DAFTAR PUSTAKA
Amaliasari, Dian. ___. Uang dan Perempuan dalam Novel Sintren. Bandung: Universitas Padjajaran. Diunduh dari http://pustaka.unpad.ac.id/wpcontent/uploads/2011/03/uang_dan_ruang_perempuan_dlm_novel_sintren.pdf , tanggal 9 Desember 2011. Amalia, Fraida. 2007. Peningkatan Kemampuan Menerjemahkan Bahasa Perancis ke dalam Bahasa Indonesia melalui Model Penerjemahan PedagogisProfesional. Tesis. Bandung: FPBS UPI. Bahasa, Pusat. ____. Tesaurus Alfabetis Bahasa Indonesia. Mizan. Basow, Susan A. 1992. Gender Stereotypes and Roles. USA: Brooks/Cole Publishing Company. Bleicher, Josef. 2003. Hermeutika Kontemporer: Hermeneutika sebagai Metode, Filsafat, dan Kritik. Yogyakarta: Fajar Pustaka Baru. Budaya Nusantara. Sastra Wulang dari Abad XIX: Serat Candrarini (habis). 2010. Diunduh dari http://budayanusantara.blogsome.com/2010/05/20/sastrawulang-dari-abad-xix-serat-candrarini-2/, tanggal 12 Maret 2012. Bungin, Burhan. 2008. Penelitian Kualitatif: Komunikasi, Ekonomi, Kebijakan Publik, dan Ilmu Sosial Lainnya. Jakarta: Kencana. Cindy. 2007. We All Fall Down: Interview with Author Tucker Malarkey. Diunduh dari http://www.weallfalldown.blogspot.com/2007/04/interview-with-authortucker-malarkey.html, tanggal 26 November 2011. Collins, H. 1997. Cobuild English Dictionary. Birmingham: Harper Collins. Echols, John M. & Shadily, Hassan. 2007. Kamus Indonesia-Inggris. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. Fakih, Mansour. 2004. Analisis Gender Pustaka Pelajar.
&
Transformasi
Sosial. Yogyakarta:
Universitas Sumatera Utara
Gadamer, Hans-Georg. 2004. Kebenaran dan Metode: Pengantar Filsafat Hermeneutika. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. Gautama, M.P. dkk. 2003. Budaya Jawa dan Masyarakat Modern. Jakarta: Pusat Pengkajian Kebijakan Teknologi Pengembangan Wilayah BPPT. Ginting, Paham. 2006. Filsafat Ilmu dan Metode Penelitian. Medan: USU Press. Goddard, Angela., & Patterson, Lindsey M. 2000. Intertext: Language and Gender. London: Routledge. Grondin, Jean. 2007. Sejarah Hermeneutik. Jogjakarta: Ar-Ruzz Media. Handayani, C.S & Novianto, A. 2004. Pelangi Aksara.
Kuasa Wanita Jawa. Yogyakarta: LkiS
Hasanudin, D.R. & Ruhiyat, Tedi. 2006. Budaya, Bahasa, Semiotika: Sebuah Catatan Kecil. Bandung: Balatin Pratama. Hidayat, Aat. 2010. Epistemologi Hermeneutik Hans Georg-Gadamer: Menyelami Kedalaman Tradisi, Menuai Kelezatan Makna. Diunduh dari: http://aathidayat.wordpress.com/2010/04/06/hermeneutika-gadamer/, tanggal 30 Januari 2012. Holmes, Janet. & Meyerhoff, Miriam. 2003. The Handbook of Language and Gender. USA: Blackwell Publishing Ltd. Hornby, AS. 1995. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press. Kartodirdjo, Sartono.dkk,. 1988. Beberapa Segi Etika dan Etiket Jawa. Yogyakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Direktorat Jenderal Kebudayaan Proyek Penelitian dan Pengkajian Kebudayaan Nusantara. Kuntjara, Esther. 2011. Jender dan Bahasa. Disajikan dalam Seminar GN di Surabaya. Lakoff, Robin T. 2004. Language and Woman’s Place: Text and Commentaries. New York: Oxford Univerity Press,Inc. Li, Bo. 2011. The Images of Women in Translation in Hong Kong Chinese Newspapers in the Early Twentieth Century: A Case Study of The Chinese
Universitas Sumatera Utara
