Danalyzer 370XA gázkromatográf Gyors telepítési útmutató
Jellegzetes telepítés 1
370XA gázkromatográf
2
Mintakezelő rendszer Rúdra szerelhető keretek
3
1
3
4
5
Atmoszférikus nyílás 4 az oszlopon
6
Földgáz csővezeték
7
Vivőgáz - Ultramagas tisztaságú (99,9995 %) hélium (vagy opcionálisan hidrogén)
4
8
Kalibráló gáz
9
1/4” (6,35 mm) méretű rozsdamentes acél csővezeték
10
Vivőgáz átkapcsoló szelepek
11
1/8” (3,175 mm) méretű rozsdamentes acél csővezeték
12
Kísérőfűtéses (hőszigetelt) rozsdamentes acél csővezeték
13
Mintavevő szonda - telepítve ⅓ közepére
rd
2
5 11 10 9
6 7
2
7
8
Minimális specifikáció
Első a biztonság. A készülék elindítása előtt:
Az alábbiakban közöljük a javasolt minimális specifikációt egy jellegzetes telepítéshez. További részletekért lásd a 370XA termék útmutatóját vagy hívja a gyárat ha terméktámogatásra van szüksége.
Ezt a gyors indítási útmutatót csak jellegzetes telepítésekhez terveztük. További részletekért lásd a 370XA termék útmutatóját vagy lépjen kapcsolatba a gyárral.
Normál teljesítmény:
FIGYELMEZTETÉS
■ 24V DC (21V DC–30V DC) ■ 55 watt indításkor, < 25 Watt állandó állapotban
A készüléket jól szellőztetett területen használja, a jogszabályi követelményeknek megfelelően.
Környezeti hőmérséklet
FIGYELMEZTETÉS
■ -20 °C - 60 °C (-4 °F - 140 °F)
A kilépő nyílásokon veszélyes mennyiségű mérgező gázok távozhatnak; használjon alkalmas védelmet és megfelelő elszívó eszközt.
Burkolat védettségi besorolása: ■ IP65 és NEMA 4X
FIGYELMEZTETÉS
Vivőgáz
Végezzen mindent a gázkromatográfon lévő óvintézkedő jelzések betartásával. Ezeknek a be nem tartása személyi sérülést vagy halált idézhet elő, illetve a berendezés károsodását okozhatja.
■ 90 PSIG (6,2 BarG) értékre kell szabályozni ■ Zero grade minőségű hélium ■ Zero grade minőségű hidrogén opcionálisan elérhető
Működtető gáz ■ ■ ■ ■
MEGJEGYZÉS
90 PSIG (6,2 BarG) értékre kell szabályozni Hélium Nitrogén Tiszta száraz levegő
Valamennyi berendezés telepítését és működtetését rendeltetésszerűen hajtsa végre, az összes biztonsági előírás betartásával. Az „Eladó” nem vállal felelősséget a 370XA vagy ahhoz kapcsolt berendezések telepítéséért, ha azok telepítését vagy működtetését gondatlanul és/vagy az érvényes biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásával hajtják végre.
Mintabemenet nyomástartománya: ■ 0,7 - 1,7 BarG (10 - 25 PSIG)
MEGJEGYZÉS Az egység 24V-os egyenáramú áramforráshoz való csatlakoztatását képzett személyzet végezze, a helyi és nemzeti szabályozással összhangban. MEGJEGYZÉS A hálózati áramról való lekapcsolás megkönnyítésére megfelelő ENGEDÉLYEZETT kapcsolót és biztosítékot, illetve áramköri megszakítót kell biztosítani.
13 12
MEGJEGYZÉS Telepítéskor valamennyi gázcsatlakozás tömítettségét megfelelően ellenőrizni kell.
6
3
1. lépés - A 370XA felszerelése Ajánlott minimális szerelési távolságok 665 mm (38 in) 635 mm (25 in)
280 mm (11 in)
50 mm (2 in)
200 mm (8 in)
460 mm (18 in)
1660 mm (65 in)
200 mm (8 in)
305 mm (12 in) 705 mm (28 in)
200 mm (8 in)
1000 mm (40 in)
1000 mm (40 in)
Szerelje fel a konzolt a rúdra.
275,6 mm (10,849 in)
1m (40 in)
Rögzítse a 370XA konzolt a rúdra úgy, hogy a műanyag betéteket az oszlopra csúsztatja és a két U-csavart átcsavarozza a betéteken és a konzolon lévő furatokon. A konzol alja 40 in (1,016 m) távolságra legyen a talajtól, hogy a kezelői interfész könnyen használható legyen.
