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz nagyon lágy. Ideiglenesen: Nyomja meg az "Öblítés plus" gombot. Az opció csak a kiválasztott programnál aktív. Állandó : Tartsa lenyomva az „Elňmosás” és a „Késleltetett indítás” nyomógombokat néhány másodpercig. Az opció tartósan aktiválva marad még akkor is, ha közben kikapcsolja a készüléket. Az opció törléséhez ismételje meg a folyamatot. „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” Ez az opció lehetňvé teszi a mosási program indításának 30, 60, 90 perccel, illetve 2–20 órával történň késleltetését. A kiválasztott idň néhány másodpercre megjelenik a kijelzňn. A késleltetett indítási idňt bármikor módosíthatja vagy törölheti a „Start/Szünet” gomb megnyomása elňtt, ha megnyomja ismét a „Késleltetett indítás” nyomógombot (a ’ az azonnali indítást jelzi). Ha már megnyomta a „Start/Szünet” gombot, és módosítani vagy törölni szeretné a késleltetett indítást, végezze el a következň mŜveleteket: • A késleltetett indítás törléséhez és a ciklus azonnali elindításához nyomja meg a gombot, majd a "Kés„Start/Szünet” leltetett indítás" gombot. A ciklus elindításához nyomja meg a „Start/Szünet” gombot. • A késleltetési idňtartam módosításához a álláson túl kell haladnia, és a „Stop” mosási ciklust újra kell programoznia. A fedél a késleltetett indítás idňtartama alatt zárva van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, elňször szünet helyzetbe kell állítania a készü-
gomb megnyomáléket a „Start/Szünet” sával. A fedél lecsukása után ismét nyomja gombot. meg a „Start/Szünet” IDõKEZELÉS A ciklus meghosszabbítható vagy lerövidítgombokkal. A hetň a „ Time Manager” ruhanemŜ szennyezettségének mértéke is megjelenik a kijelzňn. Szennyezettségi szint
Ikon
Anyag fajtája
Intenzív
Erňsen szennyezett darabokhoz
Normál
Normál mértékben szennyezett darabokhoz
Mérsékelt
Mérsékelten szennyezett darabokhoz
Enyhe
Enyhén szennyezett darabokhoz
Gyors 1)
Nagyon enyhén szennyezett darabokhoz
Szupergyors
Rövid ideig használt vagy viselt darabokhoz
1)
Frissítés 1)
2)
Csak a ruhák felfrissítéséhez
Szuper frissítés 1)
2)
Csak nagyon kevés ruhadarab felfrissítésére
1) Fél töltethez. 2) A szimbólum villog, majd eltśnik: ez a mosási ciklus csak egy felfrissítŇ ciklus.
A kiválasztott programtól függ, hogy felsorolt kategóriák közül melyik jelenik meg. A PROGRAM INDÍTÁSA A ciklus elindításához nyomja meg a „Start/ gombot, a megfelelň jelzňfény Szünet” zölden világít, és a szimbólum jelenik meg a kijelzňn (ajtó zárva). Normális jelenség, ha a ciklus alatt a programkapcsoló nem mozdul el. Az aktuális ciklus jele és a hátralévň idň megjelenik a kijelzňn. Ha késleltetett indítás van kiválasztva, visszaszámlálás jelenik meg a kijelzňn. A leeresztň szivattyú egy rövid idňre bekapcsolhat, amikor a készülék vizet tölt be.
20 electrolux
FELMELEGÍTÉS A ciklus alatt a jel felgyullad, amikor a készülék eléri a megfelelň hňmérsékletet. PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA Mosnivaló hozzáadása az elsʼn 10 perc alatt gombot: a Nyomja meg a „Start/Szünet” megfelelň jelzňfény zölden villog, miközben a készülék szünet helyzetben van. A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, szimbólum hogy a mosógép leállt. A eltŜnik. A program folytatásához nyomja gombot. meg ismét a „Start/Szünet” A folyamatban lévʼn program módosítása Mielňtt az aktuális programon bármilyen változtatást végrehajtana, a mosógépet a gomb megnyomásával "Start/Szünet" szünetre kell állítani. Ha a módosítás nem lehetséges, az "Err" felirat villog a kijelzňn, gomb pirosan villog és a „Start/Szünet”
néhány másodpercig. Ha mégis a program módosítása mellett dönt, törölnie kell az aktuális programot (lásd alább). Program törlése Ha törölni kívánja a programot, forgassa a . programkapcsolót a „Stop” állásba A PROGRAM VÉGE A mosógép automatikusan leáll, a „Start/ gomb kialszik, és a kijelzňn a Szünet” "0" villog. A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a mosógép leállt. szimbólum eltŜnik. Forgassa a progA állásba. Szedje ki a ramkapcsolót „Stop” ruhát. Húzza ki a csatlakozódugót, és zárja el a vízcsapot. Készenlét: Miután a program befejezňdött, néhány másodperc elteltével az energiatakarékos rendszer bekapcsol. A kijelzň fényereje lecsökken. Bármely gombot megnyomva a készülék kilép az energiatakarékos állapotból.
PROGRAMTÁBLÁZAT Program / Mosnivaló típusa
Töltet
Lehetséges opciók
Pamut (hideg - 90°) : Fehér vagy színes, pl. normál mértékben szennyezett munkaruhák, ágynemŜ, terítň, alsónemŜ, törölközňk.
6,0 kg
Öblítňstop, Halk ciklus, Elňmosás, Öblítés plusz, Idň kezelés, Késleltetett indítás
MŜszálas (hideg - 60°): MŜszálas szövetek, alsónemŜ, színes ruhadarabok, nem vasalandó ingek, blúzok.
2,5 kg
Öblítňstop, Halk ciklus, Elňmosás, Öblítés plusz, Idň kezelés, Késleltetett indítás
Kényes (hideg - 40°): Mindenféle kényes anyaghoz, például függönyökhöz.
2,5 kg
Öblítňstop, Halk ciklus, Elňmosás, Öblítés plusz, Idň kezelés, Késleltetett indítás
Gyapjú (hideg - 40°): Gépben mosható gyapjú ruhanemŜkhöz, amelyek címkéjén ez áll: „Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem megy össze”.
1,0 kg
Öblítňstop, Halk ciklus plus, Késleltetett indítás
Selyem (hideg - 30°): 30 °C-on géppel mosható szövetekhez.
1,0 kg
Öblítňstop, Halk ciklus plus, Késleltetett indítás
FehérnemŜ (hideg - 40°): Nagyon kényes darabokhoz, például fehérnemŜhöz.
1,0 kg
Öblítňstop, Halk ciklus plus, Késleltetett indítás
Öblítés: A program kézzel mosott ruhadarabok öblítéséhez használható.
6,0 kg
Öblítňstop, Halk ciklus plus, Extra öblítés, Késleltetett indítás
Vízleeresztés: Egy üres ciklust futtat le Öblítňstop (vagy Halk ciklus plusz) után.
6,0 kg
electrolux 21 Program / Mosnivaló típusa
Töltet
Lehetséges opciók
Centrifugálás: Centrifugálási ciklus 400 és 1000/1300 ford./perc közötti sebességgel1) ford./perc Öblítňstop (vagy Halk ciklus plus) után.
6,0 kg
Késleltetett indítás
Eco2) (40° - 90°) : Fehér vagy színes, pl.normál mértékben szennyezett munkaruhák, ágynemŜ, terítň, alsónemŜ, törölközňk.
6,0 kg
Öblítňstop, Halk ciklus plus, Elňmosás, Extra öblítés, Késleltetett indítás
Vasaláskönnyítʼn (hideg - 60°): Pamut és mŜszálas ruhák mosásához. Csökkenti a gyŜrňdést, és könnyebbé teszi a vasalást.
1,0 kg
Öblítňstop, Elňmosás, Extra öblítés, Késleltetett indítás
Farmer (hideg - 60°): Pamutvászon ruhák mosásához. Az Öblítés plus opció aktiválva van.
3,0 kg
Öblítňstop, Halk ciklus plus, Elňmosás, Késleltetett indítás
Intenzív sport (hideg - 40°): Piszkos szabadtéri sportruházathoz. Az Elňmosás opció aktiválva van.
2,5 kg
Öblítňstop, Halk ciklus plus, Extra öblítés, Késleltetett indítás
2,5 kg
Késleltetett indítás
Sport (30°): Sportruházathoz.
1) ModelltŇl függŇen. 2) Standard programok az energiacímke fogyasztási értékei számára. A 2010/1061 számú rendelkezésnek megfelelŇen az „Eco 60° C” és az „Eco 40° C” az átlagosan szennyezett pamut ruhanemś mosásához használatos, szabványos program. Ezek a leghatékonyabb programok a normál szennyezettségś pamut ruhák mosásához, ami a vízfelhasználást és az energiafogyasztást illeti.
FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK A címkén szereplň adatok tájékoztató jellegŜek. Az értékek különbözň okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemŜ jellege és mennyisége, a víz és a környezeti hňmérséklet függvényében. Programok
töltet (kg)
Energiafogyasztás (kWh)
Vízfogyasztás (liter)
Program hozzávetʼnleges idʼntartama (perc)
Fennmaradó nedvesség (%)1)
Pamut 60 °C
6
1.20
55
150
602) / 523)
Pamut 40 °C
6
0.85
55
140
602) / 523)
MŜszál 40 °C
2.5
0.55
44
80
37
Kímélň 40 °C
2.5
0.50
48
70
37
1
0.35
50
61
32
Gyapjú/Kézi mosás 30 °C
Szabványos pamut program Szabványos pamut 60 °C
6
1.02
52
240
602) / 523)
Szabványos pamut 60 °C
3
0.80
40
165
602) / 523)
22 electrolux Programok
Szabványos pamut 40 °C
töltet (kg)
Energiafogyasztás (kWh)
Vízfogyasztás (liter)
Program hozzávetʼnleges idʼntartama (perc)
Fennmaradó nedvesség (%)1)
3
0.66
40
140
602) / 523)
1) a centrifugálási fázis végén. 2) EWT106511W modellhez. 3) EWT136511W modellhez.
Kikapcsolt állapotban (W)
Bekapcsolva hagyva (W)
0.10
0.10
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás elňtt. A KÉSZÜLÉK VÍZKõMENTESÍTÉSE A készüléket vízkňmentesítéséhez használjon mosógépekhez készült, megfelelň, nem korrozív terméket. Olvassa el a termék címkéjét, hogy mekkora az ajánlott mennyiség, és milyen gyakran kell a vízkňmentesítést elvégezni. A KÉSZÜLÉK KÜLSEJE A készülék külsejének megtisztításához használjon meleg szappanos vizet. Soha ne használjon alkoholt, oldószereket vagy hasonló termékeket ADAGOLÓDOBOZ Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
3
2
1
5
6
7
4
BEFOLYÓCSõ-SZĉRõK Tisztításukhoz az alábbiak szerint járjon el:
3
1 2
4
LEFOLYÓCSõ-SZĉRõ Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alapzatán található szŜrňt:
MćKÖDÉSI PROBLÉMÁK A gyárból való kibocsátás elňtt számos ellenňrzést végeztek a készüléken. Ugyanakkor, ha rendellenességet észlel, kérjük, ol-
vassa át az alábbi részeket, mielňtt a vevňszolgálatot hívná.
electrolux 23 Problémák
Okok
A mosógép nem indul el, vagy nem tölt be vizet:
• a készülék nincs megfelelňen csatlakoztatva, az elektromos csatlakozás nem mŜködik megfelelňen, áramszünet van, • a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva, • a programindító parancs nincs megfelelňen kiválasztva, • a vízellátás megszakadt, a vízcsapot lezárták, • a vízbevezetň szŜrňk szennyezettek, • egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön1).
A készülék vizet vesz fel, de rögtön ki is üríti:
• a kifolyócsň U-idoma túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe helyezésrňl szóló szakaszt).
A mosógép nem öblít, vagy nem üríti ki a vizet:
• • a kifolyó szŜrňje eldugult, • az egyensúlyvesztés érzékelňje bekapcsolt: a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban, • az „Ürítés” program, illetve a „Halk ciklus plus” vagy az „Öblítňstop” opció ki van választva, • a kifolyócsň U-idomának magassága nem megfelelň.
Ha víz van a mosógép körül:
• • • • •
A túl sok mosószer túlcsorduló habképzňdést okozott, a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz, a kifolyócsň „U” darabja nincs megfelelňen csatlakoztatva, a kifolyó szŜrňt nem tették vissza a helyére, a befolyócsň szivárog.
A mosás eredménye nem kielégítň:
• • • •
a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz, túl sok mosnivaló van a dobban, a mosási ciklus nem megfelelň, nincs elegendň mosószer.
A készülék rázkódik és zajos:
• a készülékbňl nem távolította el az összes csomagolóanyagot (lásd az üzembe helyezésrňl szóló szakaszt), • a készülék nincs egyenes felületen és nincs egyensúlyban, • a készülék túl közel van a falhoz vagy a bútorhoz, • a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban, • a töltet túl kicsi.
Túl hosszú a mosási ciklus:
• • • • •
A mosógép leáll a mosási ciklus alatt:
• a víz- vagy az áramellátás szünetel, • az Öblítňstop opciót kiválasztották, • a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
A fedél nem nyitható a ciklus végén:
• a dobban a hňmérséklet túl magas, • a fedél a ciklus befejezňdése után 1-2 perccel old ki.
Az E40 hibakód jelenik meg a kijelzňn 2) és a „Start/Szünet” gomb pirosan villog 3) :
• a fedél nincs jól lezárva.
a vízbevezetň szŜrňk szennyezettek, az áram- vagy a vízellátás szünetel, a motor túlhevülési érzékelňje bekapcsolt, a befolyó víz hňmérséklete alacsonyabb a szokásosnál, a habérzékelň biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok a mosószer), a mosógép pedig megkezdte a hab kiürítését, • az egyensúlyvesztés érzékelňje bekapcsolt: annak érdekében, hogy a mosnivaló eloszlásra a dobban egyenletesebb legyen, egy extra fázist adott a ciklushoz.
24 electrolux Problémák
Okok
Az E20 hibakód jelenik meg a kijelzňn2)és a "Start/Szünet" gomb pirosan villog3):
• a kifolyó szŜrňje eldugult, • a kifolyócsň eldugult vagy megtört, • a kifolyócsň rögzítése túl magasan van (lásd az „Üzembe helyezés” c. szakaszt), • a vízleeresztň szivattyú elzáródott, • a vezetékek elzáródtak.