Translation of the Brotherhood of the Seven Kings Yousuowei Bao (19051906). Disajikan dalam Persidangan Penerjemahan Antar Bangsa. Diselenggarakan oleh Persatuan Penterjemahan Malaysia. Machali, R. 2009. Pedoman bagi Penerjemah: Panduan lengkap bagi Anda yang ingin menjadi penerjemah. Bandung: Kaifa. Malarkey, Tucker. 2006. Resurrection. New York: Riverhead Books Malarkey, Tucker. 2007. Kebangkitan (Diterjemahkan oleh Arif Subiyanto dari Resurrection). Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. Martin, J.R., & Rose, D. 2007. Working with Discourse Meaning beyond the Clause. British: Library of Congress Cataloging – in – Publication Data. Morales, Franc., & Gilner, Leah. 2009. The Sage’s English Dictionary and Thesaurus Version 3.1.2. United States: Princeton University. Munday, Jeremy. 2001. Introducting Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge. Nababan, M. ____. Equivalence in Translation: Some Problem-Solving Strategies. Diunduh dari: http://www.unisa.it/uploads/2242/equivalence_translation_some_problem_sol ving_strategies.pdf, tanggal 12 Oktober 2011. Nababan, M. 2004. Paham dan Perilaku Seksis dalam berbahasa. Makalah yang disajikan dalam Kongres Linguistik Tahunan Atma Jaya: Tingkat Internasional. Diselenggarakan oleh Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Unika Atma Jaya. Netra, I Made. 2009. Perilaku Seksis dalam Bahasa Seni Pertunjukkan Ragam Humor di Kota Denpasar (Kajian Bahasa dan Jender). Makalah yang disajikan dalam Logat (Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra). Medan: Universitas Sumatera Utara. Nida, E. 1975. Language Structure and Translation. Standford, California: Standford University Press. Nida, E.A. & C.R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill.
Universitas Sumatera Utara
Nida, E. 1964. Towards a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill. Nurgiyantoro, Burhan. 2000. Teori Pengkajian Fiksi. Yogyakarta: Kanisius. Diunduh dari http://www.teguhwirwan.blogdetik.com/2009/07/19/kajian-unsurpsikologi-novel-%E2%80%9Colenka%E2%80%9D-karya-budi-darma-danrencana-pembelajarannya-di-sma, tanggal 14 Desember 2011. Ore, Tracy E. 2000. The Social Construction of Difference and Inequality Race, Class, Gender, and Sexuality. California: Mayfield Publishing Company. Pyle, Michael A., & Page, Mary EM. 2005. Toefl Preparation Guide. USA: John Willey & Sons Inc. Ravertz, Jerome R. 2004. Filsafat Ilmu: Sejarah & Ruang Lingkup Bahasan. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. Robinson, Kathryn., & Bessel, Sharon. 2002. Woman in Indonesia: Gender, Equity and Development. Singapore: Institute of South Asian Studies. Rosliani. 2009. Novel Karya Bokor Hutasuhut: Pendekatan Hermeneutika Historis. Tesis. Medan: Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara. Santoso, Anang. 2009. Bahasa Perempuan: Sebuah Potret Ideologi Perjuangan. Jakarta: Bumi Aksara. Santrock, J.W. 2002. Life-Span Development-Perkembangan Masa Hidup. Jakarta: Erlangga. Sastriyani, Siti H. 2004. Studi Gender dalam Komik-Komik Prancis Terjemahan. Yogyakarta: Universitas Gajah Mada. Silalahi, Roswita. 2009. Dampak, Teknik, Metode dan Ideologi Penerjemahan pada Kualitas Terjemahan Teks Medical-Surgical Nursing dalam Bahasa Indonesia. Tesis. Medan: Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara. Sinar, T.S. 2004. Isu-Isu Ideologi Jender Kebahasaan. Teks pidato yang disajikan pada Upacara Peringatan Dies Natalies ke -52 Universitas Sumatera Utara. Setia, Eddy. 2007. Terjemahan, Permasalahan dan Beberapa Pendekatan. Medan: Universitas Sumatera Utara. Diunduh dari: http://repository.usu.ac.id/bitstream/123456789/21294/1/log-okt20073%20%281%29.pdf, tanggal 9 Desember 2011.
