Diferenciální manometr Media 6 s LCD Media 6 s LED
Obrázek 1: Media 6 s LCD a přídavným blokem ventilů, Media 6 s LED vpravo
Návod pro montáž a obsluhu EB 9527 – 1 Vydání ze září 2001
Seznam obsahu
Obsah
1.
Konstrukce a způsob funkce
1.2 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Technické údaje Montáž Uspořádání přístrojů Displej přístroje Media 6 Blok ventilů Uzavírací a vyrovnávací ventily Napojovací příslušenství
4.1 4.1.1
Zobrazení prvků obsluhy Přepínání zobrazovacího modu u Media 6 s LCD
6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.4 6.4.1 6.4.2 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 6.6.1 6.6.2
Ochrana proti přepsání Navolení druhu plynu Druh plynu u Media 6 s LCD Druh plynu u Media 6 s LED Kontrola nulového bodu Nulový bod u Media 6 s LCD Nulový bod u Media 6 s LED Kontrola oblasti měření (rozpětí) Oblast měření u Media 6 s LCD Oblast měření u Media 6 s LED Nastavení mezních kontaktů Mezní kontakt u Media 6 s LCD Mezní kontakt u Media 6 s LED Čidlo proudu Čidlo proudu u Media 6 s LCD Čidlo proudu u Media 6 s LED
7.1 7.1.1 7.1.2
Přenos dat pomocí záznamové paměťové tužky Záznamová paměťová tužka u Media 6 s LCD Záznamová paměťová tužka u Media 6 s LED
3. 4. 5. 6.
7.
strana
4 6 8 8 8 8 8 9
Elektrické napojení Obsluha
10 12
Uvedení do provozu Nastavení
14 14
Komunikace pomocí záznamové paměťové tužky
21
13 13
14 14 15 15 15 15 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20
21 21 22
2 EB 9527-1
Bezpečnostní pokyny
7.2 8. 9. 10.
Komunikace s PC Ošetření chyb Opravy přístrojů s ochranou proti explozi Rozměry v mm Prohlášení o shodě a atest o zkoušce vzorku
23 24 26 27 28
► Přístroj smí montovat a uvádět do provozu pouze odborný personál, který byl s montáží, uváděním do provozu a provozem tohoto produktu obeznámen. Odborným personálem ve smyslu tohoto návodu k montáži a obsluze jsou osoby, které jsou schopny na základě svého odborného vzdělání, vědomostí a zkušeností a na základě znalostí platných norem posoudit svěřené práce a rozeznat možná nebezpečí. ► U přístrojů v provedení s ochranou proti explozi musejí tyto osoby mít vzdělání nebo být vyškoleny, resp. oprávněny k práci s přístroji s ochranou proti explozi ve výbuchem ohrožených zařízeních, viz k tomu též upozornění v kapitole 7. ► Nebezpečí, které může vzniknout na měřicím přístroji provozního média a provozního tlaku, je třeba eliminovat vhodnými opatřeními. Kromě toho je nutno zajistit, aby se měřicí přístroj používal pouze tam, kde provozní tlak a teplota nepřekračují hodnoty, které byly udány při objednávce jako kritérium pro dimenzování. ► Předpokládá se odpovídající přeprava a vyhovující skladování přístroje.
3 EB 9527-1
Technické údaje
1. Konstrukce a způsob funkce Diferenciální manometry slouží k měření a zobrazování diferenciálního tlaku nebo o něj odvozených měřených veličin pro plynná nebo kapalná média, jako např. měření obsahu kapaliny na tlakových nádobách. Přístroj se skládá v zásadě z měřicí buňky diferenciálního tlaku s měřicí membránou a rozpětím měření podle nadimenzovaných měřicích pružin a krytu displeje, který je vybaven displejem s tekutými krystaly (LCD) nebo světelnou diodou (LED) k signalizaci určitých provozních stavů. Diferenciální tlak ∆p = p1 – p2 vytváří na membráně (1.1) sílu, která je vyvažována měřicími pružinami (1.2). Vychýlení membrány a páčky (1.3), které proporcionálně odpovídá diferenciálnímu tlaku, se vyvádí přes elastickou podložku (1.4) z tlakového prostoru a převádí se přes dráhový senzor (2) na elektrický signál. Elektrický signál se za vyhodnocování dat, uložených v paměti EPROM (4) zpracovává v mikroprocesoru (3). Tento řídí jak zobrazení (7, LCD resp. LED), tak i měnič D/A (9) pro výstupní signál, který se potom nachází jako dvouvodičový signál přeměny pro měření od 4 do 20 mA na zástrčce.
4 EB 9527-1
SÉRIOVÉ ROZHRANÍ (10) umožňuje nastavení přístroje pomocí speciální záznamové paměťové tužky nebo pomocí spojovacího kabelu přes PC se SAMSON konfiguračním a obslužným softwarem TROVIS-VIEW. Současně se ukládají uživatelská data do datové paměti (EPROM) (4). Je možné i zabezpečení dat. Data zůstávají vždy uchována až do dalšího přepsání. Tímto způsobem je možné provozní data Media 6 i na místě jednoduše zkopírovat z Media 6 do záznamové paměťové tužky, nebo je naopak z tužky načíst do Media 6. Do záznamové paměťové tužky lze pomocí PC a příslušného softwaru SAMSON TROVIS-VIEW naprogramovat provozními data – druh plynu, hustota plynu, geometrie nádrže a poloha kontaktu min. / max. Tyto údaje umožňují interní přepočet diferenciálního tlaku na hodnoty, proporčně odpovídající obsahu, pro zobrazení i pro výstup stejnosměrného elektrického signálu 4 až 20 mA. Spínačem volby (6) je možno nastavit čtyři v paměti uložené druhy plynu a různé funkce ochrany uložených dat proti přepsání. Pomocí tří tlačítek (5) je možno nastavovat různé funkce obsluhy (nastavení nulového bodu, rozpětí, maximální a minimální poplachový kontakt a testovací funkce, atp.) a provozní stavy (nahrávání provozních hodnot nebo jejich zajištění).