Az E10 hibakód jelenik meg a kijelzňn2)és a "Start/Szünet" gomb pirosan villog3):
• a vízcsap el van zárva, • a vízellátás szünetel. • egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön1).
Az EF0 hibakód jelenik meg a kijelzňn2)és a "Start/Szünet" gomb pirosan villog3):
• a kifolyó szŜrňje eldugult, • bekapcsolt a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer, járjon el a következňk szerint: - zárja el a vízcsapot, - ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás elňtt, - hívja ki a szervizszolgálatot.
Az adagolórekesz feltöltésekor az öblítňszer közvetlenül a dobba folyik:
• túllépte a MAX jelzést.
1) ModelltŇl függŇen. 2) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható, 3) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg az „Indítás/Szünet” gombot.
MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló mosószert és adalékanyagot használjon. Nem ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését. Ez foltot hagyhat a ruhanemŜn. Nincsenek korlátozások a mosóporok használata tekintetében. A folyékony mosószerek nem használhatók, amikor az
elňmosás ki van választva. Elňmosás nélküli ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazásával kell hozzáadni. A mosószer-tablettákat vagy dózisokat a készülék adagolódobozának mosószerrekeszébe kell helyezni.
MćSZAKI JELLEMZóK MÉRETEK
Magasság Szélesség Mélység
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA ÁRAMFELVÉTEL VÍZNYOMÁS
850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W
Minimum Maximum
Csatlakoztatás a vízhálózatra
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) 20/27 típus
ÜZEMBE HELYEZÉS Az elsň alkalommal való használat elňtt távolítson el minden szállítási védňcsomagolást. Tartsa meg a doboz a jövňbeni szállításhoz: A nem rögzített készülék szállítása a belsň részegységek megsérüléséhez vezet-
het, szivárgásokat és meghibásodásokat okozhat. A készülék fizikai kontaktus révén is megsérülhet.
electrolux 25
A CSOMAGOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA 1 90O
2
Nyissa ki a vízcsapot. Ellenňrizze, nincs-e szivárgás. KIBONTÁS A
B
VÍZLEERESZTÉS Szerelje fel az U-darabot a kifolyócsňre. Tegyen mindent a leeresztési pontra min max (vagy egy kádba) 70 70 cm 100 cm és 100 cm közötti magasságban. Ügyeljen arra, hogy biztonságosan legyen rögzítve. A szivornyahatás kockázatának elkerülése érdekében a levegňnek be kell tudni lépnie a csň végén. A kifolyócsövön soha nem lehetnek törések. Ha túl rövid, vegye fel a kapcsolatot egy szerelňvel.
A C D
1
2 B
2
1 1 2
D
C 1
A mosógépnek a környezň bútorokkal azonos szinten való üzembe helyezéséhez a D ábrán látható módon járjon el. VÍZELLÁTÁS A mellékelt víztömlňt szerelje fel a mosógép hátuljára a következňk szerint. Ne használjon fel újra régi csövet. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a vevňszolgálattal.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS A mosógépet kizárólag 230 V-os egyfázisú hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ellenňrizze a biztosítékot: 10 A, 230 V. A készüléket tilos hosszabbítóhoz vagy elosztóhoz csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a dugasz földelve legyen, és hogy megfeleljen az érvényben lévň elňírásoknak. ELHELYEZÉS A készüléket sima és kemény felületen, szellňzött helyiségben kell elhelyezni. Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne érjen hozzá a falhoz vagy a többi berendezéshez. A pontos vízszintbe állítás megelňzi a vibrációt, a zajt és a készülék elmozdulását az üzemelés alatt.
26 electrolux
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetň háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelň begyŜjtň helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezésérňl, segít megelňzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezňtlen következményeket, amelyeket ellenkezň esetben a termék nem megfelelň hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzň szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. A KÉSZÜLÉK HULLADÉKBA HELYEZÉSE A jelzéssel ellátott valamennyi anyag újrahasznosítható. Ezeket gyŜjtésre és HU Európai garancia A jelen készülékre az Electrolux Lehel Kft. a jogszabályokban megszabott idňtartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló valamelyik másik európai országba költözik át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás átvihetň az alábbi feltételekkel: • A készülékre vonatkozó jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdňdik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni. • A készülékre vonatkozó jótállás ugyanolyan idňtartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye
újrahasznosításra adja le a megfelelň hulladékgyŜjtň telephelyeken (érdeklňdjön a helyi önkormányzatnál). A készülék hulladékba helyezésekor távolítson el minden olyan alkatrészt, amely másokra veszélyes lehet: vágja el a hálózati tápkábelt a készülék alapzatánál. KÖRNYEZETVÉDELEM Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, energiával, és hozzá szeretne járulni a környezet védelméhez, az alábbiakat javasoljuk: • Amikor csak lehetséges, használja a készüléket teljes kapacitással, és kerülje a résztölteteket. • Csak az erňsen szennyezett darabokhoz használja az elňmosás vagy az áztatás programokat. • A vízkeménységnek, a töltet méretének és a mosnivaló szennyezettségének figyelembe vételével megfelelň mennyiségŜ mosószert használjon.
szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre vonatkozó jótállás. • A készülékre vonatkozó jótállás a termékhez kötňdik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható. • A készülék eredeti üzembe helyezése és használata az Electrolux Lehel Kft. által kiadott utasításoknak megfelelňen történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem. • A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó elňírásnak megfelelňen helyezték üzembe. A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
electrolux 27
1 2
1 2 3 4
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ʉɧɨɩɤɚ ɤɪɵɲɤɢ Ʉɪɵɲɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɟ ɧɨɠɤɢ
3
4
ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə
1
1 2 3 4 5
2
ɋɟɥɟɤɬɨɪ ɩɪɨɝɪɚɦɦ Ⱦɢɫɩɥɟɣ Ʉɧɨɩɤɢ ɢ ɢɯ ɮɭɧɤɰɢɢ Ʉɧɨɩɤɚ «ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ» Ʉɧɨɩɤɢ ɮɭɧɤɰɢɢ «Ɇɟɧɟɞɠɟɪ ɜɪɟɦɟɧɢ»
3
4
5
28 electrolux
ɋɂɆȼɈɅɕ 10
1
1. 2. 3. 4.
2
3
4 5 6
9
8
7
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɨɬɠɢɦɚ Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ Ɂɚɞɟɪɠɤɚ ɩɭɫɤɚ
5. Ɂɚɳɢɬɚ ɨɬ ɞɟɬɟɣ 6. Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɞɜɟɪɰɵ 7. ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɰɢɤɥɚ ɢɥɢ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɨɫɬɚɜɲɟɝɨɫɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɬɫɪɨɱɤɢ ɩɭɫɤɚ 8. Ɇɟɧɟɞɠɟɪ ɜɪɟɦɟɧɢ 9. Ⱥɧɢɦɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɱɚɫɵ (ɩɨɤɚɡ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɰɢɤɥɚ) 10. ȼɵɩɨɥɧɹɟɦɵɣ ɰɢɤɥ: – ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ, – Ɉɫɧɨɜɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ, – ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ, – ɋɥɢɜ, – Ɉɬɠɢɦ
ȾɈɁȺɌɈɊ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ ɋɬɢɪɤɚ ɋɦɹɝɱɢɬɟɥɶ (ɧɟ ɡɚɩɨɥɧɹɣɬɟ ɜɵɲɟ ɦɟɬɤɢ «ɆȺɄɋ» M )
ɋȼȿȾȿɇɂə ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ ȼɚɲɟɣ ɦɚɲɢɧɵ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɭɧɤɬɵ. ɏɪɚɧɢɬɟ ɷɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɪɹɞɨɦ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ. ɈȻɓɂȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ • ɇɟ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɭɣɬɟ ɢ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶ ɷɬɭ ɫɬɢɪɚɥɶɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɨɩɚɫɧɵɦ. • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɩɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɫɬɢɪɤɢ ɫ ɜɟɳɟɣ ɛɵɥɢ ɫɧɹɬɵ ɢɥɢ ɜɵɬɚɳɟɧɵ ɢɡ ɢɯ ɤɚɪɦɚɧɨɜ ɤɚɤɢɟ ɛɵ ɬɨ ɧɢ ɛɵɥɨ ɦɨɧɟɬɵ, ɛɭɥɚɜɤɢ, ɡɚɤɨɥɤɢ, ɜɢɧɬɵ ɢ ɩɪɨɱɢɟ ɩɨɞɨɛɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ. ȿɫɥɢ ɢɯ ɧɟ ɭɞɚɥɢɬɶ, ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɫɟɪɶɟɡɧɨ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɫɬɢɪɚɥɶɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ. • Ɂɚɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ. • ɇɟɛɨɥɶɲɢɟ ɜɟɳɢ (ɧɨɫɤɢ, ɪɟɦɟɲɤɢ ɢ ɬ.ɩ.) ɭɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ ɜɫɟ ɜɦɟɫɬɟ ɜ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɥɶɧɹɧɨɣ ɦɟɲɨɱɟɤ ɢɥɢ ɧɚɜɨɥɨɱɤɭ.
• ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɡɚɤɨɧɱɢɬɟ ɫɬɢɪɤɭ, ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɶ ɧɚɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ. • ɉɟɪɟɞ ɱɢɫɬɤɨɣ ɢɥɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɥɸɱɚɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ. • ɇɟ ɫɬɢɪɚɣɬɟ ɜ ɦɚɲɢɧɟ ɩɨɪɜɚɧɧɵɟ ɢɥɢ ɧɟɞɨɲɢɬɵɟ ɜɟɳɢ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɜɟɳɢ ɫ ɩɪɨɜɨɥɨɱɧɵɦ ɤɚɪɤɚɫɨɦ. ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ • Ɋɚɫɩɚɤɭɣɬɟ ɢɥɢ ɩɨɩɪɨɫɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɦɚɲɢɧɭ ɪɚɫɩɚɤɨɜɚɥɢ, ɫɪɚɡɭ ɩɨɫɥɟ ɞɨɫɬɚɜɤɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɚ ɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɫɧɚɪɭɠɢ. ɋɨɨɛɳɢɬɟ ɫɜɨɟɦɭ ɩɨɫɬɚɜɳɢɤɭ ɨ ɥɸɛɵɯ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɯ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɯ. • ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɜɵɜɢɧɬɢɬɟ ɜɫɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɨɱɧɵɟ ɜɢɧɬɵ ɢ ɭɞɚɥɢɬɟ ɜɫɸ ɭɩɚɤɨɜɤɭ. • ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɚɧɬɟɯɧɢɤɨɦ. • ȿɫɥɢ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɟɬɢ ɫɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɤɚɤɢɦ-ɥɢɛɨ ɨɛɪɚɡɨɦ ɚɞɚɩɬɢɪɨ-
electrolux 29
• •
• •
• •
ɜɚɧɚ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ. ɉɪɨɫɥɟɞɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɧɟ ɛɵɥ ɩɟɪɟɞɚɜɥɟɧ. ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɤɨɜɪɨɜɨɟ ɩɨɤɪɵɬɢɟ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɤɨɜɟɪ ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɵɜɚɥ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɤɚɧɚɥɵ ɜ ɨɫɧɨɜɚɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ. Ɇɚɲɢɧɚ, ɱɬɨɛɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɜɢɥɤɨɣ ɫ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɟɦ. ɉɟɪɟɞ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ȼɚɲɟɣ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɶ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɝɥɚɜɟ "ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ". Ɂɚɦɟɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɧɟɫɬɢ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɤɚɤɨɟ ɛɵ ɬɨ ɧɢ ɛɵɥɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ, ɜɨɡɧɢɤɲɟɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɤɨɪɪɟɤɬɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ.
ɆȿɊɕ ɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ ȾɅə ɉɊȿȾɈɌȼɊȺɓȿɇɂə ɁȺɆȿɊɁȺɇɂə ȿɫɥɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɦɚɲɢɧɚ, ɦɨɠɟɬ ɨɩɭɫɬɢɬɶɫɹ ɧɢɠɟ 0°C, ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɢɧɹɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ: • Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɣ ɤɪɚɧ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɧɚɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ. • ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɤɨɧɰɵ ɧɚɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɧɚ ɩɨɥɭ ɬɚɡɢɤ. • ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ "ɋɥɢɜ" ɢ ɞɚɣɬɟ ɟɣ ɞɨɣɬɢ ɞɨ ɤɨɧɰɚ. • Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɨɬ ɫɟɬɢ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɫɟɥɟɤɬɨɪ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ . "ɋɬɨɩ" • ȼɵɧɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɦɚɲɢɧɵ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ.
• ɋɧɨɜɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɧɚɥɢɜɧɨɣ ɢ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝɢ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɜɨɞɚ, ɨɫɬɚɜɚɜɲɚɹɫɹ ɜ ɲɥɚɧɝɚɯ, ɛɭɞɟɬ ɫɥɢɬɚ: ɷɬɨ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɥɶɞɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɦɨɝ ɛɵ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɵɯɨɞɭ ɜɚɲɟɣ ɦɚɲɢɧɵ ɢɡ ɫɬɪɨɹ. ɉɟɪɟɞ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɜ ɬɚɤɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɨɩɭɫɤɚɬɶɫɹ ɧɢɠɟ ɧɨɥɹ. ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə • ȼɚɲɚ ɦɚɲɢɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɨɛɵɱɧɨɝɨ ɛɵɬɨɜɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ. ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɦɚɲɢɧɨɣ ɜ ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯ, ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɯ ɢɥɢ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɹɯ. • ɉɟɪɟɞ ɫɬɢɪɤɨɣ ɥɸɛɨɣ ɜɟɳɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɧɚ ɟɟ ɹɪɥɵɤɟ. • ɇɟ ɡɚɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ ɜ ɦɚɲɢɧɭ ɜɟɳɢ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɯ ɛɵɥɢ ɩɹɬɧɚ, ɨɛɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟ ɤɟɪɨɫɢɧɨɦ, ɫɩɢɪɬɨɦ, ɬɪɢɯɥɨɪɷɬɢɥɟɧɨɦ ɢ ɬ.ɞ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɬɚɤɢɯ ɩɹɬɧɨɜɵɜɨɞɢɬɟɥɟɣ ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɩɨɦɟɳɚɬɶ ɜɟɳɢ ɜ ɛɚɪɚɛɚɧ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɜɵɫɨɯɥɢ. • Ɉɫɜɨɛɨɞɢɬɟ ɤɚɪɦɚɧɵ ɢ ɪɚɡɜɟɪɧɢɬɟ ɛɟɥɶɟ. • Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɥɢɰɚɦɢ (ɜɤɥɸɱɚɹ ɞɟɬɟɣ) ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ, ɫ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɨɩɵɬɨɦ ɢɥɢ ɡɧɚɧɢɹɦɢ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ ɨɬɜɟɱɚɸɳɟɝɨ ɡɚ ɢɯ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɥɢɰɚ ɢɥɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɨɬ ɧɟɝɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ, ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɢɯ ɢɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɢɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ ɡɚ ɞɟɬɶɦɢ ɢ ɧɟ ɪɚɡɪɟɲɚɬɶ ɢɦ ɢɝɪɚɬɶ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ.
