Vydání
MOVIDRIVE® compact MCH4_A
04/2002
Návod k obsluze a provozu 1054 805X / CZ
SEW-EURODRIVE
1 DĤležité pokyny ...................................................................................................... 4 2 Bezpeþnostní pokyny ............................................................................................ 6 3 Konstrukce pĜístroje ............................................................................................. 7 3.1 3.2
Typové oznaþení, typové štítky a rozsah dodávky....................................................... 7 Konstrukce pĜístroje MCH4_A...................................................................................... 8
4 Instalace / montáž ................................................................................................ 13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 I 0
Pokyny k instalaci základního pĜístroje ...................................................................... 13 Pokyny k instalaci rohraní PROFIBUS DP (MCH41A)............................................... 17 Pokyny k instalaci rohraní INTERBUS DP s optickým kabelem (MCH42A) .............. 20 Instalace v souladu s požadavky UL.......................................................................... 24 Výkonová svorka pro pĜipojení stínČní ....................................................................... 25 Ochrna proti nebezpeþnému dotyku .......................................................................... 26 Schéma zapojení základního pĜístroje ....................................................................... 27 Sejmutí pĜípojné jednotky .......................................................................................... 32 PĜiĜazení brzdných odporĤ, tlumivek, filtrĤ ................................................................. 33 PĜipojení systémové sbČrnice (SBus) ........................................................................ 36 PĜipojení prvkĤ dodateþné výbavy USS21A (RS-232 a RS-485)............................... 38 PĜipojení snímaþe motoru a externího snímaþe......................................................... 39
5 Uvedení do provozu ............................................................................................. 47 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9
Všeobecné pokyny k uvádČní do provozu ................................................................. 47 PĜípravné práce a pomocné prostĜedkyl .................................................................... 49 Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B .......................................... 50 Uvedení do provozu pomocí PC a MOVITOOLS....................................................... 57 SpuštČní motoru......................................................................................................... 58 Uvedení do provozu pro úlohy polohování (MCH4_A)............................................... 61 Kompletní seznam parametrĤ .................................................................................... 62 Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS DP (MCH41A)................ 69 Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS DP (MCH45A)................ 84
6 Provoz a údržba.................................................................................................. 112 6.1 6.2 6.3 114 6.4 6.5 6.6 6.7 kVA
i
f
n
P Hz
Provozní zobrazení a indikace u pĜístroje MCH40A (bez sbČrnice pole)................. 112 Provozní indikace a zobrazení u pĜístroje MCH41A (PROFIBUS DP)..................... 113 Provozní indikace a zobrazení u pĜístroje MCH42A (INTERBUS s optickým kabelem) Ovládací jednotka DBG11B ..................................................................................... 117 Informace k poruchám ............................................................................................. 121 Seznam poruch ........................................................................................................ 122 Servisní služba fy SEW pro elektroniku ................................................................... 125
7 Technická data ................................................................................................... 126 7.1 7.2 7.3 7.4
Všeobecná technická data ....................................................................................... 126 MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (pĜístroje 400/500 V)................................. 127 MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (pĜístroje 230 V)........................................ 132 MOVIDRIVE® compact MCH data elektroniky......................................................... 136
8 RejstĜík ................................................................................................................ 138
Seznam adres .......................................................................................................... 141
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
3
1 1
DĤležité pokyny
Bezpeþnostní a výstražné pokyny
Zde uvedené bezpeþnostní a výstražné pokyny bezpodmíneþnČ respektujte!
Hrozící nebezpeþí úrazu proudem. Možné následky: Smrt nebo nejtČžší úrazy.
Hrozící nebezpeþí. Možné následky: Smrt nebo nejtČžší úrazy.
Nebezpeþná situace. Možné následky: Lehká nebo nepatrná poranČní.
Situace s nebezpeþím poškození. Možné následky: Poškození pĜístroje a okolního prostĜedí.
Tipy pro používání a užiteþné informace.
Dodržování návodu k obsluze je pĜedpokladem pro bezporuchový provoz a splnČní pĜípadných záruþních nárokĤ. Proto si nejprve pĜeþtČte návod k obsluze, dĜíve než s pĜístrojem zaþnte pracovat! Návod k obsluze a provozu obsahuje dĤležité pokyny k údržbČ; je proto tĜeba, abyste jej uchovávali po ruce v blízkosti pĜístroje.
Použití v souladu s urþeným úþelem MČniþe pro pohony MOVIDRIVE® compact jsou pĜístroje pro pohon tĜífázových asynchronních elektromotorĤ s kotvou nakrátko nebo tĜífázových synchronních elektromotorĤ se stálým buzením, jimiž je zajišt’ován provoz prĤmyslových i Ĝemeslnických zaĜízení. Tyto motory musí být vhodné k provozu s frekvenþními mČniþi, jiné zátČže nesmČjí být k pĜístrojĤm pĜipojovány. MČniþe pro pohony MOVIDRIVE® compact jsou pĜístroje urþené k pevnému zabudování do skĜíní rozvadČþĤ. Je tĜeba bezpodmíneþnČ dodržovat všechny údaje v rámci technických dat i ohlednČ pĜípustných podmínek na místČ použití. Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s urþeným úþelem použití) je zakázáno do té doby, než bude zjištČno, že stroj splĖuje ustanovení SmČrnice 89/336/ EWG (EU) o elektromagnetické kompatibilitČ, a dokud nebude jednoznaþnČ jasné, že koneþný výrobek je v souladu se SmČrnicí 89/392/EWG (EU) o strojních zaĜízeních (respektujte EN 60204).
4
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
1
Použití v okolním prostĜedí
Je zakázáno, pokud nebylo výslovnČ k tomuto úþelu projektováno: •
použití v prostĜedích s nebezpeþím výbuchu
•
použití v prostĜedích se škodlivými oleji, kyselinami, plyny, parami, prachem, záĜením atd.
•
použití v mobilních aplikacích, kde dochází k mechanickému zatížení vibracemi a rázy, jejichž rozsah pĜekraþuje požadavky evropské normy EN 50178
Bezpeþnostní funkce MČniþe pro pohony MOVIDRIVE® compact bez nadĜízených ochranných a bezpeþnostních systémĤ nesmČjí pĜebírat žádné bezpeþnostní a ochranné funkce. K zajištČní ochrany strojĤ i osob použijte nadĜízené bezpeþnostní a ochranné systémy.
Likvidace do odpadu
Prosíme, abyste respektovali ustanovení aktuálnČ platných pĜedpisĤ: Likvidaci do odpadu provećte podle vlastností materiálu a existujících pĜedpisĤ, napĜ. : •
elektronický šrot (desky plošných spojĤ)
•
plasty (skĜíĖka pĜístroje)
•
plech
•
mČć
atd.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
5
2 2
Bezpeþnostní pokyny
Montáž a uvedení do provozu
•
Nikdy nemontujte ani neuvádČjte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím obratem reklamujte u pĜepravce.
•
Práce pĜi montáži, uvádČní do provozu a údržbČ pĜístroje smČjí být provádČny pouze odborným personálem v oblasti elektro, který absolvoval podrobné školení o prevenci nehod a úrazĤ, a pĜi respektování platných pĜedpisĤ (napĜ. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
•
PĜi montáži a uvádČní motoru a brzdy do provovozu musíte respektovat jejich pĜíslušné návody k obsluze a provozu!
•
Ochranná bezpeþnostní opatĜení a ochranná bezpeþnostní zaĜízení musí odpovídat platným pĜedpisĤm (napĜ. EN 60204 nebo EN 50178). Nezbytným bezpeþnostním opatĜením jeuzemnČní pĜístroje. Nezbytným bezepeþnostním a ochranným zaĜízením jsouochranná zaĜízení proti nadproudu.
•
PĜístroj splĖuje veškeré požadavky na bezpeþné odpojení všech výkonových a elektronických pĜívodĤ dle EN 50178. Aby bylo toto bezpeþné odpojení zajištČno, musí všechny pĜipojené proudové obvodyrovnČžvyhovČt tČmto požadavkĤm na bezpeþné odpojení.
•
Realizaci vhodných opatĜení zajistČte, aby se pĜipojený motor pĜi zapnutí mČniþe na sít’ nerozbČhl sám od sebe. Takovými vhodnými opatĜeními jsou: – U pĜístrojĤ MCF/MCV/MCS4_A: propojení svorky X10:9 "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU" se zemí DGND. – U pĜístrojĤ MCH4_A: odpojení bloku svorek elektroniky X11 jeho vytažením.
Provoz a údržba
6
•
PĜed sejmutím ochranného krytu musíte pĜístroj odpojit od sítČ. Nebezpeþná napČtí mohou být pĜítomna ještČ až 10 minut po odpojení sítČ.
•
PĜi sejmutém bezpeþnostním ochranném krytu má pĜístroj stupeĖ krytí IP 00, na všech konstrukþních skupinách kromČ elektroniky Ĝídicího ovládání se vyskytují nebezpeþná napČtí. Za provozu musí být pĜístroj uzavĜen krytem.
•
V zapnutém stavu se na výstupních svorkách a na nich pĜipojených kabelech a svorkách motoru vyskytují nebezpeþná napČtí. Je tomu tak i v pĜípadČ, kdy je pĜístroj blokován a motor stojí.
•
Zhasnutí provozní LED diody a dalších indikaþních prvkĤ není žádným indikátorem toho, že je pĜístroj odpojen od sítČ a že je bez napČtí.
•
Interní bezpeþnostní ochranné funkce pĜístroje nebo mechanické zablokování mohou mít za následek zastavení motoru. OdstranČní pĜíþiny poruchy nebo Reset (uvedení do výchozího stavu) mohou vést k tomu, že se pohon zase sám od sebe rozbČhne. Jestliže to pro pohánČný stroj z bezpeþnostních dĤvodĤ není pĜípustné, musíte pĜed odstranČním poruchy pĜístroj odpojit od sítČ. V tČchto pĜípadech je navíc aktivace funkce "Auto-Reset" (P841) zakázána.
•
Na výstup mČniþe lze pĜipojování provádČt pouze pĜi zablokovaném koncovém stupni.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
3
Typové oznaþení, typové štítky a rozsah dodávky
3
Konstrukce pĜístroje
3.1
Typové oznaþení, typové štítky a rozsah dodávky
PĜíklad typového oznaþení
provedení kvadrantový (s odpojovačem brzdy)
kvadranty typ připojení
fázový vestavěný / 0 = není namontován
síový filtr přípojné napětí doporučený výkon motoru Verze A
Typová řada a varianta: 40 = bez sběrnice pole, 41 se sběrnicí PROFIBUS-DP, 42 = se sběrnicí INTERBUS s optickým kabelem Typ: MCH = s řízením po sběrnici pole, se snímačem (Hiperface, sin/cos nebo TTL) pro asynchronní a synchronní motory
05148ACZ
PĜíklad typového štítku
Z boku pĜístroje je umístČn typový štítek s veškerými údaji
05230AXX
obr. 1: Celkový typový štítek
Dále je kromČ toho vpĜedu na Ĝídicí þásti (nad místem pĜipojení zásuvných konektorĤ TERMINAL) pĜilepena nálepka s typovými údaji.
05231AXX
obr. 2: Nálepka s typovými údaji
Rozsah dodávky
•
Pouzdro konektoru pro všechny svorky pĜenosu signálu (X10 ... X12), pĜipojené v zasunutém stavu.
•
Navíc u konstrukþní velikosti 1 Pouzdro konektoru pro výkonové svorky (X1 ... X), pĜipojené v zasunutém stavu.
•
Navíc u konstrukþní velikosti 1 a 2: Výkonová svorka pro pĜipojení stínČní.
•
Navíc u konstrukþní velikosti 4 a 5: Ochrana proti nebezpeþnému dotyku výkonových svorek.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
7
3
Konstrukce pĜístroje MCH4_A
3.2
Konstrukce pĜístroje MCH4_A
Konstrukþní velikost 1
MCH4_A...-5A3 (pĜístroje 400/500 V): 0015 ... 0040 MCH4_A...-2A3 (pĜístroje 230 V): 0015 ... 0037
05193AXX
obr. 3: Konstrukce pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH4_A, konstrukþní velikost 1
1. X1: PĜipojení sítČ L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), s možností odpojení 2. X4: PĜipojení vazebního þlenu propojení mezi obvody -UZ / + UZ a pĜípojení ochranného vodiþe PE, s možností odpojení 3. X2: PĜipojení motoru U (4) / V (5) / W (6), s možností odpojení 4. PĜípoj výkonové svorky pro pĜipojení stínČní (není viditelná) 5. X3: PĜipojení brzdného odporu R+ (8) / R- (9) a ochranného vodiþe PE, s možností odpojení 6. TERMINAL: Zásuvné konektorové pĜipojení pro ovládací jednotku DBG11B nebo sériové rozhraní USS21A 7. V1: LED dioda indikace provozu 8. UpevĖovací šroub A pĜípojné jednotky 9. Kryt pĜípojné jednotky s políþkem pro popis 10. X10: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 11. X11: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 12. X12: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 13. UpevĖovací šroub B pĜípojné jednotky 14. Šroub svorky pro pĜipojení stínČní elektroniky 15. PĜípojná jednotka, odnímatelná 16. LED diody diagnostiky optického kabelu sbČrnice INTERBUS 17. Pouze u MCH42A X30 ... X33: PĜipojení optického kabelu sbČrnice INTERBUS 18. X14: Výstup inkrementálního snímaþe pro kopírování nebo vstup externích snímaþĤ / vysílaþĤ signálu (15pólový konektor D-Sub, zástrþka) 19. X15: Vstup snímaþe motoru (15pólový konektor D-Sub, zásuvka) 20. Pouze u MCH41A X30: PĜipojení sbČrnice PROFIBUS-DP (9 pólový konektor D-Sub, zásuvka)
8
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
3
Konstrukce pĜístroje MCH4_A
Konstrukþní velikost 2
MCH4_A...-5A3 (pĜístroje 400/500 V): 0055 ... 0110 MCH4_A...-2A3 (pĜístroje 230 V): 0055 / 0075
obr. 4: Konstrukce pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH4_A, konstrukþní velikost 2
05194AXX
1. X1: PĜipojení sítČ L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) 2. X4: PĜipojení vazebního þlenu propojení mezi obvody -UZ / + UZ a pĜípojení ochranného vodiþe PE 3. X2: PĜipojení motoru U (4) / V (5) / W (6) 4. X6: PĜípoj výkonové svorky pro pĜipojení stínČní (není viditelná) 5. X3: PĜipojení brzdného odporu R+ (8) / R- (9) a ochranného vodiþe PE 6. TERMINAL: Zásuvné konektorové pĜipojení pro ovládací jednotku DBG11B nebo sériové rozhraní USS21A 7. V1: LED dioda indikace provozu 8. UpevĖovací šroub A pĜípojné jednotky 9. Kryt pĜípojné jednotky s políþkem pro popis 10. X10: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 11. X11: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 12. X12: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 13. UpevĖovací šroub B pĜípojné jednotky 14. Šroub svorky pro pĜipojení stínČní elektroniky 15. PĜípojná jednotka, odnímatelná 16. LED diody diagnostiky optického kabelu sbČrnice INTERBUS 17. Pouze u MCH42A X30 ... X33: PĜipojení optického kabelu sbČrnice INTERBUS 18. X14: Výstup inkrementálního snímaþe pro kopírování nebo vstup externích snímaþĤ / vysílaþĤ signálu (15pólový konektor D-Sub, zástrþka) 19. X15: Vstup snímaþe motoru (15pólový konektor D-Sub, zásuvka) 20. Pouze u MCH41A X30: PĜipojení sbČrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor D-Sub, zásuvka)
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
9
3
Konstrukce pĜístroje MCH4_A
Konstrukþní velikost 3
MCH4_A...-503 (pĜístroje 400/500 V): 0150 ... 0300 MCH4_A...-203 (pĜístroje 230 V): 0110 / 0150
obr. 5: Konstrukce pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH4_A, konstrukþní velikost 3
05195AXX
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
PĜipojení ochranného vodiþe PE X1: PĜipojení sítČ L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) X4: PĜipojení vazebního þlenu propojení mezi obvody -UZ / +UZ PĜipojení ochranného vodiþe PE X2: PĜipojení motoru U (4) / V (5) / W (6) X3: PĜipojení brzdného odporu R+ (8) / R- (9) TERMINAL: Zásuvné konektorové pĜipojení pro ovládací jednotku DBG11B nebo sériové rozhraní USS21A 8. V1: LED dioda indikace provozu 9. UpevĖovací šroub A pĜípojné jednotky 10. X10: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 11. X11: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 12. X12: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 13. UpevĖovací šroub B pĜípojné jednotky 14. Šroub svorky pro pĜipojení stínČní elektroniky 15. Kryt pĜípojné jednotky s políþkem pro popis 16. PĜípojná jednotka, odnímatelná 17. LED diody diagnostiky optického kabelu sbČrnice INTERBUS 18. Pouze u MCH42A X30 ... X33: PĜipojení optického kabelu sbČrnice INTERBUS 19. X14: Výstup inkrementálního snímaþe pro kopírování nebo vstup externích snímaþĤ / vysílaþĤ signálu (15pólový konektor D-Sub, zástrþka) 20. X15: Vstup snímaþe motoru (15pólový konektor D-Sub, zásuvka) 21. Pouze u MCH41A X30: PĜipojení sbČrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor D-Sub, zásuvka)
10
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
3
Konstrukce pĜístroje MCH4_A
Konstrukþní velikost 4
MCH4_A...-503 (pĜístroje 400/500 V): 0370 / 0450 MCH4_A...-203 (pĜístroje 230 V): 0220 / 0300
obr. 6: Konstrukce pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH4_A, konstrukþní velikost 4
05196AXX
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
PĜipojení ochranného vodiþe PE X1: PĜipojení sítČ L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) X4: PĜipojení vazebního þlenu propojení mezi obvody -UZ / +UZ PĜipojení ochranného vodiþe PE X2: PĜipojení motoru U (4) / V (5) / W (6) X3: PĜipojení brzdného odporu R+ (8) / R- (9) TERMINAL: Zásuvné konektorové pĜipojení pro ovládací jednotku DBG11B nebo sériové rozhraní USS21A 8. V1: LED dioda indikace provozu 9. UpevĖovací šroub A pĜípojné jednotky 10. X10: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 11. X11: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 12. X12: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 13. UpevĖovací šroub B pĜípojné jednotky 14. Šroub svorky pro pĜipojení stínČní elektroniky 15. PĜípojná jednotka, odnímatelná 16. LED diody diagnostiky optického kabelu sbČrnice INTERBUS 17. Pouze u MCH42A X30 ... X33: PĜipojení optického kabelu sbČrnice INTERBUS 18. X14: Výstup inkrementálního snímaþe pro kopírování nebo vstup externích snímaþĤ / vysílaþĤ signálu (15pólový konektor D-Sub, zástrþka) 19. X15: Vstup snímaþe motoru (15pólový konektor D-Sub, zásuvka) 20. Pouze u MCH41A X30: PĜipojení sbČrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor D-Sub, zásuvka)
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
11
3
Konstrukce pĜístroje MCH4_A
Konstrukþní velikost 5
MCH4_A...-503 (pĜístroje 400/500 V): 0550 / 0750
obr. 7: Konstrukce pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH4_A, konstrukþní velikost 5
05322AXX
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
PĜipojení ochranného vodiþe PE X1: PĜipojení sítČ L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) X4: PĜipojení vazebního þlenu propojení mezi obvody -UZ / +UZ PĜipojení ochranného vodiþe PE X2: PĜipojení motoru U (4) / V (5) / W (6) X3: PĜipojení brzdného odporu R+ (8) / R- (9) TERMINAL: Zásuvné konektorové pĜipojení pro ovládací jednotku DBG11B nebo sériové rozhraní USS21A 8. V1: LED dioda indikace provozu 9. UpevĖovací šroub A pĜípojné jednotky 10. X10: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 11. X11: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 12. X12: Svorkovnice elektroniky, s možností odpojení 13. UpevĖovací šroub B pĜípojné jednotky 14. Šroub svorky pro pĜipojení stínČní elektroniky 15. PĜípojná jednotka, odnímatelná 16. LED diody diagnostiky optického kabelu sbČrnice INTERBUS 17. Pouze u MCH42A X30 ... X33: PĜipojení optického kabelu sbČrnice INTERBUS 18. X14: Výstup inkrementálního snímaþe pro kopírování nebo vstup externích snímaþĤ / vysílaþĤ signálu (15pólový konektor D-Sub, zástrþka) 19. X15: Vstup snímaþe motoru (15pólový konektor D-Sub, zásuvka) 20. Pouze u MCH41A X30: PĜipojení sbČrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor D-Sub, zásuvka)
12
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Pokyny pro montáž základního pĜístroje
4
Instalace / montáž
4.1
Pokyny pro montáž základního pĜístroje PĜi montáži bezpodmíneþnČ respektujte bezpeþnostní pokyny!
Utahovací momenty
•
Pro pĜipojení používejte pouze orginální pĜipojovací prvky. Respektujte dovolené utahovací momenty výkonových svorek pĜístroje MOVIDRIVE®. – – – –
konstrukþní velikost 1 → 0,6 Nm (5.3 lb.in) konstrukþní velikost 2 → 1,5 Nm (13,3 Ib.in) konstrukþní velikost 3 → 4,5 Nm (31 lb.in) konstrukþní velikosti 4 a 5 → 14 Nm (124 lb.in)
Nm (lb.in)!
02475AXX
obr. 8: Respektujte utahovací momenty
Minimální volný prostor a montážní poloha
•
Pro bezvadné chlazení ponechte nahoĜe a dole 100 mm (4 in) volného prostoru. Volný prostor po stranách není nutný. PĜístroje smíte Ĝadit vedle sebe. U konstrukþní velikosti 4 a 5 ve vzdálenosti do 300 mm (11,81 in) nad pĜístrojem nemontujte žádné souþásti citlivé na teplo. PĜístroje montujte pouze ve svislé poloze. Montáž v horizontální poloze, napĜíþ nebo nad sebou není pĜípustná.
100 mm (4 in)
E
Q
E
Q
E Q
E
Q
100 mm (4 in)
obr. 9: Minimální volný prostor a montážní poloha pĜístrojĤ
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
02474AXX
13
4
Pokyny pro montáž základního pĜístroje
OddČlené kabelové kanály
•
Silové kabely a kabelová vedení elektroniky uložte v oddČlených kabelových kanálech.
Vstupní pojistky / jistiþe a ochranné odpojovaþe chybového proudu
•
Vstupní pojistky/jistiþe namontujte na poþátku sít’ového pĜívodu za odboþkou ze sbČrné svorkovnice (→ Schéma pĜipojení základního pĜístroje, výkonové þásti a brzdy).
•
Použití ochranného odpojovaþe chybových proudĤ jako jediného ochranného bezpeþnostního zaĜízení není pĜípustné. Za normálního provozu mČniþe se mohou vyskytnout svodové proudy > 3,5 mA. Používejte pouze ochranné odpojovaþe chybových proudĤ citlivé na všechny jejich typy.
Sít’ové ochrany a ochrany brzdy
•
Jako sít’ové ochrany a ochrany brzdy používejte pouze stykaþe/jistiþe uživatelské kategorie AC-3 (IEC 158-1).
Více než þtyĜi pĜístroje
•
PĜi více než þtyĜech pĜístrojích na jednom, pro celkový proud dimenzovaném sít’ovém stykaþi: k omezení vstupního proudu do pĜívodu vĜaćte 3fázovou sít’ovou tlumivku.
Sít’ová pĜípojka ochranného vodiþe PE (→ EN 50178)
•
U sít’ového pĜívodu < 10 mm2 (AWG 8): uložte druhý ochranný vodiþ PE o stejném prĤĜezu, jako má sít’ový pĜívod, soubČžnČ s ochranným vodiþem a pĜipojte jej na samostatné svorky, nebo použijte mČdČný ochranný vodiþ o prĤĜezu 10 mm2 (AWG 8).
•
U sít’ového pĜívodu ≥ 10 mm2 (AWG 8): uložte mČdČný ochranný vodiþ o stejném prĤĜezu, jako má sít’ový pĜívod.
SítČ IT
•
Fa SEW doporuþuje v napČt’ových sítích bez uzemnČného nulového bodu (sítČ IT) ke hlídání izolaþních hodnot používat zaĜízení s pulznČ kódovým mČĜicím postupem. Tím se zabrání chybným reakcím / spouštČní zaĜízení na hlídání izolaþních hodnot díky zemnicím kapacitám mČniþe.
PrĤĜezy vodiþĤ
•
Sít’ový pĜívod: PrĤĜez v závislosti na jmenovitém vstupním proudu Isít’ pĜi jmenovitém zatížení.
•
PĜívod k motoru: PrĤĜez v závislosti na jmenovitém výstupním proudu IN.
•
Vodiþe elektroniky: pouze jednožilový vodiþ 0,20...1,5 mm2 (AWG24...16) u 1,5 mm2 (AWG16) použijte lisovací kleštČ s pravoúhlým lisovacím profilem.
Výstup pĜístroje
•
PĜipojujte pouze odporové/induktivní zátČže (motory). V žádném pĜípadČ nesmíte pĜipojovat zátČže kapacitní!
E
Q
obr. 10: PĜipojujte pouze odporové/induktivní zátČže, nikoli zátČže kapacitní.
14
02476AXX
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Pokyny pro montáž základního pĜístroje
PĜipojení brzdných odporĤ
•
Použijte dva tČsnČ kroucené vodiþe nebo dvoužilový stínČný silový kabel. PrĤĜez urþete v závislosti na výstupním jmenovitém proudu mČniþe.
•
K jištČní a ochranČ brzdného odporu použijte bimetalové relé / relé s tepelnou ochranou a ochranou proti pĜetížení (→ Schéma pĜipojení základního pĜístroje, výkonová þást a brzda). Vybavovací/spouštČcí proud nastavte podle technických dat brzdného odporu.
•
PĜívodní kabely k brzdným odporĤm pĜi jmenovitém provozu vedou vysoké stejnosmČrné napČtí (cca. 900 V).
•
Povrchové plochy brzdných odporĤ dosahují pĜi zatížení PN vysokých teplot. Zvolte pro nČ vhodné místo montáže. Obvykle se brzdné odpory montují na stĜeše skĜínČ rozvadČþe.
•
K montáži použijte brzdné odpory plochého konstrukþního tvaru s odpovídající ochranou proti nebezpeþnému dotyku.
Binární vstupy / výstupy
•
Binární vstupy jsou napČt’ovČ oddČleny optickými vazebními þleny.
•
Binární výstupy jsou odolné proti zkratu, avšak nikoli vĤþi cizím napČtím. (výjimka: reléový výstup DOØ1). Cizí napČtí mĤže binární výstupy zniþit.
StínČní a uzemnČní
•
Používejte pouze ovládací kabely ve stínČném provedení.
•
PĜipojte stínČní co nejkratší cestou na obou stranách na kostru/"zem" tak, aby kontaktní plocha byla co nejvČtší. K zamezení vzniku uzemĖovacích smyþek mĤžete jeden konec stínČní uzemnit pĜes odrušovací kondenzátor 220 nF / 50 V). U kabelĤ s dvojitým stínČním uzemnČte vnČjší stínČní na stranČ mČniþe a vnitĜní stínČní na opaþném konci.
Provoz brzdných odporĤ
00755BXX
obr. 11: PĜíklady správného pĜipojení stínČní pomocí kovové pĜíchytky (svorka pro pĜipojení stínČní) nebo kovového šroubení.
•
Uložení kabelĤ v uzemnČných plechových kanálech nebo kovových trubkách lze využít i k odstínČní . Silové kabely a ovládací kabely musí být pĜitom uloženy oddČlenČ.
•
U mČniþe a všech pĜídavných zaĜízení provećte správné vysokofrekvenþní uzemnČní (kovové velkoplošné spojení skĜínČ pĜístroje s kostrou/zemí, napĜ. s nenatĜenou zásuvnou deskou do rozvadČþe).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
15
4
Pokyny pro montáž základního pĜístroje
Sít’ové filtry
Vysílání rušivých signálĤ
Výstupní tlumivka HD ...
•
U pĜístrojĤ konstrukþní velikosti 1 a 2 je sít’ový filtr integrován jako standardní vybavení. S tímto sít’ovým filtrem je na stranČ pĜipojení sítČ dodržována tĜída meznich hodnot A. Aby bylo možno dodržet tĜídu mezních hodnot B, musí být jako volitelná dodateþná výbava použit sít’ový filtr NF...-... .
•
U pĜístrojĤ konstrukþních velikostí 3 až 5 je pro dodržení tĜídy mezních hodnot A a B jako dodateþná volitelná výbava potĜeba sít’ový filtr NF...-... .
•
Sít’ový filtr namontujte v blízkosti mČniþe, avšak mimo minimální volný prostor urþený pro chlazení
•
K propojení mezi sít’ovým filtrem a mČniþem použijte kabelové vedení pouze nezbytnČ potĜebné délky, avšak maximálnČ 400 mm (15,8 in). Dostateþné jsou kroucené vodiþe / kabely. Jako sít’ový pĜívod použijte rovnČž nestínČné kabely.
•
Pokud je na jeden sít’ový filtr napojeno více mČniþĤ, musí být tento sít’ový filtr namontován buć pĜímo na vstupu skĜínČ rozvadČþe, nebo v bezprostĜední blízkosti mČniþĤ. Volba sít’ovČho filtru závisí na celkovém proudu pĜipojených mČniþĤ.
•
Mezní hodnoty elektromagnetické kompatibility u rušivých vysílaných signálĤ nejsou u napČt’ových sítí bez uzemnČného nulového bodu (sítČ IT) specifikovány. Úþinnost sít’ových filtrĤ je v sítích IT znaþnČ omezená.
K dodržení tĜídy mezních hodnot A a B firma SEW na stranČ výstupĤ doporuþuje následující opatĜení v oblasti elektromagnetické kompatibility: •
stínČné pĜívodní kabely motoru
•
pĜipojení výstupní tlumivky HD ... jako volitelné dodateþné výbavy
•
Výstupní tlumivku namontujte v blízkosti mČniþe, avšak mimo minimální volný prostor urþený pro chlazení.
•
Výstupní tlumivkou većte spoleþnČ všechny tĜi fáze. PĜes výstupní tlumivku nevećte ochranný vodiþ PE!
4
5
6
®
Výstupní tlumivka HD..
MOVIDRIVE
n=5
PE U V W
kabel motoru k motoru
obr. 12: PĜipojení výstupní tlumivky HD ...
16
03973ACZ
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Pokyny pro montáž rozhraní PROFIBUS-DP (MCH41A)
4.2
Pokyny pro montáž rozhraní PROFIBUS-DP (MCH41A)
PĜipojení kontaktĤ konektoru
PĜipojení pĜístroje na sít’ PROFIBUS se provádí 9pólovým konektorem Sub-D dle IEC 61158. Propojení T-Bus musí být realizováno konektorem v pĜíslušném provedení. 9pólový konektor D-Sub
Vodiče kabelu pro přenos signálu zkrouceny!
vodivé ve velké ploše provedené propojení mez pouzdrem konektoru a stíněním!
obr. 13: PĜipojení 9pólového konektoru Sub-D dle IEC 61158
02893ACZ
PĜipojení mČniþe pohonu MOVIDRIVE® compact na systém sbČrnice PROFIBUS se zpravidla provádí stínČným krouceným dvoužilovým kabelem. PĜi volbČ konektoru sbČrnice dávejte pozor na maximální podporovanou pĜenosovou rychlost. PĜipojení dvoužilového kabelu na konektor PROFIBUS se provádí na kontaktu 3 (RxD/ TxD-P) a kontaktu 8 (RxD/TxD-N). PĜes oba tyto kontakty pak probíhá proces komunikace. Signály RS-485 RxD/TxD-P a RxD/TxD-N musí být u všech úþastníkĤ sítČ PROFIBUS pĜipojeny na stejných kontaktech. V opaþném pĜípadČ nelze pĜes prostĜedí sbČrnice komunikovat. PĜes kontakt 4 (CNTR-P) dodává rozhraní PROFIBUS Ĝídicí sígnál úrovnČ TTL pro opakovaþ nebo adaptér pro optický kabel (referenþní hodnoty = kontakt 9).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
17
4
Pokyny pro montáž rozhraní PROFIBUS-DP (MCH41A)
StínČní a uložení kabelu sbČrnice
Rozhraní PROFIBUS podporuje pĜenosovou technologii RS-485 a jako fyzické prostĜedí pĜedpokládá pro systém PROFIBUS specifikovaný typ kabelĤ A dle IEC 61158, tedy dvoužilový kabel v provedení s krouceným stínČným párem. OdbornČ provedené stínČní kabelu sbČrnice tlumí elektrická rušení, která se v prĤmyslovém prostĜedí mohou vyskytnout. Na základČ následujících opatĜení dosáhnete nejlepší kvality a vlastností stínČní: •
Rukou pevnČ dotáhnČte upevĖovací šrouby konektorĤ, modulĤ a kabelových vedení pro napČt’ové kompenzace.
•
Používejte výhradnČ konektory v kovovém pouzdĜe nebo v pokoveném pouzdĜe.
•
StínČní v konektoru pĜipojte na velké ploše.
•
StínČní kabelu sbČrnice k pouzdru pĜipojte na obou stranách kabelu.
•
Kabely pro pĜenos signálĤ a kabely sbČrnice neukládejte soubČžnČ se silovými kabely (pĜívody motoru), nýbrž pokud možno v oddČlených kabelových kanálech.
•
V prĤmyslovém prostĜedí používejte kovové kabelové lávky s uzemnČním.
•
Kabely pro pĜenos signálĤ a pĜíslušné kabely pro napČt’ovou kompenzaci većte s co nejmenším odstupem od sebe a nejkratší cestou.
•
VyhnČte se prodloužení kabelĤ sbČrnice pomocí konektorových spojĤ.
•
Kabely sbČrnice većte tČsnČ podél existujících ploch pro uzemnČní.
PĜi kolísání potenciálu uzemnČní mĤže protékat vyrovnávací proud po stínČní, pĜipojeném na obou stranách a spojeném se zemnicím vodiþem (PE). V tomto pĜípadČ se postarejte o dostateþné vyrovnání potenciálu dle podrobných ustanovení VDE.
Ukonþení sbČrnice u MCH41A
Pro snadné uvedení systému sbČrnice do provozu a k redukci zdrojĤ chyb pĜi instalaci není pĜístroj MCH41A opatĜen zakonþovacími odpory sbČrnice. Nachází-li se mČniþ na zaþátku nebo na konci segmentu sbČrnice PROFIBUS a vede-li k mČniþi pouze jeden kabel sbČrnice PROFIBUS, musíte použít konektor s integrovaným zakonþovacím odporem sbČrnice. U tohoto konektoru PROFIBUS zakonþovací odpory sbČrnice zapojte.
18
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Pokyny pro montáž rozhraní PROFIBUS-DP (MCH41A)
Nastavení adresy stanice u pĜístroje MCH41A
Adresa stanice sbČrnice PROFIBUS se nastavuje DIP pĜepínaþi 1 ... 8 (s hodnotami 20... 26) pod pĜípojnou jednotkou (→Kap. "Sejmutí pĜípojné jednotky" na stranČ 37). PĜístroj MOVIDRIVE® compact podporuje rozsah adres 0...125. Hodnota ON
Hodnota: Hodnota: Hodnota: Hodnota:
Nastavení z výroby: adresa 4
Hodnota: Hodnota: Hodnota: Vyhrazeno, poloha OFF
obr. 14: Nastavení adresy stanice sbČrnice PROFIBUS u pĜístroje MCH41A
05527ACZ
Adresa stanice sbČrnice PROFIBUS mĤže být nastavena pomocí pĜepínaþĤ DIP, a to pouze pĜi sejmuté pĜípojné jednotce. Na základČ toho nemĤže být adresa zmČnČna/ upravena v prĤbČhu provozu. ZmČna / úprava se projeví až po novém zapnutí mČniþe pohonu (sít’ + 24 V VYPnuto/ZAPnuto). MČniþ pohonu indikuje aktuální adresu stanice v parametru sledování sbČrnice pole P092 "Adresa sbČrnice pole" (zobrazení pomocí DBG11B nebo MOVITOOLS/SHELL). PĜíklad: Nastavení adresy stanice 17 Hodnota ON
Hodnota: Hodnota: Hodnota: Hodnota: Hodnota:
Příklad: Nastaven adresy 17
Hodnota: Hodnota: Vyhrazeno, poloha OFF
05528ACZ
obr. 15: Nastavení adresy stanice 17
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
19
4
Pokyny pro montáž a instalaci rozhraní s optickým kabelem INTERBUS (MCH42A)
4.3
Pokyny pro montáž a instalaci rozhraní s optickým kabelem INTERBUS (MCH42A)
Propojení sbČrnice po optickém kabelu (LWL)
Propojení sbČrnice se provádí optickým kabelem. K tomuto úþelu mĤžete použít, jak kabely z polymerních vláken, tak kabely typu HCS.
Kabely z polymerních vláken
Tento typ kabelu se používá k propojení mezi dvČma úþastníky sbČrnice INTERBUS pĜi vzdálenostech do max. 70 m. V závislosti na oblasti použití jsou k dispozici rĤzná provedení. Tento typ kabelu se vyznaþuje snadnou a nákladovČ výhodnou montáží.
Kabely typu HCS
Tento typ kabelu mĤže být použit pro vzdálenosti až do 500 m, protože v porování s kabely z polymerních vláken má znaþnČ menší optický útlum svČtla. Kabel sbČrnice musí být dlouhý alespoĖ 1 metr. Pro kratší délku trasy je nutno použít kabelové mĤstky firmy Phoenix Contact.
Další podrobnČjší informace ke správnému odbornému uložení optických kabelĤ naleznete v pokynech firmy Phoenix Contact k instalaci optických kabelĤ (oznaþení produktu IBS SYS FOC ASSEMBLY).
Seznam kontrol provádČných pĜi instalaci optických kabelĤ Uložení optických kabelĤ
•
NepĜekraþujte maximální délku kabelu.
•
Respektujte pĜípustné polomČry ohybu.
•
Optické kabely nesmíte zmáþknout nebo zalomit.
•
PĜi ukládání nepĜekraþujte tahové zatížení.
•
PĜi ukládání optické kabely odvíjejte pouze pomocí odvíjecího zaĜízení.
•
ChraĖte je pĜed pĜílišným tahovým zatížením a nepĜípustnČ malými polomČry ohybu.
•
Ukládejte je tak, aby se nevytváĜely smyþky.
•
ChraĖte je pĜed ostrými hranami.
•
PĜi ukládání na zvláštních místech používejte jejich speciální typ (napĜ. pĜi pokládce do zemČ nebo v blízkosti svaĜovacích robotĤ).
•
VnČjší plášt’ i jednotlivou žílu odizolovávejte tak, aby se nepoškodily.
•
Jednotlivou žílu upevnČte do konektoru (pĜes odlehþení tahového zatížení).
•
ýelní plošku konektoru vyleštČte a namontujte v souladu s instalaþními pokyny.
VymČĜení délky optických kabelĤ
•
Zkontrolujte intenzitu svČtla, zda jsou dodržovány mezní hodnoty (optická diagnostika pomocí nástroje CMD-Tool nebo mČĜicího pĜistroje pro optické kabely).
PĜipojení konektorĤ pro optické kabely
PĜipojení optického kabelu k pĜístroji MOVIDRIVE® compact MCH42A se provádí pomocí tzv. konektorĤ F-SMA. Pro pĜipojení pĜíchozího signálu a odchozího signálu dálkové sbČrnice potĜebujete vždy dva kusy konektorĤ (vysílaþ a pĜijímaþ). Pro dodržení optimálního polomČru ohybu doporuþuje firma SEW používat konektory F-SMA s ochranou proti zalomení kabelu.
Údaje pro objednání
konektorĤ F-SMA (napĜ. od fy Phoenix Contact)
Ochranná opatĜení pro optické kabely
Úprava optických kabelĤ na délku a osazení konektory
20
Název výrobku
Oznaþení
Sada konektorĤ F-SMA pro kabely z polymerních vláken (4 ks konektorĤ) s ochranou proti zalomení kabelu
PSM-SET-FSMA/4-KT
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Pokyny pro montáž a instalaci rozhraní s optickým kabelem INTERBUS (MCH42A)
pro dálkovou sbČrnici INTERBUS s optickým kabelem
X32
Barva žíly optického kabelu
LWL Remote IN (vstup dálkového ovládání opt. kabelem) (pĜíchozí signál dálkové sbČrnice)
PĜíjem vstupních dat
oranžová (OG)
Vysílání výstupních dat
þerná (BK)
LWL Remote OUT (výstup dálkového ovládání opt. kabelem) (prĤchozí, dále vysílaný signál dálkové sbČrnice)
PĜíjem vstupních dat
þerná (BK)
Vysílání výstupních dat
oranžová (OG)
UL CC BA RD TR FO1 FO2
X33
SmČr
X10
X30
X14
OG
X31
BK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
X11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
X12
1 2 3 4 5 6 7
X32
X15
BK X33
UL CC BA RD TR FO1 FO2
X30 X31
Signál
X30
OG
X14
PĜipojení
X31
BK X32
X15
PĜipojení kontaktĤ konektoru
X33
OG
obr. 16: PĜipojení konektoru optického kabelu
Používejte optické kabely o rĤzných délkách, abyste tak zabránili jejich nepĜípustným deformaþním ohybĤm. K tomuto úþelu respektujte údaje o délkách na následujícím obrázku.
X
+
18 mm
(0. 71 in)
Délka optických kabelĤ
05208AXX
X
+
18 mm
(0. 71 in)
X
X
obr. 17: RĤzné délky optických kabelĤ
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
50589AXX
21
4
Pokyny pro montáž a instalaci rozhraní s optickým kabelem INTERBUS (MCH42A)
Nastavení DIP pĜepínaþĤ
Pomocí šesti DIP pĜepínaþĤ S1 až S6 na spodní stranČ pĜípojné jednotky provádíte nastavení délky dat procesu, délky PCP a také volbu pĜenosové rychlosti v baudech. DIP pĜepínaþe jsou pĜístupné pouze pĜi sejmuté pĜípojné jednotce (→ Kap. "Sejmutí pĜípojné jednotky" na stranČ 32). DĜíve než sejmete pĜípojnou jednotku, musíte odpojit sít’ové napČtí i doplĖkové napČtí 24 VDC. Na základČ toho nemohou být DIP pĜepínaþe upravovány a mČnČny za provozu.
ON ON 1
1
2
2
3
4
3
5
4
6
5
6
X1 05216AXX
obr. 18: DIP pĜepínaþe S1 ... S6 na spodní stranČ pĜípojné jednotky
1
4
ON 1
2
3
20 21 22 [1]
4
5
6
0.5 MBaud 2 MBaud
2 [2]
[3]
obr. 19: PĜipojení DIP pĜepínaþĤ S1 ... S6
05215AXX
[1] Poþet dat procesu (1 ... 6 PD), napĜíklad 2 PD [2] Poþet slov PCP (1, 2 nebo 4), napĜíklad 2 slova PCP [3] PĜenosová rychlost (ON = 0,5 Mbaud, OFF = 2 Mbaud), napĜíklad 2 Mbaud
PĜi nepĜípustném nastavení DIP pĜepínaþĤ se mČniþ pohonu hlásí ID kódem "Microprocessor not ready" (mikroprocesor není pĜípraven) (38 hex).