Rögzítse a padlóra négy ½ in (12,7 mm) vagy ⅜ in ( 9,525 mm) betoncsavarral. A beton alapzat legyen képes a GC 50 lbs (22 kg) súlyának ill. tartozékainak megtámasztására, az egyéb felszerelni kívánt kiegészítőkkel együtt. Saját rúd biztosítása esetén a rúdnak 4 in (10,6 cm) legyen az átmérője és legalább 55 in (1,397 m) a magassága. 4
Szerelje fel a konzolt a falra. 2.
Mozgassa a GC-t úgy, hogy a két felső csavar a szemekbe illeszkedjen a szerelőkonzolon és hagyja, hogy a csavarok leessenek és a GC-t lazán tartsák a konzolon.
3.
Csavarja be a két alsó csavart a szerelőkonzolon keresztül, az alátétek legyenek rajtuk. A lapos alátét a konzolnak érjen, a rugós alátét a lapos alátét és a csavarfej közé kerüljön. Húzza meg kézzel ezt a két csavart úgy, hogy a GC-t helyre rögzítsék.
4.
Egyenként vegye ki a felső csavarokat, helyezze rá az alátéteket, majd csavarja be a csavarokat a GC hátuljába és húzza meg őket kézzel.
140 mm (5½ in)
275 mm (10⅞ in)
40 mm (1½ in)
1000 mm (40 in)
1.
Szereljen fel 10 mm vagy ⅜ in horgonycsavarokat (nem a csomag része) amelyek alkalmasak a GC kb. 55 kg (22 lbs) súlyának lerögzítésére a rajz szerint. Használja a konzolt a horgonycsavarok megfelelő helyének megtalálásához, mielőtt a furatokat kifúrná. A horgonycsavarok fejei 40 mm (1½ in) mélységben hatoljanak be a falba.
2.
Szerelje a 370XA konzolt a fali horgonycsavarokra és húzza meg az anyákat. Ellenőrizze, hogy a konzol szilárdan legyen a falhoz rögzítve.
Helyezze a GC-t a konzolra. 1.
Használjon 6 mm-es imbuszkulcsot a két felső csavar 370XA hátuljába való becsavarozásához az alátétek nélkül, úgy hogy ½ in (1,27 cm) kilátszódon a menetből.
12 mm (0,5 in)
5
Lépés 2 – Mintakezelő rendszer és gázvezeték csatlakozók 1
Egyközeges mintavevő lemez felszerelése
1.
A két 1" csavar és az 5/32 imbuszkulcs segítségével csavarozza oda szorosan a nagy szerelőrudat a lemez bal oldalára úgy, hogy a sarkos láb a lemez éle felé nézzen.
2.
A két 0,5" csavar és az 5/32 imbuszkulcs segítségével csavarozza oda lazán a nagy szerelőrudat a lemez jobb oldalára úgy, hogy a sarkos láb a lemez éle felé nézzen.
3.
Állítsa szögbe a lemezt a GC bal oldalára úgy, hogy a nagy méretű szerelőblokk a kivágás bal éle mögé illeszkedjen. Fordítsa körbe a lemez jobb oldalát, amíg az hozzáér a kivágás jobb oldalához.
4.
Csúsztassa a kis szerelőrudat jobbra úgy, hogy az a kivágás jobb éle mögé illeszkedjen. Szorítsa meg a kis szerelőblokk csavarjait.
MEGJEGYZÉS: Több közeges mintakezelő rendszer telepítéséhez lásd a mintakezelő rendszer telepítőkészletéhez biztosított útmutatót. 6
2
A gázvezetékek csatlakoztatása
1.
A mintakezelő rendszerhez mellékelt csövek segítségével csatlakoztassa a közeget, valamint a mozgató és kalibráló gázokat a mintalemezről az elosztóblokkra (az ábrán látható módon) 1 közeg, kalibrálás vivő/mozgatás
MEGJEGYZÉS: Vigyázzon, nehogy begyűrődjön a mintavételi rendszer csövezése ha meghajlítja a GC elosztóblokkjához való csatlakozáshoz. Ha begyűrődik, megakadályozhatja a gáz áramlását.
1. közeg
Vivő Kalibrálás Mozgatás
2.
