533444 - 66 H
DC901 DC910
2
3
4
MAGYAR
AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/CSAVAROZÓ DC901/DC910 Továbbá a mért rezgés kibocsátási érték felhasználható az esetleges veszélyek előzetes felmérésére.
Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú D E WALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció tette a D EWALTot a professzionális szerszám felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
F I GY E L M E Z T E T É S : A r e z g é s emissziós ér téke az elek tromos kéziszerszám használata közben a kéziszerszám használati módjának függvényében eltérhet a fent leírt értékektől. Ennek következtében az esetleges veszélyek felbecslése az ily módon történő rendszeres használat esetén jelentős eltéréseket mutathat.
Műszaki adatok DC901 Feszültség VDC 36 Felvett teljesítmény W 750 Üresjárati Fordulatszám 1. fokozat min-1 0 - 400 2. fokozat min-1 0 - 1.200 3. fokozat min-1 0 - 1.600 Ütésszám 1. fokozat min-1 0 - 6.800 2. fokozat min-1 0 - 20.400 3. fokozat min-1 0 - 27.200 Max. forgatónyomaték Nm 42 Tokmány kapacitás mm 13 Maximum fúrókapacitás acél/fa/kőzet mm 65/13/16 Súly kg 2,0 LpA (hangnyomásszint)dB(A) 96 KpA (hangnyomásszint eltérés) dB(A) 3,0 LWA (hangteljesítményszint) dB(A) 107 K WA hangteljesítményszint eltérés) dB(A) 3,0
DC910 28 650
A rezgés következtében felmerülő esetleges veszélyek felbecslésekor számításba kell venni az egy adott munkafolyamat alatti olyan periódusokat, amikor a kéziszerszám ki van kapcsolva, illetve üresjáratban működik.
0 - 400 0 - 1.200 0 - 1.600 0 - 6.800 0 - 20.400 0 - 27.200 42 13
Ez jelentős mértékben csökkentheti a teljes munkafolyamat során felmerülő esetleges veszélyek előfordulási arányát. Akkumulátor Feszültség Teljesítmény Súly
65/13/16 1,9 94
Akkumulátortöltő Áramellátás Becsült töltési idő Súly
3,0 105
DE9360 VDC 36 Ah 2,2 kg 1,0
DE9280 28 2,2 0,92
DE9000 VAC 230 perc 60 kg 0,9
Biztosítékok: Hálózati biztosító legkisebb értéke 230V készülékeknél 10 Amper
3,0
Teljes rezgésérték (triaxális vektorális mennyiség) EN 60745 szerint: Rezgés kibocsátási érték ah Beton fúrása esetén ahID = m/s² 13,7 13,7 Szórás (K) = m/s² 5,5 5,5 Rezgés kibocsátási érték ah Fém fúrása esetén ahID = m/s² ≤ 2,5 ≤ 2,5 Szórás (K) = m/s² 1,5 1,5
Definíciók: Biztonsági előírások Az alábbi definíciók a veszélyességi szinteket jelző szavakat határozzák meg. Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, és ügyeljen ezekre a szimbólumokra. V E S Z É LY. O l y a n l e h e t s é g e s veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, mely halált vagy komoly sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS: Olyan lehetséges veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, mely mérsékelt vagy csekély sérülést okozhat
A rezgésszintek mérése a szabványszerinti méréstesztekkel tör tént, így az eszköz összehasonlítható más eszközökkel.
5
MAGYAR Szakértő felügyelete szükséges, amennyiben a kéziszerszámot nem gyakorlott személy működteti. 1 Üzemi kapcsoló és sebességszabályozó kapcsoló 2 A forgásirány változtatására szolgáló csúszka 3 Kulcsnélküli forgófej és automatikus tengelyrögzítő gomb 4 Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló 5 Üzemmód kapcsoló 6 Háromfokozatú sebességkapcsoló 7 Fúrófej 8 Markolat 9 Oldalfogantyú 10 Akkumulátor
F I GY E L E M : O l y a n l e h e t s é g e s veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, mely bizonyos esetben mérsékelt vagy csekélysérülést okozhat. FIGYELEM: A biztonsági szimbólum nélkül olyan lehetséges veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, mely a készülék károsodásához vezethet. Elektromos áramütés veszélye.
Tűzveszély!
