Plinska grijalica vode
Therm 4000 S WT 14 AM1 E...
Upute za instaliranje i rukovanje
6 720 680 321 (2009/06) HR
Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu! Poštivati upute za siguran rad sadržane u osnovnim uputama! Prostorija za postavljanje treba ispuniti zahtjeve na provjetravanje! Instaliranje smije izvoditi samo ovlašteni serviser!
6720680321
2 | Sadržaj
HR
Sadržaj 1
Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute. . . . . . . . 3 1.1 Objašnjenje simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Tehnički podaci o uređaju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Izjava o usklađenosti s važećim EU propisima . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Tehnički identifikacijski kôd . . . . . . . . . . . . 2.3 Sadržaj pakiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Poseban pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Opis djelovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Električna spojna shema . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 Upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Tehničke karakteristike . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11 Pribor dimovodnog priključka . . . . . . . . . . .
Održavanje (samo za stručnjake) . . . . . . . . . . . 8.1 Radovi periodičnog održavanja . . . . . . . . 8.2 Pokretanje nakon održavanja . . . . . . . . . 8.3 Zamjena osigurača (priključne kutije) . . . 8.4 Opcije kratkospojnika . . . . . . . . . . . . . . .
9
Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 4 4 4 4 4 5 6 7 7 8 9
3
Primjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Prije rada uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Spajanje i odspajanje plinskog uređaja . . . 3.3 Reguliranje temperature vode . . . . . . . . . . 3.4 Pokazivanje prekida u radu . . . . . . . . . . . . 3.5 Ispiranje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Regulativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Montaža (samo za stručnjake) . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 Važno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.2 Odabir mjesta za montažu . . . . . . . . . . . . 15 5.3 Minimalni razmaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.4 Montaža nosača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.5 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.6 Priključivanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.7 Plinski priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.8 Montaža cijevi za dovod zraka/odvod dimnih plinova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Električni priključak (samo za stručnjake) . . . . . 17 6.1 Priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.2 Kabel za napajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Podešavanje plina (samo za stručnjake) . . . . . . 7.1 Tvornička podešavanja. . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Podešavanje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Promjena vrste plina . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 720 680 321 (2009/06)
8
12 12 12 13 13 13
18 18 18 19
21 21 21 22 22
HR
Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute | 3
1
Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute
1.1
Objašnjenje simbola
Održavanje
Sigurnosne upute u tekstu javljaju se na sivoj podlozi, a na njih upućuje trokut koji sadrži znak uskličnika. Različite vrste upozorenja služe za pokazivanje stupnja opasnosti ako se ne slijede mjere predostrožnosti kojima se ta opasnost smanjuje.
B Korisnik mora održavati i periodično servisirati uređaj. B Korisnik je odgovoran za sigurnost instalacije i njezino sukladnost s okolišem. B Uređaj bi se trebao serisirati jedanput godišnje. B Trebali biste koristiti samo originalne rezervne dijelove. Eksplozivni i zapaljivi materijali
• Oprez se koristi za pokazivanje opasnosti od lake materijalne štete.
B Zapaljivi materijali (papir, otopine, tinta itd.) ne bi se smjeli skladištiti u blizini uređaja.
• Upozorenje se koristi za pokazivanje opasnosti od ozljede osoba ili ozbiljnije materijalne štete.
Zrak za izgaranje i zrak u prostoriji
• Opasnost se koristi za pokazivanje opasnosti od ozbiljne ozljede osoba koje pod nekim okolnostima mogu biti čak i smrtonosne.
B Kako bi se izbjegla korozija, izgarni zrak i okolni zrak ne bi smjeli sadržavati agresivne tvari (primjerice ugljikovodike koji sadrže sastojke klora i fluorida).
Na početak i na završetak teksta ukazuje vodoravna crta.
Takvi pokazatelji obuhvaćaju i važne informacije koje sa sobom ne donose nužno opasnost po osobe ili po sami uređaj.
1.2
Informacije za klijenta B Obavijestite klijenta o funkcioniranju uređaja i rukovanju njime. B Upozorite klijenta da nije dopušteno da sami provode preinake ili popravke.
Sigurnosne upute
Kod pojave mirisa plina: B Zatvorite plinski ventil. B Otvorite prozore. B Ne priključujte električne uređaje. B Ugasite vidljivi plamen. B Sa sigurne udaljenosti nazovite tvrtku za opskrbu plinom ili ovlaštenog servisera. Kod pojave mirisa dimnih plinova: B Odspojite uređaj. B Otvorite vrata i prozore. B Obavijestite ovlaštenog servisera. Montaža, preinake B Ovaj uređaj smiju montirati i provesti preinake na njemu jedino ovlašteni serviseri. B Na cijevima za odvod dimnih plinova ne smiju se provoditi preinake. B Ne zatvarajte niti smanjujte otvore za cirkulaciju zraka.
6 720 680 321 (2009/06)
4 | Tehnički podaci o uređaju
HR
2
Tehnički podaci o uređaju
2.1
Izjava o usklađenosti s važećim EU propisima
– Diferencijalni presostat kontrole ventilatora
Ovaj uređaj ispunjava zahtjeve Europskih smjernica 90/ 396/EEC, 92/42/ECC, 73/23/EEC, 89/336/EEC i odgovara tehničkim zahtjevima opisanim u odgovarajućem EEC certifikatu.
WT 14 AM.E..
Kategorija
II2H3B/P
Tip
C12, C32, C42, C52, C82
tab. 1
Tehnički identifikacijski kôd
WT14
A
M
1
E
23
WT14
A
M
1
E
31
tab. 2 W T 14 A M 1 E 23 31
Plinska grijalica vode Termostat Kapacitet (l/min) Zatvorena komora izgaranja Prisilni odvod dimnih plinova Priključak na dovod tople vode normalnog tlaka Električno paljenje Pokazivač prirodnog plina Pokazivač broja tekućeg plina
2.3
Sadržaj pakiranja
• Plinska grijalica vode • Montažni elementi • Dokumentacija • Plinski pribor 3/4" - 1/2".
2.4
Opis
• Plinski uređaj za zidnu montažu • Plamenik na prirodni / tekući plin • Elektroničko paljenje • Regulator protoka voder • Senzori temperature za kontrolu ulazne i izlazne temperature vode plinskog uređaja. • Sigurnosni mehanizmi – Kontrola plamena preko ionizacije
6 720 680 321 (2009/06)
• Električni priključak: 230 V, 50 Hz
2.5
Poseban pribor
• Garnitura za preinaku s prirodnog plina na butan/ propan i obrnuto. • Pribor za odvod dimnih plinova (vidjeti odgovarajući priručnik)
Model
2.2
– Sigurnosni regulator temperature
HR
2.6
Tehnički podaci o uređaju | 5
Dimenzije
Sl. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Prednji poklopac Zrcalo Prekidač za uključivanje/isključivanje Ventilator Izmjenjivač topline Plamenik Upravljačka kutija Birač temperature Ovjesna konzola Izlaz tople vode Ulaz hladne vode Priključak plina
6 720 680 321 (2009/06)
6 | Tehnički podaci o uređaju
2.7
Sl. 2 4 5a 5b 6 17 25 28 29 35 42 49 50 55 92
HR
Opis djelovanja
Opis djelovanja Upravljačka kutija elektronike Osjetnik temperature polaznog voda Osjetnik temperature povratnog voda Senzor protoka vode Glavni plinski ventil Filter za vodu Cijev za toplu vodu Cijev za hladnu vodu Ulazna cijev za plin Plinski filter Injektor Plamenik Izmjenjivač topline Plinska armatura
6 720 680 321 (2009/06)
117 118 119 200 201 210 221 222 224 226 228 229
Elektroda za paljenje Ionizacijska elektroda Kontrola temperature Vijak za podešavanje minimalnog protoka plina Podešivač maksimalnog protoka plina Plinski kontrolni ventil Cijev za dovod zraka/odvod dimnih plinova Kolektor dimnih plinova Diferencijalni manometar Ventilator Diferencijalni presostat Komora izgaranja
HR
2.8
Tehnički podaci o uređaju | 7
Električna spojna shema
2.9
Upute za rad
Topla voda Otvoriti plinski i ventil za vodu, ali prethodno svi spojevi moraju biti nepropusni. Okrenuti glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) u radni položaj (poglavlje 3.2), tako da uređaj bude brzo spreman za primjenu. Kada se otvori slavina za toplu vodu, aktivira se senzor protoka vode (sl. 3, poz. 6), koji šalje signal do kontrolnog uređaja. Ovaj signal inicira slijedeće: • Počinje raditi ventilator. • Istodobno dolazi do iskrenja i otvara se plinska armatura (sl. 3, poz. 92). • Plamenik počinje raditi. • Ionizacijska elektroda (sl. 3, poz. 118) kontrolira stanje plamena. • Temperatura vode kontrolira se automatski preko osjetnika/regulatora, prema odabranoj temperaturi Sigurnosno isključivanje kada se premaši sigurnosni period Ako se plamen ne postiže unutar utvrđenog sigurnosnog vremena (35 sek.), doći će do sigurnosnog isključivanja. Prisutnost zraka u cijevi za dovod plina (npr. ako se plinski uređaj koristi nakon duljeg vremena prekida u radu) može uzrokovati kašnjenje paljenja. U tom slučaju, ako pokušaji paljenja plamenika traju predugo, sigurnosni mehanizam će spriječiti rad uređaja. Sigurnosno isključivanje zbog previsoke temperature vode Kontrolni uređaj detektira temperaturu vode preko NTC osjetnika koji se nalazi u izlaznoj cijevi za toplu vodu i preko graničnika temperature koji se nalazi u izmjenjivaču topline. Ako otkrije previsoku temperaturu vode, on će aktivirati sigurnosno isključivanje. Sl. 3 5a 5b 6 92 117 118 119 226 228
Električna spojna shema Osjetnik temperature polaznog voda Osjetnik temperature povratnog voda Senzor protoka vode Plinska armatura Elektroda za paljenje Ionizacijska elektroda Kontrola temperature Ventilator Diferencijalni presostat
Sigurnosno isključivanje zbog manjkavih uvjeta za odvod dimnih plinova (presostat) Presostat detektira razlike izvan ventilatora i aktivira sigurnosno isključivanje kada postoje manjkavi uvjeti za odvod dimnih plinova. Ponovno pokretanje plinskog uređaja nakon sigurnosnog isključivanja Za ponovno pokretanje uređaja nakon sigurnosnog isključivanja: B Pritisnuti tipku za vraćanje u početno stanje (resetiranje).