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅɖɋɄɂȿ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ ɁȺɓɂɌȺ ȾȿɌȿɃ ɗɬɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɩɪɟɞɭɫɦɚɬɪɢɜɚɟɬ ɞɜɚ ɬɢɩɚ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ: • ȿɫɥɢ ɞɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɩɨɫɥɟ ɧɚɱɚɥɚ ɰɢɤɥɚ, ɬɨ ɧɢɤɚɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɮɭɧɤɰɢɢ ɢɥɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɜɧɟɫɬɢ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ.
ɐɢɤɥ ɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬɫɹ, ɢ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɞɪɭɝɨɝɨ ɰɢɤɥɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɷɬɭ ɮɭɧɤɰɢɸ. • ȿɫɥɢ ɞɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɞɨ ɧɚɱɚɥɚ ɰɢɤɥɚ, ɬɨ ɦɚɲɢɧɭ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɧɟ ɭɞɚɫɬɫɹ. ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ ɡɚɳɢɬɵ ɞɟɬɟɣ, ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ
30 electrolux
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɢ "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ" ,ɢ ɫɤɚɧɢɟ" ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɢɯ ɜ ɧɚɠɚɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬ. ɇɚɫɬɪɨɣɫɹ ɫɢɦɜɨɥ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɤɢ ɷɬɨɣ ɮɭɧɤɰɢɢ ɛɭɞɭɬ ɫɨɯɪɚɧɟɧɵ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɦɚɲɢɧɵ. ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɞɚɧɧɭɸ ɮɭɧɤɰɢɸ, ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɬɭ ɠɟ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɞɟɣɫɬɜɢɣ. ɁȼɍɄɈȼȺə ɋɂȽɇȺɅɂɁȺɐɂə Ʉɨɝɞɚ ɡɜɭɤɨɜɚɹ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɹ ɜɤɥɸɱɟɧɚ, ɫɢɝɧɚɥ ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ, ɜ
ɤɨɧɰɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɢ ɩɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ. Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɢ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢ "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɫɬɢɪɤɚ" ɧɢɟ" ɞɨ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ. ɋɢɝɧɚɥ ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɬɪɟɜɨɝɢ. ɑɬɨɛɵ ɡɚɧɨɜɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɷɬɭ ɮɭɧɤɰɢɸ, ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɬɭ ɠɟ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɞɟɣɫɬɜɢɣ.
ȼɕɉɈɅɇȿɇɂȿ ɐɂɄɅȺ ɋɌɂɊɄɂ ɉȿɊȼɈȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ
• Ⱦɥɹ ɩɟɪɜɨɝɨ ɪɚɡɚ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɰɢɤɥ ɫɬɢɪɤɢ ɩɪɢ 90°C, ɛɟɡ ɛɟɥɶɹ, ɧɨ ɫ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɛɚɤ.
• ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ ɢ ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ. • ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɢɡ ɛɚɪɚɛɚɧɚ ɩɟɧɨɩɥɚɫɬɨɜɭɸ ɜɫɬɚɜɤɭ ɢ ɜɫɟ ɩɪɨɱɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ.
ȿɀȿȾɇȿȼɇɈȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɁȺȽɊɍɁɄȺ ȻȿɅɖə
A
A
• Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɢɛɨɪɚ. • Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɪɚɛɚɧ, ɧɚɠɚɜ ɡɚɩɢɪɚɸɳɭɸ ɤɧɨɩɤɭ Ⱥ3): Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɪɨɸɬɫɹ ɞɜɟ ɫɬɜɨɪɤɢ. • Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟ ɛɟɥɶɟ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɛɚɪɚɛɚɧ ɢ ɤɪɵɲɤɭ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɉɟɪɟɞ ɡɚɤɪɵɬɢɟɦ ɤɪɵɲɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɛɚɪɚɛɚɧ ɡɚɤɪɵɬ ɤɚɤ ɫɥɟɞɭɟɬ: • Ʉɨɝɞɚ ɨɛɟ ɫɬɜɨɪɤɢ ɡɚɤɪɵɬɵ, • ɡɚɩɢɪɚɸɳɚɹ ɤɧɨɩɤɚ Ⱥ ɜɵɫɜɨɛɨɠɞɚɟɬɫɹ.
3) Ɂɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ.
ȾɈɁɂɊɈȼɄȺ ɆɈɘɓɂɏ ɋɊȿȾɋɌȼ Ɂɚɫɵɩɶɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɝɨ ɩɨɪɨɲɤɚ ɜ ɨɬɞɟɥɟɧɢɹ ɫɬɢɪɢ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɬɢɪɤɢ , ɤɢ ɟɫɥɢ ɛɵɥɚ ɜɵɛɪɚɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ «ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ». ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɡɚɫɵɩɶɬɟ ɜ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ ɫɦɹɝɱɢɬɟɥɶ ɞɥɹ ɬɤɚɧɢ . ȼɕȻɈɊ ɉɊɈȽɊȺɆɆɕ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɫɟɥɟɤɬɨɪ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɧɚ ɧɭɠɧɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ. Ɂɟɥɟɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɜ ɦɢɤɧɨɩɤɢ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɝɚɸɳɟɦ ɪɟɠɢɦɟ. ȿɫɥɢ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɫɟɥɟɤɬɨɪ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɧɚ ɞɪɭɝɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɰɢɤɥɚ, ɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɩɪɨɢɝɧɨɪɢɪɭɟɬ ɷɬɭ ɜɧɨɜɶ ɜɵɛɪɚɧɧɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ. ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɤɪɚɫɧɵɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɤɧɨɩɨɤ "Err" ɢ ɧɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɜɤɥɸɱɚɬɫɹ ɜ ɦɢɝɚɸɳɟɦ ɪɟɠɢɦɟ. ȼɕȻɈɊ ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɕ ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɧɚɠɢɦɚɹ ɤɧɨɩɤɭ "Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ", ɭɦɟɧɶɲɢɬɟ ɢɥɢ ɭɜɟ-
electrolux 31
ɥɢɱɶɬɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ, ɟɫɥɢ ɯɨɬɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɫɬɢɪɤɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɥɚɫɶ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ, ɨɬɥɢɱɧɨɣ ɨɬ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɰɭ "ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɫɬɢɪɤɢ"). ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɯɨɥɨɞɧɭɸ ɫɬɢɪɤɭ. ɋɢɦɜɨɥ ȼɕȻɈɊ ɋɄɈɊɈɋɌɂ ɈɌɀɂɆȺ "Ɉɬɇɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɤɧɨɩɤɭ ɠɢɦ" ɞɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɨɬɠɢɦɚ, ɟɫɥɢ ɯɨɬɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɬɠɢɦ ɛɟɥɶɹ ɛɵɥ ɜɵɩɨɥɧɟɧ ɫɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶɸ, ɨɬɥɢɱɧɨɣ ɨɬ ɬɨɣ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɚ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɞɥɹ ɞɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ. Ɇɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɜɵɛɪɚɬɶ "Ȼɟɡ ɨɬɠɢɦɚ" , "Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ" , ɢɥɢ "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ" . Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɟ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɨɬɠɢɦɚ: ɞɥɹ ɪɟɠɢɦɨɜ "ɏɥɨɩɨɤ" ɢ "ɗɤɨɧɨɦ" – 1300 ɨɛ/ɦɢɧ (EWT136510W), 1000 ɨɛ/ ɦɢɧ (EWT106510W); ɞɥɹ ɞɠɢɧɫɨɜɨɣ ɬɤɚɧɢ – 1200 ɨɛ/ɦɢɧ (EWT136510W), 1000 ɨɛ/ɦɢɧ (EWT106510W); ɞɥɹ ɲɟɪɫɬɹɧɵɯ ɬɤɚɧɟɣ ɢ ɧɢɠɧɟɝɨ ɛɟɥɶɹ – 1000 ɨɛ/ɦɢɧ; ɞɥɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦ "ɋɢɧɬɟɬɢɤɚ", "Ʌɟɝɤɚɹ ɝɥɚɠɤɚ" ɢ "ɋɩɨɪɬ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ" – 900 ɨɛ/ɦɢɧ; ɞɥɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦ "Ⱦɟɥɢɤɚɬɧɵɟ ɬɤɚɧɢ", "ɒɟɥɤ" ɢ "ɋɩɨɪɬ" – 700 ɨɛ/ ɦɢɧ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɵɛɨɪɚ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɢɥɢ "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ" ɩɥɸɫ" ɩɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɞɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɰɢɤɥɚ ɢ ɫɥɢɜɚ ɜɨɞɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɛɪɚɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ ɢɥɢ "ɋɥɢɜ" . "Ɉɬɠɢɦ" "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ": ɞɚɧɧɵɣ ɰɢɤɥ ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɚɬɪɢɜɚɟɬ ɨɬɠɢɦ ɢ ɡɚɤɚɧɱɢɜɚɟɬɫɹ ɨɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ. ȼɕȻɈɊ ɎɍɇɄɐɂɃ ɉɨɫɥɟ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɢ ɩɟɪɟɞ ɧɚɜɵɛɟɪɢɠɚɬɢɟɦ ɤɧɨɩɤɢ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɬɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "Ɍɚɛɥɢɰɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ"). ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ (ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɢ), ɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɹɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɫɢɦɜɨɥɵ. ɉɪɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɦɜɨɥɵ ɩɨɝɚɫɧɭɬ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɵɛɨɪɚ ɮɭɧɤɰɢɢ, ɧɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɣ ɫ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣ, ɜ ɦɢɝɚɸɳɟɦ ɪɟɠɢɦɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ "Err" ɢ ɤɪɚɫɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚ. ɬɨɪ ɤɧɨɩɤɢ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ"
"ɉɊȿȾȼȺɊɂɌȿɅɖɇȺə ɋɌɂɊɄȺ" ɗɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɭɸ ɫɬɢɪɤɭ ɩɪɢ ɦɚɤɫɢɦɭɦ 30°C. ɎɍɇɄɐɂə "ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɈȿ ɉɈɅɈɋɄȺɇɂȿ" ɋɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɰɢɤɥɚ ɞɨɛɚɜɢɬ ɨɞɧɨ ɢɥɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɣ. ɗɬɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɥɸɞɹɦ ɫ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɣ ɤɨɠɟɣ ɢ ɜ ɦɟɫɬɧɨɫɬɹɯ ɫ ɦɹɝɤɨɣ ɜɨɞɨɣ. ȼɵɛɨɪ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɨɞɢɧ ɪɚɡ : ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɹ . Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɭɞɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ. ɉɨɫɬɨɹɧɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɮɭɧɤɰɢɢ: ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɫɟɤɭɧɞ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɧɚɠɚɬɵɦɢ ɤɧɨɩɤɢ «ɉɪɟɞɢ «Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ» ɩɭɫɤɚ» . Ⱦɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɛɭɞɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɛɭɞɟɬ ɜɵɤɥɸɱɟɧ ɢ ɡɚɬɟɦ ɫɧɨɜɚ ɜɤɥɸɱɟɧ. ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ, ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. "ɈɌɋɊɈɑɄȺ ɉɍɋɄȺ" ɗɬɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɨɬɥɨɠɢɬɶ ɡɚɩɭɫɤ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɫɬɢɪɤɢ ɧɚ 30, 60, 90 ɦɢɧɭɬ ɢɥɢ ɧɚ ɜɪɟɦɹ ɨɬ 2 ɞɨ 20 ɱɚɫɨɜ. ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɧɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ Ɇɨɠɧɨ ɜ ɥɸɛɨɟ ɜɪɟɦɹ ɞɨ ɧɚɠɚɬɢɹ ɤɧɨɩɢɡɦɟɧɢɬɶ ɢɥɢ ɨɬɦɟɤɢ «ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ» ɧɢɬɶ ɜɪɟɦɹ ɡɚɞɟɪɠɤɢ ɩɭɫɤɚ, ɧɚɠɚɜ ɧɚ ɟɳɟ ɪɚɡ ( ’ ɤɧɨɩɤɭ ɡɚɞɟɪɠɤɢ ɩɭɫɤɚ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɵɣ ɩɭɫɤ). ȿɫɥɢ ɜɵ ɭɠɟ ɧɚɠɚɥɢ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭ, ɧɨ ɯɨɬɢɬɟ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɢɥɢ ɨɬɦɟɡɚ" ɧɢɬɶ ɜɪɟɦɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɰɢɤɥɚ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: • ɑɬɨɛɵ ɨɬɦɟɧɢɬɶ ɨɬɫɪɨɱɤɭ ɩɭɫɤɚ ɢ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɰɢɤɥ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɩɭɫɤɚ" . ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɞɥɹ ɡɚɩɭɫɤɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ. • Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɟɪɢɨɞɚ ɨɬɫɪɨɱɤɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ" ɢ ɩɟɪɟɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɬɶ ɰɢɤɥ. ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ ɨɬɫɪɨɱɤɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɧɚɱɚɥɚ ɰɢɤɥɚ ɤɪɵɲɤɚ ɛɭɞɟɬ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɚ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ,
32 electrolux
ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɟɠɢɦ ɩɚɭɡɵ, ɧɚ. ɉɨɫɥɟ ɬɨɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɝɨ, ɤɚɤ ɜɵ ɨɩɹɬɶ ɡɚɤɪɨɟɬɟ ɤɪɵɲɤɭ, ɧɚ. ɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɆȿɇȿȾɀȿɊ ȼɊȿɆȿɇɂ Ɇɨɠɧɨ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɰɢɤɥɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨ. Ɍɚɤɠɟ ɨɬɨɛɪɚɩɨɤ “ Time Manager” ɠɚɟɬɫɹ ɫɬɟɩɟɧɶ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ ɛɟɥɶɹ. ɋɬɟɩɟɧɶ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ
ɋɢɦɜɨɥ
Ɍɢɩ ɬɤɚɧɢ
ȼɵɫɨɤɚɹ
Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɫɢɥɶɧɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɯ ɜɟɳɟɣ
Ɉɛɵɱɧɚɹ
Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɜɟɳɟɣ ɫ ɨɛɵɱɧɨɣ ɫɬɟɩɟɧɶɸ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ
ȿɠɟɞɧɟɜɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ
Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɜɟɳɟɣ, ɧɨɲɟɧɧɵɯ 1 ɞɟɧɶ
Ʌɟɝɤɚɹ
Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɫɥɚɛɨɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɯ ɜɟɳɟɣ
Ȼɵɫɬɪɚɹ ɫɬɢɪɤɚ 1)
Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɫɥɟɝɤɚ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɯ ɜɟɳɟɣ
Ɉɱɟɧɶ ɛɵɫɬɪɚɹ ɫɬɢɪɤɚ
Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɫɥɚɛɨɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɯ ɢ ɦɚɥɨɧɨɲɟɧɵɯ ɜɟɳɟɣ
1)
ɋɜɟɠɟɫɬɶ 1)
2)
ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɫɬɨ ɨɫɜɟɠɢɬɶ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɨɞɟɠɞɵ
ɋɭɩɟɪ ɫɜɟɠɟɫɬɶ 1)
2)
ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɫɬɨ ɨɫɜɟɠɢɬɶ ɨɱɟɧɶ ɧɟɛɨɥɶɲɨɟ ɱɢɫɥɨ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɨɞɟɠɞɵ
1) Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɩɪɢ ɩɨɥɨɜɢɧɧɨɣ ɡɚɝɪɭɡɤɟ ɦɚɲɢɧɵ. 2) ɋɢɦɜɨɥ ɦɢɝɚɟɬ ɢ ɝɚɫɧɟɬ: ɷɬɨɬ ɰɢɤɥ ɫɬɢɪɤɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɨɫɜɟɠɟɧɢɹ.
ȼɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɷɬɢɯ ɪɟɠɢɦɨɜ ɞɥɹ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɭɪɨɜɧɟɣ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɬɢɩɚ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ. ɉɍɋɄ ɉɊɈȽɊȺɆɆɕ , ɱɬɨɛɵ ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɰɢɤɥ. ȼɤɥɸɱɢɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɡɟɥɟɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ, ɚ ɧɚ ɞɢɫ(ɞɜɟɪɰɚ ɡɚɩɥɟɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɚ). ȼ ɯɨɞɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɰɢɤɥɚ ɫɟɥɟɤɬɨɪ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɵɦ; ɷɬɨ ɧɨɪ-
ɦɚɥɶɧɨ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹ ɬɟɤɭɳɢɣ ɰɢɤɥ ɢ ɜɪɟɦɹ ɞɨ ɟɝɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɛɵɥɚ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɨɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ ɨɫɬɚɜɲɟɟɫɹ ɞɨ ɫɬɚɪɬɚ ɜɪɟɦɹ. ȼ ɯɨɞɟ ɧɚɛɨɪɚ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜɨɞɵ ɧɚ ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɜɪɟɦɹ ɦɨɠɟɬ ɜɤɥɸɱɢɬɶɫɹ ɫɥɢɜɧɨɣ ɧɚɫɨɫ. ɉɊɈȽɊȿȼ ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɰɢɤɥɚ, ɤɨɝɞɚ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɫɬɢɝɚɟɬ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ . ɉɊȿɊɕȼȺɇɂȿ ɉɊɈȽɊȺɆɆɕ Ⱦɨɛɚɜɥɟɧɢɟ ɛɟɥɶɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɟɪɜɵɯ 10 ɦɢɧɭɬ. : ɫɨɨɬɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɦɢɝɚɟɬ ɡɟɥɟɧɵɦ, ɚ ɦɚɲɢɧɚ ɩɟɪɟɣɞɟɬ ɜ ɪɟɠɢɦ ɩɚɭɡɵ. ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ ɤɚɤ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ, ɤɪɵɲɤɭ ɦɨɠɧɨ ɛɭɞɟɬ ɨɬɤɪɵɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɭɫɬɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 2 ɦɢɧɭɬɵ. ɋɢɦɜɨɥ ɢɫɱɟɡɧɟɬ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ ɉɚɭɡɚ" ɟɳɟ ɪɚɡ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ. ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ Ⱦɥɹ ɜɧɟɫɟɧɢɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɜ ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɩɪɟɠɞɟ ɜɫɟɝɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɟɪɟɜɟɫɬɢ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɟɠɢɦ ɩɚɭɡɵ, . ȿɫɥɢ ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɜɧɟɫɟɧɢɟ ɬɪɟɛɭɟɦɵɯ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɡɚɦɢɝɚɟɬ “Err”, ɢ ɧɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɤɪɚɫɧɵɣ ɜ ɦɢɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɤɧɨɩɤɢ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɝɚɸɳɟɦ ɪɟɠɢɦɟ. ȿɫɥɢ ɜɵ ɩɨ-ɩɪɟɠɧɟɦɭ ɧɚɦɟɪɟɧɵ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɦɟɧɢɬɶ ɬɟɤɭɳɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ (ɫɦ. ɧɢɠɟ). Ɉɬɦɟɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɬɦɟɧɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɫɟɥɟɤɬɨɪ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ "Ɉɫɬɚɧɨɜ". . ɁȺȼȿɊɒȿɇɂȿ ɉɊɈȽɊȺɆɆɕ ɋɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɫɩɨɝɚɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ, ɤɧɨɩɤɚ "ɉɭɫɤ/ɋɬɨɩ" ɧɟɬ, ɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹ "0" ɜ ɦɢɝɚɸɳɟɦ ɪɟɠɢɦɟ. ɉɨɫɥɟ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɤɪɵɲɤɭ ɦɨɠɧɨ ɛɭɞɟɬ ɨɬɤɪɵɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɭɫɬɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 2 ɦɢɧɭɬɵ. ɋɢɦɢɫɱɟɡɧɟɬ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɫɟɥɟɤɬɨɪ ɜɨɥ
electrolux 33
ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ "Ɉɫɬɚɧɨɜ" . ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɛɟɥɶɟ. ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ. Ɋɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ : ɋɩɭɫɬɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ ɩɨɫɥɟ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɪɟɠɢɦ ɷɤɨɧɨɦɢɢ ɷɧɟɪɝɢɢ. ɋɧɢɠɚɟɬɫɹ ɹɪɤɨɫɬɶ ɞɢɫɩɥɟɹ. ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɥɸɛɨɣ ɤɧɨɩɤɢ ɩɪɢɛɨɪ ɜɵɯɨɞɢɬ ɢɡ ɪɟɠɢɦɚ ɷɤɨɧɨɦɢɢ ɷɧɟɪɝɢɢ.
ɌȺȻɅɂɐȺ ɉɊɈȽɊȺɆɆ ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ / Ɍɢɩ ɬɤɚɧɢ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚ
ɉɪɢɦɟɧɢɦɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ
ɏɥɨɩɨɤ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 90°C): ɢɡɞɟɥɢɹ ɢɡ ɛɟɥɨɣ ɢɥɢ ɰɜɟɬɧɨɣ ɬɤɚɧɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɪɚɛɨɱɚɹ ɨɞɟɠɞɚ ɫɪɟɞɧɟɣ ɫɬɟɩɟɧɢ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ, ɩɨɫɬɟɥɶɧɨɟ ɛɟɥɶɟ, ɫɤɚɬɟɪɬɢ, ɧɢɠɧɟɟ ɛɟɥɶɟ, ɩɨɥɨɬɟɧɰɚ.
6 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ", "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", "Ɇɟɧɟɞɠɟɪ ɜɪɟɦɟɧɢ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ"
ɋɢɧɬɟɬɢɤɚ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 60°C): ɢɡɞɟɥɢɹ ɢɡ ɫɢɧɬɟɬɢɱɟɫɤɢɯ ɬɤɚɧɟɣ, ɧɢɠɧɟɟ ɛɟɥɶɟ, ɰɜɟɬɧɵɟ ɬɤɚɧɢ, ɧɟ ɬɪɟɛɭɸɳɢɟ ɝɥɚɠɟɧɢɹ ɪɭɛɚɲɤɢ, ɛɥɭɡɤɢ.
2,5 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ", "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", "Ɇɟɧɟɞɠɟɪ ɜɪɟɦɟɧɢ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ"
Ⱦɟɥɢɤɚɬɧɵɟ ɬɤɚɧɢ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 40°C): ɞɥɹ ɥɸɛɵɯ ɜɟɳɟɣ ɢɡ ɞɟɥɢɤɚɬɧɵɯ ɬɤɚɧɟɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɡɚɧɚɜɟɫɨɤ.
2,5 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ", "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", "Ɇɟɧɟɞɠɟɪ ɜɪɟɦɟɧɢ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ"
ɒɟɪɫɬɶ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 40°C): ɲɟɪɫɬɹɧɵɟ ɜɟɳɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɧɨ ɫɬɢɪɚɬɶ ɜ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ ɢ ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɯ ɟɫɬɶ ɹɪɥɵɤɢ "pure new wool, machine washable, does not shrink" ("ɱɢɫɬɚɹ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɚɹ ɲɟɪɫɬɶ, ɦɚɲɢɧɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ, ɧɟ ɫɚɞɢɬɫɹ").
1 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ"
ɒɟɥɤ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 30°C): ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɪɢɝɨɞɧɵɟ ɞɥɹ ɦɚɲɢɧɧɨɣ ɫɬɢɪɤɢ ɩɪɢ 30°C.
1 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ"
ɇɢɠɧɟɟ ɛɟɥɶɟ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 40°C): ɞɥɹ ɢɡɞɟɥɢɣ, ɬɪɟɛɭɸɳɢɯ ɨɱɟɧɶ ɛɟɪɟɠɧɨɝɨ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɠɟɧɫɤɨɝɨ ɛɟɥɶɹ.
1 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ"
ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ: ɷɬɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɹ ɜɟɳɟɣ, ɜɵɫɬɢɪɚɧɧɵɯ ɜɪɭɱɧɭɸ.
6 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ".
ɋɥɢɜ: ɰɢɤɥ ɫɥɢɜɚ ɜɨɞɵ ɩɨɫɥɟ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ" (ɢɥɢ "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ").
6 ɤɝ
Ɉɬɠɢɦ: ɐɢɤɥ ɨɬɠɢɦɚ ɨɬ 400 ɞɨ 1000/1300 ɨɛ/ɦɢɧ1) ɨɛ/ɦɢɧ ɩɨɫɥɟ ɰɢɤɥɚ "Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ" (ɢɥɢ "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ").
6 ɤɝ
Ɂɚɞɟɪɠɤɚ ɩɭɫɤɚ
34 electrolux ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ / Ɍɢɩ ɬɤɚɧɢ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚ
ɉɪɢɦɟɧɢɦɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ
Ɋɟɠɢɦ (40°C – 90°C): ɛɟɥɨɟ ɢɥɢ ɰɜɟɬɧɨɟ ɛɟɥɶɟ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɪɚɛɨɱɚɹ ɨɞɟɠɞɚ ɫɪɟɞɧɟɣ ɫɬɟɩɟɧɢ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ, ɩɨɫɬɟɥɶɧɨɟ ɛɟɥɶɟ, ɫɤɚɬɟɪɬɢ, ɧɢɠɧɟɟ ɛɟɥɶɟ, ɩɨɥɨɬɟɧɰɚ.
6 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ", "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ".
Ʌɟɝɤɚɹ ɝɥɚɠɤɚ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 60°C): ɞɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɢɡɞɟɥɢɣ ɢɡ ɯɥɨɩɤɚ ɢ ɫɢɧɬɟɬɢɤɢ. ɍɦɟɧɶɲɚɟɬ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɫɤɥɚɞɨɤ, ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ ɨɛɥɟɝɱɚɹ ɝɥɚɠɤɭ.
1 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ", "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ".
Ⱦɠɢɧɫɵ (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 60°C): ɞɥɹ ɢɡɞɟɥɢɣ ɢɡ ɞɠɢɧɫɨɜɨɣ ɬɤɚɧɢ. ȼɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ".
3 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ"
"ɋɩɨɪɬ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ" (ɫɬɢɪɤɚ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ – 40°C): ɞɥɹ ɫɢɥɶɧɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɣ ɜɟɪɯɧɟɣ ɫɩɨɪɬɢɜɧɨɣ ɨɞɟɠɞɵ. ȼɤɥɸɱɟɧɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ "ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ".
2,5 ɤɝ
"Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɜ ɛɚɤɟ", "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɲɢɧɚ ɩɥɸɫ", "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", "Ɉɬɫɪɨɱɤɚ ɩɭɫɤɚ".
2,5 ɤɝ
Ɂɚɞɟɪɠɤɚ ɩɭɫɤɚ
"ɗɤɨɧɨɦ"2)
ɞɵ.
ɋɩɨɪɬ (30°C): ɞɥɹ ɫɩɨɪɬɢɜɧɨɣ ɨɞɟɠ-
1) Ɂɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ. 2) ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɞɥɹ ɨɰɟɧɤɢ ɤɥɚɫɫɚ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ. ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 1061/2010 ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ «ɏɥɨɩɨɤ ɗɤɨɧɨɦ 60°C» ɢ «ɏɥɨɩɨɤ ɗɤɨɧɨɦ 40°C» ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɦ «ɏɥɨɩɨɤ 60°C» ɢ «ɏɥɨɩɨɤ 40°C». ɗɬɨ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɷɧɟɪɝɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɞɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɷɬɨɝɨ ɬɢɩɚ ɛɟɥɶɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɫɬɟɩɟɧɢ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ ɢɡ ɯɥɨɩɤɚ ɜ ɱɚɫɬɢ ɷɤɨɧɨɦɢɢ ɤɚɤ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ, ɬɚɤ ɢ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ.