Megkerülő nyílás
Csatlakoztassa az atmoszférikus nyílásokat olyan kimenő vezetékhez, amelynekátmérője legalább ⅜ in (1,905 cm) és a légkörbe van kivezetve egy biztonságos területre, ezzel garantálva, hogy a nyílásokon ne jöjjön létre ellennyomás. Mintavételi nyílás Mérőnyílás Minta Megkerülő Atmoszférikus nyílás
MEGJEGYZÉS: A nyílásokból kijövő közegáramok az alábbiak: Mintavételi nyílás – 10 - 50 cc/perc sebességű mintagáz kb. 3,5 percig a 4 perces ciklusból. Mérőnyílás – Folyamatos közegáram 10 cc/percnél kisebb vivőgázzal és elemzési ciklusonként 10 cc mintagázzal Minta megkerülő ág – Folyamatos 150 - 200 cc/perc közötti mintagáz áram.
Atmoszférikus nyílás
3.
Nyissa ki a vivőgáz palack szelepét és állítsa be a szabályozót 90 PSIG (6,2 BarG) értékre.
4.
Nyissa ki a kalibráló gáz palackjának szelepeit és állítsa be 15 PSIG (1 BarG) értékre.
5.
Nyissa ki a mintavevő szonda szelepeit és állítsa be a mintavevő nyomást 20 PSIG (1,4 BarG) értékre.
6.
Ellenőrizze a szivárgásokat minden vezetéken szivárgásellenőrző oldattal.
7.
Nyissa ki a mintavevő és kalibráló szelepeket a mintavevő panelen és végezzen szivárgás-ellenőrzést a 370XA bemeneti elosztójának tömítéseiig.
Vivőgáz
Mintagáz
Kalibráló gáz
7
3. lépés – Huzalozás 1. Vezesse a tápkábel vezetékeket a bal vagy jobb alsó kábel bevezetéshez – amelyik a kényelmesebb. 2. Csatlakoztassa a tápvezetékeket a TB8-ra. MÉG NE ADJA RÁ A TÁPFESZÜLTSÉGET. 3. Vezesse a kommunikációs vezetékeket a jobb alsó kábel bevezetéshez. Ha a vezetékek további elkülönítésére van szükség, használja a jobb felső kábel bevezetést további jelvezetékekhez. 4. Csatlakoztassa a jelvezetékeket a lenti rajzokon látható módon. Kapocstábla
DHCP
RJ45 TB10
TB9
TB5 TB2 TB3 TB4 TB1
Bal alsó kábel bevezetés
Hozzáférés a kapcsokhoz
TB8
Jobb alsó kábel bevezetés Jobb felső kábel bevezetés
Kapocskiosztási táblázat Teljesítmény
Vezetékes Ethernet
COM1 port (RS-232)
TB4 TB8
Analóg kimenetek (2) - Analóg bemenet
COM2 port (RS-232)
TB10
TB4
Digitális bemenet
TB3
TB1
TB9
TB5
COM1 port (RS-485)
Digitális kimenet
COM2 port (RS-485)
TB9
(24V DC)
8
TB2
4. lépés – Elindítás Kapcsolja be a tápfeszültséget. A helyi kezelői interfész (LOI) az Emerson logót fogja mutatni a szoftver elindulásakor, majd a főképernyőt. Helyi kezelői interfész
TELJES SZÍNES KÉPERNYŐ 480 x 272 pixel
KILÉPÉS/MÉGSE
FEL
Alfanumerikus Billentyűzet
JOBBRA KIVÁLASZTÁS/ SZERKESZTÉS BALRA
ENTER
LE
Kijelző ikonok
Főmenü megjelenítési opciók
Nincsenek riasztások
■ ■ ■ ■ ■ ■
Nem nyugtázott riasztás(ok) Aktív riasztás(ok) Biztonsági kapcsoló kioldva
Nézet Hardver Alkalmazás Naplók GC irányítások Eszközök
Biztonsági kapcsoló reteszelve Betűk bevitele a billentyűzetről A kívánt betű megjelenítéséhez ismételten nyomogassa a megfelelő gombot, amíg az adott betű meg nem jelenik. A "H" betű megjelenítéséhez például nyomja meg háromszor a 4 gombot.
9
5. lépés – A 370XA konfigurálása és elindítása Amint a GC bemelegszik üzemi hőmérsékletre és kiöblíti a vivőgázt a rendszerből, konfigurálja a GC telepspecifikus beállításait, például a kalibráló gáz értékeit és a kommunikációs beállításokat. Megjegyzés: Ha a készülék nem üresjárás módban van, az alábbiak szerint járjon el: 1. Nyomja meg a 3 gombot a billentyűzeten a GC Control (GC irányítás) menübe jutáshoz. 2. Nyomja meg a lefelé nyilat a Halt (Megállítás) parancs kijelöléséhez. 3. Nyomja meg a
gombot a billentyűzeten és kövesse a megjelenő utasításokat.