6 720 680 321 (2009/06)
8 | Tehnički podaci o uređaju
HR
2.10 Tehničke karakteristike Tehničke karakteristike
Simboli
Jedinice
WT14
Pn
kW
23.8
Pmin
kW
7
Učinak Korisni učinak Minimalni korisni učinak Područje reguliranja Nazivni učinak
7 - 23,8 Qn
kW
27
Qmin
kW
9
Prirodni plin H
G20
mbar
20
Butan/propan
G30/G31
mbar
28/37
Prirodni plin H
G20
m3/h
2,9
Butan/propan
G30/G31
kg/h
2,1
pw
bar
12
pwmin
bar
0,3
Protok vode kod pokretanja
l/min
3,2
Protok koji odgovara povišenju temperature od 25˚C
l/min
14
kg/h
60
Korištenje maksimalno moguće pogonske kompresije (4 m)
˚C
170
Korištenje minimalne pogonske kompresije (0,37 m)
˚C
230
Napon (50 HZ)
V
230
Maksimalna granična snaga
W
65
Minimalni nazivni učinak Podaci o plinu Ulazni tlak
Potrošnja1)
Podaci o vodi Maksimalni dopušteni tlak2) Minimalni radni tlak
Dimovodna instalacija Protok dimnih plinova3) Temperatura dimnih plinova na rešetci za odsisavanje
Električni krug
Tip zaštite tab. 3 1) Hi 15˚C - 1013 mbar - suhi: prirodni plin 34,2 MJ/m3 (9,5 kWh/m3) Butan 45,72 MJ/kg (12,7 kWh/kg) - propan 46,44 MJ/kg (12,9 kWh/kg) 2) Kako bi se uzeo u obzir učinak širenja vode, ne smije se premašiti ovu vrijednost. 3) Za nazivnu ogrjevnu vrijednost
6 720 680 321 (2009/06)
IPX4D
HR
Tehnički podaci o uređaju | 9
2.11 Pribor dimovodnog priključka Dimovodne cijevi imaju unutarnji promjer 80 mm i vanjski promjer 110 mm. Type
Description
TTNR
AZ266
Horizontalni set
7 719 001 785
AZ265
Dimovodna cijev 500 mm
7 719 001 784
AZ263
Dimovodna cijev 1000 mm
7 719 001 782
AZ264
Dimovodna cijev 1500 mm
7 719 001 783
AZ268
Cijevni luk 45°
7 719 001 787
AZ267
Cijevni luk 90°
7 719 001 786
AZ262
Vertikalni set
7 719 001 781
tab. 4
Pribor dimovodnog priključka Ø 80-110 mm
2.11.1 Vertikalna dimovodna cijev
Sl. 4
6 720 680 321 (2009/06)
10 | Tehnički podaci o uređaju
HR
2.11.2 Horizontalna dimovodna cijev
Sl. 5 2.11.3 Montaža prigušne ploče Ovisno od ispusta dimnih plinova i uvjeta montaže, može se ukazati potreba da se prigušna ploča montira (sl. 6) ispod adaptera (tablica 5 i 6). Kako bi se osigurao ispravan rad plinskog uređaja, treba koristiti odgovarajuće prigušne ploče.
Sl. 6
Prigušnica
6 720 680 321 (2009/06)
B Otpustiti vijke za pričvršćenje ploče adaptera (sl. 6, poz. 1). B Staviti prigušnu ploču između ploče adaptera (sl. 6, poz. 2) i uređaja. B Ponovno ugraditi adapter u plinski uređaj pomoću 4 vijka (sl. 6, poz. 1).
HR
Tehnički podaci o uređaju | 11
Izvedba dimovodne cijevi C12 - horizontalne L [mm]
90°
Lmax [m] WT.14
≤ 2200
1 x 90°
4000
2200 - 4000
Ø 83 -
2 x 90°
≤ 2800
2800
-
1 x 90° + 2 x 45˚
≤ 1000
2800
Ø 83
1000 - 2800
-
tab. 5 Izvedba dimovodne cijevi C32 - vertikalne
90°
L [mm]
Lmax [mm] WT.14
0 x 90°
≤ 3850
3850
Ø 78
2 x 90°
≤ 3700
3700
-
tab. 6
6 720 680 321 (2009/06)
12 | Primjena
3
HR
Primjena
Sl. 7 1 2 3 4
3.1
Gumb za vraćanje u početno stanje (resetiranje) Birač temperature Glavna sklopka Tipka stanja plamenika
Prije rada uređaja
3.2
Spajanje i odspajanje plinskog uređaja
Spajanje B Glavnu sklopku okrenuti u položaj I. Na upravljačkoj ploči je prikazana temperatura na koju će se voda zagrijati.
OPREZ: B Početno puštanje u rad plinskog uređaja treba izvršiti kvalificirani stručnjak koji će kupcu dati sve neophodne informacije potrebne za njegovu ispravnu primjenu. B Propisana vrsta plina s natpisne pločice treba biti ista kao i na plinskom priključku. B Otvoriti plinski ventil. B Otvoriti ventil za vodu.
Sl. 8 Odspajanje B Glavnu sklopku okrenuti u položaj 0.
6 720 680 321 (2009/06)
HR
3.3
Primjena | 13
Reguliranje temperature vode Vrijednost temperature na regulatoru odgovara emitiranoj temperature.
Za reguliranje emitirane temperature vode: B okrenuti birač
3.5
Ispiranje uređaja
Ako postoji opasnost od smrzavanja, postupiti kako slijedi: B Otpustiti vijak za ispiranje (sl. 10) koji se nalazi na dovodnoj cijevi za vodu. B Iz plinskog uređaja ispustiti svu vodu.
na željenu vrijednost.
Sl. 9 Nakon što se odabere željena temperatura vode, otvoriti slavinu za toplu vodu.
Sl. 10
Vijak za ispiranje
Ako je odabrana temperatura viša od dopuštene prema učinku plinskog uređaja, voda neće doseći željenu temperaturu. U tom slučaju treba prilagoditi željeni protok vode: B Zatvoriti slavinu za toplu vodu sve dok se ne postigne željena vrijednost. OPREZ: B Prostor ispred plamenika može doseći vrlo visoke temperature, te postoji opasnost od opeklina.
3.4
Pokazivanje prekida u radu
Uređaj sadrži sustav za pokazivanje prekida u radu. Pogreške se otkrivaju crvenom lampicom na gumbu za vraćanje u početno stanje (resetiranje) (sl. 7, poz. 1). Plinski uređaj se može ponovno pokrenuti tek kada se otkloni neispravnost i pritisne gumb za vraćanje u početno stanje. Za identificiranje neispravnosti, vidjeti poglavlje 9 ovog priručnika.
6 720 680 321 (2009/06)
14 | Regulativa
4
Regulativa
Treba se pridržavati važećih propisa zemlje korisnika. Montažu plinskog uređaja mora izvršiti ovlašteni serviser u skladu s važećim propisima.
6 720 680 321 (2009/06)
HR
HR
5
Montaža (samo za stručnjake) | 15
Montaža (samo za stručnjake) Montaža, električni priključak, plinska instalacija, spajanje cijevi za dovod zraka i odvod dimnih plinova i prvo puštanje u rad, mora izvršiti isključivo za to ovlašteno stručno osoblje. Temperatura dolazne vode ne smije prelaziti 60˚C, kao npr. kad se koristi kao rezerva za solarnu pripremu tople vode.
5.1
Važno
B Prije montaže treba se savjetovati s distributerom plina i treba proučiti važeće propise koji se odnose na plinske uređaje i provjetravanje prostorije za postavljanje.
Ako se ovi uvjeti ne mogu ispuniti treba odabrati neko drugo mjesto za dovod plina i odvod dimnih plinova. Površinska temperatura Maksimalna površinska temperatura plinskog uređaja je niža od 85 ˚C. Posebne mjere zaštite nisu potrebne za zapaljive građevne materijale ili kućišta.