ɉɈɄȺɁȺɌȿɅɂ ɉɈɌɊȿȻɅȿɇɂə ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɞɚɧɧɵɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɨɪɢɟɧɬɢɪɨɜɨɱɧɵɦɢ. Ɉɧɢ ɦɨɝɭɬ ɦɟɧɹɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɢ ɬɢɩɚ ɛɟɥɶɹ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ. ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɏɥɨɩɨɤ 60°ɋ ɏɥɨɩɨɤ 40°ɋ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚ (ɤɝ)
ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ (ɤȼɬ·ɱ)
ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ (ɥɢɬɪɵ)
ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ (ɜ ɦɢɧɭɬɚɯ)
Ɉɫɬɚɬɨɱɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ (%)1)
6
1.20
55
150
602) / 523)
6
0.85
55
140
602) / 523)
ɋɢɧɬɟɬɢɤɚ 40°C
2.5
0.55
44
80
37
Ⱦɟɥɢɤɚɬɧɵɟ ɬɤɚɧɢ, 40°ɋ
2.5
0.50
48
70
37
1
0.35
50
61
32
52
240
602) / 523)
ɒɟɪɫɬɶ/ɪɭɱɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ 30°C
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɞɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɯɥɨɩɤɚ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɯɥɨɩɨɤ 60°ɋ
6
1.02
electrolux 35 ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ
Ɂɚɝɪɭɡɤɚ (ɤɝ)
ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ (ɤȼɬ·ɱ)
ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ (ɥɢɬɪɵ)
ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ (ɜ ɦɢɧɭɬɚɯ)
Ɉɫɬɚɬɨɱɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ (%)1)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɯɥɨɩɨɤ 60°ɋ
3
0.80
40
165
602) / 523)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɯɥɨɩɨɤ 40°ɋ
3
0.66
40
140
602) / 523)
1) ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɮɚɡɵ ɨɬɠɢɦɚ. 2) Ⱦɥɹ ɦɨɞɟɥɢ EWT106511W . 3) Ⱦɥɹ ɦɨɞɟɥɢ EWT136511W .
ȼ ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ (ȼɬ)
ɉɪɢ ɨɫɬɚɜɥɟɧɢɢ ɜɨ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ (ȼɬ)
0.10
0.10
ɑɂɋɌɄȺ ɂ ɍɏɈȾ ɉɟɪɟɞ ɱɢɫɬɤɨɣ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɍȾȺɅȿɇɂȿ ɇȺɄɂɉɂ Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɧɚɤɢɩɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɧɟɤɨɪɪɨɞɢɪɭɸɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɟ ɞɥɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɵɯ ɦɚɲɢɧ. ɉɪɨɱɬɢɬɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ ɜ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɞɨɡɢɪɨɜɤɢ ɢ ɱɚɫɬɨɬɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ȼɇȿɒɇɂȿ ɉɈȼȿɊɏɇɈɋɌɂ ȼɧɟɲɧɢɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɦɚɲɢɧɵ ɦɨɣɬɟ ɬɟɩɥɨɣ ɜɨɞɨɣ ɫ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ. ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɷɬɢɥɨɜɨɝɨ ɫɩɢɪɬɚ, ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɢɥɢ ɩɨɞɨɛɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ. ȾɈɁȺɌɈɊ ɆɈɘɓɂɏ ɋɊȿȾɋɌȼ Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɞɟɣɫɬɜɭɣɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ: 3
1 2
4
ɋɅɂȼɇɈɃ ɎɂɅɖɌɊ Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɱɢɫɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɣ ɭ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ:
3
2
1
5
6
7
4
ɎɂɅɖɌɊɕ ɇȺɅɂȼɇɈȽɈ ɒɅȺɇȽȺ Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɞɟɣɫɬɜɭɣɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ:
36 electrolux
ɉɊɈȻɅȿɆɕ ɉɊɂ ɊȺȻɈɌȿ ɉɟɪɟɞ ɨɬɝɪɭɡɤɨɣ ɫ ɡɚɜɨɞɚ ɫɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɩɪɨɯɨɞɢɬ ɦɧɨɝɨɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɢɫɩɵɬɚɧɢɹ. Ɍɟɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɟɫɥɢ ɨɛɧɚɪɭɠɢɉɪɨɛɥɟɦɵ
ɥɚɫɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ, ɩɪɨɫɦɨɬɪɢɬɟ ɷɬɨɬ ɪɚɡɞɟɥ ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ. ɉɪɢɱɢɧɵ
Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɥɢ ɧɟ ɧɚɩɨɥɧɹɟɬɫɹ ɜɨɞɨɣ:
• ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɶ, ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɚ, ɫɛɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, • ɤɪɵɲɤɚ ɢ ɫɬɜɨɪɤɢ ɛɚɪɚɛɚɧɚ ɡɚɤɪɵɬɵ ɧɟɩɥɨɬɧɨ, • ɧɟɜɟɪɧɨ ɜɵɛɪɚɧɚ ɤɨɦɚɧɞɚ ɩɭɫɤɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ, • ɛɵɥɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ ɜɨɞɚ, ɛɵɥ ɡɚɤɪɵɬ ɜɟɧɬɢɥɶ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ, • ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɵ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɚɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, • ɇɚ ɧɚɥɢɜɧɨɦ ɲɥɚɧɝɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɤɪɚɫɧɚɹ ɦɟɬɤɚ1).
Ɇɚɲɢɧɚ ɡɚɩɨɥɧɹɟɬɫɹ ɜɨɞɨɣ, ɧɨ ɜɨɞɚ ɫɪɚɡɭ ɫɥɢɜɚɟɬɫɹ:
• U-ɨɛɪɚɡɧɚɹ ɱɚɫɬɶ ɫɥɢɜɚ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɨ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ").
Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɩɨɥɨɳɟɬ ɢɥɢ ɧɟ ɫɥɢɜɚɟɬ ɜɨɞɭ:
• ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ ɡɚɛɢɬ ɢɥɢ ɩɟɪɟɝɧɭɬ, • ɡɚɛɢɬ ɫɥɢɜɧɨɣ ɮɢɥɶɬɪ, • ɫɪɚɛɨɬɚɥ ɞɟɬɟɤɬɨɪ ɞɢɫɛɚɥɚɧɫɚ: ɛɟɥɶɟ ɧɟɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɨ ɜ ɛɚɪɚɛɚɧɟ, • ɛɵɥɢ ɜɵɛɪɚɧɵ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ "ɋɥɢɜ", ɮɭɧɤɰɢɢ "ɇɨɱɧɚɹ ɬɢɯɚɹ ɩɥɸɫ" ɢɥɢ "Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ", • ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɚɹ ɜɵɫɨɬɚ U-ɨɛɪɚɡɧɨɣ ɱɚɫɬɢ ɫɥɢɜɚ.
ȼɨɞɚ ɜɨɤɪɭɝ ɦɚɲɢɧɵ:
• ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɡɚɤɥɚɞɤɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɨɛɪɚɡɨɜɚɥɨɫɶ ɦɧɨɝɨ ɩɟɧɵ ɢ ɛɚɤ ɩɟɪɟɩɨɥɧɢɥɫɹ, • ɦɨɸɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɦɚɲɢɧɧɨɣ ɫɬɢɪɤɢ, • ɧɟɜɟɪɧɨ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɚ U-ɨɛɪɚɡɧɚɹ ɱɚɫɬɶ ɫɥɢɜɚ, • ɧɟ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɮɢɥɶɬɪ ɫɥɢɜɚ, • ɩɪɨɬɟɤɚɟɬ ɧɚɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ.
Ɋɟɡɭɥɶɬɚɬɵ ɫɬɢɪɤɢ ɧɟɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɢɬɟɥɶɧɵ:
• • • •
ɦɨɸɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɦɚɲɢɧɧɨɣ ɫɬɢɪɤɢ, ɡɚɥɨɠɢɥɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɛɟɥɶɹ, ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɰɢɤɥ ɫɬɢɪɤɢ, ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɚɥɨ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
Ɇɚɲɢɧɚ ɜɢɛɪɢɪɭɟɬ ɢɥɢ ɲɭɦɢɬ:
• • • • •
ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ ɧɟ ɭɞɚɥɢɥɢ ɜɫɸ ɭɩɚɤɨɜɤɭ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ"), ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɜɵɪɨɜɧɟɧɚ ɩɨ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɢ ɢ ɧɟ ɫɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɚɧɚ, ɦɚɲɢɧɚ ɫɬɨɢɬ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɥɢɡɤɨ ɤ ɫɬɟɧɟ ɢɥɢ ɦɟɛɟɥɢ, ɛɟɥɶɟ ɧɟɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɨ ɜ ɛɚɪɚɛɚɧɟ, ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɚɥɨ ɛɟɥɶɹ ɜ ɛɚɪɚɛɚɧɟ.
ɐɢɤɥ ɫɬɢɪɤɢ ɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬɫɹ ɫɥɢɲɤɨɦ ɞɨɥɝɨ:
• • • • •
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɫɬɚɧɨɜɢɥɚɫɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɰɢɤɥɚ ɫɬɢɪɤɢ:
• ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɶ, • ɛɵɥ ɜɵɛɪɚɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɡɚɞɟɪɠɤɢ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɹ, • ɨɬɤɪɵɬɵ ɫɬɜɨɪɤɢ ɛɚɪɚɛɚɧɚ.
Ʉɪɵɲɤɚ ɜ ɤɨɧɰɟ ɰɢɤɥɚ ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ:
• ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɧɭɬɪɢ ɛɚɪɚɛɚɧɚ, • ɤɪɵɲɤɚ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɭɟɬɫɹ ɱɟɪɟɡ 1-2 ɦɢɧɭɬɵ ɩɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɰɢɤɥɚ.
ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɵ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɚɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ ɜɨɞɚ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɹ, ɫɪɚɛɨɬɚɥ ɞɟɬɟɤɬɨɪ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɚɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɧɢɠɟ ɱɟɦ ɨɛɵɱɧɨ, ɫɪɚɛɨɬɚɥɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɩɟɧɵ (ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ), ɢ ɦɚɲɢɧɚ ɩɵɬɚɟɬɫɹ ɫɥɢɬɶ ɩɟɧɭ, • ɫɪɚɛɨɬɚɥ ɞɟɬɟɤɬɨɪ ɞɢɫɛɚɥɚɧɫɚ: ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɛɚɜɢɥɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɫɬɚɞɢɸ ɞɥɹ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨɝɨ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ ɛɟɥɶɹ ɜ ɛɚɪɚɛɚɧɟ.
electrolux 37 ɉɪɨɛɥɟɦɵ
ɉɪɢɱɢɧɵ
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɤɨɞ ɨɲɢɛɤɢ E40 2)ɚ ɤɧɨɩɤɚ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɦɢɝɚɬɶ ɤɪɚɫɧɵɦ. 3) :
• ɤɪɵɲɤɚ ɧɟ ɡɚɤɪɵɬɚ ɤɚɤ ɫɥɟɞɭɟɬ.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɤɨɞ ɨɲɢɛɤɢ E20, 2)ɚ ɤɧɨɩɤɚ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɦɢɝɚɟɬ ɤɪɚɫɧɵɦ. 3):
• ɡɚɛɢɬ ɫɥɢɜɧɨɣ ɮɢɥɶɬɪ, • ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ ɡɚɛɢɬ ɢɥɢ ɩɟɪɟɝɧɭɬ, • ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɨ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ"), • ɫɥɢɜɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ, • ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɵ ɧɚɩɨɪɧɵɟ ɬɪɭɛɵ.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɤɨɞ ɨɲɢɛɤɢ E10, 2)ɚ ɤɧɨɩɤɚ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɦɢɝɚɟɬ ɤɪɚɫɧɵɦ. 3):
• ɡɚɤɪɵɬ ɜɟɧɬɢɥɶ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ, • ɛɵɥɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ ɜɨɞɚ. • ɇɚ ɧɚɥɢɜɧɨɦ ɲɥɚɧɝɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɤɪɚɫɧɚɹ ɦɟɬɤɚ1).
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɤɨɞ ɨɲɢɛɤɢ EF0, 2)ɚ ɤɧɨɩɤɚ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ" ɦɢɝɚɟɬ ɤɪɚɫɧɵɦ 3):
• ɡɚɛɢɬ ɫɥɢɜɧɨɣ ɮɢɥɶɬɪ, • ɫɪɚɛɨɬɚɥɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɬɨɩɥɟɧɢɹ. Ⱦɟɣɫɬɜɭɣɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ: - ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ, - ɭɞɚɥɢɬɟ ɜɫɟ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ ɡɚ 2 ɦɢɧɭɬɵ ɩɟɪɟɞ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɨɬ ɫɟɬɢ, - ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
ɉɪɢ ɧɚɩɨɥɧɟɧɢɢ ɞɨɡɚɬɨɪɚ ɫɦɹɝɱɢɬɟɥɶ ɩɨɩɚɞɚɟɬ ɩɪɹɦɨ ɜ ɛɚɪɚɛɚɧ.
• ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɫɦɹɝɱɢɬɟɥɹ – ɜɵɲɟ ɨɬɦɟɬɤɢ «ɆȺɄɋ».
1) ȼ ɪɹɞɟ ɦɨɞɟɥɟɣ. 2) ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɟɥɹɯ ɦɨɠɟɬ ɪɚɡɞɚɜɚɬɶɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ 3) ɉɨɫɥɟ ɪɟɲɟɧɢɹ ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ɉɭɫɤ/ɉɚɭɡɚ", ɱɬɨɛɵ ɜɨɡɨɛɧɨɜɢɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɩɪɟɪɜɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ.