Főképernyő
Megjegyzés: Megjelenik a Bejelentkezés képernyő, ha még nincs bejelentkezve. Írja be a felhasználói nevet és jelszót. A 370XA GC-k alapértelmezett értékei: Felhasználó: EMERSON Jelszó: (üres)
Idő és dátum beállítása Főképernyő a Set GC Time (GC idő beállítása) mutatásával
1. A főmenüből válassza a Set GC Time (GC idő beállítása) lehetőséget a Tools (Eszközök) menüből. 2. Erősítse meg, hogy az idő és a dátum helyes. Használja a nyíl gombokat a különféle beállítások közötti navigáláshoz és nyomja meg a Select/Edit (Kiválasztás/szerkesztés) gombot az értékek szerkesztéséhez. 3. Nyomja meg a gombot a változások mentéséhez, vagy a elvetéséhez, majd lépjen vissza a főmenübe.
gombot a változások
Soros port beállítása
Set GC Time (GC idő beállítása) képernyő
1. A főmenüből navigáljon az Application (Alkalmazás) menübe, majd válassza a Communications (Kommunikáció) lehetőséget. 2. Használja a nyíl gombokat a különféle beállítások közötti navigáláshoz és nyomja meg a Select/Edit (Kiválasztás/szerkesztés) gombot az értékek szerkesztéséhez. A beállítások egyezzenek meg a 370XA-val ugyanezen a porton kommunikáló gazdaeszköz beállításaival. 3. Az összes változás elvégzése után nyomja meg a gombot a változások mentéséhez és zárja be a képernyőt.
Ethernet port beállítása 1. A főmenüből a nyíl gombokkal navigáljon az Application (Alkalmazás) menübe, majd válassza a TCP/IP Settings (TCP/IP beállítások) lehetőséget. Soros portok kommunikációs képernyője
2. Használja a nyíl gombokat a különféle beállítások közötti navigáláshoz és nyomja meg a Select/Edit (Kiválasztás/szerkesztés) gombot az értékek szerkesztéséhez. A beállítások egyezzenek meg a 370XA-val ugyanezen a porton kommunikáló gazdaeszköz beállításaival. 3. Az összes változás elvégzése után nyomja meg a mentéséhez és zárja be a képernyőt.
gombot a változások
Szükség esetén az Analog Input (bemenet), Analog output (kimenet), Digital Input (bemenet), és Digital Output (kimenet) beállítások elérhetők a Hardver menüből. További információért lásd az útmutatót. TCP/IP beállítások képernyő
Kalibráló gáz értékeinek megadása 1. A főmenüből navigáljon az Application (Alkalmazás) menübe, majd válassza a Calibration Gas Info (Kalibráló gáz info) lehetőséget. 2. Nyomja meg a Select/Edit (Kiválasztás/szerkesztés) gombot és adja meg a kalibrálógáz koncentrációját az egyes részegységekre. A metán érték számítása automatikusan történik. Az útmutató a tanúsítványon lévő érték ellenőrzéseként használható, annak biztosítására, hogy minden érték helyesen legyen megadva. Kalibrálási koncentráció képernyő
10
3. Nyomja meg a gombot a folytatáshoz, majd adja meg a bizonytalansági értékeket a tanúsítványról. MEGJEGYZÉS: Ha a kalibrációs tanúsítvány nem tartalmaz bizonytalansági értékeket, használja az alapértelmezett 2% beállítást. 4. Nyomja meg a energiaértékét. Kalibráló gáz bizonytalansága képernyő
gombot a folytatáshoz, majd adja meg a kalibráló keverék
MEGJEGYZÉS: A képernyőn megjelenő számított érték a C6/C7/C8 ugyanazon C6+ arányával kerül kiszámításra, mint amit a rendszer az áramlásszámításoknál is használ. Ez az érték különbözhet a tanúsítványon lévő értéktől, ami valószínűleg csak hexán tartalmú energiaösszetevőt használ. Használja a képernyőn megjelenő számított értéket a kalibrálás közbeni zavarok elkerülésére. 5. Nyomja meg a
gombot a mentéhez és zárja be a képernyőt.
Várjon, amíg a kemence eléri az üzemi hőmérsékletet
Kalibráló gáz energiatartalma képernyő
1. A főmenüből navigáljon az Hardware (hardver) menübe és válassza ki a fűtőket. 2. Várjon, amíg a FŰTŐ Méréstartományon kívül riasztás törlődik. Ez kb. két órát vesz igénybe a tápfeszültség ráadásától számítva.