22
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Pokyny pro montáž a instalaci rozhraní s optickým kabelem INTERBUS (MCH42A)
Nastavení dat procesu a délky PCP
Mezi rozhraním sbČrnice INTERBUS a mČniþem mĤže být vymČnČno maximálnČ šest INTERBUS datových slov; ta je možno DIP pĜepínaþi S1 až S5 rozdČlit na kanál dat procesu a na kanál PCP. V dĤsledku omezení na šest datových slov existují nastavení, která na smČrnici INTERBUS nemohou být vytvoĜena. V pĜípadČ nesprávného nastavení se mČniþ ohlásí ID kódem "Microprocessor not ready" (mikroprocesor není pĜipraven) (38 hex) a toto nesprávné nastavení signalizuje þervenou TR LED diodou. Následující obrázek ukazuje extrémní mezní podmínky pro nastavení dat procesu a délky PCP. V zásadČ existují následující omezení: 1
4
4
5
ON 1
2
3
20 21 22
6
2
6 PD
[1]
ID: 03hex (3dez) 05217AXX
obr. 20: Nastavení pro provoz mČniþe s 6 daty procesu [1] PCP nastavení pĜepínaþi S4 a S5 nejsou funkþní.
Délka dat procesu ve slovech
Délka PCP
ID kód
6
PCP nastavení je nefunkþní; není využitelný žádný kanál PCP
03hex (3dec)
PĜíklady: 1
4
1
ON 1
4
ON 2
3
20 21 22 5 PD
4
5
6
2 1 PCP
ID: E3hex (227dez)
1
1
4
4
5
ON 2
3
4
20 21 22 4 PD
5
6
1
2
3
20 21 22
2 2 PCP
2 PD
ID: E0hex (224dez)
6
2 4 PCP
ID: E1hex (225dez)
obr. 21: PĜíklady k nastavení délky PCP a maximální délky dat procesu
05218AXX
Délka PCP
Maximální délka dat procesu
ID kód
1 slovo
5 slova
E3 hex (227dec)
2 slova
4 slova
E0 hex (224dec)
4 slova
2 slova
E1 hex (225dec)
pĜi pĜekroþení maximální délky nebo nastavení 0 popĜ. 7 PD
38 hex (56dez) = "Microprocessor not ready" (mikroprocesor není pĜipraven)
Veškerá zde neuvedená nastavení mají za následek ID kód "Microprocessor not ready" (mikroprocesor není pĜipraven). Na základČ toho mČniþ v parametru P090 nahlásí "PD konfigurace" = 0PD a toto nesprávné nastavení signalizuje þervenou TR LED diodou.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
23
4
Montáž v souladu s požadavky UL
4.4
Montáž v souladu s požadavky UL Pro správnou montáž v souladu s požadavky UL respektujte následující pokyny: •
Jako pĜípojné kabely používejte pouze kabely s mČdČnými vodiþi pro následující rozsahy teplot: – pro pĜístroj MOVIDRIVE® compact MC_4_A0015 ... 0300 teplotní rozsah 60/75°C – pro pĜístroj MOVIDRIVE® compact MC_4_A0370 ... 0750 teplotní rozsah 75/90°C
•
PĜípustné utahovací momenty výkonových svorek pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact jsou: – – – –
•
PĜístroje 400/500 V
konstrukþní velikost 1 → 0,6 Nm (5,3 lb.in) konstrukþní velikost 2 → 1,5 Nm (13,3 Ib.in) konstrukþní velikost 3 → 3,5 Nm (31 lb.in) konstrukþní velikosti 4 a 5 → 14 Nm (124 lb.in)
MČniþe pohonu MOVIDRIVE® compact jsou vhodné pro provoz v napČt’ových sítích s uzemnČným nulovým bodem (sítČ TN a TT), které mohou dodávat maximální sít’ový proud dle následujících tabulek a mají maximální napČtí 240 VAC pro pĜístroje MOVIDRIVE® compact MC_4_A...2_3 (pĜístroje 230 V) a maximální napČtí 500 VAC pro pĜístroje MOVIDRIVE® compact MC_4_A...-5_3 (pĜístroje 400/ 500 V). Výkonová data pojistek/jistiþĤ nesmČjí pĜesáhnout hodnoty dle tabulek.
MOVIDRIVE® compact MC_4_A...5_3
Max. proud sítČ
Max. napČtí sítČ
Pojistky/jistiþe
0015/0022/0030/0040
10000 AAC
500 VAC
30 A / 600 V
0055/0075/0110
10000 AAC
500 VAC
30 A / 600 V
0150/0220
5000 AAC
500 VAC
175 A / 600 V
0300
5000 AAC
500 VAC
225 A / 600 V
0370/0450
10000 AAC
500 VAC
350 A / 600 V
0550/0750
10000 AAC
500 VAC
500 A / 600 V
MOVIDRIVE® compact MC_4_A...2_3
Max. proud sítČ
Max. napČtí sítČ
Pojistky/jistiþe
0015/0022/0037
5000 AAC
240 VAC
30 A / 250 V
0055/0075
5000 AAC
240 VAC
30 A / 250 V
0110
5000 AAC
240 VAC
175 A / 250 V
0150
5000 AAC
240 VAC
225 A / 250 V
0220/0300
10000 AAC
240 VAC
350 A / 250 V
PĜístroje 230 V
•
Jako externí zdroje napČtí 24 VDC použíjvejte pouze odzkoušené pĜístroje s omezením výstupního napČtí (Umax = 30 VDC) a s omezením výstupního proudu (I ≤ 8 A).
Certifikace zkušebnou UL neplatí pro s neuzemnČným nulovým bodem (sítČ IT).
24
provoz
v
napČt’ových
sítích
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Výkonová svorka pro pĜipojení stínČní
4.5
Výkonová svorka pro pĜipojení stínČní
Pro konstrukþní velikost 1
U pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact v konstrukþní velikosti 1 je výkonová svorka pro pĜipojení stínČní souþástí dodávky v rámci standardní výbavy. Tuto výkonovou svorku pro pĜipojení stínČní namontujte spoleþnČ s upevĖovacími šrouby pĜístroje.
1 2
02012BXX
obr. 22: Výkonová svorka pro pĜipojení stínČní u pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact v konstrukþní velikosti 1
1. Svorka pro pĜipojení stínČní 2. PĜipojení ochranného vodiþe PE (댷)
Pro konstrukþní velikost 2
U pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact v konstrukþní velikosti 2 je výkonová svorka pro pĜipojení stínČní spolu se 2 upevĖovacími šrouby souþástí dodávky v rámci standardní výbavy. Tuto výkonovou svorku pro pĜipojení stínČní namontujte obČma upevĖovacími šrouby na X6.
obr. 23: Výkonová svorka pro pĜipojení stínČní u pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact v konstrukþní velikosti 2
01469BXX
1. Svorka pro pĜipojení stínČní 2. PĜipojení ochranného vodiþe PE (댷) Na výkonové svorky pro pĜipojení stínČní mĤžete velmi pohodlnČ pĜimontovat stínČní kabelových pĜívodĤ motoru a brzdy. StínČní a ochranný vodiþ PE pĜiložte tak, jak je znázornČno na obrázcích.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
25
4
Ochrana proti nebezpeþnému dotyku
4.6
Ochrana proti nebezpeþnému dotyku U pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact v konstrukþní velikosti 4 a konstrukþní velikosti 5 jsou 2 kusy ochrany proti nebezpeþnému dotyku vþetnČ 8 upevĖovacích šroubĤ souþástí dodávky v rámci standardní výbavy. Ochranu proti nebezpeþnému dotyku pĜimontujte na oba sklopné kryty svorek výkonové þásti.
01470BXX
obr. 24: Ochranný kryt proti nebezpeþnému dotyku pro pĜístroje MOVIDRIVE® compact v konstrukþní velikosti 4 a 5
S namontovaným krytem proti nebezpeþnému dotyku dosahují pĜístroje MOVIDRIVE® compact v konstrukþní velikosti 4 a 5 stupnČ kryti IP 10, bez namontovaného krytu proti nebezpeþnému dotyku pak IP 00.
26
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
Schéma pĜipojení základního pĜístroje
4.7
Schéma pĜipojení základního pĜístroje
PĜipojení výkonové þásti a brzdy
ochranný vodič (stínění)
dodat výbava sí. filtr NF ...
připojení meziobvodu
výkonový díl
konektor brzdy
bílá
bílá
červená
červená
modrá
odpojení na stejnosměrné a střídavé straně odpojení na stejnosměrné a střídavé straně
modrá
odpojení na stejnosměrné a střídavé straně
fázový
působí na K11
Po vybavení F16 musí K11 rozpojit a DI00 "/blokování regulátoru musí obdržet signál "0". Obvod odporu nesmí být přerušen.
obr. 25: Schéma zapojení výkonové þásti a brzdy
05149ACZ
*
U pĜístrojĤ konstrukþní velikosti 1 a 2 není vedle svorek pro pĜipojení sítČ k dispozici žádná pĜípojka pro ochranný vodiþ PE . Použijte tedy svorku PE vedle pĜípojky pro propojovací meziobvod.
**
Pozor: BezpodmíneþnČ respektujte posloupnost pĜipojení. Nesprávné pĜipojení má za následek zniþení brzdy.
Pro pĜipojení usmČrĖovaþe brzdy je potĜebný samostatný sít’ový pĜívod. Napájení proudem z motoru není pĜípustné! Vždy odpojte brzdu na stranČ stejnosmČrného výstupu i stĜídavého vstupu: – pĜi všech aplikacích se zdvihacím ústrojím, – u pohonĤ, kde je potĜeba rychlá reakce brzdy a – v režimech provozu CFC a SERVO.
UsmČrĖovaþ brzdy ve skĜíni rozvadČþe
PĜi montáži usmČrĖovaþe brzdy ve skĜíni rozvadČþe je tĜeba, aby propojovací kabely mezi usmČrĖovaþem brzdy a brzdou byly uloženy oddČlenČ od ostatních silových kabelĤ. Spoleþné uložení je pĜípustné jen tehdy, jsou-li silové kabely ve stínČném provedení.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
27
4
Schéma pĜipojení základního pĜístroje
MCH4_A: PĜipojení Ĝídicí þásti Řídící ovládání
vstup referenční potenciál analog. signálů volitelná výbava ovládací jednotka referenční potenciál binárních signálů Nadřízené řízení Binární vstup
/Blokování regulátoru Vpravo / zastavení Vlevo / zastavení Uvolnění / rychlý stop volitelná výbava sériové rozhraní
Binární výstupy Reference binární výstupy
Reference výstup referenční potenciál binárních signálů
Výstup inkrementálního snímače kopírování nebo vstup externích snímačů
Reléový kontakt /Brzda Připravenost k provozu Spínací kontakt relé Rozpínací kontakt relé žádná funkce referenční potenciál binárních signálů
Vstup snímače motoru
AGND (referenční potenciál 10 V analogových signálů)
zakončovací odpor systémové sběrnice přepínání signál I signál U
Nastavení PROFIBUS DP pouze u MCH41A
DGND (referenční potenciál 24 V binárních signálů)
přijímaná data
vysílaná data
Jsou-li binární vstupy spínány napětím 24 V DC z VO24, musí být DCOM propojeno s DGND můstkovou propojkou
příjímaná data
vysílaná data
obr. 26: Schéma pĜipojení Ĝídicí þásti MCH4_A
28
Nastavení z výroby
stíněná svorka
Připjení sběrnice INTERBUS s optickým kabelem (konektor F-SMA) pouze u MCH42A
Ochranný vodič (stínění)
Nastavení INTERBUS pouze u MCH42A
Připojení sběrnice PROFIBUS-DP pouze u MCH41A
05209ACZ
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Schéma pĜipojení základního pĜístroje
•
MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS-DP) / MCH42A (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem): Firma SEW doporuþuje tyto pĜístroje vždy napájet napČtím 24 VDC na svorce X10:24 (VI24). Toto externí napájení napČtím 24 VDC musí být schopno dodat trvalý výkon 50 W a špiþkový výkon (1 s) 100 W.
•
Analogový vstup AI21 (X10:4) mĤže být volitelnČ využit jako napČt’ový vstup 10 V nebo jako vstup TF/TH. PĜepínání se provádí parametrem P120.
•
DIP pĜepínaþe S11, S12, 1 ... 8 a S1 ... S6 jsou pĜístupné pouze pĜi sejmuté pĜípojné jednotce (→ Kap. "Sejmutí pĜípojné jednotky" na stranČ 33).
•
Funkce DIP pĜepínaþĤ 1 ... 8 je vysvČtlena v kapitolách "Ukonþení sbČrnice u MCH41A" a "Nastavení adresy stanice u MCH41A" na stranách 18 a 19..
•
Funkce DIP pĜepínaþĤ S1 ... S6 je vysvČtlena v kapitole "Nastavení DIP pĜepínaþĤ" na stranČ 22.
•
Kabelové vedení TF/TH musí být buć ve stínČném provedení, nebo musí být uloženo oddČlenČ od silových kabelĤ (napĜ. kabelĤ motoru nebo brzdy) s odstupem alespoĖ 0,2 m (8 in). Jsou-li pro pĜipojení motoru a TF/TH použity hybridní kabely, musí mít žíly kabelového vedení TF/TH vlastní samostatné stínČní.
4
Je-li kabelový pĜívod TF/TH pĜipojen na svorkách X15:6 a X15:14, nesmí být TF/TH pĜipojen na svorky X10:1 a X10:4. Svorku X10:4 lze však využít jako napČt’ový vstup 10 V.
Analogový výstup AO1
U pĜístroje MCH4_A mĤže být binární výstup DOØ2 (X12:5) využit i jako analogový výstup AO1 s hodnotami 0(4)...20 mA. PĜepnutí se provádí parametry P621 "Binární výstup DOØ2" a P642 "Režim provozu AO1". Funkce X12:5 Binární výstup DOØ2 Analogový výstup AO1 Žádná funkce
P621 "binární výstup DOØ2"
P642 "Režim provozu AO1"
≠ nastavení ŽÁDNÁ FUNKCE
= nastavení VYPNUTO
= nastavení ŽÁDNÁ FUNKCE
≠ nastavení VYPNUTO
≠ nastavení ŽÁDNÁ FUNKCE
≠ nastavení VYPNUTO
= nastavení ŽÁDNÁ FUNKCE
= nastavení VYPNUTO
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
29
4
Schéma pĜipojení základního pĜístroje
MCH4_A: Popis funkcí svorek základního pĜístroje Svorka
Funkce
X1:1/2/3 X2:4/5/6 X3:8/9 X4:
L1/L2/L3 U/V/W +R/-R +UZ/-UZ
sít’ový pĜívod pĜívod k motoru pĜipojení brzdného odporu pĜipojení meziobvodu
X10:1 X10:2/3 X10:4 X10:5 X10:6
REF1 AI11/12 AI21 AGND REF2
+10 V (max. 3 mA) pro potenciometr požadované hodnoty Vstup požad. hodn. n1 (dif. vstup nebo vstup s ref. napČtím / potenciálem AGND), tvar signálu → P11_ / S11 VolitelnČ vstup požadované hodnoty n2 (0...10 V) nebo vstup TF/TH, nastavení → P120 Referenþní napČtí / potenciál pro analogové signály (REF1, REF2, AI..) -10 V (max. 3 mA) pro potenciometr požadované hodnoty.
X10:7/8 SC11/SC12 Systémová sbČrnice High / Low, s galvanickým propojením na SC21/SC22 (X10:10/X10:11) Referenþní napČtí / potenciál systémové sbČrnice X10:9 DGND X10:10/11 SC21/SC22 Systémová sbČrnice High / Low, s galvanickým propojením na SC11/SC12 (X10:7/X10:8) DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5
• Binární vstup 1, s pevným pĜip. na "/blokování reg." Binární vstup 2, z výroby nast. na "vpravo/zastavení" Binární vstup 3, z výroby nast. na "vlevo/zastavení" • Binární vstup 4, z výr. nast. na "uvolnČní/rychlé zast." Binární vstup 5, z výroby pĜipojen na "n11/n21" Binární vstup 6, z výroby pĜipojen na "n12/n22"
X11:7
DCOM
Reference pro binárním vstupy DIOO až DIO5 (X11:1 až X11:6) • Spínání binárních vstupĤ cizím napČtím +24 V: Je potĜebné propojení DCOM (X11:7) s referenþním potenciálem cizího napČtí: – bez mĤstkové propojky DCOM-DGND (X11:7-X11:9) → binární vstupy bez napČtí/potenciálu – s mĤstkovou propojkou DCOM-DGND (X11:7-X11:9) → napČt’ovČ/potenciálovČ vázané binární vstupy
X11:8 X11:9
VO24 DGND
Výstup pomocného napČtí +24 V (max. 200 mA) pro externí povelové spínaþe Referenþní napČtí pro binární signály
X12:1 X12:2 X12:3 X12:4 X12:5
DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2/AO1
X12:6 X12:7
VI24 DGND
Binární výstup 0, pevné pĜipojení na "/ Brzda", zatížitelnost max. 150 mA (s odolností proti zkratu) Spoleþný kontakt binárního výstupu 1, z výroby nastaven na "pĜipravenost k provozu" Spínací kontakt binárního vstupu 1, zatížitelnost reléových kontaktĤ max. 30 VDC a 0,8 A Rozpínací kontakt binárního výstupu 1 Binární výstup 2, z výroby nastaven na "/ Žádná funkce", zatížitelnost max. 50 mA (s odolností proti zkratu) mĤže být využit i jako analogový výstup AO1, pĜepínání pomocí P621 a P642 Možnosti volby pro binární výstupy 1 a 2 (DOØ1 und DOØ2) → nabídka parametrĤ P62_ Na binární výstupy DBØØ (X12:1) a DOØ2/AO1 (X12:5) nepĜipojujte žádné cizí napČtí! Vstup napájecího napČtí +24 V (doplĖkové napČtí, diagnostika pĜístroje pĜi vypnutí sítČ) Referenþní napČtí pro binární signály
X14:1 X14:2 X14:3 X14:4 X14:5/6 X14:7 X14:8 X14:9 X14:10 X14:11 X14:12 X14:13/14 X14:15
Vstup externích snímaþĤ nebo výstup inkrementál ního þidla kopírování
Signálová stopa A (K1) Signálová stopa B (K2) Signálová stopa C (K0) DATA+ vyhrazeno PĜepínání Referenþní napČtí DGND Signálová stopa A (K1) Signálová stopa B (K2) Signálová stopa C (K0) DATAvyhrazeno +12 V (max. 180 mA)
Následující snímaþe smČjí být pĜipojeny jako externí snímaþe • Snímaþ Hiperface typ AS1H nebo ES1H • Snímaþ sin / cos Typ ES1S, ES2S nebo EV1S • Snímaþ 5 V TTL s napájecím napČtím 24 VDC Typ ES1R, ES2R nebo EV1R • Snímaþ 5 V TTL s napájecím napČtím 5 VDC Typ ES1T, ES2T nebo EV1T pĜes volitelnou dodateþnou výbavu DWI11A
X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 X15:10 X15:11 X15:12 X15:13 X15:14 X15:15
vstup snímaþe motoru
Signálová stopa A (K1) Signálová stopa B (K2) Signálová stopa C (K0) DATA+ vyhrazeno TF2 vyhrazeno Referenþní napČtí DGND Signálová stopa A (K1) Signálová stopa B (K2) Signálová stopa C (K0) DATAvyhrazeno TF2 +12 V (max. 180 mA)
SmČjí být pĜipojeny následující snímaþe: • Snímaþ Hiperface typ AS1H, ES1H nebo AV1H • Snímaþ sin / cos Typ ES1S, ES2S nebo EV1S • Snímaþ 5 V TTL s napájecím napČtím 24 VDC Typ ES1R, ES2R nebo EV1R • Snímaþ 5 V TTL s napájecím napČtím 5 VDC Typ ES1T, ES2T nebo EV1T pĜes volitelnou dodateþnou výbavu DWI11A
•
30
Binární vstupy jsou napČt’ovČ oddČleny optickými vazebními þleny. Možnosti volby u binárních vstupĤ 2 až 6 (DIØ1...DIØ5) → nabídka parametrĤ P60_
X11:1 X11:2 X11:3 X11:4 X11:5 X11:6
Spínání binárních vstupĤ napČtím +24 V z VO24 (X11:8) → je potĜebná mĤstková propojka DCOM-DGND.
Je-li svorka X14 využita jako výstup inkrementálního snímaþe kopírování, musí být pĜepínání na svorce (X14:7) propojeno mĤstovou propojkou na DGND (X14:8). Napájení svorek X14 a X15 napČtím 12 VDC je dostateþné, aby snímaþe SEW mohly být provozovány s napájecím napČtím 24 VDC.
Napájení svorek X14 a X15 napČtím 12 VDC je dostateþné, aby mohly být snímaþe SEW provozovány s napájecím napČtím 24 VDC.
S1 ... S6
DIP pĜepínaþe pro nastavení sbČrnice INTERBUS → Kap. "Nastavení DIP pĜepínaþĤr" (strana 22)
S11: S12:
PĜepínání signálu I (0(4)...20 mA) ↔ signálu U (-10 V...0...10 V, 0...10 V), z výroby nastaveno na signál U PĜipojení nebo odpojení zakonþovacího odporu systémové sbČrnice, z výroby nastaveno na odpojeno.
TERMINAL:
Zásuvka konektoru pro pĜipojení ovládací jednotky DBG11B jako dodateþné výbavy nebo sériového rozhraní USS21A RS-232 a RS-485).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Schéma pĜipojení základního pĜístroje
4
MCH42A: PĜiĜazení svorek elektroniky a políþko pro popis
05183AXX
obr. 27: Svorky elektroniky a políþko pro popis na pĜíkladu MCH42A
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
31
4
Sejmutí pĜípojné jednotky
4.8
Sejmutí pĜípojné jednotky Nejprve odpojte sít’ a doplĖkové napČtí 24 VDC, pak sejmČte pĜípojnou jednotku. K usnadnČní montáže ovládacích kabelĤ mĤžete pĜípojnou jednotku z Ĝídicí þásti zcela sejmout. K nastavení DIP pĜepínaþĤ pro sbČrnici PROFIBUS (1 ... 8), INTERBUS (S1...S6), pro pĜepnutí signálĤ n1 (S11) a k nastavení zakonþovacího odporu; SBus musíte pĜípojnou jednotku sejmout. Postupujte pĜitom následovnČ: 1. OtevĜete výklopný kryt pĜípojné jednotky. 2. UvolnČte a vyšroubujte upevĖovací šrouby A a B; jsou zabezpeþeny proti ztrátČ a nemohou vypadnout ven. 3. VytáhnČte pĜípojnou jednotku z Ĝídicí þásti
S1 … S6
ON 1
ON
F OF
2
3
4
5
6
2 S11 S1 1 REF1 2 AI11 3 AI12 4 AI21 5 AGND 6 REF2 7 SC11 8 SC12 9 DGND 10 SC21 11 SC22
X15 Encoder IN
IN
IN ote T m OU Re1 X3
ote m IN Re2 X3
UT O
X11
X14 Encoder I/O
ote m IN Re0 X3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND
X12
UL CC BA RD TR 1 FO 2 FO
X10
3.
1 2 3 4 5 6 7
DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2 VI24 DGND
2. A
MCH 42A
UT O ote T m OU Re3 X3
1.
2. B
obr. 28: Sejmutí pĜípojné jednotky na pĜíkladu MCH42A
05213AXX
PĜi nasazování pĜípojné jednotky postupujte v obráceném poĜadí.
32
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
PĜiĜazení brzdných odporĤ, tlumivek a filtrĤ
4.9
PĜiĜazení brzdných odporĤ, tlumivek a filtrĤ
PĜístroje 400/500 V, konstrukþní velikost 1 a 2 MOVIDRIVE® compact MC_4_A...-5A3
0015
0022
Konstrukþní velikost Vybavovací / spouštČcí proud
Objednací þíslo
IF = 0.8 ARMS
826 269 1
BW100-006
IF = 1.8 ARMS
821 701 7
BW168
IF = 2.5 ARMS
820,604 X
BW268
IF = 3.4 ARMS
820 715 1
BW147
IF = 3.5 ARMS
820 713 5
BW247
IF = 4.9 ARMS
820 714 3
BW347
IF = 7.8 ARMS
820 798 4
BW039-012
IF = 4.2 ARMS
821 689 4
BW039-026
IF = 7.8 ARMS
821 690 8
BW039-050
IF = 11 ARMS
821 691 6
Brzdné odpory BW100-005
ND020-013
ΣIsít’ = 20 AAC
826 012 5
ND045-013
ΣIsít’ = 45 AAC
826 013 3
0055
0075
0110
2
Objednací þíslo
Sít’ové filtry NF009-503 NF014-503
0040
Objednací þíslo
Sít’ové tlumivky
NF018-503
0030 1
Umax = 550 VAC
NF035-503
827 412 6
A
827,116 X
B
A
827 413 4
B
827 128 3 VnitĜní prĤmČr
Objednací þíslo
HD001
d = 50 mm (1,97 in)
813 325 5
pro prĤĜezy kabelĤ 1,5 ... 16 mm2 (AWG 16 ... 6)
HD002
d = 23 mm (0,91 in)
813 557 6
pro prĤĜezy kabelĤ ≤ 1,5 mm2 (AWG16)
HD003
d = 88 mm (4,46 in)
813 558 4
pro prĤĜezy kabelĤ > 16 mm2 (AWG 6)
Výstupní tlumivky
Výstupní filtry (pouze v režimu provozu VFC)
Objednací þíslo
HF015-503
826 030 3
A
HF022-503
826 031 1
B
HF030-503
826,032 X
HF040-503
826 311 6
HF055-503
826 312 4
HF075-503
826 313 2
HF023-403
825 784 1
HF033-403
825,785 X
A
pĜi jmenovitém provozu (100 %)
B
pĜi kvadratickém zatížení v režimu provozu VFC (125 %)
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
A B
A B
A B
A B
A B
A B
33
4
PĜiĜazení brzdných odporĤ, tlumivek a filtrĤ
PĜístroje 400/500 V, konstrukþní velikost 3 až 5 PĜístroje MOVIDRIVE® compact MC_4_A...-503
0150
Konstrukþní velikost
0300
0370
3
0450
BW018-015
IF = 4,0 ARMS
821 684 3
C
C
BW018-035
IF = 8,1 ARMS
821 685 1
C
C
BW018-075
IF = 14 ARMS
821,686 X
C
C
BW915
IF = 28 ARMS
821 260 0
BW012-025
IF = 6,1 ARMS
821 680 0
BW012-050
IF = 12 ARMS
821 681 9
BW012-100
IF = 22 ARMS
821 682 7
BW106
IF = 38 ARMS
821 050 0
BW206
IF = 42 ARMS
821 051 9 Objednací þíslo
Sít’ové tlumivky ND045-013
ΣIsít’ = 45 AAC
826 013 3
A
ND085-013
ΣIsít’ = 85 AAC
826 014 1
B
ND1503
ΣIsít’ = 150 AAC
825 548 2
A B
Objednací þíslo
Sít’ové filtry NF035-503
827 128 3
A
NF048-503
827 117 8
B
NF085-503
0750 5
Objednací þíslo
NF063-503
0550
4
Vybavovací / spouštČcí proud
Brzdné odpory
Umax = 550 VAC
A B
827 414 2
NF115-503
827 416 9 827 417 7
A B
827 415 0
NF150-503
A B
A B
VnitĜní prĤmČr
Objednací þíslo
HD001
d = 50 mm (1,97 in)
813 325 5
pro prĤĜezy kabelĤ 1,5 ... 16 mm2 (AWG 16 ... 6)
HD003
d = 88 mm (4,46 in)
813 558 4
pro prĤĜezy kabelĤ > 16 mm2 (AWG 6)
Výstupní tlumivky
Výstupní filtry (pouze v režimu provozu VFC)
34
0220
Objednací þíslo
HF033-403
825 785 X
A
B/D
HF047-403
825 786 8
B
A
HF450-503
826 948 3
A/D
B
A
pĜi jmenovitém provozu (100 %)
B
pĜi kvadratickém zatížení v režimu provozu VFC (125 %)
E
D
C
paralelní zapojení dvou brzdných odporĤ, nastavení dvojnásob. vybavovacího/spouštČcího proudu na F16 (2 × IF)
D
paralelní zapojení dvou výstupních filtrĤ
E
pĜi jmenovitém provozu (100 %): jeden výstupní filtr pĜi kvadratickém zatížení (125 %): paralelní zapojení dvou výstupních filtrĤ
D
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
PĜiĜazení brzdných odporĤ, tlumivek a filtrĤ
PĜístroje 230 V, konstrukþní velikost 1 až 4 PĜístroje MOVIDRIVE® compact MC_4_A...-2_3
0015
Konstrukþní velikost Brzdné odpory
0022
0037
0055
1
Vybavovací / spouštČcí proud
Objednací þíslo
0075
0110
2
0150
0220
3
0300 4
BW039-003
IF = 2,0 ARMS
821 687 8
BW039-006
IF = 3,2 ARMS
821 688 6
BW039-012
IF = 4,2 ARMS
821 689 4
BW039-026
IF = 7,8 ARMS
821 690 8
BW027-006
IF = 2,5 ARMS
822 422 6
BW027-012
IF = 4,4 ARMS
822 423 4
BW018-015
IF = 4,0 ARMS
821 684 3
C
C
C
C
BW018-035
IF = 8,1 ARMS
821 685 1
C
C
C
C
BW018-075
IF = 14 ARMS
821 686 X
C
C
C
C
BW915
IF = 28 ARMS
821 260 0
C
C
C
C
BW012-025
IF = 10 ARMS
821 680 0
BW012-050
IF = 19 ARMS
821 681 9
BW012-100
IF = 27 ARMS
821 682 7
BW106
IF = 38 ARMS
821 050 0
C
C
BW206
IF = 42 ARMS
821 051 9
C
C
Objednací þíslo
Sít’ové tlumivky ND020-013
ΣIsít’ = 20 AAC
826 012 5
A
ND045-013
ΣIsít’ = 45 AAC
826 013 3
B
ND085-013
ΣIsít’ = 85 AAC
826 014 1
ND1503
ΣIsít’ = 150 AAC
825 548 2
B
NF009-503
B
827 412 6
A
NF014-503
827 116 X
B
NF018-503
827 413 4
NF035-503
A
Objednací þíslo
Sít’ové filtry
NF048-503
A
Umax = 550 VAC
A B
827 128 3 827 117 8
A
NF063-503
827 414 2
B
NF085-503
827 415 0
A
NF115-503
827 416 9
B
Výstupní tlumivky
VnitĜní prĤmČr
Objednací þíslo
HD001
d = 50 mm (1,97 in)
813 325 5
pro prĤĜezy kabelĤ 1,5 ... 16 mm2 (AWG 16 ... 6)
HD002
d = 23 mm (0,91 in)
813 557 6
pro prĤĜezy kabelĤ ≤ 1,5 mm2 (AWG 16)
HD003
d = 88 mm (4,46 in)
813 558 4
pro prĤĜezy kabelĤ > 16 mm2 (AWG 6)
A
pĜi jmenovitém provozu (100%)
B
pĜi kvadratickém zatížení v režimu provozu VFC (125 %)
C
paralelní zapojení dvou brzdných odporĤ, nastavení dvojnásob. vybavovacího / spouštČcího proudu na F16 (2 × IF)
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
35
4
Instalace/montáž systémové sbČrnice (SBus)
4.10 Instalace/montáž systémové sbČrnice (SBus) Pouze u P816 "PĜenosová rychlost Sbus v baudech" = 1000 kbaud: V propojené soustavČ systémové sbČrnice nesmČjí být pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH4_A kombinovány s jinými typy pĜístrojĤ MOVIDRIVE®. PĜi pĜenosových rychlostech v baudech ≠ 1000 kbaud pĜístroje smČjí být kombinovány.
Řídící ovládání X10:
Systémová sběrnice Systembus High Systembus Low Referenční potenciál Systembus High Systembus Low
SC11 SC12 DGND SC21 SC22
Řídící ovládání X10: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Systémová sběrnice Systembus High Systembus Low Referenční potenciál Systembus High Systembus Low
Systembus ON OFF Zakončovací odpor S 12 S 11
SC11 SC12 DGND SC21 SC22
Řídící ovládání X10: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Systémová sběrnice Systembus High Systembus Low Referenční potenciál Systembus High Systembus Low
Systembus ON OFF Zakončovací odpor S 12 S 11
쵰
쵰
obr. 29: Propojení systémové sbČrnice MOVIDRIVE® compact MCH4_A
SC11 SC12 DGND SC21 SC22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Systembus ON OFF Zakončovací odpor S 12 S 11
쵰
쵰
05210ACZ
SBus MCH4_A: Koncové pĜístroje pĜipojte na SC11/SC12. SC21/SC22 je funkþní pouze tehdy, je-li S12 = OFF.
36
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Instalace/montáž systémové sbČrnice (SBus)
Specifikace kabelĤ
•
4
Používejte stínČný dvoužilový kabel s zkroucenými mČdČnými žilami (kabel pro pĜenos dat se stínČním ve formČ opletení z mČdČných drátĤ). Kabel musí odpovídat následujícím specifikacím: – prĤĜez žíly 0,75 mm2 (AWG 18) – odpor vodiþĤ kabelu 120 Ω pĜi 1 MHz – mČrná kapacita ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) pĜi 1 kHz Vhodné jsou pĜípadnČ i kabely pro sbČrnici CAN-Bus nebo pĜístrojové sít’ové kabely DeviceNet.
PĜipojení stínČní
•
StínČní pĜipojte ve velké ploše po obou stranách svorky elektroniky pro pĜipojení stínČní u mČniþe nebo u Ĝídicího ovládání Master a konce stínČní navíc spojte i se zemí DGND.
Délka kabelĤ
•
PĜípustná celková délka kabelĤ závisí na pĜenosové rychlosti v baudech (P816) nastavené u systémové sbČrnice : – – – –
Zakonþovací odpor
125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud
→ → → →
320 m (1056 ft) 160 m (528 ft) 80 m (264 ft) 40 m (132 ft)
•
Na zaþátku a na konci propojení systémové sbČrnice pĜipojte vždy zakonþovací odpor systémové sbČrnice (S12=ON). U ostatních pĜístrojĤ zakonþovací odpor odpojte (S12=OFF).
•
Mezi pĜístroji, které jsou po systémové sbČrnicí SBus propojeny, nesmí docházet k napČt’ovým posuvĤm/posuvĤm potenciálu. Vylouþení napČt’ových posuvĤ dosáhnete vhodnými opatĜeními, napĜíklad propojením koster pĜístrojĤ samostatným vodiþem/kabelem. StínČní kabelu systémové sbČrnice SBus nesmí být k vyrovnávání napČt’ových rozdílĤ / potenciálu použito!
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
37
4
PĜipojení prvkĤ dodateþné výbavy USS21A (RS-232 a RS-485)
4.11
PĜipojení prvkĤ dodateþné výbavy USS21A (RS-232 a RS-485) Objednací þ. výrobku USS21A: 822 914 7
PĜipojení RS-232
•
Pro pĜipojení portu / rozhraní RS-232 použijte standardní stínČný kabel pro pĜipojení rozhraní 1:1. PC COM 1-4
USS21A
GND (kostra / zem)
5
5
TxD
3 2
3 2
RxD
max. 5 m (16.5 ft) 9pólový konektor D-Sub (vidlice)
9pólový konektor D-Sub (zásuvka)
02399ACZ
obr. 30: Propojovací kabel USS21A - PC (propojení 1 : 1)
PĜipojení RS-485
Respektujte následující pokyny pro pĜipojení: •
Používejte stínČný dvoužilový kabel s kroucenými mČdČnými žilami (kabel pro pĜenos dat se stínČním ve formČ opletení z mČdČných drátĤ). Kabel musí odpovídat následujícím specifikacím: – PrĤĜez žil kabelĤ 0,5 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 18) – Odpor vodiþe kabelu 100 ... 150 Ω pĜi 1 MHz – MČrná kapacita ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) pĜi 1 kHz Vhodný je napĜíklad následující kabel: – Fa BELDEN (www.belden.com), datový kabel Typ 3105A
•
StínČní pĜipojte ve velké ploše po obou stranách svorky elektroniky pro pĜipojení stínČní u mČniþe, a konce stínČní navíc spojte se zemí DGND. USS21A 0V5 -
+
1
쵰
2
3
1
2
3
쵰
USS21A 0V5 -
+
쵰
쵰 00997CXX
obr. 31: Rozhraní RS-485 jednotky USS21A
Standard EIA
38
Rozhraní RS-485 jednotky Uss21A odpovídá standardu EIA: •
Max. pĜenosová rychlost 9600 Bd
•
Max. 32 úþastníkĤ (každý pĜístroj s USS21A platí za 2 úþastníky)
•
Max. délka kabelĤ 200 m (660 ft) celkem
•
Dynamický zakonþovací odpor je pevnČ zabudován
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
4
4.12 PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ Podrobné informace jsou obsaženy v pĜíruþce "SEW - Systémy snímaþĤ". PĜíruþka je k dostání u firmy SEW.
Všeobecné pokyny k montáži a instalaci
•
Maximální délka kabelĤ mČniþ - snímaþ: 100 m (330 ft) pĜi mČrné kapacitČ ≤ 120 nF/km (193 nF/mile).
•
PrĤĜez žil kabelĤ: – Snímaþ Hiperface, snímaþ sin/cos a snímaþ TTL s napájením 5 VDC (pĜes DWI11A): 0,25 ... 0,5 mm2 (AWG 23 ... 20) – Snímaþ TTL s napájením 12 ... 24 VDC: 0,5 mm2 (AWG 20)
•
Pokud jednu žílu kabelu snímaþe odštípnete: zaizolujte samostatný konec oddČleného vodiþe .
•
Používejte kabely se stínČnými kroucenými páry a na obou koncích pĜipojte stínČní na velké ploše. – U snímaþe v kabelovém šroubení nebo v zásuvném konektoru snímaþe; – na mČniþi v pouzdĜe konektoru Sub-D a na svorce elekroniky pro pĜipojení stínČní u mČniþe.
•
Používejte konektory snímaþĤ a konektory Sub-D v kovovém pouzdĜe.
•
Kabely snímaþe uložte oddČlenČ od silových kabelĤ.
•
Snímaþ s kabelovým šroubením: Respektujte pĜípustný prĤmČr kabelu snímaþe pro správnou funkci kabelového šroubení.
PĜipojení stínČní
StínČní kabelu snímaþe pĜpojte ve velké ploše.
U mČniþe
Na stranČ mČniþe pĜipojte stínČní v pouzdĜe konektoru Sub-D.
01939BXX
obr. 32: PĜipojení stínČní v konektoru Sub-D
U snímaþe
Na stranČ snímaþe pĜipojte stínČní v kabelovém šroubení nebo v konektoru snímaþe.
01948AXX
obr. 33: PĜipojení stínČní v kabelovém šroubení snímaþe
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
39
4
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
Kabely s upravenou délkou a osazené konektory
Snímaþ motoru
•
Pro pĜipojení snímaþĤ nabízí firma SEW kabely upravené na délku a osazené konektory. Doporuþujeme tyto upravené kabely s konektory používat.
•
Ve schématech pĜipojení odpovídají uvedené barvy žil kabelĤ dle barevného kódového oznaþení v souladu s IEC 757 barvám žil upravených kabelĤ osazených konektory, jež má firma SEW k dispozici.
Na svorce X15 pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact MCH smČjí být pĜipojeny následující snímaþe motoru: •
Snímaþ Hiperface
•
Snímaþe sin/cos s vysokým rozlišením a s napČtím signálu 1 VSS
•
Snímaþ TTL s úrovní signálu dle RS-422
05232AXX
obr. 34: Snímaþe firmy SEW se zásuvným konektorem nebo s pĜipojovacími svorkami
Napájecí napČtí
Snímaþe s napájecím napČtím 12 ... 24 VDC (max. 180 mA) se pĜipojují pĜímo na svorku X15: . Tyto snímaþe jsou pak napájeny mČniþem. Snímaþe s napájecím napČtím 5 VDC musí být pĜipojeny pĜes volitelnou dodateþnou výbavu "5 V napájení Typ DWI11A pro snímaþe" (objednací þíslo 822 759-4).
40
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
Snímaþ Hiperface
Snímaþe Hiperface typu AS1H, ES1H a AV1H jsou doporuþeny pro provoz s pĜístroji MOVIDRIVE® compact MCH4_A. V závislosti na typu motoru a jeho provedení se snímaþ pĜipojuje buć zásuvným konektorem, nebo do skĜíĖky svorkovnice.
CM71...112 se zásuvným konektorem
Snímaþ Hiperface pĜipojte následovnČ:
obr. 35: PĜipojení snímaþe Hiperface jako snímaþe motoru k pĜístroji MCH4_A
05211AXX
Objednací þísla kabelĤ s upravenou délkou, osazených konektory: •
pro pevné uložení:
199 488 3
•
pro uložení ve vleþných kabelových ĜetČzových pásech:199 320 8
Objednací þísla prodlužovacích kabelĤ s upravenou délkou, osazených konektory: •
pro pevné uložení:
•
pro uložení ve vleþných kabelových ĜetČzových pásech:199 540 5
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
199 539 1
41
4
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
CM71...112 se skĜíĖkou svorkovnice
Snímaþ Hiperface pĜipojte následovnČ:
obr. 36: PĜipojení snímaþe Hiperface jako snímaþe motoru k pĜístroji MCH4_A
05556AXX
Objednací þísla kabelĤ s upravenou délkou, osazených konektory:
Snímaþ sin/cos
•
pro pevné uložení:
199 591 X
•
pro uložení ve vleþných kabelových ĜetČzových pásech:199 592 8
Snímaþe sin/cos s vysokým rozlišením, typ ES1S, ES2S nebo EV1S smČjí být pĜipojeny i k pĜístrojĤm MOVIDRIVE® compact MCH4_A. Snímaþ sin/cos pĜipojte následovnČ: max. 100 m (330 ft)
ES1S / ES2S / EV1S ES1R / ES2R / EV1R A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB ⊥ A B C A B C UB
X15: 1 9 2 10 3 11 15 8
⊥
쵰
9
8
1
쵰
obr. 37: PĜipojení snímaþe sin/cos jako snímaþe motoru k pĜístroji MCH4_A
42
15
05212AXX
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
Snímaþ TTL
Snímaþe TTL firmy SEW je možno dodat s napájecím napČtím 12 ... 24 VDC a s napájecím napČtím 5 VDC.