ɆɈɘɓɂȿ ɋɊȿȾɋɌȼȺ ɂ ȾɈȻȺȼɄɂ ɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦɢ ɞɥɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɵɯ ɦɚɲɢɧ ɦɨɸɳɢɦɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ ɢ ɞɨɛɚɜɤɚɦɢ. Ɇɵ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɫɦɟɲɢɜɚɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɭɯɭɞɲɢɬɶ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɵ ɫɬɢɪɤɢ. ɉɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɫɬɢɪɚɥɶɧɵɯ ɩɨɪɨɲɤɨɜ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɣ ɧɟɬ. ɉɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɬɢɪɤɢ
ɠɢɞɤɢɟ ɦɨɸɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ. ȼ ɰɢɤɥɚɯ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɬɢɪɤɢ ɨɧɢ ɞɨɥɠɧɵ ɡɚɥɢɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɞɨɡɢɪɭɸɳɟɝɨ ɲɚɪɢɤɚ. Ɍɚɛɥɟɬɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɢɥɢ ɢɧɵɟ ɦɨɸɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɨɥɠɧɵ ɡɚɤɥɚɞɵɜɚɬɶɫɹ ɜ ɞɨɡɚɬɨɪ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ȽȺȻȺɊɂɌɕ
ȼɵɫɨɬɚ ɒɢɪɢɧɚ Ƚɥɭɛɢɧɚ
ɇȺɉɊəɀȿɇɂȿ/ɑȺɋɌɈɌȺ ɋȿɌɂ ɉɈɌɊȿȻɅȿɇɂȿ ɗɅȿɄɌɊɈɗɇȿɊȽɂɂ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ȼɈȾɕ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ
850 ɦɦ 400 ɦɦ 600 ɦɦ 230 ȼ/50 Ƚɰ 2300 ȼɬ
Ɇɢɧɢɦɭɦ Ɇɚɤɫɢɦɭɦ
0,05 Ɇɉɚ (0,5 ɛɚɪ) 0,8 Ɇɉɚ (8 ɛɚɪ) Ɍɢɩ 20/27
38 electrolux
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ ɭɞɚɥɢɬɟ ɜɫɸ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɨɱɧɭɸ ɭɩɚɤɨɜɤɭ. ɏɪɚɧɢɬɟ ɟɟ ɞɥɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɣ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ: ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɛɟɡ ɡɚɳɢɬɧɨɣ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɨɱɧɨɣ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɢ ɜɵɡɜɚɬɶ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɭɬɟɱɟɤ ɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ. Ɇɚɲɢɧɚ ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɚ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɨɧɬɚɤɬɚ. ɊȺɋɉȺɄɈȼɄȺ 1
ɥɶɸ, ɞɟɣɫɬɜɭɣɬɟ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫ. D. ɉɈȾȺɑȺ ȼɈȾɕ Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɲɥɚɧɝ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ, ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɩɪɢɛɨɪɨɦ, ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɫɬɚɪɵɣ ɲɥɚɧɝ. ɍɞɥɢɧɹɬɶ ɧɚɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ ɧɟɥɶɡɹ. ȿɫɥɢ ɨɧ ɫɥɢɲɤɨɦ ɤɨɪɨɬɤɢɣ, ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɫɟɪɜɢɫɧɵɦ ɰɟɧɬɪɨɦ.
90O
2
ɋɇəɌɂȿ ɌɊȺɇɋɉɈɊɌɂɊɈȼɈɑɇɈɃ ɁȺɓɂɌɕ A B A C D
1
2 B
2
1 1 2
D
C 1
Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɫɬɢɪɚɥɶɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜɪɨɜɟɧɶ ɫ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɦɟɛɟ-
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɭɬɟɱɤɢ. ɋɅɂȼ ɉɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟ Uɨɛɪɚɡɧɨɟ ɤɨɥɟɧɨ ɤ ɫɥɢɜɧɨɦɭ ɲɥɚɧɝɭ. Ɍɨɱɤɚ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟmin max ɧɢɹ ɤ ɫɥɢɜɧɨɦɭ 70 cm 100 cm ɫɬɨɹɤɭ (ɢɥɢ ɦɟɫɬɨ ɫɥɢɜɚ ɜ ɪɚɤɨɜɢɧɭ) ɞɨɥɠɧɚ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɬɶɫɹ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ 70-100 ɫɦ. Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ. Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɫɢɮɨɧɧɨɝɨ ɷɮɮɟɤɬɚ ɤɨɧɟɰ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɜɨɡɞɭɯɟ (ɚ ɧɟ ɜ ɜɨɞɟ). ɋɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɬɹɧɭɬɵɦ. ȿɫɥɢ ɨɧ ɫɥɢɲɤɨɦ ɤɨɪɨɬɤɢɣ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɟɣ ɜ ɦɟɫɬɧɵɣ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ. ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɈȿ ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ ɋɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤ ɨɞɧɨɮɚɡɧɨɣ ɫɟɬɢ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ 230 ȼ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɨɦɢɧɚɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ 10 Ⱥ ɞɥɹ 230 ȼ. ɉɪɢɛɨɪ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶɫɹ ɱɟɪɟɡ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶ, ɢɦɟɸɳɢɣ ɨɞɧɭ ɢɥɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɨɡɟɬɨɤ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɜɢɥɤɚ ɡɚɡɟɦɥɟ-
electrolux 39
ɧɚ ɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɧɚ ɩɥɨɫɤɭɸ ɢ ɬɜɟɪɞɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɜ ɜɟɧɬɢɥɢɪɭɟɦɨɦ ɦɟɫɬɟ. ɉɪɨɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɢɛɨɪ ɧɟ ɤɚɫɚɥɫɹ ɫɬɟɧɵ ɢɥɢ ɦɟɛɟɥɢ. Ɍɨɱɧɨɟ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɩɨ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɢ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɜɢɛɪɚɰɢɢ, ɲɭɦ ɢ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ.
ɈɏɊȺɇȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ ɋɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɟɝɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɨɧɨ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɢɬ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ȼɦɟɫɬɨ ɷɬɨɝɨ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɞɚɬɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɟɦɤɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. ɋɨɛɥɸɞɚɹ ɩɪɚɜɢɥɚ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ȼɵ ɩɨɦɨɠɟɬɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɟ ɢ ɡɞɨɪɨɜɶɸ ɥɸɞɟɣ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɭɳɟɪɛɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɜɨɡɦɨɠɟɧ ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɟɩɨɞɨɛɚɸɳɟɝɨ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɫ ɩɨɞɨɛɧɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɨɫɶɛɚ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɤ ɦɟɫɬɧɵɦ ɜɥɚɫɬɹɦ, ɜ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɜɵɜɨɡɭ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɯɨɞɨɜ ɢɥɢ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ȼɵ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ. ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə ɂɁȾȿɅɂə ȼɫɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɯ ɢɦɟɟɬ, ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɩɟɪɟɪɚɛɚɫɹ ɫɢɦɜɨɥ ɬɵɜɚɟɦɵɦɢ. Ⱦɨɫɬɚɜɶɬɟ ɢɯ ɜ ɦɟɫɬɨ RU
ɫɛɨɪɚ ɨɬɯɨɞɨɜ (ɦɨɠɧɨ ɭɡɧɚɬɶ ɜ ɦɟɫɬɧɨɦ ɫɚɦɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɢ) ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ. ɉɪɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ȼɚɲɟɣ ɦɚɲɢɧɵ ɫɧɢɦɢɬɟ ɫ ɧɟɟ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ, ɦɨɝɭɳɢɟ ɛɵɬɶ ɨɩɚɫɧɵɦɢ ɞɥɹ ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯ: ɫɪɟɠɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɛɥɢɠɟ ɤ ɦɚɲɢɧɟ. ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɉɈ ɈɏɊȺɇȿ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ ɋ ɰɟɥɶɸ ɷɤɨɧɨɦɢɢ ɜɨɞɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ, ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ, ɡɚɳɢɬɵ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ, ɦɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ: • ɫɬɪɟɦɢɬɟɫɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɩɨɥɧɭɸ ɡɚɝɪɭɡɤɭ. • ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɬɢɪɤɢ ɢ ɡɚɦɚɱɢɜɚɧɢɹ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɫɢɥɶɧɨɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɯ ɜɟɳɟɣ. • ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɵ, ɨɛɴɟɦɚ ɢ ɫɬɟɩɟɧɢ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɢ ɛɟɥɶɹ.
ɊɈɋɋɂə - CȿɊȼɂɋɇȺə ɋɅɍɀȻȺ
ɋɟɪɜɢɫɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɪɟɦɨɧɬɚ ɩɪɢɛɨɪɚ, ɢɥɢ ɟɫɥɢ ȼɵ ɯɨɬɢɬɟ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ, ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɧɚɲ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ (ɫɩɢɫɨɤ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ ɩɪɢ-
ɥɚɝɚɟɬɫɹ). ȿɫɥɢ ɭ ɜɚɫ ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɜɨɩɪɨɫɵ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɥɢ ȼɵ ɯɨɬɢɬɟ ɭɡɧɚɬɶ ɨ ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɢɛɨɪɚɯ ɤɨɧɰɟɪɧɚ ELECTROLUX, ɡɜɨɧɢɬɟ ɧɚ ɧɚɲɭ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɭɸ ɥɢɧɢɸ ɩɨ ɬɟɥɟɮɨɧɭ 8-800-200-3589.
40 electrolux RU ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚɹ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɫɹ ɝɚɪɚɧɬɢɟɣ Electrolux ɜ ɤɚɠɞɨɣ ɢɡ ɫɬɪɚɧ, ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɨɛɨɪɨɬɟ ɷɬɨɝɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ, ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɫɪɨɤɚ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɥɢ ɜ ɢɧɨɦ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɦ ɡɚɤɨɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɚɲɟɝɨ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɢɡ ɨɞɧɨɣ ɢɡ ɷɬɢɯ ɫɬɪɚɧ ɜ ɥɸɛɭɸ ɞɪɭɝɭɸ ɢɡ ɧɢɠɟɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɯ ɫɬɪɚɧ, ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɜɚɦɢ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ: • Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɞɟɣɫɬɜɨɜɚɬɶ ɫ ɞɚɬɵ, ɤɨɝɞɚ ɜɵ ɜɩɟɪɜɵɟ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟɦ ɤɨɬɨɪɨɣ ɛɭɞɟɬ ɫɥɭɠɢɬɶ ɩɪɟɞɴɹɜɥɟɧɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɸɳɟɝɨ ɩɨɤɭɩɤɭ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚ, ɜɵɞɚɧɧɨɝɨ ɩɪɨɞɚɜɰɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. • Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɟɣɫɬɜɭɟɬ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɬɨɝɨ ɠɟ ɫɪɨɤɚ ɢ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɬɨɝɨ ɠɟ ɨɛɴɟɦɚ ɪɚɛɨɬ ɢ ɤɨɧɫɬɪɭɤɬɢɜɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ, ɤɚɤɢɟ ɞɟɣɫɬɜɭɸɬ ɜ ɧɨɜɨɣ
ɫɬɪɚɧɟ ɜɚɲɟɝɨ ɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɢɦɟɧɢɬɟɥɶɧɨ ɤ ɞɚɧɧɨɣ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɢɥɢ ɫɟɪɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ. • Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɟɪɫɨɧɚɥɶɧɨɣ ɞɥɹ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɨɝɨ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɞɚɧɚ ɞɪɭɝɨɦɭ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸ. • ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ, ɢɡɞɚɧɧɵɦɢ Electrolux, ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɯɨɡɹɣɫɬɜɚ, ɬ.ɟ. ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯ ɰɟɥɹɯ. • ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦɢ, ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɜ ɧɨɜɨɣ ɫɬɪɚɧɟ ɜɚɲɟɝɨ ɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ. ɉɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ Ƚɚɪɚɧɬɢɢ ɧɟ ɧɚɪɭɲɚɸɬ ɧɢɤɚɤɢɯ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɵɯ ɜɚɦ ɩɨ ɡɚɤɨɧɭ ɩɪɚɜ.
electrolux 41
1 2
1 2 3 4
Ovládací panel Tlaěidlo veka Kryt prístupu k filtru Nastaviteĺné nožiěky
3
4
OVLÁDACÍ PANEL
1
1 2 3 4 5
2
Voliě programov Displej Tlaěidlá a ich funkcie Tlaěidlo „Štart/Prestávka“ Tlaěidlá funkcie „Time manager“
3
4
5
42 electrolux
VÝZNAM SYMBOLOV 10
1
2
3
4 5 6
9
8
7
1. Teplota 2. Rýchloső odstreĞovania
3. 4. 5. 6. 7.
Voliteĺné funkcie Posunutý štart Detská poistka Blokovanie dverí DĹžka cyklu alebo odpoěítavanie ěasomera 8. Time manager 9. Animované hodiny (prebieha cyklus) 10. Prebieha prací cyklus: Predpieranie, Pranie, Plákanie, OděerpávaOdstreĞovanie nie,
ZÁSOBNÍK Predpieranie Pranie Avivážny prostriedok (výška hladiny nesmie presahovaŒ symbol MAX M )
BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY Preěítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou a uvedením spotrebiěa do prevádzky. Návod na obsluhu uchovávajte v blízkosti spotrebiěa. VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY • Spotrebiě sa nesnažte meniő ani upravovaő. Vystavili by ste sa tak riziku. • Pred spustením programu prania odstráĽte z bielizne všetky mince, zatváracie špendlíky, sponky, skrutky, atĞ. Takéto predmety by poěas prania mohli vážne poškodiő spotrebiě. • Používajte odporúěané množstvo pracieho prostriedku. • Malé kusy bielizne (ponožky, opasky, atĞ.) uložte do malej plátennej tašky alebo do oblieěky od vankúša. • Po použití spotrebiěa odpojte a uzavrite prítokovú hadicu. • Pred ěistením alebo údržbou vždy spotrebiě odpojte od elektrickej siete. • V práěke neperte odevy s kosticovou výstužou, neobrúbené alebo natrhnuté odevy.