5.3
Minimalni razmaci
Treba odrediti mjesto za montažu, ali tako da se uzmu u obzir slijedeća ograničenja: B Maksimalno odvajanje stršećih dijelova, kao što su crijeva i cijevi itd. B Osigurati odgovarajući pristup za radove održavanja, obzirom na minimalne razmake prikazane na sl. 11.
B Plinsku slavinu montirati što je moguće bliže plinskom uređaju. B Nakon priključka na plinsku mrežu, uređaj treba pažljivo očistiti i ispitati na propuštanje; kako bi se izbjeglo oštećenje zbog previsokog tlaka u automatskom plinskom regulatoru, prethodno treba zatvoriti plinski ventil. B Instalirani plinski uređaj mora biti prikladan za vrstu plina na plinskom priključku. B Protok i tlak za montirani regulator treba odgovarati navedenim podacima za potrošnju plina uređaja (vidjeti tehničke podatke u tablici 3).
5.2
Odabir mjesta za montažu
Razmatranja važna za mjesto postavljanja B Treba ispuniti zahtjeve specifične za svaku zemlju.
Sl. 11
B Grijalica vode ne smije se montirati iznad izvora topline.
A B
B Treba se pridržavati minimalnih mjera za montažu, navedenih na sl. 11. B Plinski uređaj se ne smije montirati na mjestima gdje bi se temperatura radne okoline mogla spustiti ispod 0˚C. Ako postoji opasnost od smrzavanja vode, uređaj treba iskopčati i isprazniti (sl. 10).
5.4
Minimalni razmaci
Sprijeda > 2 cm, bočno > 1 cm > 40 cm
Montaža nosača Prije montaže nosača trebaju biti osigurani priključci za vodu/plin/odvod dimnih plinova.
Zrak za izgaranje
B Pričvrstiti nosač na odabrano mjesto montaže.
B Rešetka za dovod zraka mora se nalaziti na dobro ventiliranom mjestu.
B Označiti položaj rupa za pričvršćenje na nosaču i otvoriti odgovarajuće rupe.
B Kako bi se izbjegla korozija, blizu rešetke za dovod zraka ne smiju se spremati proizvodi kao što su otapala, tinta, zapaljivi plinovi, ljepilo ili deterdženti za kućanstvo koji sadrže halogene ugljikovodike ili neki drugi proizvodi koji bi mogli uzrokovati koroziju.
B Pomoću isporučenih vijaka i tipla nosač pričvrstiti na zid.
6 720 680 321 (2009/06)
16 | Montaža (samo za stručnjake)
5.5
Montaža OPREZ:
HR
B Priključite cijev na automatski ventil za vodu koristeći se priborom za priključivanje isporučenim zajedno s uređajem.
Mogućnost oštećenja uzrokovanog stranim tijelima! B Isprati sve cijevi kako bi se odstranila moguća strana tijela. B Plinski uređaj izvaditi iz ambalaže. B Provjeriti da li se u ambalaži nalaze svi navedeni dijelovi. B Izvaditi čepove iz plinskih i vodovodnih priključaka. B Sa uređaja skinuti zrcalo, neznatnim potiskivanjem prema dolje (sl. 12, poz. 1). B Otpustiti dva vijka (sl. 12, poz. 2).
Sl. 13
Priključivanje vode Preporuča se da da instalirate nepovratni ventil na dovodnu stranu uređaja kako biste izbjegli probleme koje bi iznenadne promjene u dovodnom tlaku mogle izazvati.
5.7
Plinski priključak OPASNOST:
Sl. 12
Ako se u potpunosti ne pridržava lokalne regulative, može doći do požara ili eksplozije, uzrokujući materijalnu štetu, osobne povrede ili gubitak života.
Demontaža prednjeg poklopca
B Povući naprijed. B Plinski uređaj pričvrstiti u vertikalnom položaju.
Koristiti samo origalni pribor. OPREZ: B Nikada plinski uređaj ne oslanjati na plinske ili vodovodne priključke. U svrhu lakše montaže, preporučuje se da se voda priključuje nakon ostalih priključaka.
5.6
Priključivanje vode
Preporučamo Vam da prije montaže iz uređaja ispustite svu vodu jer bi zaostala prljavština ili pijesak mogli smanjiti stopu protoka vode, a u ekstremnim slučajevima izazvati čak i potpuno začepljenje uređaja. B Označite cijevi za hladnu vodu (slika 13, pol. A) i za toplu vodu (slika 13, pol. B) kako biste izbjegli zabunu.
6 720 680 321 (2009/06)
Morate se pridržavati svih mjesnih propisa i odredaba koje se odnose na instaliranje i korištenje uređaja na plinsko grijanje. Molimo Vas da se upoznate sa zakonima koi bi se trebali primjenjivati u Vašoj državi.
5.8
Montaža cijevi za dovod zraka/odvod dimnih plinova
Cijevi treba montirati prema uputama u odgovarajućem priručniku. B Nakon što se cijev spoji treba se kontrolirati i osigurati nepropusnost brtvi.
HR
6
Električni priključak (samo za stručnjake) | 17
Električni priključak (samo za stručnjake) OPASNOST: Električno izbijanje! B Prije rada na električnoj instalaciji uvijek treba isključiti električno napajanje.
Plinski uređaj je opremljen priključnim kabelom s naljepnicom. Sva regulacija, provjera i sigurnosni mehanizmi strogo su ispitani u tvornici i spremni su za primjenu. OPREZ: Munje 6720680323-01.1Av
B Plinski uređaj treba imati neovisni priključak na električnu mrežu, zaštićen diferencijalnom sklopkom od 30 mA i mora biti uzemljen. U područjima izloženim čestim grmljavinama treba biti instalirana zaštita od munja.
6.1
Sl. 14
Priključak kabla za napajanje
Priključak Električni priključak treba biti izveden prema važećim propisima za kućne električne instalacije.
B Priključni kabel treba spojiti na mjesto uzemljenja.
6.2
Kabel za napajanje
Uređaj je opremljen označenim kablom za napajanje i uzemljenim utikačem glavnog voda. Svi propisi, provjere i sigurnosni mehanizmi rigorozno su testirani u tvornici te spremni za uporabu. B Spojite mrežni kabel na uzemljenu utičnicu. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora se zamijeniti originalnim rezervnim dijelom.
6 720 680 321 (2009/06)
18 | Podešavanje plina (samo za stručnjake)
HR
7
Podešavanje plina (samo za stručnjake)
7.1
Tvornička podešavanja Zabrtvljeni dijelovi ne smiju se pomicati.
7.2
Podešavanje tlaka
Pristup do vijka za podešavanje B Skinuti prednji poklopac uređaja (vidjeti str, 16).
Prirodni plin
B Istodobno pritisnuti oba izdanka (A) i povući upravljačku kutiju.
Plinski uređaji predviđeni za priključak na prirodni plin H (G 20), tvornički su zapečaćeni za isporuku nakon što su kontrolirane vrijednosti na natpisnoj pločici. Plinski uređaji ne smiju se paliti ako je priključni tlak niži od 17 mbar i viši od 25 mbar. Tekući plin Plinski uređaji predviđeni za priključak na propan/butan (G31/G30), tvornički su zapečaćeni za isporuku nakon što su kontrolirane vrijednosti na natpisnoj pločici. Sl. 15 Grijalice se ne smiju uključiti ukoliko je priključni tlak plina:
Demontaža upravljačke kutije
B Nakon što se upravljačka kutija demontira, treba je dovesti u položaj prikazan na sl. 16.
- Propan: ispod 25 mbar ili iznad 45 mbar - Butan: ispod 20 mbar ili iznad 35 mbar. Učinak plinskog uređaja može se podesiti prema procesu tlaka plamenika za koji je potreban manometar sa spojnim cijevima U-oblika. Preporučuje se odabir najbržeg procesa tlaka plamenika.
Sl. 16
Upravljačka kutija - položaj za podešavanje plina
Spajanje manometra B Otpustiti vijak zatvarača (1).
6 720 680 321 (2009/06)
HR
Podešavanje plina (samo za stručnjake) | 19
B Spojiti manometar s U-cijevi na mjerno mjesto za tlak plamenika.
B Pomoću vijka za podešavanje (sl. 17, poz. 2) podesiti tlak na vrijednosti prikazane u tablici 7.
Podešavanje maksimalnog protoka plina Glavna sklopka je u položaju 0. B Namjestiti regulator temperature na (sl. 7, poz. 2) na 60˚C. B Pritisnuti i držati tipku za stanje plamenika (sl. 7, poz.4) i okrenuti glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) u položaj I. Nakon pritiska tipke za stanje plamenika najmanje 10 sekundi, plinski uređaj se nalazi u stanju maksimalnog protoka i trepti tipka za stanje plamenika. B Otvoriti slavinu za toplu vodu. B Pomoću podešivača (sl. 17, poz. 3) podesiti tlak, kako bi se postigle vrijednosti prikazane u tablici 7.