Napájecí napČtí 12...24 VDC
Snímaþe TTL o napájecím napČtí 12 ... 24 VDC typu ES1R, ES2R nebo EV1S pĜipojte stejným zpĤsobem jako snímaþe sin/cos s vysokým rozlišením.
Napájecí napČtí 5 VDC
Snímaþe o napájecím napČtí 5 VDC, typ ES1T, ES2T nebo EV1T musíte pĜipojit pĜes volitelnou dodateþnou výbavu "5 V napájení Typ DWI11A pro snímaþe" (objednací þíslo 822 759-4). K dodateþné regulaci napájecího napČtí snímaþe musí být soubČžnČ zároveĖ pĜipojen kabel snímaþe. Tyto snímaþe pĜipojte následovnČ: X15:
max. 5 m (16.5 ft)
9
8
1
⊥
쵰 ES1T / ES2T / EV1T
UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB ⊥ A B C A B C
쵰
6
9
1
5
max. 100 m (330 ft) YE GN RD BU PK GY WH BN ⊥ VT*
A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB
1 6 2 7 3 8 9 5 4*
쵰
9
X2: Encoder
15
1 6 2 7 3 8 9 5
A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB
X1: MOVIDRIVE
DWI11A 1 9 2 10 3 11 15 8
6
5
1
쵰 05214AXX
obr. 38: PĜipojení snímaþe TTL jako snímaþe motoru k pĜístroji MCH4_A pomocí DWI11A
* Kabel snímaþe (VT) pĜipojte na UB na kodéru, nepĜipojujte jej mĤstkovou propojkou na DWI11A! Objednací þísla kabelĤ s upravenou délkou, osazených konektory: •
Snímaþ ES1T / ES2T / EV1T A DWI11A X2:kodér – pro pevné uložení: 198 829 8 – pro uložení ve vleþných kabelových ĜetČzových pásech:198 828 X
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
43
4
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
Externí snímaþe
Napájecí napČtí
Na svorku X14: pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact smČjí být pĜipojeny následující snímaþe motoru: •
Snímaþ Hiperface
•
Snímaþe sin/cos s vysokým rozlišením a s napČtím signálu 1 VSS
•
5V snímaþe TTL s úrovní signálu dle RS-422
Snímaþ o napájecím napČtí 12 ... 24 VDC (max. 180 mA) se pĜipojují pĜímo na svorku X14: . Tyto snímaþe jsou pak napájeny mČniþem. Snímaþe o napájecím napČtí 5 VDC musejí být pĜipojeny pĜes volitelnou dodateþnou výbavu "5 V napájení Typ DWI11A pro snímaþe" (objednací þíslo 822 759-4).
Snímaþ Hiperface
Snímaþe Hiperface typu AS1H jsou doporuþeny pro provoz s pĜístroji MOVIDRIVE® compact MCH4_A. Snímaþ Hiperface pĜipojte následovnČ: max. 100 m (330 ft)
AS1H
9
1 2
8 12 7
10 11
3 4
6 5
COS REFCOS SIN REFSIN DATA+ DATAUS ⊥
X14:
3 4 5 6 8 7 12 11
1 9 2 10 4 12 15 8
쵰
1
9
8
15
쵰 05219AXX
obr. 39: PĜipojení snímaþe Hiperface firmy SEW jako externího snímaþe k pĜístroji MCH4_A
Snímaþ sin/cos
Snímaþ sin/cos pĜipojte následovnČ: max. 100 m (330 ft)
ES1S / ES2S / EV1S ES1R / ES2R / EV1R A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB ⊥ A B C A B C UB
X14: 1 9 2 10 3 11 15 8
⊥
쵰
15
1
8
쵰
obr. 40: PĜipojení snímaþe sin /cos jako externího snímaþe k pĜístroji MCH4_A
44
9
05220AXX
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
5 V snímaþe TTL
5V snímaþe TTL firmy SEW se dodávají s napájecím napČtím 24 VDC a s napájecím napČtím 5 VDC.
Napájecí napČtí 24 VDC
max. 100 m (330 ft)
ES1S / ES2S / EV1S ES1R / ES2R / EV1R A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB ⊥ A B C A B C UB
X14: 1 9 2 10 3 11 15 8
⊥
쵰
8
15
쵰 05220AXX
obr. 41: PĜipojení snímaþe TTL jako externího snímaþe k pĜístroji MCH4_A
Napájecí napČtí 5 VDC
1
9
5V snímaþe TTL o napájecím napČtí 5 VDC, typ ES1T, ES2T nebo EV1T musíte pĜipojit pĜes volitelnou dodateþnou výbavu "5 V napájení Typ DWI11A pro snímaþe" (objednací þíslo 822 759-4). K dodateþné regulaci napájecího napČtí snímaþe musí být soubČžnČ zároveĖ pĜipojen kabel snímaþe. X14:
max. 5 m (16.5 ft)
15
1
8
⊥
쵰 ES1T / ES2T / EV1T
UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB ⊥ A B C A B C
쵰
6
9
1
5
max. 100 m (330 ft)
YE GN RD BU PK GY WH BN ⊥ VT*
A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB
1 6 2 7 3 8 9 5 4*
쵰
9
X2: Encoder
9
1 6 2 7 3 8 9 5
A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB
X1: MOVIDRIVE
DWI11A
1 9 2 10 3 11 15 8
6
5
1
쵰 05221AXX
obr. 42: PĜipojení snímaþe TTL jako externího snímaþe k pĜístroji MCH4_A pomocí DWI11A
* Kabel snímaþe (VT) pĜipojte na UB na kodéru, nepĜipojujte jej mĤstkovou propojkou na DWI11A! Objednací þísla kabelĤ s upravenou délkou, osazených konektory: •
Snímaþ ES1T / ES2T / EV1T → DWI11A X2:kodér – pro pevné uložení: 198 829 8 – pro uložení ve vleþných kabelových ĜetČzových pásech:198 828 X
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
45
4
PĜipojení snímaþe motoru a externích snímaþĤ
Inkrementální snímaþ pro kopírování
X14: mĤžete použít i jako výstup inkrementálního snímaþe pro kopírování. K tomuto úþelu musíte "PĜepnutí" (X14:7) propojit mĤstkovou propojkou s DGND (X14:8). X14: dodává signály inkrementálního snímaþe s úrovní dle RS-422 (5 V TTL). Poþet impulsĤ je: •
u MCH4_A se snímaþem Hiperface 1024 impulsĤ/ot.
•
u MCH4_A se snímaþem sin/cos nebo se snímaþem TTL jako na svorce X15: vstup snímaþe motoru
obr. 43: PĜipojení inkrementálního snímaþe pro kopírování k pĜístroji MCH4_A
Propojení Ĝídicí podĜízené (Master-Slave) jednotky
Propojení X14-X14 (= propojení Ĝídicí a podĜízené (Master-Slave) jednotky) dvou pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact. Master
Slave
®
®
MOVIDRIVE compact MCH42A X14:
9
15
1
8
max. 100 m (330 ft)
MOVIDRIVE compact MCH42A X14: 1 9 2 10 3 11 15 8 7
1 9 2 10 3 11 15 8 7
쵰
9
15
1
8
쵰
obr. 44: Propojení X14-X14 u pĜístroje MCH4_A
46
05223AXX
05222AXX
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Všeobecné pokyny k uvedení do provozu
I
5
0
5
Uvedení do provozu
5.1
Všeobecné pokyny k uvedení do provozu PĜi uvádČní do provozu bezpodmíneþnČ respektujte bezpeþnostní pokyny!
PĜedpoklady
PĜedpokladem úspČšného uvedení do provozu je správné projektování pohonu. Podrobné pokyny k projektování a vysvČtlení parametrĤ naleznete v systémové pĜíruþce MOVIDRIVE® compact (kapitola 4 a 5).
Režimy provozu VFC bez regulace poþtu otáþek
MČniþe MOVIDRIVE® compact pro pohony jsou z výroby výkonovČ pĜizpĤsobeny pro motor firmy SEW (MC_4_A...-5_3 4pólový se jmenovitým napČtím 3 × 400 VAC / 50 Hz nebo MC_4_A...-2_3: 4pólový se jmenovitým napČtím 3 × 230 VAC / 60 Hz). Motor mĤže být pĜipojen a pohon mĤže být dle kapitoly "SpuštČní motoru" (→ strana 60) ihned spuštČn.
Kombinace mČniþ-motor
Následujícít tabulky ukazují, pro které kombinace mČniþe s motorem to platí.
PĜístroje 400/500 V MOVIDRIVE® compact MCF4_A nebo MCV/MCH4_A v režimu provozu VFC
Motor SEW
0015-5A3-4
DT90L4
0022-5A3-4
DV100M4
0030-5A3-4
DV100L4
0040-5A3-4
DV112M4
0055-5A3-4
DV132S4
0075-5A3-4
DV132M4
0110-5A3-4
DV160M4
0150-503-4
DV160L4
0220-503-4
DV180L4
0300-503-4
DV200L4
0370-503-4
DV225S4
0450-503-4
DV225M4
0550-503-4
DV250M4
0750-503-4
DV280S4
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
47
5
I
Všeobecné pokyny k uvedení do provozu
0 PĜístroje 230 V MOVIDRIVE® compact MCF4_A nebo MCV/MCH4_A v režimu provozu VFC
Motor SEW
0015-2A3-4
DT90L4
0022-2A3-4
DV100M4
0037-2A3-4
DV100L4
0055-2A3-4
DV132S4
0075-2A3-4
DV132M4
0110-203-4
DV160M4
0150-203-4
DV180M4
0220-203-4
DV180L4
0300-203-4
DV225S4
V této kapitole popsané funkce pĜi uvádČní do provozu slouží k tomu, abyste mohli nastavit mČniþ optimálnČ pro skuteþnČ pĜipojený motor a zadané mezní podmínky. Pro režimy provozu VFC s regulací poþtu otáþek, pro všechny režimy provozu CFC a režimy provozu SERVO musí být uvedení do provozu bezpodmíneþnČ provedeno v souladu s touto kapitolou.
Aplikace se zdvihacím ústrojím MČniþe MOVIDRIVE® compact pro pohony nesmČjí být v aplikacích se zdvihacím ústrojím používány jako bezpeþnostní ochranná zaĜízení. Jako bezpeþnostní ochranná zaĜízení použijte kontrolní hlídací systémy nebo mechanická ochranná zaĜízení, abyste tak zabránili možnému poškození vČcí nebo újmám osob.
48
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
PĜípravné práce a pomocné prostĜedky
I
5
0
5.2
PĜípravné práce a pomocné prostĜedky •
Zkontrolujte provedení montáže a instalace.
•
Vhodnými opatĜeními zabraĖte nechtČnému samovolnému rozbČhnutí motoru. V závislosti na aplikaci je dále tĜeba plánovat dodateþná preventivní bezpeþnostní opatĜení, aby se zabránilo ohrožení osob i stroje. Takovými vhodnými opatĜeními jsou: – U pĜístrojĤ MCF/MCV/MCS4_A: propojení svorky X10:9 "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU" se zemí DGND. – U pĜístrojĤ MCH4_A: odpojení bloku svorek elektroniky X11 jeho vytažením.
•
PĜi uvádČní do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B: Ovládací jednotku DBG11B pĜipojte zasunutím do konektoru TERMINAL.
•
PĜi uvádČní do provozu pomocí PC a MOVITOOLS: Kartu dodateþné výbavy USS21A pĜipojte zasunutím do konektoru TERMINAL a kabelem pro sériové rozhraní (RS-232) ji pĜipojte k PC. U pĜístroje MOVIDRIVE® i PC musí být pĜitom odpojeno napČtí, jinak mĤže dojít k nedefinovaným stavĤm. Oba pĜístroje potom zapnČte, pokud MOVITOOLS ještČ nejsou nainstalovány na PC, provećte jejich instalaci a program spust’te.
•
Zapojte sít’ a pĜípadnČ napájení napČtím 24 V. PĜi použití ovládací jednotky DBG11B se na cca 13 s objeví následující hlášení: SELFTEST MOVIDRIVE
•
Provećte správné pĜednastavení parametrĤ (napĜ. nastavení z výroby).
•
Zkontrolujte nastavení v závislosti na tom, jak je provedeno pĜipojení na svorky (→ P60).
V dĤsledku uvedení do provozu se skupina hodnot parametrĤ automaticky zmČní. Kterých parametrĤ se to týká, bude vysvČtleno v popisu parametru P700 "Druhy/režimy provozu". Popis parametrĤ naleznete v systémové pĜíruþce MOVIDRIVE® compact, Kapitola 4 "Parametry".
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
49
I
5
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
0
5.3
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
VšeobecnČ
UvádČní do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B je možné pouze s pĜístrojem MCH v režimech provozu VFC. UvádČní do provozu v režimech CFC a SERVO je možné pouze pomocí ovládacího softwaru MOVITOOLS.
PotĜebná data
Pro úspČšné uvedení do provozu jsou zapotĜebí následující data: •
Typ motoru (fy SEW nebo cizího výrobce)
•
Technická data motoru – Jmenovité napČtí a jmenovitý kmitoþet sítČ – Navíc u motoru cizího výrobce: Jmenovitý proud, jmenovitý výkon, úþiník cos ϕ a jmenovité otáþky
•
Jmenovité napČtí sítČ
Pro uvedení regulátoru otáþek do provozu je navíc zapotĜebí: •
Typ inkrementálního snímaþe
•
Typ snímaþe a poþet impulzĤ inkrementálního snímaþe: Typ snímaþe firmy SEW AS1H, ES1H, AV1H ES1S, ES2S, EV1 ES1R, ES2R, EV1R ES1T1, ES2T1), EV1T1)
Parametry uvádČní do provozu Typ snímaþe
Poþet impulsĤ snímaþe
HIPERFACE
1024
SNÍMAý SINUS
1024
INKREMENTÁLNÍ SNÍMAý TTL
1024
1. 5V snímaþe TTL typu ES1T, ES2T a EV1T musí být pĜipojeny pomocí zaĜízení volitelné dodateþné výbavy DWI11A (→ Kap. Montáž a instalace).
•
Technická data motoru – Motor SEW: Brzda ano nebo ne a tČžký ventilátor (ventilátor Z) ano nebo ne – Motor jiného výrobce: Moment setrvaþnosti [10-4 kgm2] motoru, brzdy a ventilátoru
•
Stabilita regulaþní soustavy (nastavení z výroby = 1; pro vČtšinu aplikací je možno použít jako výchozí poþáteþní hodnotu) Pokud má pohon sklon k vibracím → nastavení < 1 Doba regulace je pĜíliš dlouhá → nastavení > 1 Rozsah nastavení pro vČtšinu aplikací: 0.70 ... 1 ... 1.40
•
Na hĜídel motoru pĜepoþtený moment setrvaþnosti [10-4 kgm2] zátČže (pĜevodovka + pracovní stroj). Jestliže moment setrvaþnosti zátČže není možno zjistit, → použijte 1...20násobek hodnoty momentu setrvaþnosti motoru.
•
ýasový interval pro nejkratší požadovanou hranu impulzu.
Pokud používáte snímaþ TTL (typ snímaþe INKREMENTÁLNÍ SNÍMAý TTL), snímaþ sin/cos (typ snímaþe SNÍMAý SINUS) nebo snímaþ Hiperface (typ snímaþe HIPERFACE): •
Po ukonþení uvádČní do provozu aktivujte kontrolu a hlídání snímaþe (P504 = "ZAPNUTO"). Funkce a napájecí napČtí snímaþe budou pak kontrolovány a hlídány.
Pozor: Kontrola a hlídání snímaþe není však žádnou funkcí ochrannou a bezpeþnostní!
50
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
I
5
0
Funkce jednotky DBG11B pĜi uvádČní do provozu
Podrobný popis ovládací jednotky → Kap. "Provozní indikace a zobrazení":
E
Q
01406AXX
ZmČna nastavení jazyka u ovládací jednotky DBG 11B
•
←a → souþasnČ
SpuštČní procesu uvádČní do provozu.
↑ -Tlaþítko
Následující položka nabídky / menu, resp. v módu editace zvýšení hodnoty.
↓ -Tlaþítko
PĜedchozí položka nabídky / menu, resp. v módu editace snížení hodnoty.
→ -Tlaþítko
O jednu úroveĖ nabídky / menu níže, resp. pĜechod do módu editace položky nabídky / menu.
← -Tlaþítko
O jednu úroveĖ nabídky / menu výše, resp. opuštČní módu editace položky nabídky / menu.
Q
Tlaþítko
PĜerušení uvádČní do provozu a návrat k základnímu zobrazení.
E
Tlaþítko
PĜerušení uvádČní do provozu a návrat k základnímu zobrazení.
V základním nastavení/zobrazení ovládací jednotky je pĜedvolena nČmþina.
•
Dvakrát stisknČte tlaþítko ↓, zobrazí se skupina parametrĤ 8.
•
Dvakrát stisknČte tlaþítko → a jednou tlaþítko ↑ , zobrazí se parametr P801 "Jazyk". Tlacítkem → pĜejdete do módu editace, tlaþítkem ↓ nebo tlaþítkem ↑ vyberte požadovaný jazyk a tlaþítkem ← mód editace zase opustte.
•
StisknČte tlaþítko Q, objeví se zase základní zobrazení.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD:
0
A
8..
GERAETEFUNKTIONEN (FUNKCE PěÍSTROJE)
801
DEUTSCH SPRACHE (NċMECKÝ JAZYK)
51
5
I
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
0
Struktura nabídky/menu pro uvádČní do provozu
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD: 0 A [←] und [→] gleichzeitig
UVEDENÍ DO PROVOZU -> IPOS_PROMĚNNÉ <-
[ →]
UVEDENÍ DO PROVOZU SE PŘIPRAVUJE ca. 3 s
C00 * VĚTA PARAMETRŮ 1 UVEDENÍ DO PROVOZU [ ↑]
C01 * VFC1 REŽIM PROVOZU 1
[ →] [ ←]
C01* _ VFC1 [ ↑] [ ↓] REŽIM PROVOZU 1
[ ↑]
C02 * DV112M4 TYP MOTORU 1 [ ↑]
C03 * 400 V JM. NAPĚTÍ MOTORU 1 [ ↑]
C04 * 50 HZ JM. KMITOČET MOTORU 1 [ ↑]
C05 * 400 V JM. NAPĚTÍ SÍTĚ 1 [ ↑]
83 5 * BEZ REAKCE REAKCE HLÁŠENÍ TF [ ↑] C06 * VÝPOČET
NE
[ →]
C06* VÝPOČET
_ NE
[ ↑] [ ↓] C06* VÝPOČET
_ ANO
C08* _ NE ULOŽENÍ DO PAMĚTI
[ ↑] [ ↓] C08* _ ANO ULOŽENÍ DO PAMĚTI
DATA JSOU KOPÍROVÁNA ...
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD: 0 A
obr. 45: Struktura nabídky/menu pro uvádČní do provozu
52
[Q] [E]
C08* _ NE ULOŽENÍ DO PAMĚTI 02400ACZ
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
5
0 PrĤbČh procesu uvádČní do provozu
1. "0" Signál na svorce DIØØ "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU".
2. Nabídku/menu pro uvádČní do provozu aktivujte souþasným stiskem tlaþítek ← a → na ovládací jednotce DBG11B.
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD:
0
A
UVEDENÍ DO PROVOZU → IPOS_PROMċNNÉ ←
3. Stiskem tlaþítka → proces uvádČní do provozu spustíte. Objeví se první okno nabídky / menu uvádČní do provozu. Položky nabídky/menu jsou na 4 místČ oznaþeny *. Položky nabídky / menu, které se objevují pouze v nabídce uvádČní do provozu, zaþínají písmenem "C", ostatní položky nabídky mají þíslo seznamu parametrĤe (strana 66). Po provedení úpravy / editace položky nabídky, tlaþítkem ↑ pĜejdete na následující položku nabídky.
UVÁDċNÍ DO PROVOZU SE PěIPRAVUJE
4. Zvolte vČtu parametrĤ, napĜ. vČtu parametrĤ 1.
C00* VċTA PARAMETRģ 1 UVÁDċNÍ DO PROVOZU
5. Nastavte druh/režim provozu, napĜ. VFC1
C01* VFC1 DRUH / REŽIM PROVOZU 1
6. Zvolte pĜipojený motor. Je-li pĜipojen 2 nebo 4pólový motor fy SEW, ze seznamu vyberte jeho správný typ. PĜi pĜipojení motoru jiného výrobce nebo motoru fy SEW s více než 4 póly provećte výbČr v seznamu "FREMDMOTOR" (MOTORY JINÝCH VÝROBCģ).
C02* DV112M4 TYP MOTORU 1
7. Dle typového štítku motoru zadejte jeho jmenovité napČtí pro zvolený spínací režim.
C03* 400 JMENOVITÉ NAPċTÍ MOTORU 1
C02* MOTOR JINÉHO VÝROBCE TYP MOTORU 1 V
PĜíklad: Typový štítek 230∆ / 400댴 50 Hz 댴- zapojení → zadejte 400 V. ∆- zapojení, 50 Hz, vrcholový bod pĜi 50 Hz → zadejte 230 V. ∆- zapojení, vrcholový bod pĜi 87 Hz → zadejte rovnČž 230 V, ale teprve po uvedení do provozu parametr P302 "MAXIMÁLNÍ POýET OTÁýEK 1" nastavte na hodnotu pro 87 Hz a spust’te pohon. PĜíklad: Typový štítek 400∆/690댴 50 Hz Je možné pouze ∆- zapojení → zadejte 400 V. 댴- zapojení není možné. 8. Zadejte na typovém šítku motoru uvedený jmenovitý kmitoþet. PĜíklad: 230∆/400댴 50 Hz PĜi 댴- a ∆- zapojení zadejte.
C04* 50 Hz JMENOVITÝ KMITOýET MOTORU. 1
U MOTORģ SEW 9. Tyto hodnoty motorĤ jsou pro 2 a 4pólové motory firmy SEW uloženy v pamČti a nemusí být zadávány. U MOTORģ JINÝCH VÝROBCģ 9. Zadejte následující data motoru dle jeho typového štítku: • Jmenovitý proud motoru, respektujte druh zapojení (댴 nebo ∆). • Výkon, na který je motor dimenzován • Úþiník cos ϕ • Poþet otáþek, na který je motor dimenzován
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
53
5
I
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
0
10. Zadejte jmenovité napČtí sítČ.
C05* 400 JMENOVITÉ NAPċTÍ SÍTċ 1
11. Není-li pĜipojena žádná TF/TH → nastavte "ŽÁDNÁ REAKCE". Je-li TF/TH pĜpojena, nastavte požadovanou reakci/odezvu pĜi chybČ.
835* ŽÁDNÁ REAKCE REAKCE HLÁŠENÍ TEPELNÉ OCHRANY
12. Propoþet uvádČní do provozu spust’te pomocí "ANO".
C06* VÝPOýET
NE
C08* ULOŽIT
_NE
V
U MOTORģ SEW 13. Výpoþet bude proveden. U MOTORģ JINÝCH VÝROBCģ 13. U motorĤ jiných výrobcĤ je k výpoþtu nutno realizovat proces výchozích mČĜení. • Po vyzvání na svorku DIØØ "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU" pĜivećte signál "1". • Po provedeném výchozím mČĜení na svorku DIØØ "/ BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU" zase pĜivećte signál "0". • Pokud mČĜení (jeho napájení proudem) motoru není možné, pak budou parametry motoru odhadnuty. 14. Automaticky se objeví položka nabídky/menu "ULOŽIT". Ovládací jednotka již je v módu editace.
15. "ULOŽIT" pĜepnČte na "ANO", data (parametry motoru) budou zkopírována do pamČti pĜístroje MOVIDRIVE®. Tato pamČt’ uchovává uložená data i pĜi odpojení napČtí. 16. Proces uvádČní do provozu je ukonþen. Tlaþítky E nebo Q nabídku uvádČní do provozu opustíte, pak se opČt objeví základní zobrazení.
54
PROBÍHÁ KOPÍROVÁNÍ DAT...
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD: 0
A
•
Po ukonþení procesu uvádČní do provozu zkopírujte vČtu parametrĤ z pĜístroje MOVIDRIVE® do ovládací jednotky DBG11B (P 807 "MDX → DBG"). VČtu parametrĤ lze pak pomocí DBG11B pĜenášet na jiné pĜístroje MOVIDRIVE® (P 806 "DBG → MDX").
•
Nastavení parametrĤ, která se odlišují od nastavení z výroby, zapište do seznamu parametrĤ (→ strana 66).
•
U motorĤ jiných výrobcĤ nastavte správný þas reakce brzdy (P732 / P735).
•
PĜi spouštČní motoru respektujte pokyny v kap. "SpuštČní motoru" (→ strana 66).
•
PĜi ∆- zapojení a vrcholovém bodu 87 Hz → parametr P302/312 "Maximální poþet otáþek 1/2" nastavte na hodnotu pro 87 Hz.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
5
0
Uvedení regulátoru otáþek do provozu
Nejprve se provádí uvedení do provozu bez regulátoru otáþek.
Struktura
Struktura nabídky/menu pro uvádČní regulátoru otáþek do provozu.
Pozor: Nastavte režim provozu VFC-n-REGEL (VFC bez regulace).
C01* VFC-n-REGEL. DRUH / REŽIM PROVOZU 1
NE UVEDENÍ DO PROVOZU S n-REGULÁTOREM? n-REGULACE UVEDENÍ DO PROVOZU
ANO UVEDENÍ DO PROVOZU S n-REGULÁTOREM?
INKREMENTÁLNÍ SNÍMAČ TYP TTL
POČET IMPULSŮ SNÍMAČE
S BRZDOU
STABILITA REGULACE
BEZ TĚŽKÉHO VENTILÁTORU
SETRVAČNOST ZÁTĚŽE
NEJKRATŠÍ HRANA IMPULSU
NE VÝPOČET
NE VÝPOČET
ANO VÝPOČET
NE ULOŽIT DO PAMĚTI
ANO ULOŽIT DO PAMĚTI
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD:
NE ULOŽIT DO PAMĚTI
obr. 46: Struktura nabídky/menu s regulátorem otáþek
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
DATA JSOU KOPÍROVÁNA 03025ACZ
55
5
I
Uvedení do provozu pomocí ovládací jednotky DBG11B
0 PrĤbČh procesu uvádČní do provozu
1. Proces uvádČní regulátoru otáþek do provozu spust’te pomocí "ANO". V jednotce musí být zadány všechny momenty setrvaþnosti [10-4 kgm2]. 2. Pomocí tlaþítka ↑ pĜepínejte vždy na pĜíslušnou následující položku nabídky. 3. Zadejte správný typ snímaþe. 4. Zadejte správný poþet impulsĤ snímaþe. U MOTORģ SEW 5. Zadejte, zda má motor brzdu. 6. Nastavte stabilitu regulaþní soustavy. 7. Zadejte, zda má motor tČžký ventilátor (Z-ventilátor). U MOTORģ JINÝCH VÝROBCģ 5. Zadejte moment setrvaþnosti motoru. 6. Nastavte stabilitu regulaþní soustavy. 7. Nastavte moment setrvaþnosti brzdy a ventilátoru.
8. Zadejte moment setrvaþnosti zátČžČ (pĜevodovka + pracovní stroj) pĜepoþtený na hĜídel motoru. 9. Zadejte þasový interval pro nejkratší hranu impulsu. 10. Propoþet uvádČní regulátoru otáþek do provozu spust’e pomocí "ANO". 11. Automaticky se objeví položka nabídky/menu "ULOŽIT". "ULOŽIT" pĜepnČte na "ANO", data budou zkopírována do pamČti pĜístroje MOVIDRIVE®. Tato pamČt’ uchovává uložená data i pĜi odpojení napČtí. 12. Objeví se zase položka nabídky/menu "ULOŽIT". Tlaþítky E nebo Q nabídku uvádČní do provozu opustíte, pak se objeví základní zobrazení.
56
•
Po ukonþení procesu uvádČní do provozu zkopírujte vČtu parametrĤ z pĜístroje MOVIDRIVE® do ovládací jednotky DBG11B (P 807 "MDX → DBG"). VČtu parametrĤ lze pak pomocí DBG11B pĜenášet na jiné pĜístroje MOVIDRIVE® (P 806 "DBG → MDX").
•
Nastavení parametrĤ, která se odlišují od nastavení z výroby, zapište do seznamu parametrĤ (→ strana 62).
•
U motorĤ jiných výrobcĤ nastavte správný þas reakce brzdy (P732 / P735).
•
PĜi spouštČní motoru respektujte pokyny v kap. "SpuštČní motoru" (→ strana 60).
•
PĜi ∆- zapojení a vrcholovém bodu 87 Hz → nastavte parametr P302/312 "Maximální poþet otáþek 1/2" na hodnotu pro 87 Hz.
•
U snímaþĤ TTL, sin/cos, a Hiperface aktivujte kontrolu a hlídání snímaþe (P504 = "ZAPNUTO"). Kontrola a hlídání snímaþe není žádnou funkcí ochrannou ani bezpeþnostní.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení do provozu pomocí PC a programu MOVITOOLS
I
5
0
5.4
Uvedení do provozu pomocí PC a programu MOVITOOLS
VšeobecnČ
•
Na svorce DIØØ "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU") musí být pĜítomen singál "0"!
•
Spust’te program MOVITOOLS.
•
Nastavte jazyk.
•
Zvolte rozhraní PC (PC-COM), na kterém je mČniþ pĜipojen.
•
Pomocí
nechte zobrazit pĜipojený mČniþ.
obr. 47: Okno spuštČní MOVITOOLS
SpuštČní procesu uvádČní do provozu
05407AXX
•
V "Programm ausführen" (Provedení programu) klepnČte na tlaþítko <Shell>. Program Shell se spustí.
•
Zvolte položku nabídky [Inbetriebnahme] / [Inbetriebnahme...] (Uvedení do provozu). Program MOVITOOLS spustí nabídku uvádČní do provozu.
•
Vyberte typ motoru, zda je asynchronní nebo synchronní.
•
Zvolte vČtu parametrĤ. U pohonĤ s Ĝízením poþtu otáþek (je možné pouze s vČtou parametrĤ 1) mĤže být regulátor poþtu otáþek pĜi opČtovném uvádČní do provozu zvolen samostatnČ.
•
Nastavte druh/režim provozu.
•
Vyberte motor fy SEW nebo jiného výrobce. V režimech provozu VFC mĤžete vybrat 2 a 4pólové motory firmy SEW. V režimech provozu CFC a SERVO mĤžete vybrat pouze 4pólové motory firmy SEW. Motory fy SEW, jejichž poþet pólĤ se od výše uvedeného liší, musíte zadávat jako motory jiných výrobcĤ.
•
Zadejte data typu motoru a pĜi Ĝízení poþtu otáþek i data regulátoru poþtu otáþek.
•
Pomocí uvádČní do provozu ukonþíte.
•
PĜípadnČ potĜebné úpravy nastavení parametrĤ provećte v hlavní nabídce / menu nebo v uživatelské nabídce.
•
VytvoĜte záložní kopii vČty parametrĤ. VČtu parametrĤ mĤžete pĜenášet na jiné pĜístroje MOVIDRIVE®.
•
Pomocí [Soubor] / [Tisk dat pĜístroje] mĤžete nastavené parametry vytisknout.
•
PĜi spouštČní motoru respektujte pokyny v kap. "SpuštČní motoru" (→ strana 60).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
57
I
5
SpuštČní motoru
0
5.5
SpuštČní motoru
Zadání analogové požadované hodnoty
Následující tabulka ukazuje, které signály musí být pĜi pĜedvolbČ požadované hodnoty "UNIPOL./PEVNÁ POŽADOVANÁ" (P100) pĜítomny na svorkách AI1 a DIØØ...DIØ3, aby bylo možno pohon se zadanou analogovou požadovanou hodnotou provozovat. AI11 Analogový vstup n1
DIØØ /Blokování regulátoru
Blokování regulátoru
X
"0"
X
X
X
Rychlé zastavení / stop
X
"1"
X
X
"0"
Funkce
UvolnČní a zastavení
DIØ1 DIØ2 Vpravo / zastavení Vlevo / zastavení
DIØ3 UvolnČní / rychlé zastavení
X
"1"
"0"
"0"
"1"
Chod vpravo na 50 % nmax
5V
"1"
"1"
"0"
"1"
Chod vpravo na nmax
10 V
"1"
"1"
"0"
"1"
Chod vlevo na 50 % nmax
5V
"1"
"0"
"1"
"1"
Chod vlevo na nmax
10 V
"1"
"0"
"1"
"1"
Následující graf prĤbČhĤ chodu zobrazuje pĜíklad, jak je pĜi pĜipojení svorek DIØØ ... DIØ3 a analogových požadovaných hodnot motor spouštČn. Binární výstup DBØØ "/Brzda" je využíván pro pĜipojení stykaþe brzdy K12. "1" Vstup DIØØ /blokování regulátoru "0" "1" Vstup DIØ1 Vpravo/zastavení "0" Vstup DIØ2 Vlevo/zastavení
"1" "0"
"1" Vstup DIØ3 Uvolnění rychlé zastavení "0" "1" Výstup DBØØ /Brzda "0" Analog. vstup n1 (AI11)
10V 5V 0V -1
Otáčky
n [min ] nmax 50% nmax nmin nstart-stop 0 -50% nmax
t11 nahoru vpravo t11 dolů vpravo t11 nahoru vpravo t11 nahoru vpravo
t11 dolů vpravo
hrana impulsu stop t13
t11 nahoru vlevo
-nmax
obr. 48: Graf prĤbČhĤ chodu s analogovými požadovanými hodnotami
05033ACZ
PĜi blokování regulátoru (DIØØ = "0") není motor napájen proudem. Motor bez brzdy pak dobíhá do zastavení.
58
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
SpuštČní motoru
I
5
0
Pevné požadované hodnoty
Následující tabulka ukazuje, které signály musí být pĜi pĜedvolbČ požadované hodnoty "UNIPOL./PEVNÁ POŽADOVANÁ" (P100) pĜítomny na svorkách DIØØ...DIØ5, aby bylo možno pohon s pevnými požadovanými hodnotami provozovat. DIØØ /Blokování regulátoru
DIØ1 Vpravo / zastavení
DIØ2 Vlevo / zastavení
DIØ3 UvolnČní / rychlé zastavení
DIØ4 n11/n21
DIØ5 n12/n22
Blokování regulátoru
"0"
X
Rychlé zastavení / stop
"1"
X
X
X
X
X
X
"0"
X
UvolnČní a zastavení
"1"
X
"0"
"0"
"1"
X
Chod vpravo na n11
X
"1"
"1"
"0"
"1"
"1"
"0"
Chod vpravo na n12
"1"
"1"
"0"
"1"
"0"
"1"
Chod vpravo na n13
"1"
"1"
"0"
"1"
"1"
"1"
Chod vlevo na n11
"1"
"0"
"1"
"1"
"1"
"0"
Funkce
Následující graf prĤbČhĤ chodu zobrazuje pĜíklad, jak je pĜi pĜipojení svorek DIØØ ... DIØ5 pohon spouštČn pomocí interních pevných požadovaných hodnot. Binární výstup X10:3 (DBØØ "/Brzda") je využíván pro pĜipojení stykaþe brzdy K12. "1" Vstup DIØØ /Blokování regulátoru "0" "1" Vstup DIØ1 Vpravo zastavení "0" "1" Vstup DIØ2 Vlevo zastavení "0" Vstup DIØ3 "1" Uvolnění rychlé zastavení "0" "1" Vstup DIØ4 n11/n21 "0" "1" Vstup DIØ5 n12/n22 "0" "1" Výstup DBØØ /Brzda "0" -1
Otáčky
n [min ] n13
t11 nahoru vpravo t11 nahoru vpravo
n12 n11 0 -n11
t11 dolů vpravo t11 nahoru vpravo
-n12
t11 nahoru vlevo
-n13
obr. 49: Graf prĤbČhĤ chodu s interními pevnými požadovanými hodnotami
hrana impulsu stop t13
05034ACZ
PĜi blokování regulátoru (DIØØ = "0") není motor napájen proudem. Motor bez brzdy pak dobíhá do zastavení.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
59
5
I
SpuštČní motoru
0
Manuální provoz
PĜi funkci Manuální provoz je mČniþ Ĝízen pomocí ovládací jednotky DBG11B. Aby bylo možno manuální provoz spustit, musí být mČniþ ve stavu "Bez uvolnČní". Stav "Bez uvolnČní" znamená DIØØ /blokování regulátoru = "1" a ve výrobním závodČ naprogramované binární vstupy DIØ1 Vpravo/zastavení, DIØ2 Vlevo/zastavení a DIØ3 Uvolnení/rychlé zastavení = "0". Binární vstup DIěě /blokování regulátoru je funkcní i v manuálním provozu. Ostatní binární vstupy jsou pĜi manuálním provozu vyĜazeny z funkce. Na binárním vstupu DIØØ /blokování regulátoru musí být pĜítomen signál "1", aby mohl být pohon v manuálním provozu spuštČn. Pomocí DIØØ = "0" mĤže být pohon zastavován i v manuálním provozu. SmČr otáþení není urþován binárními vstupy "Vpravo/zastavení nebo "Vlev/zastavení, nýbrž volbou smČru otáþení na ovládací jednotce (→ obrázek 50). Manuální provoz zĤstane aktivní i po vypnutí a zapnutí sítČ, pak je však mČniþ blokován. Povel smČru otáþení pomocí tlaþítka →- nebo tlaþítka ← má za následek uvolnČní a spuštČní s otáþkami nmin ve zvoleném smČru otáþení. Pomocí tlaþítek ↑ - a↓ - se poþet otáþek zvyšuje a snižuje. ZmČna rychlosti pĜedstavuje 150 1/min. za sekundu. 880 VYP MANUÁLNÍ PROVOZ
←-Tlačítko
→-Tlačítko
880 _ VYP MANUÁLNÍ PROVOZ
E-Tlačítko Q-Tlačítko
_ L
↑− nebo ↓-Tlačítko
SMĚR OTÁČENÍ < E> = EXI T
Q-Tlačítko R
←-Tlačítko
→-Tlačítko →-Tlačítko
_ 0 %I n 0 upm < Q> = ZASTAVENÍ R
←-Tlačítko
_ 0 %I n 0 upm L < Q> = ZASTAVENÍ
↑-Tlačítko: Zvýšení počtu otáček ↓-Tlačítko: Snížení počtu otáček 02406ACZ
obr. 50: Manuální provoz s DBG11B
Po ukonþení manuálního provozu jsou signály na binárních vstupech zase ihned funkþní, binární vstup DIØØ /Blokování regulátoru nemusí být pĜepínán z "1"-"0"-"1". Pohon mĤže být spuštČn v souladu se signály na binárních vstupech a se zdroji požadovaných hodnot. Jestliže ukonþujete manuální provoz, dejte pozor, aby na binárních vstupech DIØ1 Vpravo/zastavení, DIØ2 Vlevo/zastavení a DIØ3 Uvolnení/rychlé zastavení naprogramovaných z výroby byl pĜítomen signál "0", jestliže manuální provoz ukonþujete.
60
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
UvádČní do provozu pro úlohy polohování (MCH4_A)
I
5
0
5.6
UvádČní do provozu pro úlohy polohování (MCH4_A) Snímaþ typu Hiperface pĜipojený k pĜístroji MOVIDRIVE® compact MCH4_A dodává absolutní hodnoty polohy. Proto mĤže být využit pro úlohy polohování. Platí to pro jeho pĜipojení jako snímaþe motoru na svorku X15 a pro jeho pĜipojení jako externího snímaþe na svorku X14. K nastavení a vyrovnání absolutní polohy je nutno provést jednorázové referenþní najetí do této polohy.
Polohování se snímaþem Hiperface jako snímaþem motoru
PĜi aplikacích, kde nedochází k prokluzování, tedy u spojení pohonu s pracovním strojem tvarovým stykem, lze snímaþ motoru použít pro úþely polohování. Postupujte pĜitom následovnČ: •
Nastavte parametr P941 "Zdroj skuteþné polohy" = snímaþ motoru (X15).
•
Nastavte parametr P900 "Referenþní posun". PĜitom platí vzorec Nulový bod stroje = referenþní bod + referenþní posun.
•
Nastavte parametry referenþního najetí P901, P902, P903 a P904 v souladu s aplikací.
•
Provećte referenþní najetí do polohy. Referenþní najetí do polohy mĤžete provést dvČma zpĤsoby: – PĜepnČte se do nabídky režimu manuálního provozu v ovládacím softwaru MOVITOOLS a spust’te funkci "Referenþní jízda". – Zpracujte IPOS program pro referenþní najetí do polohy a tento program spust’te.
Polohování se snímaþem Hiperface jako externím snímaþem
PĜi aplikacích, kde dochází k prokluzování, tedy u spojení pohonu s pracovním strojem silovým stykem, musí být k polohování použit externí snímaþ. Postupujte pĜitom následovnČ: •
Snímaþ Hiperface pĜipojte na svorku X14.
•
Nastavte parametre P900 "Referenþní posun". PĜitom platí vzorec Nulový bod stroje = referenþní bod + referenþní posun.
•
Nastavte parametr P941 "Zdroj skuteþné polohy = Ext. snímaþ (X14)".
•
Nastavte parametry referenþního najetí P901, P902, P903 a P904 v souladu s aplikací.
•
Nastavte parametr P945 "Typ snímaþe dráhy (X14) = Hiperface".
•
Provećte referenþní najetí do polohy.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
61
I
5
Úplný seznam parametrĤ
0
5.7
Úplný seznam parametrĤ
Parametry krátké nabídky jsou oznaþeny pomocí "/" (= zobrazení na ovládací jednotce DBG11B). Par.
Název
Rozsah hodnot
ZOBRAZOVANÉ HODNOTY
62
Par.
Název
07_
Data pĜístroje
00_
Hodnoty procesĤ
070
Typ pĜístroje
000
Poþet otáþek
-5000...0...5000 1/min.
071
Jmenovitý proud pĜístroje
001/
Uživatelské zobrazení
[Text]
076
Firmware základního pĜístr.
