CZ
.ÉVOD K POUäÓVÉNÓ ED@NCNEGDEÌ:9µCÁKÑGD7@J###higVcV( yEìZ`aVYdg^\^cÕacá]dcÕkdYj`edjákÕcá
Ü
99 2441.CZ.80I.0
TOP 1252 M (Typ 2441 : + . . 01001)
Rotorov˝ shrnovaË >]gZ$Ndjg$KdigZBVhX]#Cg# Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. ;\hi#>YZci#Cg# • Fgst.Ident.Nr.
CZ
V·ûen˝ z·kaznÌku! UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou. Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje. KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnost Povinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu. Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ. Pro tento úËel zaölete podepsan˝ - Dokument A firmÏ Pˆttinger. - Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj. - Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. - Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel. VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-). PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny. Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
CZ
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600 -0 Telefax (07248) 600-511
D
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
X
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny. Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu. Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele. Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady. VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy. Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno. Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ. P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze. Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku Masch. / Fgst. Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Adresa z·kaznÌka .........................................................
Datum p¯ed·nÌ
..................................................................................... ..................................................................................... Podpis..........................................................................
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ. ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku. ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·. ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu: A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte
--
Obsa
Obsah V›STRAéN… ZNA»KY
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek..................................... 5 ZnaËka CE................................................................. 5
VäEOBECN… BEZPE»NOSTNÕ PÿEDPISY
JÌzda s p¯ÌvÏsn˝m pracovnÌm strojem........................ 6 P¯ipojenÌ a odpojenÌ pracovnÌho stroje . .................... 6 P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ.......................................... 6 JÌzda po silnici............................................................ 6 P¯ed uvedenÌm do provozu........................................ 6 P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte.................... 6
PRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKU
DÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.......................................... 7 P¯izp˘sobenÌ hydraulickÈho systÈmu........................ 7
MONT¡é STROJE
Mont·û stroje............................................................. 8 Mont·û kloubovÈho h¯Ìdele........................................ 8 Zapojte elektrickou instalaci....................................... 9 VzduchovÈ brzdy ...................................................... 9 RuËnÌ brzda................................................................ 9 OpÏrnou patku sklopte nahoru.................................. 9 HydraulickÈ brzdy...................................................... 9 HydraulickÈ p¯Ìpoje - varianta bez ovl·d·nÌ Power Control..................................................................... 10 HydraulickÈ p¯Ìpoje - varianta s ovl·d·nÌm Power Control..................................................................... 11
ODPOJENÕ STROJE
Demont·û / odstavenÌ stroje.................................... 12
Pr·ce na kloubov˝ch h¯ÌdelÌch................................. 28 äroubovÈ spoje . ..................................................... 28 Pneumatiky.............................................................. 28 Maz·nÌ..................................................................... 28 Ochrann· za¯ÌzenÌ................................................... 28 Rotory...................................................................... 29 PruûnÈ prsty............................................................. 30 PojÌzdnÈ ˙strojÌ rotoru.............................................. 30 P¯evodovka.............................................................. 31 HydraulickÈ za¯ÌenÌ.................................................. 31 MazacÌ pl·n.............................................................. 33 P¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic........................................ 34 Se¯ÌzenÌ brzdy.......................................................... 34 »iötÏnÌ filtru ............................................................. 34
HYDRAULICK… BRZDY
P¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌ................................ 35 NastavenÌ brzd......................................................... 35
TECHNICK… ⁄DAJE
TechnickÈ ˙daje....................................................... 36 UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku.......................................... 37 PouûÌv·nÌ rotaËnÌho shrnovaËe, kterÏ je v souladu s urËenÌm.................................................................... 37
PÿÂLOHA
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ........................................ 40 Kloubov˝ h¯Ìdel........................................................ 41 MazacÌ prost¯edky................................................... 43 Pl·n hydraulika........................................................ 45 ElektrickÈ schÈma zapojenÌ..................................... 46
PÿEPRAVA
P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy.............. 13 TransportnÌ poloha................................................... 13 P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohy.............. 14 PracovnÌ poloha....................................................... 14 SnÌûenÌ transportnÌ v˝öky stroje............................... 15 JÌzda po ve¯ejn˝ch komunikacÌch............................ 16
OVL¡D¡NÕ POWER CONTROL
Ovl·dacÌ pult............................................................ 17 UvedenÌ Power Control do Ëinnosti.......................... 17 Funkce tlaËÌtek......................................................... 18 NabÌdka WORK....................................................... 18 NabÌdka konfigurace CONFIG................................. 19 NabÌdka TEST........................................................ 20 NabÌdka DATA......................................................... 20 DiagnostickÈ funkce................................................. 21
POUéITÂ
VöeobecnÈ smÏrnice pro pr·ce se strojem............. 22 NastavenÌ pracovnÌho z·bÏru.................................. 23 NastavenÌ ö̯ky ¯·dku.............................................. 23 NastavenÌ pracovnÌ v˝öky (v˝öka shrnov·nÌ)........... 24
POUéITÕ NA SVAHU
OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu.................................. 26
⁄DRéBA
BezpeËnostnÌ p¯edpisy............................................ 27 VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ .............................. 27 »iötÏnÌ Ë·stÌ stroje.................................................... 27 OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru........................... 27 Zazimov·nÌ.............................................................. 27 KloubovÈ h¯Ìdele...................................................... 27 HydraulickÈ za¯ÌenÌ.................................................. 27 Pr·ce na hydraulickÈm za¯ÌzenÌ . ............................ 28
0800-CZ_INHALT_2441
--
CZ
Pozor! Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ v P¯Ìloze!
