D530-D530P Használati útmutató HU Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SR
Упатство за корисници
MK
Magyar
Tisztelt vásárló, Ön egy új generációs Sagemcom vezeték nélküli telefont, köszönjük, hogy megtisztelt minket bizalmával. A készülék gyártása során a lehetĘ legnagyobb gondossággal jártunk el. Amennyiben problémái vannak az üzemeltetéssel, olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet.
A készülék könnyĦ és biztonságos üzemeltetéséhez kérjük, figyelmesen olvassa el a következĘ szakaszt “Ajánlások és biztonsági elĘírások”, oldal 3. A CE jel igazolja, hogy a termék a felhasználók elektromágneses zavarokat illetĘ biztonsága és egészségvédelme szempontjából eleget tesz az Európai Parlament és a tanács 1999/5/CE számú, mikrohullámú berendezésekre és telekommunikációs terminál eszközökre vonatkozó Direktívájának. A megfelelĘsségi nyilatkozat hozzáférhetĘ a www.sagemcom.com, a «support» adva, vagy igényelhetĘ az alábbi címen : Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Copyright © Sagemcom Broadband SAS Minden jog fenntartva A Sagemcom egy bejegyzett védjegy.
1
Ajánlások és biztonsági elĘírások ...................... 3 Ismerkedjen meg vele ................... 5 A készülék ...............................................5 A kézibeszélĘ kijelzĘje ...........................9
A telefon telepítése ...................... 10 Az alap csatlakoztatása .......................10 Kapcsolja be a kézibeszélĘt ................ 11 A kézibeszélĘ be- és / kikapcsolása .........................................12 Töltés .....................................................12 A D530P bázis személyre szabása ...............................13 Navigálás a menüpontok között .........14
A menü fa ..................................... 18 Beszélgetés .................................. 19 Hívás kezelése ......................................19 Opciók beszélgetés közben ................20 Több hívás kezelése ............................22
2
Beszélgetések kezelése a bázissal D530P ...............................23 További kézibeszélĘk használata .......25 A telefonkönyv használata ..................27 A kézibeszélĘ keresése .......................31 Üzenetek lehallgatása ..........................31 A billentyĦ lezárása / feloldása ..........32
Paraméterek beállítása ................ 33 A telefon ................................................33 A kézibeszélĘ .......................................36 Az alap ..................................................39 A vonal ..................................................41
További lehetĘségek .................... 42 ÉbresztĘóra ..........................................42
A hívások megjelölése................. 44 Hívásnapló ............................................44 Az eseménynapló .................................45
Környezetvédelem ....................... 46
AJÁNLÁSOK ÉS BIZTONSÁGI ELėÍRÁSOK
Magyar
Biztonsági okok miatt a kézibeszélĘt soha ne helyezze az alapkészülékre akkumulátor nélkül, vagy nyitott akkumulátor rekesszel, mivel ez áramütés kockázatával járhat. Az alapkészülék/kézibeszélĘ károsodásának elkerüléséhez használjon tanúsítvánnyal rendelkezĘ NiMH 1,2 V 600 mAh akkumulátorokat, soha nem használjon nem újratölthetĘ elemeket. Az akkumulátorokat a polaritás figyelembevételével illessze be az alapkészülék/kézibeszélĘ rekeszébe. Csak a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert használja. Az adaptert a használati utasítás és az adapter adatlapja szerint csatlakoztassa a bázisállomásra (feszültség, áram, hálózati feszültség frekvenciája). Biztonsági okokból, veszély esetén a hálózati adapterek a 230 V tápfeszültség megszakító berendezéseként mĦködnek. A készülék közelében, könnyen hozzáférhetĘ helyen kell elhelyezni azokat. A telefont ne helyezze nedves helyiségbe (vizes helyiség, fürdĘszoba, mosókonyha, konyha stb), vízvételi helyhez 1,50 m-nél közelebb, se pedig kültérre. Az optimális hangminĘség érdekében a telefont 5 °C és 45 °C közötti hĘmérséklettartományban kell használni. Az Ön DECT készülékének hatótávolsága épületen belül kb. 50 méter, szabad térben pedig legfeljebb 300 méter. A közvetlen közelében lévĘ fémes tárgyak vagy elektromos berendezések (pl. televízió) csökkenthetik a hatótávolságot.
3
A telefonkészülék rádiófrekvenciás jelei megzavarhatják néhány érzékeny gyógyászati és biztonsági berendezés mĦködését. Kérjük, hogy minden esetben vegye figyelembe a biztonsági elĘírásokat. Olyan övezetekben, ahol gyakori a viharveszély, azt javasoljuk, hogy védje a telefonvonalat túlfeszültség ellen védĘ berendezéssel. A telefonkészülék csúszásgátló talpakkal van ellátva, ezek biztosítják a készülék stabilitását és nem hagynak foltot a bútorok felületén, ahová a készüléket elhelyezi. Tekintettel azonban a bútorgyártók által alkalmazott sokféle lakkra és bevonatra, nem zárható ki, hogy a bútor felületén folt keletkezik ott, ahol a telefon részeivel érintkezik. A Sagemcom ilyen károkért nem vállal felelĘsséget. Ne kísérelje meg a csavarok eltávolítását, vagy a készülék javítását. Nem tartalmaz a felhasználó által kicserélhetĘ alkatrészeket. Az akkumulátorokat élettartamuk végén az ebben a használati utasításban szereplĘ hulladék-újrahasznosítási útmutatónak megfelelĘen kell összegyĦjteni. Ez a készülék nyilvános kapcsolt telefonhálózatra való csatlakoztatásra készült (PSTN). Probléma esetén elĘször szolgáltatójához kell fordulnia. Csak a mellékelt telefonvezetéket használja.
4
Magyar
Ismerkedjen meg vele A készülék A csomag EllenĘrizze, hogy a csomagolásban megtalálja-e az alábbiakat : ; egy készülék D530 vagy D530P típustól függĘen, ; két tölthetĘ akkumulátor (NiMH 1,2 V 600 mAh), ; egy telefoncsatlakozó vezeték, ; hálózati adapter tápvezetékkel ; övcsipesz ; ez a felhasználói kézikönyv. Ha ön Duo vagy Trio csomagot vásárolt, valamennyi kézibeszélĘhöz talál még : ; egy töltĘt, ; hálózati adaptert tápvezetékkel ; két tölthetĘ akkumulátor (NiMH 1,2 V 600 mAh), ; egy övcsipesz.
5
A készülék 1 2
A kézibeszélĘ elhelyezése. KézibeszélĘ(k) keresése / Párosítás gomb. • Hosszas megnyomás : a kézibeszélĘk párosítása. • Rövid megnyomás : kézibeszélĘk keresése. KijelzĘ : • Kijelzi az aktuális idĘt. • P: jelentése PM, ha az óra formátuma 12 Órás HangerĘgombok : • VOL - : HangerĘ csökkentése. • VOL + : HangerĘ növelése. Kihangosító gomb : • Készenléti képernyĘ / a kézibeszélĘrĘl folytatott hívás közben : a kihangosítás be(ki)kapcsolása. • Hívás fogadásánál : kézibeszélĘ felemelése kihangosított módban ; nyomja meg ismét a kézibeszélĘ visszahelyezéséhez. • A készülékrĘl folytatott beszélgetésnél : tegye le a készüléket. Kedvenc telefonszámaim felhívása(közvetlen hívógombok - lásd - stranica 40).
3
4
5
6
6
D530 modell
1
2
D530P modell
1
2
3
4 M1
M3
M2
M4
6
5
Magyar
A kézibeszélĘ 1 2 3
JelzĘlámpa - BejövĘ hívás. Hangszóró. Grafikus kijelzĘ.
1
4
Oldalsó fel és le gombok : • HangerĘ növelése / csökkentése. • Navigálás a menüpontok között. Telefonkönyvhöz való hozzáférés. A menühöz való hozzáférés gomb / jóváhagyás. Mute gomb: a mikrofon lehalkítása. A "kapcsolat megszakítása” gomb • Rövid megnyomás : visszatérés a fĘmenübe. • Hosszas megnyomás : kézibeszélĘ kikapcsolása / bekapcsolása. Alfanumerikus billentyĦzet. "KettĘs kereszt” gomb • Hosszas megnyomás : billentyĦzet lezárása / kioldása. Mikrofon. TöltĘcsonk. "Csillag” gomb • Hosszas megnyomás : a halk mód be(ki)kapcsolása
3
5 6 7 8
9 10
11 12 13
2
18 17 16 15 14
4 5 6 7 8
9
13
10
12
11
7
14 "KézibeszélĘ felemelése” gomb • Hívás közben : a kihangosítás be(ki)kapcsolása. 15 Navigációs gombok a menüpontokban / Fel és le gombok : • HangerĘ növelése / csökkentése. • Navigálás a menüpontok között. • : A bejövĘ hívások listájának megtekintése. • : A kimenĘ hívások listájának megtekintése [BIS gomb]. 16 R gomb (flash, több hívás kezelése). 17 Törlés / Intercom / karakterek törlése gomb. 18 Oldalsó gomb : a kihangosító be(ki)kapcsolása.
8
Magyar
A kézibeszélĘ kijelzĘje A KIJELZėN LÉVė IKONOK Készenléti állapotban vagy használat közben a kézibeszélĘ kijelzĘje az ikonok segítségével tájékoztatja önt a telefon állapotáról, ezen belül pedig : 1 ÁllapotjelzĘ ikonok : mutatja a készülék aktuális állapotát. Bekapcsolt hangszóró
Az töltöttsége
Lehalkított bekapcsolva
Az üzenetrögzítĘn üzenet van
ÉbresztĘóra bekapcsolva 2
mód
akkumulátor
BillentyĦzár bekapcsolva
1
Kézibe.1 2
Tájékoztatási zóna : normál állapotban mutatja a kézibeszélĘ nevét és az aktuális idĘt. Amikor az óra formátuma 12 órára van beállítva, AM vagy PM jelenik meg az óra után.
9
A telefon telepítése Az alap csatlakoztatása A csatlakoztatások elĘtt kérjük, olvassa el a kézikönyv elején található biztonsági elĘírásokat. 1
Emelje fel a telefon bázisállomást és fordítsa fel.
2
Fogja meg a telefoncsatlakozó zsinórt és pattintsa be a telefonon lévĘ aljzatba, másik végét kapcsolja a telefon fali csatlakozójához.
3
Készítse elĘ az összeállított hálózati adaptert. Csatlakoztassa az adapter jack dugóját a bázisállomás aljára, a hálózati adaptert pedig dugja be a konnektorba. D530P - a kijelzĘ világít.
4
Helyezze a vezetékeket az erre a célra szolgáló hornyokba.
5
Tegye el a bázisállomást a végleges helyére.
10
2
4 1 3
Magyar
Kapcsolja be a kézibeszélĘt 1 2 3 4 5 6 7
Készítse elĘ a csomagban talált elemeket. Fordítsa meg a kézibeszélĘt és nyomja meg az elemtartó fedelének felsĘ részét és emelje ki. Tegye be egyenként az akkumulátorokat a reteszbe, a polaritások betartásával, ahogyan azt a mellékelt ábra mutatja. Tegye vissza a fedelet a kézibeszélĘre, tolja felfelé a teljes zárásig. A kijelzĘ világít és a telefon által támogatott minden nyelven üdvözlĘ üzenet fut a kijelzĘn. Nyomja meg . Válassza ki az országot, ahol a telefont használni fogja a vagy gombok segítségével, majd nyomja meg . Helyezze rá a kézibeszélĘt a bázisra és töltse fel teljesen az akkumulátorokat. Hangjelzés hallható, amikor a készüléket a bázisra helyezi.
+ -
- +
Az akkumulátor töltését jelzĘ ikon animációja tájékoztatja, hogy a töltés folyamatban van. Az ikon mozdulatlan lesz, amikor az akkumulátorok töltése befejezĘdött.
11
A kézibeszélĘ be- és / kikapcsolása A kézibeszélĘ bekapcsolásához nyomja meg hosszasan a gombot A kézibeszélĘ kikapcsolásához nyomja meg hosszasan a üzenet jelenik meg. Nyomja meg a
.
gombot. Kézibesz. Kikapcs.?
gombot a megerĘsítéshez.
Töltés A telefon töltésének megkezdéséhez helyezze rá a készüléket a bázisra, miután ellenĘrizte, hogy az elektromos hálózatra csatlakozik. az optimális töltés érdekében az elsĘ használat alkalmával hagyja a készüléket a bázison legalább 15 órán át. A töltés alatt az akkumulátorok melegedhetnek. Ez teljesen természetes és veszélytelen. Ha nem jött létre a rádiókapcsolat a bázissal, ellenĘrizze a bázis elektromos csatlakozásait.
Az akkumulátorok cseréje 1 2 3 4
Kapcsolja ki a kézibeszélĘt. Fordítsa fel, hogy látható legyen az akkumulátortartó fedele. Távolítsa el az akkumulátortartó fedelét. Vegye ki a régi akkumulátorokat, helyezze be az új akkumulátorokat egyenként, ügyelve a polaritásra. Tegye vissza az akkumulátortartó fedelét.
12
Magyar
A használt akkumulátorokat az újrahasznosításról szóló “Környezetvédelem”, stranica 46. fejezet szerint kell kidobni. Hogy ne károsodjon a kézibeszélĘ, csak NiMH 1,2 V 600 mAh tölthetĘ, AAA formátumú engedélyezett akkumulátort használjon. Soha ne használjon nem tölthetĘ elemeket.
A D530P bázis személyre szabása A bázison lévĘ "M” gombok a gombhoz hozzárendelt beszélgetĘpartner fényképével személyre szabhatók. Vegyen egy hegyes eszközt és tegye bele az "M” gomb két hornyának egyikébe. Emelje fel a mĦanyag fedelet. A fénykép méretének kivágásakor használja a fedelet sablonként. Tegye a fényképet a helyére, majd tegye vissza a mĦanyag fedelet.
13
Navigálás a menüpontok között Navigátor A navigátor segítségével gyorsan navigálhat a menüpontok között és beállíthatja a telefont. Két iránya van. A telefon menüjének eléréséhez nyomja meg a gombot . A menüben nyomja meg a navigátor fel vagy le részét az elĘzĘ vagy következĘ menübe való átlépéshez. Beszélgetés közben, nyomja meg a navigátor fel részét a hangerĘ növeléséhez, az alsó részét pedig a csökkentéséhez.
A többfunkciós gombok A készüléken két módon használhat :
és
”többfunkciósnak” nevezett gomb találhat, amelyeket többféle
A készenléti képernyĘrĘl Belépés a telefon menüjébe. Intercom hívás (másik kézibeszélĘ felhívása).
14
Menüben Belépés a menübe, egy mĦvelet végrehajtása a menüben. Visszatérés az elĘzĘ menübe. Karakterek törlése Minden megnyomásával törli a kurzor elĘtti karaktert.
Magyar
Ábra A menükben való navigáláshoz használja a navigátort [vagy a jobb oldalon lévĘ gombokat] valamint a két többfunkciós gombot : 1
Nyomja meg a gombot . A fĘmenü megjelenik a kijelzĘn.
2
Nyomja meg a fel vagy le részt a navigációs gombon , így futtatathatja a menüket és megtalálhatja a keresett funkciót. A választás jóváhagyása / A gomb megnyomásával beléphet a kijelzĘn megjelent menübe . Kilépés a választásból / Lépjen ki a megjelent menübĘl : • vagy nyomja meg a gombot .
3 4
• vagy nyomja meg a
gombot: a nyitó képernyĘ megjelenik.
RÉSZLETES PÉLDA A NAVIGÁCIÓRA : DÁTUM ÉS IDė BEÁLLÍTÁSA CélszerĦ a dátumot és az idĘt pontosan beállítani, mert így idĘrendi sorrendben tudja figyelemmel kísérni hívásait és üzeneteit. Ha a hívó fél kijelzése opcióval rendelkezik, az óra és dátum automatikusan beállítódik, hívás érkezésekor.
15
A dátum és idĘ beállításának menüjébe az alábbi módon léphet be : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Nyomja meg a gombot . A fĘmenü megjelenik a kijelzĘn. Futtassa a menüket a Beallítá. menüig a navigációs gomb fel vagy le részének megnyomásával . Lépjen be a Beallítá. menübe a gombbal . Futtassa a menüket a Dátum/IdĘ/Ébreszto menüig a navigációs gomb fel vagy le részének megnyomásával . Lépjen be a Dátum/IdĘ/Ébreszto menübe a gombbal . Lépjen be a Dátum/IdĘ menübe a gombbal . Futtassa a menüket a IdĘ Beírás menüig a navigációs gomb fel vagy le részének megnyomásával . Lépjen be a IdĘ Beírás menübe a gombbal . Írja be az idĘt : a numerikus billentyĦzet gombjainak segítségével (az órákat, majd a perceket). A beírást a gomb megnyomásával hagyja jóvá. A nyitó képernyĘn Mentve üzenet jelenik meg. Futtassa a menüket a Dátum Beírás menüig a navigációs gomb fel vagy le részének megnyomásával . Lépjen be a Dátum Beírás menübe a gombbal . Írja be a dátumot : a numerikus billentyĦzet gombjainak segítségével (a napot, hónapot, majd az évet) NN/HH/ÉÉÉÉ formátumban.
16
Magyar
14 A választást a gomb megnyomásával hagyja jóvá. A nyitó képernyĘn Mentve üzenet jelenik meg. Ön most beállította a dátumot és az idĘt a telefonon. Beállíthatja a kijelzĘn az óra és a dátum formátumát is (lásd “Dátum és idĘ beállítása”, stranica 35). A “A menü fa”, stranica 18 bekezdésben olvashat a telefon különbözĘ funkcióiról.
A felhasználói kézikönyv eljárásai A felhasználói kézikönyv az eljárásokat lapok formában mutatja be. A használat megkönnyítése érdekében mindegyik lap esettĘl függĘen mutatja : • a leírt funkció közvetlen eléréséhez hozzárendelt gombot, és /vagy • az elérési utat, hogy a menüben hol találja meg a leírt funkciót.
PÉLDA : A HALK MÓD BEKAPCSOLÁSA (hosszas megnyomás)
> Hang > CsengĘ > Cseng. H.Ero > Ki
azt jelenti, hogy a funkció eléréséhez használhatja a bemutatott gombokat. Azt jelenti, hogy a funkciót eléréséhez behívja a menüt, a megjelent menüben lefelé halad a Cseng. H.Ero funkcióig, majd kiválasztja az állapotot Ki.
17
A menü fa Hívások Üres Hív.List. Típus Összesj Hívás Nem Fog. Hívás
Hang CsengĘ KülsĘ Hívás BelsĘ Hívás Cseng. H.Ero Csendes Mód Síp Jelzések Billenty. Nyugtáz Gyenge Az Elem Tartom. Kívül
18
Beallítá. Kézib. Beáll. Bázisáll. Kijelölés KijelzĘ Kontraszt Kézib. Név Nyelv Auto Válasz Mr Bejelentk. Kijelenk. Kézib. Vissza Alap Beáll. CsengĘ* CsengĘ Cseng. H.Ero Tárcsázó Mód Hang Impulzus Újrahív. Ido 100 ms 250 ms 300 ms 600 ms Betolako. Alapkód Alap Vissz.
Dátum/IdĘ/Ébreszto Dátum/IdĘ IdĘ Formátum Dátum Form. IdĘ Beírás Dátum Beírás Ébresztés ÉbresztĘ.Be/Ki IdĘ Beírás CsengĘ Memória Gombok* M1 M2 M3 M4 Hangüzen.
*Csak D530P
Magyar
Beszélgetés Hívás kezelése Hívás kezdeményezése A KÉZIBESZÉLėRėL - 1. MÓDSZER 1 2
Tárcsázza a hívott számot. Hiba esetén nyomja meg a Nyomja meg a gombot
gombot az utolsó beírt karakter törléséhez.
.
A KÉZIBESZÉLėRėL - 2. MÓDSZER 1 2
Nyomja meg a gombot . Tárcsázza a hívott számot. Hangjelzés hallható.
A beszélgetés végén nyomja meg a kézibeszélĘn a bázisra.
gombot és tegye vissza a kézibeszélĘt a
A BÁZISRÓL(CSAK A D530P) Ehhez az M1 - M4 gombokat be kell programozni. A további részleteket a “A memóriagombok meghatározása (M1 - M4) - csak D530P”, oldal40 szakaszban olvashatja.
19
Nyomja meg az "M" gombok egyikét, a kihangosító megkezdĘdik.
gomb világítani kezd, a beszélgetés
Hívás fogadása 1
A beszélgetés fogadásához nyomja meg a
2
gombot.
A beszélgetés végén nyomja meg a kézibeszélĘn a a bázisra. Ekkor hangjelzés hallható.
gombot és tegye vissza a kézibeszélĘt
A készülék rendelkezik a Auto Válasz funkcióval. További részletekért olvassa el a “Automatikus hívásfogadás”, oldal37 bekezdést.
Opciók beszélgetés közben Beszélgetés közben a következĘ opciók állnak rendelkezésére :
Hangszóró ki/bekapcsolása (kihangosítás üzemmód) A KÉZIBESZÉLė HANGSZÓRÓJA
(beszélgetés közben)
Az ikon jelenik meg a kézibeszélĘ kijelzĘjén, amikor a kihangosítás üzemmód be van kapcsolva.
20
Magyar
A BÁZIS HANGSZÓRÓJA (CSAK A D530P )
(beszélgetés közben)
Amikor az akkumulátor töltöttségét jelzĘ ikon minimumon van, a kihangosítás funkció a következĘ töltési ciklusig nem használható.
HangerĘ beállítása A KÉZIBESZÉLėRėL • A hangerĘ növeléséhez nyomja meg a navigátor
, és , (beszélgetés közben) gombját, vagy a kézibeszélĘ oldalán lévĘ
gombot. • A hangerĘ csökkentéséhez nyomja meg a navigátor lévĘ gombot.
gombját, vagy a kézibeszélĘ oldalán
• Beszélgetés közben a hangerĘ növeléséhez nyomja meg a készülék bal oldalán lévĘ gombot. A normál hangerĘhöz való visszatéréshez ismét nyomja meg ezt a gombot.
21
A BÁZISRÓL (CSAK D530P )
és (beszélgetés közben a bázison)
A titkos mód be/kikapcsolása
(beszélgetés közben)
A titkos mód lehetĘvé teszi, hogy beszélgetĘpartnere ne hallja önt egy ideig. Bekapcsolása után a Némítás Be üzenet látható a kijelzĘn.
Több hívás kezelése Ez a telefonkészülék lehetĘvé teszi, hogy több hívást fogadjon és kezeljen folyamatban lévĘ beszélgetés közben (szolgáltatótól függĘen). Ezeket a hívásokat a gombbal kezelheti
Második hívás fogadása
. +
Beszélgetés közben rövid hangjelzés jelzi egy második hívás beérkezését. A hívás fogadásához nyomja meg a
gombot, majd a gombot
.
Az elsĘ beszélgetést várakoztatja, közben beszélhet az új hívó féllel.
Második hívás kezdeményezése Beszélgetés közben nyomja meg a
22
+ BeszélgetĘpartnerének száma
gombot, majd tárcsázza a hívni kívánt számot.
Magyar
Váltás két hívás között A
gombot, majd a
+
gomb megnyomásával egyik beszélgetésrĘl a másikra válthat.
A folyamatban lévĘ hívás várakozik és ön folytathatja az elĘzĘ hívást.
A folyamatban lévĘ egyik hívás befejezése Nyomja meg a
gombot, majd a
+
gombot a folyamatban lévĘ beszélgetés befejezéséhez.
Folytathatja a beszélgetést, amelyikkel kapcsolatban maradt.
Beszélgetés 2 partnerrel (3-as konferencia beszélgetés) Nyomja meg a
gombot, majd a gombot
+
. Egyszerre beszélgethet mindkét partnerével.
A 3-as konferencia beszélgetés befejezéséhez nyomja meg a gombot
.
Beszélgetések kezelése a bázissal D530P A bázis D530P sokszorozza a híváskezdeményezések és fogadások számát a gomb segítségével, amellyel nem csak a kihangosítás funkciót kapcsolhatja be, hanem fel is veheti a készüléket.
23
Hívás fogadása Nyomja meg a
gombot a hívás bázison történĘ fogadásához.
A konferencia mód használata Amikor már vonalban van a kézibeszélĘn keresztül, tarthatja a hívást a kézibeszélĘn és bekapcsolhatja a kihangosítás funkciót a bázison (konferencia mód). Így partnerével beszélgethet a kézibeszélĘrĘl, egy másik személy csatlakozhat a beszélgetéshez a bázisról. Nyomja meg a bázis
gombját a konferencia mód ki(be)kapcsolásához a kézibeszélĘn
folytatott beszélgetés közben. Bekapcsolás után 3-As Konf. üzenet jelenik meg.
Hívás áthelyezése a kézibeszélĘ és bázis között KézibeszélĘrĘl történĘ beszélgetés közben nyomja meg a bázis
gombját. Ekkor a
kézibeszélĘn és a bázison keresztül is hallani fogja a beszélgetĘpartnert (konferencia mód). Visszhang (Larsen hatás) hallható konferencia módban akkor, ha a kézibeszélĘ túl közel van a bázishoz. • Ha szeretné a beszélgetést befejezni a kézibeszélĘn és a bázison folytatni, nyomja meg a kézibeszélĘ
24
gombját.
Magyar
• Ha a kézibeszélĘn szeretné folytatni a beszélgetést, majd a bázison befejezni, nyomja meg a kézibeszélĘ gombját, majd a bázis gombját. • Ha beszélgetés közben visszahelyezte a kézibeszélĘt a bázisra, vegye kézibe és folytassa a beszélgetést csak a kézibeszélĘn.
További kézibeszélĘk használata A telefonhoz további kézibeszélĘket is hozzáadhat. Ekkor kezdeményezhet és fogathat külsĘ hívásokat, valamint e készülékek közötti belsĘ hívásokat. ElĘtte a kézibeszélĘket párosítani kell a bázissal. ErrĘl bĘvebben a “Új kézibeszélĘ társítása”, oldal37 szakaszban olvashat.
Másik készülék hívása (intercom) Ha csak két készüléket párosított ugyanahhoz a bázishoz, a hívott kézibeszélĘ automatikusan csörög. Ekkor csak fel kell vennie a készüléket a gombbal . Ha kettĘnél több készüléket párosított ugyanahhoz a bázishoz : 1 2
Nyomja meg a Nyomja meg a
gombot. Válassza ki a kézibeszélĘt a vagy gombbal . gombot . A kiválasztott kézibeszélĘ csörög.
3
A hívott készülékrĘl a hívást a gombbal fogadja
.
25
4
A beszélgetés végén nyomja meg a
gombot
Hívás átirányítása másik kézibeszélĘre
. (beszélgetés közben)
Legalább két, ugyanahhoz a bázishoz párosított készülékkel kell rendelkeznie. Ha csak két készüléke van ugyanahhoz a bázishoz párosítva, a hívás közvetlenül továbbítódik a második kézibeszélĘre. Ekkor csak át kell vennie a beszélgetést a második kézibeszélĘre a gombbal, és befejezni a hívást az elsĘ készüléken a gombbal . Ha törölni szeretné az átadást mielĘtt a második kézibeszélĘt letenné, nyomja meg a gombot . Ha kettĘnél több készüléket párosított ugyanahhoz a bázishoz : 1 Válassza ki a vagy gombbal a készüléket, amelyikre továbbítani szeretné a hívást. 2 Nyomja meg a gombot. A hívott kézibeszélĘ csörög. 3
Vegye fel a másik kézibeszélĘt, majd továbbítsa a hívást a gombbal
26
.
Magyar
3-as konferencia Beszélgetés közben egy, a lakásban lévĘ második személy is bekapcsolódhat a beszélgetésbe, ha egy második kézibeszélĘn is bekapcsolja a beszélgetést. Ehhez legalább két kézibeszélĘt kell a bázishoz párosítani. 1 2 3
Fogadja a hívott fél hívását rendesen, a kézibeszélĘ gombjának megnyomásával. A beszélgetés közben nyomja meg a gombot . Ha szükséges, válassza ki a kívánt kézibeszélĘt a vagy gombokkal. A kiválasztott kézibeszélĘ csörög. A beszélgetĘpartner várakozik. 4 Fogadja a hívást a második kézibeszélĘn a gombbal . 5 Az elsĘ kézibeszélĘn nyomja meg a gombot a hívási opciók megjelenítéséhez. 6 Válassza ki a 3-As Konf opciót a vagy gombbal, majd nyomja meg . Ekkor mindannyian beszélgethetnek egymással. A kézibeszélĘkön 3-As Konf. üzenet látható. A 3-as konferencia beszélgetés bekapcsolása csak akkor lehetséges, ha kapcsolatban van a belsĘ beszélgetĘpartnerrel.
A telefonkönyv használata Bejegyzés létrehozása 1
Nyomja meg a jelenik meg.
gombot. A telefonkönyv kinyílik. Ha nincs benne bejegyzés, a Üres üzenet
27
2 3 4
Nyomja meg a gombot . Válassza ki Új Bejegyzés a vagy gombokkal és nyomja meg a gombot . Részletezze a kért információkat, minden lépést hagyjon jóvá a gombbal : • Nevet : írja be a partner nevét, • Szám: : írja be a telefonszámát, • Csoport : szükség esetén válassza ki a csoportot, amelyikhez hozzáadja a partnert.
Szám hívása a telefonkönyvbĘl 1 2 3 4
Nyomja meg a gombot. A telefonkönyv kinyílik. Válassza ki a vagy gombokkal a hívni kívánt partnert. Nyomja meg a gombot . Válassza ki a Hívás menüpontot és nyomja meg .