002
Kmitoþet
0... 400 Hz
077
Technologické funkce
003
Skuteþná poloha
0...231-1 Inc
08_
PamČt’ závad
004
Výstupní proud
0...200% IN
080/
Chyba t-0
005
ýinný proud
-200...0...200 % IN
081
Chyba t-1
006/
Zatížení motoru 1
0...200 %
082
Chyba t-2
007
Zatížení motoru 2
0...200 %
083
Chyba t-3
008
NapČtí meziobvodu
0...1000 V
09_
Diagnostika sbČrnice
009
Výstupní proud
A
090
Konfigurace PD (dat procesu)
01_
Stavová zobrazení
091
Typ sbČrnice pole (Feldbus)
010
Stav mČniþe
092
PĜenosová rychlost sbČrnice pole v Bd
011
Provozní stav
093
Adresa sbČrnice pole
012
Chybový stav
094
Požadovaná hodnota PA1
013
Aktuální vČta parametrĤ
1/2
095
Požadovaná hodnota PA2
014
Teplota chladiþe
-20...0...100 °C
096
Požadovaná hodnota PA3
015
Doba zapnutí v provozu v hodinách
0...25000 h
097
Skuteþná hodnota PE1
016
Doba uvolnČní v hodinách
0...25000 h
098
Skuteþná hodnota PE2
017
Práce
kWh
099
Skuteþná hodnota PE3
02_
Analogové požadované hodnoty
020
Analogový vstup AI1
021
Analogový vstup AI2
-10...0...10 V
022
Externí proudové omezení
0...100 %
03_
Binární vstupy základního pĜístroje
030
Binární vstup DIØØ
031
Binární vstup DIØ1
032
Binární vstup DIØ2
033
Binární vstup DIØ3
034
Binární vstup DIØ4
035
Binární vstup DIØ5
Rozsah hodnot
-10...0...10 V
/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU
036/
Stav binárních vstupĤ základního pĜístroje
05_
Binární výstupy základního pĜístroje
050
Binární výstup DBØØ
051
Binární výstup DOØ1
052
Binární výstup DOØ2
053/
Stav binárních výstupĤ základního pĜístroje
/BRZDA
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Úplný seznam parametrĤ
I
5
0
Par.
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
pĜepínatelné par. VČta parametrĤ 1 1__
Po uvedení Par. Název do provozu
Rozsah nastavení Po uvedení Nastavení do z výroby provozu
VČta parametrĤ 2
POŽADOVANÉ HODNOTY / INTEGRÁTORY
10_
PĜedvolba požadovaných hodnot
100/
Zdroj požad. hodnot
UNIPOL./PEV. POŽAD.
101
Zdroj Ĝíd. ovl. / povelĤ
SVORKY
11_
Analogový vstup AI1
110
AI1 Úprava rozsahu
-10...-0.1 / 0.1...1...10
111
AI1 Offset / posun - zpoždČní
-500...0...500 mV
112
AI1 Druh / režim prov.
Reference N-MAX
113
AI1 NapČt’ový posun
-10...0...10 V
114
AI1 Posun poþtu otáþek
-5000...0...50001/min.
115
Filtr požadované hodnoty poþtu otáþek
0...5...100 ms 0 = Filtr vypnut
12_
Analogový vstup AI2
120
Režim provozu AI2
13_
Hrany impulsĤ otáþek 1
130/
Hrana impulsu t11 nahoru VPRAVO
0...2..0.2000 s
Hrana impulsu t21 nahoru 140 VPRAVO 0...2..0.2000 s
131/
Hrana impulsu t11 dolĤ VPRAVO
0...2..0.2000 s
Hrana impulsu t21 dolĤ 141 VPRAVO
ŽÁDNÁ FUNKCE 14_ Hrany impulsĤ otáþek 2
0...2..0.2000 s
132/
Hrana impulsu t11 nahoru VLEVO
0...2..0.2000 s
Hrana impulsu t21 nahoru 142 VLEVO 0...2..0.2000 s
133/
Hrana impulsu t11 dolĤ VLEVO
0...2..0.2000 s
Hrana impulsu t21 dolĤ 143 VLEVO
0...2..0.2000 s 0...2..0.2000 s
134/
Hrana impulsu t12 NAHORU=DOLģ
0...2..0.2000 s
Hrana impulsu t22 144 NAHORU=DOLģ
135
S-Prokluz t12
0...3
145 S-Prokluz t22
0...3
0...2...20 s
Hrana impulsu zastavení 146 t23
0...2...20 s
0...2...20 s
Hrana impulsu nouzový 147 stop / zastavení t24
0...2...20 s
136/ 137/
Hrana impulsu zastavení t13 Hrana impulsu nouzový stop / zastavení t14
15_
Potenciometr motoru (vČta parametrĤ 1 a 2)
150
Hrana impulsu t3 nahoru
0.2...20..0.50 s
151
Hrana impulsu t3 dolĤ
0.2...20..0.50 s
152
Uložení poslední požadované hodnoty do pamČti
ZAP. / VYP.
16_
Pevné požadované hodnoty 1
160/
Interní požadovaná hodnota n11
-5000...0...150...5000 1/ min
Interní požadovaná 170 hodnota n21
5000...0...150...500 0 1/min
161/
Interní požadovaná hodnota n12
-5000...0...750...5000 1/ min
171 Interní požadovaná hodnota n22
5000...0...750...500 0 1/min
162/
Interní požadovaná hodnota n13
-5000...0...1500...5000 1/ min
172 Interní požadovaná hodnota n23
5000...0...1500...50 00 1/min
2__
PARAMETRY REGULÁTORU
17_ Pevné požadované hodnoty 2
20_
ěízení poþtu otáþek (pouze vČta parametrĤ 1)
200
Zesílení P Regulátor "n"
0.1...2...32
201
ýasová konstanta regulátoru "n"
0...10..0.300 ms
202
Zesílení PĜednastavení zrychlení
0...32
203
Filtr pĜednastavení zrychlení
0...100 ms
204
Filtr skuteþné hodnoty poþtu otáþek
0..0.32 ms
205
PĜednastavení zátČže
0...150%
206
Doba snímání regulátoru "n"
1 ms = 0 / 0.5 ms = 1
207
PĜednastavení zátČže VFC
0...150%
21_
Regulátor zastavení
210
P-zesílení, regulátor zastavení
22_
Interní synchronní chod (pouze vČta parametrĤ 1)
0.1...2...32
228
Filtr pĜednastavení (DRS)
3__
PARAMETRY MOTORU
0...100 ms
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Pouze v programou MOVITOOLS; v ovládací jednotce DBG11B není viditelné.
63
I
5
Úplný seznam parametrĤ
0
Par.
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
pĜepínatelné par. VČta parametrĤ 1
64
Po uvedení Par. Název do provozu
Po Rozsah nastavení uvedení Nastavení do z výroby provozu
VČta parametrĤ 2
30_
Omezení 1
300/
Otáþky Start-Stop 1
0...60..0.150 1/min
310 Otáþky Start-Stop 2
31_ Omezení 2 0...60..0.150 1/min
301/
Minimální otáþky 1
0...60..0.5500 1/min
311 Minimální otáþky 2
0...60..0.5500 1/min
302/
Maximální otáþky 1
0...1500..0.5500 1/min
312 Maximální otáþky 2
0...1500..0.5500 1/ min
313 Proudové omezení 2
0...150 % IN
303/
Proudové omezení 1
0...150 % IN
304
Omezení toþivého momentu
0...150 %
32_
Kompenzace motoru 1 (asynchr.)
320/
Automatická kompenzace 1
321
Boost / zesílení 1
0...100 %
331 Boost / zesílení 2
0...100 %
322
IxR kompenzace 1
0...100 %
332 IxR kompenzace 2
0...100 %
33_ Kompenzace motoru 2 (asynchr.) ZAP. / VYP.
330 Automatická kompenzace ZAP. / VYP. 2
323
ýas pĜedmagnetizace 1
0...0.1..0.2 s
333 ýas pĜedmagnetizace 2
0...0.1..0.2 s
324
Kompenzace prokluzu 1
0..0.500 1/min
334 Kompenzace prokluzu 2
0..0.500 1/min
34_
Stykaþ motoru
340
Stykaþ motoru 1
ZAP. / VYP.
342 Stykaþ motoru 2
ZAP. / VYP.
341
Druh chlazení 1
VLASTNÍ CHLAZENÍ / CIZÍ CHLAZENÍ
343 Druh chlazení 2
VLASTNÍ CHLAZENÍ / CIZÍ CHLAZENÍ
ZAP. / VYP.
351 ZmČna smČru otáþení 2
ZAP. / VYP.
ANO / NE
K dispozici pouze u DBG11B, nikoli v programu MOVITOOLS / SHELL!
35_
SmČr otáþení motoru
350
ZmČna smČru otáþení 1
360
Uvedení do provozu
4__
REFERENýNÍ HLÁŠENÍ
40_
Referenþní hlášení poþtu otáþek
400
Referenþní hodnota poþtu otáþek
401
Hystereze
0...100..0.500 1/min
402
Doba prodlevy
0...1..0.9 s
403
Hlášení = “1“ pĜi:
n < nref / n > nref
41_
Okno hlášení poþtu otáþek
0...1500...5000 1/min
410
StĜed okna
0...1500...5000 1/min
411
ŠíĜka pásma
0...5000 1/min
412
Doba prodlevy
0...1..0.9 s
413
Hlášení = “1“ pĜi:
INTERNÍ / EXTERNÍ
42_
Porovnání požadovaných a skuteþných otáþek
420
Hystereze
1...100..0.300 1/min
421
Doba prodlevy
0...1...9 s
422
Hlášení = “1“ pĜi:
n <> nsoll / n = nsoll
43_
Referenþní hlášení proudu
430
Referenþní hodnota proudu
0...100...150 % IN
431
Hystereze
0...5...30 % IN
432
Doba prodlevy
0...1...9 s
433
Hlášení = “1“ pĜi:
I < Iref / I > Iref
44_
Hlášení Imax.
440
Hystereze
0...5...50 % IN
441
Doba prodlevy
0...1...9 s
442
Hlášení = “1“ pĜi:
I = Imax / I < Imax
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Úplný seznam parametrĤ
I
5
0
Par.
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení Par. Název do provozu
pĜepínatelné par. VČta parametrĤ 1 5__
KONTROLNÍ FUNKCE
50_
Hlídání a kontrola poþtu otáþek
500
Hlídání a kontrolapoþtu otáþek 1
VČta parametrĤ 2
VYPNUTO / MOTORICKÁ / GENERATOROVÁ / MOT.& GENERÁTOR.
502
503 ýas prodlevy 2
501
ýas prodlevy 1
0...1..0.10 s
504
Hlídání a kontrola snímaþe
ZAP. / VYP.
52_
Kontrola vypnutí sítČ
520
Reakþní doba pĜi vypnutí sítČ
0..0.5 s
Reakce pĜi vypnutí sítČ
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU NOUZOVÉ ZASTAVENÍ / STOP
521 6__
PěIPOJENÍ NA SVORKÁCH
60_
Binární vstupy základního pĜístroje
-
Binární vstup DIØØ
pevné pĜipojení: /BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU
600
Binární vstup DIØ1
VPRAVO / ZASTAVENÍ
601
Binární vstup DIØ2
VLEVO / ZASTAVENÍ
602
Binární vstup DIØ3
UVOLNċNÍ / STOP
603
Binární vstup DIØ4
n11/n21
604
Binární vstup DIØ5
n12/n22
62_
Binární výstupy základního pĜístroje
-
Binární výstup DBØØ
pevné pĜipojení: /BRZDA
620
Binární výstup DOØ1
PěIPRAVENOST K PROVOZU
621
Binární výstup DOØ2
ŽÁDNÁ FUNKCE
64_
Analogový výstup
640
Analogový výstup AO1
641
ÚPRAVA ROZSAHU AO1
-10...0...1...10 VYPNUT / -10...+10V / 0...20mA / 4...20mA
642
Režim provozu AO1
7__
FUNKCE ěÍDICÍHO OVLÁDÁNÍ
70_
Druhy / režimy provozu
700
Režim provozu 1
71_
Klidový proud
710
Klidový proud 1
Po Rozsah nastavení uvedení Nastavení do z výroby provozu
POýET SKUTEýNÝCH OTÁýEK
Hlídání a kontrolapoþtu otáþek 2
VYPNUTO / MOTORICKÁ / GENERATOROVÁ / MOT.& GENERÁTOR. 0...1..0.10 s
Lze naprogramovat následující funkce: ŽÁDNÁ FUNKCE • UVOLNċNÍ / STOP • VPRAVO / ZASTAVENÍ • VLEVO / ZASTAVENÍ • n11(n13) • n21(n23) • n12(n13) • n22(n23) • PěEPÍNÁNÍ PEVNÉ POŽADOVANÉ HODNOTY • PěEPÍNÁNÍ PARAMETRģ • PěEPÍNÁNÍ HRAN IMPULSģ • POTENCIOMETR MOTORU NAHORU • POTENCIOMETR MOTORU DOLģ • / EXTERNÍ CHYBA • VYMAZÁNÍ (RESET) CHYBY • /REGULACE ZASTAVENÍ • / ES VPRAVO • /ES VLEVO • VSTUP IPOS • REFERENýNÍ VAýKA • START REFERENýNÍ JÍZDY • VOLNÝ CHOD SLAVE • PěEVZETÍ POŽADOVANÉ HODNOTY • SÍġ ZAPNUTA • DRS NASTAVENÍ NULOVÉHO BODU • DRS SLAVE START • DRS TEACH IN (uþení) • DRS MASTER STOJÍ Lze naprogramovat následující hlášení: ŽÁDNÁ FUNKCE • / PORUCHA • PěIPRAVENOST K PROVOZU • KONCOVÝ STUPEĕ ZAPNUT • TOýIVÉ POLE ZAPNUTO • BRZDA ODBRZDċNÍ • BRZDA ZABRZDċNÍ • ZASTAVENÝ MOTOR • VċTA PARAMETRģ • REFERENýNÍ POýET OTÁýEK • OKNO POýTU OTÁýEK • POROVNÁNÍ POŽADOVANÉ A SKUTEýNÉ HODNOTY • REFERENýNÍ PROUD • HLÁŠENÍ Imax • / ZATÍŽENÍ MOTORU 1• /ZATÍŽENÍ MOTORU 2 • DRS PěEDBċŽNÁ VÝSTRAHA • /DRS VLEýENÍ • DRS SLAVE V POLOZE • IPOS V POLOZE • REFERENCE IPOS • VÝSTUP IPOS • / PORUCHA IPOS Lze naprogramovat následující funkce: ŽÁDNÁ FUNKCE • HRANA VSTUPNÍHO IMPULSU • POŽADOVANÝ POýET OTÁýEK • POýET SKUTEýNÝCH OTÁýEK • SKUTEýNÝ KMITOýET • VÝSTUPNÍ PROUD • ýINNÝ PROUD • ZATÍŽENÍ PěÍSTROJE • VÝSTUPNÍ DATA IPOS • RELATIVNÍ MOMENT
VFC 1 VFC 1 & SKUPINA VFC 1 & ZDVIHACÍ ÚSTROJÍ VFC 1 & DC-BRZDA VFC 1 & ZADRŽOVÁNÍ VFC-n-REGULACE VFC-n-REGULACE & SKUPINA VFC-n-REGULACE & ZDVIHACÍ ÚSTROJÍ VFC-n-REGULACE & IPOS CFC CFC & M REGULACE CFC & IPOS SERVO SERVO & M REGULACE SERVO & IPOS
701 Režim provozu 2
VFC 2 VFC 2 & SKUPINA VFC 2 & ZDVIHACÍ ÚSTROJÍ VFC 2 & DCBRZDA VFC 2 & ZADRŽOVÁNÍ
0...50 % IMot
711 Klidový proud 2
0...50 % IMot
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
65
I
5
Úplný seznam parametrĤ
0
Par.
Název
Po uvedení Par. Název do provozu
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
pĜepínatelné par. VČta parametrĤ 1
66
72_
Požadovaná hodnota funkce zastavení
720
Požadovaná hodnota funkce zastavení 1
Po Rozsah nastavení uvedení Nastavení do z výroby provozu
VČta parametrĤ 2
ZAP. / VYP.
Požadovaná hodnota 723 funkce zastavení 2
ZAP. / VYP. 0...30..0.500 1/min
721
Požadovaná hodnota Stop 1
0...30..0.500 1/min
Požadovaná hodnota 724 Stop 2
722
Offset (zpoždČné) spuštČní 1
0...30..0.500 1/min
Offset (zpoždČné) 725 spuštČní 2
0...30..0.500 1/min
73_
Funkce brzdČní
730
Brzdná funkce 1
ZAP. / VYP.
733 Brzdná funkce 2
ZAP. / VYP.
731
Doba vypnutí brzdy 1
0..0.2 s
734 Doba vypnutí brzdy 2
0..0.2 s
732
Doba spuštČní brzdy 1
0...0.2..0.2 s
735 Doba spuštČní brzdy 2
0...0.2..0.2 s
74_
Stažení / potlaþení poþtu otáþek
740
StĜed stažení otáþek 1
0...1500...5000 1/min
742 StĜed stažení otáþek 2
0...1500...5000 1/ min
741
ŠíĜka pásma stažení 1
0..0.300 1/min
743 ŠíĜka pásma stažení 2
0..0.300 1/min
75_
Funkce Master-Slave
750
PodĜízená požadovaná hodnota
MASTER-SLAVE VYPNUTO POýET OTÁýEK (RS-485) POýET OTÁýEK (SBus) POýET OTÁýEK (485+SBus) MOMENT (RS-485) MOMENT (SBus) MOMENT(485+SBus) ROZDċLENÍ ZÁTċŽE (RS-485) ROZDċLENÍ ZÁTċŽE (SBus) LASTA.(485+SBus)
751
Úprava rozsahu podĜízené požadované hodnoty
-10...0...1...10
8__
FUNKCE PěÍSTROJE
80_
Setup/nastavení
802/
Nastavení z výroby
ANO / NE
803/
Blokování parametrĤ
ZAP. / VYP.
804
Statistické údaje o resetu (uvádČní do výchozího stavu)
NE PAMċġ ZÁVAD ELEKTROMċR kWh PROVOZNÍ HODINY
800/
Krátké menu / nabídka
ZAP. / VYP.
801/
Jazyk
DE(NċM) / EN(ANGL) / FR (FRANC)
806
Kopie DBG→MDX
ANO / NE
807
Kopie MDX→DBG
ANO / NE
81_
Sériová komunikace
810
Adresa RS-485
811
RS-485 Skupinová adresa
100...199
812
ýas prodlevy (timeout) u RS-485
0..0.650 s
Tyto parametry jsou k dispozici pouze v ovládací jednotce DBG11B, nikoli v programu MOVITOOLS!
0...99
813
Adresa sbČrnice SBus
0...63
814
Skupinová adresa sbČrnice SBus
0...63
815
SBus þas prodlevy (timeout)
0...0.1..0.650 s
816
PĜenosová rychlost sbČrnice SBus v Bd
125/250/500/1000 kBaud
817
SBus synchronizaþní ID
0...1023
818
CAN synchronizaþní ID
0...1...2047
819
ýas prodlevy (timeout) sbČrnice pole
0...0.5..0.650 s
82_
Provoz s brzdou
820/
4kvadrantový provoz 1
ZAP. / VYP.
4kvadrantový 821 provoz 2
ZAP. / VYP.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Úplný seznam parametrĤ
I
5
0
Par.
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení Par. Název do provozu
pĜepínatelné par. VČta parametrĤ 1
Po Rozsah nastavení uvedení Nastavení do z výroby provozu
VČta parametrĤ 2
83_
Reakce na chybu / závadu
830
reakce EXTERNÍ CHYBA / ZÁVADA
NOUZOVÉ ZASTAVENÍ / PORUCHA
831
reakce PRODLEVA (TIMEOUT) SBċRNICE POLE
RYCHLÉ ZASTAVENÍ / VÝSTRAHA
832
reakce PěETÍŽENÍ MOTORU
NOUZOVÉ ZASTAVENÍ / PORUCHA
833
reakce RS-485 PRODLEVA (TIMEOUT)
RYCHLÉ ZASTAVENÍ / VÝSTRAHA
834
reakce VLEýNÁ CHYBA
NOUZOVÉ ZASTAVENÍ / PORUCHA
835/
reakce HLÁŠENÍ TEPELNÉ OCHRANY
ŽÁDNÁ REAKCE
836
reakce SBus PRODLEVA (TIMEOUT)
NOUZOVÉ ZASTAVENÍ / PORUCHA
84_
Chování pĜi resetu (uvedení do výchozího stavu)
840/
Manuální reset
ANO / NE
841
Automatický reset
ZAP. / VYP.
842
Doba opČtovného spuštČní
1...3..0.30 s
85_
Úprava rozsahu skuteþné hodnoty poþtu otáþek
Mohou být naprogramovány následující reakce na chyb/závadu ŽÁDNÁ REAKCE NA CHYBU / INDIKACE OKAMŽITÉHO ZASTAVENÍ / PORUCHA NOUZOVÉ ZASTAVENÍ / PORUCHA RYCHLÉ ZASTAVENÍ / PORUCHA OKAMŽITÉ ZASTAVENÍ / VÝSTRAHA NOUZOVÉ ZASTAVENÍ / VÝSTRAHA RYCHLÉ ZASTAVENÍ / VÝSTRAHA
850
ýinitel rozsahu poþítadla
1...65535
851
ýinitel rozsahu jmenovatele
1...65535
852
Uživatelská jednotka
1/min
lze nastavit pouze pomocí MOVITOOLS
86_
Modulace
860
PWM kmitoþet výkonového modulu 1
4/8/16 kHz
861
862
PWM pevný 1
ZAP. / VYP.
863 PWM pevný 2
864
PWM kmitoþet výkonového modulu CFC
4/8/16 kHz
87_
Popis dat procesu
870
Popis požadované hodnoty výstupu PA1
ěÍDÍCÍ SLOVO 1
871
Popis požadované hodnoty výstupu PA2
POýET OTÁýEK
872
Popis požadované hodnoty výstupu PA3
ŽÁDNÁ FUNKCE
873
Popis skuteþné hodnoty vstupu PE1
STAVOVÉ SLOVO 1
874
Popis skuteþné hodnoty vstupu PE2
POýET OTÁýEK
875
Popis skuteþné hodnoty vstupu PE3
VÝSTUPNÍ PROUD
876
UvolnČní dat výstupu PA
ZAP. / VYP.
877
Konfigurace PD (dat procesu) po sbČrnici DeviceNet
0...3...5
88_
Manuální provoz
880
Manuální provoz
PWM kmitoþet výkonového modulu 2
4/8/16 kHz ZAP. / VYP.
ZAP. / VYP.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
67
I
5
Úplný seznam parametrĤ
0
Par.
Název
Po uvedení Par. Název do provozu
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
pĜepínatelné par. VČta parametrĤ 1 9__
VČta parametrĤ 2
PARAMETRY IPOS
90_
IPOS Referenþní provoz jízdy
900
Referenþní posun / prodleva
-231...0...231-1 Inc
901
Referenþní poþet otáþek 1
0...200...5000 1/min.
902
Referenþní poþet otáþek 2
0...50...5000 1/min.
903
Typ referenþního provozu jízdy
0...7
904
Vztažení k nulovému impulsu
Ano / Ne
91_
IPOS parametry pojezdu
910
Zesílení regulátoru X
0.1...0.5...32
911
Hrana impulsu polohování 1
0...1...20 s 0...1...20 s
912
Hrana impulsu polohování 2
913
Poþet otáþek pojezdu VPRAVO
0...1500...5000 1/min.
914
Poþet otáþek pojezdu VLEVO
0...1500...5000 1/min.
915
PĜednastavení rychlosti
-199.99...0...100 ...199.99 %
916
Tvar hrany impulsĤ
LINEÁRNÍ / SINUSOVÝ / KVADRATICKÝ / IMPULS SBċRNICE
92_
Kontroly a hlídání IPOS
920
SW koncový spínaþ VPRAVO
-231...0...231-1 Inc -231...0...231-1 Inc
921
SW koncový spínaþ VLEVO
922
Okno polohování
0...50...32767 Inc
923
Okno vleþné chyby
0...231-1 Inc
93_
IPOS Zvláštní funkce
930
Potlaþení
ZAP. / VYP.
931
IPOS-STW. Úkol 1
START / STOP
K dispozici pouze u DBG11B, nikoli v programu MOVITOOLS / SHELL!
932
IPOS-STW. Úkol 2
START / STOP
K dispozici pouze u DBG11B, nikoli v programu MOVITOOLS / SHELL! Zobrazované parametry, pomocí DBG11B se nedají upravovat a mČnit. K dispozici pouze u DBG11B, nikoli v programu MOVITOOLS!
94_
IPOS PromČnné / snímaþe
940
Editace promČnných IPOS
ZAP. / VYP.
Zdroj skuteþné polohy
Snímaþ motoru (X15) Ext. snímaþ (X14) Snímaþ absolutní hodnoty (DIP)
941 942
ýinitel snímaþe poþítadlo
1...32767
943
ýinitel snímaþe jmenovatel
1...32767
944
Úprava rozsahu externího snímaþe
x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
945
Snímaþ dráhy Typ X14
TTL / SIN/COS / HIPERFACE
946
SmČr poþítání X14
NORMÁLNÍ/ INVERTOVANÝ
95_
DIP
950
Typ snímaþe
ŽÁDNÝ SNÍMAý
951
SmČr poþítání
NORMÁLNÍ/ INVERTOVANÝ
952
Taktovací kmitoþet
1...200%
953
Posun polohy
-(231-1)...0...231-1
954
Posun nulového bodu
-(231-1)...0...231-1
955
Úprava rozsahu snímaþe
x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
96_
68
Po Rozsah nastavení uvedení Nastavení do z výroby provozu
Pouze v programou MOVITOOLS, v ovládací jednotce DBG11B není viditelné.
IPOS Funkce Modulo
960
Funkce Modulo
VYPNUTO / KRÁTCE / VPRAVO / VLEVO
961
Modulo poþítadlo
0...231
962
Modulo jmenovatel
0...231
963
Modulo rozlišení snímaþe
0...4096...20000
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
5
0
5.8
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
Konfigurace rozhraní sbČrnice PROFIBUS-DP
Aby bylo možno nadefinovat druh a množství pro pĜenos využívaných vstupních a výstupních dat, musí být mČniþi pro pohon z DP-Master urþena urþitá konfigurace DP (dat procesu). PĜitom máte možnost •
pohon Ĝízení ovládat pomocí dat procesu;
•
po kanálu parametrĤ naþítat, resp. zapisovat a ukládat, všechny parametry pohonu.
Následující obrázek schematicky znázorĖuje datovou výmČnu mezi pĜístrojem pro automatizaci (DP Master) a mČniþem pro pohon MOVIDRIVE® (DP-Slave) po kanálu dat procesu a kanálu parametrĤ.
E
Kanál parametrů
Kanál dat procesu
Kanál parametrů
Kanál dat procesu 01065BCZ
obr. 51: Komunikace po sbČrnici PROFIBUS-DP
Konfigurace dat procesu
Q
MČniþe pro pohony MOVIDRIVE® compact pro výmČnu dat mezi DP Master a mČniþem umožĖují rĤzné konfigurace DP. Následující tabulka uvádí dodateþné informace ke všem možným konfiguracím DP pro Ĝadu pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact. Sloupeþek "Konfigurace dat procesu" uvádí název konfigurace. Tyto texty vidíte i v rámci projekþního softwaru k DP-Master jako seznam k výbČru. Sloupeþek Konfigurace DP uvádí, která data pro konfiguraci jsou mČniþi vysílána pĜi vytváĜení spojení po sbČrnici PROFIBUS-DP. Konfigurace dat procesu
Význam / pokyny a informace
Konfigurace DP 0
1
1 PD
ěízení pomocí 1 datového slova procesu
240dec
-
2 PD
ěízení pomocí 2 datových slov procesu
241dec
-
3 PD
ěízení pomocí 3 datových slov procesu
242dec
-
6 PD
ěízení pomocí 6 datových slov procesu
0dec
245dec
ěízení pomocí 10 datových slov procesu
0dec
249dec
Param +1 PD
ěízení pomocí 1 datového slova procesu Parametrizace po kanálu parametrĤ v rozsahu 8 byte
243dec
240dec
Param +2 PD
ěízení pomocí 2 datových slov procesu Parametrizace po kanálu parametrĤ v rozsahu 8 byte
243dec
241dec
Param +3 PD
ěízení pomocí 3 datových slov procesu Parametrizace po kanálu parametrĤ v rozsahu 8 byte
243dec
242dec
Param +6 PD
ěízení pomocí 6 datových slov procesu Parametrizace po kanálu parametrĤ v rozsahu 8 byte
243dec
245dec
Param + 10 PD
ěízení pomocí 10 datových slov procesu Parametrizace po kanálu parametrĤ v rozsahu 8 byte
243dec
249dec
10 PD
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
69
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
0
Konfigurace DP "Univerzální konfigurace".
Volbou typu konfigurace DP “Univerzální konfigurace” získáte dvČ DP identifikace/ stanice jako "prázdné" adresy (þasto také oznaþované jako Moduly DP) se záznamem 0dec. ObČ identifikace/stanice mĤžete nyní nakonfigurovat samostatnČ, pĜiþemž musí být dodrženy následující mezní podmínky: Modul 0 (DP Identifikace 0) urþuje kanál parametrĤ mČniþe. Délka
Funkce
0
Kanál parametrĤ odpojen
8 bytĤ, resp. 4 slova
Kanál parametrĤ je používán
Modul 1 (DP Identifikace 1) urþuje kanál dat procesu mČniþe. Délka
Funkce
2 byty, resp. 1 slovo
1 datové slovo procesu
4 bytĤ, resp. 2 slova
2 datová slova procesu
6 bytĤ, resp. 3 slova
3 datová slova procesu
12 bytĤ, resp. 6 slov
6 datových slov procesu
20 bytĤ, resp. 10 slov
10 datových slov procesu
Následující obrázek znáznorĖuje strukturu v IEC 61158 definovaných konfiguraþních dat. Tato konfiguraþní data jsou pĜi startu DP-Master pĜenesena do mČniþe. MSB
7
6
LSB
5
4
3
2
1
0 Datová délka 0000 = 1 byt / slovo 1111 = 16 bytů / slov Vstup / výstup 00 = Speciální formáty identifikace 01 = Vstup 10 = Výstup 11 = Vstup / výstup Formát 0 = Struktura bytu 1 = Struktura slova Konsistence podle 0 = byt nebo slovo 1= celá délka
obr. 52: Formát identifikaþního bytu Cfg_Data dle IEC 61158
Konzistence dat
00087BCZ
Konzistentní data jsou taková data, která musí být mezi pĜístrojem pro automatizaci a mČniþem pohonu vždycky pĜenášena soubČžnČ (ve vzájemné návaznosti) a nikdy nesmČjí být pĜenesena oddČlenČ nebo samostatnČ. Konzistence dat je zvlášt’ dĤležitá pro pĜenos hodnot udávajících polohu, resp. kompletních pĜíkazĤ polohování, protože pĜi nekonzistentním pĜenosu by data mohla pocházet z rĤzných cyklĤ programu pĜístroje pro automatizaci. Tím by byly do mČniþe pohonu pĜeneseny nedefinované hodnoty. U PROFIBUS-DP probíhá datová komunikace mezi automatizaþním pĜístrojem a mČniþem všeobecnČ s nastavením "Konzistence dat po celé délce".
70
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
I
5
0
Externí diagnostika
U pĜístrojĤ MOVIDRIVE® compact mĤžete bČhem programování/projektování v DPMaster aktivovat automatické generování externích diagnostických poplachových hlášení vysílaných po sbČrnici PROFIBUS-DP. Je-li tato funkce aktivována, pĜístroj MOVIDRIVE® compact pĜi každé nastalé poruše do DP-Master vysílá data externí diagnostiky. V systému DP-Master musíte pak naprogramovat pĜíslušné (z þásti nároþné) algoritmy programu, aby bylo možno diagnostické informace vyhodnotit.
Doporuþení:
Jelikož pĜístroj MOVIDRIVE® compact v každém cyklu sbČrnice PROFIBUS-DP ve stavovém slovČ 1 pĜenáší aktuální stav pohonu, není aktivace externí diagnostiky v principu nutná.
Pokyny a informace k systémĤm Simatic S7 Master
I pĜi neaktivovaném generování externí diagnostiky mohou být systémem PROFIBUSDP kdykoli v Ĝízení DP-Master spouštČny diagnostické poplachy, takže by všeobecnČ mČly být v Ĝídicím ovládání zapojen/pĜítomny pĜíslušné základní operaþní prvky (napĜ. OB84 pro S7-400, resp. OB82 pro S7-300). Další informace k tomuto tématu naleznete v souboru Read-me, který je pĜiložen k souboru GSD.
Identifikaþní þíslo
Každé Ĝízení DP-Master a podĜízená jednotka DP-Slave musí mít individuální identifikaþní þíslo, pĜidČlené uživatelskou organizací PROFIBUS, aby byla možná jednoznaþná identifkace pĜipojeného pĜístroje. PĜi startu Ĝízení DP-Master na sbČrnici PROFIBUS toto Ĝízení porovnává identifikaþní þíslo pĜipojené podĜízené jednotky DPSlave s identifikaþním þíslem, pĜidČleným uživatelem v rámci programování/ projektování. Teprve až Ĝízení DP-Master bezpeþnČ zjistí, že adresy pĜipojených stanic a typy pĜístrojĤ (jejich identifikaþní þísla) souhlasí s údaji v programu/projektu, aktivuje pĜenos uživatelských dat. Takovým zpĤsobem tento proces zajišt’uje vysokou bezpeþnost a spolehlivost proti chybám v projektech/programech. Identifikaþní þíslo je definováno jako 16bitové þíslo bez znaménka (Unsigned16). ěadČ mČniþĤ pro pohony MOVIDRIVE® compact stanovila uživatelská organizace PROFIBUS následující identifikaþní þísla: •
MOVIDRIVE® compact MCH41A
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
→6003hex (24579dec)
71
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
0 ěídicí ovládání mČniþe pohonu probíhá po kanálu dat procesu, jenž má délku jednoho, dvou nebo tĜí vstupních/výstupních slov. Tato datová slova procesu jsou napĜíklad pĜi použití mikroprocesorového Ĝízení jako DP-Master zobrazována v oblasti vstupĤ/ výstupĤ, resp. v oblasti periferních zaĜízení Ĝídicího ovládání a pĜístup k nim a komunikace s nimi na základČ toho možné obvyklým zpĤsobem.
Výstupní data
ěídicí ovládání po sbČrnici PROFIBUS-DP
PW160 PW158 PW156 PW154 PW152 PW150 PW148
Vstupní data
rozsah adres mikroprocesorového řízení
Kanál parametrů
PA1
PA2
PA3
Kanál parametrů
PE1
PE2
PE3
E
Q
PW160 PW158 PW156 PW154 PW152 PW150 PW148 02906ACZ
obr. 53: Osazení a pĜipojení vstupní / výstupní oblasti mikroprocesorového Ĝízení (SPS)
PĜíklad Ĝídicího ovládání se Simatic S5
Zatímco vstupní data procesu (skuteþné hodnoty) jsou napĜ. u Simatic S5 naþítána pomocí pĜíkazĤ otevĜení, mohou být výstupní data procesu (požadované hodnoty) odesílána pĜíkazy pro pĜenos. Vyjdeme-li z toho že obrázek 53 ukazuje pĜíklad syntaxe pro zpracování vstupních a výstupních dat procesu u mČniþe pro pohony MOVIDRIVE®. Ve výrobČ provedené nastavení kanálu dat procesu je uvedeno v komentáĜi.
PĜíklad programování STEP5
Pro tento pĜíklad byl pĜístroj MOVIDRIVE® programován/projektován s konfigurací dat procesu “3 PD” na vstupních adresách PW156 ... 161 a výstupních adresách PW 156 ... 161. Konzistentní pĜístup se zde provádí napĜíklad posloupností "poslední byte na výstup jako první". Dodržení konzistentnosti dat je u Simatic S5 urþeno v první ĜadČ typem CPU. Pokyny ke správnému programování s konzistentními daty naleznete v pĜíruþkách k CPU resp. ke konstrukþní skupinČ DP-Master pro Simatic S5. //Naþtení skuteþných hodnot v konzistentní formČ L PW 160 //PE3 naþtení (žádná funkce) L PW 158 //PE2 naþtení (skuteþná hodnota poþtu otáþek) L PW 156 //PE1 naþtení (stavové slovo 1) //Výstup požadovaných hodnot v konzistentní formČ L KH 0 T PW 160 //0hex zápis do PA3 (nemá však žádnou funkci)
72
L KF +1500 T PW 158
//1500dec zápis do PA2 (požadovaná hodnota poþtu otáþek = 300 1/min)
L KH 0006 T PW 156
//6hex zápis do PA1 (Ĝídící slovo = uvolnČní)
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
I
5
0 PĜíklad Ĝídicího ovládání se Simatic S7
ěídicí ovládání mČniþe pro pohony pomocí Simatic S7 probíhá v závislosti na zvolené konfiguraci dat procesu buć pĜímo povely pro naþtení a pro pĜenos, nebo speciálními systémovými funkcemi SFC 14 DPRD_DAT a SFC15 DPWR_DAT. U S7 musí být datové délky 3 byte nebo více než 4 byte v zásadČ pĜenášeny pomocí systémových funkcí SFC14 a SFC15. Na základČ toho platí následující tabulka: Konfigurace dat procesu 1 PD
PĜíklad programování STEP7
PĜistup programu Povely pro naþtení/pĜenos
2 PD
Povely pro naþtení/pĜenos
3 PD
Systémové funkce SFC14/15 (délka 6 byte)
6 PD
Systémové funkce SFC14/15 (délka 12 byte)
10 PD
Systémové funkce SFC14/15 (délka 20 byte)
Param +1 PD
Kanál parametrĤ: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 byte) Data procesu: Povely pro naþtení / pĜenos
Param +2 PD
Kanál parametrĤ: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 byte) Data procesu: Povely pro naþtení/pĜenos
Param +3 PD
Kanál parametrĤ: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 byte) Data procesu: Systémové funkce SFC14/15 (délka 6 byte)
Param +6 PD
Kanál parametrĤ: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 byte) Data procesu: Systémové funkce SFC14/15 (délka 12 byte)
Param + 10 PD
Kanál parametrĤ: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 byte) Data procesu: Systémové funkce SFC14/15 (délka 20 byte)
Pro tento pĜíklad byl pĜístroj MOVIDRIVE® compact programován/projektován s konfigurací dat procesu "3 PD” na vstupních adresách PEW576... a výstupních adresách PAW576... Byla založena databáze DB3 s cca 50 datovými slovy. Vyvoláním funkce SFC14 budou vstupní data procesu kopírována do databáze DB3, datového slova 0, 2 a 4. Po zpracování/editaci programu Ĝídicího ovládání budou vyvoláním funkce SFC15 výstupní data procesu v datovém slovČ 20, 22 a 24 zkopírována na výstupní adresu PAW 576... U parametru RECORD dávejte pozor na zadání délky v bytech. Ta musí souhlasit s délkou v konfiguraci. Další informace k systémovým funkcím naleznete v On-line pomoci/nápovČdČ k STEP7.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
73
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
0
//spuštČní cyklického zpracování programu v OB1 BEGIN (start) NETWORK (sít’) TITLE =Kopíruji PE (vstupní) data z mČniþe do databáze DB3, slovo 0/2/4 CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //Read DP Slave Record (naþtení zápisu DP (Slave) LADDR := W#16#240 //Input Adresse 576 (vstupní adresa 576) RET_VAL:= MW 30 //výsledek ve slovČ identifikátoru 30 RECORD := P#DB3.DBX 0.0 BYTE 6 //Zeiger (zápis ukazatele) NETWORK (sít’) TITLE =Program mikroprocesorového Ĝízení s aplikací pro pohon // Program mikroprocesorového Ĝízení využívá data procesu v databázi DB3 k // Ĝídicímu ovládání pohonu L DB3.DBW 0 //PE1 naþtení (Stavové slovo 1) L DB3.DBW 2 //PE2 naþtení (skuteþná hodnota poþtu // (otáþek) L DB3.DBW 4 //PE3 naþtení (žádná funkce) L W#16#0006 T DB3.DBW 20 L 1500 T DB3.DBW 22 (300 1/min) L W#16#0000 T DB3.DBW 24
//zápis 6hex do PA1 (Ĝídící slovo = uvolnČní) //zápis 1500dec do PA2 (požadovaná hodnota poþtu otáþek = //zápis 0hex do PA3 (nemá však žádnou funkci)
//konec cyklického zpracování programu v OB1 NETWORK (sít’) TITLE =Kopíruji PA data (výstupní) z databáze DB3, ze slov 20/22/24 do mČniþe CALL SFC 15 (DPWR_DAT) //Write DP Slave Record (zápis do DP Slave) LADDR := W#16#240 //výstupní adresa 576 = 240hex RECORD := P#DB3.DBX 20.0 BYTE 6 //zápis ukazatele do DB/DW RET_VAL:= MW 32 //výsledek ve slovČ identifikátoru 32
Bližší informace a aplikaþní pĜíklady Ĝídícího ovládání po kanálu dat procesu, zejména ke kódování Ĝídicích a stavových slov, naleznete v pĜíruþce k profilu pĜístrojĤ se sbČrnicí pole, kterou si mĤžete objednat u firmy SEW.
74
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
5
0
Parametrizace po sbČrnici PROFIBUS-DP
PĜístup k parametrĤm pohonu u sbČrnice PROFIBUS-DP probíhá po kanálu parametrĤ MOVILINK®, který kromČ tradiþních služeb READ/naþíst a WRITE/zápis-uložení poskytuje ještČ další služby k parametrizaci.
Struktura kanálu parametrĤ
Parametrizace pĜístrojĤ s polem pomocí systémĤ sbČrnice pole, které neposkytují žádnou uživatelskou vrstvu, vyžaduje dodateþné dotvoĜení (zkopírování) nejdĤležitČjších funkþních prvkĤ a služeb, jako napĜ. READ a WRITE pro naþítání a zápis/ukládání parametrĤ. K tomuto úþelu se napĜíklad pro PROFIBUS-DP definuje objekt s daty procesu urþitého parametru (PPO). Tento PPO je cyklicky pĜenášen a kromČ kanálu s daty procesu obsahuje kanál parametrĤ, ve kterém mohou být hodnoty parametrĤ vymČĖovány acyklicky (→ obrázek 54).