Akkumulátortöltő Az Ön DE9000 töltője kizárólag 36 voltos (DE9360) és 28 voltos (DE9280) D EWALT Li-Ion akkumulátorok töltésére alkalmas 2,2 Ah teljesítménnyel. 11 Akkumulátor 12 Kioldó gomb 13 Akkumulátoröltő 14 Töltés jelzők (piros)
A csomag tartalma: A csomagolás tartalmaz: 1 Akkumulátoros középfogantyús fúró/ csavarozó 1 Oldalfogantyú 1 Akkumulátor (DC901K/DC910K) 2 Akkumulátor (DC901KL/DC910KL) 1 Akkumulátortöltő 1 Koffer (csak K-modelek esetén) 1 Használati utasítás 1 Robbantott ábra Figyelem: az N-modelles csomagok nem tartalmazzák az akkumulátorokat és töltőket. ●
●
Automatikus tengelyrögzítő gomb Az automatikus tengelyrögzítő aktív, amikor a tengely mozdulatlan. A forgófej tok ilyenkor egy kézzel is könnyedén kifordítható, amíg a másik kézzel tartja a készüléket.
Győződjön meg arról, hogy a készülék, a részegységek és a tartozékok nem sérültek-e meg a szállítás alkalmával. Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át a kezelési utasítást, és legyen tisztában a készülék működésével.
Elektromos biztonság Az elektromotort adott feszültségre tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az elektromos kéziszerszám adattábláján feltüntetettnek! Továbbá mindig ellenőrizze, hogy az Ön hálózati csatlakozójának feszültsége megfelel-e az akkumulátortöltő feszültségi követelményeinek.
Leírás (A ábra) FI GY E LM E Z TE TÉS: Soha ne változtasson az elektromos kéziszerszámon vagy annak bármely részén, mer t az balesethez vagy személyes sérüléshez vezethet.
Ez a készülék EN 60335 szabvány szerint kettősszigetelésű. Ha az áramellátó kábel sérült, azonnal ki kell azt cserélni egy a D EWALT szervizhálózatán belül kapható kifejezetten erre a célra készült különleges kábelre.
ALKALMASSÁG Az Ön fúró/csavarhúzóját szakszerű fúrásra, ütvefúrásra és csavarhúzásra tervezték. NE használja párás helyen vagy gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. Ezek a fúró/csavarhúzók professzionális elektromos kéziszerszámok. NE engedje, hogy a kéziszerszámhoz gyermekek férjenek hozzá.
Hosszabbító kábel használata Ha hosszabbító kábel használata szükséges, ú g y h a s z n á l j o n e g y a r r a j óvá h a g yo t t hosszabbító kábelt, ami megfelel a készülék felvett teljesítményének (lásd a műszaki
6
MAGYAR adatoknál). A minimális kábelér 1 mm 2 , a maximális hossz 30 m. Amennyiben rolnis hosszabbítót használ, a kábelt mindig teljes mértékben csévélje fel.
●
Összeszerelés és beállítás
●
●
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt elkezdi az elek tromos kéziszerszám összeszerelését, mindig távolítsa el az akkumulátort. FIGYELMEZTETÉS: Mindig kapcsolja ki a készüléket mielőtt csatlakoztatja vagy eltávolítja az akkumulátort.
●
F I GY E L M E Z T E T É S: K i z á r ó l a g D E W A LT a k k u m u l á t o r o k a t é s akkumulátortöltőt használjon!
A töltés befejeztével az összes indikátor világít. Az akkumulátortöltő automatikusan kiegyenlítő módra kapcsol. Az akkumulátor bármikor eltávolítható, és bármeddig a töltőn maradhat. A piro s tölté sindikátor tö lté si hiba esetén gyorsan villog. Helyez ze be újra az akkumulátort vagy próbáljon ki egy másikat. Amennyiben a töltés új akkumulátor behelyezése esetén sem indul el, ellenőriztesse akkumulátortöltőjét a legközelebbi D EWALT szakszervizben. A z akkumulátor töltő meghibásodása esetén a piros töltésindikátorok gyorsan villognak, oly módon, hogy egy rövid villanást egy hosszabb villanás követ. Ilyen esetben vigye vissza az akkumulátortöltőt a legközelebbi D EWALT szakszervizbe. Ha olyan áramforráshoz vagy generátorhoz c s a t l a koz t at j a a t ö l t ő t , m e l ye k a z egyenáramot (DC) váltóáramra (AC) váltják, a piros töltésindikátorok (m) egyszerre villognak, oly módon, hogy két rövid villanást egy szünet követ. Ez az áramforrás átmeneti problémáját jelzi. A töltő automatikusan visszaáll majd a normál működésre.