Megnyomhatja a telefonszámot.
gombot is, így közvetlenül hívhatja a telefonkönyvbĘl kiválasztott
Telefonszám keresése 1 2
Nyomja meg a gombot. A telefonkönyv kinyílik. Írja be a név elsĘ betĦjét.
Telefonszám módosítása 1 2
Nyomja meg a gombot. A telefonkönyv kinyílik. A vagy gombbal válassza ki a módosítani kívánt bejegyzést.
28
Magyar
3
Nyomja meg a gombot
.
4 5
Válassza ki a Szerkesz. menüpontot és nyomja meg . Változtassa meg a nevet és/vagy telefonszámot és/vagy a csoportot, majd hagyja jóvá a gombbal .
Bejegyzés törlése a telefonkönyvbĘl A Törlés törli a kiválasztott bejegyzést a telefonkönyvbĘl. A Összes Törlése mĦvelet a telefonkönyv minden bejegyzését törli. 1 2 3
Nyomja meg a gombot. A telefonkönyv kinyílik. Válassza ki a vagy gombbal a törölni kívánt bejegyzést. Nyomja meg a gombot .
4
Válassza ki a Törlés menüpontot és nyomja meg
5
A törlést erĘsítse meg a
gombbal
.
.
A telefonkönyv memóriájának megtekintése 1
Nyomja meg a
2
Nyomja meg a gombot
gombot. A telefonkönyv kinyílik.
3 4
Válassza ki a Kapacitás menüpontot és nyomja meg . A meglévĘ bejegyzések száma és a lehetséges összes bejegyzés száma megjelenik (2/50).
.
29
Rövidített szám hozzárendelése egy bejegyzéshez A rövidített számhívással egy számbillentyĦt, például a gombot hozzárendelheti a telefonkönyv egy bejegyzéséhez. Így az adott partner hívásához elég csak hosszasan lenyomnia a 1 2 3 4 5
gombot: a kézibeszélĘ ekkor automatikusan tárcsázza a telefonszámát. Nyomja meg a gombot. A telefonkönyv kinyílik. Nyomja meg a gombot . Válassza ki a Közvetl.Mem menüpontot és nyomja meg . Válassza ki a vagy gombokkal a tetszése szerinti számbillentyĦt és nyomja meg a gombot . Válassza ki a vagy gombokkal a kívánt beszélgetĘpartnert és nyomja meg a gombot .
Telefonkönyvi bejegyzések továbbítása egyik kézibeszélĘrĘl a másikra Legalább két, ugyanahhoz a bázishoz párosított készülékkel kell rendelkeznie. Minden kézibeszélĘ rendelkezik saját telefonkönyvvel. Ha a telefonkönyv egy vagy több bejegyzését továbbítani szeretné egy másik kézibeszélĘre : 1 2 3
Nyomja meg a gombot. A telefonkönyv kinyílik. Nyomja meg a gombot . Válassza ki a kívánt menüpontot és nyomja meg .
30
Magyar
4 5
• Másolás : az aktuális bejegyzés továbbításához. • Összes Másolása : a telefonkönyv összes bejegyzésének továbbításához. Válassza ki, hogy melyik kézibeszélĘ felé szeretné továbbítani az adatokat. A kiválasztott kézibeszélĘ hangjelzést ad ki és a Pb Bevitel Elfogad. üzenet jelenik meg rajta. Fogadja az átvitelt a kézibeszélĘvel a gomb megnyomásával .
A kézibeszélĘ keresése Ha elveszítette a kézibeszélĘt, nyomja meg a bázison található csörög.
gombot. A kézibeszélĘ
Üzenetek lehallgatása Ha szolgáltatójánál rendelkezik üzenetrögzítĘvel, nyomja meg hosszasan a gombot, vagy tárcsázza közvetlenül a szolgáltató által megadott számot. Ekkor az üzenetek lehallgatásához és kezeléséhez kövesse a szolgáltató utasításait. A
ikon megjelenik a kézibeszélĘ kijelzĘjén, ha legalább egy új üzenete érkezett. Az üzenetrögzítĘ telefonszámának módosításához olvassa el a “Az üzenetrögzítĘ telefonszámának módosítása”, oldal35 szakaszt.
31
A billentyĦ lezárása / feloldása Ezzel a funkcióval lezárhatja a billentyĦzet, ha nincs folyamatban beszélgetése. Nyomja le hosszasan a
gombot a billentyĦzet lezárásához és feloldásához.
Az Bill. Retesz. üzenet és az van zárva.
32
ikon jelenik meg a kézibeszélĘ kijelzĘjén, amikor a billentyĦzet le
Magyar
Paraméterek beállítása A telefon CsengĘhang módosítása
> Hang > CsengĘ > KülsĘ Hívás és BelsĘ Hívás
Meg tudja változtatni a csengĘhangot : • a külsĘ hívások, • a kézibeszélĘk közötti hívások (intercom). Futtassa a memóriában lévĘ csengĘhangokat és hagyja jóvá
A csengetés hangerejének módosítása Válassza ki a kívánt hangerĘt és hagyja jóvá a
> Hang > CsengĘ > Cseng. H.Ero .
A halk mód bekapcsolása / kikapcsolása Válassza ki a Ki menüpontot és hagyja jóvá A Csengés Ki üzenet és a kapcsolva.
.
> Hang > CsengĘ > Cseng. H.Ero
.
jelenik meg a kézibeszélĘ kijelzĘjén, ha a halk üzemmód be van
33
A halk üzemmódot bekapcsolhatja / kikapcsolhatja a gomb hosszas megnyomásával is
A / hívást jelzĘ rövid hangjelzés kikapcsolása*
.
> Hang > CsengĘ > Csendes Mód
Válassza ki a kívánt állapotot • Síp Jelzések: a kézibeszélĘ a beérkezĘ hívást rövid hangjelzéssel jelzi: • Ki: a kézibeszélĘ nem ad ki hangot a bejövĘ hívás jelzésére. Jóváhagyás . * Ha a halk üzemmód be van kapcsolva.
A hangjelzések bekapcsolása / kikapcsolása
> Hang > Síp Jelzések > Billenty. és Nyugtáz és Gyenge Az Elem és Tartom. Kívül
A hangjelzések jelzik : • a billentyĦk lenyomását, • egy menüpont nyugtázását, • a gyenge akkumulátort, • A jel megszĦnt a kézibeszélĘ és a bázis között. Válassza ki a kívánt állapotot, Be vagyKi és hagyja jóvá
34
.
Magyar
Dátum és idĘ beállítása 1 2 3 4
> Beallítá. > Dátum/IdĘ/Ébreszto > Dátum/IdĘ
Válassza ki a kívánt IdĘ Formátum : 24 Órás vagy 12 Órás. Válassza ki a kívánt Dátum Form. : Nn/Hh (nap, hónap) vagy Hh/Nn (hónap, nap). Adja meg az idĘt IdĘ Beírás : elĘször az órákat, majd a perceket Adja meg a dátumot Dátum Beírás.
Megszakítás mód bekapcsolása / kikapcsolása
> Beallítá. > Alap Beáll. > Betolako.
A megszakítás mód engedélyezi vagy tiltja, hogy egy ugyanahhoz a bázishoz tartozó második kézibeszélĘ csatlakozzon a folyamatban lévĘ beszélgetéshez. Válassza ki a menüpontot Be vagy Ki és hagyja jóvá
Az üzenetrögzítĘ telefonszámának módosítása Írja be az üzenetrögzítĘ számát és hagyja jóvá
. > Beallítá. > Hangüzen.
.
35
A kézibeszélĘ ElsĘdleges bázis meghatározása a kézibeszélĘ számára
> Beallítá. > Kézib. Beáll. > Bázisáll. Kijelölés
Ezzel a funkcióval megjelölheti, hogy melyik bázisról folytassa a beszélgetéseket a kézibeszélĘ. Csak akkor mĦködik, ha a kézibeszélĘt több bázissal párosította össze. Válassza ki azt a bázist, amelyet a kézibeszélĘnek elsĘdlegesen használnia kell, majd hagyja jóvá
.
A kontraszt beállítása
> Beallítá. > Kézib. Beáll. > KijelzĘ > Kontraszt
Válassza ki a kontraszt kívánt mértékét és hagyja jóvá
.
KézibeszélĘ nevének személyre szabása
> Beallítá. > Kézib. Beáll. > KijelzĘ > Kézib. Név
KézibeszélĘjének nevét személyre szabhatja. Adja meg a kívánt nevet és hagyja jóvá a gombbal
36
.
Magyar
A kijelzĘ nyelvének módosítása
> Beallítá. > Kézib. Beáll. > Nyelv
Válassza ki a használni kívánt nyelvet és hagyja jóvá
.
Automatikus hívásfogadás
> Beallítá. > Kézib. Beáll. > Auto Válasz
Ezzel a funkcióval fogadhatja a bejövĘ hívást úgy, hogy csak le kell emelnie a készüléket a bázisról. Válassza ki a kívánt állapotot, Be vagy Ki, és hagyja jóvá
Új kézibeszélĘ társítása
. > Beallítá. > Kézib. Beáll. > Mr Bejelentk.
A telefon lehetĘvé teszi, hogy más kézibeszélĘket társítsanak a bázishoz. Ekkor párosítani kell Ęket, hogy felismerjék egymást.
A BÁZISRÓL : 1
Kapcsolja be a párosítás módot. Olvassa el a “Kapcsolja be a párosítás módot”, oldal 39 bekezdést.
37
A KÉZIBESZÉLėRėL : 2 3 4
Kapcsolja be a funkciót. Válassza ki a kívánt bázist és hagyja jóvá . Adja meg a bázis kódját és hagyja jóvá . Alapbeállítás szerint ez a kód 0000.
Miután bejegyezte a kézibeszélĘt, automatikusan kilép a párosítás módból.
A bázishoz csatlakoztatott kézibeszélĘ tör> Beallítá. > Kézib. Beáll. > lése Kijelenk. 1
Adja meg a bázis kódját és hagyja jóvá
.
Alapbeállítás szerint ez a kód 0000. 2
Válassza ki a bázishoz csatlakoztatott kézibeszélĘt, amelyiket törölni szeretné
Indítsa újra a kézibeszélĘt
.
> Beallítá. > Kézib. Beáll. > Kézib. Vissza
Amikor újraindította a kézibeszélĘt, az összes paraméter eredeti értékre kerül (gyári beállítás), a telefonkönyv kivételével. Kövesse a kijelzĘ utasításait és hagyja jóvá.
38
Magyar
Az alap Kapcsolja be a párosítás módot
(hosszas megnyomás)
A párosítás funkciót kell bekapcsolnia, például amikor egy további kézibeszélĘt szeretne csatlakoztatni. Nyomja meg hosszasan a bázison lévĘ A bázison D530P csak a
gombot.
gomb villog : a bázis párosítás módban van.
A bázis körülbelül 1 percig párosítás módban marad.
A bázis kódjának megváltoztatása 1 2 3
> Beallítá. > Alap Beáll. > Alapkód
Adja meg a jelenlegi kódod és hagyja jóvá . Adja meg az új kódot és hagyja jóvá . Adja meg még egyszer az új kódot megerĘsítésül, majd hagyja jóvá
.
39
Indítsa újra a bázist
> Beallítá. > Alap Beáll. > Alap Vissz.
Amikor újraindította a bázist, az összes paraméter eredeti értékre kerül (gyári beállítás), a telefonkönyv kivételével. Kövesse a kijelzĘ utasításait és hagyja jóvá.
A bázis csöngetésének módosítása csak D530P
> Beallítá. > Alap Beáll. > CsengĘ > CsengĘ
Futtassa a memóriában lévĘ csengĘhangokat és hagyja jóvá
A bázis csöngetésének módosítása csak D530P Válassza ki a kívánt hangerĘt és hagyja jóvá a
A memóriagombok meghatározása (M1 - M4) - csak D530P
.
> Beallítá. > Alap Beáll. > CsengĘ > Cseng.H.Ero . > Beallítá. > Memória Gombok
Futtassa ebben a menüben a telefonszámokat, majd rendelje hozzá a kedvenc számot a bázis M1 - M4 közvetlen hívógombjaihoz. 1 2
Válassza ki a meghatározandó gombot és hagyja jóvá . Adja meg a gombhoz hozzárendelni kívánt telefonszámot, majd hagyja jóvá
40
.
Magyar
A vonal Nem tanácsoljuk, hogy a vonal paramétereit megváltoztassa a szolgáltatóval való elĘzetes megbeszélés nélkül, mert a telefon esetleg vonal nélkül marad.
A tárcsázás típusának módosítása
> Beallítá. > Alap Beáll. > Tárcsázó Mód
Használhat hangfrekvencián [Hang] vagy impulzuson [Impulzus] alapuló tárcsázási rendszert. Válassza ki a kívánt rendszert, majd hagyja jóvá
.
A flash idĘtartamának módosítása
> Beallítá. > Alap Beáll. > Újrahív.Ido
Beállíthatja a flash idĘtartamát, ha külföldrĘl vagy magán hálózatról használja a készüléket. Válassza ki a kívánt értéket majd hagyja jóvá
.
41
További lehetĘségek ÉbresztĘóra Az ébresztĘóra a kézibeszélĘ hangszórójából szól. Az ébresztĘt a kézibeszélĘ bármelyik gombjának megnyomásával leállíthatja.
Az ébresztĘ beprogramozása
> Beallítá. > Dátum/IdĘ/Ébreszto > Ébresztés
Az ébresztĘ beprogramozásához : 1 Az ébresztĘ állapota szerint kapcsolja ki vagy be a funkciót Ébresztés. 2 Adja meg az idĘpontot, amikor az ébresztĘt szeretné. 3 Szükség szerint módosíthatja a csengĘhangot. A további részletekért olvassa el a következĘ bekezdéseket.
Az ébresztĘóra állapotának megismerése Az
ikon a kézibeszélĘ kijelzĘjén jelzi, hogy az ébresztĘóra be van kapcsolva.
Az ébresztĘóra bekapcsolása / kikapcsolása
> Beallítá. > Dátum/IdĘ/Ébreszto > Ébresztés > ÉbresztĘ. Be/Ki
Válassza ki a kívánt állapotot, Be vagy Ki, és hagyja jóvá
42
.
Magyar
Miután az ébresztĘórát bekapcsolta, a
ikon jelenik meg a kijelzĘn.
Az ébresztés idĘpontjának megadása 1
> Beallítá. > Dátum/IdĘ/Ébreszto > Ébresztés > IdĘ Beírás
Adja meg a kívánt idĘpontot ébresztĘ beprogramozása, majd hagyja jóvá Ha z óra formátuma 12 órára van beállítva, a (12 óra elĘtt ) és PM (12 óra után) között.
.
gomb használatával válthat AM
2
Válassza ki a kívánt ismétlés gyakoriságát : • Egyszer : egyszer ugyanazon a napon, vagy a következĘ napon a megadott idĘpontban. • Naponta : minden nap a megadott idĘpontban.
3
Jóváhagyás
.
Az ébresztĘ csengĘhangjának módosítása
> Beallítá. > Dátum/IdĘ/Ébreszto > Ébresztés > CsengĘ
Futtassa a rendelkezésre álló csengĘhangok listáját, majd hagyja jóvá
.
43
A hívások megjelölése Hívásnapló A naplók a telefon által fogadott telefonszámok vagy események listáját tartalmazzák. Szolgáltatótól függĘen az alábbi információk találhatók a hívásnaplókban : • a hívott/hívó fél neve vagy telefonszáma, • a beszélgetés órája vagy dátuma.
A bejövĘ hívások listájának behívása
> Hívások
Futtassa a listában tárolt telefonszámokat. A nem fogadott hívások elĘtt fekete pont látható. Használhatja a “A fogadott vagy kezdeményezett hívások kezelése”, 45 oldal bekezdésben leírt menüpontokat. Alapbeállításként egy rövidítés van hozzárendelve a lépni a hívásnaplóba.
gombhoz, amellyel közvetlenül be lehet
A kimenĘ hívások listájának behívása Futtassa a listában tárolt telefonszámokat. Használhatja a “A fogadott vagy kezdeményezett hívások kezelése”, 45 oldal bekezdésben leírt menüpontokat.
44
Magyar
A fogadott vagy kezdeményezett hívások kezelése A hívások listájából az alábbi menüpontok használatával : • Megjelen. : a kijelölt hívás adatainak megtekintése, • Törlés : a tárolt telefonszám törlése, • Összes Törlése : a lista összes telefonszámának törlése. • Hívás : a megjelent szám felhívása, • Szám Tárolása : a telefonszám tárolása a telefonkönyvben,
A fogadott hívások naplójának beállítása 1
Válassza ki, hogy milyen típusú hívásokat szeretne megjeleníteni a hívásnaplóban : - Összesj Hívás, -
2
> Hívások > Hív.List. Típus
Nem Fog. Hívás csak.
Jóváhagyás
.
Az eseménynapló A kijelzĘn üzenet tájékoztatja arról, hogy nem fogadott hívása vagy üzenete érkezett : • IdĘtartam : jelzi, ha üzenete van a szolgáltató üzenetrögzítĘjén, • Új Hívás : jelzi a sikertelen hívást, • Új Hívás : jelzi a több sikertelen hívást.
45
Környezetvédelem A környezet megóvása alapvetĘ kérdés a Sagemcom számára. A Sagemcom környezetbarát berendezéseket kíván mĦködtetni, valamint be kívánja illeszteni a környezetvédelmi szemléletet termékeinek teljes életciklusába, a gyártástól az üzembe helyezésig, a használat és ártalmatlanítás folyamán.
Csomagolás A logo (zöld pont) a csomagoláson azt jelenti, hogy egy elfogadott nemzeti szervezet hozzájárulást kapott a csomagolóanyagok begyĦjtésének és újrahasznosításának infrastrukturális fejlesztése céljából. Az újrahasznosítás megkönnyítése érdekében kérjük, hogy tartsa be az ilyen típusú hulladékokra helyileg elĘírt szelektív hulladékgyĦjtési elĘírásokat.
Elemek És Akkumulátorok Amennyiben az Ön által megvásárolt termék tartalmaz elemeket vagy akkumulátort, akkor azokat az arra kijelölt hulladékgyĦjtĘkben kell elhelyezni.
46
Magyar
A termék A terméken vagy tartozékain elhelyezett áthúzott hulladékgyĦjtĘ azt jelenti, hogy a termék az elektromos és elektronikus készülékek családjába tartozik. Ezért, az európai szabályoknak megfelelĘen ezeket a termékeket szelektíven kell gyĦjteni : •A terméket forgalmazó helyeken, az adott termékkel egyenértékĦ termék vásárlása esetén. •A helyileg rendelkezésre álló hulladékgyĦjtĘ pontokon (hulladéklerakó, szelektív hulladékgyĦjtĘ pont stb.). Ezáltal Ön is részt vesz az elektronikus és elektromos berendezésekbĘl keletkezett hulladékok újrahasznosításában, amelyek hatással lehetnek a környezetre és az emberi egészségre.
47
Hrvatski
Poštovani korisniþe, Poštovani korisniþe, upravo ste kupili telefon Sagemcom i mi Vam zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali. Ovaj materijal je proizvod vrhunske izrade. Ako se prilikom njegove uporabe ipak pojavi problem, preporuþujemo Vam da potražite rješenje u ovim uputama. Radi Vaše sigurnosti i udobnosti molimo Vas da pozorno proþitate poglavlja koja slijede “Savjeti za sigurnost”, stranica 3. Oznaka CE potvrÿuje sukladnost ovog proizvoda s Direktivom 1999/5 EZ Europskoga parlamenta o elektromagnetskoj opremi i opremi terminala za telekomunikacije, radi zaštite korisnika i izbjegavanja elektromagnetskih smetnji. U tom okviru, dodijeljeni raspon radio prijema se uþinkovito koristi, a radijske smetnje su izbjegnute. Potvrdu o sukladnosti možete pogledati na Internet stranici www.sagemcom.com, a «support» a možete je i zatražiti pismeno na sljedeüoj adresi :
Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Copyright © Sagemcom Broadband SAS Sva prava pridržana Sagemcom je registrirani zaštitni znak
1
Savjeti za sigurnost ....................... 3 Upoznavanje s ureÿajem............... 5 Vaš telefon ..............................................5 Zaslon telefona .......................................8
Instalacija... .................................... 9 Prikljuþivanje baze .................................9 Puštanje telefona u rad ........................10 Paljenje / gašenje telefona .................. 11 Punjenje ................................................ 11 Personalizacija baze D530P ..............12 Navigiranje kroz izbornike ...................13
Izbornik stablo ............................. 17 Komuniciranje .............................. 18 Upravljanje pozivima ...........................18 Opcije u tijeku razgovora ....................19 Upravljanje više pozivima ...................21 Upravljanje pozivima s bazom D530P .....................................23
2
Uporaba dodatnih telefonskih slušalica ............................24 Korištenje imenika ...............................27 Traženje telefonske slušalice ..............30 Preslušavanje poruka ..........................30 Zakljuþavanje / otkljuþavanje tipkovnice .............................................31
Namještanje postavki .................. 32 Telefon ...................................................32 Telefonska slušalica ............................34 Baza .......................................................37 Telefonska linija ...................................39
Korisne funkcije ........................... 40 Alarm .....................................................40
Praüenje poziva ............................ 42 Dnevnik poziva .....................................42 Dnevnik dogaÿaja ................................43
Zaštita okoliša .............................. 44
Hrvatski
Savjeti za sigurnost Radi sigurnosti, telefon nikada ne stavljajte na bazu ako baterija ili poklopac pretinca za baterije nisu na svom mjestu jer postoji opasnost od elektrošoka. Koristite samo odobrene punjive baterije, kako biste izbjegli kvar na aparatu, nikada ne koristite baterije koje nisu punjive, kada umeüete baterije u pretinac ureÿaja, obratite pozornost na polaritet. Koristite iskljuþivo punjaþ isporuþen s ureÿajem i spojite ga samo na napajanje koje odgovara podacima navedenim u korisniþkom priruþniku i uputama na deklaraciji ureÿaja (napon, vrsta napajanja, frekvencija). U sluþaju opasnosti, utikaþ se može preventivno izvaditi iz utiþnice kako bi se prekinulo napajanje elektriþnom strujom od 230 V. Utiþnice se stoga moraju nalaziti u blizini ureÿaja i moraju biti lako dostupne. Ne koristite telefon u vlažnoj prostoriji (vlažna prostorija, kupaonica, praonica, kuhinja itd.) na udaljenosti manjoj od 1,50 m od vode ni na otvorenom. Da biste mogli uživati u optimalnoj kvaliteti zvuka, svoj telefon trebate koristiti na temperaturu izmeÿu + 5 °C et + 45 °C. Telefon DECT ima domet do 50 m u zatvorenom prostoru i do 300 m na otvorenom. Neposredna blizina metalnih predmeta (npr. televizora) i elektriþnih ureÿaja može umanjiti domet ureÿaja.
3
Jaþina zraþenje telefona može omesti rad nekih osjetljivih medicinskih ili sigurnosnih ureÿaja. U svakom sluþaju preporuþujemo da poštujete savjete o sigurnosti. U podruþjima u kojima postoji rizik od uþestalih oluja, preporuþujemo da svoju telefonsku liniju zaštitite prenaponskom zaštitom. Telefon ima protuklizne nožice koje osiguravaju stabilnost i ne ostavljaju tragove na površini namještaja na koji stavljate telefon. Meÿutim, vodeüi raþuna o raznolikosti lakova i premaza koje koriste proizvoÿaþi namještaja, ne možemo iskljuþiti da na površini namještaja neüe ostati tragovi ako doÿu u doticaj s dijelovima telefona. Tvrtka Sagemcom ne preuzima odgovornost u sluþaju takve vrste šteta. Ne pokušavajte vaditi vijke ili otvarati ureÿaj. Telefon ne sadrži nijedan dio koji bi korisnik mogao zamijeniti. Iskorištene baterije bacite u za to namijenjene spremnike, kao što je objašnjeno u poglavlju "Zaštita okoliša" u ovim uputama. Ovaj ureÿaj je dizajniran za spajanje na javnu komutiranu telefonsku mrežu (JKTM). U sluþaju problema prvo trebate kontaktirati svog dobavljaþa. Koristite samo isporuþeni telefonski kabel.
4
Hrvatski
Upoznavanje s ureÿajem... Vaš telefon Pakiranje Provjerite da se u pakiranju nalaze sljedeüi elementi : ; baza D530 ili D530P ovisno o modelu, ; dvije punjive baterije (tip NiMH 1.2 V 600 mAh), ; telefonski prikljuþni kabel, ; mrežni adapter s prikljuþnim kabelom, ; kopþa za pojas ; ovaj korisniþki priruþnik. Ukoliko ste kupili komplet Duo ili Trio, za svaki dodatni telefon naüi üete dodatke : ; punjaþ, ; mrežni adapter s prikljuþnim kabelom, ; dvije punjive baterije (tip NiMH 1.2 V 600 mAh), ; kopþu za pojas.
5
Baza 1 2
Udubljenje za telefon. Gumb za traženje telefona / uparivanje. • Dugi pritisak: meÿusobno spajanje telefona (uparivanje). • Kratki pritisak: traženje telefona. Zaslon : • Prikazuje trenutno vrijeme. • P: znaþi PM ako je format vremena 12 Casov. Tipke za glasnoüu : • VOL - : Smanjivanje glasnoüe zvuka. • VOL + : Poveüavanje glasnoüe zvuka. Tipka za razgovor bez ruku (hands-free) : • Zaslon pripravnosti/tijekom poziva s telefona : (de)aktiviranje naþina rada razgovor bez ruku (handsfree). • Pri primanju poziva : javljanje na poziv u naþinu rada bez ruku ; ponovni pritisak za završavanje poziva. • Tijekom poziva s baze : završavanje poziva. Pozivanje Moji omiljeni brojevi (tipke za direktno pozivanje - vidi stranica 38).
3
4
5
6
6
Model D530
1
2
Model D530P
1
2
3
4 M1
M3
M2
M4
6
5
Hrvatski
Telefon 1 2 3
Svjetlosni indikator - dolazni poziv. Zvuþnik. Grafiþki zaslon.
1
4
Boþne tipke gore i dolje : • Poveüavanje / smanjivanje glasnoüe. • Navigiranje u izbornicima. Tipka za pristup imeniku. Tipka za pristup izborniku / tipka potvrde. Tipka Mute : iskljuþivanje mikrofona. Tipka "Završavanje poziva" • Kratki pritisak : povrat na glavni izbornik. • Dugi pritisak : gašenje / paljenje telefona. Alfanumeriþka tipkovnica. Tipka "Ljestve". • Dugi pritisak: (otkljuþavanje) zakljuþavanje tipkovnice. Mikrofon. Utori za punjenje. Tipka "Zvjezdica". • Dugi pritisak : (de)aktiviranje neþujnog naþina rada. Tipka "Javljanje na poziv". • Tijekom poziva : (de)aktiviranje naþina rada razgovor bez ruku (handsfree).
3
5 6 7 8
9 10
11 12 13 14
2
18 17 16 15 14
4 5 6 7 8
9
13
10
12
11
7
15 Tipke za navigiranje u izbornicima / Tipke gore i dolje • Poveüavanje / smanjivanje glasnoüe. • Navigiranje u izbornicima. • : Vidi popis primljenih poziva. • : Vidi popis odlaznih poziva [tipka BIS]. 16 Tipka R (flashing, upravljanje više poziva). 17 Tipka za poništavanje / Intercom / Brisanje znakova. 18 Boþna tipka : (de)aktiviranje pojaþala glasnoüe.
:
Zaslon telefona PRIKAZANE IKONE Zaslon vas tijekom uporabe ili u stanju pripravnosti ikonama obavještava o statusu vašeg telefona, a posebno : 1 Ikone stanja : pokazuje trenutno stanje vašeg telefona.
8
Aktiviran zvuþnik
Stanje napunjenosti baterije
Aktiviran neþujni naþin rada
Postojanje poruke(a) u govornoj pošti
Aktiviran alarm za buÿenje
Zakljuþana tipkovnica
1
P.D. 1 2
Hrvatski
2
Podruþje s informacijama : u normalnom stanju prikazuje naziv telefona i trenutno vrijeme. Kada je format vremena namješten na 12 sati, nakon sata prikazano je AM ili PM.
Instalacija... Prikljuþivanje baze Prije spajanja, prouþite upute o sigurnosti navedene na poþetku ove knjižice. 1
Uzmite bazu u ruke i okrenite je.
2
Uzmite prikljuþni telefonski kabel, spojite telefonski
2
utikaþ u njegov utor, a drugi kraj kabela spojite u telefonsku utiþnicu. 3
4
Uzmite isporuþeni mrežni adapter. Spojite jack utikaþ kabela mrežnog adaptera na donju stranu baze, a mrežni adapter u utiþnicu za napajanje. D530P - zaslon se pali.
4
Provucite žice kroz ureze predviÿene u tu svrhu.
5
Stavite bazu u njezino konaþno ležište.
1 3
9
Puštanje telefona u rad 1
Uzmite baterije iz ambalaže.
2
Okrenite telefonsku slušalicu i pritisnite gornji dio poklopca kako biste ga oslobodili.
3
Umetnite baterije jednu po jednu poštujuüi njihov polaritet kao što je navedeno na ilustraciji pored.
4
Vratite poklopac na telefon gurajuüi ga prema gore sve dok se potpuno ne zatvori.
5
Zaslon se pali, a po njemu se pomiþe pozdravna poruka na svim jezicima koje podržava telefon, pritisnite .
6
Odaberite zemlju u kojoj želite koristiti telefon pomoüu tipku ili i pritisnite .
