De Burcht Van Sedan
NOUVELLE VISITE, NOUVELLE HISTOIRE NIEUW BEZOEK, NIEUWE GESCHIEDENIS
* * Visites, animations, bar, boutique, hôtel * , restauration * * Bezoeken, animaties, bar, boetiek, hotel * , restauratie
SURVOL HISTORIQUE / HISTORISCH OVERZICHT
Sedan, le plus grand château fort d'Europe Sedan, de grootste burcht van Europa «Le château de Sedan est ici à l’honneur car on ne soulignera jamais assez l’importance de cet édifice à la double fonction : résidence princière luxueuse et forteresse redoutable où la vaisselle d’or côtoyait les pièces d’artillerie. C’est un véritable livre ouvert sur l’histoire de la fortification, témoignant encore aujourd’hui par son gigantisme et la puissance de ses murailles du rôle tenu par les anciens princes de Sedan sur la scène politique, française et européenne» Alain Sartelet, «le château de Sedan, 1000 ans d’histoire en images»
Pour la saison 2013, un nouveau circuit de visite ouvrira ses portes aux visiteurs. Une nouvelle scénographie, complétant l'existante, permet à chacun, enfant, parent, néophyte ou passionné d'histoire, de comprendre cette architecture à la fois puissante et ingénieuse, symbole militaire de la puissance politique des familles princières d'Arenberg- Lamarck et La Tour d'Auvergne.
«De eer is hier aan de burcht van Sedan want men kan nooit genoeg het belang onderstrepen van dit bouwwerk met een dubbele functie: een luxueus prinsenverblijf en tevens een ontzagwekkende vesting waar het gouden bestek hand in hand gaat met artilleriestukken. De burcht is een open boek over de geschiedenis van de versterkingen en getuigt tot op heden, door zijn gigantisme en zijn overweldigende muren, over de rol van de prinsen van Sedan op het toenmalige politieke toneel in Frankrijk en Europa. Alain Sartelet, «Le château fort de Sedan, 1000 ans d'histoire en images»
Voor het seizoen 2013 een nieuw bezoekerscircuit zal zijn deuren openen voor bezoekers. Een nieuwe invulling van het circuit vult de reeds bestaande aan en laat iedereen toe om dit immense bouwwerk te begrijpen. Kind of ouder, leek of geschiedenisfanaat, allen ontdekken deze architectuur die zowel overweldigend als ingenieus is en symbool staat voor de politieke militaire macht van de prinsenfamilies Arenberg-Lamarck en La Tour d'Auvergne.
LES VISITES / DE BEZOEKEN
2 circuits à votre rythme (pour individuels et groupes) 2 circuits op uw ritme (voor individueel en groepen) tisch Pratique / Prak Le château est ouvert tous les jours sauf Noël et Jour de l'An. De 10h à 12h et de 13h30 à 17h (dernier billet délivré à 17h). Dernier départ à 18h en juillet et août. De burcht is alle dagen open behalve op Kerstmis en Nieuwjaar. Openingsuren van 10 tot 12 uur en van 13.30 tot 17 uur (laatste biljet afgeleverd om 17 uur). In juli en augustus laatste vertrek om 18 uur.
«1000 ans d'histoire» : c'est la «grande» visite du château, qui comprend 2 parties : la première, «les fortifications», vous conduira, à la découverte des bastions, remparts, chemins de ronde… et des nombreuses techniques et astuces qui ont fait du château fort de Sedan une forteresse imprenable. Puis vous accédez au second circuit : «Sedan une Principauté». tisch
Pratique / Prak
Au moins 1h30, environ 350 marches, une partie est en extérieur, départ de la cour toute l'année ou du bastion du Roy en saison (d'avril à septembre) Minstens 1.30 uur, ongeveer 350 treden, gedeeltelijk in openlucht. Vertrek vanop de binnenkoer het hele jaar of vanuit het koningsbastion (bastion du roi) van april tot september.
«1000 jaar geschiedenis» : dit is
het «grote» bezoek aan de burcht, dat uit twee delen bestaat: het eerste, «de vestingswerken» leidt u langs de bastions, de vestingwallen, de rondwegen… om de vele technieken en spitsvondigheden te ontdekken die van de burcht van Sedan een oninneembare vesting gemaakt hebben. Nadien komt u in het tweede circuit terecht : «Sedan, een prinsdom».