Technické údaje
Kryt displeje s LCD nebo LED
Zástrčka A UB = 12 až 36 V DC IA = 4 až 20 mA
Poplachové maximum Zástrčka B Poplachové minimum
SÉRIOVÉ ROZHRANÍ
Měřicí buňka
Blok ventilů s manometrem
Obrázek 2: funkční schéma
5 EB 9527-1
1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Měřicí buňka diferenciálního tlaku Měřicí membrána Měřicí pružiny Páčka Elastická podložka Osa Dráhový senzor Mikroprocesor Datová paměť Tlačítka Spínače volby Kryt displeje se zobrazením LCD nebo LED Vymezovací čidlo signálu Měnič D/A SÉRIOVÉ ROZHRANÍ
Technické údaje
1.2 Technické údaje Diferenciální manometr Jmenovitý rozsah
mbar
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 až až až až až až až až až až 60 100 160 250 400 600 1000 1600 2500 3600 Nastavitelný rozsah měření Třída 1,6 max 100 160 250 400 600 1000 1600 2500 3600 mbar až až až až až až až až až min 60 60 100 160 250 400 600 1000 1600 Třída 2,5 max 60 60 60 100 160 250 400 600 1000 1600 mbar až až až až až až až až až až min 40 40 40 60 100 150 2500 400 600 1000 Jmenovitý tlak PN 40 s možností jednostranného přetížení do 40 barů (PN 50 na vyžádání i pro kyslík) Zobrazení LCD Ø 90 nebo LED Ø 3 Způsob přenosu Výstup a zobrazení lineárně k obsahu nádoby Odchylka < ± 1, 6 % resp. < ± 2,5 % (včetně hystereze podle zvoleného rozpětí měření) charakteristické křivky Aktivační citlivost < 0,25 % resp. < 0,5 % podle zvoleného rozpětí měření Vliv Statický tlak < 0,03 % / 1 bar Teplota okolí při – 20 až 70 ºC na nulový bod a rozpětí: < ± 0,25 %/10 K Mezní kontakty 1 softwarové kontakty 1 x poplach. min. a 1 x poplach. max. podle NAMUR a EN 50 227 Obvod řídicího Hodnoty podle připojeného jistícího zesilovače proudu, nastavitelný podle NAMUR a EN 50 227 např. KFA6- SR2- Ex2.W resp. KFA- SR2- Ex1.W v krocích 1% Spínací hystereze 1 % ve vztahu k maximálnímu možnému obsahu nádoby (MCN) Vratné rozpětí, cca < 0,6 % Váha Bez bloku cca 3 kg ventilů S blokem cca 5 kg ventilů Upozornění: všechny údaje o tlaku jako přetlak, všechny chyby a odchylky v % nastaveného rozpětí měření.
6 EB 9527-1
Technické údaje
Provedení Výstup Přípustná zátěž Výstupní elektrický obvod Pomocná energie UB dvouvodičová přeměna pro měření Přípustná okolní teplota Přípustná teplota při skladování Způsob ochrany
5006-0
5006-1
4 až 20 mA US – 12 V RB = ──────── 20 mA Vlastní jištění (pouze Media 6 s LCD) viz PTB 00ATEX 2074 v příloze 12 až 36 V DC 12 až 28 V DC pouze ve spojení s elektrickým obvodem s vlastním jištěním -40 až +70 ºC T6 max. + 60 ºC T5 max. + 70 ºC -40 až +80 ºC IP 65 podle DIN VDE 0470 příp. EN 60529
Materiály Provedení Kryt Měřicí membrána a těsnění Měřicí pružiny Membránové podložky a funkční díly Páčka Kryt displeje
Standardní provedení
Speciální provedení
Cu Zn 40 Pb
CrNi ocel ECO
CrNi ocel
Polykarbonát, polyamid
Pozor! Přístroje, u nichž se předpokládá, že budou použity pro měření kyslíku, jsou opatřeny nálepkou Kyslík! Udržovat bez přítomnosti oleje a tuku! Tato provedení jsou výrobcem montována za zvláštních podmínek a následně jsou propláchnuta. Při výměně dílů, které se dostávají do styku s kyslíkem např. měřicí pružiny, je třeba bezpodmínečně použít vhodné rukavice. Při zasílání přístrojů pro kyslík na opravu přebírá odesílatel veškerou zodpovědnost za to, že se s přístroji pro opravu až do doručení výrobci zachází podle předpisů VBG 62 nebo jim odpovídajících směrnic. V opačném případě nemůže nést SAMSON AG žádnou zodpovědnost.
7 EB 9527-1
Elektrické napojení
2. Montáž
Před napojením měřicích vedení pečlivě očistěte přípojky. V žádném případě se nesmí přístroj proplachovat vodou pod tlakem nebo stlačeným vzduchem. Na místě montáže přístroj upevněte na trubku, stěnu nebo montážní plech tak, aby nebyl vystaven vibracím. Pro montáž na trubku ve svislé nebo vodorovné poloze použijte připevňovací díl s třmenovou úchytkou a pro umístění na stěnu připevňovací díl bez třmenové úchytky.
Upozornění: Doporučuje se namontovat do každého měřicího vedení po jednom uzavíracím ventilu a navíc po jednom vyrovnávacím ventilu, nebo použít jako kompaktní montážní celek ventilový blok SAMSON. Tím dosáhnete toho, že bude možno obě měřicí vedení uzavřít nebo provést kontrolu nulového bodu na zobrazovacím přístroji pomocí krátkého spojení.
Obrázek 3: uspořádání při měření stavu tekutiny, např. schéma pro uspořádání používané v kryotechnice
2.1 Uspořádání přístrojů 2.2 Displej přístroje Media 6
Je nutné dbát na to, aby bylo vedeno plusové vedení na plusovou přípojku a minusové vedení na minusovou přípojku.
2.3 Blok ventilů Kombinaci 3 ventilů v jednom bloku ventilů je možno obdržet jako příslušenství SAMSON, vč. kontrolní přípojky M 20 x 1,5 a přípojky manometru G1/2 A-LH (obrázek 4), který se připevní přímo na spodní straně měřicí buňky.
2.4 Uzavírací a vyrovnávací
Důležité upozornění: ventily Pro napojení měřicího vedení je zapotřebí speciálních šroubovaných spojů, kromě toho je nutné podle uspořádání přístrojů volné přípojky Alternativně k bloku ventilů SAMSON je možno přístrojů vždy zaslepit nebo opatřit nainstalovat i oba uzavírací ventily a přídavný, odvzdušňovacími šrouby (viz k tomu kapitola 2.5 resp. vyrovnávací ventil podle obrázku 5. Napojovací příslušenství).
