DENT UNIT s.r.o. Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové
-1-
Vážení zákazníci, Blahopřejeme Vám k nákupu nového, modernizovaného výrobku firmy EMS, AIRFLOW HANDY 2. Splňuje nejvyšší standardy úrovně kvality a bezpečnosti. Je lehce připojitelný k hadici koncovky. Prášek je obklopený vodní clonou, která zahraňuje „přesprejování“ ošetřovaného místa. Vaši pacienti budou spokojeni. AIR - FLOW HANDY 2 odstraňuje měkké zubní usazeniny, nestejné zbarvení všech viditelných částí zubů a může být dále použit pro následující indikace: • Příprava povrchu před lepením/cementováním inlejí, onlejí, korunek, můstků a před laminováním. • Příprava povrchu pro aplikaci kompozitních náhrad. • Odstraňování plaku a skvrn u ortodontických pacientů. • Čistění před lepením ortodontických zámečků. • Odstranění plaku před fluoridací. • Očistění zubů pro posouzení barevných odstínů. • Očistění inplantovaných pilířů. Tento návod je určen k tomu, aby AIR - FLOW HANDY 2 byl správně používán. Věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním instrukcím a mějte tento manuál vždy po ruce. K zbránění fyzického znehodnocení nebo zničení přístroje se řiďte instrukcemi obsaženými v komentářích o bezpečnosti. Ty jsou označeny takto:
Nebezpečí
Možnost rizika fyzického poškození.
Pozor
Možnost rizika poškození materiálu nebo prostředí.
Komentáře
Poskytují užitečné informace a pokyny.
Ostatní symboly použité v tomto návodu jsou uvedeny na str. 33. Jsme připraveni zodpovědět na všechny otázky nebo návrhy týkající se Vašeho AIR FLOW HANDY 2. Mate-li potíže technického rázu, kontaktujte servis svého prodejce: EMS&DENT UNIT s.r.o.
-2-
OBSAH Poznámky o bezpečnosti …………………………….. str. 4 Kontraindikace ……………………………………… str. 6 Před prvním použitím ……………………………….. str. 6 Instalace pro první použití …………………………… str. 7 Připojení …………………………………………….. str. 8 Ošetření ……………………………………………… str. 11-16 Postup při čistění po použití ……………………….… str. 17-20 Odstraňování vady ………………………………….... str. 21-26 Čistění a oprava ……………………………………… str. 27-29 Jak zabránit ucpání AIR – FLOW HANDY 2 ……… str. 30 Likvidace zařízení a jeho příslušenství ……………….. str. 31 Specifikace …………………………………………... str. 32 Symboly ……………………………………………... str. 33 Servis ……………………………………………….. str. 34 Objednávání zařízení a prášku ……………………… str. 35 Popis AIR-FLOW HANDY 2 ……………………...
-3-
str. 36
Poznámky o bezpečnosti EMS ani jeho partneři nejsou odpovědní za žádné nehody nebo fyzická poškození, které vznikly nesprávným použitím zařízení. Důrazně se připomíná, abyste pozorně pročetli všechny instrukce týkající se bezpečnosti.
Nebezpečí a jejich předcházení: Tryska prášku nebezpečně namířená do oka může způsobit jeho vážné poškození. Důrazně upozorňujeme, že v průběhu ošetření jsou operátor, asistent a pacient vybaveni ochrannými brýlemi. K zabránění inhalace prášku se doporučuje aby operátor – lékař, hygienista a asistent nosili respirační masku Tryskání vzduchu s práškem je velmi silné. Může způsobit poškození dásně nebo riziko embolie v případě vzniknutí proudu vzduchu do vaskulárního systému. Důrazně se uporučuje, aby operátor nikdy nesměřoval trysku AIR-FLOW přímo do tkáně nebo sulcu gingivy. Nesměrujte proud vzduchu z trysky přímo do výplní, korunek a můstků, protože by mohl poškodit protetické náhrady. Používejte pouze sterilizované AIR-FLOW trysky! Nesterilizovaný AIR-FLOW může být kontaminovaný a způsobit bakteriální nebo virovou infekci. Nové nebo opravené díly AIR-FLOW HANDY 2 před prvním použitím očistěte, dezinfikujte resp. sterilizujte. Tělo ani víčko AIR-FLOW HANDY 2 nesmějí být sterilizovány. Pro sterilizaci AIR-FLOW násadce používejte pouze sterilizaci v autoklávu. Horkovzdušné nebo chemické sterilizátory by neměly být pro sterilizaci AIRFLOW používány. Tyto druhy sterilizace nástroj zničí. K omezení nebezpečí přenosu infekce dezinfikujte tělo AIR-FLOW HANDY 2 po každém pacientovi. Doporučuje se používat pouze alkohol (ethanol, isopropanol). EMS AIR-FLOW HANDY 2 prášek je speciálně navržen pro použití v AIRFLOW HANDY 2. Používání prášku jiných výrobců může způsobit jeho poškození nebo může negativně ovlivnit účinnost operace. Nikdy nepoužívejte EMS abrazivní prášek, který může nástroj poškodit. -4-
Jestliže je již Vaše zařízení nebo příslušenství ve špatném stavu, je zřejmé, že bude muset být nahrazeno novým. Proto doporučujeme kontrolovat stav zařízení i příslušenství před každým použitím. AIR-FLOW HANDY 2 svěřte do opravy pouze výrobci nebo jeho autorizovanému zástupci. Víčko a těsnění musejí být vyměněny nejpozději jedenkrát ročně. Zařízení nepoužívejte v těsné blízkosti hořlavých látek.