7
Telefon stavite na bazu i u potpunosti napunite baterije. Kada stavljate telefonsku slušalicu na bazu, þuje se zvuþni signal.
+ -
- +
Ikona za punjenja baterija treperi þime vas obavještava da je punjenje u tijeku. Ikona stalno svijetli kada su baterije napunjene.
10
Hrvatski
Paljenje / gašenje telefona Za paljenje telefona, duže pritišüite tipku
.
Za gašenje telefona, duže pritišüite tipku
. Poruka Prijeno. Off? se prikazuje na zaslonu.
Za potvrdu pritisnite tipku
.
Punjenje Za punjenje svog telefona, stavite telefonsku slušalicu na bazu i uvjerite se da je baza spojena u mrežnu utiþnicu. Pri prvom korištenju, a da bi se jamþilo optimalno punjenje, ostavite telefon na bazi tijekom barem 15 sati. Tijekom punjenja, baterije se mogu zagrijati. Takvo stanje je potpuno normalno i nije opasno. Ako se bežiþno ne spojite s bazom, provjerite elektriþne spojeve svoje baze.
Zamjena baterija 1 2 3 4
Ugasite telefonsku slušalicu. Okrenite je kako biste mogli do pretinca za baterije. Skinite poklopac s baterija. Izvadite stare baterije, umetnite nove baterije jednu po jednu poštujuüi njihov polaritet. Vratite poklopac baterija.
11
Iskorištene baterije trebaju se zbrinuti s skladu s uputama o recikliranju navedenim u poglavlju “Zaštita okoliša”, stranica 44.
Kako ne bi došlo do rizika ošteüenja vašeg telefona, koristite samo odobrene punjive baterije tipa NiMH 1,2 V 600 mAh formata AAA, nemojte nikada koristiti baterije koje se ne mogu puniti.
Personalizacija baze D530P Tipke "M" smještene na bazi mogu se personalizirati fotografijom sugovornika koji je dodijeljen tipki. Uzmite šiljast predmet i stavite ga u jedan od dva ureza na tipki "M". Podignite plastiþni poklopac. Da biste odredili dimenzije slike, uzmite plastiþni poklopac kao referencu. Stavite sliku u ležište i vratite plastiþni poklopac.
12
Hrvatski
Navigiranje kroz izbornike Navigacijska tipka Ova navigacijska tipka vam omoguüuje brzo navigiranje kroz izbornike i namještanje svog telefona. Ima dva smjera. Da biste se vratili na izbornik telefona, pritisnite tipku . U izbornicima pritisnite gornji prethodni ili sljedeüi izbornik. Tijekom razgovora, pritisnite gornji dio donji dio za smanjivanje.
ili donji dio
navigacijske tipke da biste ušli u
navigacijske tipke za poveüanje glasnoüe zvuka ili na
Višefunkcionalne tipke Na vašem telefonu postoje dvije takozvane "višefunkcionalne" tipke koristiti na više naþini : Iz zaslona pripravnosti Pristup izborniku telefona
i
koje možete
U izborniku Ulaženje u izbornik, potvrÿivanje neke radnje u izborniku.
Realizacija poziva Intercom Povratak na prethodni izbornik. Brisanje znakova Svaki (pozivanje druge telefonske slušalice) pritisak briše znak prije pokazivaþa.
13
Objašnjenje Za navigiranje kroz izbornike, upotrijebite navigacijsku tipku [ili desne boþne tipke] te dvije višefunkcionalne tipke : 1
Pritisnite tipku
2
Pritisnite gornji ili donji dio navigacijske tipke da biste pomicali izbornike i pristupili traženim funkcijama. Potvrdite svoj izbor / Uÿite u prikazani izbornik pritiskom na tipku . Poništite svoj izbor / Izaÿite iz prikazanog izbornika : • pritiskom na tipku .
3 4
. Na zaslonu se prikazuje glavni izbornik.
• ili pritiskom na tipku
: prikazuje se poþetni zaslon.
DETALJNI PRIMJER NAVIGIRANJA : NAMJEŠTANJE DATUMA I VREMENA Preporuþujemo da namjestite toþan datum i vrijeme što üe vam omoguüiti kronološko praüenje poziva i poruka. Ako, ovisno o svom operateru, imate opciju "Prikaz broja", vrijeme i datum üe se automatski namjestiti kada primate poziv.
14
Hrvatski
Za pristup izborniku za namještanje datuma i vremena : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Pritisnite tipku . Na zaslonu se prikazuje glavni izbornik. Pomiþite izbornike do izbornika Postavke pritišüuüi na gornji ili donji dio navigacijske tipke . Uÿite u izbornik Postavke pritiskom tipke . Pomiþite izbornike do izbornika Dat/Vrij./Alarm pritišüuüi na gornji ili donji dio navigacijske tipke . Uÿite u izbornik Dat/Vrij./Alarm pritiskom tipke . Uÿite u izbornik Datum/Vreme pritiskom tipke . Pomiþite izbornike do izbornika Unesite Vrijeme pritišüuüi na gornji ili donji dio navigacijske tipke . Uÿite u izbornik Unesite Vrijeme pritiskom tipke . Unesite vrijeme : koristeüi tipke numeriþke tipkovnice (sati, zatim minute). Potvrdite unos pritiskom na tipku . Na poþetnom zaslonu prikazuje se poruka Spremljen. Pomiþite izbornike do izbornika Unesite Datum pritišüuüi na gornji ili donji dio navigacijske tipke . Uÿite u izbornik Unesite Datum pritiskom tipke . Unesite datum : koristeüi tipke numeriþke tipkovnice (dan, mjesec, zatim godina) u formatu DD/MM/GGGG. Potvrdite unos pritiskom na tipku . Na poþetnom zaslonu prikazuje se poruka Spremljen.
15
Upravo ste namjestili datum i vrijeme na svom telefonu. Takoÿer možete namjestiti format prikaza vremena i datuma (vidi “Namještanje datuma i vremena”, stranica 34). Za razliþite funkcionalnosti svog telefona pogledajte odlomak “Izbornik stablo”, stranica 17.
Postupci u vašem priruþniku Postupci u vašem priruþniku predstavljeni su u obliku datoteka. Radi lakšeg korištenja svaka od njih navodi, ovisno o sluþaju : • pridružene tipke za direktan pristup opisanoj funkciji i/ili • stazu koja vam iz izbornika omoguüuje pristup opisanoj funkciji.
PRIMJER : KAKO AKTIVIRATI NEýUJNI NAýIN RADA
(dugi pritisak) > Zvuk > Zvona > Jacina Zvona > Iskljucen
16
znaþi da možete koristiti tipku ili predložene tipke da biste pristupili funkciji. znaþi da üete do ove funkcije doüi tako da prikažete izbornik, zatim se spustite u prikazanim izbornicima do funkcije Jacina Zvona i odaberete stanje Iskljucen.
Hrvatski
Izbornik stablo Postavke Popis Poziva
Podešava. Hs Odaberite Bazu
Prazno Zapisnik Tip Svi Pozivi Propuš. Poz.
Zvuk Zvona Vanjski Poziv Int. Mel. Zv Jacina Zvona Bez Zvuka Oglasava. Bip Tipke Potvrditi Prazna Bateri. Izvan Dosega
Dat/Vrij./Alarm Datum/Vreme Format Vrem. Format Dat. Unesite Vrijeme Unesite Datum Alarm Alarm Ukl./Isk. Unesite Vrijeme Melodijia
Displej Kontrast Ime Telefona Jezik Autom. Odg. Prijava Hs Nije Prijav. Tvo. Pos. Pd Podešava. Zvona* Melodija Jacina Zvona Mod Biranja Tonsko Pulsno Vrijeme Bljes 100 ms 250 ms 300 ms 600 ms Smetanje Šifra Baze Tvor.Post Bs
Memorijs.Tipke* M1 M2 M3 M4 Glas. Por.
*D530P samo
17
Komuniciranje Upravljanje pozivima Upuüivanje poziva S TELEFONSKE SLUŠALICE - METODA 1 1
Birajte broj svog sugovornika. U sluþaju da ste pogriješili, pritisnite tipku
2
Pritisnite tipku
ako želite obrisati zadnje unesenu znamenku.
.
S TELEFONSKE SLUŠALICE - METODA 2 1 Pritisnite tipku . 2 Birajte broj svog sugovornika. ýuje se zvuþni signal. Nakon razgovora pritisnite tipku na telefonskoj slušalici i vratite je na bazu.
S BAZE (SAMO D530P) U tu svrhu tipke M1 do M4 trebaju biti programirane. Za više detalja pogledajte odlomak “Definiranje tipki za brzo biranje (M1 do M4) - samo D530P”, stranica 38.
18
Hrvatski
Pritisnite neku od tipku "M", gumb "Razgovor bez ruku" uspostavljena.
se pali i komunikacija je
Odgovaranje na poziv 1
Za uspostavljanje razgovora pritisnite tipku
2
Nakon razgovora pritisnite tipku
.
na telefonskoj slušalici i vratite je na bazu.
ýuje se zvuþni signal. Vaš telefon ima funkciju Autom. Odg.. Za više detalja, pogledajte odlomak “Automatsko javljanje na poziv”, stranica 35.
Opcije u tijeku razgovora U tijeku razgovora možete koristiti sljedeüe opcije:
Aktiviranje / deaktiviranje zvuþnika (naþin rada razgovor bez ruku) ZVUýNIK TELEFONSKE SLUŠALICE Ikona
(tijekom razgovora)
se pojavljuje na zaslonu telefona kada je naþin rada "razgovor bez ruku" aktivan.
19
ZVUýNIK BAZE (SAMO D530P)
(tijekom razgovora)
Kada je vaša ikona napunjenosti baterije na minimumu, funkcija "razgovor bez ruku" nije na raspolaganju sve do sljedeüeg ciklusa punjenja.
Namještanje glasnoüe S TELEFONA • Za poveüavanje glasnoüe pritisnite tipku desnoj strani telefonske slušalice. • Za smanjivanje glasnoüe pritisnite tipku desnoj strani telefonske slušalice.
,
i
,
(tijekom razgovora)
na navigacijskoj tipki ili tipku
smještenu na
na navigacijskoj tipki ili tipku
smještenu na
• Za pojaþavanje glasnoüe slušalice tijekom poziva pritisnite tipku na lijevoj strani telefonske slušalice. Ponovo pritisnite tu tipku da biste se vratili na normalnu glasnoüu slušalice.
S BAZE (SAMO D530P)
20
i
(tijekom razgovora na bazi)
Hrvatski
Aktiviranje / deaktiviranje neþujnog naþina rada
(tijekom razgovora)
Neþujni naþin rada vam omoguüuje da vas vas sugovornik trenutno ne þuje. Kada je aktiviran, prikazuje se poruka Bez Tona.
Upravljanje više pozivima Vaš telefon vas omoguüuje da preuzmete i upravljate više pozivima kada veü razgovarate (ovisno o operateru). Tim pozivima možete upravljati pomoüu tipke .
Prihvaüanje drugog poziva
+
Tijekom razgovora zvuþni signal vam signalizira da imate drugi poziv. Da biste preuzeli taj poziv, pritisnite tipku
, zatim tipku
.
Vaš prvi sugovornik je stavljen na þekanje, možete razgovarati s novim sugovornikom.
Upuüivanje drugog poziva Tijekom razgovora pritisnite tipku
+ broj vašeg sugovornika , a zatim birajte broj svog sugovornika.
21
Prebacivanje s jednog na drugi poziv
+
Za prebacivanje s jednog na drugi poziv pritisnite tipku , a zatim tipku . Razgovor, koji je u tijeku, stavljen je na þekanje, a javljate se na drugi poziv.
Završavanje poziva u tijeku Za završavanje poziva u tijeku pritisnite tipku Preuzet üe na liniju preostali poziv.
+ , a zatim tipku
Razgovor s 2 sugovornika (konferencija u 3) Pritisnite tipku , zatim tipku . Možete razgovarati s dva sugovornika u isto vrijeme. Za završavanje konferencije u troje pritisnite tipku
22
.
.
+
Upravljanje pozivima s bazom D530P Baza D530P poveüava moguünosti upuüivanja i primanja poziva zahvaljujuüi svojoj tipki omoguüuje ne samo aktiviranje naþin rada "razgovor bez ruku" veü preuzimanje linije.
Hrvatski
koji
Odgovaranje na poziv Za preuzimanje poziva na bazi pritisnite gumb
.
Korištenje konferencijskog naþina rada Ako veü razgovarate na telefonskoj slušalici, možete zadržati poziv na telefonu, a na bazi aktivirati naþin rada "razgovor bez ruku" (konferencijski naþin rada). Na taj naþin možete razgovarati sa svojim sugovornikom s telefonske slušalice, a druga osoba se s baze može prikljuþiti razgovoru. Pritisnite tipku na bazi da biste (de)aktivirati konferencijski naþin rada tijekom poziva na telefonskoj slušalici. Kada je aktiviran, prikazuje se poruka Konferenc..
Prebacivanje poziva izmeÿu telefona i baze Tijekom razgovora na telefonu, pritisnite tipku
na bazi.
Svog sugovornika þut üete i na telefonskoj slušalici i na bazi (konferencijski naþin rada). U konferencijskom naþinu rada može doüi do Larsen efekta (mikrofonija) ako je telefonska slušalica preblizu bazi.
23
• Da biste završili poziv na telefonu, a nastavili ga samo na bazi, pritisnite tipku
na telefonu.
• Da biste preuzeli samo poziv na telefonu, a završili ga na bazi, pritisnite tipku
na telefonu,
a zatim pritisnite tipku na bazi. • Tijekom razgovora slušalicu ste odložili na bazu i možete je ponovo uzeti u ruke kako biste nastavili samo razgovor na slušalici telefona.
Uporaba dodatnih telefonskih slušalica Svom telefonu možete pridružiti dodatne slušalice. Zahvaljujuüi njima možete upuüivati ili primati vanjske razgovora ili izmeÿu telefona. Prethodno trebate upariti telefone s bazom. Za više detalja pogledajte odlomak “Dodavanje nove slušalice”, stranica 35.
Pozivanje druge telefonske slušalice (intercom) Ako ste na istu bazu uparili samo dvije telefonske slušalice, pozivani telefon zvoni automatski. Trebate samo preuzeti poziv tipkom
24
.
Hrvatski
Ako ste uparili više od dvije telefonske slušalice na istu bazu : 1
Pritisnite tipku
. Odaberite telefonsku slušalicu pomoüu tipke
ili .
2
Pritisnite tipku
3
Preuzmite razgovor s pozivanom telefonskom slušalicom pomoüu tipke
4
Na kraju razgovora pritisnite tipku
. Odabrani telefon zvoni. .
.
Preusmjeravanje poziva na drugu telefonsku slušalicu
(tijekom razgovora)
Trebate imati najmanje dvije telefonske slušalice uparene na istu bazu. Ako ste na istu bazu uparili samo dvije telefonske slušalice, poziv se automatski prosljeÿuje na drugu telefonsku slušalicu. Trebate samo preuzeti razgovor na drugom telefonu pomoüu tipke i završiti poziv na prvom telefonu pomoüu tipke
.
Za poništavanje prosljeÿivanja poziva prije dizanja druge slušalice, pritisnite tipku Ako ste uparili više od dvije telefonske slušalice na istu bazu : 1 Pomoüu tipke ili odaberite telefonsku slušalicu na koju želite proslijediti poziv. 2 Pritisnite tipku . Pozvani telefon zvoni. 3
Podignite drugu telefonsku slušalicu, a zatim proslijedite poziv tipkom
.
.
25
Konferencija u 3 Tijekom poziva u razgovor možete ukljuþiti drugu osoba u domaüinstvu tako da komunikaciju aktivirati na drugoj telefonskoj slušalici. U tu svrhu trebali ste upariti najmanje dvije telefonske slušalice na jednu bazu. 1 2 3 4 5 6
Odgovorite na poziv svog sugovornika uobiþajeno pritiskom na tipku na svom telefonu. Tijekom poziva pritisnite tipku . Odaberite, ako je potrebno, željenu telefonsku slušalicu pomoüu tipke ili . Odabrani telefon zvoni. Vaš sugovornik je stavljen na þekanje. Odgovorite na poziv na drugoj telefonskoj slušalici pomoüu tipke . Na prvoj telefonskoj slušalici pritisnite tipku da biste prikazali opcije poziva. Odaberite opciju Konferen. pomoüu tipke ili , zatim pritisnite .
Sada možete svi zajedno razgovarati. Na telefonima se prikazuje poruka Konferenc.. Aktivacija konferencije utroje moguüa je samo ako razgovarati s internim sugovornikom.
26
Hrvatski
Korištenje imenika Dodavanje datoteke u imenik 1 2 3 4
Pritisnite tipku . Imenik se otvara. Ako nema nijedne datoteke, prikazuje se poruka Prazno. Pritisnite tipku . Odaberite Novi Unos pomoüu tipke ili i pritisnite . Precizirajte tražene informacije i potvrdite svaku etapu pomoüu : • Ime : unesite ime svog sugovornika, • Broj : unesite svoj broj, • Nema Grupe : po potrebi odaberite grupu u koju želite ukljuþiti kontakt.
Pozivanje sugovornika iz njegove datoteke 1 2 3 4
Pritisnite tipku . Imenik se otvara. Tipkom ili odaberite sugovornika kojeg želite nazvati. Pritisnite tipku . Odaberite opciju Pozivanje, i pritisnite .
Možete pritisnuti i tipku
, ako direktno želite nazvati sugovornika odabranom u imeniku.
Traženje datoteke 1 2
Pritisnite tipku . Imenik se otvara. Unesite prvo slovo imena.
27
Mijenjanje datoteke 1 2 3 4 5
Pritisnite tipku . Imenik se otvara. Tipkom ili odaberite datoteku koju želite promijeniti. Pritisnite tipku . Odaberite opciju Uredi, i pritisnite . Promijenite ime i/ili broj i/ili grupu i potvrdite tipkom .
Brisanje datoteke Pritisak na Obrisi briše odabranu datoteku. Pritisak na Obrisi Sve briše sve unose u imeniku. 1 2 3 4 5
Pritisnite tipku . Imenik se otvara. Tipkom ili odaberite datoteku koju želite obrisati. Pritisnite tipku . Odaberite opciju Obrisi, i pritisnite . Potvrdite brisanje pritiskom na tipku .
Provjera kapacitete memorije 1 2 3
Pritisnite tipku . Imenik se otvara. Pritisnite tipku . Odaberite opciju Kapacitet, i pritisnite
28
.
Hrvatski
4
Prikazuje se broj postojeüih unosa s ukupno moguüim brojem (2/50).
Dodjeljivanje skraüenog biranja kontaktu Skraüeno biranje vam omoguüuje da numeriþku tipku, na primjer tipku , dodijelite nekom kontaktu. Na taj naþin, da biste pozvali dotiþnog sugovornika, trebate samo duže pritiskati tipku
: telefon automatski poziva njegov telefonski broj:
1
Pritisnite tipku
2 3 4 5
Pritisnite tipku . Odaberite opciju Direkt Mem., i pritisnite . Pomoüu ili odaberite numeriþku tipku po svom izboru i pritisnite Pomoüu ili odaberite željenog sugovornika i pritisnite .
. Imenik se otvara.
.
Prebacivanje datoteka s jednog telefona na drugi Trebate imati najmanje dvije telefonske slušalice uparene na istu bazu. Svaki telefon ima svoj vlastiti imenik. Da biste prebacili jedan ili više datoteka iz jednog imenika na drugi telefon : 1 2
Pritisnite tipku Pritisnite tipku
. Imenik se otvara. .
29
3
4 5
Odaberite željenu opciju i pritisnite . • Kopirajte : za prebacivanje trenutne datoteke. • Kopirati Sve : za prebacivanje svih datoteka iz imenika. Odaberite telefon na koji želite prebaciti podatke. Odredišni telefon odašilje zvuk, a na zaslonu se prikazuje poruka Prihvatiti ?. Prihvatite prijenos na odredišnom telefonu pritiskom na tipku .
Traženje telefonske slušalice Ako ste izgubili telefonsku slušalicu, pritisnite gumb
na bazi.
Telefonska slušalica zvoni.
Preslušavanje poruka Ako imate ugovorenu uslugu govorne pošte kod svog operater, pritišüite duže na tipku birajte direktno broj koji ste dobili od operatera. Slijedite upute za preslušavanje poruka i njihovo upravljanje koje vam je dao operater. Kada imate barem jednu novu poruku, na zaslonu slušalice pojavljuje se ikona
.
Za promjenu broja govorne pošte pogledajte u odlomak “Promjena broja glasovne pošte”, stranica 34.
30
ili
Hrvatski
Zakljuþavanje / otkljuþavanje tipkovnice Ova funkcija omoguüuje zakljuþavanje tipkovnice kada ne razgovarate. Za zakljuþavanje i otkljuþavanje tipkovnice pritišüite duže tipku . Na zaslonu slušalice, kada je tipkovnica zakljuþana, pojavljuje se poruka Zaklj. Tas. i ikona
.
31
Namještanje postavki Telefon Promjena zvonjave
> Zvuk > Zvona > Vanjski Poziv i Int. Mel. Zv.
Možete promijeniti zvuk zvona : • vanjskih poziva, • poziva izmeÿu slušalica (intercom). Pomiþite prethodno snimljene zvukove zvona i potvrdite ih pomoüu
Promjena glasnoüe zvona
> Zvuk > Zvona > Jacina Zvona
Odaberite željenu jaþinu zvona i potvrdite je pomoüu
Aktiviranje / deaktiviranje neþujnog naþina rada Odaberite opciju Drugi Poz i potvrdite je s
.
. > Zvuk > Zvona > Jacina Zvona
. Na zaslonu slušalice, kada je aktiviran neþujni
naþin rada, pojavljuje se poruka Ton. Poz. Isk i ikona
.
Neþujni naþin rada možete aktivirati / deaktivirati i dužim pritiskom na tipku
32
.
Hrvatski
Aktiviranje / deaktiviranje zvuka bip za pozive *
> Zvuk > Zvona > Bez Zvuka
Odaberite željeno stanje: • Oglasava. : slušalica emitira zvuk bip kako bi signalizirala primanje poziva. • Iskljucen : slušalica ne emitira nikakav zvuk kako bi signalizirala primanje poziva. Potvrdite s
.
* Ako je neþujni naþin rada aktiviran.
Aktiviranje / deaktiviranje zvuþnih upozorenja
> Zvuk > Oglasava. > Bip Tipke i Potvrditi i Prazna Bateri. i Izvan Dosega
Zvuþna upozorenja postoje za : • pritisnute tipke tipkovnice, • potvrda izbornika, • prazna baterija, • gubitak signala izmeÿu baze i slušalice. Odaberite željeno stanje, Uklj. ili Iskljucen, i potvrdite s
.
33
Namještanje datuma i vremena 1 2 3 4
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Datum/Vreme
Odaberite željeni Format Vrem. : 24 Casov. ili 12 Casov.. Odaberite željeni Format dat : Dd/Mm (dan, mjesec) ili Mm/Dd (mjesec, dan). Unesite vrijeme u Unesite Vrijeme : tako da poþnete sa satima, a zatim unesete minute. Unesite datum u Unesite Datum.
Aktiviranje / deaktiviranje naþina rada "Upad"
> Postavke > Podešava. > Smetanje
Funkcija upada dozvoljava ili zabranjuje drugom telefonu registriranom na istu bazu da se pridruži razgovoru u tijeku. Odaberite opciju Uklj. ili Iskljucen potvrdite je s
Promjena broja glasovne pošte Unesite broj glasovne pošte i potvrdite s
.
> Postavke > Glas.Por. .
Telefonska slušalica Definiranje prioritetne baze za slušalicu
> Postavke > Podešava. Hs > Odaberite Bazu
Ova funkcija vam omoguüuje odreÿivanje na kojoj üe bazi vaša slušalica prvenstveno realizirati pozive. Odaberite bazu koju slušalica prioritetno treba koristiti i potvrdite s
34
.
Hrvatski
Samo ako ste upariti jednu slušalicu na više baza.
Namještanje kontrasta
> Postavke > Podešava. Hs > Displej > Kontrast
Odaberite željenu jaþinu kontrasta i potvrdite je pomoüu
Personaliziranje naziva slušalice
. > Postavke > Podešava. Hs > Displej > Ime Telefona
Možete personalizirati naziv svoje slušalice. Unesite željeni naziv i potvrdite s
Promjena jezika prikaza Odaberite jezik koji želite koristiti i potvrdite ga s
Automatsko javljanje na poziv
.
> Postavke > Podešava. Hs > Jezik . > Postavke > Podešava. Hs > Autom. Odg.
Ova funkcija vam omoguüuje javljanje na poziv tako da jednostavno podignete slušalicu sa baze. Odaberite željeno stanje, Uklj. ili Iskljucen, i potvrdite s
Dodavanje nove slušalice
.
> Postavke > Podešava. Hs > Prijava Hs
Vaš telefon vam omoguüuje da bazi pridružite druge slušalice. Trebate ih upariti kako bi ih baza prepoznala.
35
S BAZE : 1
Aktivirajte uparivanje. Pogledajte odlomak “Aktiviranje uparivanja”, stranica 37.
S TELEFONA : 2 3 4
Aktivirajte funkciju. Odaberite željenu bazu i potvrdite s Unesite kod baze i potvrdite s .
.
Standardni kod je 0000. Nakon što ste upisali slušalicu, automatski üete izaüi iz uparivanja.
Brisanje telefonske slušalice upisane na bazu 1
Unesite kod baze i potvrdite s
> Postavke > Podešava. Hs > Nije Prijav.
.
Standardni kod je 0000. 2
Odaberite slušalicu koju želite izbrisati iz baze i potvrdite s
Resetiranje telefona
.
> Postavke > Podešava. Hs > Tvo. Pos. Pd
Kada resetirate slušalicu, svi parametri vraüaju se na svoje inicijalne vrijednosti (tvorniþke), osim imenika. Slijedite upute na zaslonu i potvrdite ih.
36
Hrvatski
Baza Aktiviranje uparivanja
(dugi pritisak)
Naþin rada uparivanja aktivirate kao pridružujete dodatnu slušalicu, na primjer. Pritišüite dugo taster
na bazi.
Samo na bazi D530P, taster
trepüe : baza se nalazi u naþinu rada uparivanja.
Vaša baza üe ostati u naþinu rada uparivanja oko 1 minute.
Promjena koda baze 1 2 3
Unesite trenutni kod i potvrdite s . Unesite novi kod i potvrdite s . Ponovo unesite novi kod i potvrdite s
Resetiranje baze
> Postavke > Podešava. > Šifra
. > Postavke > Podešava. > Tvor.Post Bs
Kada resetirate bazu, svi parametri vraüaju se na svoje inicijalne vrijednosti (tvorniþke), osim imenika. Slijedite upute na zaslonu i potvrdite ih.
37
Promjena zvuka baze- samo D530P
> Postavke > Podešava. > Zvona > Melodija
Pomiþite prethodno snimljene zvukove zvona i potvrdite ih pomoüu
Promjena glasnoüe zvuka bazesamo D530P Odaberite željenu razinu zvona i potvrdite je pomoüu
.
> Postavke > Podešava. > Zvona > Jacina Zvona .
Definiranje tipki za brzo biranje (M1 do M4) - samo D530P
> Postavke > Memorijs.Tipke
Upotrijebite ovaj izbornik da biste definirali svoje favorite brojeve i pridružili ih tipkama za brzo biranje M1 do M4 na bazi. 1 2
Odaberite tipku koji želite definirati i potvrdite s . Unesite telefonski broj koji želite pridružiti i potvrdite s
38
.
Hrvatski
Telefonska linija Ne preporuþujemo vam da mijenjate parametre linije, a da prethodno niste kontaktirali svog operatera jer postoji opasnost da vaš telefon neüe raditi.
Promjena tipa biranja brojeva
> Postavke > Podešava. > Mod Biranja
Možete koristiti naþin biranja brojeva - tonsko [Tonsko] ili pulsno [Pulsno]. Odaberite željeni naþin i potvrdite pomoüu
.
Promjena trajanja flasha
> Postavke > Podešava. > Vrijeme Bljes
Možete mijenjati trajanje flasha ako želite koristiti svoj telefon iz inozemstva ili na privatnoj mreži. Odaberite željenu vrijednost i potvrdite s
.
39
Korisne funkcije Alarm Zvuk alarma emitira se kroz zvuþnik na slušalici. Alarm üete ugasiti pritiskom na tipku slušalice.
Programiranje alarma
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm
Za programiranje alarma : 1 Ovisno o stanju alarma, aktivirajte ili deaktivirajte funkciju Alarm. 2 Definirajte vrijeme u koje želite da vas alarm probudi. 3 Po potrebi promijeniti zvuk alarma. Za više detalja pogledajte sljedeüe odlomke.
Status alarma Ikona
prikazana na zaslonu pokazuje da je alarm aktiviran.
Aktiviranje / deaktiviranje alarma
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm > Alarm Ukl./Isk.
Odaberite željeno stanje, Uklj. ili Iskljucen, i potvrdite s Nakon što aktivirate alarm, na zaslonu je prikazana ikona
40
. .
Hrvatski
Odreÿivanje vremena alarma 1
Unesite željeno vrijeme i potvrdite s
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm > Unesite Vrijeme .
Ako je format vremena namješten na 12 sati, upotrijebite tipku AM (prije 12 sati) i PM (poslije 12 sati). 2
Odaberite željenu uþestalost ponavljanja : • Jednokra. : jednom na dan ili sljedeüi dan u odreÿeno vrijeme. • Dnevno : svaki dan u odreÿeno vrijeme.
3
Potvrdite s
za prebacivanje izmeÿu
.
Promjena zvuka alarma Pomiþite popis zvukova na raspolaganju i potvrdite s
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm > Melodijia .