Oznaka injektora Mjerno mjesto za tlak plamenikat Vijak za podešavanje minimalnog protoka plina Podešivač minimalnog protoka plina Mjerno mjesto za tlak plina na dovodu
WT14
8708202124 (1,20)
Priključni tlak (mbar) 1 2 3 4
Mjerna mjesta za tlak
Propan
WT14
20
28
37
Tlak plamenika MAX(mbar)
Sl. 17
Butan
WT14
13
26
36
Tlak plamenika min (mbar)
Prirodni plin
WT14
2
3
4
tab. 7
7.3
8708202127 (0,74)
Vrijednosti za podešavanje tlaka
Promjena vrste plina
Treba koristiti samo originalne garniture za preinaku. Preinaku na drugu vrstu plina smije izvršiti samo za to ovlašteni stručnjak. Originalne garniture za preinaku isporučuju se s uputama za instaliranje B Zatvoriti plinski ventil. B Odspojiti glavnu sklopku i skinuti prednji poklopac.
Nakon regulacije, pustite uređaj da radi na maksimalnoj snazi najmanje 30 sekundi.
B Rastaviti plamenik.
Podešavanje minimalnog protoka plina Glavna sklopka je u položaju 0. Podešavanje minimalnog protoka potrebno je samo ako se plamenik često isključuje kada se smanji protok vode. B Namjestiti regulator temperature (sl. 7, poz. 2) na 35˚C. B Pritisnuti i držati tipku stanja plamenika (sl. 7, poz. 4) i glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) okrenuti u položaj I. Nakon pritiska tipke za stanje plamenika najmanje 10 sekundi, plinski uređaj se nalazi u položaju minimalnog protoka i trepti tipka stanja plamenika.
Sl. 18 B Demontirati oba sklopa injektora i zamijeniti ih. B Ponovno montirati plamenik. B Provjeriti da nema propuštanja plina. B Otvoriti poklopac upravljačke kutije elektronike.
B Otvoriti slavinu za toplu vodu.
6 720 680 321 (2009/06)
20 | Podešavanje plina (samo za stručnjake)
B Podesiti postavke kratkospojnika (jumper) u skladu s tablicom br. 8.
Sl. 19
Kratkospojnik (konfiguracija prirodnog plina)
JP6
Vrsta plina
S kratkospojnikom
Prirodni plin
Bez kratkospojnika
Tekući plin
tab. 8
Konfiguracija vrste plina kratkospojnika
B Zabilježiti promjenu vrste plina na natpisnoj pločici plinskog uređaja.
6 720 680 321 (2009/06)
HR
HR
8
Održavanje (samo za stručnjake) | 21
Održavanje (samo za stručnjake)
Da bi se uvjerili da potrošnja plina i utjecaja na okoliš (zagađenje,itd.) ostaju što je moguće više zanemarivi tijekom dužeg vremena, preporuča se da održavanje jednom godišnje (kontrola) ili po potrebi (održavanje). Ove poslove mogu obavljati samo ovlašteni serviseri.
B Ako je potrebno: ukloniti vapnenac s unutrašnjosti izmjenjivača topline i spojnih cijevi. B Ponovno sastaviti izmjenjivač topline pomoću novih brtvi. B Ponovno montirati regulator na njegove nosače.
OPASNOST:
Plamenik
Električno izbijanje!
B Jednom godišnje pregledati plamenik i ako treba očistiti ga.
B Prije rada na električnoj instalaciji uvijek odspojiti sa električnog napajanja (osigurač, sigurnosna sklopka).
B Ako je jako zaprljan (masnoća, čađ): rastaviti plamenik i oprati ga u toploj vodi s deterdžentom i pažljivo očistiti.
OPASNOST:
Filter za vodu
Eksplozija!
B Zatvoriti dovod vode.
B Prije radova na dijelovima koji provode plin uvijek zatvorite plinsku slavinu.
B Rastaviti ulaznu cijev za hladnu vodu.
OPREZ:
8.2
Voda koja curi može oštetiti uređaj. B Uvijek ispraznite sustav prije rastavljanja bilo kojeg dijela hidraulike sustava. B Vaš plinski uređaj mora servisirati samo osoblje Junkers ovlaštenog servisa. B Treba koristiti samo originalne rezervne dijelove i pribor.
B Očistiti filter za vodu.
Pokretanje nakon održavanja
B Ponovno otvoriti sve priključke. B Pročitati poglavlje 3 "Primjena" i/ili poglavlje 7 "Podešavanje plina". B Kontrolirati regulator plina (tlak plamenika). B Kontrolirati dimovodne cijevi na dijelu priključka na dimnjak. B Provjeriti da nema propuštanja.
B Rezervne dijelove naručiti s popisa isporučenog s uređajem. B Kod zamjene rastavljenih dijelova treba ugraditi nove O-brtvene prstene. B Smiju se koristiti samo sljedeća maziva: – Na hidrauličnim dijelovima: Unisilikon L 641 (8 709 918 413) – Navojni dijelovi: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
8.1
Radovi periodičnog održavanja
Kontrole djelovanja B Svi sigurnosni, regulacijski i kontrolni elementi moraju biti u radno ispravnom stanju. Izmjenjivač topline B Kontrolirati izmjenjivač topline. B Ako je prljav: – Rastaviti komoru i ukloniti regulator. – Očistiti komoru mlazom vode pod tlakom. B Ako prljavština ostaje i dalje: oprati zaprljane dijelove u toploj vodi s deterdžentom i pažljivo očistiti.
6 720 680 321 (2009/06)
22 | Održavanje (samo za stručnjake)
8.3
Zamjena osigurača (priključne kutije)
Ako gumb stanja plamenika (sl. 7, poz. 4) ne pokaže svjetlosni signal kada se priključi plinski uređaj, vjerojatno je problem u pregorjelom osiguraču. Postupiti kako slijedi:
HR
8.4
Raspon temperature uređaja podešen je od 35˚C do 60˚C. Umetanjem kratkospojnika JP7, raspon temperature mijenja se od 38˚C do 50˚C.
B Ukloniti osigurače u upravljačkoj kutiji (sl. 20, poz. 1) i skinuti kapicu.
Sl. 20
Upravljačka kutija
B Zamijeniti osigurače (sl. 20, poz. 2). B Ako postoji smetnja u radu, zamijeniti upravljačku kutiju.
Sl. 21
6 720 680 321 (2009/06)
Opcije kratkospojnika
HR
9
Problemi | 23
Problemi
Napomena: Instaliranje, održavanje i popravak mora izvršiti samo kvalificirano stručno osoblje. U gornjoj su tablici opisani načini otklanjanja mogućih smetnji u radu (znak * iza načina otklanjanja označava da otklanjanje smetnji u radu mora provesti samo kvalificirana stručna osoba). Smetnja
Uzrok
Otklanjanje
Plinski uređaj se ne pali i upravljačka ploča je odspojena.
Nema električnog napajanja.
Provjeriti ima li napona.
Priključna kutija je oštećena ili je osigurač izgorio.
Zamijeniti osigurač ili priključnu kutiju (vidjeti pog. 8.3).*
Plinski uređaj je blokiran.
Osjetnici temperature su pogrešno spojeni.
Kontrolirati spojeve (vidjeti dijagnozu kvara).
Plinski uređaj se ne pali kod pokretanja.
Pogrešno spojen:
Kontrolirati spojeve. Vidjeti dijagnozu kvara.
• senzor protoka vode • regulator temperature • presostat
Postoji iskra, ali se plamenik ne pali i plinski uređaj je blokiran.
Pomanjkanje signala ionizacijske elektrode.
Kontrolirati: • dovod plina. • sustav paljenja (ionizacijska elektroda i elektro ventili)
Plinski uređaj se pali tek nakon nekoliko pokušaja.
Zrak u plinskoj cijevi.
Isprati plinsku cijev. *
Tijekom rada uređaja gašenje plamenika i blokada uređaja.
Aktiviran je presostat.
Kontrolirati izlaz dimnih plinova. Ukloniti prljavštinu ili sve smetnje za pravilno odsisavanje dimnih plinova. Kontrolirati spojeve presostata.
Nepropisno instaliran osjetnik temperature.
Kontrolirati instalaciju.
Osjetnik temperature otkriva pregrijavanje.
Ohladiti plinski uređaj i vratiti ga u početno stanje.
Temperaturni osjetnici nisu pravilno umetnuti.
Provjeriti konektore temperaturnih osjetnika.
Ulazni tlak plina se smanjuje.
Provjeriti ulazni tlak plina.
Uređaj radi, ali crveni LED trepti.
tab. 9
6 720 680 321 (2009/06)
Robert Bosch d.o.o. Ul. kneza Branimira 22 10040 Zagreb - Dubrava Hrvatska Tehn. slu¾ba: 01/295 80 85 Prodaja: 01/295 80 81 Fax: 01/295 80 80 www.bosch.hr
Gázüzemű vízmelegítők
Therm 4000 S WT 14 AM1 E...
Beszerelés és használati utasítás
6 720 680 321 (2009/06) HU
Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Felszerelést csak erre engedéllyel rendelkező szakember végezhet!
6720680321
2 | Tartalomjegyzék
HU
Tartalomjegyzék 1
Jelmagyarázat/ Biztonsági elõírások . . . . . . . . . . 3 1.1 Jelmagyarázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Biztonsági elõírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Készülék specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Nyilatkozat a vonatkozó EEC rendelkezéseknek megfelelõségrõl . . . . . . 2.2 Mûszaki azonosítási kód . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Függelékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Ismertetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Speciális tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 A mûködés ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Elektromos elrendezés . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 Használati utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11 Kéménytartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Karbantartás (csak szakembereknek) . . . . . . . 8.1 Idõszakos karbantartási feladatok . . . . . . 8.2 Beindítás karbantartás után . . . . . . . . . . 8.3 Biztosítékok cseréje (vezérlõdoboz) . . . . 8.4 Hõmérsékleti tartomány megválasztása .