«Sedan une principauté» : vous fait pénétrer dans l'intimité des Princes, leur biographie, leur vie quotidienne, les symboles de leur pouvoir comme leur monnaie ou cette fabuleuse collection d'armures, emportée à Paris par Napoléon. Quel pouvait être le rôle politique d'une principauté, coincée entre le Saint Empire et le puissant royaume de France ? tisch Pratique / Prak Visite de +/- 1 h, le circuit est entièrement à l'abri, une partie est accessible aux personnes à mobilité réduite. Départ de la cour du Château. Bezoek van ongeveer 1 uur, volledig overdekt; een gedeelte is toegankelijk voor minder mobiele personen. Vertrek op de binnenkoer van de burcht.
«Sedan, een prinsdom» : u treedt binnen in het intieme leven van de prinsen, hun biografie, hun dagelijks leven, de symbolen van hun kunde zoals hun munten, hun fabelachtige verzameling wapenuitrustingen, door Napoleon meegenomen naar Parijs. Wat kon de politieke rol zijn van een prinsdom, geklemd tussen het Heilige Roomse Rijk en het machtige koninkrijk Frankrijk ?
Choisissez votre mode de visite Kies uw manier van bezoek Guide de visite papier, audio guide, téléchargement de l'application de visite sur votre mobile (iPhone ou Androïd), ou guide conférencier.
Uitleg op papier, audiogids, download kommentaar op uw mobiele telefoon (I-pod of Androïd), een gids-begeleider.
Visites spéciales pour groupes (obligatoirement guidées) Speciale bezoeken voor groepen (verplicht met gids) Conseil / Raad
Visites nocturnes aux flambeaux :
La nuit nous enveloppe, les murailles étouffent les sons comme le martèlement du pas du visiteur, le chuintement de la chouette ; les ombres s'allongent à la lueur des torches, et semblent cacher quelque mystère...
Avondbezoek met fakkels :
De nacht slorpt ons op, de muren smoren de geluiden van onze voetstappen en het gesuis van de nachtuil, de fakkels werpen lange schaduwen en ergens lijken zich grote geheimen te verstoppen…
Pour les écoles : choisissez votre visite, libre ou guidée, un spectacle de saltimbanques, une dégustation médiévale… et passez la journée au château. Vous pouvez aussi assister à un conte du Moyen Age ou louer des surcots qui feront des écoliers les petits soldats du Prince de Sedan. Een raad voor scholen : kies uw bezoek, vrij of met gids, een optreden van een kunstenmaker, een middeleeuwse degustatie,… en breng de hele dag door op het kasteel. U kunt ook meeluisteren naar een middeleeuws verhaal of tunieken huren die van de leerlingen kleine soldaten van de prinsen van Sedan maken.
Le bar du Château De bar van de Burcht Situé dans la cour du Château, le bar, installé dans les anciennes cuisines, vous accueille tous les jours. Vous pourrez y prendre un verre, y déguster nos tartines salées ou bien encore découvrir les produits du terroir et composer votre panier. De bar, geinstalleerd in de vroegere keukens,op de binnenkoer van de burcht heet u elke dag hartelijk welkom. U kunt er een glaasje drinken, proeven van onze belegde broodjes en tal van streekprodukten ontdekken. Faites un petit tour dans notre boutique et repartez avec un souvenir de votre passage ! Livres, cartes postales, papeterie, bijoux, jouets…vous trouverez sûrement votre bonheur ! Snuister even in onze boetiek om een mooi souvenir aan uw bezoek te ontdekken ! Boeken, postkaarten, papierwaren, juweeltjes, speelgoed,… u vindt er zeker iets naar uw gading !
Tarifs / Tarieven
Individuels / Individueel Groupes / Groepen Adulte Enfant (6-18 ans) Adulte Enfant (6-18 ans) Volwassene Kind Volwassene Kind
1000 ans d'histoire / 1000 jaar geschiedenis
7,9
5,9
6,9
4,9
Sedan, une Principauté / Sedan, een prinsdom
6,4
4,9
5,9
4,4
Sedan une Principauté (accès spécial pour personne à mobilité réduite) Sedan, een prinsdom (speciale toegang voor mindervaliden)
4,9
3,9
Visite conférence été
9,9
6,9
Visites nocturnes / Avondbezoek met fakkels
7,9
5,9
6,9
4,9
Location audioguide / Audiogids huren
3
Guide papier / Verklarende tekst
1
Téléchargement application Downloaden van toepassing Guide conférencier (forfait 2h) / Gids (2 uur)
gratuit 90
De nombreuses animations sont proposées au cours de l'année : In de loop van het jaar hebben we talrijke animaties voorzien :
Pâques
du 30 mars au 01 avril 2013 Venez arpenter les couloirs du Château pendant le week-end de Pâques et repartez avec des chocolats !