E
Kanál parametrů
Kanál dat procesu
Kanál parametrů
Kanál dat procesu
obr. 54: Objekt s daty procesu urþitého parametru pro sbČrnici PROFIBUS-DP
Q
01065BCZ
Níže je znázornČna struktura kanálu parametrĤ. V zásadČ se skládá z Ĝídícího bytu, indexového slova, vyhrazeného bytu a ze þtyĜ datových bytĤ. byte 0
byte 1
byte 2
byte 3
byte 4
byte 5
byte 6
byte 7
ěízení
Vyhrazeno
Index High
Index Low
Data MSB
Data
Data
Data LSB
Index parametrĤ
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
4 byte dat
75
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
0 ěízení kanálu parametrĤ
Celý prĤbČh parametrizace je koordionován "bytem 0: Ĝízení". Tímto bytem jsou dány k dispozici dĤležité parametry služeb, jako napĜ. identifikace služby, délka dat, provedení a stav realizované služby. Bity 0, 1, 2 a 3 obsahují identifikaci služby. Tyto bity definují, která služba bude realizována. Bitem 4 a 5 je pro službu zápisu (Write) udána délka dat v bytech, u mČniþĤ firmy SEW všeobecnČ je tĜeba, aby byla nastavena na 4 byty. Byte 0: ěízení MSB Bit:
7
LSB 6
5
4
3
2
1
0 Identifikace služby: 0000 = No Service (žádná služba) 0001 = Read Parameter (parametry k naþtení) 0010 = Write Parameter (parametry k zápisu) 0011 = Write Parameter volatile (parametry k pĜechodnému zápisu) 0100 = Read Minimum (minimum k naþtení) 0101 = Read Maximum (maximum k naþtení) 0110 = Read Default (výchozí hodnoty k naþtení) 0111 = Read Scale (rozsah/mČĜítko k naþtení) 1000 = Read Attribute (atributy/vlastnosti k naþtení) 1001 = Read EEPROM (naþtení obsahu pamČti EEPROM) Délka dat: 00 = 1 byte 01 = 2 byty 10 = 3 byty 11 = 4 byty (musí být nastaveno!) Handshake-Bit (bit navázání spojení): PĜi cyklickém pĜenosu musí být zmČnČn s každým novým pĜíkazem. Status-Bit (stavový bit): 0 = žádná chyba pĜi provádČní služby 1 = chyba pĜi provádČní služby
Bit 6 slouží jako potvrzení mezi Ĝídicím ovládáním a mČniþem pro pohon. V mČniþi pro pohon spouští provedení pĜenesené služby. Protože zejména u sbČrnice PROFIBUSDP je kanál parametrĤ cyklicky pĜenášen s daty procesu, musí být podnČt k provedení služby v mČniþi pro pohon Ĝízen hranou impulsu pomocí Handshake-Bit 6 (bitu navázání spojení). Za tímto úþelem se hodnota tohoto bitu mČní pro každou novou službu, která má být provedena (pĜepínání hodnoty). MČniþ pohonu bitem Handshake signalizuje, zda byla služba provedena þi nikoli. Jakmile bit Handshake pĜijatý Ĝídícím ovládáním odpovídá vyslanému, je tato služba provedena. Stavový bit 7 indikuje, zda služba mohla být provedena v poĜádku nebo zda byla chybná.
Indexové adresování
76
Pomocí "bytu 2: Index-High" a "bytu 3: Index Low" je definován parametr, který má být naþten nebo zapsán/uložen systémem sbČrnice pole. Parametry mČniþe pohonu jsou adresovány jednotným indexem nezávisle na pĜipojeném systému sbČrnice pole. Byte 1 je tĜeba považovat za vyhrazený a musí být všeobecnČ nastavován na 0x00.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
5
0
Datový rozsah
Data se nacházejí v bytu 4 až bytu 7 kanálu parametrĤ. Na základČ toho mohou být pro každou službu pĜenášena data v rozsahu max. 4 bytĤ. V zásadČ jsou data zapisována s Ĝazením doprava, tj. byte 7 obsahuje datový byte s nejnižší hodnotou (data LSB), byte 4 tomu odpovídajícím zpĤsobem datový byt s nejvyšší hodotou (data MSB). byte 0
byte 1
byte 2
byte 3
byte 4
byte 5
byte 6
byte 7
ěízení
Vyhrazeno
Index High
Index Low
Data MSB
Data
Data
Data LSB
High-Byte 1 Low-Byte 1 High-Byte 2 Low-Byte 2 Slovo High
Slovo Low Dvojité slovo
Chybné provedení služby
Chybné provedení služby je signalizováno vložením stavového bitu do Ĝídícího bytu. Jestliže je pĜijatý bit Handshake totožný s vyslaným bitem Handshake, pak byla služba mČniþem pro pohon provedena. Signalizuje-li stavový bit nČjakou chybu, pak byl do datové oblasti datového bloku parametrĤ zapsán kód chyby. Byty 4 - 7 vysílají zpČt návratový kód ve strukturované formČ (→ Kap. "Návratové kódy parametrizace" na stranČ 84). byte 0 ěízení
byte 1 vyhrazeno
byte 2 Index High
byte 3
byte 4
byte 5
byte 6
byte 7
DoplĖkový DoplĖkový Index Low TĜída chyby Kód chyby kód High kód Low
↓ Statusbit = 1: Chybné provedení služby
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
77
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
0
Návratové kódy parametrizace
PĜi chybné parametrizaci vrací mČniþ pro pohon Ĝídící jednotce Master, která vysílá parametry, nazpČt rĤzné návratové kódy, které ve formČ kódu podávají podrobné informace o pĜíþinČ chyby. VšeobecnČ je struktura tČchto návratových kódĤ vytváĜena dle IEC 61158. Je rozlišováno mezi prvky: •
TĜída chyby
•
Kód chyby
•
DoplĖkový kód
Tyto návratové kódy platí pro všechna komunikaþní rozhraní pĜístrojĤ MOVIDRIVE®.
TĜída chyby
Prvkem TĜída chyby je druh chyby pĜesnČji klasifikován. PĜístroje MOVIDRIVE® compact podporují následující tĜídy chyb, definované ve smyslu IEC 61158: TĜída (hex)
Oznaþení
Význam
1
vfd-state
Stavová chyba virtuálního pĜístroje pole
2
application-reference
Chyba v uživatelském programu
3
definition
Chyba v definifici
4
resource
Zdrojová chyba
5
service
Chyba pĜi provádČní služby
6
access
Chyba pĜístupu
7
ov
Chyba v adresáĜi / seznamu objektĤ
8
other
Jiná chyba (viz doplĖkový kód)
TĜída chyby s výjimkou tĜídy chyb 8 = "Jiná chyba" je pĜi chybné komunikaci generována komunikaþním softwarem rozhraní sbČrnice pole. Všechny návratové kódy, které jsou vysílány systémem mČniþe pro pohon, spadají do tĜídy chyb 8 = "Jiná chyba". PĜesnČjší rozklíþování chyby se provádí pomocí doplĖkového kódu prvkĤ.
Kód chyby
78
Prvek Kód chyby umožĖuje pĜesnČjší rozklíþování podstaty chyby ze tĜídy chyb a pĜi chybné komunikaci je generován komunikaþním softwarem rozhraní sbČrnice pole. Pro tĜídu chyb 8 = "Jiná chyba" je definován pouze kód chyby = 0 (jiný kód chyby). PodrobnČjší rozklíþování se v tomto pĜípadČ provádí v rámci doplĖkového kódu.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
5
0 DoplĖkový kód
DoplĖkový kód obsahuje specifické návratové kódy firmy SEW pro chybnou parametrizaci mČniþĤ pro pohony. Jsou do Ĝízení Master vysílány zpČt pod tĜídou chyb 8 = "Jiná chyba". Následující tabulka ukazuje všechny možné kombinace kódování pro doplĖkový kód. TĜída chyby 8 = "Jiná chyba"
Speciální návratové kódy (zvláštní pĜípady)
Chybné kódování služby po kanálu parametrĤ
DoplĖkový kód high (hex)
DoplĖkový kód low (hex)
Význam
00
00
Žádná chyba
00
10
Nedovolený index parametrĤ
00
11
Funkce/parametr nejsou implementovány
00
12
Povolen pouze pĜístup pro þtení
00
13
Je aktivní blokování parametrĤ
00
14
Je aktivní nastavení z výroby
00
15
Hodnota parametru je pĜíliš vysoká
00
16
Hodnota parametru je pĜíliš nízká
00
17
Pro tuto funkci/parametr chybí nezbytná deska dodateþné výbavy
00
18
Chyba v systémovém softwaru
00
19
PĜístup k parametrĤm pouze pĜes RS-485 rozhraní procesu na X13
00
1A
PĜístup k parametrĤm pouze pĜes diagnostické rozhraní RS-485
00
1B
Parametr je chránČn proti pĜístupu
00
1C
Je nezbytné blokování regulátoru
00
1D
NepĜípustná hodnota parametru
00
1E
Bylo aktivováno nastavení z výroby
00
1F
Parametr nebyl uložen do pamČti EEPROM
00
20
Parametr nemĤže být zmČnČn pĜi uvolnČném koncovém stupni
Chyby parametrizace, které nemohly být automaticky identifikovány ani v uživatelské vrstvČ systému sbČrnice pole ani systémovým softwarem mČniþe pro pohon, jsou ošetĜeny jako zvláštní pĜípady. PĜitom se jedná o následující možnosti chyb: •
Chybné kódování služby po kanálu parametrĤ
•
Chybné zadání údaje o délce služby po kanálu parametrĤ
•
Interní chyba komunikace
PĜi parametrizaci po kanálu parametrĤ bylo do Ĝídícího nebo vyhrazeného bytu zadáno nedefinované kódování. Následující tabulka ukazuje návratové kódy pro tento zvláštní pĜípad. Kód (dec)
Význam
TĜída chyby
5
Služba
Kód chyby:
5
Neplatný parametr
DoplĖkový kód high:
0
-
DoplĖkový kód low:
0
-
OdstranČní chyby Zkontrolujte byte 0 a 1 v kanálu parametrĤ.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
79
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
0
Chybný údaj délky v kanálu parametrĤ
PĜi parametrizaci po kanálu parametrĤ byla pĜi službČ zápisu/uložení zadána data s délkou, která se nerovná 4 datovým bytĤm. Návratový kód ukazuje následující tabulka. Kód (dec)
Význam
TĜída chyby:
6
PĜístup
Kód chyby:
8
Rozpor typĤ
DoplĖkový kód High:
0
-
DoplĖkový kód Low:
0
-
OdstranČní chyby. Zkontrolujte bit 4 a bit 5, zda je jejich datová délka v Ĝídícím bytu kanálu parametrĤ správná.
Interní chyba komunikace
V následující tabulce uvedený návratový kód bude vyslán zpČt, pokud se uvnitĜ systému vyskytla interní chyba komunikace. U parametrĤ požadovaná služba nebyla pĜípadnČ provedena a mČla by být zopakována. PĜi opakovaném výskytu této chyby musí být mČniþ pro pohon úplnČ vypnut a opČt zapnut, aby došlo k jeho nové inicializaci.
TĜída chyby:
Kód (dec)
Význam
6
PĜístup
Kód chyby:
2
Závada hardware
DoplĖkový kód High:
0
-
DoplĖkový kód Low:
0
-
OdstranČní chyby Zopakujte službu u parametru. Pokud se chyba vyskytne znovu, musíte mČniþ pro pohon vypnout, aby byl bez napČtí (sít’ové napČtí + externí 24 VDC), a znovu jej zapnout. Jestliže k chybČ dochází neustále, mČli byste se poradit se servisní službou fy SEW.
80
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
I
5
0 Naþtení parametru po sbČrnici PROFIBUS-DP (Read)
Na základČ cyklického pĜenosu po kanálu parametrĤ k provedení pĜíkazu služby NAýTENÍ po kanálu parametrĤ smí být bit Handshake zmČnČn teprve tehdy, byl-li celý kanál parametrĤ upraven pro provedení této služby. K naþtení parametru dodržujte proto prosím následující posloupnost: 1. Zadejte index parametru, který má být naþten, do bytu 2 (Index-High) a bytu 3 (Index-Low). 2. Zadejte identifikaci služby pro službu Read/þtení do Ĝídícího bytu (byte 0). 3. VýmČnou bitĤ Handshake pĜeneste službu Read/þtení do mČniþe. Jelikož se jedná o službu naþtení, jsou zaslané datové byty (byte 4 ... 7) i datová délka (v Ĝídícím bytu) ignorovány a díky tomu nemusí být ani nastavovány. MČniþ zpracuje nyní službu naþtení a po zmČnČ bitu Handshake vyšle zpČt potvrzení o provedení služby. Byte 0: ěízení 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
X
X
0
0
0
1 Identifikace služby: 0001 = Read / þtení Délka dat: pro službu READ/naþtení není relevantní. Handshake-Bit (bit navázání spojení): Musí být zmČnČn pĜi každém novém pĜíkazu. Status-Bit (stavový bit): 0 = žádná chyba pĜi provádČní služby 1 = chyba pĜi provádČní služby
X = není relevantní 0/1 = mČní se hodnota bitu
Datová délka není relevantní, je tĜeba zadat pouze identifikaci služby pro službu READ / naþtení. Aktivace této služby v mČniþi pro pohony se provádí zmČnou bitu Handshake. Na základČ toho by mohla být služba Read/naþtení aktivována s kódováním v Ĝídícm bytu, napĜ. 01hex nebo 41hex.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
81
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
0
Zápis / uložení parametru po sbČrnici PROFIBUS-DP (Write)
Na základČ cyklického pĜenosu po kanálu parametrĤ k provedení pĜíkazu služby ZÁPIS / ULOŽENÍ po kanálu parametrĤ smí být bit Handshake zmČnČn teprve tehdy, byl-li celý kanál parametrĤ upraven pro provedení této služby. K zápisu parametru dodržujte proto prosím následující posloupnost: 1. Zadejte index parametru, který má být zapsán/uložen, do bytu 2 (Index-High) a bytu 3 (Index-Low). 2. Zadejte data, která mají být zapsána/uložena, do bytu 4 ... 7. 3. Zadejte identifikaci služby a datovou délku pro službu Write / zápis do Ĝídícího bytu (byt 0). 4. ZmČnou Bitu Handshake pĜeneste službu Write/zápis do mČniþe. MČniþ zpracuje nyní službu zápisu a po zmČnČ bitu Handshake vyšle zpČt potvrzení o provedení služby. Byte 0: ěízení 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
1
1
0
0
1
0 Identifikace služby: 010 = Write (zápis) Vyhrazeno Délka dat: 11 = 4 byty Handshake-Bit (bit navázání spojení): Musí být zmČnČn pĜi každém novém pĜíkazu. Status-Bit (stavový bit): 0 = žádná chyba pĜi provádČní služby 1 = chyba pĜi provádČní služby
0/1 = mČní se hodnota bitu
Datová délka pro všechny parametry mČniþĤ pohonu fy SEW þiní 4 byty. PĜenos této služby do mČniþe pro pohony se provádí zmČnou bitu Handshake. Na základČ toho má služba zápisu u mČniþĤ pro pohony fy SEW všeobecnČ kódování Ĝídícího bytu 32hex nebo 72hex.
82
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP (MCH41A)
5
0 PrĤbČh procesu programování u sbČrnice PROFIBUS-DP
Na pĜíkladu služby WRITE/zápis je zobrazen prĤbČh procesu parametrizace po sbČrnici PROFIBUS-DP, jak probíhá mezi Ĝídicím ovládáním a mČniþem pro pohony (→ obrázek 55). Pro zjednodušení zobrazení prĤbČhu je na obrázku 55 znázornČn pouze Ĝídící byte kanálu parametrĤ. Zatímco Ĝídicí ovládání nyní pĜipravuje kanál parametrĤ pro službu Write/zápis, je kanál parametrĤ v mČniþi pro pohony pouze pĜijat a odeslán zpČt. Aktivace služby probČhne teprve v okamžiku, ve kterém se zmČnil bit Handshake, tedy v tomto pĜípadČ pĜi zmČnČ z 0 na 1. Poté si mČniþ pro pohony interpretuje obsah kanálu parametrĤ a provede službu zápisu, odpoví na všechny bloky dat, ale stále s bitem Handshake = 0. Potvrzení o provedené službČ následuje až se zmČnou bitu Handshake ve zpČtném bloku dat/ odpovČdí, odeslaném z mČniþe pohonu. ěídicí ovládání nyní rozezná, že pĜijatý bit Handshake souhlasí s vyslaným, a mĤže pak pĜipravit novou parametrizaci. Řídící ovládání RS-485
Měnič pro pohon (Slave)
01 0 10010 Kanál parametrů je připravován pro službu Write / zápis.
01 0 10010 01 0 10010 01 0 10010
Bit Handshake se mění a služba je předávána do měniče.
Kanál parametrů je přijat, ale není vyhodnocen.
01 1 10010 01 0 10010 01 1 10010
Služba Write je zpracovávána.
01 0 10010
Je obdrženo potvrzení služby, protože vyslaný a přijatý bit Handshake jsou nyní opět totožné.
Služba zápisu provedena, bit Handshake se mění.
01 1 10010
01 1 10010 01 1 10010
obr. 55: PrĤbČh procesu parametrizace
Formát dat parametrĤ
Kanál parametrů je přijat, ale není vyhodnocen. 00152BCZ
PĜi parametrizaci po rozhraní sbČrnice pole se používá stejné kódování parametrĤ jako pĜi parametrizaci po sériových rozhraních RS-485, resp po systémové sbČrnici. Formáty dat a rozsahy hodnot jednotlivých parametrĤ naleznete v pĜíruþce "MOVIDRIVE® Sériová komunikace", kterou si mĤžete objednat u firmy SEW.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
83
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
5.9
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A) Po instalaci rozhraní INTERBUS je možno po sbernici INTERBUS provádČt parametrizaci mČniþĤ MOVIDRIVE® compact MCH42A ihned bez dalších nastavování. Na základČ toho mohou být napĜíklad po zapnutí nastaveny všechny parametry nadĜízeným pĜístrojem pro automatizaci. K tomuto úþelu musí být v mČniþi zdroj povelĤ Ĝídicího ovládání a zdroj požadovaných hodnot nastaven na = FELDBUS / SbČrnice pole (P100 = FELDBUS a P101 = FELDBUS). Zadáním FELDBUS / SbČrnice pole budou parametry mČniþe nastaveny na Ĝídící ovládání a pĜebírání požadovaných hodnot po sbČrnici INTERBUS. MČniþ nyní reaguje na výstupní data procesu, která mu vysílá nadĜízený pĜístroj pro automatizaci. NadĜízené Ĝídicí ovládání aktivovanou sbČrnici pole FELDBUS jako zdroj povelĤ Ĝídicího ovládání / zdroj požadovaných hodnot indikuje bitem "Mód sbČrnice pole aktivní" ve stavovém slovČ. Z technických dĤvodĤ bezpeþnosti musí být mČniþ k Ĝídicímu ovládání po systému sbČrnice pole navíc uvolnČn i na svorkách. Tomu odpovídajícím zpĤsobem musí být provedeno i pĜipojení na svorkách, resp. svorky musí být naprogramovány, aby mohl být mČniþ po vstupních svorkách uvolĖován. Nejjednodušší variantou uvolĖování mČniþe po svorkách je pĜipojení signálu "1" na vstupní svorku DIØØ (/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU) a naprogramování vstupních svorek DIØ1 ... DIØ3 na "ŽÁDNÁ FUNKCE".
PĜípravné práce pĜi uvádČní do provozu
1. Provećte uvolnČní mČniþe po svorkách. K tomuto úþelu pĜivećte signál "1" na svorku X11:1 (DIØØ "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU"), popĜ. udČlejte mĤstkovou propojku na X11:8 (VO24). 2. Nyní pĜipojte napájecí napČtí 24 VDC, ještČ však nezapínejte napČtí sítČ. Nyní mĤžete provést parametrizaci mČniþe, aniž by se pĜipojený motor nechtČnČ rozbČhl. 3. Nastavte zdroj požadovaných hodnot a zdroj povelĤ Ĝídícího ovládání = FELDBUS / SbČrnice pole (P100 = FELDBUS a P101 = FELDBUS). 4. Nastavte parametry binárních vstupĤ DIØ1 až DIØ3 na "Žádná funkce" (P600 ... P602 = "Žádná funkce").
84
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0
Konfigurace systému sbČrnice INTERBUS
Projektování - programování mČniþe v pĜipojované konstrukþní skupinČ sbČrnice INTERBUS pomocí projekþního/programovacího softwaru "CMD-Tool" (CMD = Configuration-Monitoring-Diagnosis - konfigurace-monitorování-diagnostika) se þlení do dvou krokĤ. 1. VytvoĜení struktury sbČrnice 2. Popis úþastníkĤ a adresace dat procesu PLC
1
4
4
5
... T PAW 144 T PAW 146 T PAW 148 ...
ON 1
2
3
20 21 22 3 PD
PAW 148
PA3
PAW 146
PA2
PAW 144
PA1 PA1
PA2
PA3
PE1
PE2
PE3
6
2 2 PCP
INTERBUS
... L PEW 144 L PEW 146 L PEW 148 ...
PEW 148
PE3
PEW 146
PE2
PEW 144
PE1
obr. 56: PĜíklad projektování / programování pro 3PD + 2PCP
03713AXX
Následující obrázky znázorĖují nastavení provádČná v softwaru CMD-Tool u mČniþe, který je v konfiguraci 3PD + 2PCP podle obrázku 56 projektován/programován na vstupních / výstupních adresách 144...149 Ĝídicího ovládání.
Konfigurace struktury sbČrnice
Struktura sbČrnice mĤže být pomocí softwaru CMD-Tool projektována/programována online nebo offline.
Konfigurace offline: Insert with ID code (Vložení identifikaþního kódu)
Ve stavu offline je mČniþ projektován/programován v položce nabídky software CMD-Tool "Edit/Insert with ID code (editace/vložení identifikaþního kódu)". PĜitom musíte dle obrázku 57 zadat údaje Ident-Code (identifikaþní kód), kanál dat procesu a typ úþastníka.
03714AXX
obr. 57: Konfigurace offline se softwarem CMD-Tool
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
85
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Pokyn! Nejsou možné všechny kombinace, protože v systému sbČrnice INTERBUS mĤže mČniþ použít a obsadit pouze šest slov!
Následující tabulka ukazuje, která nastavení jsou možná. Nastavení identifikaþního kódu ID-Code musí být v souladu s DIP pĜepínaþi S4 a S5. Nastavení kanálu dat procesu musí být v souladu s DIP pĜepínaþi S1 až S3. V opaþném pĜípadČ není provoz po sbČrnici INTERBUS možný.
Zadání v softwaru CMD-Tool pĜi offline konfiguraci
Konfigurace online: Configuration frame / Read in (Naþtení rámce konfigurace)
86
Nastavení programu
Funkce (zobrazení / indikace MOVIDRIVE)
ID kód
227 dec (E3 hex)
Kanál parametrĤ: 1 slovo
Kanál dat procesu:
16 bitĤ
1 datové slovo procesu (Param + 1 PD)
32 bitĤ
2 datová slova procesu (Param + 2 PD)
48 bitĤ
3 datová slova procesu (Param +3 PD)
64 bitĤ
4 datová slova procesu (Param +4 PD)
80 bitĤ
5 datových slov procesu (Param +5 PD)
ID kód
224 dec (E0 hex)
Kanál parametrĤ: 2 slova
Kanál dat procesu:
16 bitĤ
1 datové slovo procesu (Param + 1 PD)
32 bitĤ
2 datová slova procesu (Param + 2 PD)
48 bitĤ
3 datová slova procesu (Param +3 PD)
64 bitĤ
4 datová slova procesu (Param +4 PD)
ID kód
225 dec (E1 hex)
Kanál parametrĤ: 4 slova
Kanál dat procesu:
16 bitĤ
1 datové slovo procesu (Param + 1 PD)
32 bitĤ
2 datová slova procesu (Param + 2 PD)
ID kód
3 dec (03 hex)
Kanál parametrĤ: -
Kanál dat procesu:
96 bitĤ
6 datových slov procesu (6PD)
Systém sbČrnice INTERBUS mĤže být také nejprve celý nainstalován a DIP pĜepínaþe S1 až S6 pĜedem nastaveny. NáslednČ mĤže být pomocí softwaru CMD-Tool celá taková struktura sbČrnice (rámec konfigurace) naþtena. PĜitom budou všichni úþastníci automaticky identifikováni se svou nastavenou šíĜkou dat.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0 VytvoĜení popisu úþastníkĤ
K jednoznaþné idenitifkaci a popisu úþastníkĤ sbČrnice INTERBUS mĤžete pro mČniþ v systému sbČrnice INTERBUS vytvoĜit individuální popis úþastníka. PĜitom jsou dĤležitá následující zadání:
Popis úþastníka
Políþka "Manufacturer Name (Název výrobce)" a "Device Type (typ pĜístroje)" musí být vyplnČna zadáním •
Manufacturer Name (název výrobce):SEW-EURODRIVE
•
Device Type (typ pĜístroje):MOVIDRIVE,
aby napĜ. parametrizaci pohonu pomocí rídícího PC na rídící úrovni bylo možno provádČt po konstrukþní skupinČ (obrázek 58) pĜipojené na sbČrnici INTERBUS.
obr. 58: Popis úþastníkĤ pro pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH42A
Typ rozhraní
03715AXX
Jako typ rozhraní (Interface Type) zvolte "Fiber optic remote bus" (dálková sbČrnice s optickým kabelem).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
87
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Zobrazení
Ke snadnČjší identifikaci mČniþe mĤžete od verze softwaru CMD-Tool 4.50 do adresáĜe ".\IBSCMD\Pict32\" kopírovat vlastní soubory ICO (obrázek 59). Na domovské stránce firmy SEW (SEW-Homepage) na adrese "http://www.SEW-EURODRIVE.de" pod položkou "Downloads / Anwender-Software" (uživatelský software ke stažení) naleznete "INTERBUS-Beschreibungsdateien für CMD-Tool" (popisy souborĤ sbČrnice INTERBUS pro software CMD-Tool).
obr. 59: PĜiĜazení / asociace popisu úþastníka k souboru ICO
88
03716AXX
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0 Kanál parametrĤ
Jestliže chcete ve své aplikaci použít k parametrizaci mČniþe PCP kanál, je nutno, abyste provedli následující nastavení kanálu parametrĤ: •
Message Lengths / Transmit / Receive (Délka bloku dat - zpráv / Vysílání/PĜíjem): vždy 243 bytĤ
•
Supported Parameter Channel Services (Standard): Read / Write ((podporované služby kanálu parametrĤ - standardní): Read / Write (naþtení / zápis - uložení)
obr. 60: Nastavení kanálu parametrĤ (PCP)
PĜiĜazení dat procesu
03717AXX
PĜiĜazení dat procesu mČniþe k adresám programu systému Ĝídicího ovládání u sbČrnice INTERBUS probíhá pomocí kontextové nabídky "Proces Data" (Manager / správce dat procesu).
03718AXX
obr. 61: PĜiĜazení dat procesu a programových adres mikroprocesorového Ĝízení u sbČrnice INTERBUS
PĜíklad programu (STEP7) pro Ĝídicí ovládání mČniþe po sbČrnici INTERBUS pomocí dat procesu naleznete v kapitole.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
89
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Testování spojení PCP
Jestliže chcete testovat PCP spojení s mČniþem, mĤžete k tomuto úþelu použít program s provozem MONITOR v softwaru CMD-Tools. Následující obrázky znázorĖují postup pĜi testu PCP. V zásadČ je touto metodou navázáno spojení PCP s pĜístrojem a je naþten seznam parametrĤ (adresáĜ - seznam objektĤ), které jsou v jeho pamČti uloženy. Software CMD-Tool pĜepnČte na program s provozem "Monitoring".
03719AXX
obr. 62: Software CMD-Tool pĜepnČte na program s provozem "MONITORING".
Klepnutím vyberte mČniþ, ke kterému chcete spojení PCP vytvoĜit. Pravým tlaþítkem myši otevĜete kontextovou nabídku a vyberte položku "Device Parameterization" (parametrizace pĜístroje).
obr. 63: Testování PCP parametrĤ pĜístroje
90
03721AXX
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0
V oknČ "Device Parameterization" (parametrizace pĜístroje) aktivujte položku nabídky "Device / Read Parameter List" (PĜístroj / Naþtení seznamu parametrĤ.
obr. 64: Okno parametrizace pĜístroje pomocí softwaru CMD-Tool
03722AXX
Jestliže byly parametry pĜístroje naþteny, bylo projektování/programování PCP kanálu provedeno správnČ. Proces naþítání mĤžete ukonþit. Jestliže místo indikace postupu v procesu naþítání obdržíte chybové hlášení, zkontrolujte kofiguraci PCP a zadání údajĤ pro CR. V pĜípadČ potĜeby znovu zformátujte pamČt’ parametrizace pĜipojené konstrukþní skupiny a následnČ aktuální projekt/ program ještČ jednou do této pamČti zapište - uložte. Nyní znovu provećte parametrizaci pĜipojené konstrukþní skupiny a zopakujte posloupnost testĤ, abyste zkontrolovali PCP spojení.
obr. 65: Jestliže software CMD-Tool naþte parametry pĜístroje, je PCP komunikace v poĜádku.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
03723AXX
91
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Základní
MČniþ MOVIDRIVE® compact MCH42A poskytuje rozhraní, které je v souladu s normou a kterým lze provádČt parametrizaci pomocí protokolu "Peripherals Communication Protocol" (PCP - protokol komunikace periferních zaĜízení). Po tomto komunikaþním kanálu sbČrnice INTERBUS získáte plný pĜístup ke všem parametrĤm pohonu u pĜístroje MOVIDRIVE®. Abyste mohli pĜístup k hodnotám parametrĤ mČniþe využít, musí být PCP kanál projektován/programován s odpovídajícím ID kódem. V protokolu INTERBUS máte pro PCP kanál k dispozici jedno, dvČ nebo þtyĜi slova. Poþtem PCP slov mČníte rychlost pĜístupu k hodnotám parametrĤ po kanálu PCP.
PĜídavný PCP kanál pro uvedení do provozu a diagnostiku
Rozhraní PCP je realizováno pomocí protokolu PCP ve verzi 3. KromČ známého kanálu PCP mezi systémem Ĝídicího ovládání (mikroprocesor) a mČniþem mĤžete nyní vytvoĜit pĜídavný (logický) kanál PCP mezi pĜipojenou konstrukþní skupinou a mČniþem. Po tomto pĜídavném kanálu PCP napĜíklad nadĜízený Ĝídící poþítaþ mĤže mít po komunikaþní cestČ Ethernet / Interbus pĜístup k hodnotám parametrĤ mČniþe. -CMD Tool -@X -MOVITOOLS Ethernet TCP/IP
PLC
MOVIDRIVE ®
PD PLC + MOVIDRIVE ®
INTERBUS LWL 2MBd PCP PLC
obr. 66: Komunikaþní kanály pomocí protokolu PCP ve verzi 3
03725AXX
Obrázek 66 ukazuje pĜíklad topologie zaĜízení s úrovní Ethernet TCP/IP a úrovní INTERBUS. Používá se pĜitom konstrukþní skupina s rozhraním Ethernet TCP/IP, pĜipojené na sbČrnici INTERBUS, která funguje jako Gateway (brána) mezi obČma komunikaþními úrovnČmi. K programování a parametrizaci mČniþĤ SEW po sbČrnici INTERBUS na nadĜízeném Ĝídícím poþítaþi bČží kromČ softwaru "CMD-Tool" také INTERBUS "@utomationXplorer" a rovnČž program "MOVITOOLS". S tímto uspoĜádáním je možno využívat existující infrastruktury sbČrnice k uvádČní do provozu a údržbČ. Tímto zpĤsobem se zjednodušuje uvádČní do provozu a diagnostika celého automatizaþního zaĜízení, protože nyní je kabel sbČrnice INTERBUS využíván nejen k Ĝídicímu ovládání, ale i k uvádČní do provozu a diagnostice všech souþástí, které jsou na sbČrnici pole pĜipojeny a které jsou v ní používány.
92
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
5
0
Služby PCP
MČniþe MOVIDRIVE® compact MCH42A podporují služby PCP znázornČné na obrázku 67. Avšak pouze služby k: •
VytvoĜení spojení ("Initiate")
•
Naþtení hodnot parametrĤ ("Read")
•
Zápisu - uložení hodnot parametrĤ ("Write")
•
Ukonþení spojení ("Abort")
jsou pro parametrizaci mČniþe dĤležité. Podrobný popis služeb PCP mĤžete nalézt v uživatelské pĜíruþce k PCP komunikaci Vaší konstrukþní skupiny pĜipojené na sbČrnici INTERBUS: INTERBUS Slave
INTERBUS Master Initiate Abort Abort/Reject
E
Q
Identify Get-OV Status Read Write
INTERBUS
obr. 67: PCP služby podporované pĜístrojem MOVIDRIVE®
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
03727AXX
93
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Navázání komunikaþního spojení pomocí pĜíkazu "Initiate"
Pomocí PCP služby "Initiate" je za úþelem parametrizace vytvoĜeno a navázáno komunikaþní spojení mezi konstrukþní skupinou pĜipojenou na sbČrnici INTERBUS a mČniþem MOVIDRIVE®. Navázání vytváĜeného spojení probíhá zásadnČ ze strany konstrukþní skupiny pĜipojené na sbČrnici INTERBUS. V prĤbČhu vytváĜení spojení jsou kontrolovány rĤzné konvence ohlednČ komunikaþního spojení, jako napĜ. podporované služby PCP, délka uživatelských dat atd. Po úspČšném navázání spojení reaguje mČniþ kladnou odezvou "Initiate Response". Jestliže spojení nemohlo být navázáno, konvence ohlednČ komunikaþního spojení mezi konstrukþní skupinou pĜipojenou na sbČrnici INTERBUS a mČniþem MOVIDRIVE® nejsou navzájem v souladu. MČniþ zareaguje chybovým hlášením pĜi navázání spojení "Initiate Error Response". V tomto pĜípadČ porovnejte seznam projektovaných/programovaných komunikaþních návazných vztahĤ konstrukþní skupiny pĜipojené na sbČrnici INTERBUS a seznam tČchto komunikaþních vztahĤ mČniþe. Pokus o opČtovné navázání již existujícího komunikaþního spojení vede zpravidla k pĜerušení/ukonþení spojení. Poté již komunikaþní spojení nadále nepokraþuje, takže je nutno potĜetí provést pĜíkaz PCP služby "Initiate", aby bylo komunikaþní spojení znovu navázáno.
94
PĜerušení/ ukonþení komunikaþního spojení pomocí "Abort"
Pomocí pĜíkazu služby PCP "Abort" bude existující komunikaþní spojení mezi konstrukþní skupinou pĜipojenou na sbČrnici INTERBUS a mČniþem MOVIDRIVE® pĜerušeno/ukonþeno. Abort/pĜerušení je PCP služba, která není potvrzována. PĜíkaz mĤže být vyvolá/spuštČn jak konstrukþní skupinou pĜipojenou na sbČrnici INTERBUS, tak mČniþem MOVIDRIVE®.
Naþtení parametrĤ pomocí pĜíkazu "Read"
Pomocí služby PCP "Read" mĤže konstrukþní skupina pĜipojená na sbČrnici INTERBUS pĜistupovat ke všem komunikaþním objektĤm (parametrĤm pohonu) mČniþe MOVIDRIVE® za úþelem naþítání. V dokumentaci Profil pĜístrojĤ sbČrnice pole a v adresáĜi / seznamu parametrĤ pĜístroje MOVIDRIVE® jsou podrobnČ uvedeny všechny parametry pohonu a rovnČž jejich kódování.
Zápis - uložení parametrĤ pomocí pĜíkazu "Write"
Pomocí služby PCP "Write" mĤže konstrukþní skupina pĜipojená na sbČrnici INTERBUS pĜistupovat ke všem parametrĤm pohonu u pĜístroje MOVIDRIVE® za úþelem zápisu ukládání. PĜi chybném pĜístupu k urþitému parametru pohonu (napĜíklad zapsána pĜíliš velká hodnota) mČniþ generuje odezvu chybového zápisu "Write Error Response".
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0
Parametry v adresáĜi / seznamu objektĤ
Pomocí služeb PCP "Read" a "Write" mĤže konstrukþní skupina pĜipojená na sbČrnici INTERBUS pĜistupovat ke všem parametrĤm, které jsou definovány v adresáĜi / seznamu objektĤ. Ve statickém adresáĜi / seznamu objektĤ jsou všechny parametry pohonu, ke kterým lze pĜistupovat po systému sbČrnice, popsány jako komunikaþní objekty. Detekce a komunikace se všemi objekty statického adresáĜe / seznamu objektĤ probíhá pomocí indexĤ. Následující tabulka ukazuje strukturu adresáĜe / seznamu objektĤ u mČniþe MOVIDRIVE® compact MCH42A. Rozsah indexĤ je rozdČlen na tĜi dílþí logické oblasti. Pomocí indexĤ 8300 ... 8800 jsou adresovány parametry pohonu. RejstĜík parametrĤ mĤžete nalézt v dokumentaci SEW Seznam parametrĤ pĜístroje MOVIDRIVE®. Indexy pod 8300dec jsou ošetĜeny pĜímo na rozhraní sbČrnice INTERBUS a nejsou viditelné jako parametry pohonu u mČniþe. Index parametrĤ (desítkový)
Popis objektĤ parametrĤ pohonu
Oznaþení komunikaþního objektu
8296
Blok parametrĤ k naþtení (download)
8297
Poslední index PCP
8298
Kanál parametrĤ MOVILINK® s cyklickým pĜenosem
8299
Kanál parametrĤ MOVILINK® s acyklickým pĜenosem
8300 ... 8800
Parametry pohonu u pĜístroje MOVIDRIVE® (pĜístupné pĜímo pomocí služeb PCP "Read" a "Write"; index parametrĤ viz dokumentaci firmy SEW Seznam parametrĤ pĜístroje MOVIDRIVE®)
8801... 9999
Parametry pohonu u pĜístroje MOVIDRIVE® (tyto parametry jsou pĜístupné pouze po kanálu parametrĤ MOVILINK®)
>10000
PamČ″ tabulek, programĤ a promČnných (tyto parametry jsou dosažitelné pouze po kanálu parametrĤ MOVILINK®)
Parametry pohonu u mČniþe MOVIDRIVE® jsou podrobnČ popsány v dokumentaci firmy SEW Seznam parametrĤ pĜístroje MOVIDRIVE®. KromČ rejstĜíku parametrĤ získáte další informace o kódování, rozsahu hodnot a významu dat parametrĤ. Popis objektĤ v adresáĜi / seznamu objektĤ je pro všechny parametry pohonu totožný. Také parametry, které mohou být pouze naþítány, v seznamu / adresáĜi objektĤ získají atribut Read All / Write All, protože mČniþ sám provádí pĜíslušnou kontrolu a v pĜípadČ potĜeby vysílá zpČt návratový kód. Následující tabulka ukazuje popis objektĤ všech parametrĤ pohonu. Index
8300 ... 8800
Object code (kód objektu):
7 (Simple-Variable) / (jednoduchá promČnná)
Data type index (index typĤ dat):
10 (Octet-String) / (osmibitový ĜetČzec)
Length (délka):
4
Local address (lokální adresa): Password (pĜístupové heslo): Access groups (pĜístupové skupiny): Access rights (práva pĜístupu):
Read all / Write all (naþíst vše / zapsat vše)
Name[16]:
-
Extension length (délka rozšíĜení):
-
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
95
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Objekt "bloku parametrĤ k naþtení (download)"
Pomocí objektu "Blok parametrĤzapsat k naþtení (download)" lze maximálnČ 38 parametrĤ pohonu u pĜístroje MOVIDRIVE® zapsat souþasnČ pouze jedním pĜíkazem služby Write. Na základČ toho máte tímto objektem dánu možnost jediným vyvoláním pĜíkazu služby Write zadat mČniþi parametry napĜ. ve fázi rozbČhu. Jelikož je zpravidla nutné mČnit a upravovat pouze nČkolik parametrĤ, vystaþí tento blok parametrĤ s maximálnČ 38 parametry témČĜ pro všechny aplikace. Rozsah uživatelských dat je stanoven na 38 x 6 + 2 byty = 230 bytĤ (typ osmibitového ĜetČzce). Následující tabulka ukazuje strukturu objektu "Blok parametrĤ k naþtení (download)": Osmibitový ĜetČzec
Význam
0
Vyhrazeno (0)
1
Poþet parametrĤ
1 ... 38 parametrĤ
2
Index High
1. Parametr
3
Index Low
4
Data MSB
5
Data
6
Data
7
Data LSB
8
Index High
...
...
223
Data LSB
224
Index High
225
Index Low
226
Data MSB
227
Data
228
Data
229
Data LSB
Poznámka
38. Parametr
Objekt "Blok parametrĤ k naþtení (download)" je ošetĜen pouze lokálnČ na rozhraní sbČrnice INTERBUS a je definován dle následující tabulky: Index
8296
Object code (kód objektu):
7 (Simple-Variable) / (jednoduchá promČnná)
Data type index (index typĤ dat):
10 (Octet-String) / (osmibitový ĜetČzec)
Length (délka):
230
Local address (lokální adresa): Password (pĜístupové heslo): Access groups (pĜístupové skupiny):
96
Access rights (práva pĜístupu):
Write all / zapsat vše
Name[16]:
-
Extension length (délka rozšíĜení):
-
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0
Pomocí služby WRITE / zápis do objektu "Blok parametrĤ k naþtení (download)" je na rozhraní sbČrnice INTERBUS spuštČn mechanismus parametrizace, který všechny parametry zadané v rozsahu uživatelských dat objektu po sobČ zapíše do DPRAM a tímto zpĤsobem zadá parametry do mČniþe. Po úspČšném zpracování bloku parametrĤ k naþtení (download), tj. když byly zapsány všechny parametry pĜedané konstrukþní skupinou pĜipojenou na sbČrnici INTERBUS, bude služba Write / zápis ukonþena pozitivní odezvou zápisu Write Response. V pĜípadČ chyby bude vyslána zpČt negativní odezva zápisu Write Response. Následný návratový kód obsahuje pĜesnČjší údaje o typu chyby a navíc þíslo parametru (þ. 1 ... 38), u kterého se chyba vyskytla (viz pĜíklad). PĜíklad: Chyba pĜi zápisu 11. parametru s odezvou chyby zápisu Write Error Response: TĜída chyby 8 Other (jiná) Kód chyby: 0 Other (jiná) Additional-Code High (doplĖkový kód High): 11dec Chyba pĜi zápisu parametru þ. 11 Additional-Code Low (doplĖkový kód Low): 15hex Hodnota pĜíliš velká
PĜi použití bloku parametrĤ k naþtení (download) respektujte následující pokyny:
Objekt "Poslední index PCP"
•
V rámci bloku parametrĤ k naþtení (download) neprovádČjte žádná nastavení z výroby!
•
Po aktivaci blokování parametrĤ budou všechny následnČ zapisované parametry odmítnuty.