9
Problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 4 4 4 4 4 5 6 7 7 8 9
3
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 A készülék mûködtetése elõtt . . . . . . . . . . 3.2 A készülék bekapcsolása és kikapcsolása . 3.3 Vízhõmérséklet szabályozás . . . . . . . . . . . 3.4 Üzemzavar kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 A készülék ürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Beszabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Telepítés (csak szakembereknek) . . . . . . . . . . . 5.1 Fontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 A telepítési hely kiválasztása . . . . . . . . . . 5.3 Minimum távolságok . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 A tartórúd felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Vízcsatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Gáz csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Bevezetõ / kivezetõ csõ felszerelés . . . . .
6
Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.2 Hálózati vezeték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) . . . 7.1 Gyári beszabályozások . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Nyomás beszabályozás . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Gáztípus változtatás . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 720 680 321 (2009/06)
8
12 12 12 13 13 13
14 14 14 14 15 15 15 15 16
18 18 18 19
21 21 21 21 22
HU
Jelmagyarázat/ Biztonsági előírások | 3
1
Jelmagyarázat/ Biztonsági előírások
1.1
Jelmagyarázat
Karbantartás
A biztonsági előírások a szövegben szürke alapon jelennek meg, és a lap szélén egy háromszögbe zárt felkiáltójel hívja fel rájuk a figyelmet. A különböző figyelmeztetések a kockázat nagyságát jelzik, amennyiben a kárt elkerülendő óvintézkedéseket nem tartják be.
B A felhasználó köteles a készüléket karbantartani és rendszeresen ellenőriztetni. B A felhasználó felelős a készülék biztonságos és környezeti szempontból megfelelő beszereléséért. B A készüléket évente ellenőriztetni kell. B Csak eredeti alkatrészeket szabad használni. Robbanó és gyúlékony anyagok
• Vigyázat kisebb anyagi kárra figyelmeztet.
B A készülék közelében nem szabad gyúlékony anyagokat (papírt, oldószert, tintát, stb.) tárolni.
• Figyelmeztetés könnyebb személyi sérülésre vagy komolyabb anyagi kárra figyelmeztet.
Égést tápláló levegő és környezeti levegő
• Veszély komoly személyi sérülésre figyelmeztet, amely bizonyos körülmények között végzetes is lehet. A szöveg kezdetét és végét vízszintes vonal jelzi.
B A korrózió elkerülése érdekében az égést tápláló levegőbe és a környezeti levegőbe nem kerülhetnek agresszív anyagok (például klór és fluorid összetevőket tartalmazó szénhidrogének halogénszármazékai). Vásárlói tájékoztató
A jelzések olyan fontos információkat is tartalmaznak, amelyek nem szükségszerűen jelentenek kockázatot az ember vagy a készülék számára.
1.2
B Tájékoztatja a vásárlót a készülék működéséről és kezeléséről. B Figyelmezteti a vásárlót, hogy a készüléket ne változtassa meg vagy ne javítsa saját kezűleg.
Biztonsági előírások
Ha gázszag érezhető: B Zárja el a gázszelepet. B Nyissa ki az ablakot. B Ne kapcsoljon be semmilyen elektromos készüléket. B Az esetleges nyílt lángot oltsa el. B Biztonságos távolságból értesítse a gázszolgáltatót vagy egy engedéllyel rendelkező szakembert. Ha füstgázszag érezhető: B Kapcsolja ki a készüléket. B Nyissa ki az ajtókat és ablakokat. B Értesítsen egy beszereléssel foglalkozó vállatot. Rögzítés, változtatások B Csak engedéllyel rendelkező szakember végezheti a készülék rögzítését és a beszereléssel kapcsolatos változtatásokat. B A füstgázcsöveket nem szabad megváltoztatni. B Ne zárja el vagy ne csökkentse a szellőzőnyílásokat.
6 720 680 321 (2009/06)
4 | Készülék specifikációk
HU
2
Készülék specifikációk
2.1
Nyilatkozat a vonatkozó EEC rendelkezéseknek megfelelőségről
Ez a készülék kielégíti a 90/396/EEC, 92/42/EEC, 73/23/ EEC, 89/336/EEC Európai Direktívák követelményeit és megfelel a vonatkozó EEC vizsgálati bizonylatokban előírt specifikációknak.
– Differenciális nyomásszabályozású ventilátorvezérlés – Biztonsági hőmérsékletszabályozó • Elektromos csatlakoztatás: 230 V, 50 Hz
2.5
Speciális tartozékok
• Átalakító készlet földgázról PB gázra és viszont. • Elszívó tartozékok (lásd a vonatkozó kézikönyvben) Modell
WT 14 AM.E..
Kategória
II2HS3B/P
Típus
C12, C32, C42, C52, C82
1. tábl.
2.2
Műszaki azonosítási kód
WT14
A
M
1
E
23
WT14
A
M
1
E
31
2. tábl. W T 14 A M 1 E 23 31
Gázüzemű vízmelegítő Hőfokszabályozó Kapacitás (l/min) Zárt égéstér Ventilátoros készülék Csatlakozás forró víz betápláláshoz, normál nyomás Elektromos gyújtás Földgáz számjelző PB gáz számjelző
2.3
Függelékek
• Gázüzemű vízmelegítő • Illesztő elemek • Dokumentáció • Gáz tartozék 3/4” - 1/2”
2.4
Ismertetés
• Falra szerelt készülék • Földgáz / PB gázégő • Elektronikus gyújtás • Vízáram szabályozó • Hőérzékelők a készülékbe belépő és onnan távozó víz hőmérsékletének figyelésére. • Biztonsági mechanizmusok – Láng ellenőrzés ionizációval
6 720 680 321 (2009/06)
HU
Készülék specifikációk | 5
2.6
Méretek
1 ábra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Burkolat Előlap Be/Ki kapcsoló Ventilátor Hőcserélő Égő Vezérlődoboz Hőmérséklet választó Rögzítő konzol Melegvíz kilépés Hidegvíz belépés Gáz csatlakozás
6 720 680 321 (2009/06)
6 | Készülék specifikációk
2.7
A működés ismertetése
2 ábra 4 5a 5b 6 17 25 28 29 35 42 49 50 55 92
HU
Funkcionális ismertetés
Elektronikus vezérlődoboz Belépő hőmérséklet érzékelő Kilépő hőmérséklet érzékelő Vízáram érzékelő Fő gázszelep Vízszűrő Melegvíz cső Hidegvíz cső Gázbevezető cső Gázszűrő Fúvóka Égő Hőcserélő Gázarmatúra
6 720 680 321 (2009/06)
117 118 119 200 201 210 221 222 224 226 228 229
Gyújtó elektróda Ionizációs elektróda Hőmérséklet határoló Minimum gázáram beállító csavar Maximum gázáram beállító Gázvezérlő szelep Égéstermék elvezetés Égéstermék gyűjtő Differenciális nyomásmérő Ventilátor Differenciális nyomásszabályozó Zárt égéstér
HU
Készülék specifikációk | 7
2.8
Elektromos elrendezés
2.9
Használati utasítások
Forró víz Nyissa ki a gáz és vízcsapokat és győződjön meg arról, hogy valamennyi kötés légmentesen záródó-e. Helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra, 3. poz.) üzemi helyzetbe ( 3.2 fejezet), hogy a készülék gyorsan üzemkész legyen. Amikor a melegvíz csapot nyitjuk, a vízáram érzékelő ( 3. ábra, 6. poz.) jelet küld a vezérlő egységnek. Ez a jel az alábbi műveleteket kezdeményezi: • A ventilátor működni kezd. • Egyidejűleg a készülék szikrákat állít elő és a gázarmatúra ( 3. ábra, 92. poz.) kinyit. • Az égő begyújt. • Az ionizációs elektróda ( 3. ábra, 118. poz.) ellenőrzi a láng állapotát. • A víz hőmérsékletének vezérlését az érzékelők/ vezérlők automatikusan végzik, a választott hőmérsékletnek megfelelően Biztonsági kikapcsolás a biztonsági időszak elteltével Ha az előírt biztonsági időszakon belül (35 mp) nem jön létre láng, akkor biztonsági kikapcsolás keletkezik. Levegő jelenléte a gázbevezető csőben (például hosszabb üzemszünet után) késleltetheti a gyújtást. Ebben az esetben, ha a gyújtási kísérletek túl soká tartanak, akkor a biztonsági mechanizmus megakadályozza a működést. Biztonsági kikapcsolás túlzott vízfűtés miatt A vezérlőegység érzékeli a fűtési hőmérsékletet a forró víz kivezető csőben elhelyezett NTC (negatív hőmérsékleti együtthatójú) ellenállás és a hőcserélőben elhelyezett hőmérsékletkorlátozó útján. Ha túlzott hőmérsékletet érzékel, akkor biztonsági kikapcsolást idéz elő. 3 ábra 5a 5b 6 92 117 118 119 226 228
Elektromos felépítés
Belépő hőmérséklet érzékelő Kilépő hőmérséklet érzékelő Vízáram érzékelő Gázarmatúra Gyújtó elektróda Ionizációs elektróda Hőmérséklethatároló Ventilátor Differenciális nyomásszabályozó
Biztonsági kikapcsolás elégtelen elszívási állapotok miatt (nyomásszabályozó) A nyomásszabályozó érzékeli a nyomáskülönbségeket a ventilátoron kívül, és biztonsági kikapcsolást okoz, amikor elégtelen elszívási állapotokat érzékel. Újra indítás biztonsági kikapcsolás után A készüléknek biztonsági kikapcsolás utáni újra indításához: B Nyomja meg a nullázó (reset) gombot.