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása (A ábra) ● Helyezze az akkumulátor t (10) az a kéziszerszámon található dugaszhelyre. Csúsztassa az akkumulátort a dugaszhelyre, és gyengéden nyomja addig, amíg az akkumulátor a helyére kattan. ● Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor kioldógombját (11), és ezzel egy időben húzza ki az akkumulátort a dugaszhelyről.
●
Az akkumulátor töltése (A és B ábra) Az akkumulátor töltése előtt mindig ellenőrizze az elektromos hálózati csatlakozót. Ha az elektromos hálózati csatlakozó működik, de az akkumulátor nem töltődik, vigye el a töltőt a legközelebbi D EWALT szakszervizbe. A töltés folyamán az akkumulátor és az akkumulátortöltő felmelegedhet. Ez normális, és nem jelez semmilyen problémát.
Töltöttségi állapot: 1 fény pislog: 1 fény pislog, 1 fény világít: 1 fény pislog, 2 fény világít: 3 fény világít:
Töltési folyamat (B ábra) Használja az alábbi táblázatot az akkumulátor töltöttségének megállapítására.
Automatikus frissítés ● Az automatikus frissítési mód egyensúlyban tartja az akkumulátor különböző celláinak működését, a legmagasabb teljesítmény biztosítása érdekében. Az akkumulátort legalább hetente egyszer töltse újra, illetve minden olyan esetben, amikor a teljesítmény csökkenését észleli. ● Az akkumulátor frissítése érdekében helyezze az akkumulátort a töltőre. Az akkumulátort hagyja a töltőn legalább 8 órán keresztül.
FIGYELEM: Ne töltse az akkumulátort 4 °C-nál alacsonyabb vagy 40 °C-nál magasabb hőmérsékleten. Az ajánlott töltési hőmérséklet körülbelül 24°C. ●
< 33% 33-66% 66-99% 100%
Az akkumulátor (10) töltéséhez helyezze az akkumulátort az akkumulátortöltőbe (12) az ábra szerint, majd csatlakoztassa a z áramfor ráshoz. Győző djön meg róla, hogy az akkumulátor megfelelően illeszkedik-e a töltőbe. A piros töltés indikátor (13) az akkumulátor töltöttségi fokának megfelelően villogni fog.
Hideg/Meleg Akkumulátor késleltetés A mennyiben a töltő ér zékeli, ho gy a z akkumulátor túlhevült, vagy túlságosan lehűlt, automatikusan bekapcsolja a hideg/meleg
7
MAGYAR akkumulátor késleltetést, amely felfüggeszti a töltést, amíg az akkumulátor vissza nem nyeri megfelelő hőmérsékletét. A töltő ezután automatikusan visszaáll a töltési funkcióra. Ez a funkció biztosítja az akkumulátor maximum élettartamát.
●
A forgásirány változtatására szolgáló csúszka (E ábra) ● A forgásirány kiválasztására használja a forgásirány változtatására szolgáló csúszkát (2) az ábra szerint (lásd: a kéziszerszámon elhelyezett nyilak).
Túlmerülés elleni védelem A z akkumulátor a készülékben tör ténő használat közben védve van a teljes lemerülés ellen. Fúrószárak behelyezés és eltávolítása (A és C ábra) ● Nyissa fel a fúrófejet, majd a fúrófej t o k m á ny (15) ó r a m u t at ó j á r á s áva l ellentétes elforgatásával és helyezze be a fúrószárat. ● Tolja be a fúrószárat ütközésig és egy kicsit emelje meg mielőtt a befogót rászorítaná. ● A fúrószár rögzítéséhez forgassa a fúrófej tokmányt az óramutató járásával megegyező irányba. ● A fúrószár eltávolításához végezze a fenti utasításokat ellentétes sorrendben.
FIGYELMEZTETÉS: A forgásirány megváltoztatásához mindig várja meg, amíg a motor teljesen leáll. Háromfokozatú sebességkapcsoló (F ábra) A kézi s zer s z ám ot e g y hár o m fo koz atú sebességkapcsolóval (6) látták el, hogy Ön változtathassa a sebesség/forgatónyomaték arányt. 1 alacsony sebesség / magas forgatónyomaték 2 közepes sebesség / közepes forgatónyomaték 3 magas sebesség / alacsony forgatónyomaték A sebesség arányokhoz nézze meg a műszaki adatokat. ● Ne változ tasson sebességet teljes sebességnél vagy használat közben.