41
Praüenje poziva Dnevnik poziva Dnevnici su popis brojeva ili dogaÿaja koje primi vaš telefon. U dnevnicima poziva se, ovisno o vašem operateru, nalaze sljedeüe informacije : • ime ili broj sugovornika, • vrijeme ili datum razgovora.
Prikaz popisa primljenih poziva
> Popis Poziva
Pomicanje telefonskih brojeva pohranjenih u popisu. Propušteni pozivi oznaþeni su crnom toþkom ispred. Možete upotrijebiti opcije opisane u odlomku “Upravljanje primljenih ili odlaznih poziva”, stranica 43. Za izravan pristup dnevniku na tipki
je standardno pohranjena preþica.
Prikaz popisa odlaznih poziva Pomicanje telefonskih brojeva pohranjenih u popisu. Možete upotrijebiti opcije opisane u odlomku “Upravljanje primljenih ili odlaznih poziva”, stranica 43.
42
Hrvatski
Upravljanje primljenih ili odlaznih poziva U popisu poziva upotrijebite sljedeüe opcije za : • Detalji : prikaz informacija odabranog poziva, • Obrisi : brisanje pohranjenog broja, • Obrisi Sve : brisanje svih brojeva na popisu. • Pozivanje : pozivanje prikazanog broja, • Spremi : pohranjivanje broja u imenik,
Konfiguriranje dnevnika primljenih poziva 1
Odaberite tip poziva koji želite prikazati u dnevniku primljenih poziva : - Svi Pozivi, -
2
> Popis Poziva > Zapisnik Tip
samo Propuš. Poz..
Potvrdite s
.
Dnevnik dogaÿaja Poruka na zaslonu vas obavještava da ste imali poziv ili ste primili govornu poruku dok vas nije bilo : • Poruka : signalizira prisutnost glasovnih poruka na vašoj automatskoj tajnici, • Novi Unos : signalizira propušteni poziv, • Novi Poziv : signalizira više propuštenih poziva.
43
Zaštita okoliša Tvrtka Sagemcom veliku važnost pridaje zaštiti okoliša. Ona nastoji koristiti instalacije koje nisu škodljive po okoliš, a naþela zaštite okoliša primjenjuje tijekom cijelog vijeka trajanja svojih proizvoda, od faze proizvodnje, puštanja u pogon do uporabe i zbrinjavanja.
Ambalaža Prisutnost logotipa (zelena toþka) znaþi da se nacionalnoj ovlaštenoj organizaciji plaüa doprinos za poboljšanje infrastruktura ponovnog iskorištavanja i recikliranja ambalaže. Da biste omoguüili recikliranje, molimo da poštujete pravila lokalnog sortiranja na licu mjesta za ovu vrstu otpada.
Baterije i akumulatori Ako Vaš proizvod sadrži baterije i akumulatore, njih je potrebno odnijeti na za to odreÿena sabirna mjesta.
44
Hrvatski
Proizvod Simbol precrtane kante za otpad na proizvodu ili njegovoj dodatnoj opremi znaþi da ureÿaj spada u elektriþnu i elektronsku opremu. Za njih europski propisi nalažu da se pristupi selektivnom skupljanju otpada : •Na prodajnim mjestima u sluþaju kupnje sliþne opreme. •Na sabirnim mjestima koja postoje na vašem podruþju (sabiralište, selektivno skupljanje itd.). Na taj naþin üete sudjelovati u ponovnom korištenju i vrednovanju elektriþnog i elektronskog otpada koji potencijalno može utjecati na okoliš i ljudsko zdravlje.
45
Srpski
Poštovani Korisniþe,
Upravo ste kupili telefon Sagemcom. Zahvaljujemo Vam se na poverenju koje ste nam ukazali Ovaj proizvod je proizveden s puno pažnje. Ukoliko ipak imate bilo kakve poteškoüe s njegovim korišüenjem, preporuþujemo da proþitate upute za upotrebu. Informacije üete takoÿe naüi na web stranici. Da biste bili sasvim mirni i sigurni, molimo Vas da pažljivo proþitate poglavlje “Preporuke I Sigurnosni Uslovi”, str. 3.
CE oznaka potvrÿuje da je proizvod u skladu s bitnim zahtjevima direktive 1999/5/EC Europskog parlamenta i Vijeüa o radijskoj i terminalnoj telekomunikacijskoj opremi. Izjavu o skladnosti možete pogledati na web stranici www.sagemcom.com a «support» ili je naruþiti na adresi: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Copyright © Sagemcom Broadband SAS Sva prava pridržana Sagemcom je registrirani zaštitni znak
1
Preporuke I Sigurnosni Uslovi ..... 3 Otkrite... .......................................... 5 Vaš telefon ..............................................5 Ekran slušalice .......................................8
Podešavanja ................................... 9 Povezivanje postolja(baze) ...................9 Podešavanje slušalice .........................10 Ukljucivanje/iskljucivanje slušalice .... 11 Punjenje ................................................ 11 Liþno podešavanje D530P postolja ...................................12 Pretraga u meniju .................................13
Shema Menija ............................... 17 Upravljanje pozivima... ................ 18 Upravljanje pozivima ...........................18 Opcije tokom poziva ............................19 Upravljanje više poziva ........................21 Upravljanje poziva preko postolja D530P ..................................................23
2
Korišcenje dodatnik slušalica .............24 Korišüenje imenika ..............................27 Nalaženje slušalice ..............................30 Slušanje Vaših poruka .........................31 Zakljuþavanje/Odkljuþavanje tastature ................................................31
Podešavanja... .............................. 32 Telefon ...................................................32 Slušalica ...............................................34 Postolje .................................................37 Linija ......................................................39
Alarm... .......................................... 40 Alarm .....................................................40
Pratite Vaše pozive....................... 42 Dnevnici ................................................42 Dnevnik .................................................43
Zaštita Okoliša.............................. 44
Srpski
Preporuke I Sigurnosni Uslovi Radi sigurnosti, telefon nikada ne stavljajte na bazu ako baterija ili poklopac pretinca za baterije nisu na svom mestu jer postoji opasnost od elektrošoka. Koristite samo odobrene baterije za punjenje, kako biste izbegli kvar na aparatu, nikada ne koristite baterije koje nisu za punjenje, kada stavljate baterije u pretinac ureÿaja, obratite paánju na polaritet. Koristite iskljuþivo punjaþ isporuþen s ureÿajem i spojite ga samo na napajanje koje odgovara podacima navedenim u korisniþkom priruþniku i uputima na deklaraciji ureÿaja (napon, vrsta napajanja, frekvencija). U sluþaju opasnosti, utikaþ se može preventivno izvaditi iz utiþnice kako bi se prekinulo napajanje elektriþnom strujom od 230 V. Utiþnice se moraju nalaziti u blizini ureÿaja i moraju biti lako dostupne. Telefon nemojte stavljati na vlažno meesto (umivaonik, kupatilo, praonica,kuhinja, itd.); potrebno je da bude najmanje 1,5 m udaljen od izvora vode i da ne stoji na otvorenom. Ureÿaj možete uporabljavati na temperaturi od 5°C do 45 °C. Telefon DECT ima domet do 50 m u zatvorenom prostoru i do 300 m na otvorenom. Neposredna blizina metalnih predmeta (npr. televizora) i elektriþnih ureÿaja može umanjiti domet ureÿaja
3
Jaþina zraþenje telefona može ometati rad nekih osetljivih medicinskih ili sigurnosnih ureÿaja. U svakom sluþaju preporuþujemo da poštujete savete o sigurnost. U podruþjima gde su ceste oluje, savetujemo Vam da zaštitite Vašu telefonsku liniju s ureÿajem za zaštitu od elektriþnog udara. Telefon je obložen materijalom protiv klizanja koji osigurava stabilnost i ne ostavlja tragove na površini nameštaja, na kojem stoji. Ipak, buduüi da proizvoÿaþi nameštaja koriste široku paletu boja i premaza, ne možemo iskljuþiti moguünost da u kontaktu sa telefonom na površini nameštaja mogu ostati tragovi. Sagemcom odbacuje bilo kakvu odgovornost za tako prouzrokovanu štetu. Ne pokušavajte da uklonite šrafove ili da otvorite ureÿaj. U njemu nema delova koje bi korisnik mogao da menja. Iskorišüene baterije bacite u za to namijenjene kante, kao što je objašnjeno u poglavlju "Zaštita okoline" u ovim uputstvima.
Ovaj ureÿaj je predviÿen za korištenje u javnoj telefonskoj mreži (PSTN). Ako se pojavi problem, najpre se obratite vašem provajderu. Koristite samo isporuþeni telefonski kabel.
4
Srpski
Otkrite... Vaš telefon Vaš paket Stavite paket ispred sebe, otvorite ambalažu i proverite da li su u njemu svi navedeni delovi: ; D530 ili D530P baza (postolje) telefona, ; dve baterije za punjenje (tipa NiMH 1.2 V 600 mAh), ; kabel za telefonsku liniju, ; mrežno napajanje, ; kopþa za pojas, ; uputstvo za upotrebu. Ako ste kupili Duo ili Trio pakovanje, ambalaža takoÿe treba da sadrzi: ; punjaþ, ; mrežno napajanje, ; dve baterije za punjenje (tipa NiMH 1.2 V 600 mAh), ; kopþu za pojas.
5
Postolje Lokacija (mesto) slušalice. Dugme za nalaženje/sparivanje slušalice: • Ako dugo držite pritisnuto dugme: potraga za slušalicama. • Ako kratko držite pritisnuto dugme: sparivanje slušalica. Ekran: • Pokazivanje trenutnog vremen. • P: indikacija pre podnevnog formata vremena od 12 Casov.. Dugmadi za modofikovanje zvuka (+ -): • VOL -: Za smanjivanje jaüine zvuka. • VOL +: Za pojaþavanje. Dugme za razglas: • Standby ekran/tokom poziva obavljenih preko slušalice za (de)aktiviranje razglasa. • Tokom primljenih poziva: za odgovor preko razglasa; pritisnite ponovo da bi ste digli. • Tokom poziva preko postolja: prekidanje poziva. Omiljeni brojevi (direktna dugmad za poziv – vidi strana 39).
1 2
3
4
5
6
6
Model D530
1
2 Model D530P
1
2
3
4 M1
M3
M2
M4
6
5
Srpski
Slušalica
1
1 2 3
Svetlosni indikator – propušteni pozivi. Zvuþnik. Grafiþki ekran.
2
4
Dugme sa strane za : • promenu jaþine zvuka. • traganje po meniju. Dugme za ulazak u imenik. Dugme za pristup/potvrÿivanje menija. Dugme za iskljuþivanje zvuka: prekida mikrofon. Dugme za prekid poziva • Ako ga kratko držite: izlazak iz menija. • Ako ga dugo držite: iskljuþivanje aparata. Alfanumeriþka tastatura. Taraba • Ako je dugo držite: otkljuþava/zakljuþava tastaturu. Mikrofon. Terminal za punjenje. Zvezda • Ako je dugo držite: (de)aktiviranje tihe funkcije. Dugme za primanje poziva • Tokom poziva: za (de)aktiviranje razglasa.
5 6 7 8
9 10
11 12 13 14
3 18 17 16 15 14
4 5 6 7 8
9
13
10
12
11
7
15 Dugme za pretragu po meniju gore /dole : • Za pojavaþacanje/smanjivanje zvuka. • Pretraga po meniju. • : Vidite ikonu za pozive. • : Vidite listu izlaznih poziva. 16 R dugme (upravljanje pozivima). 17 Otkaži, Interkom, Taster za brisanje znakova. 18 Dugmadi sa strane : (de)aktiviranje.
Ekran slušalice PRIKAZANE IKONIC Tokom standby funkcije Vaš telefon Vas pomocu prikazanih ikonica obavesštava o statusu telefona: 1
Ikonice za prikazivanje statusta telefona. ukljuþe razglas
status baterija
ukljuþena tiha funkcija
imate poruku
aktiviran alarm
zakljuþana tastatura
1
P.D.1 12:30 2
8
Srpski
2
Polje za informacije: u zavisnosti od mesta telefona, informacije su sledece ako se telefon nalazi u postolju: aktuelno vreme. ako je telefon van posotolja: broj slušalice, datum i vreme.
Podešavanja Povezivanje postolja(baze) Pre nego što se konektujete molimo Vas da pogledate bezbednosne instrukcije na poþetku uputstva za upotrebu. 1
Okrenite bazu.
2
Kabel za povezivanje gurnite u utiþnicu a drugi deo kabela u utiþnicu telefona.
3
Uzmite mrežno napajanje i postupite kao što je na slici prokazano. Postolju D530P - üe svetliti.
4
Okrenite postolje i postavite ga na željeno mesto.
5
Svestite kabele na svoje meste na postolju.
2
4 1 3
9
Podešavanje slušalice 1
Izvadite baterije iz pakovanja.
2
Okrenite slušalicu i pritisnite gornji deo da bi ste je otvorili.
3
Stavite baterije u slušalicu po odreÿenim polaritetima.
4
Stavite poklopac na telefon da bi stre ga totalno zatvorili.
5
Ako ekran svetli. Da bi se dobrodošli poruka na ekranu telefona pojavila na svim jezicima, pritisnite taster .
6
Izaberite zemlju gde koristite telefon sa pritisnite dugme .
7
Postavite slušalicu na postolje da bi ste je totalno napunili.
8
Kada postavite slušalicu na postolje þuüete zvuþni signal. Crtice u obliku ikonice potpunosti.
10
illi
tasterima i
+ -
- +
od baterije se dotle pomeraju dok se baterija ɧɟ napuni u
Srpski
Ukljucivanje/iskljucivanje slušalice Ako želite da ukljuþite slušalicu pritisnite dugo ovo dugme
.
Ako želite da iskljuþite slušalicu pritisnite dugo ovo dugme Na ekranu üe se pojaviti poruka Želite da Prijeno Off?
.
Pritisnite taster
da bi ste potvrdili.
Punjenje Ako želite da napunite Vaš telefon, stavite slušalicu u postolje i obratite pažnju da postolje bude povezano na AC izlaz. Pre prvog korišüenja telefona ostavite telefon u postolju 15 sati da bi se totalno napunio. Akumulator üe se tokom punjenja ugrejati. To je u potpunosti normalno i sigurno. Ako postolje ne dobija kontakt proverite prikljuþke.
Promena baterija 1 2 3 4
Iskljucite slušalicu. Okrenite je da bi ste mogli da otvorite mesto gde se nalaze baterije. Otklonite poklopac za baterije. Izvadite stare i stavite nove baterije, jednu po jednu po odgovarajuüim polaritetima. Vratite poklopac za baterije.
11
Korisüene baterije izbacite po pravilima odlaganja. Detaljnije u poglavnju “Zaštita Okoliša”, strana 44. Da bi ste izbegli kvar ureÿaj koristite samo onda, ako imate baterije koje se ponovo mogu puniti, forma AAA format NiMH 1.2 V 600 mAh. Nikada nemojte koristiti baterije koje nisu za punjenje.
Liþno podešavanje D530P postolja Sa "M" tasterom na postolju možete da izvršite liþna podešavanja sa slikom. Šiljastim predmetom otvorite taster "M". Otklonite plastiþni poklopac. Obsecite sliku na odreÿenu dimenziju i postavite je u "M" polje, nakon toga vratite plastiþni poklopac.
12
Srpski
Pretraga u meniju Pretraživac Ovaj pretraživac Vam omoguüava da brzo pristupite meniju i promenite Vaša podešavanja. To se dešava u dve stavke. Da bi ste pristupili meniju telefona pritisnite . Nakon toga, ako zelite da špartate po meniju pritisnite dugme , . Ako tokom poziva koristite navedene tastere , u mogucnosti ste da pojaþate odnosno smanjite ton.
Multifunkcijske dugmadi Vaš telefon poseduje dvoje dugmadi situacijama: Ako je ekran u standby funkciji
i
koji imaju dvostruku funkciju u sledeüim
U meniju
Otvaranje telefonskog menija.
Da bi ste potvrdili dešavanje u meniju.
Poziv na drugi aparat(drugu slušalicu telefona).
Vraüanje u prethodni meni; brisanje karaktera.
13
Ilustracije Da bi ste špartali po meniju, koristite pretraživaþ ili multifunkcijske dugmadi. 1 2 3 4
Pritisnite dugme . Osnovni meni üe vam se pojaviti na ekranu. Pritisnite dugme
Pritisnite taster
ili dugme
da bi ste se pomerali u meniju
.
za ulaz u jedan od menija/Za pohranjivanje podešavanja.
Ako želite da povuþete svoju odluku: • pritisnite taster • ili dugme
.
:pojavljuje se na poþetnom ekranu.
PODEŠAVANJA DATUMA I VREMENA Preporuþuje se da datum i vreme podesite precizno na Vašem telefonu, da bi ste mogli da pratite vreme poziva i poruka.
Ako na Vašem telefonu postoji opciija "Prikaz brojeva", u zavisnosti od Vašeg operatera datum i vreme üe biti postavljeno automatski kada primite pozive.
14
Srpski
Da bi ste pristupili podešavanju datuma i vremena: Osnovni meni üe se pojaviti na Vašem ekranu.
1
Pritisnite dugme
2 3
Pomoüu dugmadi / skrolujte u meniju do Postavke sa tasterima za pretragu Uÿite u deo Postavke meni pomoüu dugmad .
4 5 6 7
Pomoüu dugmadi / skrolujte u meniju do Dat/Vrij./Alarm sa tasterima za pretragu Uÿite u Dat/Vrij./Alarm meni pomoüu dugmad. Uÿite u Datum/Vreme meni pomoüu dugmad. Pomerajte se u meniju do Unesite Vrijeme meniju vremena sa tasterima / sa tasterima za pretragu . Sa tasterom izaberite Unesite Vrijeme. Unesite vreme koristeüi numeriþku tastaturu (od sata do minuta). Potvrdite svoju odluku sa tasterom . Na ekranu üe se pojaviti natpis Spremljen. Pomerajte se u meniju do Unesite Datum meniju vremena sa tasterima / sa tasterima za pretragu . Sa tasterom izaberite Unesite Datum. Unesite datum koristeüi numeriþku tastaturu (dan, mesec i godina) u formi DD/MM/GG. Potvrdite svoju odluku sa tasterom . Na ekranu üe se pojaviti natpis Spremljen.
8 9 10 11 12 13 14
.
Upravo ste postavili trenutni datum i vreme vašeg telefona. Takoÿe možete da podesite format prikazivanja datuma i vremena (vidi “Podešavanje datuma i vremena”, strana 34). proþitajte “Shema Menija”, strana 17 deo o pretrazi podešavanja funkcija Vašeg telefona.
15
Procedure u Vašoj knjižici Procedure u Vašoj knjižici se predstavljaju u formi listova. Da bi se olakšalo njihovo sprovoÿenje svaki od njih sadrži : • povezanim tasterima možete direktno pristupiti funkcijama, i/ili, • u meniju gde je opisan naþin pristupa funkciji.
PRIMER: ZA (DE) AKTIVACIJU NEýUJNOG NAýINA
(Ako dugo držite):
znaþi da možete da koristite taster(e), da bi ste pristupili funkciji
znaþi da možete da koristite funkciju prikazanu na meniju, > Zvuk > Zvona > Jacina Zvona > Iskljucen izaberete Jacina Zvona i izaberete Iskljucen.
16
Shema Menija Popis Poziva Prazno Zapisnik Tip Propuš. Poz. Svi Pozivi
Srpski
Postavke Podešava. Hs Odaberite Bazu
Jezik Autom. Odg. Prijava Hs Nije Prijav. Tvo. Pos. Pd
Zvona
Oglasava. Bip Tipke Potvrditi Prazna Bateri. Izvan Dosega
Format Vrem. Format Dat. Unesite Vrijeme Unesite Datum
Displej Kontrast Ime Telefona
Zvuk Vanjski Poziv Int. Mel. Zv. Jacina Zvona Bez Zvuka
Dat/Vrij./Alarm Datum/Vreme
Alarm Alarm Ukl./Isk. Unesite Vrijeme Melodija
Podešava. Zvona* Melodija Jacina Zvona Mod Biranja Tonsko Pulsno Vrijeme Bljes 100 ms 250 ms 300 ms 600 ms Smetanje
Memorijs. Tipke* M1 M2 M3 M4
Glas.Por.
Šifra Baze Tvor.Post Bs
*samo za D530P
17
Upravljanje pozivima... Upravljanje pozivima Pozivanje PREKO SLUŠALICE – METODA 1 1 2
Ukucajte željeni broj Ako ste pogrešili, pritisnite Pritisnite dugme
dugme, da bi ste izbrisali poslednji karakter.
.
PREKO SLUŠALICE – METODA 2 1 2
Pritisnite dugme . Izaberite željeni broj nakon þega üete þuti zvuþni signal.
Kada završite poziv pritisnite na tastaturi
dugme i vratite slušalicu u postolje.
PREKO POSTOLJA (SAMO ZA D530P) Da bi ste pozivali preko postolja, M dugmadi moraju da budu programirani. Detaljniji opis u poglavlju “Definišite memorijske tastere (M1 to M4) -samo na D530P”, strana 39. Pritisnite jedno od programiranih dugmadi M, razglas dugme
18
üe zasvetleti i poziv üe poþeti.
Srpski
Primanje poziva 1
Pritisnite
dugme da bi ste primili poziv.
2 kada završite poziv pritisnite dugme i vratite slušalicu na postolje. Nakon toga üe te þuti zvuþni signal. Vasa slušalica poseduje i funkciju automatskog odgovora. Detaljniji opis þe te naüi u poglavlju “Automatski odgovor”, strana 35.
Opcije tokom poziva Postoji više opcija tokom poziva:
Ukljuèiti/iskljuþiti zvuþnik ZVUýNIK SLUŠALICE Ikonica
(tokom poziva)
üe se pojaviti na ekranu slusalice kada se zvuþnik aktivira
Ako Vam ikonica za bateriju pokazuje da je ona prazna, funkcija zvuþnika nije dostupna do sledeceg punjenja baterije.
19
ZVUýNIK POSTOLJA (SAMO ZA D530P)
(tokom poziva)
Podesavanje jaèine zvuka NA SLUŠALICI
, i , (tokom poziva)
• Da bi ste pojaèali jaèinu zvuka pritisnite u pretraživanu ili or na tasteru slušalice. • Da bi ste pojaèali jaèinu zvuka pritisnite u pretraživanu ili or na taster slušalice.
sa desne strane sa desne strane
• Da bi ste pojaèali jaèinu zvuka pritisnite dugme sa leve strane slušalice. Da bi ste se vratili na prvobitni zvuk pritisnite taster ponovo.
SAMO NA (D530P POSTOLJU)
20
i (komunikacija u tokom sa postoljem)
Srpski
Ukljuþivanje/iskljuþivanje tajne/neþujne funkcije
(tokom poziva)
Tajna/neþujna funkcija Vam omoguüava da privremeno iskljuþite liniju tako da se to od strane pozivaoca ne þuje. Kada ukljuþimo tajnu/neþujnu funkciju poruka Utišano trepce na ekranu.
Upravljanje više poziva Vaš telefon Vam omoguþava da upravljate nekoliko poziva dok ste na liniji u zavisnosti od Vašeg operatera. Ove pozive možete upravljati sa tasterom .
Primanje drugog poziva
+
Zvuþni signal Vas tokom poziva obaveštava da imate drugi poziv. Da bi ste primili drugi poziv, pritisnite taster
i nakon toga
.
Prvi poziv üe se odložiti sa strane/u pozadinu i Vi üe te moci da razgovarate sa drugim pozivaocem.
Pozivanje drugog broja Tokom poziva pritisnite dugme
+ Brojevi Vašeg kontakta nakon toga pozovite željeni broj.
21
Prebacivanje sa jednog poziva na drugi
+
Pritisnite dugme, nakon toga taster da bi ste prebacili sa jednog poziva na drugi. Poziv koji je u toku možete da stavite na þekanje. Kada završite razgovor sa drugim pozivaocem vratite se na prethodni poziv.
Prekidanje poziva u toku Pritisnite
dugme, nakom toga taster
+ da bi ste prekinuli poziv u toku. Možete se vratiti na
drugi pooziv.
Priþa sa dve osobe u isto vreme (konferencija sa tri uþesnika)
+
Pritisnite dugme nakon toga taster . Vi üe te moci da pricate sa dve osobe u isto vreme. Da bi ste završili konferenciju sa tri uþesnika pritisnite taster
22
.
Srpski
Upravljanje poziva preko postolja D530P Sa D530P baze postoji više naþina za slanje i primanje poziva korišüenjem
dugmeta, koji
se može koristiti za pozivanje i za aktiviranje razglasa.
Primanje poziva Pritisnite dugme
da bi ste pozivali preko postolja.
Korišüenje konferencijskih poziva Kada ste veü povezani sa telefonom možete da telefonirate preko slušalice ili preko postolja (Konferencija). Sa svojim sagovornikom mozete da prièate peko slušalice a drugi sagovornik može da se prikljuèi preko posotolja. Tokom poziva pritisnite
dugme na postolju da bi ste (de)aktivirali konferencijski poziv na
slušalici. Ako ste aktivirali na ekranu üe se pojaviti poruka Konferencija.
Prebacivanje izmeðu slušalice i postolja Dok telefonirate preko slsualice pritisnite
dugme na postolju. Vi üe te þuti poziv i preko
slušalice i preko postolja.
23
Slušalica mora da bude dovoljno udaljena od postolja da ne bi doslo do odjeka. • Ako zelite da prekinete poziv preko slušalice da bi ste ga culi samo preko postolja, pritisnite dugme na slusalici. • Ako zelite da vratiti poziv na slušalicu a da ga prekinete na postolju, pritisnite slusalici, nakon toga pritisnite
dugme na
dugme na postolju.
• Tokom poziva ako ste slušalicu vratili na postolje pojavice se poruka Konferencija.
Korišcenje dodatnik slušalica Možete da povežete svoj telefon sa dodatnim slušalicama. Možete da pozivate i primate pozive izmeÿu slušalica. Prvo morate da uparite slušalice sa postoljem. Detaljnije u poglavlju “Sparivanje nove slušalice”, strana 36.
Pozivanje druge slušalice Ako imate uparene dve slušalice na istom postolju, slušalica ce zvoniti automatski. Poziv primate uobiþajeno, tasterom
24
.
Srpski
Ako imate više uparenih slušalica na istom postolju: 1
Pritisnite dugme
2
Pritisnite dugme
. izaberite slušalicu sa dugmadima
3
Da bi ste pozivali pritisnite dugme
4
Da bi ste prekinuli poziv pritisnite dugme
ili .
. Izabrana slušalica üe zvoniti. . .
Preusmeravanje poziva na drugu slušalicu
(tokom komunikacije)
Morate imati bar dve uparene slušalice uz isto postolje. Ako imate dve uparene slušalice uz isto postolje, poziv üe se preusmeriti direktno na drugu slušalicu. Jednostavno prihvatite poziv na drugoj slušalici sa tasterom
i zavrsite poziv na drugoj
slušalici sa tasterom . Da bi ste otkazali preusmeravanje poziva pre završetka poziva na drugoj slušalici, pritisnite dugme
.
Ako imate upareno više od dve slušalice na istom postolju: 1 Izaberite slušalicu na koju zelite da preusmerite poziv tasterima 2 Pritisnite dugme . Pozvana slušalica zvoni. 3
Izaberite drugu slušalicu i preusmerite poziv dugmetom
ili .
.
25
Konferencija sa tri uþesnika Tokom poziva druga osoba u vašoj kuüi može da uþestvuje u pozivu. Da bi ste to omoguüili, morate uprati obe slušalice sa postoljem. 1 2 3
Pozivajte uobicajeno tasterom na slusalici. Tokom poziva pritisnite dugme . Ako je neophodno izaberite slušalicu sa tasterimathe ili . Izabrana slušalica ce zvoniti. Vaš poziv se premešta na funkciju þekanja. 4 Povezite poziv sa drugom slušalicom sa tasterom . 5 Na prvoj slušalici pritisnite dugme da bi se na ekranu pojavile opcije. 6 Izaberite Konferencija opciju sa tasterima ili , nakon toga pritisnite dugme . Sada ce te svi moci meðusobno da razgovarate. Na ekranu slušalice ce se pojaviti natpis Koncerencija. Akrtiviranje konferencije sa tri uþesnika je moguce samo ako ste interno povezani.
26
Srpski
Korišüenje imenika Kreiranje stavke 1 2 3 4
Pritisnite dugme . Imenik üe se otvoriti. Ako nema postojeüih stavki na ekranu üe se pojaviti poruka Prazno. Pritisnite dugme . Izaverite Nova stavka sa tasterima ili i pritisnite . odredite potrebne informacije i potvrdite ih na svakom koraku sa tasterom : • Ime: upišite željeno ime, • Broj: upišite željeni broj, • Nema Grupe: ako je neophodno izaberite grupu u koji želite da snimite kontakt.
Poziv posle unošenja novog kontakta 1 2 3 4
Pritisnite dugme . Imenik üe se otvoriti. Izaberite kontakt koji zelite da pozovete sa tasterima Pritisnite dugme . Izaberite opciju Poziv i pritisnite dugme .
Takoÿe morate da pritisnete dugme
ili
.
da bi ste pozvali izabrani kontakt iz imenika.
27
Pretraga meÿu stavkama 1 2
Pritisnite dugme . Imenik üe se otvoriti. Upišite prvo slovo traženog kontakta.
Modifikovanje stavki 1 2 3 4 5
Pritisnite dugme . Imenik üe se otvoriti. izaberite stavku koju zelite da modofikujete sa tasterima ili . Pritisinite dugme . Izaberite opcijue Modofikacija/promena i pritisnite dugme . Modifikujte ime ili broj i potvrdite tasterom .