INŠTALÁCIA • Spotrebiě vybaĺte alebo si ho dajte vybaliő ihneĞ po dodávke. Skontrolujte, ěi sa spotrebiě poěas prepravy nepoškodil Všetky škody vzniknuté poěas prepravy ohláste svojmu predajcovi. • Pred montážou spotrebiěa odstráĽte všetky prepravné skrutky a obaly. • Spotrebiě môže pripojiő na prívod vody iba kvalifikovaný inštalatér. • Prípadné zásahy do elektrickej siete v domácnosti môže vykonávaő iba kvalifikovaný elektrikár. • Presveděte sa, že napájací elektrický kábel po montáži nezostal prichytený pod spotrebiěom. • Ak spotrebiě uložíte na koberec, uistite sa, že koberec nemôže upchaő vetracie otvory v spodnej ěasti spotrebiěa. • Spotrebiě musí byő vybavený zástrěkou s uzemnením podĺa príslušných predpisov. • Pred zapojením spotrebiěa do elektrickej siete si pozorne preěítajte pokyny v kapitole "Zapojenie do elektrickej siete". • Napájací elektrický kábel môže vymieĽaő iba autorizovaný servisný technik.
electrolux 43
• Výrobca nezodpovedá za prípadné poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou. OPATRENIA PROTI NÍZKEJ TEPLOTE Ak je práěka vystavená teplotám pod 0 °C, treba urobiő tieto opatrenia: • Zavrite vodovodný ventil a odpojte prívodnú hadicu. • Vložte koniec prívodnej a vypúšőacej hadice do misky položenej na podlahe. • Zvoĺte program Oděerpanie vody a nechajte ho bežaő až do konca cyklu. • Odpojte spotrebiě od elektrickej siete otoěením voliěa programov do polohy . "Stop" • Vytiahnite sieőovú zástrěku zo zásuvky. • VymeĽte prívodnú a vypúšőaciu hadicu. Tak vypustíte všetku vodu z hadíc a zabránite tvorbe ĺadu, ktorý by mohol spotrebiě poškodiő. Pred opätovným spustením spotrebiěa sa uistite, že je umiestnený v oblasti, kde teplota neklesá pod bod mrazu.
• Pred praním si preěítajte pokyny na etikete bielizne, ktorú chcete praő. • Do práěky nevkladajte bielizeĽ, u ktorej sa na odstránenie škvʼnn používal benzín, alkohol, trichlóretylén, atĞ. Ak sa na odstránenie škvʼnn používali takéto prostriedky, poěkajte, kým sa vyparia a až potom vložte bielizeĽ do bubna. • Vyprázdnite vrecká a bielizeĽ zložte. • Tento spotrebiě nie je urěený, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosőami, nedostatoěnými skúsenosőami a vedomosőami, ak nie je zabezpeěený dohĺad alebo pouěenie o používaní spotrebiěa zo strany osoby zodpovednej za ich bezpeěnoső. Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotrebiěom hraő.
POUŽITIE • Spotrebiě je urěený na bežné používanie v domácnosti. Spotrebiě nepoužívajte na komerěné, priemyselné alebo iné úěely.
OSOBNÉ NASTAVENIA DETSKÁ POISTKA Táto voliteĺná funkcia ponúka dva spôsoby uzamknutia: • ak funkciu aktivujete po spustení pracieho cyklu, nie je možné zmeniő voliteĺné funkcie ani program. Cyklus sa uskutoění a voliteĺnú funkciu musíte deaktivovaő, aby bolo možné spustiő nový cyklus. • ak funkciu aktivujete pred spustením pracieho cyklu, nie je možné spustiő spotrebiě. Ak chcete aktivovaő detskú poistku, zapnite spotrebiě a stlaěte tlaěidlá Plákanie plus a Posunutý štart súěasne, kým sa na di-
spleji nezobrazí symbol potvrdenia . Spotrebiě uloží voĺbu funkcie do pamäti. Ak chcete deaktivovaő detskú poistku, zopakujte tento proces. ZVUKOVÉ SIGNÁLY Aktivovaný zvukový signál zaznie po stlaěení tlaěidla, na konci programu, ěím indikuje poruchu. Na deaktivovanie zapnite spotrebiě a stlaěte a Plákanie plus tlaěidlá Predpieranie súěasne, kým nezaznie pípnutie. Signál je aktívny len v prípade alarmu. Signál znovu aktivujete zopakovaním toho istého postupu.
44 electrolux
AKO SPUSTIü CYKLUS PRANIA? PRVÉ POUŽITIE • Zabezpeěte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu. • OdstráĽte vložku z polystyrénu a všetky ostatné predmety v bubne.
• Spustite prvý cyklus prania pri 90 °C. Do práěky nevkladajte bielizeĽ, použite iba prací prostriedok na vyěistenie zásobníka vody.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VKLADANIE BIELIZNE
A
A
• Otvorte veko spotrebiěa • Otvorte bubon stlaěením blokovacieho tlaěidla A4): Automaticky sa otvoria dve poistky. • Vložte bielizeĽ, zavrite bubon a veko práěky Varovanie Pred zavretím veka práěky sa uistite, že bubon je riadne zavretý: • KeĞ sú zavreté obe poistky, • blokovacie tlaěidlo A je uvoĺnené. DÁVKOVANIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV a predpieranie Do priehradiek na pranie (ak ste zvolili voĺbu „predpieranie“) pridajte správne množstvo pracieho prostriedku. Podĺa potreby nalejte avivážny prípravok do priehradky . NASTAVENIE POŽADOVANÉHO PROGRAMU Voliě programov nastavte na požadovaný bliká naprogram. Tlaěidlo Štart/Pauza zeleno. Ak voliě programov otoěíte poěas prebiehajúceho cyklu do polohy iného programu, spotrebiě nespustí novonastavený program. bude nieBliká Err a tlaěidlo Štart/Pauza koĺko sekúnd blikaő naěerveno.
4) V závislosti od modelu.
NASTAVENIE TEPLOTY Opakovaným stlaěením tlaěidla Teplota môžete zvýšiő alebo znížiő teplotu, ak chcete, aby bola bielizeĽ vypraná pri inej teplote, ako je teplota urěená práěkou (pozrite ěaső zodpovedá Tabuĺka programov). Symbol praniu v studenej vode. VÝBER RÝCHLOSTI ODSTREËOVANIA môStlaěením tlaěidla „OdstreĞovanie” žete zmeniő rýchloső odstreĞovania, ak chcete, aby sa bielizeĽ odstredila pri inej rýchlosti, ako je rýchloső urěená spotrebiěom. Môžete tiež zvoliő program „Bez odalebo streĞovania” , „Plákanie stop” . „Noěný tichý cyklus plus” Maximálne rýchlosti odstreĞovania: pre bavlnu, úsporné pranie: 1 300 ot./min. (EWT136510W), 1 000 ot./min. (EWT106510W), pre džínsy: 1 200 ot./min. (EWT136510W), 1 000 ot./min. (EWT106510W), pre vlnu, spodnú bielizeĽ: 1 000 ot./min., pre syntetiku, jednoduché žehlenie, šport intenzívny: 900 ot./min., pre jemnú bielizeĽ, hodváb, šport: 700 ot./min. Po skoněení programu, ak ste nastavili alebo „Noěný tifunkciu „Plákanie stop“ chý cyklus plus“ , musíte nastaviő proalebo „Oděerpagram „OdstreĞovanie“ nie vody“ , ěím ukoněíte cyklus a vypustíte vodu. NoĜný tichý cyklus plus: cyklus neobsahuje odstreĞovanie a koněí s vodou v bubne. VÝBER VOLITEæNÝCH FUNKCIÍ Rôzne voliteĺné funkcie musíte nastaviő po nastavení programu a pred stlaěením tlaěid(pozrite ěaső Tabuĺka prola Štart/Pauza gramov). Po stlaěení požadovaných tlaěidiel sa na displeji zobrazia príslušné symboly.
electrolux 45
Po opätovnom stlaěení tlaěidla symboly zhasnú. Ak niektorá z voliteĺných funkcií nie je kompatibilná so zvoleným programom, na displeji zaěne blikaő Err a tlaěidlo Štart/ bude blikaő naěerveno. Pauza VOLITEæNÁ FUNKCIA "PREDPIERANIE" Spotrebiě vykonáva predpieranie pri max. teplote 30°C. VOLITEæNÁ FUNKCIA "PLÁKANIE PLUS" Práěka pridá jeden alebo viacero plákaní poěas cyklu prania. Táto voliteĺná funkcia sa odporúěa pre ĺudí s citlivou pokožkou a v oblastiach s mäkkou vodou. Doěasná voĺba : Stlaěte tlaěidlo "Plákanie . Voliteĺná funkcia je aktívna iba pre plus" nastavený program. Trvalá voĺba: Stlaěte a niekoĺko sekúnd a „Posupodržte tlaěidlá „Predpieranie“ nutý štart“ . Voliteĺná funkcia je aktívna nepretržite, aj po vypnutí spotrebiěa. Aby ste ju zrušili, zopakujte proces. POSUNUTÝ ŠTART Táto voliteĺná funkcia umožĽuje posunúő spustenie programu prania v krokoch po 30, 60, 90 minút, 2 hodiny až 20 hodín. Na displeji sa na niekoĺko sekúnd zobrazí zvolený ěas posunutia. Pred stlaěením tlaěidla „Štart/Prestávka“ môžete kedykoĺvek zmeniő alebo zrušiő nastavený posunutý štart tak, že znovu stlaěí(symbol ’ te tlaěidlo „Posunutý štart“ oznaěuje okamžité spustenie programu). a Ak ste už stlaěili tlaěidlo Štart/Pauza chcete zmeniő alebo zrušiő posunutý štart, postupujte nasledovne: • Ak chcete zrušiő posunutý štart a cyklus spustiő ihneĞ, stlaěte tlaěidlo Štart/Pauza a potom Posunutý štart . Stlaěením tlaěidla Štart/Pauza spustíte cyklus. • Ak chcete zmeniő dobu posunutia ěasovaěa, otoěte voliě programu do polohy a preprogramujte cyklus. Stop Poěas doby posunutého štartu bude veko zablokované. Ak ho potrebujete otvoriő, musíte najprv prerušiő ěinnoső spotrebiěa stla-
ěením tlaěidla Štart/Pauza . Po opätovnom zatvorení veka stlaěte tlaěidlo Štart/ . Pauza TIME MANAGER Cyklus môžete predĹžiő alebo skrátiő pomo. Zobrazuje cou tlaěidiel Time Manager” sa aj úroveĽ zašpinenia bielizne. Úroveľ zneĜistenia
Ikona
Druh tkaniny
Intenzívny
Na veĺmi zneěistenú bielizeĽ
Normálny
Na bežne zneěistenú bielizeĽ
Denný
Pre denne nosenú bielizeĽ
æahký
Na mierne zneěistenú bielizeĽ
Rýchly 1)
Na málo zneěistenú bielizeĽ
Super rýchly
Pre kusy bielizne, ktoré ste používali alebo nosili veĺmi krátko
1)
Osvieženie bielizne 1)
2)
Iba na osvieženie bielizne
Super osvieženie bielizne
2)
Na osvieženie iba niekoĺkých kusov bielizne
1)
1) Na použitie pri poloviĚnej náplni. 2) Symbol bliká a mizne: tento cyklus prania je len na osvieženie bielizne.
Dostupnoső týchto rôznych úrovní sa mení v závislosti od nastaveného druhu programu. ŠTART PROGRAMU spustíte Stlaěením tlaěidla Štart/Pauza cyklus, príslušná kontrolka sa rozsvieti nazeleno a na displeji sa zobrazí symbol (zablokované dvierka). Je normálne, ak sa voliě programu poěas cyklu nebude pohybovaő. Na displeji sa zobrazí symbol aktuálnej fázy a zostávajúci ěas. Ak ste zvolili funkciu Posunutý štart, na displeji sa zobrazuje odpoěítavanie. Odtokové ěerpadlo môže byő v prevádzke krátku dobu keĞ spotrebiě napúšőa vodu.
46 electrolux
OHRIEVANIE Poěas cyklu sa rozsvieti symbol , keĞ sa spotrebiě ohrieva na správnu teplotu. PRERUŠENIE PROGRAMU Pridávanie bielizne poĜas prvých 10 minút : kým bude Stlaěte tlaěidlo Štart/Pauza ěinnoső práěky prerušená, bude blikaő príslušná zelená kontrolka. Veko možno otvoriő do 2 minút po zastavení práěky. Symbol zmizne. Opätovným stlaěením tlaěidla Štart/Pauza znovu spustíte program. Zmeny poĜas prebiehajúceho programu Ak chcete zmeniő prebiehajúci program, musíte najskôr prerušiő ěinnoső práěky stla. Ak zmena ěením tlaěidla Štart/Pauza nie je možná, na displeji zaěne blikaő Err a bude niekoĺko sektlaěidlo Štart/Pauza
únd blikaő naěerveno. Ak stále chcete zmeniő program, musíte prebiehajúci program zrušiő (pozrite nižšie). Zrušenie programu Ak chcete program zrušiő, otoěte voliě pro. gramov do polohy Stop KONIEC PROGRAMU Práěka sa zastaví automaticky, tlaěidlo sa vypne a na displeji bliká Štart/Pauza 0. Veko možno otvoriő do 2 minút po zastazmizne. Otoěte vení práěky. Symbol voliě programov do polohy Stop . Vyberte bielizeĽ. Odpojte spotrebiě od elektrickej siete a uzavrite vodovodný ventil. Pohotovostný režim : po ukoněení programu sa po niekoĺkých minútach aktivuje systém na úsporu energie. Jas displeja sa stlmí. Stlaěením ĺubovoĺného tlaěidla sa režim úspory energie skoněí.
TABUæKA PROGRAMOV Program/Typ prania
Náplľ
VoliteĻné funkcie
Bavlna (studená voda – 90°): Biela alebo farebná bielizeĽ, napr. bežne zneěistený pracovný odev, posteĺná bielizeĽ, obrusy, spodná bielizeĽ, uteráky.
6,0 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Predpieranie, Plákanie plus, Time manager, Posunutý štart
Syntetika (studená voda – 60°): Syntetické tkaniny, spodná bielizeĽ, farebné tkaniny, nekrěivé košele a blúzky.
2,5 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Predpieranie, Plákanie plus, Time manager, Posunutý štart
Jemná bielizeľ (studená voda – 40°): Pre všetky jemné materiály, napríklad záclony.
2,5 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Predpieranie, Plákanie plus, Time manager, Posunutý štart
Vlna (studená voda – 40°): Vlnené materiály urěené na pranie v práěke, s etiketou „ěistá strižná vlna, urěená na pranie v práěke, nezráža sa“.
1,0 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Posunutý štart
Hodváb (studená voda – 30°): Materiály, ktoré možno praő v práěke pri 30 °C.
1,0 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Posunutý štart
Spodná bielizeľ (studená voda – 40°): Pre veĺmi jemné materiály, napr. spodnú bielizeĽ.
1,0 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Posunutý štart
Plákanie: S týmto programom možno plákaő ruěne vypranú bielizeĽ.
6,0 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Extra plákanie, Posunutý štart
OdĜerpanie: Spustí cyklus oděerpania vody po programe Plákanie stop alebo Noěný cyklus plus.
6,0 kg
electrolux 47 Program/Typ prania
Náplľ
VoliteĻné funkcie
Odstreğovanie: Cyklus odstreĞovania pri 400 až 1 000/1 300 ot./min.1) ot./min. po programe s funkciou Plákanie stop (alebo Noěný cyklus plus).