V›STRAéN… ZNA»KY
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek
495.173
Nikdy nevstupujte do pracovnÌho prostoru strojnÌch souË·stÌ, kde hrozÌ nebezpeËÌ poranÏnÌ!
Nevstupujte do pracovnÌho prostoru rotoru pokud bÏûÌ hnacÌ motor.
Nezdrûujte se ve sklopnÈ oblasti pracovnÌch Ë·stÌ.
Nedot˝kejte se pohybliv˝ch Ë·stÌ stroje. VyËkejte, aû se veökerÈ rotujÌcÌ Ë·sti stroje zcela zastavÌ.
P¯ed uvedenÌm do provozu si p¯eËtÏte n·vod k pouûÌv·nÌ a bezpeËnostnÌ p¯edpisy. Tato ustanovenÌ dodrûujte!
Udrûujte odstup od stroje s motorem za chodu.
ZnaËka CE ZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanovenÌmi smÏrnice ohlednÏ strojnÌho za¯ÌzenÌ a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EHS. Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha) Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uveden˝ do provozu odpovÌd· vöem odpovÌdajÌcÌm z·kladnÌm bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
0800-CZ WARNBILDZEICHEN_2441
--
CZ
VäEOBECN… BEZPE»NOSTNÕ PÿEDPISY
JÌzda s p¯ÌvÏsn˝m pracovnÌm strojem
P¯ed uvedenÌm do provozu
JÌzdnÌ vlastnosti taûnÈho prost¯edku jsou ovlivnÏny p¯ipojen˝m pracovnÌm strojem.
a. P¯ed zaË·tkem pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pr·ce je na to jiû pozdÏ.
ï P¯i pracÌch na svahu nast·v· nebezpeËÌ p¯evr·cenÌ. ï Zp˘sob jÌzdy je nutno p¯izp˘sobit okamûit˝m terÈnnÌm a p˘dnÌm podmÌnk·m. ï Taûn˝ prost¯edek musÌ b˝t n·leûitÏ vybaven p¯Ìdavn˝mi z·vaûÌmi, aby byla zajiötÏna schopnost ¯ÌzenÌ a brzdÏnÌ (nejmÈnÏ 20 % hmotnosti nezatÌûenÈho taûnÈho prost¯edku musÌ spoËÌvat na p¯ednÌ n·pravÏ).
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm pracovnÌho stroje do provozu stroj zkontrolujte z hlediska p¯epravnÌ a provoznÌ bezpeËnosti. c. Neû zaËnete obsluhovat hydraulick· za¯ÌzenÌ a neû zapnete v˝vodov˝ h¯Ìdel, vykaûte vöechny osoby z nebezpeËnÈho prostoru.