8 EB 9527-1
Elektrické napojení
2.5 Napojovací příslušenství
chvění, která jsou vyvolávána měřeným médiem, (zvláště pro měření plynů) je nutno objednat Otevřené přípojky produktů na přístrojích jsou zvlášť. uzavřeny ucpávkami NBR, čímž jsou chráněny Šroubové spoje i ventilové bloky SAMSON jsou proti znečištění. uvedeny včetně objednacích čísel v typovém listu Potřebné šroubovací spojení, uzavírací nebo T 9555. odvzdušňovací šrouby i škrtící šrouby k tlumení
Od místa měření
Media 6
Kontrolní přípojka
vyrovnávací ventil (zaplombovatelný)
k displeji Od místa měření
Vrtané otvory pro plombovací dráty
Uzavírací ventil (-)
k displeji
Uzavírací ventil (+) vyfoukání
Manometr Přípojka G 1/2 A-LH Stahovací spojka G 1/2 DIN 16 283
Obrázek 4: blok ventilů SAMSON
9 EB 9527-1
Přípojka pro měřicí vedení
vyfoukání
1 uzavírací ventily 2 vyrovnávací ventil 3 výfukové ventily Obrázek 5: uzavírací a vyrovnávací ventily jednotlivě nebo jako 3-cestný, případně 5-cestný blok ventilů
Elektrické napojení
3. Elektrické napojení Při elektrické instalaci se musí dbát příslušných platných elektrotechnických předpisů a předpisů bezpečnosti práce země určení. V Německu jsou to předpisy VDE a předpisy bezpečnosti práce oborového odborového svazu. Pro montáž a instalaci v oblastech s nebezpečím výbuchu platí EN 60079 – 14; VDE 0165 oddíl 1/8,98. Pro napojení elektrických obvodů s vlastním jištěním platí údaje z potvrzení o shodě. Záměna elektrických přípojek může vést ke zrušení ochrany proti explozi. Zalakované šrouby v nebo na krytu se nesmějí uvolňovat.
Upozornění pro výběr kabelů a vedení: Pro umístění více elektrických obvodů s vlastním jištění do jednoho vícežilného kabelu je třeba dbát odstavce 12 normy EN 60079 - 14; VDE 0165/8,98. Zvláště pak musí mít radiální tloušťka izolace vodiče pro všeobecně použitelné izolační materiály, jako např. polyetylen, minimální tloušťku 0,2 mm. Průměr samostatného drátu vodiče s jemnými dráty nesmí být menší než 0,1 mm. Konce vodičů je třeba zajistit proti rozpletení např. pomocí návlečných kroužků.
Napájení Zástrčka A Síť
Limitní kontakty s jisticím zesilovačem
Zásuvka pro vedení Objednací číslo: 88310503 Zástrčkové přípojky pro kabely Ø 8 až 10 mm Zástrčka B Zásuvka pro vedení Objednací číslo: 88310500
Obrázek 6: obsazení přípojek zástrčkami přístroje DIN 43650, Typ A
10 EB 9527-1
Elektrické napojení
Zástrčka A Dvojvodičové napojení pro elektrický signál 4 až 20 mA, přípustná zátěž = ( Us – 12 V) / 0,020 A [Ω]. Napájecí napětí je zpravidla 24 V DC. Smí být s ohledem na odpory přívodů přímo na připojovacích svorkách zástrčky přístroje mezi minimálně 12 V a maximálně 36 V DC. Zástrčka B Připojení pro 2 softwarové mezní kontakty pro obvod řídicího proudu podle NAMUR, na zesilovači jištění podle EN 50227. Kontrolní napojení Pro kontrolu výstupního signálu při adjustaci je možno připojit měřič proudu na testovacích svorkách + a -. Výstupní signál dvojvodičového elektrického obvodu se při tom nepřeruší. Pro kontrolní napojení je třeba dbát na pokles napětí < 0,4 V DC u měřiče proudu.
Pozor! Pokud odstraníte spojovací krabici ze zástrčky přístroje, není již zajištěna ochrana IP 65! Při instalačních pracích a při přepravě je bezpodmínečně nutné chránit zástrčku přístroje našroubovanou a uzavřenou spojovací krabicí proti vlhkosti.
11 EB 9527-1
Obsluha
4. Obsluha
Obsah nádrže v %
Druh plynu a provozní stav označení nádrže
Faktor Poplach. max. bliká UCW
Poplach. min. bliká
Obsah nádrže MCN, SCN, UCW, diferenciální tlak a chybová charakteristika Rozhraní Jednotka obsahu nádrže a ∆p
Označení otevřeného vyrovnávacíh o ventilu
Nom. přípustná hodnota plnění SCN
Označení nádrže Spínač volby napojení
Nahoru
DOLŮ
Hvězdička
Kontrolní
Světelná dioda
Zasunovací štítek
pro druhy plynů a oblasti měření
Upozornění! Za zasunovacím štítkem se nachází krátký návod pro obsluhu k Media s LED
Obrázek 7: kryt displeje s LCD nahoře a LED dole
12 EB 9527-1
Obsluha
4.1 Zobrazení a prvky obsluhy Všechny důležité informace a hodnoty měření, které jsou uložené v datové paměti, se u Media 6 s LCD zobrazují digitálně na displeji. U provedení Media 6 s LED zobrazení odpadá, určité provozní stavy však mohou být signalizovány přes LED. Obsluha diferenciálního manometru probíhá přes tři tlačítka. tlačítko nahoru tlačítko dolů tlačítko s hvězdičkou A přes jeden spínač volby se čtyřmi spínači pro výběr druhu plynu a funkci ochrany proti přepsání.
4.1.1 Přepínání zobrazovacího modu u Media 6 s LCD Každým stisknutím tlačítka s hvězdičkou je možno přepínat ze standardního modu na dalších 7 modů zobrazení. Po 8 sekundách, resp. po ukončení běžícího zobrazení, se displej sám vrátí zpět do standardního zobrazení. O2 ∆P
Např. značka plynu a aktuální obsah Aktuální diferenciální tlak
Max. capacity nominal Maximální možný obsah nádrže MCN/R 100 % objemu nádrže stanoveno na signál 20 mA MCN
Save capacity nominal Geometrický objem nádrže až po přetečení/ měřicí trubici SCN/R 100% objemu nádrže stanoveno na signál 20 mA UCW Useable capacity work Užitná hodnota provozního plnění, určuje poloha poplach. maxima ∆P100 Maximální diferenciální tlak PTANK Nominální tlak nádrže Údaj odpovídá hustotě (tekutina) přiřazenému tlaku podle křivky tlaku páry. Pokud se výpočty pro MCN a SCN zakládají na hustotě (tekutina) při 1 baru, zobrazí se u PTANK 1 bar. SCN
X-TANK-16 Např. označení nádrže běžícím nápisem. ERROR Chybový kód, zobrazuje se automaticky v případě chyby (viz kapitola 8 Ošetření chyb)
13 EB 9527-1
Nastavení
5. Uvedení do provozu
6. Nastavení
1. Otevřete vyrovnávací ventil.
6.1 Ochrana proti přepsání
2. Otevřete plusové vedení pomalým otáčením
Přístroj má k dispozici dvě funkce ochrany proti přepsání: 3. Uzavřete vyrovnávací ventil, resp. bypass bloku WRITE PROTECTION pro zabránění ventilů neúmyslným změnám provozních dat a SPAN PROTECTION jako dodatečnou ochranu proti 4. Otevřete minusové vedení přepsání pro nastavování rozpětí. Upozornění! Proveďte případně na měřicí buňce kontrolu nulového bodu, jak je popsáno v kapitole 6.3, a přístroj opět uveďte do provozu.