Brisanje stavki Mozete izbrisati jednu ili sve stavke u isto vreme. 1 2 3 4 5
Pritisnite dugme . Imenik üe se otvoriti, Izaberite stavku koju zelite da izbrisete sa tasterima Pritisnite dugme . Izaberite opciju Brisanje i pritisnite dugme . Potvrdite brisanje sa tasterom .
28
illi .
Srpski
Provera slobodnog prostora u imeniku . Imenik üe se otvoriti.
1
Pritisnite dugme
2 3 4
Pritisnite dugme . Izaberite opciju Kapacitet i pritisnite dugme . U imeniku se nalazi odreÿeni broj stavki od ukupnog kapaciteta (2/50).
Brzo zvanje broja i stavki Brzo zvanje broja omoguüava da jednim tasterom npr. brojem imenika. Ovo možete postoci dugim drzanjem tastera(npr.
izaberete kontakt iz vašeg
).
. Imenik üe se otvoriti.
1
Pritisnite dugme
2 3 4 5
Pritisnite dugme . Izaberite opciju Brzo zvanje i pritisnite dugme . Tasterima ili izaberite zeljeni kontakt i potvrdite tasterom Izaberite željeni kontakt tasterima ili i pritisnite .
.
Prebacivanje stavki(kontakata) sa jedne slušalice na drugu Morate da imate dve slušalice povezane na istom postolju.
29
Svaka slušalica ima svoj imenik. Prebacivanje svavki(kontakata) sa jedne slušalice na durgu možete obaviti na sledeüi naþin: 1
Pritisnite dugme
. Imenik üe se otvoriti.
2
Pritisnite dugme
.
3
Izaberite željenu opciju i pritisnite taster
.
• Kopirajte: prebacivanje odreÿene stavke. • Kopirati Sve: prebacivanje svih stavki iz imenika. 4 5
Izaberite slušalicu na koju zelite da kopirate. Slušalica na koju želite da kopirate zvoni, i na ekranu se pojavljuje poruka Prihvatiti?. Ako prihvatate promene pritisnite taster .
Nalaženje slušalice Ako ne znate gde ste ostavili Vašu slušalicu pritisnite dugme zazvoniti.
30
na postolju i slušalica ce
Srpski
Slušanje Vaših poruka Ako dobijete zvucnu poruku sa vasim online provajderom izaberite borj dat od strane vaseg provajedera. . Pratite instrukcije od strane vaseg projavjdera da bi ste podesili poruke. ikonica ce se pojaviti na ekranu ako dobijete novu poruku. Ako želite da promenite broj zvuþnih poruka, pogledajte poglavlje “Promenite broj zvuünih poruka”, strana 34.
Zakljuþavanje/Odkljuþavanje tastature Mozete da zakljucate zastaturu kada ne obavljate pozive. Za zakljuþavanje/odkljuþavanje tastature držite dugo taster
.
Na ekranu ce se pojaviti poruka Tastatura zakljuþana i ikonica
31
Podešavanja... Telefon Promena zvona
> Zvuk > Zvona > Vanjski Poziv i Int. Mel. Zv.
Možete da promenite zvono za: • spoljnje pozive, • pozive bez slušalice. Izaberite zvono meÿu unapred snimljenim zvucima i potvrdite sa tasterom
Modifikovanje jaþine tona Izaberite jaþinu zvona i potvrdite sa tasterom
> Zvuk > Zvona > Jacina Zvona .
Ukljuþivanje/Iskljuþivanje tihe funkcije Izaberite opciju Iskljuci i potvrdite tasterom i ikonica.
> Zvuk > Zvona > Jacina Zvona
. Na ekranu üe se pojaviti poruka Zvono iskljuþeno
.
Takoÿe možete da aktivirate tihu funkciju ako dugo držite taster
32
.
.
Srpski
Aktiviranje/deaktiviranje bip poziva *
> Zvuk > Zvona > Bez Zvuka
Izaberite status: • Bip :Tokom primanja poziva cucete zvuþni signal preko slusalice. • Iskljucen :Tokom primanja poziva se ne þuje bip signal. Potvrdite . * Ako je tihi naþin aktiviran svetli.
Ukljuþivanje/iskljuþivanje zvuþnih obavestenja
> Zvuk > Oglasava. > Bip Tipke i Potvrditi i Prazna Bateri. i Izvan Dosega
Zvuþna obaveštenja se primenjuju: • na pritisnutim tasterima tastature, • potvrÿujuci meni, • pražnjenjem baterije, • gubljenjem signala izmeÿu postolja i slušalice. Izaberite želejni status, Uknjuþili ili Iskljuþi, i potvrdite tasterom
.
33
Podešavanje datuma i vremena 1 2 3 4
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Datum/Vreme
Izaberite željeni Format Vrem.: 24 Casov. ili 12 Casov.. Izaberite željeni Format Dat.: Dd/Mm ili Mm/Dd. U meniju Unesite Vrijeme unesite sate i minute. U meniju Unesite Datum unesite datum.
Dozvoljavanje/Zabrana upada tokom poziva
> Postavke > Podešava. > Smetanje
Funkcija protiv ulazka spreþcava ili dozvoljava drugoj slušalici da se prikljuþi na istu bazu. Izaberite "Uklj." ili "Iskljucen" i potvrdite tasterom
.
Promenite broj zvuünih poruka Ukucajte broj zvuþne poruke i potvrdite tasterom
> Postavke > Glas.Por. .
Slušalica Odluþite koja slušalica ili postolje üe dobiti > Postavke > Podešava. Hs > prioritet Odaberite Bazu Ove funkcije üe Vam omoguüiti da odluþite prioritet postolja za pozivanje. Izaberite postolje gde üete isprobati slušalicu i potvrdite tasterom
34
.
Srpski
Samo ako ste uparili istu slušalicu uz više postolja.
Kontrast Izaberite željeni nivo kontrasta i potvrdite tasterom
> Postavke > Podešava. Hs > Displej > Kontrast .
Liþno podešavanje naziva slušalice
> Postavke > Podešava. Hs > Displej > Ime Telefona
Možete liþno da podesite naziv Vaše slušalice. Unesite željeno ime i potvrdite tasterom
Promenite jezik koji se pojavljuje na ekranu Izaberite jezik koji želite da koristite i potvrdite tasterom
Automatski odgovor
.
> Postavke > Podešava. Hs > Jezik . > Postavke > Podešava. Hs > Autom. Odg.
Pomoüu ove funkcije možete jednostavno da primite poziv ako slušalicu podignete sa postolja. Izaberite željeni status, Ukljuþi ili Iskljuþi i potvrdite tasterom
.
35
Sparivanje nove slušalice
> Postavke > Podešava. Hs > Prijava Hs
Vaš telefon moze da upari više slušalica sa postoljem. Morate da ih sparite da bi se prepoznali.
SA POSTOLJEM: 1
Ukljuþite na postolju funkciju sparivanja. Detaljnije u poglavlju “Ukljucivanje funkcije sparivanja”, strana 37.
SA SLUŠALICOM: 2 3
Ukljuþite na slušalici funkciju sparivanja. Ako je neophodno ukucajte kod postolja.
Kod je 0000. Ako je postolje prepoznalo slušalicu i kod, sparivanje je završeno i automatski üe te se vratiti u meni.
Odstranjivanje sparene slušalice sa postolja 1 2
> Postavke > Podešava. Hs > Nije Prijav.
Ukucajte kod postolja i potvrdite tasterom . Izaberite slušalicu koju želite da odstranite od postolja i potvrdite tasterom Kod je 0000.
36
.
Srpski
Resetovanje slušalice
> Postavke > Podešava. Hs > Tvo. Pos. Pd
Ako resetujete Vašu slušalicu sva dosadašnja podešavanja üe se vratiti u prvobitno, fabriþko stanje. Pratite instrukcije koje se pojavljuju na ekranu i potvrdite tasterima.
Postolje Ukljucivanje funkcije sparivanja
(dugo držanje)
Vi ste ukljuþili funkciju sparivanja, ako želite da sparite postolje sa još jednom slušalicom, na primer: Držite dugo taster na postolju Samo na postolju D530P,
taster üe.svetliti
Važe postolje üe biti u funkciji sparivanja oko 1 minuta
37
Promena sigurnosnog koda 1 2 3
> Postavke > Podešava. > Šifra Baze
Unesite željeni kod i potvrdite tasterom . Unestie novi kod i potvrdite tasterom . Unesite još jednom novi kod i potvrdite tasterom
Resetovanje postolja
. > Postavke > Podešava. > Tvor.Post Bs
Ako resetujete Vaše postolje sva dosadasnja podešavanja üe se vratiti u prvobitno, fabriþko stanje. Pratite instrukcije koje se pojavljuju na ekranu i potvrdite tasterima.
Modfikacija zvona postolja -
> Postavke > Podešava. > Zvona > Melodija
(D530P samo )
Izaberite novo zvono meÿu unapred snimljenim signalima i potvridte tasterom
Modifikacija jaþine zvona postolja-
> Postavke > Podešava. > Zvona > Jacina Zvona
(D530P samo) Izaberite jaþinu zvona i potvrdite tasterom
38
.
.
Srpski
Definišite memorijske tastere (M1 to M4) -samo na D530P
> Postavke > Memorijs. Tipke
Ovu funkciju koristite da bi ste izabrali Vaše omiljene brojeve na direktim, jednostavnim tasterima od M1 do M4 koji se nalaze na posotlju. 1 2
Izaberite dugme koje želite i potvrdite tasterom . Unesite broj telefona koji želite da sparite sa odrešenim dugmetom i potvrdite sa tasterom
.
Linija Da vam se telefonska linija ne bi sluþajno prekinula, ne savetujemo Vam da podešavanja menjate bez dogovra sa Vašim provajderom.
Promena naþina biranja
> Postavke > Podešava. > Mod Biranja
Možete da koristete tonsku frekvenciju (Tonsko) ili frekvenciju sa impulsom (Pulsno) tokom naþina biranja. Izaberite želejni sistem i potvrdite tasterom
Promena vremena fleša
. > Postavke > Podešava. > Vrijeme Bljes
Možete da konfigurišete trajanje fleša ako koristete Vaš telefon preko privtne mreže. Izaberite želejni naþin i potvrdite tasterom
.
39
Alarm... Alarm Alarm se þuje preko zvuþnika slušalice. Da bi ste zaustavili alarm pritisnite bilo koji taster na slušalici.
Programiranje alarma
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm
Da bi ste programirali alarm: 1 U zavisnosti od statusa alarma možete ukljuþiti ili iskljuþiti funkciju alarma. 2 Izaberite vreme kada bi ste želeli da se probudite. 3 Ako je nophodno promenite zvuk zvona. Za detaljnija uputstva proþitajte sledece odeljke.
Saznaj status alarma Ako se na ekranu slušalice pojavila ikonica
Ukljuþivanje/iskljuþivanje alarma
alarm je aktiviran. > Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm > Alarm Ukl./Isk.
Izaberite željeni status, Ukljuþeno/Iskljuþeno i potvrdite tasterom Ako je alarm ukljuþen na ekranu üe se pojaviti
40
ikonica.
.
Srpski
Potvrÿivanje vremena buÿenja 1
> Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm > Unesite Vrijeme
Unesite željeno vreme i potvrdite tasterom
.
Ako je podešen format od 12 sati korisitite taster i popodnevnih sati. 2
za promenu izmeÿu pre podnevnih
Izaberite željenu frekvenciju ponavljanja: • Jednokra.: u podešenom vremenu toga dana; u podešenom vremenu sledeüeg dana. • Dnevno: svaki dan u podešeno vreme.
3
Potvrdite taterom
Promena zvona
. > Postavke > Dat/Vrij./Alarm > Alarm > Melodija
Izaberite zvono od unapred snimljenih i ponuÿenih opcija i potvrdite tasterom
.
41
Pratite Vaše pozive Dnevnici Dnevnici su liste sa brojevima ili dešavanjima na Vašem telefonu. U zavisnosti od provajdera dnevnici sadrže sledece informacije : • imena i brojeve Vaših kontakata, • vreme ili datum poziva.
Primljeni pozivi
> Popis Poziva
Prelistajte brojeve koje sadrži lista. Ispred neprimljenih poziva se nalazi crna tacka. Koristite opcije navedene u poglavlju “Upravljanje ulaznih i izlaznih poziva”, strana 43. Ako kliknete na ikonicu
automatski ulazite u dnevnik.
Pozvani brojevi Prelistajte brojeve koje sadrži lista. Koristite opcije navedene u poglavlju “Upravljanje ulaznih i izlaznih poziva”, strana 43.
42
Srpski
Upravljanje ulaznih i izlaznih poziva Koristite sledeüe opcije u listi poziva: • Detalji: ekran Vas informiše o izabranim pozivima, • Obrisi: izbrišite izabrane zapiske u dnevniku, • Obrisi Sve: izbrišite sve borjeve sa liste, • Pozivanje: pozovite izabrani broj, • Spremi: saþuvajte brojeve na Vaš telefon,
Konfiguracija ulaznih poziva 1
2
> Popis Poziva > Zapisnik Tip
Izaberite tip poziva na ekranu iz ulaznih poziva Svi Pozivi, Propuš. Poz. samo.
Potrvdite tasterom
.
Dnevnik Poruka na ekranu Vas obaveštava da ste imali poziv ili zvuþnu poruku u Vašem odsustvu: • Porula: imate zvuþnu poruku od provajdera, • Novi Unos: imate propušteni poziv, • Novi Poziv: imate više propuštenih poziva.
43
Zaštita Okoliša Uvanje okoliša osnovna je briga Sagemcom. Sagemcom želi koristiti instalacije koje ne štete okolišu i odabrao je zaštitu okoliša ugraditi u cijeli životni ciklus svojih proizvoda, od stadija proizvodnje, preko pokratanja, uporabe i uklanjanja.
Pakiranje Logotip na pakiranju (zelena toka) znai da se preporuuje pakiranje vratiti nacionalnom tijelu zaduženom za poboljšanje uvjeta ponovne prerade i recikliranja proizvoda.Za uspješnije racikliranje, poštujte lokalne propise za sortiranje otpada koji se odnose na ovu vrstu otpada.
Baterije i akumulatori Ako vaš proizvod ima baterije i akumulatore, njih je potrebno odnijeti na za to odreena sakupljališta.
44
Srpski
Proizvod Prekriženi koš za otpatke na proizvodu znai da je proizvod dio skupine elektrinih i elektronikih proizvoda. U tom sluaju, europski propisi od vas zahtijevaju da sami provedete sortiranje •Na prodajnim mjestima ako kupujete slian proizvod. •Na lokalnim sakupljalištima koja vam stoje na raspolaganju (tvornica za reciklažu, centri za sortiranje, itd.) Na taj nain sudjelujete u recikliranju i ocjeni vaših korištenih elektrinih i elektronikih ureaja koji bi inae imali negativan uinak na okoliš i zdravlje.
45
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɱɢɬɭɜɚɧ ɤɨɪɢɫɧɢɤɭ, ȼɢɟ ɲɬɨɬɭɤɭ ɤɭɩɢɜɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧ ɨɞ ɧɨɜɚɬɚ ɝɟɧɟɪɚɰɢʁɚ ɧɚ Sagemcom ɢ ɜɢ ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦɟ ɧɚ ɞɨɜɟɪɛɚɬɚ ɤɨʁɚ ɧɢ ʁɚ ɭɤɚɠɚɜɬɟ. Ɉɜɨʁ ɩɪɨɞɭɤɬ ɫɥɟɞɢ ɫɬɪɚɬɟɝɢʁɚ ɧɚ ɤɨɧɬɢɧɭɢɪɚɧ ɪɚɡɜɨʁ. Ƚɨ ɡɚɞɪɠɭɜɚɦɟ ɩɪɚɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɦɟɧɢ, ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɢ ɩɨɞɨɛɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɨɩɢɲɚɧ ɜɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ. Ɂɚ ɞɚ ɪɚɤɭɜɚɬɟ ɫɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɥɟɫɧɨ ɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ȼɟ ɦɨɥɢɦɟ ɩɪɨɲɢɬɚʁɬɟ ɝɨ ɩɨɝɥɚɜʁɟɬɨ “ɉɪɟɩɨɪɚɤɢ ɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ”, ɫɬɪɚɧɚ 3. Ʌɟɩɟɧɤɚɬɚ CE ɩɨɬɜɪɞɭɜɚ ɞɟɤɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɜɨ ɫɨɞɟʁɫɜɨ ɧɚ 1999/5/EC ɪɟɝɭɥɚɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɫɤɢɨɬ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬ ɡɚ ɛɟɡɠɢɱɧɢ ɫɢɫɬɟɦɢ ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɢɧɭɤɚɰɢɢ Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢʁɚɬɚ ɡɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ʁɚ ɩɪɨɱɢɬɚɬɟ ɢ ɧɚ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɫɬɪɚɧɚɬɚ www.sagemcom.com ɫɟɤɰɢʁɚ «Support», ɢɥɢ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɚɞɪɟɫɚ. Sagemcom Broadband SAS
250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Copyright © Sagemcom Broadband SAS ɋɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɫɟ ɡɚɞɪɠɚɧɢ Sagemcom ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɦɚɪɤɚ.
1
ɉɪɟɩɨɪɚɤɢ ɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ .................................... 3 Ɂɚɩɨɡɧɚɜɚʃɟ... .............................. 5 Ɍɟɥɟɮɨɧ .................................................5 ȿɤɪɚɧ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ...............................8
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ... ............................... 9 ɉɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ........................9 ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚ .....................10 ȼɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ..........................................10 ɉɨɥɧɟʃɟ ............................................... 11 ɉɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚʃɟ ɧɚ D530P ɛɚɡɚ ..................................12 ɇɚɜɢɝɢɪɚʃɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ ....................12
Ɇɟɧɚʇɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɢɰɢ ɫɨ ɛɚɡɚɬɚ D530P ................................22 ɍɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɞɨɞɚɬɧɢ ɫɥɭɲɚɥɤɢ .......24 ɍɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɢɦɟɧɢɤɨɬ .......................26 Ʌɨɰɢɪɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ .................29 ɉɪɟɫɥɭɲɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɪɚɤɢ ....................................30 Ɂɚɤɥɭɱɭɜɚʃɟ / Ɉɬɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɚɫɬɚɬɭɪɚɬɚ ..........................................30
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ................................. 31 Ɍɟɥɟɮɨɧ ..............................................31 ɋɥɭɲɚɥɤɚ ............................................34 Ȼɚɡɚ ......................................................37 Ʌɢɧɢʁɚ ..................................................39
ɋɬɪɭɤɬɭɪɚ ɧɚ ɦɟɧɢ ..................... 17 ɉɨɜɢɤɭɜɚʃɟ ɢ ɩɪɢɦɚʃɟɩɨɜɢɰɢ... ...................... 18
Aɥɚɪɦ... ........................................ 40
ɉɨɜɢɰɢ ..................................................18 Ɉɩɰɢɢ ɜɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ .................19 Ɇɟɧɚʇɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɟʅɟ ɩɨɜɢɰɢ .......21
Ʌɢɫɬɚ ɧɚ ɩɨɜɢɰɢ .................................42 Ʌɢɫɬɚ ɧɚ ɧɚɫɬɚɧɢ ................................43
2
Ⱥɥɚɪɦ ..................................................40
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɜɢɰɢ... ........ 42 Ɉɤɨɥɢɧɚ ........................................ 44
ɉɪɟɩɨɪɚɤɢ ɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɉɞ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɢɤɨɝɚɱ ɧɟ ʁɚ ɫɬɚɜɚʁɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɛɟɡ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɢɥɢ ɛɟɡ ɤɚɩɚɱɟɬɨ ɡɚ ɛɚɟɬɪɢɢ ɛɢɞɟʁɤɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɬɟ ɫɬɪɭɟɧ ɲɨɤ. Ɂɚ ɞɚ ɢɛɟɝɧɟɬɟ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɭɩɨɬɟɪɛɭɜɚʁɬɟ ɫɚɦɨ NiMH 1.2 V 600 mAh, ɛɚɬɟɪɢɢ ɧɚ ɩɨɥɧɟʃɟ. ɂɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɢ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɜɧɢɦɚɜɚʁɤɢ ɧɚ ɩɨɥɚɪɢɬɟɬɨɬ. Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɜɨ ɩɨɥɧɚɱɨɬ ɲɬɨ ɟ ɜɨ ɫɨɫɬɚɜ ɧɚ ɩɚɤɟɬɨɬ ɢ ɩɪɢɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɧɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɤɨɟ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɧɚ ɧɚɜɟɞɟɧɢɬɟ ɩɨɞɚɬɨɰɢ ɢ ɦɟɪɤɢ.Ɇɟɫɬɨɬɨ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɞɚ ɛɢɞɟ ɧɚ ɞɨɫɬɚɩɧɨ ɦɟɫɬɨ ɢ ɜɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟ ɩɪɟɜɟɧɬɢɜɧɨ ɞɚ ɫɟ ɢɫɤɥɭɱɢ ɢ ɩɪɟɤɢɧɟ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ ɨɞ 230 ɜɨɥɬɢ. ɇɟ ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚʁɬɟ ɬɟɥɮɨɧɨɬ ɜɨ ɜɥɚɠɧɢ ɩɪɨɫɬɨɪɢɢ ɤɚɤɨ ɛɚʃɚ , ɤɭʁɧɚ ɢ ɫɥɢɱɧɨ ɢ ɧɟ ɩɨɛɥɢɫɤɭ ɨɞ 1.50 ɦɟɬɪɢ ɨɞɞɚɥɟɱɟɧɨɫɬ ɨɞ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ ɫɨ ɜɨɞɚ ɍɪɟɞɨɬ ɟ ɧɚɩɪɚɜɟɧ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢ ɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɨɞ 5 °C ɞɨ 45 °C. Ɍɟɥɟɮɨɧɨɬ DECT ɢɦɚ ɨɩɫɟɝ ɞɨ 50 m ɜɨ ɡɚɬɜɨɪɟɧ ɩɪɨɫɬɨɪ ɢ ɞɨ 300 m ɧɚ ɨɬɜɨɪɟɧɨ. ɇɟɩɨɫɪɟɞɧɚ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ (ɩɪ.ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ) ɢ ɟɥ.ɭɪɟɞɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɧɚɦɚɥɢ ɨɩɫɟɝɨɬ. ȳɚɱɢɧɚɬɚ ɧɚ ɡɪɚɱɟʃɟ ɧɚ ɬɟɥɮɨɧɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ʁɚ ɩɨɩɪɟɱɢ ɪɚɛɨɬɚɬ ɧɚ ɨɫɟɬɥɢɜɢ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢ ɢɥɢ ɫɢɝɭɪɧɨɫɧɢ ɭɪɟɞ.ȼɨ ɫɢɬɟ ɫɥɭɱɚɢ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɦɟ ɞɚ ɫɟ ɫɥɟɞɚɬ ɭɩɚɬɫɬɜɚɬɚ ɡɚ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ.
3
ɇɚ ɩɪɨɫɬɨɪɢ ɫɨ ɱɟɫɬɢ ɩɨʁɚɜɢ ɧɚ ɝɪɨɦ , ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɦɟ ɬɟɥɟɮɨɧɨɬ ɞɚ ɝɨ ɡɚɲɬɢɬɢɬɟ ɫɨ ɩɨɫɟɛɧɚ ɢɡɨɥɚɰɢʁɚ ɩɪɨɬɢɜ ɜɢɫɨɤ ɧɚɩɨɧ. ȼɨ ɫɥɭɱɚʁ ɞɚ ɧɟɦɚɬɟ ɫɬɪɭʁɚ ɨɜɨʁ ɭɪɟɞ ɧɟɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɡɚ ɬɟɥɟɮɨɧɢɪɚʃɟ. Ɂɚɬɨɚ ɜɨ ɢɬɧɢ ɫɥɭɱɚɢ ɦɨɪɚɬɟ ɞɚ ɢɦɚɬɟ ɞɪɭɝ ɬɟɥɟɮɨɧ. ȼɚɲɢɨɬ D530 ɢɚɦ ɝɭɦɢɱɤɢ ɡɚ ɧɟɥɢɡɝɚʃɟ ɤɨɢ ɧɟ ɬɟɪɟɛɚ ɞɚ ɝɨ ɨɲɬɟɬɚɬ ɜɚɲɢɨɬ ɦɟɛɟɥ.Ʉɚɤɨ ɢ ɞɚ ɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɜɧɢɦɚɜɚɬɟ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɢ ɧɚ ɦɟɛɟɥ ɚ Sagemcom Broadband SAS ɫɟ ɨɝɚɪɞɭɜɚ ɨɞ ɜɚɤɜɢɨɬ ɜɢɞ ɧɚ ɲɬɟɬɢ ɢ ɫɟ ɜɚɲɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ. ɇɟ ɩɪɨɛɭɜɚʁɬɟ ɞɚ ɝɢ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɲɪɚɮɱɢʃɚɬɚ ɨɞ ɚɩɚɪɚɬɨɬ ,ɧɟɦɚ ɞɟɥɨɜɢ ɤɨɢ ɫɚɦɢɬɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɦɟɧɭɜɚɬɟ ɨɫɜɟɧ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. ɂɫɤɨɪɢɫɬɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɦɨɪɚ ɞɚ ɫɟ ɨɬɫɬɪɚɧɚɬ ɜɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɨ ɭɩɚɬɫɬɜɚɬɚ ɨɞ ɩɨɝɥɚɜʁɟɬɨ ɀɢɜɨɬɧɚ ɫɪɟɞɢɧɚ.
Ɉɜɨʁ ɭɪɟɞ ɟ ɧɚɦɟɧɟɬ ɡɚ ɩɪɢɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɜɧɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɫɤɚ ɢɧɮɪɚɫɬɪɭɤɬɭɪɚ , ɞɨɤɨɥɤɭ ɢɦɚɬɟ ɛɢɥɨ ɤɚɤɜɢ ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɞɚɜɚɱɨɬ ɚ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɢ ɫɚɦɨ ɤɚɛɥɢɬɟ ɤɨɢ ɫɟ ɢɫɩɨɪɚɰɚɧɢ ɜɨ ɩɚɤɟɬɨɬ.
4
Ɂɚɩɨɡɧɚɜɚʃɟ...
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɍɟɥɟɮɨɧ ɉɚɤɭɜɚʃɟ ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɝɢ ɢɦɚɬɟ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɟɥɦɟɧɬɢ ɜɨ ɩɚɤɟɬɨɬ: ; D530 ɢɥɢ D530P ɛɚɡɚ – ɡɚɜɢɫɧɨ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ, ; ɞɜɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɧɚ ɩɨɥɧɟʃɟ (ɬɢɩ NiMH 1.2 V 600 mAh), ; ɬɟɥɟɮɨɧɫɤɢ ɤɚɛɟɥ, ; ɚɞɚɩɬɟɪ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ, ; ɞɪɠɚɱ ɡɚ ɧɚ ɩɨʁɚɫ, ; ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ. Ⱥɤɨ ɫɬɟ ɧɚɪɚɱɚɥɟ Duo ɢɥɢ Trio ɩɚɤɟɬ, ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɢɦɚɬɟ: ; ɩɨɥɧɚɱ, ; ɚɞɚɩɬɟɪ ɡɚ ɩɨɥɧɟʃɟ, ; ɞɜɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɧɚ ɩɨɥɧɟʃɟ (ɬɢɩ NiMH 1.2 V 600 mAh), ; ɞɪɠɚɱ ɡɚ ɧɚ ɩɨʁɚɫ.
5
Ȼɚɡɚ Ɇɟɫɬɨ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. Ȼɚɪɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ / ɩɚɪɢɧɝ ɤɨɩɱɟ • ɞɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ: ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. • ɤɪɚɬɤɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ: ɛɚɪɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. ȿɤɪɚɧ: • Ƚɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚ ɦɨɦɟɧɬɚɥɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ. • P: ɡɚ PM ɚɤɨ ɜɪɟɦɟɧɫɤɢɨɬ ɮɨɪɦɚɬ ɟ 12 ɑɚɫɚ. Ʉɨɩɱɢʃɚ ɡɚ ɝɥɚɫɧɨɫɬ: • VOL -: Ⱦɚ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɝɥɚɫ. • VOL +: Ⱦɚ ɡɝɨɥɟɦɢɬɟ ɝɥɚɫ. Hands-free ɤɨɩɱɟ: • ȼɨ ɦɢɪɭɜɚʃɟ ɟɤɪɚɧ/Tɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɩɪɟɤɭ ɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɞɚ (ɞɟ) ɤɬɢɜɢɪɚɬɟ hands-free ɦɨɞ. • ɉɪɢ ɩɪɢɦɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤ: ɞɚ ɨɞɝɨɜɨɪɢ ɫɨ hands free ɦɨɞ;ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɞɚ ɩɪɟɤɢɧɟɬɟ ɩɨɜɢɤ. • ȼɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ,ɨɞ ɛɚɡɚɬɚ: ɞɚ ɩɪɟɤɢɧɟɬɟ ɩɨɜɢɤ. Ⱦɚ ɩɨɜɢɤɚɬɟ ɮɚɜɨɪɢɬɢ ɛɪɨɟɜɢ (ɤɨɩɱɢʃɚ ɡɚ ɞɢɪɟɤɬɟɧ ɩɨɜɢɤ - ɫɬɪɚɧɚ 38.