Kg
20%
ï P¯eprava osob na pracovnÌm stroji nenÌ povolena
P¯ipojenÌ a odpojenÌ pracovnÌho stroje
d. Neû ¯idiË uvede jÌzdnÌ soupravu do pohybu, musÌ se p¯esvÏdËit, ûe nikoho neohrozÌ a ûe se nevyskytujÌ û·dnÈ p¯ek·ûky. Pokud ¯idiË stroje p¯i couv·nÌ nem· p¯ehled o situaci za pracovnÌm strojem, musÌ vyuûÌt k navigaci n·leûitÏ pouËenou osobu. e. Dodrûujte bezpeËnostnÌ upozornÏnÌ, kter· jsou uvedena na pracovnÌm stroji. Na str. 5 tohoto n·vodu k pouûÌv·nÌ najdete vysvÏtlenÌ v˝znamu jednotliv˝ch v˝straûn˝ch ötÌtk˘. f. Dbejte takÈ pokyn˘ v jednotliv˝ch kapitol·ch a v p¯Ìloze tohoto n·vodu k obsluze.
ï P¯i p¯ipojov·nÌ a odpojov·nÌ stroj˘ k traktoru a od nÏj nast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ!
P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte
ï P¯i p¯ipojov·nÌ nevstupujte mezi pracovnÌ stroj a traktor, pokud traktor jeötÏ couv·.
N·slednÏ uveden· upozornÏnÌ V·m ulehËÌ uvedenÌ pracovnÌho stroje do Ëinnosti. P¯esnÏjöÌ informace k jednotliv˝m bod˘m je nutno najÌt v p¯Ìsluön˝ch kapitol·ch tohoto n·vodu k pouûÌv·nÌ.
ï Mezi traktorem a pracovnÌm strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat bez toho, ûe je stroj zajiötÏn proti pohybu pomocÌ z·kladnÌch klÌn˘! ï P¯ipojenÌ a odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i zastavenÈm motoru.
P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ, viz kapitola ÑTechnickÈ ˙dajeì. ï Maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ (zatÌûenÌ n·pravy, zatÌûenÌ v mÌstÏ oka oje, celkov· hmotnost) n·vÏsu nesmÏjÌ b˝t p¯ekroËeny. OdpovÌdajÌcÌ ˙daje jsou uvedeny na pravÈ stranÏ vozu. ï SouËasnÏ takÈ dodrûujte maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ pouûitÈho taûnÈho prost¯edku.
JÌzda po silnici ï Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy svÈ zemÏ.
1. Zkontrolujte, zda se na pracovnÌm stroji nach·zÌ veökerÈ bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (ochrannÈ kryty, krycÌ plechy, atd.) v odpovÌdajÌcÌm stavu a ve spr·vnÈ pozici. 2. PracovnÌ stroj maûte podle mazacÌho pl·nu. Zkontrolujte hladinu oleje v p¯evodovce a tÏsnost. 3. Zkontrolujte, zda je spr·vn˝ tlak vzduchu v pneumatik·ch. 4. Zkontrolujte matice kol, zda jsou pevnÏ dotaûeny. 5. Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. 6. Zhotovte elektrickÈ zapojenÌ k traktoru a zkontrolujte, zda je spr·vnÏ p¯ipojeno. Dodrûujte pokyny v N·vodu k poûÌv·nÌ! 7. ProveÔte p¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru: ï V˝öka oje ï DÈlka kloubovÈ h¯Ìdele 8. PracovnÌ stroj p¯ipojujte pouze pomocÌ p¯edepsan˝ch za¯ÌzenÌ. 9. Zkontrolujte kloubovou h¯Ìdel a p¯etÏûovacÌ spojku z hlediska funkce (viz. p¯Ìloha). 10. P¯ezkouöejte funkci elektrickÈho za¯ÌzenÌ. 11. P¯ipojte k traktoru hydraulickÈ p¯Ìvody. ï VysokotlakÈ hadice p¯ezkouöejte z hlediska poökozenÌ a st·rnutÌ. ï Dejte pozor na spr·vnÈ p¯ipojenÌ. 12.Vöechny sklopnÈ dÌly musÌ b˝t zajiötÏny proti zmÏnÏ polohy, kter· by mohla zp˘sobit nebezpeËÌ. 13.P¯ekontrolujte funkci parkovacÌ a provoznÌ brzdy.
0800_CZ-AllgSicherheit_3842
--
CZ
D˘leûitÈ! VöeobecnÈ p¯edpisy pro pouûÌv·nÌ pracovnÌch stroj˘!
PRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKU
DÈlka kloubovÈho h¯Ìdele
P¯izp˘sobenÌ hydraulickÈho systÈmu
- P¯ed prvnÌm nasazenÌ stroje zmϯte dÈlku kloubovÈho h¯Ìdele a p¯izp˘sobte dle pouûitÈho traktoru ( viz. kapitola - mont·û kloubovÈ h¯Ìdele v kapitole - B )
Hydrauliku shrnovaËe je t¯eba p¯izp˘sobit hydraulice traktoru. P¯izp˘sobenÌ proveÔte pomocÌ nastavenÌ öroubu (7) na hydraulickÈm bloku rozvadÏËe. Traktor s konstantnÌ dod·vkou oleje - (litry Ëerpadla)
L2
= otev¯en˝ hydraulick˝ systÈm (StandardnÌ systÈm) - uvolnÏte kontramatici - äroub (7) zcela vytoËte - cca. o 5 ot·Ëek - Kontramatice opÏt napevno dot·hnÏte
Traktor s konstantnÌm tlakem oleje (tlak Ëerpadla) = uzav¯en˝ hydraulick˝ systÈm 025-05-04
(z.B.: John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM, FORD SERIE 40 SLE) - äroub (7) zcela zaöroubujte
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky - K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho h¯Ìdele v nej-kratöÌ provozní poloze vedle sebe a oznaËte (L2).
0800_CZ-Erstanbau_2441
Traktor se systÈmem (LS) - äroub (7) zcela zaöroubujte
--
CZ
MONT¡é STROJE
Mont·û stroje
BezpeËnostnÌ pokyny:
- SpodnÌ p¯Ìpojn· t·hla hydrauliky (5) upevnÏte tak, aby se stroj nemohl stranovÏ pohybovat.
371-08-16
Viz P¯Ìloha A1 bod 1-8.
- Abyste zabr·nili neklidnÈ a nestabilnÌ jÌzdÏ stroje za traktorem. - ZdvihacÌ podpÏry (4) musÌ b˝t vlevo i vpravo stejnÏ dlouhÈ.
- HlavnÌ r·m p¯estavte do vodorovnÈ polohy
Stroj agregujte s traktorem.
4
- P¯ipojte v˝kyvnou upevÚovacÌ liötu na spodnÌ ramena. - P¯ÌpojnÈ Ëepy (1) bezpeËnÏ zajistÏte. - PodpÏry zajistÏte pruûn˝m kolÌkem (3).
1
Mont·û kloubovÈho h¯Ìdele - Zastavte motor a vyt·hnÏte klÌËek ze zapalov·nÌ. - P¯ed mont·ûÌ kloubovÈho h¯Ìdele oËistÏte a namaûte p¯Ìpojn˝ h¯Ìdel na stroji a v˝vodov˝ h¯Ìdel na traktoru.
3
- Namontujte nejprve dvojit˝ kloub (4) na stranu ke stroji. N·slednÏ kloubov˝ h¯Ìdel nasuÚte na v˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru. - OchrannÈ kryty celÈho kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte pomocÌ ¯etÌzk˘ (5) proti poot·ËenÌ.
0800-CZ Anbau_2441
CZ
-8-
5
MONT¡é STROJE
Zapojte elektrickou instalaci OsvÏtlenÌ
OpÏrnou patku sklopte nahoru - Po p¯ipojenÌ stroje zdvihnÏte opÏrnou patku (5b).
- 7-pÛlovou z·strËku p¯ipojte na traktor - Zkontrolujte funkci osvÏtlenÌ na stroji
- OpÏrnou patku zatlaËte nohou smÏrem dol˘ a sklopte
Ovl·d·nÌ (u ovl·d·nÌ Power Control)
- »ep se samoËinnÏ zajistÌ
- 3-pÛlovou z·strËku p¯ipojte na z·suvku traktoru DIN 9680
VzduchovÈ brzdy - P¯ipojte brzdovÈ vedenÌ ûlutÈ barvy
HydraulickÈ brzdy - P¯ipojte brzdovÈ vedenÌ
- P¯ipojte brzdovÈ vedenÌ ËervenÈ barvy
- NaplÚte tlakov˝ z·sobnÌk vzduchu - brzda se uvolnÌ a z˘stane voln· Viz. takÈ kapitola ÑVZDUCHOV… BRZDYì
RuËnÌ brzda - Po p¯ipojenÌ stroje uvolnÏte parkovacÌ brzdu. - P·ku (1) n·slednÏ sklopte smÏrem dovnit¯.
0800-CZ Anbau_2441
CZ
-9-
Pozor! Po odjiötÏnÌ se opÏrn· patka samoËinnÏ sklopÌ smÏrem nahoru - nebezpeËÌ poranÏnÌ!