A működési mód kiválasztása A kéziszerszám az alábbi működési módokban használható: - Csavarozás - Fúrás acél, fa és műanyag fúrásához - Ütvefúrás: kőzet fúrása ●
●
●
Használati utasítás FIGYELMEZTETÉS: ● Mindig olvassa el és tartsa be a biztonsági előírásokat. ● Legyen tisztában a csövek, drótok és kábelek elhelyezkedésével. ● A ké s z ü l é ke t c s a k f i n o m a n nyomja. A nagy nyomás nem gyorsítja a fúrást, hanem csökkenti a kéziszerszám teljesítményét és megrövidítheti a szerszám élettartamát.
Csavarozási mód kiválasztásához forgassa a tokmánykarimát (5) a burkolaton található (16)-os szimbólumig. Fúrási mód kiválasztásához forgassa a tokmánykarimát (5) a burkolaton található (17)-es szimbólumig. Ütvefúrási mód kiválasztásához először válassza az ütvefúrási üzemmódot majd forgassa a tokmányjkarimán található (4)-es szimbólumot a tokmánykarimán (5) található (18)-as jelzésig.
Működtetés előtt: ● Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van-e. ● Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor megfelelően lett a kéziszerszámhoz illesztve. ● Fogja be a megfelelő fúrószárat. ● Jelölje meg azt a pontot, ahol fúrni fog. A be- és kikapcsolás (A és E ábra) ● A kéziszerszám működtetéséhez nyomja meg az üzemi és sebességszabályozó
FIGYELMEZTETÉS: Ne változtasson működési módot a kéziszerszám működtetésekor. A forgatónyomaték beállítása (D ábra) A kéziszerszám tokmánykarimája széles körű álláspozíciókba állítható, hogy Ön beállíthassa a megmunkálandó anyaghoz és a fúrószár méretéhez legmegfelelőbb forgatónyomatékot. A forgatónyomaték beállításához olvassa el a „Csavarhúzás” részt.
A forgatónyomaték beállításához forgassa a fúrófejkarimán található számot vagy szimbólumot (4) a fúrófejkarimán található jelzéshez (5).
8
MAGYAR
●
●
kapcsolót (1). A sebességszabályozó kapcsolóra kifejtet t nyomás egyben meghatározza a fúrás sebességét. A kéziszerszám kikapcsolásához engedje fel az üzemi és sebességszabályozó kapcsolót. A készülék kikapcsolt állapotban tartásához állítsa a forgásirány szabályozására s z o l g á l ó c s ú s z k á t (2) a k ö z é p s ő pozícióba.
FIGYELMEZTETÉS: ● Távolítsa el az akkumulátortöltőt mielőtt a kéziszerszám burkolatát puha ronggyal tisztítani kezdené. ● Távolítsa el az akkumulátor t, mielőtt a kéziszerszámot tisztítani kezdené. ● Tartsa a készülék levegőréseit tisztán, biztosítsa, hogy mindig nyitottak legyenek; és rendszeresen tisztítsa meg a motorházat egy puha ronggyal.
Csavarozás (A ábra) ● Válassza ki a fúrás módot a tokmányjkarimán (5). ● Válassza ki a fúrás irányát a forgásirány szabályozására szolgáló csúszka (2) segítségével. ● Állítsa a fúrófejkarimát (4) az 1. pozícióba és kezdje meg a csavarhúzást (alacsony forgatónyomatékkal). ● Ha a fúrófej túl hamar megakad, állítsa a fúrófejkarimát úgy, hogy azzal növelje a forgatónyomatékot.
Esetleges kiegészítők FIGYELMEZTETÉS: Mivel a nem D EWALT gyártmányú kiegészítőket nem tesztelték ezzel a termékkel, az ilyen kiegészítők használata veszélyes lehet. A sérülés veszélyének c sökkentése érdekében ez zel a szerszámmal csak a D EWALT által ajánlott kiegészítőket használja. A megfelelő kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért kérje kereskedője segítségét.
Fúrás (A ábra) ● Válassza ki a fúrás módot a tokmánykarimán (5). ● Válassza ki az „előre” forgásirányt a forgásirány szabályozására szolgáló csúszkán (2).
Környezetvédelem Szelektív hulladékgyűjtés. A terméket életciklusa végén tilos más háztartási hulladékkal együtt eldobni.
Fém fúrás ● Használjon fúráshoz használható kenőanyagot fém fúrása esetén. Kivéve öntöttvas, illetve réz fúrása esetén, amiket kenőanyag használata nélkül fúrjon.
Annak érdekében, hogy a nem ellenőrzött körülmények között kidobott hulladék ne legyen ártalmas a környezetre és az egészségre, kérjük, a terméket válassza el a többi hulladéktól és tegye lehetővé az anyagok minél nagyobb mértékű újrahasznosítását.