Tento objekt má délku 4 byty. PĜi pĜístupu naþítání vrací zpČt þíselnou hodnotu posledního PCP službami pĜímo pĜístupného indexu. PCP pĜístupy k indexĤm, které jsou vyšší než tato þíselná hodnota, musí být realizovány pomocí objektu "MOVILINK® kanál parametrĤ s acyklickým pĜenosem". Index:
8297
Object code / kód objektu:
7 (Simple-Variable) / (jednoduchá promČnná)
Data type index (index typĤ dat):
10 (Octet-String) / (osmibitový ĜetČzec)
Length (délka):
4
Local address (lokální adresa): Password (pĜístupové heslo): Access groups (pĜístupové skupiny): Access rights (práva pĜístupu):
Read all / naþíst vše
Name[16]:
-
Extension length (délka rozšíĜení):
-
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
97
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Objekt "MOVILINK® kanál parametrĤ s cyklickým pĜenosem"
Tento objekt má délku 8 bytĤ a obsahuje kanál parametrĤ MOVILINK® s cyklickým pĜenosem. Cyklicky stĜídaným naþítáním a zápisem tohoto objektu mohou být realizovány všechny komunikaþní služby MOVILINK®. Komunikaþní služba je provedena teprve pĜi zmČnČ bitu Handshake v Ĝídícím bytu. Kanál parametrĤ MOVILINK® umožĖuje pĜístup ke všem indexĤm, a na základČ toho i k promČnným IPOS a k pamČti programu IPOS. Následující tabulka ukazuje strukturu tohoto komunikaþního objektu. Strukturu kanálu parametrĤ mĤžete nalézt v dokumentaci "Profil pĜístrojĤ sbČrnice pole a seznam parametrĤ pĜístroje MOVIDRIVE®". Osmibitový ĜetČzec
0
1
2
3
4
5
6
7
Význam
ěízení
Vyhraze no
Index High
Index Low
Data MSB
Data
Data
Data LSB
Poznámka
ěízení
Vyhraze no
Index parametrĤ
4 byty dat
Objekt "MOVILINK® kanál parametrĤ s cyklickým pĜenosem" je ošetĜován pouze lokálnČ na rozhraní sbČrnice INTERBUS. Index
8298
Object code / kód objektu:
7 (Simple-Variable) / (jednoduchá promČnná)
Data type index (index typĤ dat):
10 (Octet-String) / (osmibitový ĜetČzec)
Length (délka):
8
Local address (lokální adresa): Password (pĜístupové heslo): Access groups (pĜístupové skupiny): Access rights (práva pĜístupu):
Read all / Write all (naþíst vše / zapsat vše)
Name[16]:
-
Extension length (délka rozšíĜení):
-
Následující tabulka ukazuje prĤbČh pĜístupu k parametrĤm po kanálu parametrĤ MOVILINK® s cyklickým pĜenosem. Provedení služby je v mČniþi spuštČno teprve tehdy, když Ĝídící ovládání v kanálu parametrĤ zmČnilo bit Handshake. K tomuto úþelu musí program Ĝídicího ovládání na poþátku parametrizace naþíst kanál parametrĤ, aby získal aktuální stav bitu Handshake v mČniþi. Pak mĤže Ĝídicí ovládání Master inicializovat zmČnou bitu Handshake spuštČní vyhodnocení kanálu parametrĤ v mČniþi.
98
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0
MČniþ nyní realizuje v kanálu parametrĤ kódovanou službu a do kanálu parametrĤ zase zapíše potvrzení o jejím provedení. PĜi následujícím pĜístupu programu Ĝídicího ovládání za úþelem naþítání "MOVILINK® kanálu parametrĤ s cyklickým pĜenosem" obdrží program toto potvrzení o provedení služby. Následující tabulka ukazuje prĤbČh cyklicky vyvolávaných služeb Read/Write (naþítání/zápis) u "kanálu parametrĤ MOVILINK® s cyklickým pĜenosem". MOVIDRIVE® podĜízená jednotka (Slave)
ěídicí ovládání (Master)
1."READ MOVILINK / NAýTENÍ kanálu parametrĤ s cyklickým pĜenosem" k vyhodnocení stavu bitu Handshake. READ 8298 (Naþtení kanálu parametrĤ)
Data = kanál parametrĤ
2. PĜíkazem WRITE / zápis do objektu "MOVILINK® kanál parametrĤ s cyklickým pĜenosem" a pĜepnutím bitu Handshake je spuštČna realizace v kanálu parametrĤ kódované služby. WRITE 8298 (Zápis do kanálu parametrĤ)
OK
3. READ "MOVILINK / Naþtení kanálu parametrĤ s cyklickým pĜenosem" a vyhodnocení potvrzení provedené služby v kanálu parametrĤ. READ 8298 (Naþtení kanálu parametrĤ)
Data = kanál parametrĤ s výsledkem
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
99
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Objekt "MOVILINK kanál parametrĤ s acyklickým pĜenosem"
Objekt "MOVILINK kanál parametrĤ s acyklickým pĜenosem" má délku 8 bytĤ a obsahuje kanál parametrĤ MOVILINK. Tento objekt mĤže být využit pro acyklické pĜístupy k parametrĤm, tj. s každým pĜíjmem služby WRITE / zápis do tohoto objektu realizuje mČniþ zpracování v kanálu parametrĤ kódované služby. Bit Handshake není vyhodnocován! Následující tabulka ukazuje strukturu "MOVILINK kanálu parametrĤ s acyklickým pĜenosem". Strukturu kanálu parametrĤ mĤžete nalézt v dokumentaci "Profil pĜístrojĤ sbČrnice pole a seznam parametrĤ pĜístroje MOVIDRIVE®". Osmibitový ĜetČzec
0
1
2
3
4
5
6
7
Význam
ěízení
Vyhraze no
Index High
Index Low
Data MSB
Data
Data
Data LSB
Poznámka
ěízení
Vyhraze no
Index parametrĤ
4 byty dat
PĜi parametrizaci mČniþe po kanálu parametrĤ MOVILINK s acyklickým pĜenosem se v zásadČ rozlišují dva postupy:
Kanál parametrĤ realizuje službu typu Write/zápis
•
Kanál parametrĤ realizuje službu typu Write / zápis
•
Kanál parametrĤ realizuje službu typu Read / naþtení
Je-li po kanálu parametrĤ s acyklickým pĜenosem realizována služba typu Write/zápis (napĜ. zápis parametrĤ nebo zápis doþasných parametrĤ (volatile), mČniþ po provedení služby odešle odezvu s jejím aktuálním potvrzením. PĜi pĜístupu chybného zápisu je ve zpČtné odezvČ nahlášen kód chyby. Tato varianta poskytuje tu výhodu, že služby zápisu jsou již zpracovávány jednorázovým vysláním pĜíkazu WRITE / zápis "kanálu parametrĤ MOVILINK" a potvrzení služby mĤže být provedeno vyhodnocením "Write Confirmation (potvrzení zápisu)". Následující tabulka ukazuje realizaci služeb zápisu po kanálu parametrĤ MOVILINK s acyklickým pĜenosem: MOVIDRIVE® podĜízená jednotka (Slave)
ěídicí ovládání (Master) ®
1. PĜíkazem WRITE / zápis do objektu "MOVILINK kanál parametrĤ s cyklickým pĜenosem" je spuštČna realizace v kanálu parametrĤ kódované služby. WRITE 8298 (Zápis do kanálu parametrĤ)
Potvrzení provedení služby (OK / kód chyby)
V kanálu parametrĤ realizována kódovaná služba WRITE / zápis je a potvrzení o jejím provedení se jako pĜímá odezva vrací zpČt.
100
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
I
5
0 Kanál parametrĤ realizuje službu typu Read / naþtení
K naþtení urþitého parametru po kanálu parametrĤ je nutné, aby byla pĜedtím realizována služba PCP WRITE/zápis. Pomocí služby PCP WRITE/zápis je definováno, kde mají být data mČniþe pĜipravena k dispozici. Aby se nyní tato data dostala do Ĝídicího ovládání Master, musí být provedena služba Read/naþtení po kanálu parametrĤ s acyklickým pĜenosem. Na základČ toho je k realizaci služeb Read/naþtení po kanálu parametrĤ vždy nutná služba PCP WRITE/zápis s následnou službou PCP READ/ naþtení. Následující tabulka ukazuje realizaci služeb naþtení po kanálu parametrĤ MOVILINK s acyklickým pĜenosem. MOVIDRIVE® podĜízená jednotka (Slave)
ěídicí ovládání (Master)
1. PĜíkazem WRITE / zápis do objektu"MOVILINK® kanál parametrĤ s cyklickým pĜenosem" je spuštČna realizace v kanálu parametrĤ kódované služby. WRITE 8298 (Zápis do kanálu parametrĤ)
OK
2. READ "MOVILINK / Naþtení kanálu parametrĤ s cyklickým pĜenosem" a vyhodnocení potvrzení provedené služby v kanálu parametrĤ. READ 8298 (Naþtení kanálu parametrĤ)
Data = kanál parametrĤ s výsledkem
1. PĜíjem je okamžitČ potvrzen, kanál parametrĤ je vyhodnocen a požadovaná služba je realizována. 2. Potvrzení o provedení služby je zapsáno do kanálu parametrĤ a mĤže být pĜi pĜístupu READ/naþtení vyhodnoceno Ĝídicím ovládáním Master . MOVILINK® kanál parametrĤ s acyklickým pĜenosem je ošetĜen pouze lokálnČ na rozhraní sbČrnice INTERBUS a je definován dle následující tabulky: Index
8299
Object code (kód objektu):
7 (Simple-Variable) / (jednoduchá promČnná)
Data type index (index typĤ dat):
10 (Octet-String) / (osmibitový ĜetČzec)
Length (délka):
8
Local address (lokální adresa): Password (pĜístupové heslo): Access groups (pĜístupové skupiny): Access rights (práva pĜístupu):
Read all / Write all (naþíst vše / zapsat vše)
Name[16]:
-
Extension length (délka rozšíĜení):
-
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
101
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Návratové kódy parametrizace
PĜi chybné parametrizaci vrací mČniþ Ĝídící jednotce Master, která vysílá parametry, zpČt rĤzné návratové kódy, které podávají podrobné informace o pĜíþinČ chyby. VšeobecnČ je struktura tČchto návratových kódĤ vytváĜena dle IEC 61158. Je rozlišováno mezi prvky: •
TĜída chyby
•
Kód chyby
•
DoplĖkový kód
Tyto návratové kódy platí pro všechna komunikaþní rozhraní pĜístrojĤ MOVIDRIVE.
TĜída chyby
Prvkem TĜída chyby je druh chyby pĜesnČji klasifikován. V souladu s IEC 61158 se rozlišují tĜídy uvedené chyb v tabulce 1. TĜída (hex)
Oznaþení
Význam
1
vfd-state
Stavová chyba virtuálního pĜístroje pole
2
application-reference
Chyba v uživatelském programu
3
definition
Chyba v definifici
4
resource
Zdrojová chyba
5
service
Chyba pĜi provádČní služby
6
access
Chyba pĜístupu
7
ov
Chyba v adresáĜi / seznamu objektĤ
8
other
Jiná chyba (viz doplĖkový kód)
TĜída chyby s výjimkou tĜídy chyb 8 = Jiná chyba je pĜi chybné komunikaci generována komunikaþním softwarem desky rozhraní sbČrnice pole. Všechny návratové kódy, které jsou vysílány systémem mČniþe, spadají do tĜídy chyb 8 = Jiná chyba. PĜesnČjší rozklíþování chyby se provádí pomocí doplĖkového kódu prvkĤ.
Kód chyby
102
Prvek Kód chyby umožĖuje pĜesnČjší rozklíþování podstaty chyby ze tĜídy chyb a pĜi chybné komunikaci je generován komunikaþním softwarem desky sbČrnice pole. Pro tĜídu chyb 8 = Jiná chyba je definován pouze kód chyby = 0 (jiný kód chyby). PodrobnČjší rozklíþování se v tomto pĜípadČ provádí v rámci doplĖkového kódu.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
5
0 DoplĖkový kód
Zvláštní pĜípad "interní chyba komunikace"
OdstranČní chyby
DoplĖkový kód obsahuje specifické návratové kódy firmy SEW pro chybnou parametrizaci mČniþĤ. Jsou do Ĝízení Master vysílány zpČt pod tĜídou chyb 8 = Jiná chyba. Tabulka 2 ukazuje všechny možné kombinace kódování pro doplĖkový kód. DoplĖkový kód high (hex)
DoplĖkový kód low (hex)
Význam
00
00
Žádná chyba
00
10
Nedovolený index parametrĤ
00
11
Funkce/parametry nejsou implementovány
00
12
Povolen pouze pĜístup pro þtení
00
13
Je aktivní blokování parametrĤ
00
14
Je aktivní nastavení z výroby
00
15
Hodnota parametru je pĜíliš vysoká
00
16
Hodnota parametru je pĜíliš nízká
00
17
Pro tuto funkci/parametr chybí nezbytná deska dodateþné výbavy
00
18
Chyba v systémovém softwaru
00
19
PĜístup k parametrĤm pouze pĜes RS-485 procesní rozhraní na X13
00
1A
PĜístup k parametrĤm pouze pĜes RS485 diagnostické rozhraní
00
1B
Parametr je chránČn proti pĜístupu
00
1C
Je nezbytné blokování regulátoru
00
1D
NepĜípustná hodnota parametru
00
1E
Bylo aktivováno nastavení z výroby
00
1F
Parametr nebyl uložen do pamČti EEPROM
00
20
Parametr nemĤže být zmČnČn pĜi uvolnČném koncovém stupni
Návratový kód uvedený v následující tabulce bude vyslán zpČt, pokud se mezi rozhraním sbČrnice INTERBUS a systémem mČniþe vyskytla chyba komunikace. Služba PCP pĜedaná po sbČrnici pole pravdČpodobnČ nebyla provedena a mČli byste ji zopakovat. PĜi opakovaném výskytu této chyby musí být mČniþ úplnČ vypnut a opČt zapnut, aby došlo k jeho nové inicializaci. Kód (dec)
Význam
TĜída chyby
6
PĜístup
Kód chyby:
2
Závada hardwaru
DoplĖkový kód high:
0
-
DoplĖkový kód low:
0
-
Zopakujte službu naþtení nebo zápisu/uložení. Pokud se chyba vyskytne znovu, mČli byste mČniþ úplnČ vypnout a znovu zapnout. Jestliže k chybČ dochází neustále, mČli byste se poradit se servisní službou fy SEW pro elektroniku.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
103
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0 ěídicí ovládání pomocí dat procesu
ěídicí ovládání mČniþe pomocí dat procesu probíhá jednoduchým naþtením/zápisem programových adres, na nichž jsou data procesu mČniþe pro sbČrnici INTERBUS mapována. Pro Simatic S7 vypadá jednoduchý program STEP7 napĜíklad následovnČ: L T L T L T
W#16#0006 PAW 144 //6hex zápis na výstup PA1(Ĝídící slovo = uvolnČní) 1500 PAW 146 //1500dec zápis na výstup PA2 (požadovaná hodnota poþtu otáþek = 300 1/min.) W#16#0000 PAW 148 //0hex zápis na výstup PA3 (v souladu s nastavením z výroby nemá žádnou funkci)
PodrobnČjší informace a aplikaþní pĜíklady Ĝídicího ovládání mČniþe po kanálu dat procesu, zejména ke kódování Ĝídících a stavových slov, naleznete v pĜíruþce k profilu pĜístrojĤ se sbČrnicí pole.
Parametrizace po rozhraní PCP
Tato kapitola popisuje, jak mohou být parametry "Read - naþtení" a "Write - zápis" a promČnné IPOS naþítány a zapisovány pomocí standardizovaných služeb PCP sbČrnice INTERBUS. PĜíklad platí pro všechny konstrukþní skupiny generace 4 (G4), pĜipojované na sbČrnici INTERBUS a je vysvČtlen v nomenklatuĜe PHOENIX. PĜíklady kódování znázornČné v následujících kapitolách jsou zobrazeny stejným zpĤsobem, jak jsou rovnČž popsány v uživatelské pĜíruþce pro sbČrnici INTERBUS "Peripherals Communication Protocol (PCP)" (protokol komunikace periferních zaĜízení) firmy Phoenix Contact.
PĜedpoklady
104
MČli byste mít k dispozici následující uživatelské pĜíruþky: •
Uživatelská pĜíruþka pro sbČrnici INTERBUS "Peripherals Communication Protocol (PCP)" (protokol komunikace periferních zaĜízení), PHOENIX CONTACT, IBS SYS PCP G4 UM
•
MOVIDRIVE® PĜíruþka k profilu pĜístrojĤ se sbČrnicí pole
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
5
0 ZnázornČní pĜíkladĤ kódování
PĜíklady kódování znázornČné v následujících kapitolách jsou zobrazeny stejným zpĤsobem, jak jsou rovnČž popsány v uživatelské pĜíruþce pro sbČrnici INTERBUS "Peripherals Communication Protocol (PCP)" (protokol komunikace periferních zaĜízení) firmy Phoenix Contact. Všechny informace o urþité službČ PCP jsou zobrazeny se slovním popisem ve vzájemném porovnání. Tomu odpovídajícím zpĤsobem mĤžete napĜíklad urþité slovo považovat za Ĝídící slovo mikroprocesorového Ĝízení (napĜ. datové slovo Simatic). Na pravé stranČ vždy naleznete pĜíslušný pĜíklad kódování pro mČniþ MOVIDRIVE®. Pomocí "Communication Reference (CR)" vyberte mČniþ, u kterého má být provedena parametrizace. V následujících pĜíkladech byla v softwaru CMD-Tool pĜiĜazena mČniþi CR = 02hex. Index definuje parametry pohonu, ke kterým má být umožnČn pĜístup.
Popis mČniþe jako úþastníka v softwaru CMDTool
DĜíve než budete moci PCP kanál mČniþe používat, musíte v softwaru CMD-Toll projektovat/naprogramovat popis mČniþe jako úþastníka.
Postup prĤbČhu parametrizace
Peripherals Communication Protocol (PCP) (protokol komunikace periferních zaĜízení) sbČrnice INTERBUS standardizuje pĜístup k datĤm parametru u úþastníkĤ sbČrnice INTERBUS a pĜedepisuje následující postup a prĤbČh: •
Inicializace spojení PCP pomocí služby "Initiate" (navázání spojení)
•
Naþtení a zápis parametrĤ pomocí služeb "Read/naþtení" a "Write/zápis".
•
Pokud komunikaþní spojení není nadále potĜeba, mĤže být pĜerušeno/ukonþeno pomocí služby "Abort/pĜerušení" (není zde vysvČtlováno, protože þasto není nutné, viz pĜíruþku PCP).
•
Inicializace spojení PCP pomocí služby "Initiate" (navázání spojení).
K pĜístupu k parametrĤm pohonu u mČniþe dojde teprve tehdy, když bylo PCP spojení vytvoĜeno pomocí "Initiate_Request" (žádosti o navázání spojení). To mĤže být realizováno jen jednou, napĜ. pĜi nábČhu zaĜízení. Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Command_Code = Initiate_Request (kód pĜíkazu = žádost o navázání spojení)
00 8B
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 02
3
-
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
4
Password (pĜístupové heslo)
Access_Groups (pĜístupové skupiny)
00 00
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Po vyslání požadavku na tuto službu byste mČli obdržet pozitivní odezvu s hlášením "Initiate_Confirmation" (potvrzení navázání spojení) (pĜi hlášení s negativní odezvou viz pĜíruþku PCP).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
105
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0 Naþtení parametru pohonu
Naþtení parametru pohonu (s indexem L 8800) probČhne pomocí služby "Read/ naþtení". Parametry pohonu mají všeobecnČ délku 4 bytĤ (1 dvojslovo).
PĜíklad
Naþtení parametru P130 hrana impulsu T11 nahoru VPRAVO (index 8470 dec = 2116 hex) Slovo
Význam
1
Command_Code = Read_Request (Kód pĜíkazu = žádost naþtení)
00 81
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 03
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
4
Kódování (hex)
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
RejstĜík
21 16
5
Dílþí index
-
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Po vyslání této služby byste mČli "Read_Confirmation" (potvrzení naþtení).
obdržet
pozitivní
00 00
odezvu
s
hlášením
Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Message_Code = Read_Confirmation (+) (Kód zprávy = potvrzení naþtení (+)).
80 81
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 05
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
4
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
Výsledek (+)
00 02 00 00
5
-
Length (délka)
00 04
6
Data [1]
Data [2]
00 00
7
Data [3]
Data [4]
07 D0
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Data parametrĤ jsou zobrazována ve formátu Motorola (formát Simatic) následovnČ: Data [1] = High Byte
Data [2] = Low Byte
Data [3] = High Byte
Data [4] = Low Byte
00 hex
00 hex
07 hex
D0 hex
00 00 07 D0hex = 2000dec (= 2000 ms hrana impulsu) Další informace ke kódování parametrĤ pohonu mĤžete nalézt v seznamu parametrĤ v pĜíloze k pĜíruþce "Profil pĜístrojĤ sbČrnice pole". Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Message_Code = Read_Confirmation (Kód zprávy = potvrzení naþtení).
80 81
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 03
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
4
Error_Class (tĜída chyby)
Error_Code (kód chyby)
08 00
5 Bity
Additional_Code (doplĖkový kód) 15 ... 8
00 10
7 ... 0
Tabulka zobrazuje pĜíklad návratového kódu "Hodnota parametru pĜíliš velká".
106
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
5
0
Zápis - uložení parametru pohonu
Zápis parametru pohonu (s indexem ≤ 8800) probČhne pomocí služby "Write/zápis". Parametry pohonu mají všeobecnČ délku 4 bytĤ (1 dvojslovo).
PĜíklad
Zápis - uložení intervalu hrany impulsu 1,65 s do parametru P130 "Hrana impulsu t11 nahoru VPRAVO". Index 8470 dec = 2116 hex Hodnota: 1,65 s = 1650 ms = 1650 dec = 0000 0672 hex Data parametrĤ jsou zobrazována ve formátu Motorola (formát Simatic) následovnČ: Data [1] = HighByte
Data [2] = Low Byte
Data [3] = High Byte
Data [4] = Low Byte
00 hex
00 hex
06 hex
72 hex
Další informace ke kódování parametrĤ pohonu mĤžete nalézt v seznamu parametrĤ v pĜíloze k pĜíruþce "Profil pĜístrojĤ sbČrnice pole". Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Command_Code = Write_Request (kód pĜíkazu = žádost zápisu)
00 82
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 05
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
4
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
RejstĜík
21 16
5
Dílþí index
Length (délka)
00 04
6
Data [1]
Data [2]
00 00
7
Data [3]
Data [4]
06 72
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Message_Code = Write_Confirmation (+) (kód zprávy = potvrzení zápisu (+))
80 82
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 02
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
4 Bity
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
Výsledek (+) 15 ... 8
00 00 7 ... 0
Po vyslání této služby byste mČli "Write_Confirmation" (potvrzení zápisu).
obdržet
pozitivní
odezvu
s
hlášením
Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Message_Code = Write_Confirmation (-) (kód zprávy = potvrzení zápisu (-))
80 82
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 03
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
4
Error_Class (tĜída chyby)
Error_Code (kód chyby)
08 00
5 Bity
Additional_Code (doplĖkový kód) 15 ... 8
00 15
7 ... 0
Tabulka zobrazuje pĜíklad návratového kódu "Hodnota parametru pĜíliš velká".
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
107
I
5
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Zápis promČnných / parametrĤ IPOS po kanálu MOVILINK®
PĜíklad
Pro univerzální pĜístup zápisu ke všem datĤm mČniþe (parametry, promČnné IPOS, kód programu IPOS atd.) poskytují mČniþe speciální pĜístup k parametrĤm po kanálu parametrĤ MOVILINK®. Níže je zobrazen mechanismus, jak je po kanálu parametrĤ možno zmČnit napĜ. promČnné IPOS. Kanál parametrĤ s acyklickým pĜístupem mĤže být využit po indexu 8299 dec (206B hex).
Zápis hodnoty 74565 hodnoty promČnné IPOS H0 = Index 11000 dec (2AF8 hex). Hodnota, která má být zapsána = 74565 dec (001 2345 hex). Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Command_Code = Write_Request (kód pĜíkazu = žádost zápisu)
00 82
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 07
3 4
Invoke_ID (vyvolání ID)
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
Index = Kanál parametrĤ MOVILINK
00 02 20 6B
5
Dílþí index
Length (délka)
00 08
6
Data [1] = Ĝídící byte
Data [2] = vyhrazeno
32 00
7
Data [3/4] = Index (napĜ. promČnná IPOS)
2A F8
8
Data [5]
Data [6]
00 01
9
Data [7]
Data [8]
23 45
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Po vyslání této služby byste mČli obdržet odezvu s hlášením "Write_Confirmation" (potvrzení zápisu). K vyhodnocení hlášení s negativní odezvou mĤžete opČt použít návratové kódy.
108
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
5
0 Naþtení promČnných / parametrĤ IPOS po kanálu MOVILINK®
Pro univerzální pĜístup naþtení ke všem datĤm mČniþe (parametry, promČnné IPOS, kód programu IPOS atd.) poskytují mČniþe speciální pĜístup k parametrĤm po kanálu parametrĤ MOVILINK®. Níže je zobrazen mechanismus, jak je po kanálu paramerĤ možno naþíst napĜ. promČnné IPOS. K tomuto úþelu je nutný proces probíhající ve dvou stupních: •
Zápis do kanálu parametrĤ MOVILINK pomocí pĜíkazu "Read IPOS Variable H0" (naþtení promČnné IPOS H0).
•
Naþtení kanálu parametrĤ MOVILINK.
Kanál parametrĤ MOVILINK (s acyklickým pĜístupem) mĤže být využit po indexu 8299 dec (206B hex).
PĜíklad
Naþtení promČnné IPOS H0 = Index 11000 dec (2AF8 hex). Podrobné vysvČtlení kanálu parametrĤ MOVILINK naleznete v pĜíruþce "Profil pĜístrojĤ sbČrnice pole". Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Command_Code = Write_Request (kód pĜíkazu = žádost zápisu)
00 82
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 07
3 4
Invoke_ID (vyvolání ID)
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
Index = Kanál parametrĤ MOVILINK
00 02 20 6B
5
Dílþí index
Length (délka)
00 08
6
Data [1] = Ĝídící byte
Data [2] = vyhrazeno
31 00
7
Data [3/4] = Index (napĜ. promČnná IPOS)
2A F8
8
Data [5]
Data [6]
00 00
9
Data [7]
Data [8]
00 00
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Po obdržení pozitivní odezvy "Write_Confirmation (+) (potvrzení zápisu (+)) dojde k pĜístupu naþtení do kanálu parametrĤ MOVILINK, kdy jsou naþítaná data naþtena pĜíkazem naþtení, pĜedtím definovaným ve "Write_Request" (žádost zápisu) do pĜipojené konstrukþní skupiny. Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Command_Code = Read_Request (Kód pĜíkazu = žádost naþtení)
00 81
2 3 4
Parameter_Count (poþet parametrĤ) Invoke_ID (vyvolání ID)
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
Index = Kanál parametrĤ MOVILINK
5
Dílþí index
-
Bity
15 ... 8
7 ... 0
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
00 03 00 02 20 6B 00 00
109
5
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
0
Po vyslání žádosti na tuto službu byste mČli obdržet pozitivní odezvu s hlášením "Read_Confirmation" (potvrzení naþtení). Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Message_Code = Read_Confirmation (+) (Kód zprávy = potvrzení naþtení (+)).
80 81
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 07
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
4
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
Výsledek (+)
00 00
5
-
Length (délka)
00 08
6
Data [1] = Ĝídící byte
Data [2] = vyhrazeno
31 00
7
Data [3/4] = Index (napĜ. promČnná IPOS)
2A F8
8
Data [5]
Data [6]
00 01
9
Data [7]
Data [8]
23 45
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Message_Code = Read_Confirmation (Kód zprávy = potvrzení naþtení).
80 81
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ)
00 03
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
00 02
4
Error_Class (tĜída chyby)
Error_Code (kód chyby)
08 00
5 Bity
Additional_Code (doplĖkový kód) 15 ... 8
00 10
7 ... 0
K vyhodnocení hlášení s negativní odezvou mĤžete použít návratové kódy.
110
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
I
Uvedení mČniþe do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS (MCH42A)
5
0 MČniþe MOVIDRIVE® poskytují možnost pomocí naþtení (Download) bloku parametrĤ jednou službou PCP zapsat více promČnných IPOS nebo také parametrĤ souþasnČ.
Zápis promČnných IPOS / parametrĤ pomocí naþtení (Download) bloku parametrĤ
Blok parametrĤ k naþtení (Download) má vždy délku 230 bytĤ. V jednom bloku mĤže být zapsáno - uloženo maximálnČ 42 parametrĤ pohonu, resp. promČnných IPOS.
PĜíklad
Pomocí "Write_Request" (žádosti zápisu) jsou zapsány - uloženy tĜi hodnoty mČniþe. Název parametru/promČnné
RejstĜík
Hodnota, která má být zapsána
PromČnná IPOS H0
11000 dec (2AF8 hex)
1 dec (1 hex)
PromČnná IPOS H1
11001 dec (2AF9 hex)
-40000 dec (FFFF63C0 hex)
P130 Hrana impulsu t11 nahoru VPRAVO
8470 dec (2116 hex)
1500 dec (05DC hex)
Po vyslání této služby byste mČli obdržet odezvu s hlášením "Write_Confirmation" (potvrzení zápisu). K vyhodnocení hlášení s negativní odezvou mĤžete opČt použít návratové kódy. Protože jsou jednotlivé parametry bloku parametrĤ k naþtení (Download) v mČniþi zapisovány po sobČ, jsou pĜi negativní odezvČ "Write_Confirmation" (potvrzení zápisu) v þásti High Additional_Code (doplĖkového kódu) zapsána þísla parametrĤ, u kterých se chyba vyskytla. Slovo
Význam
Kódování (hex)
1
Command_Code = Write_Request (kód pĜíkazu = žádost zápisu)
00 82
2
Parameter_Count (poþet parametrĤ) = 118 slov (= 76 hex)
00 76
3
Invoke_ID (vyvolání ID)
00 02
Comm._Reference (pĜíkaz reference)
4
Index = Blok parametrĤ k naþtení (download)
20 68
5
Dílþí index
Length (délka) = 230 bytĤ (= E6 hex)
00 E6
Data [1] = vyhrazeno
Data [2] = Poþet parametrĤ
6 7
Data [3/4] = Index 1. parametru (napĜ. promČnná IPOS H0)
00 03 2A F8
8
Data [5]
Data [6]
00 00
9
Data [7]
Data [8]
00 01
10 11 12 13
Data [9/10] = Index 1. parametru (napĜ. promČnná IPOS H1)
2A F9
Data [11]
Data [12]
FF FF
Data [13]
Data [14]
63 C0
Data [15/16] = Index 1. parametru (P130 hrana impulsu t11)
21 16
14
Data [17]
Data [18]
00 00
15
Data [19]
Data [20]
05 DC ...
...
...
...
Bity
15 ... 8
7 ... 0
Po vyslání této služby byste mČli obdržet odezvu s hlášením "Write_Confirmation" (potvrzení zápisu). K vyhodnocení hlášení s negativní odezvou mĤžete opČt použít návratové kódy. Protože jsou jednotlivé parametry bloku parametrĤ k naþtení (Download) v mČniþi zapisovány po sobČ, jsou pĜi negativní odezvČ "Write_Confirmation" (potvrzení zápisu) v þásti High Additional_Code (doplĖkového kódu) zapsána þísla parametrĤ, u kterých se chyba vyskytla.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
111
6
Provozní zobrazení a indikace MCH40A (bez sbČrnice pole)
6
Provoz a údržba
6.1
Provozní zobrazení a indikace MCH40A (bez sbČrnice pole) U pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH40A je jako indikace provozu použita provozní LED dioda V1.
1 05428AXX
obr. 68: Indikace provozu u pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH40A
1. LED dioda V1 indikace provozu (tĜíbarevná: zelená/þervená/žlutá)
LED dioda V1 pro indikaci provozu
TĜíbarevná provozní LED dioda V1 (zelená, þervená, žlutá) indikuje provozní stavy pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH40A. Barva
112
-
VYPNUTO
žlutá
svítí trvale
zelená
svítí trvale
Provozní stav
Popis
Bez napČtí
Žádné sít’ové napČtí a žádné doplĖkové napČtí 24 VDC.
PĜístroj je pĜipraven k provozu, ale Blokování regulátoru nebo blokování regulátoru je aktivní (DIØØ = "0") bez uvolnČní nebo nedošlo k uvolnČní. UvolnČní do provozu
Motor je napájen proudem.
Systémová závada, která Závada má za následek odpojení pĜístroje. systém zablokovala
þervená
svítí trvale
žlutá
bliká
PĜístroj není pĜipraven k provozu.
Probíhá nastavování parametrĤ dle zadání ve výrobČ, nebo doplĖkový provoz s napČtím 24 VDC bez napČtí sít’ového.
zelená
bliká
Probíhá zachycování
Je nastaven režim provozu VFC & ZACHYCOVÁNÍ a mČniþ je pĜipojen na otáþející se motor.
zelená/ þervená
bliká 0.5 s zelená / 0.5 s þervená
SpuštČní koncového spínaþe najetím
Koncové spínaþe byly najetím spuštČny v provozním stavu "UvolnČní".
žlutá/ þervená
bliká 0.5 s žlutá / 0.5 s þervená
SpuštČní koncového spínaþe najetím
Koncové spínaþe byly najetím spuštČny v provozním stavu "Blokování regulátoru"
zelená/ þervená
bliká zelená - zelená þervená - þervená
Indikovaná systémová závada nebo systémová závada þekající na odstranČní
Závada v provozním stavu "uvolnČní", která je pouze indikována a která nemČla za následek odpojení.
žlutá/ þervená
bliká žlutá - žlutá - þervená - þervená
Indikovaná systémová závada nebo systémová závada þekající na odstranČní
Závada v provozním stavu "blokování regulátoru", která je pouze indikována a která nemČla za následek odpojení.
zelená/ žlutá
0,75 s zelená / 0,75 s žlutá
Je aktivní Timeout (nastavený þas prodlevy)
UvolnČní k provozu nefunguje, mČniþ oþekává platný blok dat.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Provozní zobrazení a indikace u pĜístroje MCH41A (PROFIBUS-DP)
6.2
6
Provozní zobrazení a indikace u pĜístroje MCH41A (PROFIBUS-DP) U pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH41A se používají následující LED diody, které slouží pro indikaci provozu:
BUS FAULT
RUN
1
2
3 02902AXX
obr. 69: Indikace provozu u pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH41A
1. LED dioda V1 indikace provozu (tĜíbarevná: zelená/þervená/žlutá) 2. PROFIBUS-DP LED dioda "RUN" (provoz) (zelená) 3. PROFIBUS-DP LED dioda "BUS-FAULT" (chyba sbČrnice) (þervená)
LED dioda V1 pro indikaci provozu
TĜíbarevná provozní LED dioda V1 (zelená, þervená, žlutá) indikuje provozní stavy pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH41A. Barva
Popis
-
VYPNUTO
Bez napČtí
Žádné sítové napČtí a žádné dopĖkové napČtí 24 VDC.
žlutá
svítí trvale
Blokování regulátoru nebo bez uvolnČní
PĜístroj je pĜipraven k provozu, ale blokování regulátoru je aktivní (DIØØ = "0") nebo nedošlo k uvolnČní.
zelená
svítí trvale
UvolnČní do provozu
Motor je napájen proudem.
svítí trvale
Systémová závada, která systém zabokovala
Závada má za následek odpojení pĜístroje.
þervená žlutá
bliká
PĜístroj není pĜipraven k provozu.
Probíhá nastavování parametrĤ dle zadání ve výrobČ, nebo doplĖkový provoz s napČtím 24 VDC bez napČtí sít’ového.
zelená
bliká
Probíhá zachycování
Je nastaven režim provozu VFC & ZACHYCOVÁNÍ a mČniþ je pĜipojen na otáþející se motor.
zelená/ þervená
bliká 0.5 s zelená / 0.5 s þervená
SpuštČní koncového spínaþe najetím
Koncové spínaþe byly najetím spuštČny v provozním stavu "UvolnČní".
žlutá/ þervená
bliká SpuštČní koncového spínaþe 0.5 s žlutá / 0.5 s þervená najetím
Koncové spínaþe byly najetím spuštČny v provozním stavu "Blokování regulátoru"
zelená/ þervená
bliká Indikovaná systémová závada zelená - zelená - þervená nebo systémová závada - þervená þekající na odstranČní
Závada v provozním stavu "uvolnČní", která je pouze indikována a která nemČla za následek odpojení.
žlutá/ þervená
bliká žlutá - žlutá - þervená þervená
Indikovaná systémová závada nebo systémová závada þekající na odstranČní
Závada v provozním stavu "blokování regulátoru", která je pouze indikována a která nemČla za následek odpojení.
Je aktivní Timeout (nastavený þas prodlevy)
UvolnČní k provozu nefunguje, mČniþ oþekává platný blok dat.
s zelená / zelená/žlutá 0,75 0,75 s žlutá
LED diody PROFIBUS-DP
Provozní stav
LED dioda "RUN" (zelená) indikuje správný provoz elektroniky sbČrnice. LED dioda "BUS FAULT" (þervená) indikuje závadu sbČrnice PROFIBUS-DP. BUS FAULT / RUN / ZÁVADA PROVOZ SBċRNICE ZAPNUT ZAPNUTO O ZAPNUT VYPNUTO O ZAPNUT BLIKÁ O VYPNUT O BLIKÁ
-
Význam Propojení k Ĝídicímu ovládání DP Master není funkþní, zkontrolujte pĜip. rozhraní. PĜístroj nerozeznává žádnou pĜenosovou rychlost v baudech, zkontrolujte nastavení v Ĝídícím ovládání DP-Master. PĜerušení u sbČrnice nebo Ĝídicí ovládání DP-Master je mimo provoz. PĜístroj je v režimu výmČny dat s Ĝídicím ovládáním DP-Master (Data-Exchange). PĜístroj rozeznal pĜenosovou rychlost v baudech, nemá však odezvu / povely z Ĝídícího ovládání DP-Master V pĜístroji navolenou adresu (P092) a adresu v projekþním softwaru DPMaster nastavte na stejnou hodnotu. PĜístroj nebyl do režimu Ĝídícího ovládání DP-Master naprogramován, nebo byl naprogramován špatnČ. PĜekontrolujte programování, použijte GSD soubor SEW_6002.GSD. Hardwarová závada uvnitĜ elektroniky sbČrnice PĜístroj vypnČte a opČt zapnČte, pĜi opakovaném výskytu závady zavolejte na pomoc servisní stĜedisko fy SEW. Na sbČrnici PROFIBUS byla nastavena vyšší adresa než 125. Nastavte adresu ≤125.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
113
6
Provozní zobrazení a indikace u pĜístroje MCH42A (INTERBUS s optickým kabelem)
6.3
Provozní zobrazení a indikace u pĜístroje MCH42A (INTERBUS s optickým kabelem) U pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH42A se používají následující LED diody, které slouží pro indikaci provozu.
2.
X10 Remote IN X30 IN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
X10
V1 UL CC BA RD TR FO1 FO2
1.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REF1 AI11 AI12 AI21 AGND REF2 SC11 SC12 DGND
05225AXX
obr. 70: Indikace provozu u pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH42A
1. LED dioda V1 indikace provozu (tĜíbarevná: zelená/þervená/žlutá) 2. LED diody sbČrnice INTERBUS s optickým kabelem
LED dioda V1 pro indikaci provozu
TĜíbarevná provozní LED dioda V1 (zelená, þervená, žlutá) indikuje provozní stavy pĜístroje MOVIDRIVE® compact MCH42A. Barva
114
Provozní stav
Popis
-
VYPNUTO
Bez napČtí
Žádné sít’ové napČtí a žádné doplĖkové napČtí 24 VDC.
žlutá
svítí trvale
Blokování regulátoru nebo bez uvolnČní
PĜístroj je pĜipraven k provozu, ale blokování regulátoru je aktivní (DIØØ = "0") nebo nedošlo k uvolnČní.
zelená
svítí trvale
UvolnČní do provozu
Motor je napájen proudem.
þervená
svítí trvale
Systémová závada, která systém zablokovala
Závada má za následek odpojení pĜístroje.
žlutá
bliká
PĜístroj není pĜipraven k provozu.
Probíhá nastavování parametrĤ dle zadání ve výrobČ, nebo doplĖkový provoz s napČtím 24 VDC bez napČtí sít’ového.
zelená
bliká
Probíhá zachycování
Je nastaven režim provozu VFC & ZACHYCOVÁNÍ a mČniþ je pĜipojen na otáþející se motor.
zelená/ þervená
bliká 0.5 s zelená / 0.5 s þervená
SpuštČní koncového spínaþe najetím
Koncové spínaþe byly najetím spuštČny v provozním stavu "UvolnČní".
žlutá/ þervená
bliká 0.5 s žlutá / 0.5 s þervená
SpuštČní koncového spínaþe najetím
Koncové spínaþe byly najetím spuštČny v provozním stavu "Blokování regulátoru".
zelená/ þervená
bliká zelená - zelená þervená - þervená
Indikovaná systémová závada nebo systémová závada þekající na odstranČní
Závada v provozním stavu "uvolnČní", která je pouze indikována a která nemČla za následek odpojení.
žlutá/ þervená
bliká žlutá - žlutá þervená - þervená
Indikovaná systémová závada nebo systémová závada þekající na odstranČní
Závada v provozním stavu "blokování regulátoru", která je pouze indikována a která nemČla za následek odpojení.
zelená/ žlutá
0,75 s zelená / 0,75 s žlutá
Je aktivní Timeout (nastavený þas prodlevy)
UvolnČní k provozu nefunguje, mČniþ oþekává platný blok dat.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
6
Provozní zobrazení a indikace u pĜístroje MCH42A (INTERBUS s optickým kabelem)
INTERBUS LED diody sbČrnice s optickým kabelem
LED diody sbČrnice INTERBUS s optickým kabelem indikují aktuální stav rozhraní sbČrnice pole a systému sbČrnice INTERBUS: UL CC BA RD TR FO1 FO2
Logic Voltage / logické napČtí (zelená = O.K.) Cable Check / kontrola kabelu (zelená = O.K.) Bus Active / sbČrnice aktivní (zelená = O.K.) Remote Bus Disabled / dálkové ovládání sbČrnice vypnuto (þervená = OFF) Transmit / pĜenosové vysílání (zelená = PCP aktivní) Fiber Optic 1 / optické vlákno 2 (žlutá = není O.K.) Fiber Optic 2 / optické vlákno 2 (žlutá = není O.K.)
Následující obrázek znázorĖuje þasto se vyskytující vzory vzhledu LED diod sbČrnice INTERBUS s optickým kablem. V následujících tabulkách budou jejich významy podrobnČ popsány. žlutá VYP VYP žlutá žlutá, flash, VYP žlutá žlutá
zelená VYP VYP žlutá červená žlutá žlutá
zelená zelená zelená bliká žlutá VYP žlutá bliká žlutá bliká
zelená zelená zelená VYP VYP / PCP: zelená VYP VYP
obr. 71: ýasto se vyskytující vzory vhledu LED diod
zelená zelená flash VYP žlutá VYP žlutá žlutá
05226ACZ
[A] Power-On / zapnuto napájení mČniþe (sbČrnice INTERBUS ještČ není aktivní) [B] Nesprávné nastavení DIP pĜepínaþĤ (sbČrnice INTERBUS ještČ není aktivní) [C] Fáze inicializace systému sbČrnice INTERBUS [D] Náležitý provoz sbČrnice INTERBUS [E] NesprávnČ nastavená pĜenosová rychlost v baudech
LED UL "U-Logic" (logické napČtí) (zelená)
LED dioda CC "Cable Check" (kontrola kabelu) (zelená)
LED dioda BA "Bus Active" (sbČrnice aktivní) (zelená)
Stav
Význam
OdstranČní závady
zapnuto
Je pĜítomno napájecí napČtí elektroniky sbČrnice.