Mont¡é stroje
CZ
HydraulickÈ p¯Ìpoje - varianta bez ovl·d·nÌ Power Control ZapojenÌ hadic hydrauliky k traktoru - P¯ed p¯ipojenÌm odpojte kloubov˝ h¯Ìdel
- Na traktoru musÌ b˝t k dispozici nejmÈnÏ dva dvojËinnÈ hydraulickÈ okruhy
BezpeËnostnÌ pokyny:
- 1 DW (dvojËinn˝) - pro zdvih a spuötÏnÌ motorov˝ch jednotek (1)
Viz P¯Ìloha A1 bod 1-8.
- P·ku (ST) na ¯ÌdicÌm p¯Ìstroji uveÔte do plovoucÌ polohy (0).
- 1 DW ( dvojËinn˝) - pro p¯estavenÌ pracovnÌho z·bÏru p¯ednÌch rotor˘ a pro nastavenÌ ö̯ky ¯·dku zadnÌch rotor˘ (2)
- Dbejte na Ëistotu rychlospojek - HydraulickÈ vedenÌ p¯ipojujte jen p¯i uzav¯enÈm kohoutu (poloha A) u traktoru.
ST 0
Je-li traktor vybaven jeötÏ jednÌm (DW) dvojËinn˝m hydraulick˝m okruhem, m˘ûe b˝t p¯estavov·n pracovnÌ z·bÏr p¯ednÌch rotor˘ vlevo a vpravo jednotlivÏ (2+3).
h
s
DW = dvojËinn˝ hydraulick˝ p¯Ìpoj
TD 26/92/48
371-08-01
Poloha p·ky: Pos 1: P¯i provozu s 2 hydraulick˝mi okruhy - PracovnÌ ö̯ka z·bÏru p¯ednÌch rotorov˝ch jednotek se rovnomÏrnÏ zvÏtöuje nebo zmenöuje.- ZataûenÌm za ovl·dacÌ lanko (S) se zmÏnÌ ö̯ka ¯·dk˘ pomocÌ p¯estavenÌ obou rotorov˝ch jednotek.
Pos 2: P¯i provozu s 3 hydraulick˝mi okruhy
- PomocÌ druhÈho ovl·dacÌho okruhu se zvÏtöuje nebo zmenöuje pracovnÌ ö̯ka z·bÏru pravÈ rotorovÈ jednotky.
371-08-02
PracovnÌ ö̯ka z·bÏru p¯ednÌch rotor. jednotek vlevo a vpravo se oddÏlenÏ zvÏtöuje nebo zmenöuje.
Pos. 1
ZataûenÌm za ovl·dacÌ lanko (S) se zmÏnÌ ö̯ka ¯·dku pomocÌ p¯estavenÌ obou rotorov˝ch jednotek.
- PomocÌ t¯etÌho ovl·dacÌho okruhu se zvÏtöuje nebo zmenöuje pracovnÌ ö̯ka z·bÏru levÈ rotorovÈ jednotky.
0800-CZ Anbau_2441
- 10 -
Pos. 2
Mont¡é stroje
CZ
HydraulickÈ p¯Ìpoje - varianta s ovl·d·nÌm Power Control UpozornÏnÌ!
ZapojenÌ hadic hydrauliky k traktoru
Jednoduch˝ hydraulick˝ obvod
- P¯ed p¯ipojenÌm odpojte kloubov˝ h¯Ìdel
M·-li taûn˝ prost¯edek jednoduch˝ hydraulick˝ obvod, je bezpodmÌneËnÏ nutnÈ nechat namontovat zpÏtnÈ olejovÈ vedenÌ (T), coû provede Vaöe odborn· dÌlna.
- P·ku (ST) na ¯ÌdicÌm p¯Ìstroji uveÔte do plovoucÌ polohy (0).
- TlakovÈ vedenÌ (1) p¯ipojte k taûnÈmu prost¯edku. ZpÏtnÈ olejovÈ vedenÌ (2) p¯ipojte do volnÈho p¯epadu oleje traktoru.
- Dbejte na Ëistotu rychlospojek
ST 0
h
s
Uzav¯en˝ hydraulick˝ obvod - P¯ipojte tlakovÈ vedenÌ (1) a zpÏtnÈ olejovÈ vedenÌ (2). (TlakovÈ vedenÌ je vûdy vedeno k tlakovÈmu filtru na stroji.)
