.TOUR-TAXIS.COM
WWW
1 THE VENUE LA SALLE / DE ZAAL
Ever since it was built in 1904, the Hôtel de la Poste has had several functions: ticket office, office space and even a night club during the 90s. Today, its former glory has been restored and the building is used for seminars, parties and spectacles. Thanks to renovation, the large foyer and ticket offices have been opened up and the delicate neoclassical ornaments have been fully restored. Although the building was erected in a classical style, it was built with typical materials from that era: iron and glass. The steel pilasters accentuate the size of the space and thanks to the massive windows, the rooms bathe in natural light. At night, the light installation - a design of Julian Wabbes - highlights the building’s features which proves that Tour & Taxis really went the extra mile to turn this ruin into a prime location for exclusive events.
Après avoir abrité des guichets, puis des bureaux et même un club de nuit dans les 90, l’Hôtel de la Poste construit en 1904 a retrouvé son lustre d’antan et accueille désormais séminaires, fêtes et spectacles. Des rénovations ont permis de dégager les grands espaces du foyer et de la salle des guichets et de restaurer la délicate ornementation de style néo-classique. L’architecture de l’Hôtel de la Poste s’inscrit en effet dans une tradition classique mais elle n’en est pas moins fille de son temps et a recours
aux matériaux phares de son époque: le fer et le verre. Ainsi les pilastres en acier qui ponctuent les volumes et la grande verrière qui inonde les salles de lumière naturelle. À la nuit tombée, ce sont les luminaires signés Julian Wabbes qui soulignent le cachet des lieux et qui témoignent du soin méticuleux pris par Tour & Taxis pour transformer ce qui fut une ruine en un fabuleux écrin pour des évènements d’exception.
De Hôtel de la Poste werd opgetrokken in 1904 en het hee" al heel wat functies gehad: gaande van loketten, tot kantoren of zelfs een nachtclub in de jaren 90. Vandaag is het Hôtel de la Poste in haar oude glorie hersteld en het is tegenwoordig het decor voor seminaries, feesten en spektakels. Dankzij renovatiewerken komen de grote foyer en lokettenzaal volledig tot hun recht. Bovendien werden ook de delicate neoklassieke ornamenten in ere hersteld. Het Hôtel de la Poste hee" een klassieke stijl, maar het is wel opgetrokken in de typische materialen van die tijd: ijzer en glas. Dat blijkt onder andere uit de stalen pilasters die de omvang van de ruimte in de verf zetten en het grote glasraam dat de zalen laat baden in natuurlijk licht. Wanneer de nacht valt accentueert de verlichting van Julian Wabbes de bijzondere eigenschappen van de zalen. Hét bewijs dat Tour & Taxis er alles aan gedaan hee" om deze ruïne om te toveren tot een toplocatie voor exclusieve evenementen.
2 FEATURES
CARACTÉRISTIQUES / EIGENSCHAPPEN UN LIEU EXCEPTIONNEL AU CENTRE-VILLE
A STATE-OF-THE-ART VENUE IN THE CITY CENTRE EEN STATE-OF-THE-ART VENUE IN HET HARTJE VAN DE STAD
PRIVATE CAR PARK
PRIVÉ PARKING / PARKING PRIVÉ LUMIÈRE DU JOUR AVEC POSSIBILITÉ D’OCCULTATION
STUNNING NATURAL DAYLIGHT WITH POSSIBILITY TO DARKEN NATUURLIJK DAGLICHT MET MOGELIJKHEID TOT VERDUISTERING
PLUS DE 3000 LITS À DISTANCE DE MARCHE
MORE THAN 3000 BEDS WITHIN WALKING DISTANCE MEER DAN 3000 BEDDEN OP WANDELAFSTAND
OVERWHELMING ENTRANCE VIA THE MARITIME STATION
ENTRÉE IMPRESSIONNANTE PAR LA GARE MARITIME / INDRUKWEKKENDE INKOM VIA DE GARE MARITIME
MODULAR SPACES
FLEXIBELE RUIMTES / ESPACES MODULABLES
WIFI & BASIC TECHNICAL INFRASTRUCTURE
WIFI & TECHNISCH BASIS-INFRASTRUCTUUR/ WIFI & INSTALLATION TECHNIQUE DE BASE
3 CAPACITY CAPACITÉ / CAPACITEIT
The Foyer Le Foyer De Foyer
Surface
Ticket Window Hall Salle des Guichets Lokettenzaal
300m2
800m2
Concert Standing
400
600
Cocktail
400
600
Dinner
150
500
Cabaret
75
250
Theater
200
600
Classroom
150
250
U-shape
100
Board
100
Maximum number of participants: 600 Limite maximale de participants: 600 | Maximum aantal deelnemers: 600
4 PLANS
3
PLANS / PLANNEN
4
5
8
1
Ticket Window Hall
2
The Foyer
4 5 6 7 8
Le Foyer / De Foyer
Entrance
1
Entrée / Inkom
Cloakroom
Vestiaire / Vestiaire
Kitchen
Cuisine / Keuken
VIP Bureau
RUE PICARD
3
6
Salle des Guichets / Lokettenzaal
7
Bureau VIP / VIP Bureau
Technical Room
Local Technique / Technisch Lokaal
Toilets
Toilettes / Toiletten
5
2
5 ABOUT US À PROPOS / OVER ONS
Formely owned by the founders of the Post, the Von Thurn und Thassis family, Tour & Taxis was chosen for the implementation of the maritime and railway facilities in the early of the 20th century. Tour & Taxis got a boost in 2001 when it was bought by Project T&T - a joint venture between three real estate companies, Extensa from the « Ackermans & Van Haaren » Group, IRET and RB Management.
Project T&T est une coentreprise entre 3 sociétés immobilières: Extensa du groupe « Ackermans & Van Haaren », IRET et RB Management. Aujourd'hui, avec plus de 800 000 visiteurs par an, le site de Tour & Taxis représente un projet de régénération urbain réussi.
Today, with over 800,000 visitors a year, the Tour & Taxis site now represents a successful urban regeneration project.
Als voormalig eigendom van de stichters van de post, de familie Von Thurn und Tassis, werd Tour & Taxis gekozen als locatie voor haveninstallaties en spoorwegen, de site werd aangelegd in het begin van de 20ste eeuw.
Anciennement propriété des fondateurs de la poste, la famille Von Thurn und Tassis, Tour & Taxis est choisi pour l’implantation d’installations maritimes et ferroviaires au début du 20ème siècle.
In 2001 blaast Project T&T nieuw leven in de site door de aankoop en start van de ontwikkeling van een nieuwe stadswijk. Project T&T is een joint venture van drie vastgoedmaatschappijen, Extensa, dochteronderneming van de AVH Group, IRET en RB Management.
Tour & Taxis trouve un second souffle en 2001 grâce à son achat par Project T&T
Tegenwoordig kan Tour & Taxis, met meer dan 800 000 bezoekers per jaar, beschouwd worden als een succesvol project van vernieuwde verstedelijking.
6 LOCATION LOCALISATION / LOCATIE
1
The Maritime Station
2
The Sheds
3 4
La Gare Maritime / Het Goederenstation Les Sheds / De Sheds
The Royal Depot
L’entrepôt Royal / Het Koninklijk Pakhuis
Bruxelles Environnement Leefmilieu Brussel
7 PRACTICAL PRATIQUE / PRAKTISCH
!
"
#
Jean Vandamme +32 (0) 2 421 50 07
[email protected] Hôtel de la Poste Avenue du Port, 88, Havenlaan 1000 Brussels, Belgium
www.tour-taxis.com/hotel-poste