1 2
3
4
5
6
6
Ɇɨɞɟɥ D530
1
2 Ɇɨɞɟɥ D530P
1
2
3
4 M1
M3
M2
M4
6
5
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɋɥɭɲɥɤɚ 1 2 3
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ – ɞɨʁɞɨɜɟɧ ɩɨɜɢɤ. Ɂɜɭɱɧɢɤ. Ƚɪɚɮɢɱɤɢ ɟɤɪɚɧ.
4
Ɂɝɨɥɟɦ ɢ ɧɚɦɚɥɢ ɫɬɪɚɧɢɱɧɢ : • ɡɝɨɥɟɦɢ / ɧɚɦɚɥɢ ɝɥɚɫ. • ɧɚɜɢɝɢɪɚʁ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ. ɂɦɟɧɢɤ. Ɇɟɧɢ / ɩɨɬɜɪɞɧɨ ɤɨɩɱɟ. Ȼɟɡ ɝɥɚɫ: ɝɨ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚ ɦɢɤɪɨɮɨɧɨɬ. "ɉɪɟɤɢɧɢ ɪɚɡɝɨɜɨɪ" ɤɨɩɱɟ • ɤɪɚɬɤɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ: ɜɪɚʅɚʃɟ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ • Ⱦɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ: ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜɤɥɭɱɢ/ɢɫɤɥɭɱɢ Ⱥɥɮɚɧɭɦɟɪɢɱɤɚ ɬɚɫɬɚɬɭɪɚ. "Ɍɚɪɚɛɚ" ɤɨɩɱɟ • Ⱦɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ : ɨɬɤɥɭɱɢ ɡɚɤɥɭɱɢ ɬɚɫɬɚɬɚɭɪɚ. Ɇɢɤɪɨɮɨɧ. Ʉɨɧɬɚɤɬɢ ɡɚ ɩɨɥɧɟʃɟ. "Ȱɜʃɡɞɚ " ɤɨɩɱɟ • Ⱦɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ: ɚɤɬ. ɢ ɞɟɚɤɬɢ. ɬɢɜɨɤ ɦɨɞ. "Ɉɬɜɨɪɟɧɚ ɥɢɧɢʁɚ" ɤɨɩɱɟ • ȼɨ ɩɨɜɢɤ: ɚɤɬɢɜ. ɢ ɞɟɚɤɬɢɜ. handsfree ɦɨɞ.
5 6 7 8
9 10
11 12 13 14
1 2 3 18 17 16 15 14
4 5 6 7 8
9
13
10
12
11
7
15 ɇɚɜɢɝɢɪɚʃɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ / ɇɚɝɨɪɟ ɢ ɧɚɞɨɥɟ ɤɨɩɱɢʃɚ: / . • ɞɚ ɡɝɨɥɟɦɢɲ / ɧɚɦɚɥɢɲ ɝɥɚɫ. • ɇɚɜɢɝɢɪɚʃɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ. • : ȼɢɞɢ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɩɪɢɦɟɧɢɩɨɜɢɰɢ. • : ȼɢɞɢ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɛɢɪɚɧɢ ɩɨɜɢɰɢ. 16 R ɤɨɩɱɟ (ɞɚ ɭɪɟɞɢɲ ɧɟɤɨɥɤɭ ɩɨɜɢɰɢ) 17 ɧɚɡɚɞl / ɢɧɬɟɪɤɨɦ / ɢɡɛɪɢɲɢ ɤɚɪɚɤɬɟɪ ɤɨɩɱɟ 18 ɋɬɪɚɧɢɱɧɨ : ɚɤɬɢɜ. Ⱦɟɚɤɬɢɜ. ɚɦɩɥɢɮɚɟɪ.
ȿɤɪɚɧ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ Ɉɉɂɋ ɇȺ ɂɄɈɇɂ ȼɨ ‘’standby’' ɦɨɞ ɢɥɢ ɞɨɞɟɤɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ,ɟɤɪɚɧɨɬ ɜɢ ɩɨɤɚɠɭɜɚ ɤɚɞɟ ɫɟ ɧɚɨɼɚɬɟ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ: 1 ɂɤɨɧɢ: ȳɚ ɩɨɤɚɠɭɜɚɚɬ ɦɨɦɟɧɬɚɥɧɚɬɚ ɫɨɫɬɨʁɛɚ ,ɩɨɡɢɰɢʁɚ. 1 Ɂɜɭɱɧɢɤ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ Ɍɢɜɨɤ ɦɨɞ ɉɨɪɚɤɢ ɜɨ ɜɚɲɟɾɨ ɫɚɧɞɚɱɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ ȼɤɥɭɱɟɧ 2 Ɍɚɫɬɚɬɭɪɚ ɡɚɤɥɭɱɟɧɚ ɚɥɚɪɦ
Cлушал.1 12:30
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɫɤɨ ɩɨɥɟ: ɝɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚ ɢɦɟɬɨ ɢ ɜɪɟɦɟɬɨ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. Ʉɨɝɚ 12-ɱɚɫɨɜɟɧ ɜɪɟɦɟɛɫɤɢ ɮɨɪɦɚɬ ɟ ɩɨɞɟɫɟɧ, AM ɢɥɢ PM ɫɟ ɩɨɤɚɠɭɜɚ.
2
8
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ... ɉɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɪɟɞ ɞɚ ɡɚɩɨɱɧɟɬɟ, ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɝɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɧɚ ɩɨɱɟɬɨɤɨɬ ɨɞ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ. 3 4 5 6 7
Ɂɚɜɪɬɟɬɟ ʁɚ ɨɞ ɞɨɥɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ. Ɂɚɜɪɬɟɬɟ ʁɚ ɨɞ ɞɨɥɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ.Ɂɟɦɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥ.ɤɚɛɟɥ ɢ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɞɜɚɬɚ ɤɪɚʁɚ Ʉɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ. Ɂɟɦɟɬɟ ɝɨ ɚɞɚɩɬɟɪɨɬ ɢ ɩɪɢɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɜɨ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɜɨ ɾɢɞɧɢɨɬ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɧɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ D530P - ɟɤɪɚɧɨɬ ʅɟ ɫɜɟɬɧɟ. ɋɩɪɨɜɟɞɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɧɢɡ ɠɥɟɛɨɜɢɬɟ. ɋɬɚɜɟɬɟ ʁɚ ɛɚɡɚɬɚ ɤɚɞɟ ɲɬɨ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɨɡɨɰɢɨɧɢɪɚɧɚ.
2
4 1 3
9
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚ 1 2 3 4 5 6 7 8
Ɂɟɦɟɬɟ ɝɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. Ɂɚɜɪɬɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɱɟɬɨ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢ. ɋɬɚɜɟɬɟ ɝɢ ɟɞɧɚ ɩɨ ɟɞɧɚ ɜɧɢɦɚɜɚʁɤɢ ɧɚ ɩɨɥɚɪɢɬɟɬɨɬ. Ɂɚɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɱɟɬɨ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢ. ȿɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɜɤɥɭɱɭɜɚ. ɉɨɪɚɤɚ ɡɚ ɩɨɡɞɪɚɜ ɜɨ ɫɢɬɟ ɩɨɞɞɪɠɚɧɢ ʁɚɡɢɰɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɨɬ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɞɪɠɚɜɚɬɚ ɤɚɞɟ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɨɬ ɫɨ ɢɥɢ ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ ɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ȿɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɩɚɥɢ. ɋɬɚɜɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɨ ɛɚɡɚɬɚ ɫɟ ɞɨɞɟɤɚ ɧɟ ɫɟ ɧɚɩɨɥɧɢ ɰɟɥɨɫɧɨ. Ʉɪɚɬɨɤ ɬɨɧ ɫɟ ɫɥɭɲɚ ɤɨɝɚ ʅɟ ʁɚ ɫɬɚɜɢɬɟ ɧɚ ɩɨɥɧɟʃɟ.
ɂɤɨɧɚɬɚ ɡɚ ɩɨɥɧɟʃɟ ɫɟ ɞɜɢɠɢ ɤɚɤɨ ɡɧɚɤ ɡɚ ɩɨɥɧɟʃɟ. Ʉɨɝɚ ɰɟɨɫɧɨ ɤɟ ɫɟ ɧɚɩɨɥɧɢ ɢɤɨɧɚɬɚ ɩɪɟɫɬɚɧɭɜɚ ɫɨ ɞɜɢɠɟʃɟɬɨ.
+ -
- +
ȼɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ Ɂɚɞɪɠɟɬɟ ɩɨɞɨɥɝɨ ɞɚ ʁɚ ɜɤɥɭɱɢɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
.
Ɂɚɞɪɠɟɬɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɞɨɥɝɨ ɞɨɤɨɥɤɭ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ʁɚ ɢɫɤɥɭɱɢɬɟ
.
ɉɨɪɚɤɚɬɚ ɂɫɤɥɭɱɢ ɋɥɭɲɚɥɤɚ? ɋɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
10
ɞɚ ɩɨɬɜɪɞɢɬɟ.
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɥɧɟʃɟ
Ⱦɚ ɝɨ ɩɨɥɧɢɬɟ ɬɟɥ. ɋɬɚɜɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɞɚ ɫɟ ɨɫɢɝɭɪɚɬɟ ɞɟɤɚ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧɚ ɧɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ. Ɂɚ ɞɚ ɨɛɟɡɛɟɞɢɬɟ ɨɩɬɢɦɚɥɧɨ ɩɨɥɧɟʃɟ,ɨɫɬɚɜɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɧɚʁɦɚɥɤɭ 15 ɱɚɫɚ ɩɪɟɞ ɞɚ ɩɨɱɧɟɬɟ ɞɚ ʁɚ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚɬɟ. Ɂɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɥɧɟʃɟɬɨ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɡɚɝɪɟɚɬ. Ɍɨɚ ɟ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɢ ɰɟɥɨɫɧɨ ɛɟɡɛɟɞɧɨe. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɟ ɜɨɫɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɜɪɫɤɚ ɫɨ ɥɢɧɢʁɚɬɚ,ɩɪɨɜɟɪɟɬɢ ɝɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɚɬɚ ɩɨɜɬɨɪɧɨ.
ɛɚɬɟɪɢʁɚ ɡɚ ɡɚɦɟɧɚ 1 2 3 4
ɂɫɤɥɭɱɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. Ɂɚɜɪɬɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɨɞ ɩɨɡɚɞɢ ɡɚ ɩɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɛɚɬɟɪɢɫɤɨɬɨ ɤɚɩɚɱɟ. ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɝɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. ɋɬɚɜɟɬɟ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ,ɟɞɧɚ ɩɨ ɟɞɧɚ ɜɧɢɦɚɜɚʁɤɢ ɧɚ ɩɨɥɚɪɢɬɟɬɨɬ. Ɂɚɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɱɟɬɨ ɩɨɜɬɨɪɧɨ. ɋɬɚɪɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɭɧɢɲɬɟɧɢ ɫɩɨɪɟɞ ɭɩɚɬɫɬɜɚɬɚ ɜɨ ɩɨɝɥɚɜʁɟɬɨ “Ɉɤɨɥɢɧɚ”, ɧɚ ɫɬɪɚɧɚ 44 ɨɞ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ. ɍɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɫɚɦɨ ɨɞ ɬɢɩɨɬ AAA, NiMH 1.2 V ɩɨɥɧɟʃɟ.ɇɢɤɨɝɚɲ ɧɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɤɨɢ ɧɟ ɫɟ ɩɨɥɧɚɬ.
600
mAh
ɡɚ
11
ɉɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚʃɟ ɧɚ D530P ɛɚɡɚ Ʉɨɩɱɢʃɚɬɚ "M" ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɚɬ ɫɨ ɫɥɢɤɚ. ɋɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɚɥɚɬɤɚɬɚ ɡɚ ɨɬɜɚɪɚʃɟ ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɩɥɚɫɬɢɰɧɨɬɨ ɤɚɩɚɱɟ ɢ ɩɪɢɦɟɪɨɤɨɬ ɢɫɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɞɚ ɢɫɟɱɟɬɟ ɫɥɢɤɢɱɤɚ ɤɨʁɚ ɜɚɦ ȼɢ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɢ ɫɚɤɚɬɚ ɞɚ ʁɚ ɫɬɚɜɢɬɟ ɧɚ ɬɨɚ ɦɟɫɬɨ.
ɇɚɜɢɝɢɪɚʃɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ ɉɪɟɛɚɪɭɜɚɱ Ɉɜɨʁ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱ ȼɢ ɨɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɞɚ ɧɚɜɢɝɢɪɚɬɟ ɢ ɩɨɞɟɫɭɜɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɨɬ ɥɟɫɧɨ. Ɂɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ ɧɚ ɫɥɭɱɚɥɤɚɬɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ . Ʉɨɝɚ ɫɬɟ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ,ɫɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚɝɨɪɟ ɢɥɢ ɧɚɞɨɥɟ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɜɪɚɬɢɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ɫɥɟɞɧɨɬɨ ɦɟɧɢ. ȼɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ,ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɡɝɨɥɟɦɢɬɟ ɝɥɚɫɨɬ, ɢɥɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ aɤɨ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɧɚɦɚɥɢɬɟ.
12
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɇɭɥɬɢɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɢ ɤɨɩɱɢʃɚ ȼɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɨɬ ɢɦɚ ɞɜɟ ɤɨɪɢɫɬɚɬ ɡɚ:
ɢ
"ɦɭɥɬɢɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɢ" ɤɨɩɱɢʃɚ ɤɨɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɇɚ ɨɫɧɨɜɟɧ ɟɤɪɚɧ
ȼɨ ɦɟɧɢ
Ⱦɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ.
Ⱦɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ ɢ ɩɨɬɜɪɞɢɬɟ ɞɟʁɫɬɜɢɟ.
Ⱦɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɢɧɬɟɪɤɨɦ (ɜɧɚɬɪɟɲɟɧ) ɩɨɜɢɤ (ɩɨɜɢɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ).
Ⱦɚ ɫɟ ɜɪɚɬɢɬɟ ɜɨ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɦɟɧɢ. Ⱦɚ ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢ,ɡɧɚɰɢ.
ɂɥɭɫɬɪɚɰɢʁɚ Ⱦɚ ɧɚɜɢɝɢɪɚɬɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ ɭɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɝɨ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱɨɬ [ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɢɱɧɢɬɟ ɤɨɩɱɢʃɚ] ɢ ɞɜɟɬɟ ɦɭɥɬɢɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɢ ɤɨɩɱɢʃɚ : 1
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ƚɥɚɜɧɨɬɨ ɦɟɧɢ ɫɟ ɩɨɤɚɠɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
2
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬ ɧɚɝɨɪɟ ɢɥɢ ɧɚɞɨɥɟ ɨɞ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɲɨɬ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ɫɚɤɧɚɬɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ. Ɂɚ ɩɨɬɜɪɞɚ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɢɡɛɨɪ/ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ
3
ɞɚ ɫɟ ɞɜɢɠɢɬɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ ɢ ɞɚ .
13
4
ȼɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɧɚɡɚɞ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ: • ɢɥɢ ɫɨ ɫɬɢɫɤɚʃɟ ɧɚ • ɋɟ ɜɪɚʅɚɬɟ ɧɚ
.
: ɩɨɱɟɬɧɢɨɬ ɟɤɪɚɧ,ɧɚ ɩɨɱɟɬɧɨɬɨ ɦɟɧɢ.
ȾȿɌȺɅȿɇ ɉɊɂɆȿɊ: ɉɈȾȿɋɂ ȾȺɌȺ ɂ ȼɊȿɆȿ : ɉɪɟɩɨɪɚɱɥɢɜɨ ɟ ɞɚ ɝɨ ɩɨɞɟɫɢɬɟ ɜɪɟɦɟɬɨ ɢ ɞɚɬɚɬɚ ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɬɨɱɧɨ ɞɚ ɝɢ ɫɥɟɞɢɬɟ ɩɨɜɢɰɢɬɟ ɢ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɪɚɤɢ. Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢʁɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤ,ɡɚɜɢɫɧɨ ɨɞ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɬ,ɜɪɟɦɟɬɨ ɢ ɞɚɬɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨʁɚɜɚɬ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ɩɪɢ ɩɪɢɦɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤ. ȼɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ ɡɚ ɩɨɞɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟ ɢ ɞɚɬɚ: 1 2 3 4 5
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ . Ƚɥɚɜɧɨɬɨ ɦɟɧɢ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ. Sɉɪɟɥɢɫɬɭɜɚʁɬɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ ɞɨ ɉɨɞɟɫɭ. ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ ɧɚ ɢɥɢ 0ɞ Ʉɨɩɱɢʃɚɬɚ ɧ ɚ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱɨɬ . ȼɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ɉɨɞɟɫɭ. ɦɟɧɢɬɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ ɧɚ . ɉɪɟɥɢɫɬɚʁɬɟ ɞɨ ɩɨɞɦɟɧɢɬɨ Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ ɧɚ ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ ɢɥɢ 0ɞ Ʉɨɩɱɢʃɚɬɚ ɧ ɚ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱɨɬ . ȼɥɟɫɟɬɟ Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ ɩɪɢɬɢɫɚʁɤɢ ɧ ɚɤɨɩɱɟɬɨ .
14
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
6 7 8 9 10 11 12 13 14
ȼɥɟɡɟɬɟ ɜɨ Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟɦɟ ɩɪɢɬɢɫɚʁɤɢ ɧ ɚɤɨɩɱɟɬɨ . ɉɪɟɥɢɫɬɚʁɬɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ ɞɨ ȼɧɟɫɢ ȼɪɟɦɟ ɩɨɞɦɟɧɢɬɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ ɢɥɢ 0ɞ Ʉɨɩɱɢʃɚɬɚ ɧ ɚ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱɨɬ . ȼɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ȼɧɟɫɢ ȼɪɟɦɟ ɩɨɞɦɟɧɢɬɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ . ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɜɪɟɦɟɬɨ: ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɤɢ ɝɢ ɧɭɦɟɪɢɱɤɢɬɟ ɤɨɩɱɢʃɚ (ɱɚɫɨɜɢ ɚ ɩɨɬɨɚ ɦɢɧɭɬɢ). ɉɨɬɜɪɞɟɬɟ ɝɢ ɜɚɲɢɬɟ ɜɧɟɫɭɜɚʃɚ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ .ɇɟ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɩɨɪɚɤɚɬɚ Ɂɚɱɭɜɚɧ. ɉɪɟɥɢɫɬɚʁɬɟ ɧɢɡ ɦɟɢɬɨ ɡɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ȼɧɟɫɢ Ⱦɚɬɚ ɩɨɞɦɟɧɢɬɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ ɧɚ ɢɥɢ 0ɞ Ʉɨɩɱɢʃɚɬɚ ɧ ɚ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱɨɬ . ȼɥɟɡɟɬɟ ɜɨ ȼɧɟɫɢ Ⱦɚɬɚ ɦɟɧɢɬɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ . ȼɧɟɫɟɬɟ ʁɚ ɞɚɬɚɬɚ ɫɨ ɧɭɦɟɪɢɱɤɚɬɚ ɬɚɫɬɚɬɭɪɚ (ɞɟɧ, ɦɟɫɟɰ ɢ ɝɨɞɢɧɚ) ɜɨ ɮɨɪɦɚɬɨɬ DD/MM/YY. ɉɨɬɜɪɞɟɬɟ ɝɢ ɜɚɲɢɬɟ ɜɧɟɫɭɜɚʃɚ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ . ɇɟ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɩɨɪɚɤɚɬɚ Ɂɚɱɭɜɚɧ.
ȼɢɟ ɫɨ ɨɜɚ ɝɨ ɩɨɞɟɫɢɜɬɟ ɜɪɟɦɟɬɨ ɢ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɨɤɨɥɤɭ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɝɨ ɫɦɟɧɢɬɟ ɢ ɮɨɪɦɚɬɨɬ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ ɢ ɞɚɬɚɬɚ (ɜɢɞɟɬɟ “ɉɨɞɟɫɭɜɚɟ ɧɚ ɞɚɬɚ ɢ ɜɪɟɦɟ”, ɧɚ ɫɬɪɚɧɚ 33). ɋɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɦɟɧɢɬɨ “ɋɬɪɭɤɬɭɪɚ ɧɚ ɦɟɧɢ”, ɧɚ ɫɬɪɚɧɚ 17ɫɟɤɰɢʁɚ:ɨɬɤɪɢʁɬɟ ɝɢ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɨɬ.
15
ɉɪɨɰɟɞɭɪɢ ɜɨ ɜɚɲɚɬɚ ɛɪɨɲɭɪɚ ɉɪɨɰɟɞɭɪɢɬ ɜɨ ɜɚɲɚɬɚ ɛɪɨɲɭɪɚ ɫɟ ɩɪɨɤɚɠɚɧɢ ɜɨ ɮɨɪɦɚ ɧɚ ɬɚɛɨɜɢ. Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɨɥɟɫɧɢɦɟ ɧɢɜɧɨɬɨ ɨɛʁɚɫɧɭɜɚʃɟ,ɫɟɤɨʁ ɨɞ ɧɢɜ ɢɦɚ ɢ : • ɤɨɩɱɢʃɚ ɡɚ ɞɢɪɟɤɬɟɧ ɩɢɫɬɚɩ ɞɨ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ, ɢ/ɢɥɢ, • ɩɚɬɟɤɚ ɡɚ ɞɨɚɼɚʃɟ ɞɨ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɧɢɡ ɦɟɧɢɬɨ ɨɩɢɲɚɧɚ ɬɭɤɚ. ɉɊɂɆȿɊ : ȾȺ ȺɄɌɂȼɂɊȺɌȿ/ȾȿȺɄɌɂȼɂɊȺɌȿ ɌɂȼɈɄ ɆɈȾ .
(ɞɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ): > Ɂɜɭɤ > Ȱɜɨɧɨ > ȳɚɱɢɧɚ ɇɚ Ȱɜɨɧ > ɂɫɤɥɭɱeɧ
16
ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ ɡɚ ɩɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ. Ɇɠɟ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɦɟɧɢɬɨ ɢ ɩɨɞɦɟɧɢʁɚɬɚ ɡɚ ɞɚ ɞɨʁɞɟɬɟ ɞɨ ɫɚɤɚɧɚɬɨ ɩɨɞɦɟɧɢ ɢ ɞɚ ɝɢ ɢɡɜɪɲɢɬɟ ɫɚɤɚɧɢɬɟ ɩɨɞɟɫɭɜɚʃɚ ȳɚɱɢɧɚ ɇɚ Ȱɜɨɧ ɢ ɨɞɛɟɪɟɬɟ ɂɫɤɥɭɱeɧ.
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɋɬɪɭɤɬɭɪɚ ɧɚ ɦɟɧɢ ɉɨɞɟɫɭ. Ʌɢɫɬɚ ɇɚ ɉɨɜɢɰɢ ɉɪɚɡɧɨ 3ɚɩɢɫ ɇɚ ɉɨɜɢɰɢ ɋɢɬɟ ɉɨɜɢɰɢ ɉɪɨɩɭɲɬɟɧ ɉɨɜɢɤ
Ɂɜɭɤ Ȱɜɨɧɨ ɇɚɞɜɨɪɟɲ.ɉɨɜɢɤ ɂɧɬɟɪɟɧ Ȱɜɨɧ ȳɚɱɢɧɚ ɇɚ Ȱɜɨɧ Ȼɟɡ Ɍɨɧ Ɍɨɧɨɜɢ Ɍɨɧ Ʉɨɩɱɟ ɉɨɬɜɪɞɢ ɉɪɚɡɧɚ Ȼɚɬɟɪɢʁɚ ɇɚɞɜɨɪ Ɉɞ Ɉɩɫɟɝ
Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ
ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ ɂɡɛɟɬɟɪɟ Ȼaɡa Ⱦɢɫɩɥɟʁ Ʉɨɧɬɪɚɫɬ ɂɦɚ ɇɚ ɋɥɭɲɚɥɤɚ ȳɚɡɢɤ Ⱥɜɬɨɦɚɬ. Ɉɞɝɨɜɨɪ Ɋɟɝɢɫɬɪɚ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ Ⱦɟɪɟɝɢɫɬ. Ⱦɟɪɟɝɢɫɬ. Ɋɟɫɟɬ ɋɥɭɲɚɥɤɚ ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ Ȱɜɨɧɨ* Ɇɟɥɨɞɢʁɚ ȳɚɱɢɧɚ ɇɚ Ȱɜɨɧ Ɇɨɞ ɇɚ Ȼɢɪɚʃɟ Toɧɫɤo ɉɭɥɫɤo ȼɪɟɦɟ ɇɚ Flsah 100 ms 250 ms 300 ms 600 ms ɉɪɟɫɦɟɬ. ɋɢɫɬɟɦ ɉɢɧ Ɋɟɫɟɬ Ȼɚɡɚ
Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟɦɟ ȼɪɟɦɟ Ɏɨɪɦɚɬ Ⱦɚɬɚ Ɏɨɪɦɚɬ ȼɧɟɫɢ ȼɪɟɦɟ ȼɧɟɫɢ Ⱦɚɬɚ Ⱥɥɚɪɦ Ⱥɥɚɪɦ ɍɤɥ./ɂɫɤɥ. ȼɧɟɫɢ ȼɪɟɦɟ Ɇɟɥɨɞɢʁɚ Ɇɟɦɨɪɢɫɤɢ Ʉɨɩɱɢʃɚ* M1 M2 M3 M4 Ƚɥɚɫoɜɧɚ.ɉɨɪɚkɚ
* ɋɚɦɨ ɡɚ D530P
17
ɉɨɜɢɤɭɜɚʃɟ ɢ ɩɪɢɦɚʃɟɩɨɜɢɰɢ... ɉɨɜɢɰɢ ɉɨɜɢɤɭɜɚʃɟ ɈȾ ɋɅɍɒȺɅɄȺ - ɆȿɌɈȾ 1 1 2
Ɂɚɜɪɬɟɬɟ ɝɨ ɛɪɨʁɨɬ. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɡɝɪɟɲɢɬɟ ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ɧɚ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɪɢɲɟʁɤɢ ɝɨ ɩɨɫɥɟɞɧɢɨɬ ɜɧɟɫɟɧ ɤɚɪɚɤɬɟɪ.
.
ɈȾ ɋɅɍɒȺɅɄȺ – ɆȿɌɈȾ 2 1 2
ɉɪɢɬɢɫɧɢ ɤɨɩɱɟ . ɉɪɢɬɢɫɧɢ ɤɨɩɱɟɚɜɪɬɟɬɟ ɝɨ ɛɪɨʁɨɬ. ɋɟ ɨɝɥɚɫɭɜɚ ɤɪɚɬɨɤ ɡɜɭɤ.
ɇɚ ɤɪɚʁɨɬ ɨɞ ɩɨɜɢɤɨɬ, ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ
ɤɨɩɱɟ ɢ ɜɪɚɬɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ.
ɈȾ ȻȺɁȺ (D530P ȻȺɁȺ ɋȺɆɈ) Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɨɜɚ ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ ɨɞ M1 ɞɨ M4 ɦɨɪɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɤɟ ɝɟɬɚɥɢ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ “Ⱦɟɮɢɧɢɪɚʃɟ ɧɚ ɤɨɩɱɢʃɚ ɡɚ ɦɟɦɨɪɢʁɚ (M1 to M4) - ɡɚ D530P”, ɫɬɪɚɧɚ 38. ɉɢɬɢɫɧɟɬɟ ɟɞɧɨ ɨɞ "Ɇ" ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ, ɤɨɩɱɟɬɨ
18
ɫɜɟɬɧɭɜɚ ɢ ɩɨɜɢɤɨɬ ɡɚɩɨɱɧɭɜɚ.
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɪɢɦɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤ 1
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɞɚ ɩɪɢɦɢɬɟ ɩɨɜɢɤ .
2
ɇɚ ɤɪɚʁɨɬ ɨɞ ɪɚɡɝɨɜɨɪɨɬ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɫɟ ɨɝɥɚɫɭɜɚ.
ɢ ɜɪɚɬɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɾɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. Ʉɪɚɬɨɤ ɡɜɭɤ
ȼɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢɦɚ ɢ Ⱥɜɬɨɦɚɬ. Ɉɞɝɨɜɨɪ. Ɂɚ ɞɟɬɚɥɢ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ “Ⱥɜɬɨɦɚɬɫɤɨ ɨɞɝɨɜɚɪɚʃɟ”, ɫɬɪɚɧɚ 35.
Ɉɩɰɢɢ ɜɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ Ɇɨɠɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɢɬɟ ɫɥɟɞɧɢɜɟ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ :
ȼɤɥɭɱɢ/ɂɫɤɥɭɱɢ ɡɜɭɱɧɢɤ (ɦɨɞ ɛɟɡ ɪɚɰɟ) ɁȼɍɑɇɂɄ ɇȺ ɋɅɍɒȺɅɄȺ ɂɤɨɧɚɬɚ
(ɜɨ ɪɚɡɝɜɨɪ)
ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɤɨɝɚ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ ɦɨɞ ɛɟɡ ɪɚɰɟ.
ɁȼɍɑɇɂɄ ɇȺ ȻȺɁȺ (ɋȺɆɈ ɁȺ D530P)
(ɜɨ ɪɚɡɝɜɨɪ)
Ʉɨɝɚ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɬ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚ ɟ ɧɚ ɦɢɧɢɦɭɦ ɨɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ɧɟ ɟ ɜɨɡɦɨɠɧɚ ɫɟ ɞɨ ɫɥɟɞɧɨɬɨ ɩɨɥɧɟʃɟ.