Abyste mohli provést některé funkce obsluhy, musí být nejdříve vypnuta ochrana proti přepsání na spínači 4 spínače volby (poloha OFF) a po ukončení funkce obsluhy opět zapnuta (poloha ON).
6.2 Navolení druhu plynu Požadovaný druh plynu je možno navolit pozicemi spínače 1 a 2 podle tabulky a obrázku dole. Plyn 1 Plyn 2 Plyn 3 Plyn 4
Druh plynu
1 1 1 1
OFF ON OFF ON
2 2 2 2
ochrana proti přepsání
ochrana rozpětí
Obrázek 8: spínač volby se spínači 1 až 4
14 EB 9527-1
OFF OFF ON ON
Nastavení
6.2.1 Druh plynu u Media 6 s LCD 6.3 Kontrola nulového bodu Na displeji se objeví značka navoleného plynu, jako např. AR, CO2, O2, N2 atd. ► Nastavte na spínači volby druh plynu podle tabulky. Zobrazení není aktivní, objeví se pouze navolený plyn!
Pro kontrolu nulového bodu musí u atmosférického tlaku panovat v obou měřicích komorách rovnost tlaku, to znamená, že při diferenciálním tlaku ∆p = 0 mbar musí obnášet na zástrčce A nebo na svorkách TEST přítomný elektrický signál 4 mA, viz obrázek 9 – kontrolní uspořádání.
-Potvrďte tlačítkem s hvězdičkou, nový druh plynu se zaktivuje a displej je opět aktivní.
Upozornění: Při navolené korektuře sloupce plynu (viz EB 9527-2, kapitola 2.2.3) je třeba si uvědomit, že v měřicím vedení přítomné sloupce plynu 6.2.2 Druh plynu u Media 6 s LED zmenšují diferenciální tlak, protože působí proti sobě. Čtyři možné druhy plynu jsou uvedeny shora dolů Při rovnosti tlaku ∆p = 0 mbar se objeví na displeji pomocí 1 až 4, nebo přímo na zasunovacím štítku Media negativní hodnota pro obsah a výstupní signál ukazuje hodnotu < 4 mA. vaším označením. V takovém případě se musí nulový bod nově Nastavte druh plynu pomocí spínačů 1 a 2 na nastavit podle kapitoly 6.3.1, resp. podle kapitoly spínači volby, viz také tabulka a obrázek 8 na 6.3.2 pro Media 6 s LED, aby při ∆p = 0 mbar straně 14. číslicové zobrazení bylo na 0 % = 0000. Výstupní signál se změní, zobrazuje ale hodnotu < 4 mA Navolený druh plynu je signalizován počtem podle dat korektury sloupce plynu. krátkých impulzů blikání. Plyn 1 Plyn 2 Plyn 3 Plyn 4
pauza – 1x bliknutí – pauza atd. pauza – 2x bliknutí – pauza atd. pauza – 3x bliknutí – pauza atd. pauza – 4x bliknutí – pauza atd.
-Stiskněte tlačítko s hvězdičkou, Zaktivuje se nový druh plynu a LED zhasne.
6.3.1 Nulový bod u Media 6 s LCD Při ∆p = 0 mbar musí být číslicové zobrazení na 0 %, resp. 0000. Korektura při prázdné nádrži ►Nastavte ochranu proti přepsání, spínač 4 na OFF Stiskněte tlačítko s šipkou dolů a držte jej, na displeji se objeví ZERO a X,0X mbar elektrický signál I ukazuje aktuální hodnotu mA.
15 EB 9527-1
Nastavení
Stiskněte hvězdičku, proběhne vyrovnání nulového bodu Uvolněte tlačítko šipky dolů, zobrazení 0 mbar, elektrický signál I = 4 mA.
Jsou-li vedení působícího tlaku opatřena uzavíracími a vyrovnávacími ventily, je možné kontrolovat nulový bod i během provozu zařízení. K tomu je třeba uvést blok ventilů, resp. vyrovnávací ventil do kontrolní polohy, aby se dosáhlo vyrovnání tlaku v obou měřicích komorách.
Blok ventilů je v kontrolní poloze! ►Nastavte ochranu proti přepsání, spínač 4 na OFF. Stiskněte tlačítko šipka dolů a držte jej, na displeji se objeví ZERO a X,X mbar, elektrický signál I ukazuje aktuální hodnotu mA. Stiskněte hvězdičku, proběhne vyrovnání nulového bodu. Uvolněte tlačítko šipka dolů, zobrazení 0 mbar, elektrický signál I = 4 mA podle stavu naplnění při 0 mbar diferenciálního tlaku (viz k tomu také Upozornění pro korekturu sloupce plynu, strana 15). ► Obnovte ochranu proti přepsání, spínač 4 nastavte na ON. ► Blok ventilů, resp. vyrovnávací ventil uveďte opět do pracovní polohy:
1. Uzavřete uzavírací ventil na straně plus.
1. Otevřete uzavírací ventil na straně plus.
2. Otevřete vyrovnávací ventil, resp. bypass bloku ventilů.
2. Uzavřete vyrovnávací ventil, resp. bypass bloku ventilů.
3. Uzavřete uzavírací ventil na straně minus.
3. Otevřete uzavírací ventil na straně minus.
►Obnovte ochranu proti přepsání, spínač 4 nastavte na ON. Korektura při naplněné nádrži
Zobrazení mA
Pozor! U přístrojů, které se používají k měření kyslíku, musí být kontrolní médium bez obsahu oleje a tuku.
Napájení
Stanice redukce přívodu vzduchu s olejovým filtrem a kontrolním manometrem
Siť
Kontrolní tlak
Jemná regulace tlaku s manometrem tř. 0.1 Obrázek 9: kontrolní uspořádání
16 EB 9527-1
Používejte jen vzduch nebo jiné plyny, např. N2, bez obsahu oleje
Nastavení
6.3.2 Nulový bod u Media 6 s LED 6.4 Kontrola oblasti měření (rozpětí)
Po kontrolním uspořádání musí být při ∆p = 0 mbar na zástrčce A nebo na svorkách TEST elektrický signál 4 mA. Korektura při naplněné nádrži: 1. Uzavřete uzavírací ventil na straně plus. 2. Otevřete vyrovnávací ventil, resp. bypass bloku ventilů.