-5-
Kontraindikace Neošetřujte pacienty trpící chronickou bronchitidou nebo astmatem. Sprej prášku se vzduchem jim může způsobit dýchací obtíže. Rovněž by neměli být ošetřováni pacienti se slanou dietou, protože prášek (bikarbonát sodný) obsahuje sůl. Citrónová příchuť prášku může vyjimečně způsobit u alergických pacientů na citron nežádoucí reakci. Takové pacienty neošetřujte.
Příprava před prvním použitím Pro bližší seznámení operátora s používáním AIR-FLOW HANDY 2 je vhodné nacvičit si techniku na zašlé (nelesklé) minci nebo extrahovaném zubu. Před prvním použitím nástroje si přečtěte sekci „Instalace a nastavení před prvním použitím“. Používáte-li k regulaci stlačeného vzduchu nožní pedál, můžete řídit funkci AIRFLOW v závislosti na použití tlaku: • Zvyšujete-li tlak vzduchu, zvyšujete čistící efekt a snižujete leštící efekt. • Zvyšujete-li množství vody, zvyšujete leštící efekt snižujete čistící efekt.
-6-
Instalace a nastavení před prvním použitím AIR-FLOW HANDY 2 může být dodáno i se speciálním připojením (4) podle existujícího terminálu hadice (R) koncovky. Nepřipojujte AIR-FLOW HANDY 2 k nekompatibilnímu terminálu – hrozí poškození nástroje. Pokud jste objednali AIR-FLOW HANDY 2 s nesprávným připojením, kontaktujte svého dodavatele.
-7-
Připojení K připojení AIR-FLOW HANDY 2 potřebujete následující energie: Tlak vzduchu: Tlak vody:
2.3 – 3.2 barů (2.300 hPa – 3.200 hPa) při spotřebě 42 l/min. 0.4 – 0.7 barů (400 hPa – 700 hP)
POZOR – Připojovat pouze ke zdroji čistého, suchého a oleje zbaveného vzduchu. Váš AIR-FLOW HANDY 2 bude kompatibilní pro připojení na turbínový terminál toho typu, který vy specifikujete. Pouze na tento typ turbínové spojky používejte AIR-FLOW HANDY 2. Nepokoušejte se připojovat Vaše AIR-FLOW HANDY 2 k jiné turbínové spojce. Mohli byste přístroj poškodit. Během připojování AIR-FLOW HANDY 2 nesmí být hadice koncovky pod tlakem; nestlačujte nožní ovladač turbínky. Pokud máte světelnou turbínu, vypněte světlo. Vždy osušte turbínovou spojku. Tímto předcházíte ucpávání vzduchového a práškového kanálku AIR-FLOW HANDY. Je-li turbínová spojka vybavena „o“ kroužky, dbejte, aby byly vždy v dobrém stavu a dodržujte instrukce o údržbě předepsané výrobcem turbínové spojky. Vadné „o“ kroužky na turbínové spoje mohou přístroj poškodit.
-8-
Kontrola hadicové spojky Spojka turbinové hadice musí být absolutně suchá. Vlhkost na spojce může způsobit ucpání vzduchového/práškového kanálku!
Nastavení proudu vody je vhodnější před plněním komory práškem. Nasměrujte trysku ze vzdálenosti asi 30 cm do plivátka a nastavte intenzitu proudu vody tak, aby tvořil rovnoměrný vodní sprej
-9-
Plnění komory práškem Používejte pouze originální prášek AIR-FLOW HANDY POWDER. Nepřeplňujte komoru práškem. Otvory v trubičkách 12 a 16 nesmějí být zakryty práškem, jinak může dojít k ucpání kanálků.