Fa fúrás ● Használjon fa fúrására alkalmas fúrószárat.
A használt termékek és csomagolásuk szelektív gyűjtése lehetővé teszi a z anyagok újrafelhas ználás át . A z ú j r a h a s z n o sí t h a t ó a ny a g o k felhasználása segít megelőzni a környezetszennyezést és csökkenti az újabb nyersanyagigényeket.
Karbantartás A z Ö n D E WA LT ké s z ü l é ke m i n i m á l i s karbantartás mellet hosszú távú felhasználásra lett tervezve. A készülék folyamatos megfelelő működése nagymértékben függ az alapos ápolástól és a rendszeres tisztítástól.
A készülék elhasználódása esetén kérjük, vegye fel kapcsolatot azzal az üzlettel, amelyben a terméket vásárolta, vagy a helyi önkormányzattal, ahol részletes tájékoztatást kaphat arról, hogy milyen módon járulhat hozzá a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításhoz.
Kenés Az Ön készüléke nem igényel további kenést.
Tisztítás
9
MAGYAR D E WA LT a ter mékeire az élet tar tamuk lejártával visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi D EWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi Képviseletnél érdeklődhet. Itt a készülékeket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően fogják megsemmisíteni.
EC-TANUSÍTVÁNY
DC901/DC910 D EWALT tanúsítja, hogy ezek az elektromos kéziszerszámok megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: 98/37/ EC (2009. december 28.-ig), 2004/108/ EC, 2006/42/EC (2009. december 29.-től), 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
A legközelebbi D EWALT szakszerviz címét megtalálja ebben a használati utasításban. Megtalálhatja továbbá az összes D EWALT szakszer viz címét, a vásárlás utáni szolgáltatások listáját és elérhetőségeinket. A szer vizzel kapcsolatosan a következő Internet oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com
Tová b b i i n f o r m á c i ó é r t , ké r j ü k , l é p j e n kapcsolatba a D EWALTtal az alábbi címen, vagy az útmutató hátoldalán feltüntetett Magyarországi Képviselettel. Az aláíró felel a műszaki adatok hitelességéért, és jelen tanúsítvány esetében a D E WALT nevében jár el.
Akkumulátor A hosszú élettartamú akkumulátort töltse újra, amennyiben a készülék teljesítménye csökken. Az akkumulátor élettartamának lejártával, a környezetre tekintettel vigye azt el az erre kijelölt gyűjtőhelyre: ● Merítse le az akkumulátort teljesen, majd távolítsa el a készülékből. ● A Li-Ion akkumulátorok újr ahas zn o sít hatóak . V i gye v i s s z a a vásárlási helyre vagy a helyi újr ahas zno sító áll o másr a, aho l a z elhasznált akkumulátorokat megfelelően újra hasznosítják, vagy megsemmisítik.
Horst Grossmann Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató D EWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510,Idstein, Németország 2007. szeptember 20.
10
MAGYAR módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetén ne hasz náljon c sat lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) T a r t s a t á v o l a z e l e k t r o m o s kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálóz at i c sat lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
FI GY ELM E Z ETÉS: A balesetek elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
Általános biztonságtechnikai szabályok FIGYELMEZTETÉS: Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót az elektromos kéziszerszám üzembe helyezése előtt. Elektromos kéziszerszám használatakor mindig tartsa be a helyi biztonságtechnikai rendszabályokat, így megelőzheti a tűzveszély, az elektromos áramütés és a személyi sérülések előfordulását. K É R J Ü K , G O N D O SA N Ő R I Z Z E M EG A K E Z E L É S I Ú T M U TAT Ó T, H O G Y A K ÉSŐ B B I E K B E N I S BÁ R M I KO R UTÁNANÉZHESSEN A KÉZISZERSZÁMMAL K A P C S O L AT O S Ö S S Z E S INFORMÁCIÓNAK. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám“ fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati kábellel es c satlakozóval) foglalja magában es az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (kábel nélkül) foglalja magában.