3. Uzavřete uzavírací ventil na straně minus. Blok ventilů je v kontrolní poloze! ►nastavte ochranu proti přepsání, spínač 4 na OFF. Stiskněte tlačítko šipka dolů a držte jej, LED bliká v krátkých intervalech, elektrický signál I ukazuje aktuální hodnotu mA. Stiskněte hvězdičku, proběhne vyrovnání nulového bodu, elektrický signál I = 4 mA podle stavu naplnění při 0 mbar diferenciálního tlaku. Při korektuře sloupce plynu je I = 4 mA (viz k tomu také Upozornění pro korekturu sloupce plynu, strana 15). LED signalizuje ~ rozsvícením po dobu 2 s. Uvolněte tlačítko šipka dolů ► Blok ventilů, resp. vyrovnávací ventil uveďte opět do pracovní polohy: 1. Otevřete uzavírací ventil na straně minus. 2. Uzavřete vyrovnávací ventil. 3. Otevřete uzavírací ventil na straně plus. LED nesvítí. ► Obnovte ochranu proti přepsání, spínač 4 nastavte na ON.
17 EB 9527-1
Z výroby byla nastavena základní kompenzace lineární charakteristickou křivkou na koncovou hodnotu oblasti měření měřicí buňky. Následným provedením zadání dat nádrže a plynu přebírá přístroj charakteristickou křivku nádrže a za použití dat plynu vypočítá vždy pro aktivovaný druh plynu obsahu proporčně odpovídající hodnoty pro zobrazení a pro výstupní signál 4 až 20 mA. Rovněž tak vypočítá diferenciální manometr pro příslušný druh plynu a zadanou vztažnou výšku (celkovou výšku měřicí trubice) maximální možný diferenciální tlak ∆p 100 v mbar. Při hodnotě ∆p 100 musí být výstupní signál 20 mA. Pro zkontrolování oblasti měření je třeba diferenciální manometr připojit podle obrázku 9.
Pozor! U přístrojů, které se používají k měření kyslíku, musí být kontrolní médium bez obsahu oleje a tuku.
Upozornění! Je-li nutné provést kompenzaci rozpětí, je vhodné, aby plyn byl aktivován s největší hustotou. Hodnoty pro plyny s menšími hustotami se touto kompenzací vyrovnají také. Pozor! Kompenzace rozpětí měření je opatřena zvláštní ochranou (spínač 3), aby se tak při chybné obsluze tlačítek zabránilo přestavení rozpětí.
Nastavení
6.4.1 Oblast měření u Media 6 s LCD Kontrola oblasti měření (rozpětí) s hvězdičkou 5x, Pokud stisknete tlačítko objeví se v modu zobrazení ∆P100 hodnota pro maximální diferenciální tlak. ► Nejdříve zkontrolujte nulový bod podle popisu v kapitole 6.3. Stiskněte 5x tlačítko s hvězdičkou, Na displeji: ∆p 100 = X.XXX (x1000) mbar ► Přiložte kontrolní tlak jemným regulátorem tlaku a za pozorování kontrolního manometru podle maximálního diferenciálního tlaku ∆p 100. Požadované hodnoty: : ∆p = 0 mbar = 4 mA (viz k tomu upozornění na straně 14 – Korektura sloupce plynu.) ∆p 100 = XXXX mbar = 20 mA Pokud zobrazení a výstupní signál neodpovídají zobrazené hodnotě ∆p 100, musí se hodnota oblasti měření (rozpětí) nastavit znovu. Nastavení oblasti měření (rozpětí) ► Nejdříve zkontrolujte nulový bod podle popisu v kapitole 6.3. ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání a spínač 3 – ochrana rozpětí na OFF. Stiskněte 5x tlačítko s hvězdičkou, Na displeji: ∆p 100 = X.XXX (x1000) mbar ► Přiložte kontrolní tlak jemným regulátorem tlaku a za pozorování kontrolního manometru podle maximálního diferenciálního tlaku ∆p 100. Stiskněte tlačítko šipka nahoru a podržte jej, na displeji je aktuální hodnota měření. Elektrický signál I ukazuje aktuální hodnotu mA.
18 EB 9527-1
Stiskněte tlačítko s hvězdičkou, Proběhne kompenzace rozpětí, elektrický signál najede na 20 mA, zobrazení Uvolněte tlačítko šipka nahoru, ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání a spínač 3 – ochrana rozpětí na ON.
6.4.2 Oblast měření u Media 6 s LED Kontrola oblasti měření (rozpětí) ► Nejdříve zkontrolujte nulový bod podle popisu v kapitole 6.3. ► Přiložte kontrolní tlak jemným regulátorem tlaku a za pozorování kontrolního manometru podle maximálního diferenciálního tlaku ∆p 100. Požadované hodnoty: : ∆p = 0 mbar = 4 mA (viz k tomu upozornění na straně 14 – Korektura sloupce plynu.) ∆p 100 % = XXXX mbar = 20 mA Pokud výstupní signál neodpovídá zobrazené hodnotě ∆p 100 %, musí se hodnota oblasti měření (rozpětí) nastavit znovu. Nastavení oblasti měření (rozpětí) ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání a spínač 3 – ochrana rozpětí na OFF. ► Přiložte kontrolní tlak jemným regulátorem tlaku a za pozorování kontrolního manometru podle maximálního diferenciálního tlaku ∆p 100. Stiskněte tlačítko šipka nahoru a podržte jej, elektrický signál I ukazuje aktuální hodnotu mA. LED bliká v krátkých intervalech. Stiskněte tlačítko s hvězdičkou,
Nastavení
Proběhne kompenzace rozpětí, elektrický signál najede na 20 mA, LED signalizuje ~ rozsvícením po dobu 2 s. Uvolněte tlačítko šipka nahoru, LED zhasne. Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání a spínač 3 – ochrana rozpětí na ON.
6.5 Nastavení mezních kontaktů 6.5.1 Mezní kontakt u Media 6 s LCD Indikátor poplachového MAX a MIN. ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF. Stiskněte tlačítko s hvězdičkou a podržte jej, dokud se po 8 s neobjeví na displeji nahoře MAX a dole příslušná hodnota v %. Stiskněte tlačítko šipka dolů nebo šipka nahoru, pokud chcete přepínat mezi kontakty MAX a MIN. Stiskněte tlačítko s hvězdičkou, čímž potvrdíte zvolený kontakt. Stiskněte tlačítko šipka dolů pro snižování hodnoty po krocích 1 %. Stiskněte tlačítko šipka nahoru pro zvyšování hodnoty. Stiskněte tlačítko s hvězdičkou pro potvrzení nastavené hodnoty. ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na ON.