-
vypnuto
Chybí napájecí napČtí elektroniky sbČrnice.
Zkontrolujte správné pĜipojení pĜípojné jednotky a napájecí napČtí mČniþe 24 VDC.
Stav
Význam
OdstranČní závady
zapnuto
Propojení dálkové sbČrnice na pĜíjmové stranČ je v poĜádku.
-
vypnuto
Propojení dálkové sbČrnice na pĜíjmové stranČ má poruchu.
Zkontrolujte optický kabel na pĜíjmové stranČ a LED diodu vlákna FO 1.
Stav
Význam
OdstranČní závady
zapnuto
PĜenos dat po sbČrnici INTERBUS je aktivní.
-
vypnuto
PĜenos dat neprobíhá, sbČrnice Zkontrolujte kabel dálkové sbČrnice na pĜíjmové stranČ. INTERBUS je zastavena. K další lokalizaci chyb využijte diagnostické zobrazení / indikaci konstrukþní skupiny pĜipojené na sbČrnici INTERBUS (Master).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
115
6
Provozní zobrazení a indikace u pĜístroje MCH42A (INTERBUS s optickým kabelem)
LED dioda RD "Remote Bus Disable" (dálkové ovládání sbČrnice vypnuto) (žlutá)
LED dioda FO1 "Fiber Optic 1" (optické vlákno 1) (žlutá)
LED dioda FO2 "Fiber Optic 2" (optické vlákno 2) (žlutá)
LED dioda TR "Transmit" (pĜenosové vysílání) (zelená)
LED dioda TR "Transmit" (pĜenosové vysílání) (žlutá nebo þervená)
116
Stav
Význam
OdstranČní závady
zapnuto
PrĤchozí propojení dálkové sbČrnice pro pokraþující pĜenos je vypnuto.
-
vypnuto
PrĤchozí propojení dálkové sbČrnice pro pokraþující pĜenos není vypnuto.
Stav
Význam
OdstranČní závady
zapnuto
Kontrola a hlídání trasy optického vlákna na pĜíjmové stranČ. Jestliže pĜedcházející úþastník • má k dispozici optickou diagnostiku trasy, klesne rezerva optického systému pro pĜenos pod danou mez; • nemá k dispozici optickou diagnostiku trasy, není možná regulace a Ĝízení optického výkonu vysílání.
Zkontrolujte optický kabel na pĜíjmové stranČ, zda je kvalitní, zda byly správnČ namontovány konektory, zda jsou dodrženy polomČry ohybu atd. K dalšímu vymezení chyby použijte optickou diagnostiku v rámci softwaru CMDTools nebo pĜístroj pro mČĜení optických kabelĤ.
vypnuto
Trasa optického kabelu na pĜíjmové stranČ je v poĜádku.
-
Stav
Význam
OdstranČní závady
zapnuto
Kontrola a hlídání prĤchozí trasy optického kabelu pro další vysílání/pĜenos Jestliže následující úþastník • má k dispozici optickou diagnostiku trasy, klesne rezerva optického systému pro pĜenos pod danou mez; • nemá k dispozici optickou diagnostiku trasy, není možná regulace a Ĝízení optického výkonu vysílání.
Zkontrolujte prĤchozí optický kabel dalšího vysílání/pĜenosu, zda je kvalitní, zda byly správnČ namontovány konektory, zda jsou dodrženy polomČry ohybu atd. K dalšímu vymezení chyby použijte optickou diagnostiku v rámci softwaru CMD-Tools nebo pĜístroj pro mČĜení optických kabelĤ.
vypnuto
Trasa prĤchozího optického kabelu pro další vysílání/pĜenos je v poĜádku.
-
Stav
Význam
OdstranČní závady
Chování LED diody TR ohlednČ zelené barvy odpovídá standardu sbČrnice INTERBUS. vypnuto
Žádná komunikace PCP.
-
zelená
PCP komunikace je aktivní, resp. nábČh sbČrnice INTERBUS (pĜístup k parametrĤm po kanálu PCP sbČrnice INTERBUS).
-
Stav
Význam
OdstranČní závady
LED dioda TR indikuje þervenou a žlutou barvou interní stavy systému, ke kterým v prĤbČhu provozu sbČrnice INTERBUS zpravidla nedochází. vypnuto nebo zelená
Normální provoz (viz tabulku pro TR = zelená). -
žlutá bliká
MČniþ se nachází ve fázi inicializace.
-
þervená svítí trvale
Byla zvolena nesprávná konfigurace DIP pĜepínaþĤ, není možný provoz sbČrnice INTERBUS.
Zkontrolujte nastavení DIP pĜepínaþĤ S1. V pĜípradČ potĜeby nastavení upravte DIP pĜepínaþ a pĜístroj znovu zapnČte.
þervená bliká
Zkontrolujte nastavení DIP pĜepínaþĤ S1 až Byla zvolena nesprávná konfigurace DIP pĜepínaþĤ nebo rozhraní sbČrnice INTERBUS S6. Je-li nastavení správné, obrat’te se na servis firmy SEW pro elektroniku. je vadné, není možný provoz sbČrnice INTERBUS.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Ovládací jednotka DBG11B
6.4
6
Ovládací jednotka DBG11B
Základní zobrazení a indikace
Funkce kopírování na ovládací jednotce DBG11A
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD: 0 A
Zobrazení a indikace pĜi X11:1 (DIØØ "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU") = "0".
BEZ UVOLNċNÍ PROUD:
Zobrazení a indikace pĜi X11:1 (DIØØ "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU") = "1" a pĜi neuvolnČném mČniþi ("UVOLNċNÍ / RYCHLÝ STOP" =´"0").
0
A
POýET OTÁýEK 942 1/min. PROUD: 2.51 A
Zobrazení a indikace pĜi uvolnČném mČniþi.
POKYN XX XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Informaþní hlášení s pokynem.
ZÁVADA XX XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Indikace závady/chyby.
Pomocí ovládací jednotky DBG11B mĤžete zkopírovat datové vČty parametrĤ z jednoho pĜístroje MOVIDRIVE® na jiné pĜístroje MOVIDRIVE®. Za tímto úþelem zkopírujte datovou vČtu parametrem P 807 (MD_ → DBG) do ovládací jednotky. Ovládací jednotku pĜipojte zasunutím na jiný pĜístroj MOVIDRIVE® a datovou vČtu zkopírujte parametrem P 806 (DBG → MD_) do tohoto pĜístroje MOVIDRIVE®. Ovládací jednotku smíte za provozu vyjmout a zasunutím znovu pĜipojit. Ovládací jednotkou DBG11A se nezkopírují všechny parametry. Použijte novou ovládací jednotku DBG11B, abyste zajistili, že zkopírovány budou všechny parametry.
Žádné spojení mezi mČniþem a jednotkou DBG11B
Pokud po zapnutí sítČ, resp. pĜipojení napájecího napČtí 24 VDC a pĜipojení ovládací jednotky zasunutím, nebude navázáno spojení s mČniþem, na displeji se mĤže objevit jedno z následujících chybových hlášení: COMMUNIC. (komunikaþní) ERROR (chyba) NO SERIAL LINK (není sériové pĜipojení)
PĜípadnČ také závada v pĜístroji MOVIDRIVE®.
ERROR WHILE COPY (chyba v prĤbČhu kopírování) FLASH ERR. (chyba toku dat) XX
Závada v ovládací jednotce DBG11B FATAL ERROR! (fatální chyba) CODE CRC WRONG (kód CRC nesprávný)
Vytažením a opČtovným zasunutím ovládací jednotky se pokuste vytvoĜit spojení. Nedá-li se spojení vytvoĜit, pĜístroje (ovládací jednotku DBG11B, pĜípadnČ také MOVIDRIVE®) zašlete firmČ SEW k opravČ nebo na výmČnu.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
117
6
Ovládací jednotka DBG11B
Volitelné v nabídce/menu 1. úroveň nabídky Hlavní nabídka
2. úroveň nabídky Dílčí nabídka
3. úroveň nabídky Parametry
Mód editace
[ ↑] [ ↓] BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU PROUD:0A 0..ZOBRAZOVANÉ HODNOTY 1..POŽAD. HODNOTY/ INTEGRAÁTORY [ →] 3..PARAMETRY MOTORU 4..REFERENČNÍ HLÁŠENÍ 5..KONTROLNÍ FUNKCE 6..PŘIPOJENÍ SVOREK 7..FUNKCE ŘÍDÍCÍHO OVLÁDÁNÍ 8..FUNKCE PŘÍSTROJE 9..IPOSParametry
[ ←]
[ ↑] [ ↓] 1 0 PŘEDVOLBA POŽAD. HODNOT 1 1 ANALOG VSTUP 1 [ →] (+/-10V) 1.2 ANALOG VSTUP 2 (OPTIONAL)
[ ←]
1 3 HRANY IMPULSU OTÁČEK 1 1 4 HRANY IMPULSU OTÁČEK 2 1 5 POTENCIOMETR MOTORU 1 6 PEVNÉ POŽAD. HODNOTY 1 1 7 PEVNÉ POŽAD. HODNOTY 2
[ ↑] [ ↓ ] 110 1 AI1ÚPRAVA ROZSAHU 11 1 0 mV AI1 OFFSET
[ →] 111mV [ ←] AI1 OFFSET
0
11 2 REFERENCE 3000 AI1 REŽIM PROVOZU 11 3 0V AI1 U-OFFSET 11 4 0/M AI1 n-OFFSET 11 5 1.89ms POŽAD. HODNOTA FILTRU 02407ACZ
obr. 72: Struktura nabídky/menu ← nebo → PĜepnutí úrovnČ nabídky, ve 3. úrovni nabídky (parametry) vstup (→), resp. výstup tlaþítko (←) z módu editace. Parametry lze mČnit pouze v módu editace. PĜi souþasném stisku tlaþítek ← a → bude spuštČno uvedení do provozu (→ Kap. "Uvedení do provozu").
E
Q
01406AXX
118
↑ nebo ↓ tlaþítko
Volba položky nabídky, v módu editace zvýšení, resp. snížení hodnoty. UvolnČním tlaþítka ↑ resp. tlaþítka ↓ se v módu editace stane nová hodnota platnou a aktivní.
Q Tlaþítko
ZpČt do základního zobrazení, v módu uvedení do provozu pĜerušení uvádČní do provozu.
E Tlaþítko
Uvedení do provozu:
PĜerušení uvádČní do provozu.
Normální provoz:
Zobrazení pĜíznaku, pĜíznak mĤže být zadán nebo upraven pouze pomocí programu MOVITOOLS / SHELL a slouží k identifikaci vČty parametrĤ nebo pĜístroje.
Manuální provoz:
OpuštČní režimu manuálního provozu.
PĜípad poruchy:
Bude vyvolán reset parametru P840 (jeho uvedení do výchozího stavu).
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
6
Ovládací jednotka DBG11B
Krátká nabídka/ menu jednotky DBG11B
Ovládací jednotka DBG11B má podrobnou nabídku/menu parametrĤ a pĜehlednou krátkou nabídku/menu s nejþastČji potĜebnými parametry. Mezi obČma menu/nabídkami lze v kterémkoli provozním stavu pĜepínat pomocí P800 ("krátké menu/nabídka"). Krátká nabídka je funkþní na základČ nastavení z výrobního závodu. Krátké menu/ nabídka dle þísel parametrĤ je na displeji zobrazováno pomocí "/". V seznamu parametrĤ jsou parametry krátké nabídky oznaþeny znakem "/". [ ↓] [ ↑]
[ ↓] [ ↑]
ZÁKLADNÍ ZOBRAZENÍ
OTÁČKY: 9 4 2 upm PROUD: 2. 51 A
160/ 150 upm INTERN. POŽ. H. N1 1
ZOBRAZOVANÉ HODNOTY
001/ 0 UŽIVAT. [ u p m
161/ 750 INTERN. POŽ. H
]
162/ 1500 upm INTERN. POŽ. H. N1 3
006/ 0 % ZATÍŽENÍ MOTORU 1 036/ 000000 VSTUP DI O: 0 1 2 3 4 5
POŽADOVANÉ HODNOTY / INTEGRÁTORY
upm N1 2
PARAMETRY MOTORU
300/ 0 upm OTÁČKY START-STOP 1
048/ 00000000 VSTUP DI 1 : 0 1 2 3 4 5 6 7
301/ 0 MIN. I OTÁČKY
053/ 001 VÝST.SVORKA DO : 0 1 2
302/ 1500 upm MAX.. OTÁČKY 1
068/ 00000000 VÝSTUP D1 : 0 1 2 3 4 5 6 7
303/ 150 % OMEZENÍ PROUDU 1
0 8 0 / CHYBA ŽÁDNÁ CHYBA
320/ ZAP AUTOMAT. KOMPENZACE 1
t-
100/ ZDROJ POŽAD. HODNOT UNIPOL/PEVNÁ
FUNKCE PŘÍSTROJE
upm 1
800/ ZAP KRÁTKÁ NABÍDKA
130/ T11
2 s NAHORU VPRAVO
801/ JAZYK
131/ T11
2 s DOLŮ VPRAVO
802/ NE NASTAVENÍ Z VÝROBY
132/ T11
2 s NAHORU VLEVO
803/ VYP BLOKOVÁNÍ PARAMETRŮ
133/ T11
2 s DOLŮ VLEVO
820/ ZAP 4-KV. PROVOZ 1
134/ T12
10 s NAHORU=DOLŮ
835/ BEZ REAKCE REAKCE HLÁŠENÍ TF
136/ 2 IMPULS STOP
s T13
NĚMČINA
840/ NE MANUÁLNÍ RESET
137/ 2 s IMPULS NOUZ. STOP T14
[ ↓] [ ↑] [ ↓] [ ↑] 02408ACZ
obr. 73: Krátká nabídka jednotky DBG11B
IPOSplus®
K programování IPOSplus® je zapotĜebí program MOVITOOLS. Ovládací jednotka DBG11B umožĖuje pouze editaci, úpravu a zmČny parametrĤ IPOSplus® (P9__). Program IPOSplus® je pĜi ukládání do pamČti uložen i v ovládací jednotce DBG11B a pĜi kopírování vČty parametrĤ do jiného pĜístroje MOVIDRIVE® je pĜenesen soubČžnČ. Pomocí parametru P931 mĤže být program IPOSplus® spouštČn a zastavován z ovládací jednotky DBG11B.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
119
6
Ovládací jednotka DBG11B
Informaþní hlášení s pokyny
Informaþní hlášení s pokyny na jednotce DBG11B (trvá cca 2 s) nebo v MOVITOOLS/ SHELL (hlášení vyžadující potvrzení): þ.
Text DBG11B/SHELL
Popis
1
NEPLATNÝ INDEX
Index vyvolaný pĜes rozhraní není k dispozici.
2
NENÍ ZAVEDENO
3
HODNOTA POUZE PRO ýTENÍ
Byl uþinČn pokus zmČnit hodnotu, která je pouze pro þtení (Read only).
4
PARAM. BLOKOVÁNY
Je aktivováno blokování parametru P803 = "ZAPNUTO", tento parametr se nedá zmČnit.
5
SETUP JE AKTIVNÍ
Byl uþinČn pokus o zmČnu parametrĤ v rámci aktivního nastavení z výrobního závodu.
6
PěÍLIŠ VELKÁ HODNOTA
Byl uþinČn pokus o zadání pĜíliš velké hodnoty.
7
PěÍLIŠ MALÁ HODNOTA
Byl uþinČn pokus o zadání pĜíliš malé hodnoty.
8
CHYBÍ POTěEBNÁ DESKA DODATEýNÉ VÝBAVY
Pro zvolenou funkci chybí potĜebná deska dodateþné výbavy.
11
POUZE TERMINÁL
Manuální provoz musí být ukonþen pĜes TERMINAL (DBG11B nebo USS21A).
12
BEZ PěÍSTUPU
PĜístup ke zvolenému parametru byl odmítnut.
13
CHYBÍ BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU
Pro navolenou funkci nastavte svorku DIØØ "/Blokování regulátoru" = "0".
14
NEPěÍPUSTNÁ HODNOTA
Byl uþinČn pokus o zadání nepĜípustné hodnoty.
PARAM. NEULOŽENY
PĜeplnČní vyrovnávací pamČti EEPROM napĜ. v dĤsledku opakujících se cyklických pĜístupĤ pĜi pokusu o zápis do pamČti. Parametr nebyl bezpeþnČ uložen v pamČti EEPROM s uchováním i po VYPNUTÍ SÍTċ.
• • •
Pokus vyvolat funkci, která není v systému zavedena. Byla navolena nesprávná komunikaþní služba. Režim manuálního provozu byl zvolen pĜes nepĜípustné rozhraní (napĜ. sbČrnice pole).
---
-16
120
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Informace o poruchách
6.5
6
Informace o poruchách
PamČt’ závad
V pamČti závad (P080) je uchováváno pČt posledních chybových hlášení (Chyba t-0... t-4). Vyskytne-li se více než pČt pĜípadĤ závad, pak vždy nejstarší chybové hlášení bude vymazáno. V okamžiku poruchy jsou do pamČti uloženy následující informace • chyba, ke které došlo • stav binárních vstupĤ a výstupĤ • provozní stav mČniþe • stav mČniþe • teplota tČlesa chladiþe • poþet otáþek • výstupní proud • þinný proud • zatížení pĜístroje • napČtí meziobvodu • hodiny zapnutí v provozu • hodiny uvolnČní • vČta parametrĤ • zatížení motoru.
Odpojovací reakce
V závislosti na typu poruchy existují tĜi druhy vypínacích reakcí, v poruchovém stavu zĤstane mČniþ zablokován.
Okamžité vypnutí
PĜístroj již nemĤže pohon dále zabrzdit, odpor koncového stupnČ se v pĜípadČ poruchy zvýší a brzda okamžitČ zareaguje / spustí se ( DBØØ "/Brzda" = "0").
Rychlé zastavení / stop
Dojde k zabrzdČní pohonu nábČžnou hranou zastavovacího impulsu t13/t23. PĜi dosažení otáþek pro zastavení (→P300/P310) se spustí / zareaguje brzda (DBØØ "/ Brzda" = "0"). Odpor koncového stupnČ se po uplynutí reakþní doby brzdy (P732 / P735) zvýší.
Nouzové zastavení / stop
Dojde k zabrzdČní pohonu nábČžnou hranou impulsu nouzového zastavení t14/t24. PĜi dosažení otáþek pro zastavení (→P300/P310) se spustí / zareaguje brzda (DBØØ "/ Brzda" = "0"). Odpor koncového stupnČ se po uplynutí reakþní doby brzdy (P732 / P735) zvýší.
Reset
Hlášení závady se dá potvrdit: •
vypnutím a opČtovným zapnutím sítČ. Doporuþení: U sít’ového stykaþe K11 dodržte minimální vypínací dobu 10 s.
Je aktivní Timeout (nastavený þas prodlevy)
•
Reset po vstupních svorkách, tj. po binárním vstupu zapojeném pĜíslušným zpĤsobem
•
Manuální reset (uvedení do výchozího stavu) ve správci SHELL (P840 = "ANO" nebo [Parametr] / [manuální reset]).
•
Manuální reset (uvedení do výchozího stavu) pomocí jednotky DBG11B (v pĜípadČ závady se stisknutím tlaþítka <E> dostanete pĜímo k parametru P840).
•
Autoreset s nastavitelnou dobou restartu provede maximálnČ pČt resetĤ pĜístroje. Nelze používat u pohonĤ, protože automatický nábČh znamená ohrožení osob nebo pĜístrojĤ.
Je-li mČniþ Ĝízen pĜes komunikaþní rozhraní (sbČrnici pole, RS-485 nebo SBus) a došlo-li k vypnutí a opČtovnému zapnutí sítČ, nebo byl-li po poruše proveden reset, zĤstane uvolnČní tak dlouho nefunkþní/neaktivní, dokud mČniþ opČt neobdrží platná data po uplynutí nastaveného þasu prodlevy (Timeout), kterým je sériové rozhraní hlídáno.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
121
6
Seznam pouruch
6.6
Seznam pouruch Oznaþení bodem ve sloupci "P" znamená, že reakce je naprogramovatelná (P83_Reakce na poruchu). Ve sloupci "Reakce" je uveden seznam reakcí na poruchu tak, jak byly tyto reakce nastaveny ve výrobním závodČ.
Kód chyby
Oznaþení
Reakce
00
Bez závady
-
01
Nadproud
Okamžité vypnutí
03
Zkrat na uzemnČní
Okamžitévy pnutí
Zkrat na uzemnČní • V pĜívodním vedení • V mČniþi • V motoru
Okamžité vypnutí
• • • • • •
04
07
08
Odpojovaþ brzdy
PĜepČtí UZ
Kontrola ahlídání n
P Možná pĜíþina
• • •
Okamžité vypnutí
•
Regulátor Ĝízení otáþek, pĜíp. regulátor / stabilizátor produ (v režimu provozu VFC bez snímaþe) pracuje na mezní hranici regulace v dĤsledku mechanického pĜetížení nebo výpadku fáze v sít’ovém pĜívodu nebo u motoru. MČniþ není správnČ pĜipojen nebo smČr otáþení není správný. PĜi Ĝízení momentu byl nmax pĜekroþen.
Okamžité vypnutí
Okamžité vypnutí
IPOS-ILLOP
Nouzové zastavení / stop
• •
OdstraĖte zkrat. PĜipojte menší motor. PĜi vadném koncovém stupni se poraćte se servisní službou fy SEW.
• •
OdstraĖte zkrat na zem. Poraćte se se servisní službou fy SEW.
• •
•
Prodlužte hrany impulsĤ zpomalení. Zkontrolujte pĜívodní vedení k brzdnému odporu. Zkontr. technická data brzdného odporu. PĜi vadném odpojovaþi brzdy vymČĖte pĜístroj MOVIDRIVE®. Zkontrolujte zkrat na uzemnČní.
• • • •
Prodlužte hrany impulsĤ zpomalení. Zkontr. pĜívodní vedení k brzd. odporu. Zkontrolujte tech. data brzdného odporu. Zkontrolujte zkrat na uzemnČní.
• •
Snižte zatížení. Zvyšte nastavený interval zpomalení (P501, resp. P503). Zkontrolujte pĜipojení snímaþe, v pĜípadČ potĜeby A/A a B/B vymČĖte celý pár. Zkontrolujte napájecí napČtí mČniþe. Zkontrolujte omezovaþ proudu. v pĜípadČ potĜeby prodlužte intervaly hrany impulsĤ. Zkontrolujte mot. a pĜívodní vedení mot. Zkontrolujte fáze sítČ.
• •
• • • • • •
• Byl rozeznán chybný pĜíkaz pĜi provádČní programu IPOS. • Chybné podmínky pĜi provádČní pĜíkazu • programu. Funkce není v mČniþi k dispozici. •
Zkontrolujte obsah pamČti programu a v pĜípadČ potĜeby provećte opravu. Do pamČti naþtČte správný program. Zkontrolujte prĤbČh programu (A pĜíruþka IPOS). Použijte jinou funkci.
11
Nouzové PĜehĜátízvýšen zastavení / á teplota stop
Tepelné pĜetížení mČniþe.
Snižte zatížení a/nebo zajistČte dost. chlazení.
13
Zdroj Ĝídícího ovládání / povelĤ
Okamžité vypnutí
Zdroj Ĝídicích povelĤ není definován nebo je nadefinován špatnČ.
Nastavte správný zdroj Ĝídících povelĤ (P101).
14
Snímaþe
Okamžité vypnutí
15
24 V interní napČtí
Okamžité vypnutí
Interní napájecí napČtí 24 V chybí.
Zkontrolujte sít’ový pĜívod. PĜi opakovaném výskytu se poraćte se servisní službou SEW.
17-24
Systémová porucha
Okamžité vypnutí
Elektronika mČniþe je rušena, možná pĤsobením elektromagnetické kompatibility.
Zkontrolujte stav pĜipojených uzemnČní a stínČní, v pĜípadČ potĜeby provećte opravy. Vyskytne-li se závada opakovanČ, poraćte se se servisní službou SEW.
25
EEPROM
Rychlé zastavení / stop
Chyba pĜi pĜístupu do EEPROM.
Vyvolejte nastavení z výroby, provećte reset a novou parametrizaci. PĜi opakovaném výskytu se poraćte se servis. službou fy SEW.
26
VnČjší svorka
Nouzové zastavení / stop
•
122
• • •
U mČniþe ještČ nebylo provedeno uvedení do Provećte uvedení do provozu pro pĜíslušný provozu pro navolený druh/režim provozu. režim. •
10
Výkon generátoru je pĜíliš vysoký. Obvod brzdného odporu je pĜerušen. Zkrat v obvodu brzdného odporu. Brzdný odpor má pĜíliš vysokou hodnotu. Odpojovaþ brzdy je vadný. PĜípadnČ také zkrat na zem NapČtí v meziobvodu je pĜíliš vysoké. PĜípadnČ také zkrat na zem
• Uvedení do provozu
Zkrat na výstupu PĜíliš velký motor Vadný koncový stupeĔ
• •
•
09
OpatĜení
• •
•
Kabel snímaþe (nebo jeho stínČní) není Zkontrolujte kabel snímaþe a stínČní, zda jsou správnČ pĜipojen. správnČ pĜipojeny, zda nedošlo ke zkratu Zkrat / pĜerušení vodiþe v kabelu snímaþe. a pĜerušení vodiþe. Snímaþ je vadný.
PĜes programovatelný vstup byl naþten externí OdstraĖte aktuální pĜíþinu závady, v pĜípadČ chybový signál. potĜeby pĜeprogramujte svorku.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Seznam pouruch
Kód chyby
Oznaþení
Reakce
27
ChybČjící koncové spínaþe
Nouzové zastavení / stop
P Možná pĜíþina • •
PĜerušení kabelového propojení / oba koncové spínaþe nejsou nainstalovány. Koncové spínaþe jsou ve vztahu ke smČru otáþení motoru navzájem zamČnČny.
•
• •
Zkontrolujte rozsah dráhy pojezdu. Opravte uživatelský program.
• •
Pohon je pĜetížený. Hrana impulsu nouzového zastavení / stopu je pĜíliš krátká.
• •
Zkontrolujte program/projekt. Prodlužte interval hrany impulsu nouzového zastavení.
•
Motor je pĜíliš horký, došlo ke spuštČní • tepelné pojistky. Tepelná pojistka motoru není vĤbec nebo • není správnČ pĜipojena. Propojení pĜístroje MOVIDRIVE® a tepelné ochrany / pojistky motoru je • pĜerušeno.
SpuštČní koncového spínaþe najetím
Nouzové zastavení / stop
30
Nouzové zastavení / stop Timeout / þas prodlevy
Okamžité vypnutí
•
•
Zkontrolujte kabelové propojení koncových spínaþĤ. VzájemnČ zamČĖte pĜívody ke koncovým spínaþĤm. PĜeprogramujte svorku.
V režimu provozu IPOS byl najetím spuštČn koncový spínaþ.
29
31
•
•
28
SpouštČþ TF / Bez tepelné reakce ochrany
OpatĜení
Zkontrolujte komunikaþní rutinu Ĝízení Master. Prodlužte nastavený þas prodlevy / timeout u sbČrnice pole (P819) nebo hlídání a kontrolu vypnČte.
V rámci programované kontroly a hlídání SbČrnice pole Rychlé odezvy nedošlo k žádné komunikaci mezi Timeout / þas zastavení / • Ĝízením sbČrnice a podĜízenými jednotkami prodlevy stop (Master a Slave).
• •
•
Nechte motor vychladnout a odstraĖte závadu. Zkontrolujte pĜípojky / propojení mezi pĜístrojem MOVIDRIVE® a tepelnou ochranou. P835 nastavte na "žádná reakce".
Základní þásti programových souborĤ jsou Zkontroljute uživatelský program IPOS poškozeny, v dĤsledku toho došlo k internímu a opravte jej (→pĜíruþka IPOS). pĜeteþení registrĤ systému.
Nouzové zastavení / stop
32
PĜeteþení indexu IPOS
33
Zdroj Okamžité požadovaných vypnutí hodnot
Zdroj požadovaných hodnot není definován nebo je nadefinován nesprávnČ.
Nastavte správný zdroj požadovaných hodnot (P100).
35
Druh/režim provozu
Okamžité vypnutí
Druh/režim provozu není definován, nebo je nadefinován nesprávnČ.
Pomocí P700, resp. P701, nastavte správný režim provozu.
37
Hlídací prvek systému
Okamžité vypnutí
Chyba v prĤbČhu programu v rámci systémového softwaru.
Poraćte se se servisní službou fy SEW.
38
Systémový software
Okamžité vypnutí
Systémová porucha
Poraćte se se servisní službou fy SEW.
39
Referenþní jízda
Okamžité vypnutí
42
Vleþná chyba
Okamžité vypnutí
•
• • •
Referenþní vaþka chybí nebo nespíná. PĜipojení koncových spínaþĤ je vadné. Typ referenþní jízdy byl v jejím prĤbČhu zmČnČn.
• •
Snímaþ otáþení je nesprávnČ pĜipojen. Hrany impulsĤ zrychlení mají pĜíliš krátký interval. Podíl P regulátoru polohy je pĜíliš malý. U regulátoru poþtu otáþek jsou nesprávnČ nastaveny parametry. Hodnota tolerance vleþné chyby je pĜíliš nízká.
• • •
• • •
Zkontrolujte referenþní vaþku. Zkontrolujte pĜipojení koncových spínaþĤ. Zkontrolujte nastavení typu referenþní jízdy a nastavení pro ni nezbytných parametrĤ.
• • • •
Zkontrolujte pĜipojení snímaþe otáþení. Prodlužte intervaly hran impulsĤ. Nastavte vČtší podíl P. Provećte novou parametrizaci regulátoru poþtu otáþek. Zvyšte toleranci vleþné chyby. Zkontrolujte kabelové propojení snímaþe, motoru a pĜipojení sít’ových fází. Zkontrolujte mechanickou þást, zda nemá tČžký chod, pĜípadnČ nenajela na blok.
• • •
43
RS-485 Timeout / þas prodlevy
Rychlé Je pĜerušena komunikace mezi mČniþem zastavení / • a PC. stop
Zkontrolujte propojení mezi mČniþem a PC. V pĜípadČ potĜeby se poraćte se servisní službou SEW.
44
Zatížení pĜístroje
Okamžité vypnutí
• • •
Snižte odevzdávaný výkon. Prodlužte intervaly hran impulsĤ. Nejsou-li uvedené body možné, použijte vČtší mČniþ.
•
Provećte nastavení z výroby. Pokud se porucha takto nedá odstranit, poraćte se se servisní službou SEW. Desku dodateþné výbavy správnČ pĜipojte.
Zatížení pĜístroje (hodnota IxT) je vČtší než 125 %. •
45
47
Inicializace
Prodleva systémové sbČrnice
Okamžité vypnutí
6
•
EEPROM ve výkonové þásti není parametrizována, nebo je nastavení parametrĤ nesprávné. Deska dodateþné výbavy nemá žádný kontakt na nosnou desku sbČrnice.
Rychlé zastavení / • Chyba v komunikaci po systémové sbČrnici. stop
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
•
Zkontrolujte propojení systémové sbČrnice.
123
6
Seznam pouruch
Kód chyby
Oznaþení
Reakce
77
ěídící slovo IPOS
Bez reakce
Pouze v režimu provozu IPOS. • Byl uþinČn pokus nastavit neplatný mód automatiky (pĜes externí Ĝídicí ovládání). • P916 = HRANA IMPULSU SBċRNICE nastavena.
Bez reakce
Pouze v režimu provozu IPOS. • Programovaná cílová poloha leží mimo rozsah • pojezdu vymezený softwarovým koncovým spínaþem .
Zkontrolujte uživatelský program. Zkontrolujte polohu sofwarových koncových spínaþĤ.
Okamžité vypnutí
Pouze v režimu provozu "VFC se zdvihacím • zaĜízením" Proud v prĤbČhu intervalu pĜedmagnetizace nemohl do motoru proniknout v požadované • výši. • Jmenovitý výkon motoru je ve srovnání se • jmenovitým výkonem mČniþe pĜíliš malý. • PrĤĜez vodiþĤ pĜívodního vedení motoru je pĜíliš malý.
ProvČĜte data z uvádČní do provozu, v pĜípadČ potĜeby provećte uvedení do provozu znovu. Zkontrolujte propojení mezi mČniþem a motorem. Zkontrolujte prĤĜez vodiþĤ pĜívodního vedení motoru, bude-li nutné, použijte kabel s vyšším prĤĜezem.
Okamžité vypnutí
Pouze v režimu provozu "VFC se zdvihacím • zaĜízením" • DvČ nebo všechny výstupní fáze jsou • pĜerušeny. • Jmenovitý výkon motoru je ve srovnání se jmenovitým výkonem mČniþe pĜíliš malý.
Zkontrolujte propojení mezi mČniþem a motorem. ProvČĜte data z uvádČní do provozu, v pĜípadČ potĜeby provećte uvedení do provozu znovu.
78
81
124
Sofwarový koncový spínaþ IPOS
Podmínky spuštČní
P Možná pĜíþina
OpatĜení • • •
Zkontrolujte sériové propojení k externímu Ĝídicímu ovládání. Zkontrolujte hodnoty zapisované externím Ĝídícím ovládáním. Nastavte správnČ parametr P916.
82
Výstup rozpojen
84
Nouzové Stykaþ motoru zastavení / stop
85
Kopírování
87
Technologické Okamžité funkce vypnutí
88
Zachycování
Okamžité vypnutí
Pouze v režimu provozu VFC n-Regulace: Skuteþný poþet otáþek > 5000 1/min. pĜi uvolnČní mČniþe.
UvolnČní teprve pĜi dosažení skuteþného poþtu otáþek. L 5000 1/min.
94
Kontrolní souþet EEPROM
Okamžité vypnutí
Elektronika mČniþe je rušena, pĜípadnČ pĤsobením elektromagnetické kompatibility, nebo závada v elektronice.
Zašlete pĜístroj k opravČ.
99
Chyba ve Okamžité výpoþtu hran vypnutí impulsĤ IPOS
Pouze v režimu provozu IPOS. PĜi hranČ impulsu polohování se sinusovým nebo kvadratickým prĤbČhem byl uþinČn pokus, zmČnit u mČniþe ve stavu uvolnČní intervaly hran impulsĤ a rychlosti pojezdu.
Upravte program IPOS tak, aby intervaly hran impulsĤ a rychlosti pojezdu mohly být mČnČny pouze v blokovaném stavu mČniþe.
Okamžité vypnutí
• Zatížení motoru je pĜíliš vysoké. Chyba pĜi kopírování parametrĤ.
• • •
Snižte zatížení. Prodlužte intervaly hran impulsĤ. Dodržujte delší þasy pĜestávek.
Zkontrolujte propojení mezi mČniþem a PC.
Byl uþinČn pokus naþíst vČtu parametrĤ pĜístroje v provedení pro technologické úþely a Provećte reset a aktivujte nastavení z výroby s aktivovanou funkcí technologie do pĜístroje (P802 = ANO). ve standardním provedení.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
6
StĜedisko fy SEW pro servis elektroniky
6.7
StĜedisko fy SEW pro servis elektroniky
Zaslat k opravČ
Jestliže nebude možné odstranit nČjakou závadu , obrat’te se prosím na Servisní službu pro elektroniku fy SEW (→"Služba zákazníkĤm a služba náhradních dílĤ"). PĜi rozhovoru se servisní službou pro elektroniku fy SEW uvádČjte prosím vždy také þíslice servisního kódu, naše servisní služba Vám pak bude schopna pomoci úþinnČji. Pokud odesíláte pĜístroj k opravČ, uvećte prosím následující:
Servisní nálepka
•
Sériové þíslo (→Typový štítek)
•
Typové oznaþení
•
Standardní provedení nebo provedení pro technologické úþely
•
ýíslice servisního kódu
•
Krátký popis použití (záležitost pohonu, Ĝídicího ovládání po svorkách nebo po sériovém rozhraní)
•
PĜipojený motor (typ motoru, napČtí motoru, zapojení 댴 nebo ∆)
•
Druh závady
•
Doprovodné okolnosti
•
Vaše vlastní domnČnky
•
PĜedcházející neobvyklé události atd.
PĜístroje MOVIDRIVE® jsou opatĜeny servisní nálepkou pro výkonovou þást a servisní nálepkou pro Ĝídící ovládání. Ty jsou umístČny z boþní strany, vedle typového štítku.
Řídící ovládání
MCH42A-00
Výkonová část
Servisní kód
Typové označení
Konstrukční skupina / díl 05227ACZ
obr. 74: Servisní nálepka
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
125
kVA
7
i
f
n
Všeobecná technická data
P Hz
7
Technická data
7.1
Všeobecná technická data V následující tabulce jsou uvedena technidká data, která jsou pro všechny mČniþe pro pohony MOVIDRIVE® compact MCH platná nezávisle na jejich typu, provedení, konstrukþní velikosti a výkonu. MOVIDRIVE® compact
Všechny konstrukþní velikosti
Odolnost proti rušení
SplĖuje EN 61800-3
Emitované rušení pĜi instalaci v souladu s elektromagnetickou kompatibilitou
Podle tĜídy B mezních hodnot ve smyslu EN 550101 a EN 55014 SplĖuje EN 61800-3 Konstrukþní velikosti 1 a 2 na stranČ pĜipojení sítČ dle tĜídy A mezních hodnot ve smyslu EN 55011 a EN 55014 bez dalších nutných opatĜení
Teplota okolního prostĜedí
ϑU
0 °C...+50 °C pĜi ID = 100 % IN a fPWM = 4 kHz 0 °C...+40 °C pĜi ID = 125 % IN a fPWM = 4 kHz 0 °C...+40 °C pĜi ID = 100 % IN a fPWM = 8 kHz PN snížení: 3.0 % IN na K do max. 60 °C EN 60721-3-3, tĜída 3K3
ϑL
-25 °C...+70 °C (EN 60721-3-3, tĜída 3K3) Ovládací jednotka DBG: -20 °C...+60 °C
Snížení teploty prostĜedí TĜída klimatické odolnosti Skladovací teplota1 Druh chlazení (DIN 51751)
Cizí chlazení Ventilátor s regulací teploty termostatem, práh nasazení pĜi ϑ = 45 °C
StupeĖ krytí velikost 1 až 3 EN 60529 velikost 4 a 5 (NEMA1)
IP20 IP00 (Výkonové pĜívody), IP10 s namontovaným sériovČ dodávaným krytem z organického skla
konstrukþní konstrukþní
Druh/režim provozu
DB (EN 60149-1-1 a 1-3)
Výška montáže
h ≤ 1000 m (3300 ft) IN snížení: 1 % na každých 100 m (330 ft) od 1000 m (3300 ft) do max. 2000 m (6600 ft)
1. PĜi dlouhodobém skladování pĜipojte sít’ové napČtí každé 2 roky alespoĖ na 5 min. , jinak by se životnost pĜístroje mohla snížit.
126
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
kVA MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (pĜístroje 400/500 V)
i
f
n
7
P Hz
MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (pĜístroje 400/500 V)
7.2
Konstrukþní velikost 1 (pĜístroje 400/500 V) MOVIDRIVE® compact
0015-5A3-4-0_
0022-5A3-4-0_
0030-5A3-4-0_
0040-5A3-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 × 380 VAC-10 % ... 3 × 500 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
100 % 125 %
3,6 AAC 4,5 AAC
5,0 AAC 6,2 AAC
6,3 AAC 7,9 AAC
8,6 AAC 10,7 AAC
Jmenovitý výstupní výkon2 PN (pĜi Usít’ = 3 × 400...500 VAC)
2,8 kVA
3,8 kVA
4,9 kVA
6,6 kVA
Výstupní jmenovitý proud1) (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC)
IN
4,0 AAC
5,5 AAC
7,0 AAC
9,5 AAC
Omezení proudu
Imax
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení
1
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC)) VÝSTUP
Interní omezení proudu
Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce/menu (P303 / P313)
Minimální pĜípustná hodnota brzdného
68 Ω
RBWmin odporu (4kvadrantový provoz) Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861)
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA /
∆nA
5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0,2 min-1 v celém rozsahu
VŠEOBECNċ PVmax
Ztrátový výkon pĜi PN
85 W
PotĜeba chladicího vzduchu
40 m3/h (24 ft3/min.)