Riasztások törlése 1. A főmenüből navigáljon a View (nézet) menübe, majd válassza a Current alarms (Aktuális riasztások) lehetőséget. 2. Nyomja meg a [2] gombot nyugtázáshoz és az összes riasztás törléséhez. 3. Nyomja meg a gombot a Főmenübe való visszatéréshez. Fűtő képernyő az aktuális PWM-mel
Kalibráló gáz öblítése 1. A főmenüből navigáljon az GC Control (GC irányítás) menübe, majd válassza a Single stream (egy közeg) lehetőséget. 2. Válassza a 4-Cal közeg lehetőséget és jelölje be a Purge Stream for 60 seconds (Közeg ürítése 60 másodpercre) lehetőséget. 3. Hagyja a GC-t működni legalább 30 percig.
A GC kalibrálása Kal. gáz kiválasztása egy közeges elemzéshez
1. A főmenüből navigáljon az GC Control (GC irányítás) menübe, majd válassza a Halt (leállítás) lehetőséget a jelenlegi elemzés leállításához 2. Az elemzési ciklus befejeztével válassza a Calibration (Kalibrálás) lehetőséget az irányítás menüből. 3. Válassza a Purge Stream for 60 seconds (Közeg ürítése 60 másodpercre) lehetőséget és a Normal (normál) kalibrálási típust majd nyomja meg a gombot a kalibrálási ciklus indításához. 4. Nyugtázzon a kalibráló ciklus végén, ha nincsenek generált riasztások. Riasztások aktiválódása esetén lásd a GC-hez mellékelt MON2020 CD-ROM-on lévő útmutatót.
Az első kommunikációs ciklus indítása
Üzembe helyezés 1. A főmenüből navigáljon az GC Control (GC irányítás) menübe, majd válassza az Auto Sequence (auto sorrend) lehetőséget. 2. Válassza a Purge Stream for 60 seconds (Közeg ürítése 60 másodpercre) lehetőséget és nyomja meg a gombot az elemzési ciklus indításához. A 370XA elemezni kezdi a gázáramot. További konfigurációs és kezelési útmutatókért lásd a GC-hez mellékelt MON2020 CD-ROM-on lévő útmutatót, amely online is elérhető a www.rosemountanalytical.com oldalról.
A 370XA gázáram elemzésének indítása
11
370XA gázkromatográf Gyors telepítési útmutató
2015. január
www.RosemountAnalytical.com www.analyticexpert.com
www.twitter.com/RAIhome
www.youtube.com/user/RosemountAnalytical
www.facebook.com/EmersonRosemountAnalytical
AMERIKA Emerson Process Management Rosemount Analytical Center of Excellence 10241 West Little York, Suite 200 Houston, TX 77040 USA Díjmentes hívószám 866 422 3683 T +1 713 396 8880 (Észak-Amerika) T +1 713 396 8759 (Latin-Amerika) F +1 713 466 8175
[email protected] Európa Emerson Process Management Bond Street, Dumyat Business Park Tullibody FK10 2PB UK T +44 1259 727220 F +44 1259 727727
[email protected]
Olvassa be a QR kódot az okostelefonjával és látogasson el a honlapunkra.
KÖZEL-KELET ÉS AFRIKA Emerson Process Management Emerson FZE Jebel Ali Free Zone Dubai, United Arab Emirates, P.O. Box 17033 T +971 4 811 8100 F +971 4 886 5465
[email protected]
©2015 Emerson Process Management. Minden jog fenntartva. Az Emerson logó az Emerson Electric Co márkajelzése és szolgáltatási védjegye. A Rosemount Analytical az Emerson Process Management cégcsalád márkaneve. Minden egyéb márkajelzés a tulajdonosaik tulajdonát képezi. Ezen kiadvány tartalmát csak tájékoztató jelleggel közöljük, és bár a pontosságáért mindent megtettünk, az itt közölteket nem szavatoljuk vagy garantáljuk - sem kifejezetten, sem vélelmezhetően - az ismertetett termékek vagy szolgáltatások, illetve használatuk vagy alkalmazhatóságuk tekintetében. Minden értékesítés a kérésre elérhető vállalási feltételeink hatálya alá esik. Fenntartjuk a jogot, hogy a termékeink kivitelét vagy műszaki paramétereit bármikor előzetes értesítés nélkül megváltoztathatjuk.
NGC_QIG_370XA
ÁZSIA ÉS CSENDES-ÓCEÁNI TÉRSÉG Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Republic of Singapore T +65 6 777 8211 F +65 6 777 0947
[email protected]