6 720 680 321 (2009/06)
8 | Készülék specifikációk
HU
2.10 Műszaki adatok Műszaki jellemzők
Jelképek
Egységek
WT14
Névleges teljesítmény
Pn
kW
23,8
Minimum teljesítmény
Pmin
kW
7
Teljesítmény
Szabályozási tartomány
7 - 23,8
Névleges hőterhelés
Qn
kW
27
Minimum hőterhelés
Qmin
kW
9
G20
mbar
25
G30/G31
mbar
28/37
G20
m3/h
2,9
G30/G31
kg/h
2,1
pw
bar
12
pwmin
bar
0,3
Indulási áramlás
l/min
3,2
25˚C hőmérsékletnövekedésnek megfelelő áramlás
l/min
14
kg/h
60
Maximális égéstermék elvezetés esetén (4m)
˚C
170
Minimális égéstermék elvezetés esetén (0,37m)
˚C
230
Feszültség (50 HZ)
V
230
Maximum teljesítmény korlát
W
65
Gáz adatok Belépő nyomás Földgáz H PB gáz (propán/bután) Fogyasztás1) Földgáz H PB gáz Víz adatok Maximum megengedhető nyomás2) Minimum üzemi nyomás
Füstgáz értékek Füstgáz tömegáram3) Füstgáz hőmérséklet
Elektromos áramkör
Védelem típusa 3. tábl. 1) Hi 15 oC 1013 mbar - száraz: Földgáz 34,2 MJ/m3 (9,5 kW/m3)
GPL: Bután 45,72 MJ/kWh/kg (12,7 kWh/kg) Propán 46,44 MJ/kWh (12,9 kWh/kg) 2) A víz tágulási hatásának figyelembe vételéhez ezt az értéket nem szabad túllépni. 3) Névleges hőteljesítményhez.
6 720 680 321 (2009/06)
IPX4D
HU
Készülék specifikációk | 9
2.11 Kéménytartozékok A füstcsövek belső átmérője 80 mm és a külső átmérője 110 mm. Típus
Megnevezés
TTNR
AZ266
Vízszintes készlet
7 719 001 785
AZ265
Kéménycső, 500 mm
7 719 001 784
AZ263
Kéménycső, 1000 mm
7 719 001 782
AZ264
Kéménycső, 1500 mm
7 719 001 783
AZ268
Könyök 45˚
7 719 001 787
AZ267
Könyök 90˚
7 719 001 786
AZ262
Függőleges készlet
7 719 001 781
4. tábl. Kémény tartozékok Ø 80-110mm 2.11.1 Függőleges égéstermék elvezetés
4 ábra
6 720 680 321 (2009/06)
10 | Készülék specifikációk
HU
2.11.2 Vízszintes égéstermék elvezetés
5 ábra 2.11.3 A korlátozó lemez felszerelése A füstelszívástól és a telepítési viszonyoktól függően szükséges lehet a ventilátor alá ( 5. és 6. táblázat) egy korlátozó lemezt ( 6. ábra) felszerelni. A készülék jó működésének biztosítására a megfelelő korlátozó lemezeket kell használni.
6 ábra
Diafragma
B Lazítsa meg a ventilátor lemezt rögzítő csavarokat ( 6. ábra, 1. poz.).
6 720 680 321 (2009/06)
B Helyezzen korlátozó lemezt a ventilátor lemez ( 6. ábra, 2. poz.) és a ventilátor közé. B Szerelje össze a készüléket a 4 csavar ( 6. ábra, 1. poz.) használatával.
HU
Készülék specifikációk | 11
Kéménycső elrendezés C12 - vízszintes
90°
L [mm]
Lmax [m] WT.14
≤ 2200
1 x 90°
4000
2200 - 4000 ≤ 2800
2 x 90° 1 x 90° + 2 x 45˚
≤ 1000
Ø 83 -
2800 2800
1000 - 2800
Ø 83 -
5. tábl. Kéménycső elrendezés C32 - függőleges
90°
L [mm]
Lmax [mm] WT.14
0 x 90°
≤ 3850
3850
Ø 78
2 x 90°
≤ 3700
3700
-
6. tábl.
6 720 680 321 (2009/06)
12 | Használat
3
HU
Használat
7 ábra 1 2 3 4
Nullázó gomb Hőmérséklet választó Főkapcsoló Égőállapot billentyű
3.2
A készülék bekapcsolása és kikapcsolása
Bekapcsolás
3.1
A készülék működtetése előírt
B Fordítsa a főkapcsolót I állásba.
VIGYÁZAT: B A vízmelegítő kezdeti beindítását képesített technikus végezze, akinek el kell látni az ügyfelet a helyes használathoz szükséges valamennyi információval. B Győződjön meg arról, hogy az adattáblán előírt gáz típus egyezik-e a helyszínen rendelkezésre álló gáz típusával. B Nyissa ki a gázcsapot. B Nyissa ki a vízcsapot. 8 ábra Kikapcsolás B Fordítsa a főkapcsolót 0 állásba.
6 720 680 321 (2009/06)
HU
3.3
Használat | 13
Vízhőmérséklet szabályozás A szabályozón lévő hőmérsékleti érték megfelel a kibocsátási hőmérsékletnek.
A kibocsátott víz hőmérsékletének szabályozásához: B Fordítsa a
3.5
A készülék ürítése
Fagyveszély esetén kövesse az alábbi eljárást: B Lazítsa meg a víz bevezető csövön lévő ürítő csavart ( 10. ábra). B Engedje le az összes vizet a készülékből.
jelű választót a kívánt értékre.
9 ábra
10 ábra Ürítő csavar
Amikor a kívánt érték kiválasztása megtörtént, nyissa ki a forró-víz csapot. Ha a választott hőmérséklet túllépi a készülékre megengedett teljesítményt, akkor a víz nem érheti el a kívánt hőmérsékletet. Ebben az esetben a kilépő áramot kell beszabályozni: B Zárja a forró-víz csapot, amíg eléri a kívánt értéket. VIGYÁZAT: B Az égő előtti terület nagyon magas hőmérsékletet érhet el és ezért annak érintése égési sérülés kockázatát jelenti.
3.4
Üzemzavar kijelzés
A készülék beépített üzemzavarjelző rendszert tartalmaz. A rendellenességeket a nullázó gombon lévő vörös jelzőlámpa fénye jelzi ( 7. ábra, 1. poz.). A készüléket csak akkor lehet újra indítani, ha a hiba kijavítása megtörtént és a nullázó gombot megnyomjuk. A hibák ismertetését a jelen kézikönyv 9. fejezetében közöljük.
6 720 680 321 (2009/06)
14 | Beszabályozás
4
HU
Beszabályozás
Vegye figyelembe az országos jogszabályi előírásokat.
5
Telepítés (csak szakembereknek) A telepítést, az elektromos csatlakozásokat, a gázszerelést, a bevezető és elszívó csövek csatlakozásait és a kezdeti beindítást kizárólag csak jogosított személy végezheti. Biztosítsa, hogy a készülékbe belépő víz hőmérséklete ne haladja meg a 60˚C értéket, például, amikor a készülék napenergiás támogatással van telepítve.
5.1
Fontos
B A telepítés előtt konzultáljon a gázszolgáltatóval és vegye figyelembe a gázkészülékekre és a helyszín szellőztetésére vonatkozó hatályos rendelkezéseket. B Szereljen fel egy gázelzáró csapot a készülékhez lehető legközelebbi helyre. B A gázhálózathoz való csatlakoztatás után a készüléket gondosan ki kell tisztítani és meg kell vizsgálni szivárgás szempontjából. Az automatikus gázszabályozóban túlzott nyomás miatt keletkező károsodás elkerülésére ezt a műveletet lezárt gázcsap mellett kell elvégezni.
B A korrózió elkerülésére az olyan termékeket, mint az oldószereket, tintákat, gyúlékony gázokat, ragasztót vagy halogénes szénhidrogéneket vagy bármely más olyan terméket, ami korróziót okozhat, nem szabad a levegő beeresztő rács közelében tárolni. Ahol ezeknek a feltételeknek a kielégítése lehetetlen, ott másik helyet kell választani a gáz bevezetésére és elszívására. Felületi hőmérséklet A készülék maximum felületi hőmérséklete 85˚C alatt van. A gyúlékony építőanyagok vagy a házak számára nincs szükség speciális védőintézkedésekre.
5.3
Minimum távolságok
A telepítés helyének meghatározásához az alábbi korlátozásokat kell figyelembe venni: B Valamennyi kiálló alkatrész, pl. tömlők és csövek, stb. maximális elkülönítése. B Kellő hozzáférés karbantartási munkák céljára, a 11. ábrán látható minimum távolságok figyelembe vételével.