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) M u n k a kö z b e n m i n d i g f i g ye l j e n , ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elek t romos kéziszersz ámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) A z e l e k t r o m o s k é z i s z e r s z á m bekapcsolása előtt ok vetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
1) MUNKATERÜLET BIZTONSÁGOSSÁGA a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. A rendetlen munkahelyek és megvilágít at lan munkater ületek balesetekhez vezethetnek. b) N e d o l g o z z o n a z e l e k t r o m o s kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat boc sáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) E L E K T R O M O S B I Z T O N S Á G I ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A c satlakozó dugót semmilyen
11
MAGYAR d) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon, és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. e) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. f) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához é s ö s s z e g y ű j t é s é h e z s z ü ks é g e s berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapc solva a készül ékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) A k é s z ü l é k e t g o n d o s a n á p o l j a . Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincseneke beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék h a s z n á l a t a e l ő t t j av í t t a s s a m e g . Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tar tsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. A z éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) A z elektromos kéziszerszámokat , tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. A z elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétő l eltér ő c élok ra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) N e t e r h e l j e t ú l a z e l e k t r o m o s kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) N e h a s z n á l j o n o l ya n e l e k t ro m o s kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlot t . Egy olyan elek tromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tar tozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A ha s z nálaton kívüli el ek t ro mos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot , vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. A z elektromos
5) A Z A K K U M U L ÁT O R O S KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ES HASZNÁLATA a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. b) A z e l e k t r o m o s ké z i s z e r s z á m b a n csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. c) Tar t sa távol a használaton kívüli a k ku m u l á t o r t i r o d a i ka p c so k t ó l , pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól es más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
12
MAGYAR d) H i b á s a l k a l m a z á s e s e t é n a z akkumulátorból folyadék folyhat ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy or vost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
●
●
Használjon védőszemüveget vagy más szemvédő eszközt. A fúrás vagy ütvefúrás követ ke z t é b e n ke l et ke z ő t ö r m e l é k szétpattanhat. A repülő vagy szétpattanó törmelék súlyos szemkárosodást okozhat. Hasz nálat során a fúrósz árak és a készülék felforrósodhatnak. Megérintésükkor viseljen kesztyűt.
Akkumulátorra és a töltőre vonatkozó kiegészítő biztonsági intézkedések ● A töltőre helyezés előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor száraz és tiszta. ● Soha ne szállítsa a töltőt vezetékénél fogva. Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból. Tartsa távol a kábelt éles szélektől, olajtól és hőtől. ● A sérült kábelek javítását csak D EWALT szakszerviz végezhet. Soha ne próbálja cserélni vagy javítani a sérült kábeleket. ● Ne tartsa az akkumulátortöltőt nedves, nyirkos helyen ● Nedves akkumulátort soha ne próbáljon tölteni. ● Semmilyen okból kifolyólag ne próbálja az akkumulátort felszúrni vagy felnyitni. ● A mellékelt töltővel kizárólag a használati utasításban meghatározott akkumulátorokat töltse. Ne próbáljon nem újratölthető akkumulátorokat tölteni. ● Amennyiben az akkumulátorok feleslegessé válnak, kövesse a kézikönyv hátulján feltüntetett utasításokat. ● Amennyiben nem használja, tartsa az akkumulátorokat és a töltőt biztonságos, gyermekek elől elzárt, száraz helyen.
6) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti p ó t a l k a t r é s z e k f e l h a s z n á l á s áva l j av í t h a t j a . E z b i z t o sít j a , h o g y a z elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
Kiegészítő speciális biztonsági intézkedések Fúró/Csavarozó/ Ü t vefúró biztonsági előírások ● Ütvefúráskor viseljen fülvédőt. A munka során keletkező zaj halláskárosodáshoz vezethet. ● Az elektromos kéziszerszámot csak szigetelt felületeken használja, ha az üzemeltetés közben a vágókéziszerszám rejtett drótokkal vagy saját kábelével érintkezhet. A vágókorong elektromos áram alatt lévő vezetékkel való érintkezése a kéziszerszám fém részeit is áram alá helyezheti, és megrázhatja a kéziszerszám működtetőjét. ● Használja a készülékhez mellékelt kiegészítő oldalfogantyúkat. Ha elveszti az uralmát a készülék felett, az súlyos személyi sérülésekhez vezethet. ● Használjon satut vagy más praktikus eszközöket a munkadarab biztonságos egyhelyben tartásának érdekében. A munkadarab kézzel történő lefogása, vagy a megmunkáló testéhez szorítása instabil, és balesetet okozhat. ● Használjon fülvédőt, ha a készüléket huzamosabb ideig használja. A huzamosabb ideig tar tó erős zaj halláskárosodáshoz vezethet. A z ütvefúrás során keletkezett erős zajhatás átmeneti hallásc sökkenéshez vagy hallásvesztéshez vezethet, vagy komoly dobhártya problémákat okozhat.