Před zašroubováním víčka práškové komory otřete prášek ze závitu komory.
-10-
Ošetření použitím AIR-FLOW HANDY 2 Ochrana obličeje a očí maskou a brýlemi Částice jemného prášku mohou vniknout do očí a pod kontaktní čočky. Proto si je před ošetřením pacient musí vyjmout.
Pacient by měl mít ochranu očí proti stříkající směsi prášku a vody.
Vypláchnutí úst
Vypláchnutím úst pacienta před procedurou přípravkem BacterX®pro se omezí na dobu cca 30 sekund účinek vzdušných bakterií.
K ochraně pacientových rtů a omezení efektu jejich vysychání vlivem působení bikarbonátu sodného, lze použít lubrikační prostředek nezaložený na bázi nafty. K ochraně tkáně před vysoušením použijeme bavlněný váleček nebo čtvereček gázy 2x2 cm.
-11-
Umístění odsávačky Při zásahu používejte odsliňovací koncovku. Její umístění je v obrázku.
Umístění a používání nástroje Používejte velkoobjemovou odsávačku. Koncovka velkoobjemové odsávačky (C) by měla být umístěna tak blízko trysky (5), jak je to pro operátora nebo asistenta nejlepší.
-12-
Dolní řezáky 1,2,3. Labiální a linguální horních řezáků 4,5,6.
Držte trysku AIR-FLOW 3-5 mm od povrchu zubu. Směr trysky je vždy od gingivy k povrchu. Můžete měnit úhel mezi tryskou a zubem v mezích 30o-60o. Čím menší úhel, tím větší oblast povrchu je čistěna. V průběhu ošetření nastavte odsávačku do směru odrazu prášku od zubu. Úhel odrazu je stejný jako úhel dopadu prášku na povrch zubu.
-13-
AIR-FLOW tryska (5) namířená přímo na tkáň dásně (g). Tryskající směs prášku se vzduchem může způsobit poškození tkáně, nebo je-li namířena do sulku, embolii. Při ošetření používejte malý kruhový pohyb. Přejete-li si leštit po provedeném čistění, nastavte proud vody na maximum. 7, 8 horní řezáky 9, 10 okluzní a linguální plošky zádních molárů
-14-
Opatření, která musejí být provedena po ošetření Po uvolnění pedálu nohou, pokračuje ještě několik vteřin proud prášku se vzduchem. Můžete tedy ukončit ošetření až po uplynutí těchto několika vteřin. Můžete vsunout trysku do velkoobjemové odsávačky ještě v ústech pacienta a umožnit tak dekompresi AIR-FLOW HANDY 2 bez nebezpečí poškození tkáně.
Po skončení ošetření následuje poslední výplach úst.
Po ošetření je možné aplikovat fluoridaci zubů, protože jsou skutečně čisté. Použijeme neutrálně zbarvený fluorid.
-15-
Informace pro pacienta Po ošetření je zubní povlak úplně odstraněn. Během 2-3 hodin po ošetření jsou zuby mnohem náchylnější přijímat barviva. Proto je přirozené, že pacient po uvedenou dobu nebude: kouřit, pít čaj, kávu, colu, víno a podobné nápoje a jídla obsahující barviva (i přírodní) včetně různých druhů ovoce. Proteiny ve slinách potřebují asi 2-3 hodiny k regeneraci zubního povlaku, jako ochrany před nežádoucím zbarvením
-16-
Postup čistění zařízení po použití Dezinfekce
Tělo a víčko práškové komory nemůže být sterilováno. Neponořujte AIR-FLOW ani násadec do dezinfekčního roztoku. Můžete tím nástroj zničit. Nepoužívejte čistící prášek, který by mohl poškrábat povrch nástroje. Používejte pouze alkohol k čistění i dezinfekci po každém použití. Jiné dezinfekční prostředky mohou působit na barevné provedení plastických materiálů nástroje. Můžete oddělit průhlednou část víčka komory od kroužku (viz orb. ze str. 29).
-17-
Čistění koncovky
Odpojte koncovku AIR-FLOW od těla. Odstraňte zbývající prášek v kanálcích čistícími jehlami jak je znázorněno na obrázcích. Postupujte opatrně bez použití násilí, mohli byste zlomit jehlu. Používejte pouze nástroje dodávané výrobcem.