Hmotnost
2,8 kg (6,16 lb)
RozmČry
B× H× T
105 W
130 W
180 W
105 × 315 × 161 mm (4,13 × 12,40 × 6,34 in)
1. PĜi Usít’ = 3 × 500 VAC musí být proud sítČ a výstupní proudy ve srovnání se jmenovitými údají sníženy o 20 %. 2. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC/SERVO)
0015-5A3-4-00
0022-5A3-4-00
0030-5A3-4-00
0040-5A3-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 603 X
827 604 8
827 605 6
827 606 4
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 649 8
827 650 1
827 651 X
827 652 8
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 565 3 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 566 1
827 567 X
827 568 8
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC/SERVO)
0015-5A3-4-0T
0022-5A3-4-0T
0030-5A3-4-0T
0040-5A3-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 626 9
827 627 7
827 628 5
827 629 3
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 672 2
827 673 0
827 674 9
827 675 7
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 158 5 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 159 3
827 160 7
827 161 5
Režim provozu VFC Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
1,5 kW (2,0 HP)
2,2 kW (3,0 HP)
3,0 kW (4,0 HP)
4,0 kW (5,0 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
2,2 kW (3,0 HP)
3,0 kW (4,0 HP)
4,0 kW (5,0 HP)
5,5 kW (7,5 HP)
Režim provozu CFC/SERVO (fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN ID
4,0 AAC
5,5 AAC
7,0 AAC
9,5 AAC
Doporuþený výkon motoru
→ Kapitola Projektování, volba motoru CFC/SERVO
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
127
7
kVA
i
f
n
MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (pĜístroje 400/500 V)
P Hz
Konstrukþní velikost 2 (pĜístroje 400/500 V) MOVIDRIVE® compact
0055-5A3-4-0_
0075-5A3-4-0_
0110-5A3-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 × 380 VAC-10 % ... 3 × 500 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
100 % 125 %
11,3 AAC 14,1 AAC
14,4 AAC 18,0 AAC
21,6 AAC 27,0 AAC
Jmenovitý výstupní výkon2 PN (pĜi Usít’ = 3 × 400...500 VAC)
8.7 kVA
11.2 kVA
16.8 kVA
Výstupní jmenovitý proud1) (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC)
IN
12.5 AAC
16 AAC
24 AAC
Omezení proudu
Imax
1
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC) VÝSTUP
Interní omezení proudu
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Minimální pĜípustná hodnota brzdného RBWmin odporu (4kvadrantový provoz)
47 Ω
22 Ω
Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861)
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA / ∆nA
-5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0.2 min-1 v celém rozsahu
VŠEOBECNċ Ztrátový výkon pĜi PN
PVmax
220 W
290 W
PotĜeba chladicího vzduchu
80 m3/h (48 ft3/min)
Hmotnost
5,9 kg (12.98 lb)
RozmČry
B× H× T
400 W
130 × 335 × 213 mm (5,12 × 13,19 × 8,39 in)
1. PĜi Usít’ = 3 Y 500 VAC musí být proud sítČ a výstupní proudy ve srovnání se jmenovitými údají sníženy o 20 %. 2. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (Nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC/SERVO)
0055-5A3-4-00
0075-5A3-4-00
0110-5A3-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbernice pole)
827 607 2
827 608 0
827 609 9
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 653 6
827 654 4
827 655 2
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 569 6 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827,570 X
827 571 8
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC/SERVO)
0075-5A3-4-0T
0110-5A3-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku (bez sbČrnice pole) 827 630 7
827 631 5
827 632 3
Objednací þ. / þ. výrobku (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 676 5
827 677 3
827 678 1
Objednací þ. / þ. výrobku (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 162 3
827 163 1
827,164 X
Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
5,5 kW (7,5 HP)
7,5 kW (10 HP)
11 kW (15 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
0055-5A3-4-0T
Režim provozu VFC
128
7,5 kW (10 HP)
11 kW (15 HP)
15 kW (20 HP)
Režim provozu CFC/SERVO (fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN ID
12,5 AAC
16 AAC
24 AAC
Doporuþený výkon motoru
→ Kapitola Projektování, volba motoru CFC/SERVO
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
kVA MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (pĜístroje 400/500 V)
i
f
n
7
P Hz
Konstrukþní velikost 3 (pĜístroje 400/500 V) MOVIDRIVE® compact
0150-503-4-0_
0220-503-4-0_
0300-503-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 × 380 VAC-10 % ... 3 × 500 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
100 % 125 %
28,8 AAC 36,0 AAC
41,4 AAC 51,7 AAC
54,0 AAC 67,.5 AAC
Jmenovitý výstupní výkon2 PN (pĜi Usít’ = 3 × 400...500 VAC)
22,2 kVA
31,9 kVA
41,6 kVA
Výstupní jmenovitý proud1) (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC)
IN
32 AAC
46 AAC
60 AAC
Omezení proudu
Imax
1
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC) VÝSTUP
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Interní omezení proudu Minimální pĜípustná hodnota brzdného RBWmin odporu (4kvadrantový provoz)
15 Ω
12 Ω
Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861)
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA / ∆nA
-5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0,2 min-1 v celém rozsahu
VŠEOBECNċ Ztrátový výkon pĜi PN
PVmax
550 W
PotĜeba chladicího vzduchu
180 m3/h (108 ft3/min)
Hmotnost
14,3 kg (31,46 lb)
RozmČry
B× H× T
750 W
950 W
200 × 465 × 233 mm (7,87 × 18,31 × 9,17 in)
1. PĜi Usít’ = 3 × 500 VAC musí být proud sítČ a výstupní proudy ve srovnání se jmenovitými údají sníženy o 20 %. 2. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC/SERVO)
0150-503-4-00
0220-503-4-00
0300-503-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 610 2
827 611 0
827 612 9
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 656 0
827 657 9
827 658 7
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 572 6 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 573 4
827 574 2
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC/SERVO)
0150-503-4-0T
0220-503-4-0T
0300-503-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 633 1
827,634 X
827 635 8
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827,679 X
827 680 3
827 681 1
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 165 8 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 166 6
827 167 4
Režim provozu VFC Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
15 kW (20 HP)
22 kW (30 HP)
30 kW (40 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
22 kW (30 HP)
30 kW (40 HP)
37 kW (50 HP)
46 AAC
60 AAC
Režim provozu CFC/SERVO (fPWM = 8 kHz) ID 32 AAC Trvalý výstupní proud = 100 % IN Doporuþený výkon motoru
→ Kapitola Projektování, volba motoru CFC/SERVO
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
129
7
kVA
i
f
n
MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (pĜístroje 400/500 V)
P Hz
Konstrukþní velikost 4 (pĜístroje 400/500 V) MOVIDRIVE® compact
0370-503-4-0_
0450-503-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 Y 380 VAC-10 % ... 3 Y 500 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
100 % 125 %
65,7 AAC 81,9 AAC
80,1 AAC 100,1 AAC
Jmenovitý výstupní výkon2 PN (pĜi Usít’ = 3 × 400...500 VAC)
51,1 kVA
62,3 kVA
Výstupní jmenovitý proud1) (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC)
IN
73 AAC
89 AAC
Omezení proudu
Imax
1
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC) VÝSTUP
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Interní omezení proudu Minimální pĜípustná hodnota brzdného RBWmin odporu (4kvadrantový provoz)
6Ω
Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861)
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA / ∆nA
-5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0.2 min-1 v celém rozsahu
VŠEOBECNċ Ztrátový výkon pĜi PN
PVmax
1200 W
1450 W
PotĜeba chladicího vzduchu
180 m3/h (108 ft3/min)
Hmotnost
26,3 kg (57.86 lb)
RozmČry
B× H× T
280 × 522 × 233 mm (11,02 × 20,55 × 9,17 in)
1. PĜi Usít’ = 3 × 500 VAC musí být proud sítČ a výstupní proudy ve srovnání se jmenovitými údají sníženy o 20 %. 2. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC/SERVO)
0370-503-4-00
0450-503-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 613 7
827 614 5
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 659 5
827 660 9
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 575 0 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 576 9
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC/SERVO)
0370-503-4-0T
0450-503-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 636 6
827 637 4
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827,682 X
827 683 8
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 168 2 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 169 0
Režim provozu VFC
130
Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
37 kW (50 HP)
45 kW (60 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
45 kW (60 HP)
55 kW (75 HP)
Režim provozu CFC/SERVO (fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN ID
73 AAC
89 AAC
Doporuþený výkon motoru
→Kapitola Projektování, volba motoru CFC/SERVO
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
kVA MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (pĜístroje 400/500 V)
i
f
n
7
P Hz
Konstrukþní velikost 5 (pĜístroje 400/500 V) MOVIDRIVE® compact
0550-503-4-0_
0750-503-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 Y 380 VAC-10 % ... 3 Y 500 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
100 % 125 %
94,5 AAC 118,1 AAC
117,0 AAC 146,3 AAC
Jmenovitý výstupní výkon2 PN (pĜi Usít’ = 3 × 400...500 VAC)
73,5 kVA
91,0 kVA
Výstupní jmenovitý proud1) (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC)
IN
105 AAC
130 AAC
Omezení proudu
Imax
1
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 400 VAC) VÝSTUP
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Interní omezení proudu Minimální pĜípustná hodnota brzdného RBWmin odporu (4kvadrantový provoz)
6Ω
Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861)
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA / ∆nA
4Ω
-5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0.2 min-1 v celém rozsahu
VŠEOBECNċ Ztrátový výkon pĜi PN
PVmax
1700 W
PotĜeba chladicího vzduchu
360 m3/h (216 ft3/min)
Hmotnost
34,3 kg (75,46 lb)
RozmČry
B× H× T
2000 W
280 × 610 × 330 mm (11,02 × 24,02 × 12,99 in)
1. PĜi Usít’ = 3 × 500 VAC musí být proud sítČ a výstupní proudy ve srovnání se jmenovitými údají sníženy o 20 %. 2. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC/SERVO)
0550-503-4-00
0750-503-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 615 3
827 616 1
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 661 7
827 662 5
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 577 7 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 578 5
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC/SERVO)
0550-503-4-0T
0750-503-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 638 2
827 639 0
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 684 6
827 685 4
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 170 4 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 171 2
Režim provozu VFC Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
55 kW (75 HP)
75 kW (100 HP)
75 kW (100 HP)
90 kW (120 HP)
Režim provozu CFC/SERVO (fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN ID
105 AAC
130 AAC
Doporuþený výkon motoru
→Kapitola Projektování, volba motoru CFC/SERVO
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
131
kVA
7
i
f
n
MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (pĜístroje 230 V)
P Hz
MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (pĜístroje 230 V)
7.3
Konstrukþní velikost 1 (pĜístroje 230 V) MOVIDRIVE® compact
0015-2A3-4-0_
0022-2A3-4-0_
0037-2A3-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 Y 200 VAC-10 % ... 3 Y 240 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
100 % 125 %
6,7 AAC 8,4 AAC
7,8 AAC 9,8 AAC
12,9 AAC 16,1 AAC
Jmenovitý výstupní výkon PN (pĜi Usít’ = 3 × 230...240 VAC)
2,7 kVA
3,4 kVA
5,8 kVA
Výstupní jmenovitý proud1) (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC)
IN
7,3 AAC
8,6 AAC
14,5 AAC
Omezení proudu
Imax
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení
1
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC) VÝSTUP
Interní omezení proudu
Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Minimální pĜípustná hodnota brzdného
27 Ω
RBWmin odporu (4kvadrantový provoz) Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861) -5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0,2 min-1 v celém rozsahu
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA /
∆nA
VŠEOBECNċ PVmax
Ztrátový výkon pĜi PN
110 W
126 W
PotĜeba chladicího vzduchu
40 m3/h (24 ft3/min)
Hmotnost
2,8 kg (6,16 lb)
RozmČry
B× H× T
210 W
105 × 315 × 161 mm (4,13 × 12,40 × 6,34 in)
1. PĜi Usít’ = 3 × 500 VAC musí být proud sítČ a výstupní proudy ve srovnání se jmenovitými údají sníženy o 20 %.
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC)
0015-2A3-4-00
0022-2A3-4-00
0037-2A3-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827,617 X
827 618 8
827 619 6
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 663 3
827 664 1
827,665 X
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 588 2 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 589 0
827 590 4
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC)
0015-2A3-4-0T
0022-2A3-4-0T
0037-2A3-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 640 4
827 641 2
827 642 0
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 686 2
827 687 0
827 688 9
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 579 3 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 580 7
827 581 5
Režim provozu VFC Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
1,5 kW (2,0 HP)
2,2 kW (3,0 HP)
3,7 kW (5,0 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
2,2 kW (3,0 HP)
3,7 kW (5,0 HP)
5,0 kW (6,8 HP)
7,3 AAC
8,6 AAC
14,5 AAC
Režim provozu CFC (fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN Doporuþený výkon motoru
132
ID
→ Kapitola Projektování, volba motoru CFC
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
kVA MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (pĜístroje 230 V)
i
f
n
7
P Hz
Konstrukþní velikost 2 (pĜístroje 230 V) MOVIDRIVE® compact
0055-2A3-4-0_
0075-2A3-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 Y 200 VAC-10 % ... 3 Y 240 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC)
100 % 125 %
19,5 AAC 24,4 AAC
27,4 AAC 34,3 AAC
Jmenovitý výstupní výkon1 PN (pĜi Usít’ = 3 × 230...240 VAC)
8,8 kVA
11,6 kVA
Výstupní jmenovitý proud (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC)
IN
22 AAC
29 AAC
Omezení produ
Imax
VÝSTUP
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Interní omezení proudu Minimální pĜípustná hodnota brzdného RBWmin odporu (4kvadrantový provoz)
12 Ω
Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861) -5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0,2 min-1 v celém rozsahu
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA / ∆nA VŠEOBECNċ Ztrátový výkon pĜi PN
PVmax
300 W
PotĜeba chladicího vzduchu
80 m3/h (48 ft3/min)
Hmotnost
5,9 kg (12,98 lb)
RozmČry
B× H× T
380 W
130 × 335 × 213 mm (5,12 × 13,19 × 8,39 in)
1. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC)
0055-2A3-4-00
0075-2A3-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827,620 X
827 621 8
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 666 8
827 667 6
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 591 2 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 592 0
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC)
0055-2A3-4-0T
0075-2A3-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 643 9
827 644 7
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 689 7
827 690 0
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 582 3 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 583 1
Režim provozu VFC Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
5,5 kW (7.5 HP)
7,5 kW (10 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
7,5 kW (10 HP)
11 kW (15 HP)
22 AAC
29 AAC
Režim provozu CFC ((fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN Doporuþený výkon motoru
ID
→ Kapitola Projektování, volba motoru CFC
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
133
7
kVA
i
f
n
MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (pĜístroje 230 V)
P Hz
Konstrukþní velikost 3 (pĜístroje 230 V) MOVIDRIVE® compact
0110-203-4-0_
0150-203-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 Y 200 VAC-10 % ... 3 Y 240 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC)
100 % 125 %
40,0 AAC 50,0 AAC
49,0 AAC 61,0 AAC
Jmenovitý výstupní výkon1 PN (pĜi Usít’ = 3 × 230...240 VAC)
17,1 kVA
21,5 kVA
Výstupní jmenovitý proud (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC)
IN
42 AAC
54 AAC
Omezení proudu
Imax
VÝSTUP
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Interní omezení proudu Minimální pĜípustná hodnota brzdného RBWmin odporu (4kvadrantový provoz)
7,5 Ω
5,6 Ω
Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861) -5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0,2 min-1 v celém rozsahu
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA / ∆nA VŠEOBECNċ Ztrátový výkon pĜi PN
PVmax
580 W
720 W
PotĜeba chladicího vzduchu
180 m3/h (108 ft3/min)
Hmotnost
14,3 kg (31,46 lb)
RozmČry
B× H× T
200 × 465 × 233 mm (7,87 × 18,31 × 9,17 in)
1. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (Nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC)
0110-203-4-00
0150-203-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 622 6
827 623 4
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 668 4
827 669 2
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 593 9 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 594 7
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC)
0110-203-4-0T
0150-203-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 645 5
827 646 3
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 691 9
827 692 7
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827,584 X (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 585 8
Režim provozu VFC Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
11 kW (15 HP)
15 kW (20 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
15 kW (20 HP)
22 kW (30 HP)
42 AAC
54 AAC
Režim provozu CFC (fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN Doporuþený výkon motoru
134
ID
→ Kapitola Projektování, volba motoru CFC
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
kVA MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (pĜístroje 230 V)
i
f
n
7
P Hz
Konstrukþní velikost 4 (pĜístroje 230 V) MOVIDRIVE® compact
0220-203-4-0_
0300-203-4-0_
VSTUP PĜípojné napČtí
Usít’
3 Y 200 VAC-10 % ... 3 Y 240 VAC+10 %
Kmitoþet sítČ
fsít’
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítČ Isít’ (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC)
100 % 125 %
72 AAC 90 AAC
86 AAC 107 AAC
Jmenovitý výstupní výkon1 PN (pĜi Usít’ = 3 × 230...240 VAC)
31,8 kVA
37,8 kVA
Výstupní jmenovitý proud (pĜi Usít’ = 3 × 230 VAC)
IN
80 AAC
95 AAC
Omezení produ
Imax
VÝSTUP
Motorické a generátorové 150 % IN, interval závisí na zatížení Imax = 0...150 % nastavitelné v nabídce / menu (P303 / P313)
Interní omezení proudu Minimální pĜípustná hodnota brzdného RBWmin odporu (4kvadrantový provoz)
3.0 Ω
Výstupní napČtí
UA
Max. Usít’
Kmitoþet PWM
fPWM
Nastavitelný: 4/8/16 kHz (P860 / P861) -5000 ... 0 ... +5000 min-1 / 0,2 min-1 v celém rozsahu
Rozsah poþtu otáþek / rozlišenínA / ∆nA VŠEOBECNċ Ztrátový výkon pĜi PN
PVmax
1100 W
PotĜeba chladicího vzduchu
180 m3/h (108 ft3/min)
Hmotnost
26,3 kg (57,86 lb)
RozmČry
B× H× T
1300 W
280 × 522 × 233 mm (11,02 × 20,55 × 9,17 in)
1. Výkonová data platí pro fPWM = 4 kHz (Nastavení z výroby pro režimy provozu VFC).
MCH4_A Standardní provedení (VFC/CFC)
0220-203-4-00
0300-203-4-00
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 624 2
827 625 0
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 670 6
827 671 4
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 595 5 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 596 3
MCH4_A v provedení pro technologické úþely (VFC/CFC)
0220-203-4-0T
0300-203-4-0T
Objednací þ. / þ. výrobku MCH40A (bez sbČrnice pole)
827 647 1
827 648 X
Objednací þ. / þ. výrobku MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP)
827 693 5
827 694 3
Objednací þ. / þ. výrobku MCH42A 827 586 6 (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem)
827 587 4
Režim provozu VFC Konstantní zatížení Doporuþený výkon motoru PMot
22 kW (30 HP)
30 kW (40 HP)
Kvadratické zatížení nebo konstantní zatížení bez pĜetížení Doporuþený výkon motoru PMot
30 kW (40 HP)
37 kW (50 HP)
80 AAC
95 AAC
Režim provozu CFC (fPWM = 8 kHz) Trvalý výstupní proud = 100 % IN Doporuþený výkon motoru
ID
→ Kapitola Projektování, volba motoru CFC
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
135
kVA
7
i 7.4
f
n
MOVIDRIVE® compact MCH data elektroniky
P Hz
MOVIDRIVE® compact MCH data elektroniky
MOVIDRIVE® compact
Požadovaná hodnota zpracování a intervaly hran impulsĤ poþtu otáþek
MCH40A
Provedení bez rozhraní sbČrnice pole
MCH41A
Provedení s rozhraním sbČrnice PROFIBUS DP
Varianta protokolĤ PĜenosová rychlost v baudech ZpĤsob pĜipojení Ukonþení sbČrnice Adresa stanice Název souboru GSD Identifikaþní þíslo DP
PROFIBUS DP dle IEC 61158 Automatické rozpoznávání pĜenosové rychlosti v baudech od 9,6 kbaud do 12 Mbaud. 9pólový konektor Sub-D, pĜipojení vývodĤ konektoru dle IEC 61158 Konektor není integrovanou souþástí, použijte vhodný konektor sbČrnice PROFIBUS s pĜipojitelnými zakonþovacími odpory. 0 ... 125, nastavitelná pomocí DIP pĜepínaþĤ SEW_6003.GSD 6003hex (24579dec)
MCH42A
Provedení s rozhraním sbČrnice INTERBUS s optickým kabelem
Varianta protokolĤ PĜenosová rychlost v baudech ZpĤsob pĜipojení
SbČrnice INTERBUS dle prEN 50254 (DIN 19258) s opticky Ĝízeným rozhraním optického kabelu 500 kbaud a 2 Mbaud, pĜepínatelná pomocí DIP pĜepínaþĤ Konektor 4 F-SMA (2 × vstup dálkové sbČrnice a 2 × výstup dálkové sbČrnice)
platí pro všechna provedení Napájecí napČtí X10:1 pro vstup požadované hodnoty X10:6
REF1: +10 VDC +5 % / -0 %, Imax = 3 mA REF2: -10 VDC +0 % / -5 %, Imax = 3 mA
Vstup požadované hodnoty n1X10:2/ X10:3
AI11/AI12: NapČt’ový nebo proudový vstup, nastavitelný spínaþem S11 a parametrem P11_, snímací interval 1 ms
(Diferenþní vstup) Režim provozu AI11/AI12 Rozlišení VnitĜní odpor
NapČt’ový vstup: n1 = 0...+10 V nebo -10 V...0...+10 V 12 bitĤ Ri = 40 kΩ (externí napájecí napČtí) Ri = 20 kΩ (napájení z REF1/REF2)
Vstup požadované hodnoty n2 X10:4 vstup TF/TH
Analogový vstup 0 ... 10 V nebo volitelnČ (→ P120) vstup TF/TH s prahovou hodnotou spuštČní / reakce pĜi RTF ≥ 2.9 kΩ ± 10 %
Interní požadované hodnoty
VČta paramerĤ 1 n11/n12/n13 = -5000...0...+5000 min-1 VČta paramerĤ 2 n21/n22/n23 = -5000...0...+5000 min-1
Intervalové rozsahy hran impulsĤ poþtu otáþek pĜi ∆n =3000 min-1
1. Hrana impulsu t11/t21 nahoru: 0.0..0.2000 s dolĤ: 0.0..0.2000 s 2. Hrana impulsu t12/t22 nahoru = dolĤ: 0.0..0.2000 s Hrana impulsu zastavení / stopt13/t23dolĤ: 0..0.20 s Hrana impulsu nouzového zastavenít14/t24dolĤ: 0..0.20 s Potenciometr motoru t3 nahoru: 0.2...50 s dolĤ: 0.2...50 s
Referenþní napČtí pro potenciometr požadované hodnoty
Proudový vstup: n1 = 0...20 mA nebo 4...20 mA 11 bitĤ Ri = 250 Ω
Rozhraní sbČrnice PROFIBUS DP u pĜístroje MOVIDRIVE® MCH41A odpovídá nejnovČjšímu stavu rozvoje technologie PROFIBUS. Pro tyto pĜístroje byla použita technologie PROFIBUS ASIC, která je nová a zamČĜena i na možnosti budoucích aplikací. Rozhraní sbČrnice PROFIBUS DP u pĜístroje MCH41A je koncepþnČ shodné s "rozhraním sbČrnice pole PROFIBUS typ DFP21A". Toto rozhraní je dodateþnou volitelnou výbavou u pĜístroje MOVIDRIVE® MD_60A. Na základČ toho mohou být obČ rozhraní sbČrnice PROFIBUS využita se stejným projektováním/naprogramováním této sbČrnice PROFIBUS.
136
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
kVA MOVIDRIVE® compact MCH data elektroniky
MOVIDRIVE® compact X11:8
Ext. napájecí napČtí1)
X12:6 X11:1...X11:6
Binární výstupy1)
VI24: UIN = 24 VDC -15 % / +20 % (rozsah: 19.2...30 VDC) v souladu s EN 61131-2 DIØØ...DIØ5: Bez napČtí / potenciálu (optické vazební þleny), kompatibillní s mikroprocesorovým Ĝízením (EN 61131), interval snímání 5 ms Ri ≈ 3.0 kΩ, IE ≈ 10 mA = "1" = pĜi sepnutém kontaktu = "0" = pĜi rozepnutém
v souladu s EN 61131
DIØØ: PevnČ pĜipojeno "/blokování regulátoru" DIØ1...DIØ5: Možnost volby →nabídka parametrĤ P60_
X12:1/X12:5
DBØØ/DØØ2: Kompatibiliní s mikroprocesorovým Ĝízením (EN 61131-2), doba reakce/ odezvy:
ÚroveĖ signálu
"0" = 0 V X12:1 X12:5
Analogový výstup
X12:5
Reléový výstup
P Hz
X11:1 X11:2...X11:6
Funkce
X12:2/3/4
Funkce
X12:2 X12:3 X12:4
Systémová sbČrnice (SBus)X10:7/10 X10:8/11 Vstup snímaþe motoru1)
7
VO24: UOUT = 24 VDC, maximální proudová zatížitelnost Imax = 200 mA
+13 V...+30 V -3 V...+5 V kontaktu
ÚroveĖ signálu Funkce
n
Další data elektroniky
Výstup pomocného napČtí1)
Binární vstupy VnitĜní odpor
i
f
X15:
"1" = +24 V
Pozor: NepĜipojujte napČtí z cizího zdroje!
DBØØ: pevnČ pĜipojeno na “/Brzda”, Imax = 150 mA, s odolností proti zkratu DØØ2: Možnost volby →nabídka parametrĤ P62_, Imax = 50 mA, s odolností proti zkratu. AØØ1: → nabíkda parametrĤ P64_, rozlišení 8 bitĤ,Imax = 20 mA (s odolností proti zkratu) DØØ1: Zatížitelnost kontaktĤ relé Umax = 30 VDC, Imax = 800 mA DØØ1-C: Spoleþný reléový kontakt DØØ2-NO: Spojovací kontakt DØØ2-NC: Rozpojovací kontakt SC11/21: SBus úroveĖ High SC12/22: SBus úroveĖ Low
Možnost volby →nabídka parametrĤ P62_
SbČrnici CAN-Bus dle specifikace CAN 2.0, þást A a B, technologie pĜenosu dle ISO 11898, max. 64 úþastníkĤ, zakonþovací odpor (120 Ω) lze pĜipojit pĜes DIP pĜepínaþe.
PĜípustné typy snímaþĤ: • Snímaþ Hiperface • Snímaþ sin/cos 1 VSS • Snímaþ TTL Napájení snímaþe: + 12 V, Imax = 180 mA
Výstup kodéru Kopírování nebo vstup externího snímaþe1)
Referenþní svorky
X10:5 X10:9/X11:9/X12:7 X11:7
PĜípustný prĤĜez kabelĤ 1)
X14:
Výstup kodéru pro kpírování: ÚroveĖ signálu v souladu s RS-422 (5 V TTL) Poþet impulsĤ je: • 1024 impulsĤ / otáþka (snímaþ Hiperface na X15) • jako u X15: Vstup snímaþe motoru (snímaþ sin/cos nebo snímaþ TTL na X15+
Vstup externího snímaþe (max. 200 kHz) PĜípustné typy snímaþĤ: • Snímaþ Hiperface • Snímaþ sin/cos 1 VSS • Snímaþ TTL Napájení snímaþe: + 12 V, Imax = 180 mA
AGND: Referenþní potenciál pro analogové signály n1 a n2 a svorky X10:1 a X10:6 DGND: Referenþní potenciál pro binární signály, systémovou sbČrnici (Sbus), kodér a rozkladaþ. DCOM: Referenþní potenciál pro binární vstupy X10:9...X10:14 (DIØØ...DIØ5). Na každé svorce pouze jedna žíla:0.20...1.5 mm2 (AWG 24...16) u 1,5 mm2 (AWG16) použijte lisovací kleštČ s pravoúhlým lisovacím profilem.
MCH40A (bez sbČrnice pole): Pro výstupy +24 V (VO24, DBØØ, DBØ2, napájení snímaþe) dává pĜístroj k dispozici proud Imax = 400 mA. Pokud tato hodnota nestaþí, musí být na svorku X10:24 (VI24) pĜipojeno napájecí napČtí 24 VDC. Toto externí napájecí napČtí 24VDC musí být schopné dodat trvalý výkon 50 W a špiþkový výkon (1 s) 100 W. MCH41A (se sbČrnicí PROFIBUS DP) / MCH42A (se sbČrnicí INTERBUS s optickým kabelem): Firma SEW doporuþuje tyto pĜístroje vždy napájet napČtím 24 VDC na svorce X10:24 (VI24). Toto externí napájecí napČtí 24VDC musí být schopné dodat trvalý výkon 50 W a špiþkový výkon (1 s) 100 W. 24 VDC výstupy X10:16 (VO24), X10:21 (DBØØ) a X10:19 (DØØ2) smČjí být spoleþnČ zatíženy proudem maximálnČ Imax = 400 mA.
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
137
8 8
RejstĜík
A Abort / pĜerušení
J 93,
94
Jistiþ chybových proudĤ
14
B
K
BA 115 Bezpeþnostní a ochranná funkce
Kabely typu HCS 20 Kabely s polymerními vlákny 20 Kanál dat procesu 85, 86 Kanál parametrĤ 89
5
Blok parametrĤ k naþtení (Download) Brzdný odpor BW PĜiĜazení 33 Brzdný odpor, pĜipojení 15 Bus Active / sbČrnice aktivní
96,
111
Konektor optického kabelu
115
C Cable Check / kontrola kabelu CC 115
85
D DBG11B PrĤbČh procesu uvádČní do provozu 53 Funktce pro uvádČní do provozu 51 Uvedení regulátoru Ĝízení otáþek do provozu ZmČna nastavení jazyka 51 Struktura nabídky uvádČní do provozu 52 Délka bloku dat 89 Délka dat procesu 22, 23 DIP pĜepínaþe 22 DoplĖkový kód 103
55
LED BA LED CC LED FO1 LED FO2 LED RD LED TR LED UL
116 116
FO2 116 Funkce kopírování ovládací jednotky DBG11B
H HLášení s pokyny
120
LED diody sbČrnice INTERBUS s optickým kabelem LED diody PROFIBUS 113 Likvidace do odpadu 5
Minimální volný prostor Monitoring 90 Montážní poloha 13
103
I ID kód 86 Ident-code / identifikaþní kód Initiate 93, 94
117
115 115 116 116 116 116 115
85
13
MOVILINK® kanál param. s acyklickým pĜenosem 100 MOVILINK® kanál parametrĤ s cyklickým pĜenosem 98 MOVILINK® kanál parametrĤ 109
Instalace systémové sbČrnice 36 Instalace optických kabelĤ 20 Instalace optických kabelĤ 20
MOVILINK® kanál parametrĤ
Interní chyba komunikace
Nabídka / menu ovládací jednotky DBG11B Naþtení 94, 106, 109
103
108
N
Naþtení konfigurace rámce
138
115
M
CH Chyba komunikace
8
Konstrukce pĜístrojĤ MCH4_A, konstrukþní velikost 2 9 Konstrukce pĜístrojĤ MCH4_A, konstrukþní velikost 3 10 Konstrukce pĜístrojĤ MCH4_A, konstrukþní velikost 4 11 Konstrukce pĜístrojĤ MCH4_A, konstrukþní velikost 5 12 Kopírování pomocí inkrementálního snímaþe PĜipojení 46 Kód chyby 102 Krátká nabídka / menu ovládací jednotky DBG11B 119
L
F Fiber Optic / optické vlákno 1 Fiber Optic / optické vlákno 2 FO1 116
20
Konfigurace struktury sbČrnice 85 Konfigurace struktury sbČrnice 85 Konstrukce pĜístrojĤ MCH4_A, konstrukþní velikost 1
115
CMD-Tool 85 Configuration Monitoring Diagnosis
20
Konektory pro pĜipojení optických kabelĤ Konfigurace offline 85 Konfigurace online 86
118
86
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
8
Naþtení hodnot parametrĤ Naþtení parametrĤ pohonu
PĜerušení / ukonþení spojení 93 PĜerušení / ukonþení komunikaþního spojení
93, 94 106
PĜipojení kontaktĤ konektoru 21 PĜipojení výkonové þásti a brzdy 27
Naþtení parametru 109 Naþtení promČnných IPOS 109 Naþtení seznamu parametrĤ 91
PĜipojení inkrementálního snímaþe pro kopírování PĜipojení Ĝídícího ovládání 28 PĜipojení sbČrnice 20
Naþtení struktury sbČrnice 86 Nastavení programu 86 Navázání / vytvoĜení spojení 93 Návratové kódy Název výrobce
O Offline konfigurace 85 Ochrana proti nebezpeþnému dotyku
PĜíklad kódování 105 PĜipojení ochranného vodiþe PE PrĤĜezy 14
26
Okolní prostĜedí použití 5 Online konfigurace 86 Ovládací jednotka DBG11B, zákl. zobr. a indikace
117
Ovládací jednotka DBG11B, funkce kopírování 117 Ovládací jednotka DBG11B, krátká nabídka / menu 119 Ovládací jednotka DBG11B, nabídka / menu 118
P PamČt’ závad 121 Parametrizace, návratové kódy 102 Parametrizace pĜístroje 90, 91 Parametry pohonu 95 Parametry v seznamu / adresáĜi objektĤ PCP služby 93 PCP délka 22, 23 PCP spojení 90 Poþet slov PCP 22
R RD 116 Read 93, 94, 101 Reakce pĜi vypínání 121 Remote Bus Disable 116 Reset 121 Rozsah dodávky 7
Sejmutí pĜípojné jednotky 32 Servis, oprava 125 Servisní nálepka 125 SEW- Ikony 88 Seznam poruch 122 Seznam parametrĤ k naþtení 91
95
Podporované služby kanálu parametrĤ Pojistky / jistiþe 14 Pokyny k instalaci a montáži 13
89
4,
6
Seznam parametrĤ 62 Seznam / adresáĜ objektĤ 95 Sériové rozhraní, pĜipojení 38 Sít’ový filtr 16 Snímaþe motoru, všeob. pokyny k montáži a instalaci Správce / manager dat procesu 89 SpuštČní motoru Zadání analogových požadovaných hodnot Pevné požadované hodnoty 59 Manuální provoz 60 StínČní 15
Popis objektu 95 Popis úþastníka 87 Poslední index PCP 97 Posloupnost parametrizace 105 Použití v souladu s urþeným úþelem Projektování / programování 85
14
S
22
Pokyny pro bezpeþnost a ochranu Políþko pro popis 31
46
PĜipojení externího snímaþe 44 PĜipojení snímaþe motoru 40 PĜiĜazení brzdných odporĤ, tlumivek a filtrĤ PĜístroje 230 V 35 PĜistroje 400/500 V 33 PĜiĜazení dat procesu 89
102 87
Poþet dat procesu
94
Svodový proud 4
Propojení Master-Slave 46 Provozní zobrazení a indikace pĜístroje MC_40A Provozní zobrazení a indikace pĜístroje MC_41A Provozní zobrazení a indikace pĜístroje MCH42A Provozní LED dioda V1 112, 113, 114
113 114
PĜenosová rychlost v baudech 22 PĜerušení / ukonþení spojení 94
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
58
14
Svorka pro pĜipojení stínČní Svorky, funkþní popis 30 112
39
25
T Technická data PĜístroje 230 V Konstrukþní velikost 1 Konstrukþní velikost 2 Konstrukþní velikost 3
132 133 134
139
8 Konstrukþní velikost 4 135 PĜístroje 400/500 V Konstrukþní velikost 1 127 Konstrukþní velikost 2 128 Konstrukþní velikost 3 129 Konstrukþní velikost 4 130 Konstrukþní velikost 5 131 Všeobecná technická data 126 Data elektroniky základních pĜístrojĤ Timeout / þas prodlevy 121 TR 116 Transmit / vysílání TĜída chyby 102 Typ pĜístroje 87
136
116
Typ rozhraní 87 Typ úþastníka 85 Typové oznaþení 7 Typový štítek 7 Typy kabelĤ 20
U UL 115 U-Logic 115 Utahovací momenty 13 Uvedení do provozu Všeobecné pokyny 47 pomocí ovládací jednotky DBG11B 50 pomocí PC a MOVITOOLS 57 PĜípravné práce a pomocné prostĜedky 49 Uvedení do provozu pro úlohy polohování 61 Uvedení do provozu pomocí sbČrnice INTERBUS 84 Uvedení do prov. se sbČrnicí INTERBUS, pĜípr. práce 84 Uvedení do provozu pomocí sbČrnice PROFIBUS-DP 69 UzemnČní 15 Úlohy polohování, uvedení do provozu
61
V VytvoĜení / navázání komunikaþního spojení VytvoĜení / navázání spojení Výstražné pokyny 4 Výstupní tlumivka 16
94
94
W Write / zápis
93,
94,
100
Z Základní zobrazení a indikace u ovládací jednotky DBG11B 117 Zápis - uložení 94, 107, 108, Zápis / uložení parametru do pamČti Zápis hodnot parametrĤ Zápis parametrĤ pohonu Zápis promČnných IPOS
140
111 108,
111
93, 94 107 108, 111
MOVIDRIVE® compact MCH4_A Návod k obsluze a provozu
Seznam adres
Seznam adres Argentina Montážní závod Prodej Servisní služba
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5, 1619 Garin
Tel. (3327) 4572 84 Fax (3327) 45 72 21 [email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. (03) 99 33 10 00 Fax (03) 99 33 10 03
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. (02) 97 25 99 00 Fax (02) 97 25 99 05
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be [email protected]
Sao Paulo
SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 - Guarulhos - SP
Tel. (011) 64 60-64 33 Fax (011) 64 80 33 28 [email protected]
Austrálie Montážní závody Prodej Servisní služba
Belgie Montážní závod Prodej Servisní služba Brazílie Výrobní závod Prodej Servisní služba
Další adresy servisních stĜedisek v Brazílii na vyžádání. Bulharsko Prodej
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH ul. Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia
Tel. (92) 9 5325 65 Fax (92) 9 5493 45 [email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591, 16000 Praha 6
Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36 Fax 02/20 12 12 37 [email protected]
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. (022) 25 32 26 12 Fax (022) 25 32 26 11
KodaĖ
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. 4395 8500 Fax 4395 8509 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125, EE 0006 Tallin
Tel. 6 59 32 30 Fax 6 59 32 31
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. (3) 589 300 Fax (3) 780 6211
Haguenau
SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. 03 88 73 67 00 Fax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected]
ýeská republika Prodej
ýína Výrobní závod Montážní závod Prodej Servisní služba Dánsko Montážní závod Prodej Servisní služba Estonsko Prodej Finsko Montážní závod Prodej Servisní služba Francie Výrobní závod Prodej Servisní služba
02/2002
Seznam adres
Francie Montážní závody Prodej Servisní služba
Bordeaux
SEW-USOCOME SAS Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. 05 57 26 39 00 Fax 05 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME SAS Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. 04 72 15 37 00 Fax 04 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. 01 64 42 40 80 Fax 01 64 42 40 88
Další adresy servisních stĜedisek ve Francii na vyžádání. Holandsko Montážní závod Prodej Servisní služba
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 63.700 44 Fax +31 10 41 55.552 http://www.vector.nu [email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Fax 2-7 95-91 [email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile
Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Fax (02) 6 79 97 81
Zagreb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 14 61 31 58 Fax +385 14 61 31 58
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat
Tel. 265 -83 86 10 Fax 265 -83 10 87 [email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. (01) 8 30 62 77 Fax (01) 8 30 64 58
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. (02) 96 98 01 Fax (02) 96 79 97 81
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fax (0 53 83) 7 3814
Hong Kong Montážní závod Prodej Servisní služba
Chile Montážní závod Prodej Servisní služba
Chorvatsko Prodej Servisní služba Indie Montážní závod Prodej Servisní služba Irsko Prodej Servisní služba
Itálie Montážní závod Prodej Servisní služba Japonsko Montážní závod Prodej Servisní služba
02/2002
Seznam adres
Jihoafrická republika Montážní závody Prodej Servisní služba
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. + 27 11 248 70 00 Fax +27 11.494 23 11
Kapské MČsto
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442, Cape Town
Tel. +27 21.552 20 98 Fax +27 21.552 98 30 Telex 576.062
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700 34 51 Fax +27 31 700 38 47
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. (905) 7 91-15 53 Fax (905) 7 91-29 99
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. (604) 9 46-55 35 Fax (604) 946 -2513
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. (514) 3 67-11 24 Fax (514) 3 67-36 77
Kanada Montážní závody Prodej Servisní služba
Další adresy servisních stĜedisek v KanadČ na vyžádání. Kolumbie Montážní závod Prodej Servisní služba
Bogota
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. (0571) 5 47 50 50 Fax (0571) 5 47 50 44 [email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. (031) 4 92-80 51 Fax (031) 4 92-80 56
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be [email protected]
BudapešĢ
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest, Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06 58 Fax +36 1 437 06 50
Skopje
SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia
Tel. (0991) 38 43 90 Fax (0991) 38 43 90
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor, West Malaysia
Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Fax (07) 3 5414 04
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní adresa Poštovní pĜihrádka · D-76642 Bruchsal
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75 -19 70 http://www.SEW-EURODRIVE.de [email protected]
Korea Montážní závod Prodej Servisní služba Lucembursko Montážní závod Prodej Servisní služba Maćarsko Prodej Servisní služba Makedonie Prodej
Malajsie Montážní závod Prodej Servisní služba NČmecko Centrála Výrobní závod Prodej Servisní služba
02/2002
Seznam adres
NČmecko Výrobní závod
Graben
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Poštovní adresa Poštovní pĜihrádka 1220 · D-76671 Graben Neudorf
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75 -29 70 Telex 7.822.276
Montážní závody Servisní služba
Garbsen (u Hannoveru)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen Poštovní adresa Poštovní pĜihrádka · D-30804 Bruchsal
Tel. (0 51 37) 87 98-30 Fax (0 51 37) 87 98 -55
Kirchheim (u Mnichova)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim
Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fax (0 89) 90 9552 -50
Langenfeld (u Düsseldorfu)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld
Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fax. (0 21 73) 85 07-55
Meerane (u Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1, D-08393 Meerane
Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fax (0 37 64) 76 06-30
Další adresy servisních stĜedisek v NČmecku na vyžádání. Norsko Montážní závod Prodej Servisní služba
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. (69) 2410 20 Fax (69) 2410 40 [email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive, East Tamaki Auckland
Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fax 0064-9-2 74 01 65 [email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. (09) 3 84 62 51 Fax (09) 3 84 64 55 [email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. (511) 349-52 80 Fax (511) 349-30 02 [email protected]
Lodž
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz
Tel. (042) 6 16 22 00 Fax (042) 6 16 22 10 [email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. (0231) 20 96 70 Fax (0231) 20 36 85 [email protected]
VídeĖ
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. (01) 6 17 55 00-0 Fax (01) 6 17 55 00-30 [email protected]
BukurešĢ
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti
Tel. (01) 2 30 13 28 Fax (01) 2 30 71 70 [email protected]
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg
Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fax (812) 5 87-63 81 [email protected]
Atény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. 14 22 34 51 Fax 14 22 51 59 [email protected]
Nový Zéland Montážní závod Prodej Servisní služba
Peru Montážní závod Prodej Servisní služba Polsko Prodej
Portugalsko Montážní závod Prodej Servisní služba Rakousko Montážní závod Prodej Servisní služba Rumunsko Prodej Servisní služba Rusko Prodej
ěecko Prodej Servisní služba
02/2002
Seznam adres
Singapur Montážní závod Prodej Servisní služba
Singapore
SEW-EURODRIVE LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 638644
Tel. 8 62 17 01-705 Fax 8 61 28 27 Telex 38.659
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. 00386 3 490 83 20 Fax 00386 3 490 83 21 [email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPANA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. 9 44 31 84 70 Fax 9 44 31 84 71 [email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. (036) 34 42 00 Fax (036) 34 42 80 www.sew-eurodrive.se
Basel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. (061) 4 17 17 17 Fax (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch [email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District, Chon Buri 20000
Tel. 0066-38 21 40 22 Fax 0066-38 21 45 31
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Fax (0216) 3 05 58 67 [email protected]
Výrobní závod Montážní závod Prodej Servisní služba
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. (864) 4 3975 37 Fax Sales (864) 439-78 30 manuální volání (864) 4 39-99 48 Fax Ass. (864) 4 39-05 66 Telex 805 550
Montážní závody Prodej Servisní služba
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. (510) 4 87-35 60 Fax (510) 4 87-63 81
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. (856) 4 67-22 77 Fax (856) 8 45-31 79
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fax (9 37) 4 40-37 99
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. (214) 3 30-48 24 Fax (214) 3 30-47 24
Slovinsko Prodej Servisní služba ŠpanČlsko Montážní závod Prodej Servisní služba Švédsko Montážní závod Prodej Servisní služba Švýcarsko Montážní závod Prodej Servisní služba Thajsko Montážní závod Prodej Servisní služba Turecko Montážní závod Prodej Servisní služba USA
Další adresy servisních stĜedisek v USA na vyžádání. Velká Británie Montážní závod Prodej Servisní služba
02/2002
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. 19 24 89 38 55 Fax 19 24 89 37 02
Seznam adres
Venezuela Montážní závod Prodej Servisní služba
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia
Tel. +58 (241) 8 32 98 04 Fax +58 (241) 8 38 62 75 [email protected] [email protected]
02/2002
Contents
SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0 Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]
40
For SEW staff only! – MOVITRAC® 07