TD 26/92/48
LS vedenÌ (V˝bava na p¯·nÌ) - Load sensing vedenÌ p¯ipojte na LS-p¯Ìpoj traktoru. - traktor p¯itom musÌ mÌt motor v klidu
Hydrauliku shrnovaËe je t¯eba p¯izp˘sobit hydraulice traktoru. P¯izp˘sobenÌ proveÔte pomocÌ nastavenÌ öroubu (7) na hydraulickÈm bloku rozvadÏËe.
Traktor s konstantnÌ dod·vkou oleje - (litry Ëerpadla) = otev¯en˝ hydraulick˝ systÈm (StandardnÌ systÈm) - uvolnÏte kontramatici - äroub (7) zcela vytoËte - cca. o 5 ot·Ëek - Kontramatice opÏt napevno dot·hnÏte
Traktor s konstantnÌm tlakem oleje (tlak Ëerpadla) = uzav¯en˝ hydraulick˝ systÈm
(z.B.: John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM, FORD SERIE 40 SLE) - äroub (7) zcela zaöroubujte
Traktor se systÈmem (LS) - äroub (7) zcela zaöroubujte
0800-CZ Anbau_2441
Na traktoru musÌ b˝t umÌstÏn jeden beztlak˝ olejov˝ zpÏtn˝ okruh.
- 11 -
UpozornÏnÌ! Jestliûe dojde bÏhem provozu k zah¯·tÌ oleje, je nutno p¯ipojit toto vedenÌ na jednoduch˝ hydraulick˝ obvod (viz shora uvedenÈ).
ODPOJENÌ STROJE
CZ
Demont·û / odstavenÌ stroje Stroj m˘ûe byt odstaven jak z pracovnÌ polohy, tak takÈ z p¯epravnÌ.
NebezpeËÌ! Vöechny pr·ce pod zvednut˝m strojem nebo na zvednutÈm stroji prov·dÏjte jen v p¯ÌpadÏ, ûe je stroj bezpeËnÏ podep¯en˝ - hrozÌ nebezpeËÌ zranÏnÌ!
ï Zastavte motor a vyt·hnÏte klÌËek ze zapalov·nÌ. ï P·ku (ST) na ¯ÌdicÌm p¯Ìstroji uveÔte do plovoucÌ polohy (0).
ST 0
Pr·ce na stroji prov·dÏjte jen v p¯ÌpadÏ, ûe je pohon vypnut˝ a motor stojÌ.
h
s ï UzavÌracÌ ventily na obou hydraulick˝ch v·lcÌch ovl·d·nÌ uzav¯ete (pos. A)
TD 26/92/48 podvozku
4
(pouze u stroj˘ bez ovl·dacÌ jednotky) ï Odpojte hydraulickÈ vedenÌ od traktoru ï Odpojte p¯ÌvodnÌ kabel elektroinstalace od traktoru - ElektrovodiË a hydraulick· vedenÌ zaloûte do upevÚovacÌch drû·k˘.
1
ï Sklopte odstavnou podpÏru
Pozor!
- Pruûinou zajiötÏn˝ Ëep (B) odjistÏte - Odstavnou podpÏru sklopte (5a) a nechte zajistit ï Demontujte kloubov˝ h¯Ìdel (4)
3
ï ZabrzdÏte parkovacÌ brzdu (1) ï Odpojte brzdov· vedenÌ Stroj s vzduchotlak˝m ovl·d·nÌm brzd ï Odpojte vzduchotlakÈ propojenÌ vedenÌ z traktoru: - nejprve Ëervenou spojovacÌ hlavici, n·slednÏ odpojte - ûlutou spojovacÌ hlavici Stroj s hydraulick˝m ovl·d·nÌm brzd: ï Odpojte hydraulickou hadici pro ovl·d·nÌ brzd z rychlospojky na traktoru. ï Stroj zajistÏte z·kl·dacÌmi klÌny proti neû·doucÌmu pohybu. ï "Odpojte spodnÌ p¯Ìpojn· ramena." ï S traktorem opatrnÏ odjeÔte.
0800-CZ Abbau_2441
- 12 -
5
Stroj odstavujte pouze na zpevnÏnÈm, rovnÈm pozemku - stabilita.
PÿEPRAVA
CZ
P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy Varianta bez Power Control
Varianta s Power Control
ï ZadnÌ rotorovÈ jednotky zcela zasuÚte (transportnÌ v˝öka)
ï Vöechny rotorovÈ jednotky p¯estavte do minim·lnÌho pracovnÌ z·bÏru.