19
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɝɥɚɫ ɈȾ ɋɅɍɒȺɅɄȺ • Ⱦɚ ɝɨ ɡɝɨɥɟɦɢɬɟ ɝɥɚɫɨɬ ɩɪɢɬɢɫ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. • Ⱦɚ ɝɨ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɝɥɚɫɨɬ ɩɪɢɬɢɫ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
, ɢ (ɜɨ ɪɚɡɝɜɨɪ) ȼɨ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱɨɬ ɢɥɢ ɧɚ ɤɨɩ
ɧɚ ɞɟɫɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ
ȼɨ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚɱɨɬ ɢɥɢ ɧɚ ɤɨɩ
ɇɚ ɞɟɫɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ
• Ⱦɚ ɝɨ ɡɝɨɥɟɦɢɬɟ ɝɥɚɫɨɬ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ ɧɨɪɦɚɥɧɚ ʁɚɱɢɧɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɩɨɜɬɨɪɧɨ.
ɈȾ (D530P ȻȺɁȺ ɋȺɆɈ)
Ⱥɤɬɢɜ/Ⱦɟɚɤɬɢɜ ɧɚ ɬɚɟɧ ɦɨɞ
,
ɨɞ ɥɟɜɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ. Ⱦɚ ɫɟ ɜɪɚɬɢɬɟ
ɢ (ɜɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɨɞ ɛɚɡɚ) (ɜɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ)
Ɍɚɟɧ ɦɨɞ ɜɢ ɨɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɞɚ ɝɨ ɢɫɤɥɭɲɢɬɟ ɦɢɤɪɨɮɨɧɨɬ ɜɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ. ɋɨ ɚɤɬɢɜɢɪɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɩɨɪɚɤɚ Ȼɟɡ Ɂɜɭɤ.
20
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɇɟɧɚʇɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɟʅɟ ɩɨɜɢɰɢ
Ɍɟɥɟɮɨɧɨɬ ɜɢ ɨɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɞɚ ɢɦɚɬɟ ɢ ɦɟɧɚʇɢɪɚɬɟ ɩɨɜɟʅɟ ɩɨɜɢɰɢ (ɡɚɜɢɫɧɨ ɨɞ ɨɩɪɚɬɨɪɨɬ). Ɉɜɢɟ ɩɨɜɢɰɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɦɟɯɚʇɢɪɚɚɬ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ .
ɉɪɢɦɚʃɟ ɧɚ ɜɨɪ ɩɨɜɢɤ
+
ȼɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪ, ɤɪɚɬɨɤ ɬɨɧ ɢɡɜɟɫɬɭɜɚ ɡɚ ɜɬɨɪ ɩɨɜɢɤ ɧɚ ɥɢɧɢʁɚ,ɡɚ. ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɜɡɟɦɟɬɟ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɚ ɩɨɬɨɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
.
ȼɚɲɢɨɬ ɩɪɜ ɩɨɜɢɤ ɟ ɫɬɚɜɟɧ ɧɚ ɱɟɤɚʃɟ ɢ ɜɢɟ ɪɚɡɝɨɜɚɪɚɬɟ ɫɨ ɜɚɲɢɨɬ ɜɬɨɪ ɫɨɝɨɜɨɪɧɢɤ.
Ɉɫɬɜɚɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɬɨɪ ɩɨɜɢɤ ȼɨ ɩɨɜɢɤ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ ɤɨɩ
ɩɨɬɨɚ ɡɚɜɪɬɟɬɟ ɝɨ ɛɪɨʁɨɬ.
ɉɪɟɮɪɥɚʃɟ ɨɞ ɟɞɟɧ ɩɨɜɢɤ ɧɚ ɞɭɝ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɩɨɬɨɚ
+ ɛɪɨʁɨɬ
+
ɞɚ ɩɪɟɮɪɥɢɬɟ ɨɞ ɟɞɟɧ ɩɨɜɢɤ ɧɚ ɞɪɭɝ.
ɉɨɜɢɤɨɬ ɜɨ ɬɟɤ ɟ ɫɬɚɜɟɧ ɧɚ ɱɟɤɚʃɟ ɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɪɚɬɢɬɟ ɧɚ ɩɪɟɞɯɨɞɧɢɨɬ ɩɨɜɢɤ.
21
Ɂɚɜɪɲɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɞɟɧ ɨɞ ɩɨɜɢɰɢɬɟ ɜɨ ɬɟɤ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɩɨɬɨɚ
ɞɚ ɝɨ ɡɚɜɪɲɢɬɟ ɩɨɜɢɤɨɬ.ɋɨ ɬɨɚ ɤɟ ɫɟ ɜɪɚɬɬɟ ɧɚ ɞɪɭɝɢɨɬ ɩɨɜɢɤ.
Ɋɚɡɝɨɜɚɪɚʃɟ ɫɨ ɞɜɚʁɰɚ ɢɫɬɨɜɪɟɦɟɧɨ (3-ɧɚɫɨɱɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɫɤɚ ɜɪɫɤɚ) ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
+
ɚ ɩɨɬɨɚ ɢ ɧɚ
+
.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɚɡɝɨɜɚɪɚɬɚ ɫɨ ɭɱɬɟ ɞɜɚʁɰɚ ɜɨ ɢɫɬɨ ɜɪɟɦɟ. Ⱦɚ ʁɚ ɡɚɜɪɱɢɬɟ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɫɤɚɬɚ ɜɪɫɤɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ
.
Ɇɟɧɚʇɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɢɰɢ ɫɨ ɛɚɡɚɬɚ D530P
ɋɨ D530P ɛɚɡɚɬɚ ɢɦɚ ɩɨɜɟʅɟ ɧɚɱɢɧɢ ɧɚ ɩɨɜɢɤɭɜɚʃɟ ɢ ɩɪɢɦɚʃɟ ɩɨɜɢɤ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ , ɤɨɟ ɦɨɲɟ ɞɚ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɧɟ ɫɚɦɨ ɡɚ ɦɨɞ ɛɟɡ ɪɚɰɟ ɬɭɤɭ ɢ ɡɚ ɩɨɜɢɤɭɜɚʃɟ.
ɉɪɢɦɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
22
ɞɚ ɩɪɢɦɢɬɟ ɩɨɜɢɤ ɩɪɟɤɭ ɛɚɡɚɬɚ.
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɍɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɫɤɢ ɦɨɞ Ʉɨɝɚ ɫɬɟ ɜɟɤɟ ɩɨɜɪɡɚɧɢ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɢ ɦɨɞ ɛɟɡ ɪɚɰɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɫɤɢ ɦɨɞ). Ɇɨɠɟ ɞɚ ɪɚɡɝɨɜɚɪɚɬɟ ɩɪɟɤɭ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɚ ɞɪɭɝɚ ɥɢɱɧɨɫɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɞɪɭɠɢ ɜɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪɨɬ ɩɪɟɤɭ ɛɚɡɬɚ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɞɚ ɚɤɬɢɜ/ɞɟɚɤɬɢɜ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɫɤɢ ɦɨɞ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. Ʉɨɝɚ ɤɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ Ʉɨɧɮɟɪɟɧɰ. ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
ɉɪɟɮɪɥɚʃɟ ɩɨɦɟɼɭ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɛɚɡɚ ȼɨ ɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɫɨɝɨɜɨɪɧɢɤ ɢ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ(Ʉɨɧɮɟɪɟɧɰɢɫɤɢ ɦɨɞ).
ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. ȷɟ ɝɨ ɫɥɭɲɚɬɟ ɫɜɨʁɨɬ
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚɬɟ ɮɨɧɢʁɚ ɫɨ ɛɚɡɚɬɚ ɞɨɤɨɥɤɭ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɛɥɢɫɤɭ ɞɨ ɧɟɚ. • ɞɚ ɡɚɜɪɲɢɬɟ ɩɨɜɢɤ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɚ ɞɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
ɧɚ
• ɞɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟ ɩɨɜɢɤ ɚɧ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɚ ɞɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɚ ɩɨɬɨɚ
ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ.
• ȼɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ,ɚɤɨ ʁɚ ɫɬɚɜɢɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ,ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɤɪɟɧɟɬɟ ʁɚ ɢ ɤɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟ ɫɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪɨɬ ɫɚɦɨ ɨɞ ɛɚɡɚɬɚ.
23
ɍɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɞɨɞɚɬɧɢ ɫɥɭɲɚɥɤɢ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɞɨɞɚɞɟɬɟ ɩɨɜɟʅɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɧɚ ɟɞɧɚ ɛɚɡɚ: Ɍɨɝɚɲ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɛɢɪɚɬɟ ɢ ɩɪɢɦɚɬɟ ɩɨɜɢɰɢ ɤɚɤɨ ɧɚɞɜɨɪ ɬɚɤɢ ɢ ɩɨɦɟɼɭ ɫɚɦɢɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ. ɉɪɜɨ ɦɨɪɚɬɟ ɞɚ ɝɢ ɫɩɚɪɢɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɫɨ ɛɚɡɬɚ. Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜɨɞɟɬɟ ɫɟ ɩɨ “ɋɩɚɪɭɜɚʃɟ ɫɨ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ”, ɫɬɪɚɧɚ 35 .
ɉɨɜɢɤɭɜɚʃɟ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ (intercom) Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɫɩɚɪɟɧɢ ɧɚ ɟɞɧɚ ɛɚɡɚ ,ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ɡɜɨɧɢ ɨɞɛɪɚɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. ȿɞɧɨɫɬɚɜɧɨ ɤɪɟɧɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɤɨɩɱɟ.
Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɩɨɜɟʅɟ ɨɞ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 1 2
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɫɨ ɤɨɩ . Ɉɞɛɪɚɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɾɜɨɧɢ.
3 4
Ɂɟɦɟɬɟ ɝɨ ɩɨɜɢɤɨɬ ɫɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ ɉɪɟɤɢɧɟɬɟ ɝɨ ɩɨɜɢɤɨɬ ɫɨ .
ɉɪɟɮɪɥɚʃɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤ ɨɞ ɟɞɧɚ ɧɚ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɢɥɢ .
.
(ɜɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ)
Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɧɚ ɢɫɬɚ ɛɚɡɚ, ɩɨɜɢɤɨɬ ɫɟ ɩɪɟɮɪɥɚ ɞɢɪɟɤɧɨ ɧɚ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
24
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɇɨɪɚɬɟ ɞɚ ɢɦɚɬɟ ɧɚʁɦɚɥɤɭ 2 ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɫɩɚɪɟɧɢ ɧɚ ɢɫɬɚ ɛɚɡɚ. ȿɞɧɨɫɬɚɜɧɨ ɡɟɦɟɬɟ ɝɨ ɩɨɜɢɤɨɬ ɧɚ ɟɞɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɫɨ ɤɨɩɱɟɬɨ
. ɚ ɩɪɟɤɢɧɟɬɟ ɝɨ ɩɨɜɢɤɨɬ ɧɚ
ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɫɨ ɤɨɩɱɟɬɨ . Ⱦɚ ɝɨ ɨɬɤɚɲɟɬɟ ɬɪɚɧɫɮɟɪɨɬ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɩɨɜɟʅɟ ɨɞ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɢ ɧɚ ɟɞɧɚ ɛɚɡɚ: 1 ɨɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɚ ɤɨʁɚ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɟɮɪɥɢɬɟ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɢɥɢ . 2 ɉɪɢɬɢɫɧɢɬɟ ɧɚ . ɉɨɜɢɤɚɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɾɜɨɧɢ. 3
Ʉɪɟɧɟɬɟ ʁɚ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɩɨɬɨɚ ɩɪɟɮɪɥɢ ɝɨ ɩɨɜɢɤɨɬ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ
.
.
3-ɧɚɫɨɱɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢʁɚ ȼɨ ɩɨɜɢɤ, ɦɨɲɟɬɟ ɞɚ ɜɤɥɭɲɢɬɟ ɜɬɨɪɚ ɥɢɱɧɨɫɬ ɜɨ ɩɨɜɢɤɨɬ ɫɨ ɚɤɬɢɜɢɪɚʃɟ ɚ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. Ɂɚ ɨɜɚ, Ɇɨɪɚɬɟ ɞɚ ɝɢ ɫɩɚɪɢɬɟ ɞɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. 1
Ʉɪɟɧɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɤɚɤɨ ɢ ɨɛɢɱɧɨ ɧɚ
ɤɨɩɱɟ.
2 3
ȼɨ ɬɟɤ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɨɬ, ɩɪɢɬɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɟ ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɨɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɚɤɚɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢɥɢ ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɾɜɨɧɢ. ȼɚɲɢɨɬ ɩɨɜɢɤ ɟ ɫɬɚɜɟɧ ɧɚ ɱɟɤɚʃɟ.
.
4 ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɩɨɜɢɤɨɬ ɫɨ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɫɨ . 5 ɇɚ ɩɪɜɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ , ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨʁɚɜɚɬ ɨɩɰɢɢɬɟ ɡɚ ɩɨɜɢɤ. 6 Ɉɞɛɟɪɟɬɟ Ʉɨɧɮɟɪɟɧɰ. ɨɩɰɢʁɚ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɢ ɩɨɬɨɚ ɩɪɢɬɢɨɫɧɟɬɟ . Ɍɨɝɚɲ ɦɨɠɟɬɟ ɫɢɬɟ ɞɚ ɡɛɨɪɭɜɚɬɟ ɦɟɼɭɫɟɛɧɨ. ɇɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɩɨɪɚɤɚɬɚ Ʉɨɧɮɟɪɟɧɰ..
25
Ɍɪɢ ɧɚɫɨɱɧɚɬɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɞɤɚ ɜɪɫɤɚ ɟ ɦɨɠɧɚ ɫɚɦɨ ɚɤɨ ɫɬɟ ɜɨ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɚ ɫɨ ɜɧɚɬɪɟɲɟɧ ɫɨɝɨɜɨɪɧɢɤ
ɍɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɢɦɟɧɢɤɨɬ Ʉɪɟɢɪɚʃɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ 1 2 3 4
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. Ⱥɤɨ ɧɟɦɚ ɡɚɩɢɫɢ,ɩɪɚɤɚɬɚ ɉɪɚɡɧɨ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɞɛɟɪɟɬɟ Hoɜ Bɧec co ɢɥɢ ɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟ . ɉɪɟɰɢɡɢɪɚʁɬɟ ɝɢ ɫɢɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɲɬɨ ɫɟ ɛɚɪɚɚɬ ɢ ɩɨɬɜɪɟɬɟ ɝɢ ɫɨ : • ɂɦɟ:: ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɤɨɧɬɚɤɬɨɬ, • Ȼɪɨʁ: ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɧɟɝɨɜɢɨɬ ɛɪɨʁ, • ɇɟɦɚ Ƚɪɭɩɚ: Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɟ ɧɟɨɩɯɨɞɧɨ, ɨɞɛɟɪɟɬɟ ɝɪɭɩɚ ɜɨ ɤɨʁɚ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɝɨ ɫɬɚɜɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɨɬ.
26
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɜɢɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɨɬɚɤɬ ɨɞ ɡɚɩɢɫɨɬ ɜɨ ɢɦɟɧɢɤɨɬ 1 2 3
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɤɨɧɬɚɤɬɨɬ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɢɥɢ . ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ .
4
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɨɩɰɢʁɚ ɉɨɜɢɤɭɜɚ ɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟ
ɂɫɬɨɬɚɤɚ ɦɨɠɟɬɟ ɩɪɟɤɭ
.
ɞɚ ɡɚɜɪɬɢɬɟ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɧɚ ɫɚɤɚɧɢɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬ ɨɞ ɢɦɟɧɢɤɨɬ.
Ȼɚɪɚʃɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ 1 2
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. ȼɧɟɫɟɬɟ ʁɚ ɩɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ ɨɞ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɤɨɧɬɚɤɬɨɬ.
ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɡɚɩɢɫ 1 2 3
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɡɚɩɢɫɨɬ ɲɬɨ ɤɟ ɝɨ ɦɟɧɭɜɚɬɟ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ .
ɢɥɢ .
4
Ɉɞɛɟɪɟɬ ɨɩɰɢʁɚ ɉɪɨɦɟɧɢ ɢ ɩɪɢɬɢɫ
5
ɋɦɟɧɟɬɟ ɝɨ ɢɦɟɬɨ ɢ/ɢɥɢ ɛɪɨʁɨɬ ɢ/ɢɥɢ ɬɢɩɨɬ ɧɚ ɛɪɨʁɨɬ ɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
. .
27
Ȼɪɢɲɟʃɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ Ɉɩɰɢʁɚɬɚ Ȼɪɢɲɢ ɝɨ ɛɪɢɲɟ ɨɞɛɪɚɧɢɨɬ ɡɚɩɢɫ. Ɉɩɰɢʁɚɬɚ Ȼɪɢɲɢ Ce ɫɟ ɝɢ ɛɪɢɲɟ ɫɭɬɟ ɡɚɩɢɫɢ ɜɨ ɢɦɟɧɢɤɨɬ. 1 2 3 4 5
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɡɚɩɢɫɨɬ ɲɬɨ ɤɟ ɝɨ ɦɟɧɭɜɚɬɟ ɢɥɢ . ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɞɛɟɪɟɬ ɨɩɰɢʁɚ Ȼɪɢɲɢ ɢ ɩɪɢɬɢɫ . ɉɨɬɜɪɞɟɬɟ ɝɨ ɛɪɢɲɟʃɟɬɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʁɤɢ ɤɨɩɱɟ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚ ɫɥɨɛɨɞɟɧ ɩɪɨɫɬɨɪ ɡɚ ɡɚɩɢɲɭɜɚʃɟ 1 2 3 4
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɞɛɟɪɟɬ ɨɩɰɢʁɚ Ʉɚɩɚɰɢɬɟɬ ɢ ɩɪɢɬɢɫ . Ȼɪɨʁɨɬ ɧɚ ɡɚɩɢɫɢ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɫɨ ɜɤɭɩɧɢɨɬ ɛɪɨʁ ɫɥɨɛɨɞɟɧ ɩɪɨɫɬɨɪ (2/50)
Ⱥɫɨɰɢʁɚɰɢʁɚ ɧɚ ɛɪɨʁ ɡɚ ɛɪɡɨ ɛɢɪɚʃɟ ɫɨ ɡɚɩɢɫ ɨɞ ɢɦɟɧɢɤɨɬ Ȼɪɡɨɬɨ ɛɢɪɚʃɟ ɜɢ ɨɜɨɡɦɨɼɭɜɚ ɞɚ ɨɞɛɟɪɟɬɟ ɛɪɨʁ,ɩɪɢɦɟɪ ɛɪɨʁɨɬ , ɫɨ ɡɚɩɢɫ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɢɦɟɧɢɤ. Ʉɨɝɚ ɟɞɧɚ ɤɟ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɚɫɨɰɢʁɚɰɢʁɚ, ɦɨɠɟ ɚ ɡɚɜɪɬɢɬɟ ɚɜɬɨɦɚɫɬɤɢ ɧɚ ɬɨʁ ɛɪɨʁ ɫɨ ɞɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ ɧɚ ɛɪɨʁɨɬ (ɨɞ ɩɪɢɦɟɪɨɬ ɟ ɛɪɨʁɨɬ
28
).
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
1 2 3 4 5
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɞɛɟɪɟɬ ɨɩɰɢʁɚ Ȼɪɡɨ Ȼɢɪɚʃɟ ɢ ɩɪɢɬɢɫ . Ɉɞɛɟɪɢ ɫɨ ɢɥɢ ɧɭɦɟɪɢɱɤɨ ɤɨɩɱɟ ɡɚ ɜɚɲɢɨɬ ɢɡɛɨɪ ɢ ɩɪɢɬ Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɛɚɪɚɧɢɨɬ ɛɪɨʁ ɫɨ ɢɥɢ ɢ ɫɬɢɫɧɟɬɟ .
.
ɉɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫɢ ɨɞ ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɚ ɞɪɭɝɚ Ɇɨɪɚ ɞɚ ɢɦɚɬɟ ɧɚʁɦɚɥɤɭ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɫɩɚɪɟɧɢ ɧɚ ɢɫɬɚ ɛɚɡɚ. ɋɟɤɨʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢɦɚ ɫɜɨʁ ɢɦɟɧɢɤ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɮɪɥɢɬɟ ɟɞɟɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟʅɟ ɡɚɩɢɫɢ ɨɞ ɟɞɧɚ ɧɚ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ: 1 2 3
4 5
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɦɟɧɢɤɨɬ ɫɟ ɨɬɜɚɪɚ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɚɤɚɧɚɬ ɨɩɰɢʁɚ ɢ ɫɬɢɫɧɟɬɟ . • Ʉɨɩɢɪɚʁɬɟ: ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɮɪɥɢɬɟ ɬɨʁ ɡɚɩɢɫ. • Ʉɨɩɢɪɚʁɬɟ ɋɜɟ: ɞɚ ɝɢ ɩɪɟɮɪɥɢɬɟ ɫɢɬɟ ɡɚɩɢɫɢ. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɚ ɤɨʁɚ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɝɢ ɩɪɟɮɪɥɢɬɟ ɡɚɩɢɫɢɬɟ. ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɲɬɨ ɤɟ ɝɢ ɩɪɢɦɢ ɩɭɲɬɚ ɡɜɭɤ ɢ ɧɟ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɉɪɢɮɚɬɢ?. ɉɪɢɮɚɬɟɬɟ ɝɨ ɩɪɟɮɪɥɚʃɟɬɨ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɫɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ .
Ʌɨɰɢɪɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ Ⱥɤɨ ɫɬɟ ʁɚ ɢɡɝɭɛɢɥɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ
ɤɨɩ. ɧɚ ɛɚɡɬɚ. ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɾɜɨɧɢ.
29
ɉɪɟɫɥɭɲɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɪɚɤɢ Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɝɨɜɨɪɧɨ ɫɚɧɞɚɱɟ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɫɤɢ ɩɪɨɜɚʁɞɟɪ, ɡɚɜɪɬɟɬɟ ɧɚ ɛɪɨʁɨɬ ɤɨʁ ɜɢ ɝɨ ɞɚɥɟ. ɋɥɟɞɢ ɝɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɤɨɨɢ ɬɢ ɝɢ ɞɚɥɟ ɨɞ ɬɜɨɨɬ ɩɪɨɜɚʁɞɟɪ ɡɚ ɞɚ ɝɢ ɩɪɟɫɥɭɲɚɲ ɩɨɪɚɤɢɬɟ. ɂɤɨɧɚɬɚ
ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɤɨɝɚ ɢɦɚɬɟ ɛɚɪɟɦ ɟɞɧɚ ɩɪɢɫɬɢɝɧɚɬɚ ɩɨɪɚɤɚ.
Ⱦɚ ɝɨ ɩɨɞɟɫɢɬɟ ɛɪɨʁɨɬ ɧɚ Ƚɨɜɨɪɧɨɬɨ ɫɚɧɞɚɱɟ,ɜɨɞɟɬɟ ɫɟ ɩɨ ɩɚɪɚɝɪɚɮɨɬ “ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɛɪɨʁ ɡɚ ɝɨɜɨɪɧɚ ɩɨɲɬɚ”, ɫɬɪɚɧɚ 34.
Ɂɚɤɥɭɱɭɜɚʃɟ / Ɉɬɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɚɫɬɚɬɭɪɚɬɚ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ʁɚ ɡɚɤɥɭɱɢɬɟ ɬɚɫɬɚɬɭɪɚɬɚ ɤɨɝɚ ɧɟ ɛɢɪɚɬɟ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɞɨɥɝɨ ɧɚ
ɞɚ ʁɚ ɡɚɤɥɭɱɢɬɟ ɢ ɨɬɤɥɭɱɢɬɟ ɬɚɫɬɚɬɭɪɚɬɚ.
ɉɨɪɚɤɚɬɚ Ɂɚɤɥʁ. Ɍɚɫɬɚɬɭɪɚ ɢ ɢɤɨɧɚɬɚ ɡɚɤɥɭɱɟɧɚ.
30
ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɾɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɤɨɝɚ ɬɚɫɬɚɬɭɪɚɬɚ ɟ
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ... Ɍɟɥɟɮɨɧ ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɬɨɧ ɡɚ ɾɜɨɧɟʃɟ
> Ɂɜɭɤ > Ȱɜɨɧɨ > ɇɚɞɜɨɪɟɲ.ɉɨɜɢɤ and ɂɧɬɟɪɟɧ Ȱɜɨɧ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɫɦɟɧɢɬɟ ɬɨɧɨɬ ɧɚ ɾɜɨɧ: • ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɩɨɜɢɰɢ, • ɩɨɜɢɰɢ ɦɟɼɭ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ (intercom). Ɉɞɛɟɪɟɬɟ,ɩɪɟɛɚɪɚʁɬɟ ɧɟɤɨʁ ɨɞ ɬɨɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚʃɟ ɢ ɫɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɱɢɧɚ ɧɚ ɝɥɚɫ ɧɚ ɾɜɨɧɟʃɟ Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɚɤɚɧɚɬɚ ɝɥɚɫɧɨɫɬ ɢ ɫɬɢɫɧɟɬɟ
.
> Ɂɜɭɤ > Ȱɜɨɧɨ > ȳɚɱɢɧɚ ɇɚ Ȱɜɨɧ .
31
Ⱥɤɢɜɢɪɚʃɟ/Ⱦɟɚɤɬɢɜɢɪɚʃɟ ɧɚ ɬɢɜɨɤ ɦɨɞ
> Ɂɜɭɤ > Ȱɜɨɧɨ > ȳɚɱɢɧɚ ɇɚ Ȱɜɨɧ
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɨɩɰɢʁɚ ɂɫɤɥɭɱɢ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ . ɉɨɪɚɤɚɬɚ Ȱɜɨɧɨ ɂɫɤɥɭɱɟɧɨ ɂ ɢɤɨɧɚɬɚ ɫɟ ɩɨɚʁɜɭɜɚɚɬ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɤɨɝɚ ɬɢɜɨɤ ɦɨɞ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ. ɂɫɬɨ ɬɚɤɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɚɤɬɢɜ/ɞɟɚɤɬɢɜ ɫɨ ɞɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚʁ/Ⱦɟɚɤɬɢɜɢɪɚʁ ɩɨɜɢɤ ɫɨ ɤɪɚɬɨɤ ɬɨɧ*
> Ɂɜɭɤ > Ȱɜɨɧɨ > Ȼɟɡ Ɍɨɧ
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɬɚɬɭɫɨɬ: • Toɧ: Ʉɨɝɚ ɩɪɢɦɚɬɟ ɩɨɜɢɤ , ɤɚɬɨɤ ɬɨɧ ɫɟ ɟɦɢɬɭɜɚ ɨɞ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. • ɂɫɤɥɭɱɢ: ɇɟ ɫɟ ɟɦɢɬɭɜɚ ɤɪɚɬɨɤ ɬɨɧ ɤɨɝɚ ɩɪɢɦɚɬɟ ɩɨɜɢɤ. Bestätigen Sie mit
.
* Ɏɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɤɨɝɚ ɬɢɜɨɤ ɦɨɞ ɟ ɚɤɬɢɜɟɧ.
32
.
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ⱥɤɬɢɜ/Ⱦɟɚɤɬɢɜ ɚɭɞɢɨ ɚɥɚɪɦɢ
> Ɂɜɭɤ > Ɍɨɧɨɜɢ > Ɍɨɧ Ʉɨɩɱɟ ɢ ɉɨɬɜɪɞɢ and ɉɪɚɡɧɚ Ȼɚɬɟɪɢʁɚ and ɇɚɞɜɨɪ Ɉɞ Ɉɩɫɟɝ
Ⱥɭɞɢɨ ɚɥɚɪɦɢ ɫɟ ɨɞɧɟɫɭɜɚɚɬ ɧɚ: • ɩɪɢɬɢɫɧɚɬɨ ɤɨɩɲɟ ɨɞ ɬɚɫɬɭɪɚɬɚ, • ɩɨɬɜɪɞɢ ɜɨ ɦɟɧɢ, • ɫɥɚɛɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚ • ɝɭɛɟʃɟ ɧɚ ɫɥɢɝɧɚɥ ɦɟɼɭ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. ɨɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɚɤɚɧɚɬɚ ɫɨɫɬɨʁɛɚ, ȼɤɥɭɱɢ ɢɥɢ ɂɫɤɥɭɱɢ, ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ
ɉɨɞɟɫɭɜɚɟ ɧɚ ɞɚɬɚ ɢ ɜɪɟɦɟ 1 2 3 4
.
> ɉɨɞɟɫɭ. > Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ > Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟɦɟ
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ȼɪɟɦɟ Ɏɨɪɦɚɬ: 24 ɑɚɫɚ ɢɥɢ 12 ɑɚɫɚ. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ Ⱦɚɬɚ Ɏɨɪɦɚɬ: ɞɞ/ɦɦ (ɞɟɧ, ɦɟɫɟɰ) ɢɥɢ ɦɦ/ɞɞ (ɦɟɫɟɰ, ɞɟɧ). ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɜɪɟɦɟɬɨ ɜɨ ȼɧɟɫɢ ȼɪɟɦɟ: ɩɨɱɧɭɛɚʁʅɢ ɫɨ ɫɚɚɬɢɬɟ ɩɚ ɦɢɧɭɬɢɬɟ. ȼɧɟɫɟɬɟ ʁɚ ɞɚɬɚɬɚ ɜɨ ȼɧɟɫɢ Ⱦɚɬɚ.