Pasen
van 30 maart tot 01 april 2013 Kom tijdens het Paasweekend de gangen van de burcht doorzoeken en vertrek met chocolaatjes !
Middeleeuws festival
LES ANIMATIONS / DE ANIMATIES
Festival médiéval
18 en 19 mei 2013 Het derde weekend van mei verwelkomt het kasteel zoals elk jaar tienduizenden bezoekers ter gelegenheid van dit festival. U ontdekt er tal van animaties gedurende dit weekend: middeleeuwse figuren, musici, straatspektakels en theaterstukken, kampen, boogschutters, avondbezoeken van de burcht met fakkels, middeleeuwse huwelijken,…. maar ook een grote middeleeuwse markt rondom de burcht met een honderdtal exposanten.
18 et 19 mai 2013 e Tous les ans, le 3 week end de mai, le château fort accueille des dizaines de milliers de visiteurs à l'occasion du festival. De nombreuses animations sont à découvrir tout au long du week-end : rapaces, musiciens, spectacles de rues, pièces de théâtre, campement, archerie, visites du château aux flambeaux, mariages médiévaux… mais aussi un grand marché médiéval installé tout autour du Château avec une centaine d'exposants.
Riddertoernooi Nieuw
Spectacle de Chevalerie Nouveau
Van 10 juni tot 01 september 2013 -van 10 juni tot 02 juli : spektakel voor scholen : elke maandag, dinsdag en vrijdag om 10.30 uur en om 14.00 uur. (Niet op vrijdag 05 juli) -van 06 juli tot 01 september : elke dag spektakel om 15.00 uur behalve op maandag en donderdag
Du 10 juin au 01 septembre 2013 - du 10 juin au 02 juillet : spectacle pour les écoles les lundis, mardis et vendredis à 10h30 et à 14h00, pas de spectacle le vendredi 05 juillet - du 06 juillet au 01 septembre : spectacle tous les jours à 15h sauf le lundi et le jeudi
Valkenshow Nieuw
Spectacle de fauconnerie Nouveau
Du 13 juin au 29 août 2013 - du 13 juin au 04 juillet : spectacle pour les écoles les jeudis 13, 20, 27 juin et 04 juillet à 10h30 et à 14h00 - du 11 juillet au 29 août : spectacle tous les jeudis à 15h
Rencontres Guitare et Patrimoine
du 28 juin au 12 juillet 2013 Ce festival, organisé par la MJC Calonne, allie musique et sites historiques. Plusieurs concerts sont programmés au Château Fort, l'occasion de découvrir des artistes de talent.
Fuegus Tribal, spectacle de feu
Ontmoetingen tussen gitaar en patrimonium van 28 juni tot 12 juli 2013
Dit festival, georganiseerd door het MJC Calonne, linkt muziek met historische sites. Op de burcht worden verschillende concerten geprogrammeerd, een goede gelegenheid om het talent van de artiesten te ontdekken.
Fuegus Tribal, vuurshow
Samedi 27 juillet et samedi 10 août à 22h45
Zaterdag 27 juli en 10 augustus om 22.45 uur
Juillet août
Du 05 juillet au 31 août 2013: Visite nocturne tous les vendredis et samedis soir au départ de la cour du château à 21h30 Du 01 juillet au 31 août 2013 : visite conférence tous les jours à 11h. Du 10 juillet au 23 août 2013 : Photos en costume d'époque en salle des Trésors
Journées du Patrimoine
Van 13 juni tot 29 augustus 2013 -van 13 juni tot 04 juli : spektakel voor scholen : op donderdag 13, 20, 27 juni en 04 juli om 10.30 uur en om 14.00 uur. -van 11 juli tot 29 augustus : elke donderdag om 15.00 uur
Juli en augustus
Van 05 juli tot 31 augustus 2013 : Elke vrijdag- en zaterdag een avondbezoek met fakkels ; vertrek op de binnenkoer van de burcht om 21.30 uur Van 01 juli tot 31 augustus 2013 : geleid bezoek elke dag om 11.00 uur. Van 10 juli tot 23 augustus 2013 : Foto's in een middeleeuws kostuum in de Salle des Trésors
Patriminiumdagen
14 et 15 septembre 2013 Visite gratuite du Château durant tout le week.