ï P¯ednÌ rotorovÈ jednotky zcela zasuÚte. ï VeökerÈ rotorovÈ jednotky zdvihnÏte pomocÌ ovl·d·nÌ (ST). ï UzavÌracÌ ventily na obou hydraulick˝ch v·lcÌch ovl·d·nÌ podvozku uzav¯ete (pos. A)
ST 0 s
h
ï PomocÌ tlaËÌtka zdvihnÏte rotorovÈ jednotky do zdvihnutÈ polohy na ˙vrati pozemku. ï PomocÌ tlaËÌtka zdvihnÏte rotorovÈ jednotky do transportnÌ polohy. ï VypnÏte ¯ÌdÌcÌ jednotku UpozornÏnÌ! Po vypnutÌ ovl·dacÌ jednotky p¯estavte ovl·dacÌ p·ku hydrauliky (ST) do polohy 0 (jinak hrozÌ p¯eh¯Ìv·nÌ oleje!).
TD 26/92/48
TransportnÌ poloha
0800_CZ-TRANSPORT_2441
- 1 -
Pozor! P¯estavenÌ z pracovnÌ do transportnÌ polohy a obr·cenÏ prov·dÏjte pouze na rovnÈm zpevnÏnÈm pozemku. Presvedcete se, ûe prostor pro skl·penÌ rotoru je voln˝, a ûe se nikdo nezdrûuje v nebezpecnÈm dosahu stroje.
PÿEPRAVA
CZ
P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohy Varianta bez Power Control
Varianta s Power Control
ï Vöechny hydraulickÈ uzavÌracÌ ventily jsou otev¯eny (pos. E)
ï SpuötÏnÌ ovl·dacÌ jednotky
ï RotorovÈ jednotky spusùte k zemi pomocÌ ovl·dacÌ hydrauliky (ST). ï NastavenÌ pracovnÌ ö̯ky - NastavenÌ pracovnÌho z·bÏru, viz. kapitola ÑProvozì
ï PomocÌ tlaËÌtka spustÌte rotorovÈ jednotky do zdvihnutÈ polohy stroje na ˙vrati. ï PomocÌ tlaËÌtka spusùte rotorovÈ jednotky do pracovnÌ polohy.
ST 0
ï Ovl·d·nÌ hydrauliky p¯estavte do polohy (R) - zapnete pr˘tok oleje hydrauliky
h
ï NastavenÌ pracovnÌ ö̯ky - NastavenÌ pracovnÌho z·bÏru, viz. kapitola ÑProvozì
s TD 26/92/48
PracovnÌ poloha P¯i demontovan˝ch ramenech prst˘: - Ramena prst˘ opÏt namontujte na rotor a zajistÏte sklopn˝mi kolÌky - OpÏt sklopte ochrannÈ r·my a zajistÏte je pruûn˝mi kolÌky
0800_CZ-TRANSPORT_2441
- 1 -
Pozor! P¯estavenÌ z pracovnÌ do transportnÌ polohy a obr·cenÏ prov·dÏjte pouze na rovnÈm zpevnÏnÈm pozemku. Presvedcete se, ûe prostor pro skl·penÌ rotoru je voln˝, a ûe se nikdo nezdrûuje v nebezpecnÈm dosahu stroje.
PÿEPRAVA
CZ
SnÌûenÌ transportnÌ v˝öky stroje Pozor!
1. SklopenÌ ochrann˝ch r·m˘
2. Demontujte ramena prst˘
Toto sejmutÌ hrabic (1) proved'te jen tehdy, je-li to nutnÈ, nap¯Ìklad ke zmenöenÌ celkovÈ v˝öky stroje.
UvedenÈ sklopenÌ ochrann˝ch r·m˘ (c) se prov·dÌ pouze, pokud nap¯. poûadujeme provedenÌ dodateËnÈho snÌûenÌ celkovÈ v˝öky stroje.
6a
1 6
1a
• Ochrann˝ r·m (6) na rotoru sklopte smÏrem dovnit¯ a zajistÏte pruûnou pojistkou (6a).