Universitas Sumatera Utara
Setiawan, Ebta. 2007. Freeware Kamus 2.03. Diunduh dari http://ebsoft.web.id. Soedarsono, R.M., & Murniatmo, Gatut. 1986. Nilai Anak dan Wanita dalam Masyarakat Jawa. Diterbitkan oleh Direktorat Pendidikan dan Kebudayaan Direktorat Jenderal Kebudayaan Proyek Penelitian dan Pengkajian Kebudayaan Nusantara, Bagian Jawa. Sudarwati & Jupriono D. Betina, Wanita, Perempuan: Telaah Semantik Leksikal, Semantik Historis, Pragmatik. FSU in the Limelight, Volume 5 No 1, July 1997. Diunduh dari http://www.angelfire.com/journal/fsulimelight/betina/html., pada tanggal 30 Januari 2012. Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press. Surachmad. W. 1990. Pengantar Penelitian Ilmiah: Dasar, Metode dan Teknik. Bandung: Tarsito. Susanto, Budi. dkk,. 1992. Citra Wanita dan Kekuasaan (Jawa). Yogyakarta: Kanisius Susanto, B. 2007. Sisi Senyap Politik Bising. Yogyakarta: Kanisius. Sutopo. H.B. 2006. Metode Penelitian Kualitatif. Surakarta: UNS. Suyanto. 2007. Stereotip Perempuan dalam Bahasa Indonesia dalam Ranah Rumah Tangga di Pantai Utara Jawa Tengah. Diunduh dari: http://staff.undip.ac.id/sastra/suyanto/, tanggal 31 Oktober 2011. Tim Redaksi KBBI Pusat Bahasa. 2008. Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa Edisi Keempat. Jakarta: PT. Gramedia. Verhaak, C. & Imam, R.H. 1995. Filsafat Ilmu Pengetahuan. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama. Walt, Wolfram. 1991. Dialects and American English. The United States of America: University of the District of Columbia and Center for Applied Linguistics. Widyatama, R. 2005. Bias Gender dalam Iklan Televisi. Yogyakarta: Media Pressindo.
Universitas Sumatera Utara
Wulandari, Lola. ____. Perkembangan Kata Perempuan dan Wanita. Diunduh dari http://www.terimakasihku.com/view.php?id=1758., pada tanggal 30 Januari 2012. __________. Apa Bedanya: “Kawin” – “Nikah” – “Married” – “Merit” . Diunduh dari www.pondokbahasa.wordpress.com, tanggal 3 Januari 2012. __________. Bab II Tinjauan Pustaka. Pengertian Novel. Diunduh dari http://www.repository.usu.ac.id/bitstream/123456789/18254/4/Chapter%2011 .pdf, tanggal 26 November 2011. __________. 2004. Cambridge Learner’s Dictionary 2nd Edition. Copenhagen: TEXTware A/S. __________. 2004. Cambridge Smart Thesaurus. Copenhagen: TEXTware A/S. __________. Constrastive Analysis. Diunduh dari http://www.en.m.wikipedia.org/wiki/Contrastive_analysis, pada tanggal 25 Maret 2012. __________. Diunduh dari http://repository.usu.ac.id/bitstream/123456789/18028/4/Chapter%20II.pdf, tanggal 9 Desember 2011. __________. Interjections. Diunduh dari www.englishclub.com, tanggal 7 Mei 2011. __________. 2011. Konfiks dan Kombinasi Imbuhan. Diunduh dari http://www.situsbahasa.info/2011/11/konfiks-dan-kombinasi-imbuhan.html, pada tanggal 10 April 2012. __________. 2011, Usual Storyline: Perempuan Jawa. Diunduh http://maxheartwood.wordpress.com/2011/09/25/perempuanjawa/, tanggal 1 Mei 2012.
dari: pada
__________. 2004. What is Contrastive Analysis. Diunduh dari http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsContrastive Analysis.htm, pada tanggal 25 Maret 2012.
Universitas Sumatera Utara