6.5.2 Mezní kontakt u Media 6 s LED
► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF. Maximální kontakt Stiskněte tlačítko s hvězdičkou a podržte jej, dokud LED po 8 s nezačne pomalým blikáním signalizovat (maximální kontakt). Stiskněte tlačítko s hvězdičkou, indikuje se aktuálně nastavený kontakt maxima na měřicím přístroji, LED svítí. Stiskněte tlačítko šipka dolů pro snižování hodnoty po krocích 1 % nebo Stiskněte tlačítko šipka nahoru pro zvyšování hodnoty. Stiskněte tlačítko s hvězdičkou pro potvrzení nastavené hodnoty, LED zhasne. Minimální kontakt Stiskněte tlačítko s hvězdičkou a podržte jej, dokud LED po 8 s nezačne pomalým blikáním signalizovat (maximální kontakt). Stiskněte tlačítko šipka dolů nebo Ο šipka nahoru, abyste přepnuli na rychlé blikání kontaktu MIN. Stiskněte tlačítko s hvězdičkou, čímž potvrdíte zvolený kontakt. LED svítí. Na měřicím přístroji se zobrazí aktuálně nastavená hodnota pro kontakt minima. Stiskněte tlačítko šipka dolů pro snižování hodnoty po krocích 1 % nebo Stiskněte tlačítko šipka nahoru pro zvyšování hodnoty. Stiskněte tlačítko s hvězdičkou pro potvrzení nastavené hodnoty, LED zhasne.
Napojte při přiložené pomocné energii na zástrčce A (obrázek 9) nebo na svorce TEST měřicí ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na přístroj mA. Zobrazí se minimální a maximální ON. kontakt podle přiřazeného diferenciálního tlaku mezi 4 a 20 mA.
19 EB 9527-1
Nastavení
6.6 Funkce čidla proudu Aby bylo možno zkontrolovat funkčnost následně připojených přístrojů, můžete nezávisle na stavu naplnění nádrže krátce nastavit výstupní elektrický signál na 4 nebo 20, resp. 22,8 mA.
6.6.2 Čidlo proudu u Media 6 s LED ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF. Čidlo proudu 4 mA
6.6.1 Čidlo proudu u Media 6 s LCD ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF. Čidlo proudu 4 mA Stiskněte tlačítko s hvězdičkou a podržte jej. Stiskněte tlačítko šipka dolů během 8 s a podržte jej, výstupní signál je 4,0 mA. Uvolněte tlačítko šipka dolů, čímž přepnete signál mezi 4,0 mA a 22,8 mA. Uvolněte tlačítko s hvězdičkou, elektrický signál I ukazuje opět hodnotu mA podle obsahu nádrže. Čidlo proudu 20 mA Stiskněte tlačítko s hvězdičkou a podržte jej. Stiskněte tlačítko šipka dolů během 8 s a podržte jej, výstupní signál je 20,0 mA. Uvolněte tlačítko šipka dolů, čímž přepnete signál mezi 20,0 mA a 22,8 mA. Uvolněte tlačítko s hvězdičkou, elektrický signál I ukazuje opět hodnotu mA podle obsahu nádrže. ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na ON.
20 EB 9527-1
Stiskněte tlačítko s hvězdičkou a podržte jej. Stiskněte tlačítko šipka dolů během 8 s a podržte jej, výstupní signál je 4,0 mA a je indikován rychlým blikáním. Stiskněte tlačítko šipka dolů, čímž přepnete signál mezi 4,0 mA a 22,8 mA (LED svítí). Uvolněte tlačítko s hvězdičkou, elektrický signál I ukazuje opět hodnotu mA podle obsahu nádrže (LED zhasne).
Čidlo proudu 20 mA Stiskněte tlačítko s hvězdičkou a podržte jej. Stiskněte tlačítko šipka dolů během 8 s a podržte jej, výstupní signál je 20,0 mA a je indikován rychlým blikáním. Stiskněte tlačítko šipka dolů, čímž přepnete signál mezi 200 mA a 22,8 mA (LED svítí). Uvolněte tlačítko s hvězdičkou, elektrický signál I ukazuje opět hodnotu mA podle obsahu nádrže (LED zhasne). ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na ON.
Komunikace záznamovou paměťovou tužkou
7. Komunikace pomocí záznamové paměťové tužky 7.1 Přenos dat pomocí záznamové paměťové tužky
7.1.1 Záznamová paměťová tužka u Media 6 s LCD Přenášení dat z Media 6 na záznamovou paměťovou tužku a ze záznamové paměťové tužky na Media 6. Stav „psaní a čtení“
► Zasuňte záznamovou paměťovou tužku do zdířky SERIAL INTERFACE. Záznamová paměťová tužka umožňuje jako příruční datový nosič, nezávisle na PC/notebooku, Nahoře na displeji se objeví MEMWR. přenášení datových souborů podle typu nádrže a k tomu příslušných dat plynu přímo na místě přes rozhraní RS 232 (SERIAL INTERFACE) do Stiskněte tlačítko šipka dolů nebo šipka přístrojů Media 6. nahoru za účelem přepínání mezi Na záznamovou paměťovou tužku je možno MEMWR = psaní z Media 6 do záznamové připevnit přívěsek na klíče, čím se umožní paměťové tužky a individuální označení. MEMRD = načítání ze záznamové paměťové tužky do Media 6. Data specifická pro uživatele se přenášejí přes konfigurační a obslužný povrch TROVIS-VIEW ► Při MEMRD nastavte spínač 4 – ochrana proti z PC/notebooku do záznamové paměťové tužky přepsání na OFF. (viz k tomu návod k obsluze EB 9527-2) nebo je možné je zkopírovat z jiného Media 6, který má Stiskněte tlačítko s hvězdičkou k aktivaci data uložena. výběru. Podle přes TROVIS-VIEW stanovený status je možné provedení záznamové paměťové tužky pro Na displeji se objeví RUN, až se objeví psaní a čtení, pro pouze načítání nebo pouze pro DONE, jsou data uložena a tužku je možno psaní, viz tabulka dole. odejmout. ► Při MEMRD nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na ON.
Stav záznamové paměťové tužky
Při LCD zobrazení
Psaní a čtení
MEMWR nebo MEMRD
Pouze čtení Pouze psaní
21 EB 9527-1
MEMRD MEMWR
Při LED signalizace blikáním
Průběh
Je možné zapisovat data z Media 6 do Dlouhé blikání = psaní, záznamové paměťové tužky nebo načítat krátké blikání = čtení data Media 6 ze záznamové paměťové tužky. Je možno pouze načítat data Media 6 ze Krátké blikání záznamové paměťové tužky Je možno pouze zapisovat data Media 6 do Dlouhé blikání záznamové paměťové tužky.