Szállítás DEWALT tanúsítja, hogy a Li-Ion akkumulátorok megfelelnek az EN Veszélyes Termékek Szállításáról szóló Ajánlás irányelveinek (UN Manual of Tests and Criteria (ST/SG/ AC.10/11/Rev.3 Part III, Subsection 38.3) in UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods.) - Az akkumulátor megfelelően védett a külső nyomásokkal szemben és rövidzárlat ellen. - A megszakítás vagy veszélyes visszáram ellen az akkumulátor megfelelően védett. - A valódi lítium tar talom a vonatkozó küszöbértéken belül található.
13
MAGYAR A DEWALT Li-Ion akkumulátorok nem tartoznak a különböző nemzeti és nemzetközi veszélyes termékekre vonatkozó szabályzása alá. Ezek azonban érvénybe lépnek az akkumulátorok szállítása esetén. ● Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorokat a veszélyes termékekre vonatkozó szabályzás szerint szállítja a fent említett, esetleges rövidzárlatot elkerülő módon.
Az akkumulátort ne dobja tűzbe, ne égesse el. Akkumulátortöltésre kizárólag az erre a célra készített D EWALT töltőt használja. Kövesse a töltési időre vonatkozó műszaki adatokat.
A készüléken található jelzések A készüléken a következő piktogramok találhatók: Dátumkód jelzés A dátumkód, mely egyben a gyártás évét is tar talmazza, a készülék borításának felületén található, és a készülék valamint az akkumulátor összeszerelésének időpontját mutatja. Például: 2007 XX XX Gyártás éve Az akkumulátoron és a töltőn található jelzések Az ebben a kézikönyvben használt piktogramok mellett az akkumulátoron és annak töltőjén az alábbi piktogramok találhatók. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Ne tegye ki víz hatásának. Ne használjon áramvezető eszközöket. Ne töltsön sérült akkumulátort. Ne használjon sérült akkumulátortöltőt. Az akkumulátort kizárólag 4 °C és 40 °C között töltse. A sérült kábeleket azonnal cseréltesse ki. Töltő hiba. Akkumulátor hiba. Az akkumulátor élettartamának lejártával, a környezetre tekintettel vigye azt el az erre kijelölt gyűjtőhelyre.
14
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl. / c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek. d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt javításából eredő hibákra. e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti D E WALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok használatából adódnak.
DEWALT GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos garanciát biztosítunk. 30 napos cseregarancia Amennyiben egy D EWALT termék a vásárlásától számított 30 napon belül meghibá-sodik és a DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra cseréljük.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál érvényesítheti. Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt költségét a leggazdaságosabban igénybevehető szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásánakmegfelelően a szer-vizállomás téríti /A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe küldeni!/ -Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni. -A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biz-tosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.
12 hónapos ingyen szerviz Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. 1. A DEWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend. szerint végzi. a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti, ezért azt őrizze meg. b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra. c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján végezhetnek a kijelölt szervizek. d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után. e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni! f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie: — A garanciális igény bejelen-tésének dátumát, — a hiba rövid leírását, — a javítás módját és idő-tartamát, — a készülék visszaadásának időpontját, — javítás időtartamával meg-hosszabbított új garanciaidőt 5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát biztosítsunk.
2. Nem terjed ki a garancia: a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be. /A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be!/ b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása következtében állt elő.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg. Gyártó: DEWALT Richard-Klinger Str. 11. D-65510 Idstein/Ts. Importőr/Forgalmazó: Erfaker Kft. 1158 Budapest Késmárk u. 9.
zst00065814 - 18-04-2008
15
BLACK & DECKER GMBH MAGYARORSZÁGI KERESKEDELMI KÉPVISELET Iroda
1016 Bp. Galeotti u. 5.
Tel. 214-05-61
Fax. 214-69-35
KÖZPONTI MÁRKASZERVIZ Tel/fax ROTEL Kft.