-18-
Opláchnutí koncovky vodou, sterilizování koncovky
Sterilizujte koncovku pouze v parním sterilizátoru (autoklávu) při 134 oC minimálně 3 min. při tlaku 2,4 baru. Porovnejte parametry sterilizace s lokálními předpisy, nejsou-li rozdílné. Jestliže nástroj nebyl před sterilizací dobře vyčištěn, může nesprávně pracovat.
Připojení koncovky Spojka koncovky musí být suchá.
Nasuneme AIR-FLOW spojku (13) do koncovky (1).
-19-
Postup čištění na konci pracovního dne Čistění a dezinfekce pláškové komory a víčka.
Opláchneme víčko komory vodou, potom dezinfikujeme alkoholem (ethanol, isopropa.nol). Je rovněž možné oddělit kroužek víčka (8) jak bylo popsáno dříve, k dezinfekci víčka. Po dezinfekci spojíme kroužek s víčkem (viz. str. 10). Zkontrolujeme závity práškové komory i víčka. Prášková komora je během práce pod přetlakem. Bezvadný stav práškové komory a víčka je důležitý bezpečný faktor. Vadné díly ihned vyměníme. Koncovku AIR-FLOW sterilizujeme, jak je vysvětleno v sekci „Postup pro čištění nástroje po použití“. Multifunkční stříkačkou unitu vysušte vodní kanálky v terminálu připojení k hadici.
-20-
Závady a jejich odstranění Z koncovky AIR-FLOW HANDY 2 netryská prášek se vzduchem.
Uvolněte šlapku nožního spínače. Počkejte 1-2 minuty pro dekompresi systému. Nejdříve vyjměte nad umyvadlem koncovku AIR-FLOW, potom víčko. Vyprázdněte komoru a zašroubujte zpět víčko. Přestože je nástroj odpojen, můžete být v důsledku ucpání pod přetlakem.
-21-
Kontrola, zda je koncovka AIR-FLOW ucpána
Nástroj s odpojenou koncovkou je připojen stále k hadici. Sešlápneme pedál nožního spínače unitu. Jestliže proudí vzduch z těla nástroje, může být ucpána koncovka. Vyčistěte ji podle návodu „Postup čistění nástroje po použití“. Neproudí-li vzduch z těla nástroje následuje další krok.
-22-
Kontrola ucpání předního a zadního kanálku těla AIR-FLOW
Demontujte víčko, Sešlápněte pedál nožního spínače unitu. Proudí-li vzduch ze zadní trubičky, pak může být ucpána přední trubička. Následujte postup v sekci „Oprava a čistění“. Neproudí-li vzduch ze zadní trubičky, přejděte k dalšímu kroku.
-23-
Kontrola terminálu koncovky pro připojení k hadici
Odpojte AIR-FLOW HANDY 2 od hadice, sešlápněte pedál, zda proudí vzduch z terminálu hadice. Sítka a filtry musí být vyčistěné. Jestliže z Hadice proudí vzduch, předejte nástroj autorizovanému servisu EMS k opravě.
Zkontrolujte těsnění (10) a čistotu závitu na komoře a víčku. Je-li potřeba těsnění vyměňte. Víčko (kroužek víčka a víčko) a těsnění komory musí být vyměněno nejméně 1x za rok.
-24-
Sprej je přerušovaný.
Vytáhněte koncovku z těla AIR-FLOW HANDY 2. Vyčistěte O kroužky stlačeným vzduchem. Zkontrolujte spojení mezi hadicí a nástrojem. Vyměňte vadné O kroužky.
AIR-FLOW HANDY 2 není dobře vyčištěno
Prášková komora je prázdná. Může být naplněna novým práškem. Plnění komory je uvedeno v sekci „Plnění komory práškem“ (str. 10).
-25-
AIR-FLOW HANDY 2 nemůže být natlakováno bez uzavřeného víčka. Prášková komora je vybavena sítky a filtry konektoru; ty možná nejsou vyčištěny (mohou být částečně ucpány). Ucpání může být způsobeno různými nečistotami z těsnění hadice koncovek nebo částicemi ze vzduchového systému unitu. AIR-FLOW HANDY 2 zašlete servisu nebo prostřednictvím prodejce do EMS.
-26-
Čistění a oprava Čistění přední trubičky
Ke zpřístupnění přední trubičky odstraňte víčko, prášek a trysku komory. Vyšroubujte přední trubičku (použijte šestihranný imbus klíček). Vyčistěte boční otvory i otvor trubičky použitím krátké i dlouhé čistící jehly.