Komunikace záznamovou paměťovou tužkou
Přenášení dat ze záznamové paměťové tužky na Media 6. Stav „pouze čtení“
7.1.2 Záznamová paměťová tužka u Media 6 s LED
► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF.
Přenášení dat z Media 6 na záznamovou paměťovou tužku a ze záznamové paměťové tužky na Media 6. Stav „psaní a čtení“
► Zasuňte záznamovou paměťovou tužku do zdířky SERIAL INTERFACE. Nahoře na displeji se objeví MEMRD. Pro spuštění čtení stiskněte tlačítko s hvězdičkou. Na displeji se objeví RUN, jakmile se objeví DONE, jsou data uložena v Media 6 a tužku je možno odejmout. ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF. Přenášení dat z Media 6 na záznamovou paměťovou tužku. Stav „pouze psaní“ ► Zasuňte záznamovou paměťovou tužku do zdířky SERIAL INTERFACE. Nahoře na displeji se objeví MEMWR. Pro spuštění psaní stiskněte tlačítko s hvězdičkou. Na displeji se objeví RUN, jakmile se objeví DONE, jsou data uložena v záznamové paměťové tužce a tužku je možno odejmout.
► Zasuňte záznamovou paměťovou tužku do zdířky SERIAL INTERFACE. Krátké blikání LED znamená čtení ze záznamové paměťové tužky a dlouhé blikání znamená zapisování do záznamové paměťové tužky. Stiskněte tlačítko šipka nahoru nebo šipka dolů pro přepínání mezi psaním z Media 6 do záznamové paměťové tužky a čtením ze záznamové paměťové tužky do Media 6. ► Při výběru „číst ze záznamové paměťové tužky“ nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF. Pro aktivaci výběru stiskněte tlačítko s hvězdičkou, LED svítí. ► Jakmile LED zhasne, odejměte záznamovou paměťovou tužku. ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na ON. Přenášení dat a ze záznamové paměťové tužky na Media 6. Stav „pouze čtení“ ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF. ► Zasuňte záznamovou paměťovou tužku do zdířky SERIAL INTERFACE LED bliká krátce. Pro spuštění čtení stiskněte tlačítko s hvězdičkou, LED svítí. ► Jakmile LED zhasne, odejměte záznamovou paměťovou tužku. ► Nastavte spínač 4 – ochrana proti přepsání na OFF.
22 EB 9527-1
Komunikace záznamovou paměťovou tužkou
Přenášení dat z Media 6 na záznamovou paměťovou tužku. Stav „pouze psaní“ ► Zasuňte záznamovou paměťovou tužku do zdířky SERIAL INTERFACE. LED bliká dlouze. Pro spuštění psaní stiskněte tlačítko s hvězdičkou, LED svítí. ► Jakmile LED zhasne, odejměte záznamovou paměťovou tužku.
23 EB 9527-1
7.2 Komunikace s PC Media 6 je možno obsluhovat i z PC/notebooku přes zdířku sériového rozhraní SERIAL INTERFACE pomocí softwaru TROVIS-VIEW pro konfigurační a obslužný povrch. Tato obsluha je popsána v návodu pro obsluhu EB 9527-2.
Ošetření chyb
8. Ošetření chyb Vzniklé chyby jsou hlášeny na LC-displeji nahoře vypsáním ERROR (chyba) a dole kódovým číslem, např. 16. U Media 6 s vybavením LED (světelně emisní dioda) je kódové číslo chyby signalizováno sekvencí blikání. Tak například kód chyby 1 je znázorněn následujícím způsobem:
dlouhé středně dlouhé
9x krátké
Význam chybových kódů je obsažen v tabulce dále. Chyby lze vynulovat nebo potvrdit stlačením tlačítka s hvězdičkou. Poté po dobu 8 vteřin zůstanou nová hlášení o chybách potlačena. Ošetření chyb pomocí záznamové paměťové tužky Pokud je SAMSON-záznamová paměťová tužka k dispozici, lze případně po tuto dobu ze záznamové paměťové tužky nahrát nová data do přístroje. Ošetření chyb pomocí PC nebo notebooku Komunikace s PC nebo notebookem přes zdířku SERIAL INTERFACE (sériové rozhraní) funguje i v režimu chyb. Hardwarové chyby Tyto chyby se ukládají do EEPROM a po opravě u výrobce se přes SÉRIOVÉ ROZHRANÍ vynulují.
24 EB 9527-1
Chyby nastavení a rozmezí měření nebo chyby v charakteristické křivce nádrže Režim zabezpečení chyb lze opustit i resetováním. Popřípadě musejí být předtím nahrána do přístroje pomocí záznamové paměťové tužky (7. kapitola) nová data. Po potvrzení tlačítkem s hvězdičkou, tak jak to bylo výše uvedeno, k tomu bude k dispozici cca. 8 vteřin než se znovu objeví hlášení o chybách. Tento krátký časový interval je dostačující k nastartování přebírání nových dat ze záznamové paměťové tužky. Resetování bude spuštěno odejmutím záznamové paměťové tužky. Při komunikaci s PC nebo notebookem bude resetování vyvoláno převzetím dat. Další chyby Tyto chyby musejí být odkvitovány. K tomu, aby přístroj normálně dál pracoval, je zapotřebí stisknout tlačítko s hvězdičkou.