B Győződjön meg arról, hogy a felszerelt készülék alkalmas a rendelkezésre álló gáztípushoz. B Győződjön meg arról, hogy a felszerelt szabályozóhoz az áramlás és a nyomások egyeznek-e a készülék fogyasztására jelzett értékekkel (lásd muszaki adatok a 3. táblázatban).
5.2
A telepítési hely kiválasztása
Az elhelyezésre vonatkozó megfontolások B Elégítse ki az adott országban érvényes követelményeket. B A vízmelegítőt nem szabad hőforrás fölé szerelni. B Vegye figyelembe a 11. ábrán látható minimum szerelési méreteket. B A készüléket nem szabad olyan helyre felszerelni, ahol a környezeti hőmérséklet 0˚C érték alá csökkenhet. Ahol fagyveszély van, kapcsolja ki és ürítse le a készüléket ( 10. ábra). Égési levegő B A levegő beeresztő rácsot jól szellőzött területen kell felszerelni.
6 720 680 321 (2009/06)
11 ábra Minimum távolságok A B
Elöl > 2 cm, oldalt >1 cm > 40 cm
HU
5.4
Telepítés (csak szakembereknek) | 15
A szerelés megkönnyítésére ajánlatos a vízcsatlakoztatást a többi csatlakoztatás előtt elvégezni.
A tartórúd felszerelése A tartórúd felszerelés előtt gyoződjön meg arról, hogy a víz / gáz / elszívó csatlakozások biztosítva vannak-e.
B Rögzítse a tartórudat a kiválasztott szerelési pontra. B Jelölje meg a rögzítő lyukak helyét a rúdon és nyissa ki a megfelelő lyukakat. B Rögzítse a tartórudat a falra a szállított csavarokkal és tiplikkel.
5.5
Telepítés VIGYÁZAT:
5.6
Vízcsatlakozás
Érdemes a készüléket felszerelés előtt leereszteni, mivel az esetleges szennyeződések csökkenthetik az átfolyó víz mennyiségét, és végső esetben teljes dugulást is okozhatnak. B Jelölje meg a hidegvíz-csövet ( 13. ábra, A elem) és a melegvíz-csövet ( 13. ábra, B elem), nehogy összecserélje őket. B Kösse össze a vízvezetéket a vízszeleppel a mellékelt tartozékok segítségével.
Idegen tárgyak által okozott sérülések lehetősége! B Tisztítsa ki valamennyi csövet az esetleges idegen tárgyak kiküszöbölésére. B Vegye ki a készüléket a csomagolásból. B Győződjön meg arról, hogy valamennyi jelzett alkatrész hiánytalanul megvan. B Vegye ki a dugókat a gáz és víz csatlakozásokból. B Vegye ki az előlapot a készülékből, az előlapnak kissé hátrafelé tolásával ( 12. ábra, 1. poz.). B Lazítsa meg a két csavart ( 12. ábra, 2. poz.).
13 ábra Vízcsatlakozás A vízmelegítő előremenő vezetékébe ajánlott egy visszacsapó szelepet beépíteni, amellyel el lehet kerülni a hirtelen nyomásváltozásokból eredő problémákat.
5.7
Gáz csatlakoztatás
12 ábra Az előlap levétele
VESZÉLY:
B Húzza előre.
Ha a törvényi szabályozást nem követik, az tűz- és robbanásveszélyes és halált vagy súlyos sérülést okozhat.
B Rögzítse a készüléket függőleges helyzetben. VIGYÁZAT: B Soha ne helyezze a melegítőt a gáz vagy víz csatlakozásokra.
6 720 680 321 (2009/06)
16 | Telepítés (csak szakembereknek)
Csak eredeti alkatrészt használjon.
A berendezés gázoldali bekötéséhez kiviteli tervet kell készíteni, amelynek jóváhagyására a helyi gázszolgáltató jogosult. Az üzembehelyezést csak az illetékes hatósági engedélyek birtokában lehet elvégezni. A tervezésnél és telepítésnél a GMBSZ és a helyi gázszolgáltató társaság előírásai az irányadók. Ügyelni kell a gázvezeték tisztaságára. A vezeték átmérőjét a felszerelni kívánt bojler teljesítményéhez kell igazítani. Gázelzáró csapot kell felszerelni a készülék közvetlen közelébe. Meg kell győződni arról, hogy a készülék típustábláján megadott gázfajta megegyezik-e a gázszolgáltató vállalat által szállított gázfajtával. Nyomásszabályozó beépítése javasolt. Használja a készülékkel szállított tartozékot abban az esetben, ha szükség van a gázcsatlakoztatásnak 3/4"-ról 1/2"-ra illesztésére.
5.8
Bevezető / kivezető cső felszerelés
A csöveket a vonatkozó kézikönyvben közölt utasításoknak megfelelően kell felszerelni. VESZÉLY: Életveszélyes füstgázszivárgás! Egy rosszul tömített füstgázelvezetés miatt a szobában füstgáz visszaáramlás keletkezhet ami halált vagy súlyos sérülést okozhat. B Ellenőrizze és biztosítsa, hogy a szerelés után a füstgázelveztésben ne legyen tömítetlenség. B Amint a csatlakoztatás elkészült, ellenőrizze a csövet és garantálja annak tömítettségét.
6 720 680 321 (2009/06)
HU
HU
6
Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek) | 17
Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek) VESZÉLY: Elektromos kisülés! B Elektromos szerelésen végzett munka előtt mindig kapcsolja ki az elektromos áramot.
A készüléket címkézett tápkábellel szállítjuk. A gyárban valamennyi beállítást, ellenőrzést és biztonsági mechanizmust szigorúan megvizsgáltunk és azok üzemkész állapotban vannak. VIGYÁZAT: Viharok B A készüléknek független csatlakozása legyen az elektromos hálózathoz, amit 30 mA-es differenciál kapcsoló véd és ami földelt. Olyan területeken, ahol gyakori a viharok előfordulása, viharvédőt kell felszerelni.
6.1
14 ábra Hálózati vezeték
Csatlakozás Az elektromos csatlakozást az érvényben lévő hazai elektromos szerelési rendelkezéseknek megfelelően kell elkészíteni.
B Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt hálózati csatlakozási ponthoz.
6.2
Hálózati vezeték
A készüléket egy minőségi hálózati kábellel és egy földelt dugóval gyártják. Minden szabályozást, felülvizsgálatot és biztonsági előírást a gyárban szigorúan ellenőriznek és használnak. B A hálózati vezetéket egy földelt foglalatba csatlakoztassa. Ha a hálózati vezeték megsérül eredeti alkatrésszel pótolja.
6 720 680 321 (2009/06)
18 | Gáz beszabályozás (csak szakembereknek)
HU
7
Gáz beszabályozás (csak szakembereknek)
7.1
Gyári beszabályozások
B Nyomja meg mindkét fület (A) egyszerre és húzza ki a vezérlődobozt.
A tömített alkatrészeket nem szabad megbolygatni.
Földgáz A "H" jelű földgázra (G20) tervezett vízmelegítőket a gyárban szállításra tömítettük, miután ellenőriztük az adattáblán szereplő értékeket. A melegítőket nem szabad begyújtani, amikor a csatlakozási nyomás kevesebb, mint 17 mbar vagy több mint 25 mbar. 15 ábra A vezérlődoboz kivétele
PB gáz A propán/bután gázra (G31/G30) tervezett vízmelegítőket a gyárban szállításra tömítettük, miután ellenőriztük az adattáblán szereplő értékeket.
B Amint a vezérlődoboz kivétele megtörtént, helyezze el azt a 16. ábrán látható módon.
A készüléket nem szabad használni, ha a gáznyomás propán esetén kevesebb mint 25 mbar vagy több mint 45 mbar; bután esetén kevesebb mint 20 mbar vagy több mint 35 mbar. A teljesítmény beállítást az égőnyomási folyamatnak megfelelően kell végezni, amelyhez U-alakú csatlakozó csöves nyomásmérőre van szükség. Ajánlatos a leggyorsabb égőnyomás folyamatot választani. 16 ábra Vezérlődoboz gáz beállítási helyzet Nyomásmérő csatlakoztatás
7.2
Nyomás beszabályozás
Hozzáférés az állítócsavarhoz B Vegye le a készülék előlapját (lásd 15 oldal).
6 720 680 321 (2009/06)
B Lazítsa meg a reteszcsavart (1).
HU
Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) | 19
B Csatlakoztassa az U-csöves nyomásmérőt az égőnyomás mérési pontra.
gázáramlási helyzetben van és az égőállapot billentyű villog. B Nyissa ki a vízcsapot. B A beállító használatával ( 17. ábra, 2. poz.) szabályozza be a nyomást úgy, hogy elérje a 7. táblázatban jelzett értékeket.
Maximum gázáram beállítás Főkapcsoló 0 helyzetben. B Állítsa a hőmérsékletszabályozót ( 7. ábra, 2. poz.) 60˚C értékre. B Nyomja meg és tartsa nyomva az égőállapot billentyűt ( 7. ábra, 4. poz.) és helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra, 3. poz.) I állásba. Miután legalább 10 másodpercig nyomva tartotta az égőállapot billentyűt, a készülék minimum gázáramlási helyzetben van és az égőállapot billentyű villog. B Nyissa ki a vízcsapot. B A beállító használatával ( 17. ábra, 3. poz.) szabályozza be a nyomást úgy, hogy elérje a 7. táblázatban jelzett értékeket. Gázszabályozás után hagyja a készüléket maximum teljesítményen müködni legalább 30 másodpercig.