Jemně poklepejte trubičkou na desku stolu, aby se uvolnil všechen prášek, který jste mohli zanést do kanálků.
-27-
Nasuňte silikonové pouzdro zpět na přední trubičku. Musí se dodržet správná strana pouzdra (17) při nasouvání trubičky (16), viz obrázek.
Nasuňte přední trubičku až do spojky koncovky (na doraz). Držte trubičku na místě a pomocí šestihranného klíčku ji dotáhněte.
-28-
Výměna transparentní části víčka
Transparentní část víčka (domeček) musí být v kroužku víčka správně umístěn. Žebra domečku musejí být správně nastavena, aby bylo zabráněno unikání vzduchu (a prášku) z komory.
-29-
Jak zabránit ucpání AIR-FLOW HANDY 2 Problémy s ucpáváním jsou zpravidla způsobeny vlhkostí. Vyzkoušejte svědomitě každou viditelnou vlhkost v připojení koncovky a terminálu hadice. Konektor koncovky musí být absolutně suchý. Používejte pouze vzduch suchý, čistý a bez oleje. Prášková komora musí být před plněním absolutně suchá. Používejte výlučně prášek „EMS AIR-FLOW handy Power“. Při plnění práškové komory dávejte pozor, aby otvory v trubičkách nebyly zakryty práškem. Jakmile je již prášková komora naplněna, neotřásejte nástrojem. Vyprazdňujte práškovou komoru každý den, zejména v oblastech, kde je vysoká vlhkost vzduchu. Čistěte AIR-FLOW koncovku a přední trubičkou po každém použití čistícími jehlami. Nesprávné a neúplné čistění způsobuje ucpání.
-30-
Likvidace AIR-FLOW HANDY 2 AIR-FLOW HANDY 2, jeho příslušenství a balení neobsahuje složky nebezpečné životnímu prostředí.. Chcete-li je zlikvidovat, postupujte podle platných národních předpisů. Doporučujeme, abyste ponechali i obaly do doby, kdy si budete přát zařízení zlikvidovat. Do té doby je můžete používat k dopravě nebo skladování nástroje.
-31-
Technická data
Výrobce
Electromedical Systems SA CH-1260 Nyon-Švýcarsko
Model
AIR-FLOW HANDY 2
Klasifikace podle direktivy CEE 93/42, zdravotnická zařízení
IIa
Tlak pracovního vzduchu při průtoku 13-15 Nl/min.
3,5 - 4,5 bar (3,5 - 4,5 MPa)
Přítok vody při max. tlaku 0,7 bar
18 - 80 ml/min
Pracovní podmínky: teplota/relativní vlhkost (atmosfér. tlak)
+ 10 oC - + 40 oC / 30 - 75% (500hPa – 1060 hPa)
Podmínky pro skladování a doprava : teplota/relativní vlhkost (atmosfer. tlak)
+ 10 oC - + 40 oC / 10 - 95% (500hPa – 1060 hPa)
-32-
Symboly logo výrobce
Švýcarsko AIR-FLOW HANDY 2
země výrobce
označení výrobku
AIR-FLOW značka shody CE, viz. Direktiva EU 93/42 může být použito sterilizace v parním sterilizátoru do teploty 135 oC čtěte instrukce tlakový vzduch dezinfekce
-33-
Objednání AIR-FLOW handy prášku Používejte pouze originální prášek AIR-FLOW handy. Je navržen a vyroben tak, aby odolával absorpci vlhkosti, snižuje riziko ucpávání nástroje. Obdržíte ho u svého obchodního zástupce. Používáním jiných prášků ztrácíte záruku. Datum exspirace je uvedeno na obalu. Neskladujte prášek v blízkosti kyselin nebo vedle zdrojů tepla.
-35-
Popis AIR-FLOW HANDY 2 1. AIR-FLOW koncovka (násadec) 2. víčko práškové komory 3. tělo AIR-FLOW HANDY 2 4. připojovací terminál 5. konec trysky 6. tryska prášku 7. výstup vody 8. kroužek víčka komory 9. domeček komory 10. těsnění práškové komory 11. prášková komora
12. zadní trubička 13. spojka koncovky (násadce) 14. velký O kroužek spojky (13) 15. malý O kroužek spojky (13) 16. přední trubička 17. silikonové pouzdro 18. šestihranný (imbus) klíč 19. vodítko jehly 20. čistící jehla trubičky (16) 21. malá čistící jehla
-36-