Ošetření chyb
Kód chyb
Popis
Odstranění
Číslo u Sled blikání u LED LCD Chyby hardwaru 1 Dlouhé/střední/ 9x Vypadnul kmitový obvod dif.Odeslat přístroj do SAMSON na krátké tlumivky. opravu. 2 Dlouhé/krátké/střední/ Chyba u kontrolního účtu Odeslat přístroj do SAMSON na 8x krátké RAM, RAM je vadný opravu 4 Dlouhé/2x krátké / Chyba u kontrolního účtu Odeslat přístroj do SAMSON na střední/ 7x krátké EEPROM opravu Chyby nastavení a rozsahu měření nebo chyby v charakteristické křivce nádrže 8 Dlouhé/3x krátké / ∆p není v přípustném rozsahu. Chybu vynulovat a nahrát jiná data střední/ 6x krátké Přípustný rozsah je od 20 do nádrže nebo plynu nebo použít 110 % z jmenovitého rozsahu odpovídající měřicí buňku. měřicí buňky. 16 Dlouhé/4x krátké / Chyba v charakteristické Interpolační uzly pro střední/ 5x krátké křivce nádrže charakteristické křivky nádrže musejí přísně monotónně stoupat. 32 Dlouhé/5x krátké / Nastavení ∆p čidla. Zkontrolovat nastavení nulového střední/ 4x krátké Nastavení nulového bodu bodu nebo adjustaci rozmezí. Přitom dbát na ∆p. nebo nastavení rozmezí vykazují hodnoty mimo hranice Jinak nechat provést opravu u přípustnosti. Tyto hodnoty SAMSON. nebudou uloženy do EEPROM. Další chyby 64 Dlouhé/6x krátké / Chyba v aritmetice pohyblivé Zkontrolovat data nádrže nebo střední/ 3x krátké řádové čárky. plynu. 128 Dlouhé/7x krátké / Záznamová paměťová tužka Použít s Media 6 kompatibilní střední/ 2x krátké neplatná. Rozpoznávání záznamovou paměťovou tužku. záznamové paměťové tužky je nesprávné nebo chybné. Záznamová paměťová tužka nenačítá ale jen zapisuje. 256 Dlouhé/8x krátké / Chyba u kontrolního součtu Chybu potvrdit a se záznamovou střední/ 1x krátké záznamové paměťové tužky. paměťovou tužkou znovu psát nebo číst. Pokud se chyba vyskytuje i nadále, vyměnit záznamovou paměťovou tužku. 512 Dlouhé/8x krátké Chyba při komunikaci RS 232. Chybu potvrdit a komunikaci /střední USART rozpoznal chybu nebo zkontrolovat. došlo k přeplnění vyrovnávací paměti.
25 EB 9527-1
Ošetření chyb
9. Oprava u přístrojů chráněných proti výbuchu Pokud se opravuje Media 6 s dílem, který je důležitý z hlediska ochrany proti výbuchu, může být tento znovu zprovozněn pouze tehdy, pokud znalec provozní prostředek zkontroloval dle požadavků kladených na ochranu proti výbuchu a vystavil o tom potvrzení nebo provozní prostředek opatřil svým kontrolním označením.
26 EB 9527-1
Kontrola znalcem může odpadnout, pokud provozní prostředek před obnoveným zprovozněním byl výrobcem podroben kusové zkoušce a úspěšná kusová zkouška byla potvrzena označením o provedení zkoušky. Součástky, sloužící k ochraně proti explozi smějí být vyměněny pouze za součástky, které byly výrobcem kusově odzkoušeny.
10. Rozměry v mm
Tlakové čidlo podle výrobce Ovládací panel
Manometr podle výrobce
Dvě vyvrtané díry Ø 8,5 mm pro šrouby M8 pro připevnění na zadní stranu měřicí komory Dvě vyvrtané díry Ø 8,5 mm pro připevnění bloku ventilu
27 EB 9527-1
SAMSON AG Mess- und Regeltechnik
ES – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Pro následovně označený výrobek
Diferenciální manometr Typ 5006-1… vystavené od
Physikalisch Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 38116 Braunschweig jako jmenované místo č. 0102
dle ES-potvrzení o provedení zkoušky konstrukčního vzoru PTB 00 ATEX 2074, se tímto potvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkům stanoveným ve směrnicích pro přizpůsobení právních předpisů členských států 94/9/ES ze dne 23. března 1994 pro přístroje a ochranné systémy za účelem jejich použití dle jejich určení v oblastech s nebezpečím výbuchu a 89/336/EHU pro elektromagnetickou snášenlivost. Toto prohlášení platí pro všechna provedení, která spadají do typového klíče a která byla sériově vyrobena na základě dokumentů. Požadavky směrnic jsou v souladu s následujícími normami. Směrnice 94/9/EG
DIN EN 50014:1997, DIN EN 50018:1994 DIN EN 50020:1994
Směrnice 89/336/EWG
EN 50081 Díl 1, EN 50082 Díl 2
Toto prohlášení vydává
SAMSON AG
Mess- und Regeltechnik Weismüllerstrasse 3 60314 Frankfurt Frankfurt 26.06.2000
Prof. Dr. Hoffmann Člen představenstva
28 EB 9527-1
Opl Vedoucí odboru pro vývoj
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig a Berlín
PTB
(1) ES-Potvrzení o zkoušce konstrukčního vzorku (2) Používání přístrojů a ochranných systémů dle jejich určení pro oblasti s nebezpečím výbuchu – Směrnice 94/8/EG (3) Číslo potvrzení o zkoušce konstrukčního vzorku
PTB 00 ATEX 2074
(4) Přístroj: Diferenční tlakoměr typ Media 5006-,1 (5) Výrobce: Samson AG (6) Adresa: Weismüllerstrasse 3, D-60314 Frankfurt am Main (7) Konstrukce tohoto přístroje jakož i různá přípustná provedení jsou stanovena v příloze tohoto Potvrzení o zkoušce konstrukčního vzorku. (8) Physikalisch-Technische Bundesanstalt potvrzuje jako jmenované pracoviště č. 0102, dle článku 9 směrnic Rady evropského společenství ze dne 23. března 1994 (94/9/EG) splnění základních bezpečnostních a zdravotních požadavků pro koncepci a konstrukci přístrojů a ochranných systémů při jejich použití dle jejich určení v prostředí s nebezpečím výbuchu dle přílohy II směrnice. Výsledky zkoušky jsou obsaženy v důvěrném protokolu PTP EX 00-20139. (9) Základní bezpečnostní a zdravotní požadavky byly splněny v souladu s EN 50014:1997 EN 50020:1994 (10) Pokud je znak „X“ uveden za číslem potvrzení, poukazuje se tím na mimořádné podmínky pro bezpečné použití přístroje, které jsou uvedeny v příloze tohoto potvrzení. (11) Toto ES-Potvrzení o zkoušce konstrukčního vzorku se vztahuje pouze na 1 koncepci a konstrukci stanoveného přístroje, dle směrnice 94/9/Eg. Další požadavky této směrnice platí pro výrobu a zprovoznění tohoto přístroje. (12) Označení přístroje musí obsahovat následující údaje: II G EEx Ia IIC T Místo certifikace ochrana proti výbuchu Na objednávku
Braunschweig 29. července 2000
Dr.-ing. U. Johannsmayer Výkonný ředitel Stránka 1/3
Physikalisch-Technische Bundesanstalt
Braunschweig und Berlin
29 EB 9527-1
PTB
(13) Příloha (14) ES-Potvrzení o zkoušce konstrukčního vzorku PTB 00 ATEX 2074 (15) Popis přístroje:
30 EB 9527-1
31 EB 9527-1
32 EB 9527-1
33 EB 9527-1
34 EB 9527-1
35 EB 9527-1