Ⱥɜɬɨɪɢɡɢɪɚ/Ⱦɨɡɜɨɥɭɜɚ ɩɪɟɫɥɭɲɭɜɚʃɟ ɜɨ
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ > ɉɪɟɫɦɟɬ.
Ɏɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ‘’ɧɚɬɪɚɩɧɢɤ’’ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɚ ɢɥɢ ɩɪɟɜɟɧɢɪɚ ɜɬɨɪɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɲɬɨ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɞɚ ɧɟɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɤɥɭɱɢ ɜɨ ɦɨɦɟɧɬɚɥɧɚɬɚ ɤɨɧɜɟɪɡɚɰɢʁɚ.
33
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ȼɤɥɭɱɢ ɢɥɢ ɂɫɤɥɭɱɢ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
.
ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɛɪɨʁ ɡɚ ɝɨɜɨɪɧɚ ɩɨɲɬɚ
> ɉɨɞɟɫɭ. > Ƚɥɚɫoɜɧɚ.ɉɨɪɚkɚ
ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɛɪɨʁɨɬ ɧɚ ɝɨɜɨɪɧɚɬɚ ɩɨɲɬɚ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
.
ɋɥɭɲɚɥɤɚ Ⱦɟɮɢɧɢɪɚʁɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > ɂɡɛɟɬɟɪɟ Ȼaɡa
Ɉɜɚɚ ɮɭɦɤɰɢʁɚ ɬɢ ɨɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɚ ɛɚɡɚ ɩɪɢ ɩɨʁɞɨɜɧɢ ɩɨɜɢɰɢ . ɋɚɦɨ ɞɨɤɨɥɤɭ ʁɚ ɢɦɚɬɟ ɫɩɚɪɟɧɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɫɨ ɩɨɜɟʅɟ ɛɚɡɢ. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ
.
ɉɨɞɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬ Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɚɤɚɧɨɬɨ ɧɢɜɨ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬ ɢ ɨɞɛɟɪɟɬɟ
34
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > Ⱦɢɫɩɥɟʁ > Ʉɨɧɬɪɚɫɬ .
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚʃɟ ɧɚ ɢɦɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > Ⱦɢɫɩɥɟʁ > ɂɦɚ ɇɚ ɋɥɭɲɚɥɤɚ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɬɚɜɢɬɟ ɢɦɟ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ , ɜɩɢɲɟɬɟ ɝɨ ɢ ɩɪɢɬɢɫ
ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ʁɚɡɢɤɨɬ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɚɤɚɧɢɨɬ ʁɚɡɢɤ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
Ⱥɜɬɨɦɚɬɫɤɨ ɨɞɝɨɜɚɪɚʃɟ
.
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > ȳɚɡɢɤ . > ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > Ⱥɜɬɨɦɚɬ. Ɉɞɝɨɜɨɪ
ɋɨ ɨɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɨɞɝɨɜɨɪɢɬɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɚ ɫɚɦɨ ɫɨ ɩɨɞɢɝɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɩɨɞɟɫɭɜɚʃɟɬɨ, ȼɤɥɭɱɢ ɢɥɢ ɂɫɤɥɭɱɢ, ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
ɋɩɚɪɭɜɚʃɟ ɫɨ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
.
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > Ɋɟɝɢɫɬɪɚ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɨɬ ɜɢ ɨɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɨɜɟʅɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɞɚ ɫɟ ɫɩɚɪɚɬ ɫɨ ɛɚɡɚɬɚ. Ɇɨɪɚɬɟ ɞɚ ɝɢ ɫɩɚɪɢɬɟ ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɩɨɡɧɚɜɚɚɬ.
35
ɈȾ ȻȺɁɌȺ: 1
Ɉɜɨɡɦɨɠɟɬɟ ɦɨɞ ɧɚ ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ. ɋɩɨɪɟɞ ɞɟɥɨɬ “Ɉɜɨɡɦɨɼɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɨɞ ɡɚ ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ”, ɫɬɪɚɧɚ 37.
ɈȾ ɋɅɍɒȺɅɄȺɌȺ: 2 Ɉɜɨɡɦɨɠɟɬɟ ɦɨɞ ɡɚ ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. 3 ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɤɨɞɨɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɚɤɨ ɟ ɩɨɬɪɟɛɧɨ(ɮɚɛɪɢɱɤɢ 0000). Ʉɨɝɚ ɤɟ ɫɟ ɫɩɚɪɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ , ɦɨɞɨɬ ɡɚ ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ɢɡɥɚɝɚ.
Ɉɬɫɬɪɚɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɫɩɚɪɟɧɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ 1
ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɤɨɞɨɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > Ⱦɟɪɟɝɢɫɬ. Ⱦɟɪɟɝɢɫɬ.
.
Ɏɚɛɪɢɱɤɢ ɤɨɞ ɟ 0000 2
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ʁɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɲɬɨ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ʁɚ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɨɞ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɫɬɢɫɧɟɬɟ
Ɋɟɫɟɬɨɪɚʃɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
.
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɋɥɭɲɚɥɤɚ > Ɋɟɫɟɬ ɋɥɭɲɚɥɤɚ
Ʉɨɝɚ ɪɟɫɟɬɢɪɚɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɫɢɬɟ ɩɨɞɟɫɭɜɚʃɚ ɫɟ ɜɪɚʅɚɚɬ ɧɚ ɮɚɛɪɢɱɤɢ ɜɪɟɞɧɨɫɬɢ ɨɫɜɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧɫɤɢɨɬ ɢɦɟɧɢɤ. ɋɥɟɞɟɬɟ ɝɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
36
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ȼɚɡɚ Ɉɜɨɡɦɨɼɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɨɞ ɡɚ ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ
(ɞɨɥɝɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ)
Ƚɨ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɜɨʁ ɦɨɞ ɤɨɝɚ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɫɩɪɢɬɟ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɚ ɩɪɢɦɟɪ. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɞɨɥɝɨ ɧɚ
ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ.
ɫɚɦɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ D530P
ɬɪɟɩɤɚ : ɛɚɡɚɬɚ ɟ ɜɨ ɦɨɞ ɧɚ ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ .
Ȼɚɡɚɬɚ ɤɟ ɛɢɞɟ ɜɨ ɦɨɞ ɧɚ ɫɩɚɪɭɜɚʃɟ ɨɤɨɥɭ 1 ɦɢɧɭɬɚ.
ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɮɚɛɪɢɱɤɢɨɬ ɤɨɞ 1 2 3
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ > ɋɢɫɬɟɦ ɉɢɧ
ɜɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɫɟɝɚɲɧɢɨɬ ɤɨɞ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ . ɜɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɧɨɜɢɨɬ ɤɨɞ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ . ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɜɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɧɨɜɢɨɬ ɤɨɞ ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɨɬɜɪɞɢɬɟ
Ɋɟɫɟɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
.
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ > Ɋɟɫɟɬ Ȼɚɡɚ
Ʉɨɝɚ ʁɚ ɪɟɫɟɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ ɫɢɬɟ ɩɨɞɟɫɭɜɚʃɚ ɫɚ ɜɪɚʅɚɚɬ ɧɚ ɮɚɛɪɢɱɤɢɬɟ ɩɨɞɟɫɭɜɚʃɚ, ɨɫɜɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧɫɤɢɨɬ ɢɦɟɧɢɤ. ɋɥɟɞɟɬɟ ɝɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
37
ɉɨɞɟɫɭ. ɧɚ ɬɨɧ ɡɚ ɾɜɨɧɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ -
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ > Ȱɜɨɧɨ > Ɇɟɥɨɞɢʁɚ
(D530P )
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɟɞɟɧ ɨɞ ɬɨɧɨɜɢɬɟ ɡɚ ɾɜɨɧɟʃɟ ɨɞ ɥɢɫɬɚɬɚ ɢ ɩɪɢɬɢɫ
ɉɨɞɟɫɭ ɇɚ ʁɚɱɢɧɚ ɧɚ ɾɜɨɧɟʃɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (D530P) Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ʁɚɱɢɧɚ ɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
.
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ > Ȱɜɨɧɨ > ȳɚɱɢɧɚ ɇɚ Ȱɜɨɧ
.
Ⱦɟɮɢɧɢɪɚʃɟ ɧɚ ɤɨɩɱɢʃɚ ɡɚ ɦɟɦɨɪɢʁɚ (M1 to M4) - ɡɚ D530P
> ɉɨɞɟɫɭ. > Ɇɟɦɨɪɢɫɤɢ Ʉɨɩɱɢʃɚ
ɂɫɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ʁɚ ɨɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ɞɚ ɧɚ ɨɦɢɥɟɧɢɬɟ ɛɪɨɟɜɢ ɢɦ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɤɨɩɱɢʃɚ ɡɚ ɦɟɦɨɪɢʁɚ ɨɞ M1 ɞɨ M4 ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. 1
ɨɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
2
ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥ.ɛɪɨʁ ɤɨʁ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɝɨ ɦɟɦɨɪɢɪɚɬɟ ɢ ɞɚ ɚɫɨɰɢɪɚ ɫɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɢ
. .
ɋɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚʃɟ ɧɚ ɦɟɦɨɪɢɪɚɧɢɬɟ ɤɨɩɱɢʃɚ M1 ɞɨ M4 ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ɤɟ ɝɨ ɩɨɜɢɤɚɬɟ ɦɟɦɨɪɢ ɛɪɨ.
38
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ʌɢɧɢʁɚ ȼɢ ɩɪɟɩɨɪɚɲɭɜɚɦɟ ɞɚ ɧɟ ɦɟɧɭɜɚɬɟ ɧɢɲɬɨ ɨɞ ɨɜɢɟ ɫɟɬɢɧɡɢ ɞɨɤɨɥɤɭ ɧɟ ɫɟ ɤɨɧɫɭɥɬɢɪɚɬɟ ɫɨ ɜɚɲɢɨɬ ɩɪɨɜɚʁɞɟɪ ɛɢɞɟʁɤɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ʁɚ ɞɢɫɤɨɧɟɤɬɢɪɚɬɟ ɥɢɧɢʁɚɬɚ.
ɦɟɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɢɩɨɬ ɧɚ ɛɢɪɚʃɟ
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ > Ɇɨɞ ɇɚ Ȼɢɪɚʃɟ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɢɪɚɬɟ ɩɨɦɟɼɭ [Toɧɫɤo] ɢɥɢ pulse [ɉɭɥɫɤo] ɛɢɪɚʃɟ Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɚɤɚɧɢɨɬ ɧɚɱɢɧ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
ɦɟɧɭɜɚʃɟ ɧɚ flash ɜɪɟɦɟ ɬɪɚɟʃɟ
.
> ɉɨɞɟɫɭ. > ɉɨɞɟɫɭ. ɇɚ Ȼɚɡɚ > ȼɪɟɦɟ ɇɚ Flsah
Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɫɚɤɚɬɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɫɦɟɧɢɬɟ ɜɪɟɦɟɬɪɚɟʃɟɬɨ ɧɚ ɬɪɚɟʃɟ ɧɚ flash-ɨɬ ɞɨɤɨɥɭ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɬ ɜɢ ɧɚɥɨɠɭɜɚ,ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ
.
39
Aɥɚɪɦ... Ⱥɥɚɪɦ Ⱥɥɚɪɦɨɬ ɫɟ ɨɝɥɚɫɭɜɚ ɩɪɟɤɭ ɡɜɭɱɧɢɤɨɬ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. Ⱦɚ ɝɨ ɫɨɩɪɟɬɟ ɫɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ ɛɢɥɨ ɤɨɟ ɤɨɩɱɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚʃɟ ɧɚ ɚɥɚɪɦɨɬ
> ɉɨɞɟɫɭ. > Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ > Ⱥɥɚɪɦ
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚʃɟ: 1 Ɂɚɜɢɫɧɨ ɨɞ ɚɥɚɪɦɚ ɫɬɚɬɭɫɨɬ ɜɤɥɭɱɟɬɟ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ʁɚ Ⱥɥɚɪɦ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ. 2 Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɜɪɟɦɟɬɨ ɤɨɝɚ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɾɜɨɧɢ-ɚɥɚɪɦɢɪɚ. 3 Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɫɚɤɚɬɟ ɫɦɟɧɟɬɟ ɝɨ ɬɨɧɨɬ ɧɚ ɾɜɨɧɟʃɟ. Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɞɟɬɚɥɢ,ɫɥɟɞɟɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɩɨɝɥɚɜʁɚ.
Ƚɥɟɞɚʃɟ ɧɚ ɫɬɚɬɭɫɨɬ ɧɚ Ⱥɥɚɪɦɨɬ Ʉɨɝɚ ɢɤɨɧɚɬɚ
ɫɟ ɩɨɤɚɠɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɚɥɚɪɦɨɬ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ.
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚʃɟ/Ⱦɟɚɤɬɢɜɢɪɚʃɟ
> ɉɨɞɟɫɭ. > Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ > Ⱥɥɚɪɦ > Ⱥɥɚɪɦ ɍɤɥ./ɂɫɤɥ.
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɚɤɚɧɨɬɨ ɩɨɞɟɫɭɜɚʃɟ, ȼɤɥɭɱɢ or ɂɫɤɥɭɱeɧ, ɫɬɢɫɧɟɬɟ
40
.
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ʉɨɝɚ ɟɞɧɚɲ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ, ɬɨɝɚɲ
ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ .
Ⱦɟɮɢɧɢɪɚʃɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ
> ɉɨɞɟɫɭ. > Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ > Ⱥɥɚɪɦ > ȼɧɟɫɢ ȼɪɟɦɟ
1
ȼɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɫɚɤɚɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ
.
Ʉɨɝɚ 12 ɱɚɫɨɜɟɧ ɮɨɪɦɚɬ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɟ ɩɨɞɟɫɟɧ ɬɨɝɚɲ ɫɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɨɞɛɟɪɟɬɟ ɩɨɦɟʅɭ AM (ɩɪɟɞ 12 ɱɚɫɨɬ) ɢ PM (ɩɨɫɥɟ 12 ɱɚɫɨɬ). 2 Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɚɤɚɧɨɬɨ ɩɨɜɬɨɪɭɜɚʃɟ: • ȿɞɧɚɲ: ɟɞɧɚɲ ɫɥɟɞɧɢɨɬ ɞɟɧ ɢɥɢ ɢɫɬɢɨɬ ɞɟɧ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɧɟɞɟɥɚ • Ⱦɧɟɜɧɨ: ɫɟɤɨʁ ɞɟɧ ɜɨ ɢɫɬɨɬɨ ɜɪɟɦɟ. 3
ɉɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
.
ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɬɨɧɨɬ ɧɚ ɾɜɨɧ
> ɉɨɞɟɫɭ. > Ⱦɚɬɚ/ȼɪɟ/Ɇɟ/Ⱥɥɚɪɦ > Ⱥɥɚɪɦ > Ɇɟɥɨɞɢʁɚ
Ɉɞɛɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɚɤɚɧɢɨɬ ɬɨɧ ɨɞ ɥɢɫɬɚɬɚ ɡɚ ɾɜɨɧɟʃɟ ɢ ɩɨɬɜɪɞɟɬɟ
.
41
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɜɢɰɢ... Ʌɢɫɬɚ ɧɚ ɩɨɜɢɰɢ Ʌɢɫɬɢɬɟ ɫɟ ɩɨɞɚɬɨɰɢ ɡɚ ɩɨɜɢɰɢɬɟ ɢ ɧɚɫɬɚɧɢɬɟ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧ. Ɂɚɜɢɫɧɨ ɨɞ ɩɪɨɜɚʁɞɟɪɨɬ ɥɢɫɬɚɬ ɧɚ ɩɨɜɢɰɢ ɝɢ ɫɨɞɪɠɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ: • ɂɦɟɬɨ ɢ ɛɪɨʁɨɬ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬ. • ȼɪɟɦɟɬɨ ɧɚ ɩɨɜɢɤ ɢɥɢ ɞɚɬɚɬɚ.
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɩɪɢɦɟɧɢ ɩɨɜɢɰɢ
> Ʌɢɫɬɚ ɇɚ ɉɨɜɢɰɢ
Ʌɢɫɬɚʁɬɟ ɧɢɡ ɥɢɫɬɚɬɚ ɧɚ ɩɨɜɢɰɢ, ɩɪɨɩɭɲɬɟɧɢɬɟ ɩɨɜɢɰɢ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɢ ɫɨ ɰɪɧɚ ɬɨɱɤɚ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɨɩɰɢɢɬɟ ɨɩɢɲɚɧɢ ɜɨ ɫɟɤɰɢʁɚɬɚ “ɍɪɟɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɨʁɞɨɜɧɢ ɢɥɢ ɩɨʁɞɨɜɧɢ ɩɨɜɢɰɢ”, ɫɬɪɚɧɚ 43. Ʉɪɚɬɨɤ ɩɚɬ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɤɚɤɨ ɮɚɛɪɢɱɤɢ ɡɚ
ɤɨɩɱɟ ɡɚ ɞɢɪɟɤɬɟɧ ɜɥɟɡ.
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɥɢɫɬɚ ɡɚ ɩɨʁɞɨɜɧɢ ɩɨɜɢɰɢ Ʌɢɫɬɚʁɬɟ ɧɢɡ ɥɢɫɬɚɬɚ ɨɞ ɡɚɱɭɜɚɧɢ ɛɪɨɟɜɢ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɨɩɰɢɢɬɟ ɨɩɢɲɚɧɢ ɜɨ ɫɟɤɰɢʁɚɬɚ “ɍɪɟɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɨʁɞɨɜɧɢ ɢɥɢ ɩɨʁɞɨɜɧɢ ɩɨɜɢɰɢ”, ɫɬɪɚɧɚ 43.
42
ɍɪɟɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɨʁɞɨɜɧɢ ɢɥɢ ɩɨʁɞɨɜɧɢ ɩɨɜɢɰɢ
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɍɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɰɢɢ ɨɞ ɥɢɫɬɚɬɚ ɡɚ ɞɚ: • Ⱦɟɬɚɥɢ: ɩɪɢɤɚɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɢɧɮɨ ɡɚ ɨɞɛɟɪɟɧɢɨɬ ɩɨɜɢɤ, • Ȼɪɢɲɢ: ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ɝɨ ɨɞɛɪɚɧɢɨɬ ɡɚɩɢɫ, • Ȼɪɢɲɢ ɋɟ: ɢɡɛɪɢɲɢ ɝɢ ɫɢɬɟ ɛɪɨɟɜɢ ɨɞ ɥɢɫɬɚɬɚ, • ɉɨɜɢɤɭɜɚ: ɩɨɜɢɤɚʁ ɝɨ ɩɪɢɤɚɠɚɧɢɨɬ ɛɪɨʁ, • Ɂɚɱɭɜɚʁ Ȼɪɨʁ: ɡɚɱɭɜɚʁ ɝɨ ɛɪɨʁɨɬ ɜɨ ɢɦɟɧɢɤɨɬ.
Ʉɨɧɮɢɝɭɪɢɪɚʃɟ ɧɚ ɥɢɫɬɚɬɚ ɧɚ ɞɨʁɞɨɜɧɢ > Ʌɢɫɬɚ ɇɚ ɉɨɜɢɰɢ > 3ɚɩɢɫ ɇɚ ɩɨɜɢɰɢ ɉɨɜɢɰɢ 1
Ɉɞɛɟɪɢ ɝɨ ɬɢɩɨɬ ɧɚ ɨɪɝɚɧɢɡɢɪɚʃɟ ɧɚ ɥɢɫɬɚɬɚ - ɋɢɬɟ ɉɨɜɢɰɢ, - ɉɪɨɩɭɲɬɟɧ ɉɨɜɢɤ ɫɚɦɨ.
2
ɉɨɬɜɪɞɟɬɟ ɫɨ
.
Ʌɢɫɬɚ ɧɚ ɧɚɫɬɚɧɢ ɉɨɪɚɤɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɟ ɩɨʁɚɜɭɜɚ ɡɚ ɧɚɫɬɚɧ ɢɥɢ ɩɨɜɢɤ ɩɪɢɦɟɧ ɜɨ ɜɚɲɟ ɨɬɫɭɫɬɜɨ: • ɉɨɪɚɤɚ !: ɢɦɚɬɟ ɧɨɜɚ ɝɨɜɨɪɧɚ ɩɨɪɚɤɚ ɜɨ ɝɨɜɨɪɧɨ ɨɩɟɪɚɬɨɪɫɤɢ ɞɨɞɟɥɟɧɨ ɫɚɧɞɚɱɟ, • ɇɨɜ ɉɨɜɢɤ: ɢɦɚɬɟ ɩɪɨɩɭɲɬɟɧ ɩɨɜɢɤ, • ɇɨɜ ɉɨɜɢɤ: ɢɦɚɬɟ ɧɟɤɨɥɤɭ ɩɪɨɩɭɲɬɟɧɢ ɩɨɜɢɰɢ.
43
Ɉɤɨɥɢɧɚ Ɂɚɲɬɢɬɚɬɚ ɧɚ ɨɤɨɥɢɧɚɬɚ ɢ ɤɨɧɬɢɧɭɢɪɚɧɢɨɬ ɪɚɡɜɨʁ ɧɚ ɬɨɚ ɩɨɥɟ ɟ ɟɞɧɚ ɨɞ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɫɬɪɚɬɟɝɢɢ ɧɚ Sagemcom. Sagemcom ɢɦɚ ɩɨɥɢɫɚ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɚ ɧɚ ɨɤɨɥɢɧɚɬɚ ɤɚɤɨ ɟɞɟɧ ɨɞ ɨɫɧɨɜɧɢɬɟ ɰɢɥɤɭɫɢ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɚ ɩɪɢ ɩɪɨɢɡɜɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɧɢɜɧɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ, ɢɧɫɬɚɥɚɰɢʁɚɬɚ ɢ ɨɩɟɪɚɬɢɜɧɨɫɬɚ ɧɚ ɢɫɬɢɬɟ.
ɉɚɤɭɜɚʃɟ Ʌɨɝɨɬɨ (ɡɟɥɟɧɚ ɬɨɱɤɚ) ɧɚ ɩɚɤɭɜɚʃɟɬɨ ɡɧɚɱɢ ɞɟɤɚ ɟ ɩɥɚɬɟɧ ɞɚɧɨɤ ɧɚ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɚɧɚ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɚ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢʁɚ ɡɚ ɩɨɞɨɛɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɰɟɫɨɬ ɧɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚʃɟ ɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɢɧɮɪɚɫɬɪɭɤɬɭɪɚ. Ƚɢ ɫɥɟɞɢ ɫɢɬɟ ɥɨɤɚɥɧɢ ɡɚɤɨɧɢ ɡɚ ɞɟɥɟʃɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɧɢɬɟ ɦɚɬɟɪɢɢɢ ɢ ɧɢɜɧɨ ɫɤɥɚɞɢɪɚʃɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɚɠɚ.
Ȼɚɬɟɪɢɢ Ⱥɤɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢɦɚ ɛɚɬɟɪɢɢ ɬɢɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɫɟ ɮɪɥɚɬ ɜɨ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɦɟɫɬɚ ɡɚ ɫɨɛɢɪɚʃɟ-ɫɤɥɚɞɢɪɚʃɟ ɧɚ ɬɚɤɨɜ ɬɢɩ ɧɚ ɨɬɩɚɞ.
44
ɉɪɨɢɡɜɨɞ
ɦɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɂɧɚɤɨɬ ɫɨ ɩɪɟɲɤɪɬɚɧɚ ɤɨɪɩɚ ɧɚ ɩɚɤɭɜɚʃɟɬɨ ɡɧɚɱɢ ɞɟɤɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɫɩɚʅɚ ɜɨ ɝɪɭɩɚɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɧɫɤɢ ɞɟɥɨɜɢ. ȿɜɪɨɩɫɤɢɬɟ ɡɚɤɨɧɢ ɨɛɜɪɡɭɜɚɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɞɪɠɭɜɚɬɟ ɧɚ ɫɟɥɟɤɰɢʁɚ ɧɚ ɨɬɩɚɞɢɬɟ ɢ ɧɢɜɧɨ ɮɪɥɚʃɟ ɜɨ ɤɨɥɟɤɬɢɜɧɢ ɫɨɛɢɪɚɱɤɢ ɦɟɫɬɚ ɡɚ ɢɫɬɢɬɟ ɜɨ ɫɥɭɱɚɢ ɤɨɝɚ: •ɤɭɩɭɜɚɬɟ ɟɥɟɤɬɪɨɧɫɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞ. •ɫɨɛɢɪɧɢ ɦɟɫɬɚ ɜɨ ɬɜɨʁɚ ɨɤɨɥɢɧɚ(ɰɟɧɬɪɢ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚʃɟ,ɫɟɥɟɤɬɢɜɧɢ ɦɟɫɬɚ ɢ ɫɥ.) Ɍɨɚ ɡɧɚɱɢ ɞɟɤɚ ɢ ɜɢɟ ɩɚɪɬɢɰɢɩɢɪɚɬɟ ɜɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɱɤɢɨɬ ɢ ɫɟɥɟɤɬɢɜɧɢɨɬ ɩɪɨɰɟɫ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɨɧɫɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ-ɨɬɩɚɞɢ ɤɨɢ ɜɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚɚɬ ɧɟɝɚɬɢɜɧɨ ɞɟʁɫɬɜɨ ɜɪɡ ɨɤɨɥɢɧɚɬɚ.
45
HU Minden jog fenntartva. A Sagemcom Broadband SAS fenntartja magának a jogot arra, hogy bármikor módosítsa a termékeinek vagy szolgáltatásainak mûszaki jellemzĘit, vagy megszüntesse értékesítésüket. A Sagemcom Broadband SAS arra törekszik, hogy biztosítsa az ebben a dokumentumban szereplĘ információk pontosságát, de nem vonható felelĘsségre az esetleges tévedések vagy hiányosságok miatt. Nem kötelezĘ érvényû dokumentum. Az idézett márkákat tulajdonosaik levédették. 35 703 000 € alaptĘkével rendelkezĘ zártkörû részvénytársaság - 518 250 360 RCS Nan.terre
HR Sva prava pridržana. Sagemcom Broadband SAS pridržava pravo da u bilo kojem trenutku promijeni tehniþke karakteristike svojih proizvoda ili servisa ili da ih povuþe sa tržišta. Tvrtka Sagemcom Broadband SAS nastoji jamþiti toþnost svih informacija u ovom dokumentu, no u sluþaju eventualnih pogrešaka ili propusta ne može se smatrati odgovornom. Ovo nije ugovorni dokument. Navedene marke zaštiüene su patentom od strane dotiþnih vlasnika. Pojednostavljeno dioniþko društvo s temeljnim kapitalom od 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre
SR Sva prava pridržana. Sagemcom Broadband SAS zadržava pravo da u bilo kojem trenutku promijeni tehniþke znaþajke svojih proizvoda ili usluga, ili zaustaviti na tržištu. Sagemcom Broadband SAS nastoji osigurati toþnost informacija sadržanih u ovom dokument dokumentu, ali ne može se smatrati odgovornom za eventualne pogreške ili propuste. Ovo nije obvezujuüi dokument. Te marke su deponirali njihovi vlasnici. Dioniþko društvo s kapitalom od 35 703 000 € - 518 250 360 RC
MK ɉɪɚɜɚɬɚ ɫɟ ɡɚɲɬɢɬɟɧɢ. Sagemcom Broadband SAS ɝɨ ɡɚɞɪɠɭɜɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɞɚ ɜɨ ɛɢɥɨ ɤɨʁ ɦɨɦɟɧɬ ɝɢ ɩɪɨɦɟɧɢ ɬɟɯɧɢɱɤɢɬɟ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɧɚ ɫɜɨɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ ɢɥɢ ɫɟɪɜɢɫɢ ɢɥɢ ɞɚ ɝɢ ɩɨɜɥɟɱɟ ɨɞ ɩɚɡɚɪɨɬ.Ʉɨɦɩɚɧɢʁɚɬɚ Sagemcom Broadband SAS ɧɚɫɬɨʁɭɜɚ ɞɚ ɝɚɪɚɧɬɢɪɚ ɬɨɱɧɨɫɬ ɧɚ ɫɢɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɜɨ ɨɜɨʁ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɧɨ ɜɨ ɫɥɭɱɚʁ ɧɚ ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɢ ɝɪɟɲɤɢ ɢɥɢ ɩɪɨɩɭɫɬɢ ɧɟ ɫɟ ɫɦɟɬɚ ɡɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɚ. Ɉɜɚ ɧɟ ɟ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɡɚ ɞɨɝɨɜɨɪ. ɇɚɜɟɞɟɧɢɬɟ ɦɚɪɤɢ ɫɟ ɡɚɲɬɢɬɟɧɢ ɫɨ ɩɚɬɟɧɬ ɨɞ ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ ɫɨɩɫɬɜɟɧɢɰɢɬɟ. Ⱥɤɰɢɨɧɟɪɫɤɨ ɞɪɭɲɬɜɨ ɫɨ ɤɚɩɢɬɚɥ ɨɞ 35 703 000 ɟɜɪɚ – 518 250 360 RCS Nnaterre 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre
253496820-A - 07/2012
Sagemcom Broadband SAS Siège social : 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Tél. +33(0)1 57 61 10 00 - Fax : +33(0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com