Fúvóka kód Égőnyomás mérési pont Minimum gázmennysiég beállítás Maximum gázmennysiég beállítás Csatlakozási gáznyomás mérési pont
WT14
8708202124 (1,20)
Csatlakozási nyomás (mbar)
1 2 3 4
Propán
WT14
25
28
37
Égő nyomás MAX (mbar)
17 ábra Nyomásmérési pontok
Bután
WT14
13
26
36
Égő nyomás min (mbar)
Földgáz
WT14
2
3
4
8708202127 (0,74)
7. tábl. Égőnyomás
7.3
Gáztípus változtatás
Csak eredeti átalakító készleteket használjon. Az átállítást csak jogosított technikus végezheti. Az eredeti átalakító készleteket szerelési utasításokkal együtt szállítjuk. B Zárja el a gázcsapot. B Kapcsolja ki a főkapcsolót és vegye le az előlapot. B Szerelje le az égőt.
Minimum gázáram beállítás Főkapcsoló 0 helyzetben. Minimumáramlás beállítás csak akkor szükséges, ha az égő gyakran kialszik, amikor a vízáram lecsökken. B Állítsa a hőmérsékletszabályozót ( 7. ábra, 2. poz.) 35˚C értékre. B Nyomja meg és tartsa nyomva az égőállapot billentyűt ( 7. ábra, 4. poz.) és helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra, 3. poz.) I állásba. Miután legalább 10 másodpercig nyomva tartotta az égőállapot billentyűt, a készülék minimum
18 ábra B Szerelje le mindkét fúvóka csoportot és cserélje ki azokat. B Szerelje össze az égőt.
6 720 680 321 (2009/06)
20 | Gáz beszabályozás (csak szakembereknek)
B Győződjön meg arról, hogy nincs-e gázszivárgás. B Nyissa ki az elektromos doboz fedelét. B Állítsa a rövidzárat (jumpert) a 8. tábl. szerinti pozícióba.
19 ábra ábra Rövidzár (jumper), földgáz üzemre állítva B Jegyezze fel a gáztípus módosítást a készülék adattábláján. JP6
Gáztipus
Rövidzárral
Földgázra állítva
Rövidzár nélkül
PB-Gázra állítva
8. tábl. Rövidzáz (jumper) a gáztipus beállításához
6 720 680 321 (2009/06)
HU
HU
8
Karbantartás (csak szakembereknek) | 21
Karbantartás (csak szakembereknek)
A gázfogyasztás és a károsanyagkibocsátás minimálás szinten tartása érdekében javasoljuk, hogy a készüléket évente ellenőríztesse adott esetben javíttassa, esetleg kössön karbantartási szerződést az Ön szerelőjével.
B Ha szükséges: tisztítsa meg a vízkőtől a hőcserélő belsejét és a csatlakozó csöveket. B Szerelje össze a hőcserélőt új kötőelemek használatával. B Szerelje vissza a szabályozót a tartójára.
VESZÉLY: Elektromos kisülés! B Elektromos szerelésen végzett munka előtt mindig kapcsolja ki az elektromos áramot (biztosíték, biztonsági hálózati kapcsoló).
Égő B Ellenőrizze az égőt évente és tisztítsa amint szükséges. B Ha az nagyon piszkos (zsír, korom): Szerelje le az égőt és áztassa forró vízben tisztítószerrel és tisztítsa meg gondosan.
VESZÉLY: Robbanás veszély!
Vízszűrő
B Gázrészek javítása esetén a gázcsapot mindig zárja el.
B Zárja el a víz bevezetést. B Szerelje le a hideg-víz bevezető csövet. B Tisztítsa meg a vízszűrőt.
VIGYÁZAT: A kifolyó víz a készüléket károsíthatja. B A berendezést ürítse le a hidraulikus részekkel történő munka előtt. B Az Ön készülékének szervizelését csak a Junkers Műszaki Segélyszolgálat kiküldöttje végezheti. B Csak eredeti tartalék alkatrészeket és tartozékokat használjon. B Rendeljen tartalék alkatrészeket a készülékkel együtt szállított listából. B Helyettesítse a leszerelt kötőelemeket és O-gyűrűket újakkal. B Csak az alábbi kenőanyagokat szabad használni: – Hidraulika alkatrészeken: Unisilikon L 641 (8 709 918 413) – Menetes kötőelemeken: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
8.1
8.2
Beindítás karbantartás után
B Nyissa ki az összes csatlakozást. B Olvassa el a "Használat" című 3. fejezetet és/vagy a "Gáz beszabályozás" című 7. fejezetet. B Ellenőrizze a gázszabályozót (égőnyomás). B Ellenőrizze az elszívó csöveket a kémény előtt. B Győződjön meg arról, hogy nincs-e gázszivárgás.
8.3
Biztosítékok cseréje (vezérlődoboz)
Ha az égőállapot gomb ( 7. ábra, 4. poz.) nem világít, amikor a készüléket bekapcsoljuk, akkor valószínűleg kiégett egy biztosíték. A biztosíték cseréhez kövesse az alábbi eljárást: B Vegye ki a biztosítékokat a dobozból ( 20. ábra, 1. poz.) és vegye le a sapkát.
Időszakos karbantartási feladatok
Funkcionális ellenőrzések B Győződjön meg arról, hogy valamennyi biztonsági, szabályozó és ellenörző elem jó műszaki állapotban van-e. Hőcserélő B Ellenőrizze a hőcserélőt. B Ha az piszkos: – Szerelje le a kamrát és vegye ki a szabályozót. – Tisztítsa meg a kamrát nagynyomású vízsugárral. B Ha a szennyeződés ellenáll: áztassa forró vízben tisztítószerrel és tisztítsa meg gondosan a szennyezett alkatrészeket.
20 ábra Vezérlő doboz B Cserélje ki a biztosítékokat ( 20. ábra, 2. poz.).
6 720 680 321 (2009/06)
22 | Karbantartás (csak szakembereknek)
B Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a vezérlődobozt.
8.4
Hőmérsékleti tartomány megválasztása
A melegvíz hőmérsékleti tartománya gyárilag 35˚C - 60˚C közé van állítva. Amennyiben a rövidzárat a JP7 állásba teszi, a hőmérsékleti tartomány 38˚C - 50˚C-ra változik.
21 ábra hőmérsékleti tartomány megválasztása
6 720 680 321 (2009/06)
HU
HU
9
Problémák | 23
Problémák
Megjegyzés: A telepítési, karbantartási és javítási műveleteket csak képesített technikus végezheti. A fenti táblázatban a lehetséges problémák megoldásait ismertettük (a * karakterrel jelzett megoldások műveleteit csak képesített technikus végezheti). Probléma
Ok
Megoldás
Készülék nem gyújt és a vezérlődoboz be van kapcsolva.
Elektromos áramellátás hiánya.
Ellenőrizze a tápfeszültséget.
Vezérlődoboz sérült vagy biztosíték kiégett.
Cseréljen biztosítékot vagy vezérlődobozt (lásd 8.3 fejezetben).*
Készülék blokkolva.
Helytelenül csatlakoztatott hőérzékelők.
Ellenőrizni a csatlakoztatásokat (lásd hibaelemzés).
Készülék nem gyújt indításkor.
Helytelenül csatlakoztatott:
Csatlakoztatásokat ellenőrizni. Lásd hibaelemzés.
• Vízáram érzékelő • Hőmérsékletszabályozó • Nyomásszabályozó Szikra van de, az égő nem gyújt be és a készülék blokkolva van.
Jelhiány az ionizáló elektródától.
Ellenőrizni: • gáz bevezetést. • gyújtó rendszert (ionizációs elektróda és elektromos szelepek)
A készülék csak többszöri kísérlet után gyújt be.
Levegő van a gázcsőben.
Kiüríteni a gázcsövet. *
Működés közben az égő kialszik, és a készülék leáll.
A nyomásszabályozó működésbe lépett.
Ellenőrizni a gáz kivezető vezetéket. Eltávolítani a szennyeződést vagy bármely akadályt az elszívás korrigálására. Ellenőrizni a nyomásszabályozó csatlakozásokat
A hőérzékelő helytelenül van felszerelve.
Ellenőrizni a felszerelést.
A hőérzékelő túlmelegedést érzékel.
Lehűteni a készüléket és újra próbálni az indítást.
A hőmérséklet érzékelők nem megfelelően vannak csatlakoztatva
Ellenőrizze a hőmérséklet érzékelők csatlakoztatását
Gáznyomás csökken
Ellenőrizze az égőnyomást és a csatlakozási gáznyomást
A készülék működik, de a piros, hibajelző gomb villog
9. tábl.
6 720 680 321 (2009/06)
Robert Bosch Kft. Termotechnika Üzletág 1103 Budapest, Gyömrõi út 120. Info vonal: (06-1) 470-4747 Szerviz vonal (beüzemelés, karbantartás, javítás): (06-1) 470-4748 További információ: www.bosch.hu