1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17 S.O.S 06 30 321 45-95
403-22-60, 404-00-14
[email protected]
Város
Szervizállomás
Cím
Telefon
Baja Békéscsaba Cegléd Debrecen Dorog Dunaújváros Gyöngyös Győr Hajdúböszörmény Kalocsa Keszthely Kaposvár Kecskemét Miskolc Nagykanizsa Nyíregyháza Nyíregyháza Pécs Sárvár Sopron Szeged Szekszárd Székesfehérvár Szolnok Szombathely Tatabánya Tápiószecső Veszprém Zalaegerszeg
Mofüker Kft. Weyland - Gép Megatool Kft. Spirál-szerviz Kft Tolnai Szerszám Kft. Euromax Mátra Műszaki Kereskedés Élgép 2000 Kft. Villforr szerszámüzlet Vén-szer Cserép Miklós Vasker Kft Kaposvári Kisgépjavító Németh Józsefné Servintrade Kft. Új-Technika Kft. Charon Trade Tóth Kisgépszerviz Elektrió Kft. M&H Kft. Profil Motor Kft. Csavarker szerszámüzlet Valentin Kisgépcenter Bt. Ronor-szerszám Kft Rotor Kft. Interprémium Ács Imre H-szerszám Kft Taki-Tech
6500, Szegedi út 9. 5600, Kazinczy út 1-3. 2700, Széchenyi út 4. 4025, Nyugati út 5-7. 2510, István Király út 18. 2400, Kisdobos u. 1-3. 3200, Vértanú utca 14. 9024, Kert u. 16. 4220, Balthazár u. 26. 6300, Pataji u.26. 8360, Rezi u. 2 7400, Fő u.30. 6000, Jókai u.25. 3530, Kóris Kálmán út 20. 8800, Teleki út 20. 4400, Kállói út 85/b 4400, Vasgyár u.2/f 7623, Szabadság u.28. 9600, Batthyány u.28 9400, Baross út 12. 6721, Brüsszeli krt.16. 7100, Rákoczi u. 27. 8000, Széna tér 3. 5000, Délibáb u 2. 9700, Vasút u.29. 2800, Madách Imre u. 1/E 2251, Pesti út 46. 8200, Budapesti u. 17. 8900, Pázmány Péter u. 1.
79/323-759 66/437-205 53/311-284 52/443-000 33/431-679 25/411-844 37/500-240 96/415-069 52/561-135 78/466-440 83/311-264 82/318-574 76/324-053 46/411-351 93/310-498 42/460-154 42/504-082 72/555-657 95/320-421 99/511-626 62/422-395 74/319-006 22/340-026 56/344-365 94/317-579 34/309-738 29/446-615 88/404-303 92/311-693
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE Szelvény száma
Kicserélt fődarab Megnevezése
Száma
16
Kicserélt fődarab
Dátum
új jótállás határideje
aláírás / PH
JÓTÁLLÁSI JEGY DEWALT ........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza. Gyártó neve, címe: Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9. A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap. ................................................................. Jótállási szelvények
/P.H./ aláírás
Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: ..................................... Javításra átvétel időpontja: ..................................... Hiba oka: ................................................................ Javítási mód/dátum.: .............................................. Visszaadás időpontja:............................................. A jótállás új határideje:............................................ Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Jótállási szelvény Típus:.................................................... Gyártási szám:...................................... Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap Eladó szerv: .......................................... /P.H./ aláírás
200.................. hó ............... nap ........................................................... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja: ..................................... Javításra átvétel időpontja: ..................................... Hiba oka: ................................................................ Javítási mód/dátum.: .............................................. Visszaadás időpontja:............................................. A jótállás új határideje:............................................ Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Jótállási szelvény Típus:.................................................... Gyártási szám:...................................... Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap Eladó szerv: .......................................... /P.H./ aláírás
200.................. hó ............... nap ........................................................... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja: ..................................... Javításra átvétel időpontja: ..................................... Hiba oka: ................................................................ Javítási mód/dátum.: .............................................. Visszaadás időpontja:............................................. A jótállás új határideje:............................................ Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: .......... 200.................. hó ............... nap ........................................................... /P.H./ aláírás
17
Jótállási szelvény Típus:.................................................... Gyártási szám:...................................... Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap Eladó szerv: .......................................... /P.H./ aláírás
CORDLESS DRILL 1
©
DC910K - - - - A
18
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
SK
ZÁRUČNÝ LIST
CZ H
měsíců hónap
12
PL SK
miesięcy mesiacov
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
H
Gyári szám
A vásárlás napja
Pecsét helye Aláírás
PL
Numer seryjny
Data sprzedaży
Stempel Podpis
SK
Číslo série
Dátum predaja
Pečiatka predajne Podpis
CZ
H
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
SK
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ H
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ
Číslo
Datum příjmu
Datum zakázky
Číslo zakázky
Závada
Razítko Podpis
H
Sorszám
Bejelentés időpontja
Javítási időpont
Javitási
Hiba jelleg oka
Pecsét
Przebieg naprawy
Stempel
Popis poruchy
Pečiatka Podpis
munkalapszám
Jótállás új határideje PL SK
02/07
Nr. Číslo dodávky
Data zgłoszenia Dátum nahlásenia
Data naprawy Dátum opravy
Nr. zlecenia Číslo objednávky
Aláírás
Podpis