6,0 kg
Funkcia Posunutý štart
Úsporný2) (40° – 90°): Biela alebo farebná bielizeĽ, napr. bežne zneěistený pracovný odev, posteĺná bielizeĽ, obrusy, spodná bielizeĽ, uteráky.
6,0 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Predpieranie, Extra plákanie, Posunutý štart
Jednoduché žehlenie (studená voda – 60°): Na pranie bavlny a syntetiky. ZmierĽuje krěenie a uĺahěuje žehlenie.
1,0 kg
Plákanie stop, Predpieranie, Extra plákanie, Posunutý štart
Džínsy (studená voda – 60°): Na pranie džínsových odevov. Aktivovaná funkcia Plákanie plus.
3,0 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Predpieranie, Posunutý štart
Šport intenzívny (studená voda – 40°): Pre špinavé vrchné športové odevy. Aktivuje sa voliteĺná funkcia predpierania.
2,5 kg
Plákanie stop, Noěný tichý cyklus plus, Extra plákanie, Posunutý štart
Šport (30°): Na pranie športových odevov.
2,5 kg
Funkcia Posunutý štart
1) V závislosti od modelu. 2) Štandardné programy pre hodnoty spotreby podĹa štítku energetickej úĚinnosti. PodĹa smernice 1061/2010, programy „Úsporný 60 °C“ a „Úsporný 40 °C“ zodpovedajú programom „štandardný program bavlna 60 °C“ a „štandardný program bavlna 40 °C“. Sú to najúĚinnejšie programy vhodné na pranie normálne zneĚisteného bavlneného obleĚenia z hĹadiska kombinovanej spotreby energie a vody.
SPOTREBA Údaje v tejto tabuĺke sú približné. Údaje ovplyvĽuje množstvo faktorov: množstvo a druh bielizne, teplota vody a okolitá teplota. Programy
Náplľ (kg)
Spotreba energie (v kWh)
Spotreba vody (litre)
Približná dĺžka programu (minúty)
Zvyšková vlhkosŒ (%)1)
Bavlna 60 °C
6
1.20
55
150
602) / 523)
Bavlna 40 °C
6
0.85
55
140
602) / 523)
Syntetika 40 °C
2.5
0.55
44
80
37
Jemná bielizeĽ 40 °C
2.5
0.50
48
70
37
Vlna/ruěné pranie 30 °C
1
0.35
50
61
32
Štandardné programy na bavlnu Štandardný program bavlna 60 °C
6
1.02
52
240
602) / 523)
Štandardný program bavlna 60 °C
3
0.80
40
165
602) / 523)
48 electrolux Programy
Štandardný program bavlna 40 °C
Náplľ (kg)
Spotreba energie (v kWh)
Spotreba vody (litre)
Približná dĺžka programu (minúty)
Zvyšková vlhkosŒ (%)1)
3
0.66
40
140
602) / 523)
1) Na konci fázy odstreĝovania. 2) Pre model EWT106511W . 3) Pre model EWT136511W .
Vypnutý režim (W)
Pohotovostný režim (W)
0.10
0.10
OŠETROVANIE A ÈISTENIE Spotrebiě pred ěistením odpojte od elektrickej siete. ODSTRAëOVANIE VODNÉHO KAMEëA Ak chcete odstrániő vodný kameĽ, použite vhodný nekorozívny produkt urěený pre práěky. Preěítajte si pokyny na výrobku, kde je uvedené odporúěané dávkovanie a ako ěasto treba odstraĽovaő vodný kameĽ. PLÁŠþ PRAÈKY Na oěistenie vonkajšieho povrchu spotrebiěa použite teplú mydlovú vodu. Nikdy nepoužívajte alkohol, rozpúšőadlá alebo podobné produkty. ZÁSOBNÍK Èistenie :
3
2
1
5
6
7
4
FILTRE PRÍTOKU VODY Pri ěistení postupujte nasledovne: 3
1 2
4
VÝPUSTNÝ FILTER Pravidelne ěistite filter, ktorý sa nachádza v spodnej ěasti spotrebiěa:
PROBLÉMY POÈAS PREVÁDZKY Spotrebiě prešiel viacerými výstupnými kontrolami vo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche, najskôr si, prosím, preěí-
tajte nižšie uvedený text a až potom kontaktujte autorizované servisné stredisko.
electrolux 49 Problémy
PríĜiny
Práěka sa nespustí alebo sa nenapĹĽa vodou:
• spotrebiě nie je správne zapojený do elektrickej siete, elektrická sieő nefunguje, • veko spotrebiěa a poistky bubna nie sú pevne zatvorené, • nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu, • bol odpojený prívod vody, vodovodný ventil je zatvorený, • zneěistené filtre prítoku vody, • na prítokovej hadici sa objaví ěervená znaěka1).
Spotrebiě sa naplní vodou a hneĞ vzápätí sa vyprázdni:
• Odtokový diel v tvare U je nainštalovaný príliš nízko (pozri ěaső Inštalácia).
Práěka nepláka alebo sa nevyprázdĽuje:
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá, • výpustný filter je zablokovaný, • aktivoval sa snímaě rovnováhy: nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne, • bol nastavený program „Oděerpanie vody“ alebo „Noěný tichý cyklus plus“ alebo „Plákanie stop“, • nevhodná výška odtokového dielu v tvare U.
Rozliata voda okolo práěky:
• • • • •
príliš veĺké množstvo pracieho prostriedku spôsobilo vyteěenie peny, prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práěke, odtokový diel v tvare U nie je správne nainštalovaný, výpustný filter nebol namontovaný do pôvodnej polohy, únik vody z prívodnej hadice.
Neuspokojivé výsledky prania:
• • • •
prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práěke, v bubne je príliš mnoho bielizne, nevhodný cyklus prania, nedostatoěné množstvo pracieho prostriedku.
Spotrebiě vibruje a je hluěný:
• neboli odstránené všetky kusy obalu zo spotrebiěa (pozrite ěaső Inštalácia), • spotrebiě nie je vo vodorovnej polohe a je nevyvážený, • spotrebiě je umiestnený príliš blízko steny alebo nábytku, • nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne, • príliš málo bielizne.
Cyklus prania trvá príliš dlho:
• • • • •
zneěistené filtre prítoku vody, bola odpojená dodávka vody alebo nastal výpadok v elektrickej sieti, aktivoval sa snímaě prehriatia motora, teplota prítoku vody je nižšia ako zvyěajne, aktivoval sa bezpeěnostný systém detekcie peny (príliš mnoho pracieho prostriedku) a práěka zaěala vypúšőaő penu, • aktivoval sa snímaě rovnováhy: práěka pridala ešte jednu fázu, aby sa bielizeĽ v bubne rozložila rovnomernejšie.
Práěka sa zastaví poěas cyklu prania:
• porucha dodávky vody alebo elektriny, • je nastavená funkcia Plákanie stop, • sú otvorené poistky bubna.
Veko sa po ukoněení cyklu neotvorí:
• príliš vysoká teplota v bubne, • veko sa odblokuje 1 až 2 minúty po skoněení cyklu.
Na displeji sa zobrazí kód poruchy E402) a tlaěidlo „Štart/Prestávka” zaěne naěerveno blikaő. 3) :
• veko nie je riadne zatvorené.
50 electrolux Problémy
PríĜiny
Na displeji sa zobrazí kód poruchy E20 2)a zaěne blikaő ěervený ukazovateĺ na tlaěidle „Štart/ Prestávka“3):
• • • • •
výpustný filter je zablokovaný, odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá, odtoková hadica je uchytená príliš vysoko (pozri ěaső „Inštalácia“), odtokové ěerpadlo je zablokované, potrubie je zablokované.
Na displeji sa zobrazí kód poruchy E10 2)a zaěne blikaő ěervený ukazovateĺ na tlaěidle „Štart/ Prestávka“3):
• zavretý vodovodný ventil, • bola odpojená dodávka vody. • na prítokovej hadici sa objaví ěervená znaěka1).
Na displeji sa zobrazí kód poruchy EF0 2)a zaěne blikaő ěervený svetelný ukazovateĺ na tlaěidle „Štart/Prestávka“3):
• výpustný filter je zablokovaný, • bol aktivovaný bezpeěnostný systém proti vytopeniu, prosíme, dodržte tento postup: – zatvorte vodovodný ventil, – pred odpojením sieőovej zástrěky 2 minúty vypúšőajte vodu zo spotrebiěa, – obráőte sa na miestne servisné stredisko.
Avivážny prostriedok zo zásobníka vyteká priamo do bubna:
• množstvo aviváže presahuje znaěku MAX.
1) V závislosti od modelu. 2) Pri niektorých modeloch môžu zaznieŐ zvukové signály 3) Po vyriešení problémov stlaĚte tlaĚidlo „Štart/Prestávka" a znovu spustite prerušený program.
PRACIE A PRÍDAVNÉ PROSTRIEDKY Používajte iba pracie a prídavné prípravky urěené na použitie v automatickej práěke. Neodporúěame zmiešavaő rozliěné typy pracích prostriedkov. BielizeĽ by sa mohla poškodiő. Práškové pracie prostriedky možno používaő bez obmedzenia. Kvapalné pracie prostriedky sa nesmú používaő, ak
bolo zvolené predpieranie. U cyklov bez predpierania sa kvapalné pracie prostriedky musia nalievaő do guĺového dávkovacieho zásobníka. Pracie tablety alebo dávky pracieho prostriedku treba daő do priehradky na pracie prostriedky v zásobníku spotrebiěa.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ROZMERY
Výška Šírka HĹbka
ELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVENCIA ELEKTRICKÝ PRÍKON TLAK VODY
850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300/ W
Minimálny Maximálny
Prípojka na vodu
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20/27
INŠTALÁCIA Pred prvým použitím spotrebiěa odstráĽte všetky ěasti obalov, ktoré slúžia na ochranu poěas prepravy. Obal si odložte pre prípad prepravy v budúcnosti: Poěas prepravy nezabezpeěeného spotrebiěa sa môžu poško-
diő vnútorné komponenty, môžu vzniknúő netesnosti a poruchy. Spotrebiě sa môže poškodiő aj pri fyzickom kontakte.
electrolux 51
ROZBALENIE 1 90O
2
Otvorte vodovodný ventil. Skontrolujte, ěi niekde neuniká voda. ODBLOKOVANIE A
B
VYPUSTENIE VODY Pripojte U-ělen na výpustnú hadicu. Všetky ěasti výpustného systému min max umiestnite do výpu70 cm 100 cm ste (alebo do umývadla) vo výške 70-100 cm. Uistite sa, že všetky ěasti sú umiestnené v správnej polohe. Do konca hadice musí prenikaő vzduch, aby nedošlo k sifónovému efektu. Nikdy nenaőahujte výpustnú hadicu. Ak je hadica príliš krátka, obráőte sa na servisné stredisko.
A C D
1
2 B
2
1 1 2
D
C 1
Ak chcete nainštalovaő práěku zarovno s okolitým nábytkom, postupujte podĺa obrázku D. PRÍVOD VODY Nainštalujte prívodnú hadicu na zadnú ěaső práěky podĺa tohto postupu. Neinštalujte znova hadicu, ktorá už bola používaná. Prívodná hadica sa nesmie predlžovaő. Ak je hadica príliš krátka, obráőte sa na autorizované servisné stredisko.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Túto automatickú práěku možno zapojiő iba do jednofázovej siete 230 V. Skontrolujte poistky: 10 A na 230 V. Spotrebiě sa nesmie zapájaő do predlžovaěky alebo viaczásuvkového rozboěovaěa. Uistite sa, že zástrěka je uzemnená a zodpovedá aktuálnym požiadavkám predpisov. UMIESTNENIE Spotrebiě umiestnite na rovný, tvrdý povrch v dobre vetranom priestore. Uistite sa, že spotrebiě sa nedotýka steny alebo iného nábytku. Pri správnom vyvážení spotrebiěa nevznikajú vibrácie, hluk a spotrebiě sa poěas prevádzky nepohybuje.
52 electrolux
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záruěnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzaő ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdaő do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za úěelom jeho Ğalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajĽa uskutoěĽuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ĺudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. LIKVIDÁCIA SPOTREBIÈA Všetky materiály oznaěené symbolom sú recyklovateĺné. Takéto materiály odovzdajte na skládke recyklovateĺnéSK
ho odpadu (informujte sa u miestnych úradov). Pri likvidácii spotrebiěa odstráĽte všetky súěiastky, ktoré môžu byő nebezpeěné pre iné osoby: spotrebiě odpojte od elektrickej siete a odrežte napájací kábel v spodnej ěasti spotrebiěa. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Odporúěame dodržiavaő tieto pokyny z dôvodu úspory vody a energie, ěo prispieva k ochrane životného prostredia: • Vždy, keĞ je to možné, spotrebiě naplĽte na plnú kapacitu a neperte ěiastoěné dávky bielizne. • Programy s predpieraním a namáěaním používajte iba u silno zneěistenej bielizne. • Použite vhodné množstvo pracieho prostriedku na príslušný stupeĽ tvrdosti vody, veĺkoső náplne a stupeĽ zneěistenia bielizne.
SLOVENSKO - ZÁRUKA/SERVISNÁ SLUŽBA
Electrolux Slovakia poskytuje záruěnú dobu 2 roky od dĽa zakúpenia spotrebiěa. Podrobnosti o záruěných podmienkach sa dozviete zo záruěného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiěa. Sú-
ěast'ou záruěného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov. Electrolux Slovakia s.r.o., Galvaniho 17/B, 821 04 Bratislava. tel: (02) 32141334 – 5, fax: (02) 43336976 www.electrolux.sk
SK Európska Záruka: Spoloěnoső Electrolux poskytuje na tento spotrebiě záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záruěnej lehoty uvedenej v záruke na spotrebiě alebo urěenej zákonom. Ak sa presőahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebiě prechádza spolu s vami:• Záruěná lehota na spotrebiě zaěína plynúő dátumom prvého zakúpenia spotrebiěa preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebiěa. • Záruěná lehota na spotrebiě je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hĺadiska práce a
dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad spotrebiěov. • Záruka na spotrebiě platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiěa a nemôže byő prevedená na iného používateĺa. • Spotrebiě bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spoloěnosőou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerěné úěely. • Spotrebiě bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej novej krajine pobytu. Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
electrolux 53
54 electrolux
electrolux 55
www.electrolux.com/shop
108605801-B-162012