14 en 15 september 2013 Gedurende het hele weekend gratis bezoek aan de burcht.
Noël
Kerstmis van 21 december 2013 tot 05 januari 2014
du 21 décembre 2013 au 05 janvier 2014 Animations pour les fêtes de Noël.
roepen
Animaties voor de feesten van Kerstmis
Groupes / G
Toute l'année : de nombreuses animations pour groupes (adultes et enfants) : spectacle de saltimbanque, démonstration de combattants, troubadours, spectacle de fauconnerie, visites, évènements d'entreprises et familiaux, location de salles. N'hésitez pas à contacter notre service groupe au 0033 (0)3 24 27 73 76. Elke jaar : groepsanimaties (voor volwassenene en kinderen) :Spektakel met kunstenmakers, demonstratie van strijdtoernooien, troebadours, valkentoernooi, bezoeken, familie- of professionele evenementen, zaalhuur. Neem gerust kontakt op met onze dienst groepen op nummer 0033 (0)3 24 27 73 76.
HÔTELLERIE RESTAURATION / HOTEL RESTAURATIE
Hotel Hotel
Le Château Fort Le Château Fort
* * *
* * *
Un ensemble hôtelier au sein d'un site prestigieux offrant 54 Chambres avec 40 Chambres Tradition, 4 Supérieures et 10 Suites dont 8 en Duplex. Chambres Tradition à partir de 79 € Chambre Supérieure à partir de 89 € Suite à partir de 95 € Een hotelensemble in het hart van een prestisieuse sitebiedt u 54 kamers aan met 40 traditionele kamers, 4 superior kamers en 10 suites waarvan 8 in duplex. Traditionele kamers vanaf 79,00 € Een graadje hoger vanaf 89,00 € Suite vanaf 95,00 € Ouvert toute l’année / Het hele jaar geopend Contact : 0033 (0)3 24 26 11 00 Mail :
[email protected]
Petite restauration Kleine restauratie Au bar du Château. Les tartines du Château 9,90 € Aan de bar van de Burcht. Belegde broodjes 9,90 €
Le Restaurant La Tour d'Auvergne Het restaurant La Tour d'Auvergne Fermé le lundi midi. Capacité de 80 couverts, menus à partir de 26,00 €. Gesloten op maandag lunch. Capaciteit : 80 couverts, menus vanaf 26,00 €. Contact : 0033 (0)3 24 26 11 00
Bastion Fourchu
Bastion du Gouverneur
1
10 7 11 13
9
5 8
Bastion des Dames
4
6
P Bastion du Roy
12
2
3
7 Tournoi de chevalerie
Riddertoernooi
8 Salle des Ducs de Bouillon/ Galerie des 1 Entrée Porte des Princes
2 Parking des Douves (gratuit)
Parking des Douves (gratis)
Antiques Zaal van de hertogen van Bouillon / De «Galerie des Antiques»
P
Parking gratuit Toegang Porte des Princes Parking gratis
9 Salle des Trésors
Salle des Trésors
P
10 Hôtel Le Château Fort
3 Billetterie Douves (ouverte d’avril à septembre)
Kaartjesverkoop Douves (geopend van april tot september) 4 Billetterie Cour (ouverte toute l’année) / Boutique
Kaartjesverkoop binnenkoer (het hele jaar geopend) / Boetik 5 Café Turenne
Hôtel Le Château Fort
11 Restaurant La Tour d'Auvergne
Restaurant La Tour d'Auvergne
12 Office de Tourisme
Toeristenbureau Toilettes publiques Openbare toiletten 13 Entrée Porte Turenne,
Koffie Turenne 6 Toilettes (cour du château)
Toiletten (binnenkoer van de burcht)
accès piétons uniquement Toegang Porte Turenne, voetgangerstoegang alleen
CHÂTEAU FORT DE SEDAN Cour du Château - 08200 SEDAN Tél. 0033 (0)3 24 29 98 80 - Fax 0033 (0)3 24 29 25 62
[email protected] - www.chateau-fort-sedan.fr Retrouvez nous sur
Crédit photo : B. Gouhoury, C. Bielsa, Cap Informatique, Pix’Arden, S. Ortéga, SEML Château et Compagnies - Imprimerie SOUPAULT, Sedan
PLAN DU CHÂTEAU / PLAN VAN DE BURCHT
P