6
• Z kaûdÈho rotoru umÌstÏte 4 ramena prst˘ (1) na upevÚovacÌ Ëepy na hlavnÌm r·mu stroje a zajistÏte sklopn˝mi z·vlaËkami (1a). 1
1a 6a
0800_CZ-TRANSPORT_2441
- 15 -
Z bezpecnostnÌch duvodu vypnete v˝vodov˝ hrÌdel traktoru a pockejte, aû se rotory stroje zcela zastavÌ. NebezpeËÌ poranÏnÌ od pruûn˝ch prst˘ p¯i demont·ûi a mont·ûi ramen prst˘, zach·zejte proto s rameny opatrnÏ.
PÿEPRAVA
CZ
JÌzda po ve¯ejn˝ch komunikacÌch Stroj dopravujte pouze v prepravnÌ poloze!
DolnÌ t·hla hydrauliky ï SpodnÌ p¯Ìpojn· t·hla hydrauliky (U) upevnÏte tak, aby se stroj nemohl stranovÏ pohybovat.
ï Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy svÈ zemÏ. ï JÌzda na ve¯ejn˝ch silnicÌch smÌ b˝t prov·dÏna pouze tak, jak je pops·no v kap."P¯epravnÌ poloha". ï OchrannÈ kryty a za¯ÌzenÌ musÌ odpovÌdat ¯·dnÈmu stavu. ï SklopnÈ souË·sti stroje je nutnÈ p¯ed zaË·tkem jÌzdy p¯estavit do odpovÌdajÌcÌ polohy a zajistit je proti nebezpeËnÈ zmÏnÏ polohy. ï P¯ed poË·tkem jÌzdy zkontrolujte funkci osvÏtlenÌ.
NebezpeËÌ! NebezpeËÌ poranÏnÌ od dÌlu na odstavnÈm stroji! - UmÌstÏte ochrannÈ liöty (1) na pruûnÈ prsty smϯujÌcÌ do volnÈho prostoru.
0800_CZ-TRANSPORT_2441
- 16 -
Pozor! P¯i transportu stroje musÌ b˝t uzavÌracÌ kohouty st·le uzav¯eny. Jinak hrozÌ moûnost poranÏnÌ ostatnÌch ˙ËastnÌk˘ provozu p¯i ne˙myslnÈ aktivaci hydraulickÈho ovl·d·nÌ.
OVL¡D¡NÕ POWER CONTROL
Ovl·dacÌ pult
ZobrazenÌ na displeji: • WORK (provoznÌ zobrazenÌ) • CONFIG (konfigurace stroje) TEST (Test senzor˘) - DATA (Verze software, PoËÌtaË provoznÌch hodin, PoËÌtadlo hektar˘)
V˝znam tlaËÌtek:
1
3
2
9
13
17
4
10
14
18
5
7
6
8
11
12
15
1
Vöechny rotorovÈ jednotky zdvihnout do transportnÌ polohy
2
Vöechny rotorovÈ jednotky spustit do pracovnÌ polohy
3
P¯edvolba - rotorov· jednotka vlevo p¯ednÌ
4
P¯edvolba - rotorov· jednotka vlevo zadnÌ
5
P¯edvolba - rotorov· jednotka vpravo p¯ednÌ
6
P¯edvolba - rotorov· jednotka vpravo zadnÌ
7
P¯edvolba zdvihu rotorovÈ jednotky z pracovnÌ polohy do zdvihnutÈ polohy stroje na ˙vrati
8
P¯edvolba spuötÏnÌ rotorovÈ jednotky z polohy stroje na ˙vrati do pracovnÌ polohy
9
Zvl·ötnÌ nabÌdky / OK
10
ZobrazenÌ uloûen˝ch hodnot / pracovnÌ z·bÏr a pracovnÌ v˝öka
11
NastavenÌ pracovnÌ v˝öky /
12
NabÌdka pracovnÌ v˝öky
13
Navigace v nabÌdce
14
Navigace v nabÌdce
15
NastavenÌ pracovnÌho z·bÏru / uloûenÌ aktu·lnÌho prac. z·bÏru
17
STOP
Aktuelle Arbeitshöhe speichern 19
20
18+19 P¯i navigaci: zmÏna hodnot (-)(+) P¯i nabÌdce WORK: zmÏna pracovnÌho z·bÏru p¯edvolen˝ch rotorov˝ch jednotek
Displej P¯i uvedenÌ stroje do provozu se na displeji zobrazÌ aktu·lnÌ stav stroje.
P¯i nastavenÌ pracovnÌ v˝öky: zmÏna pracovnÌ v˝öky (v˝öka shrnov·nÌ) p¯edvolenÈ rotorovÈ jednotky 20
ZAP/VYP - ESC
UvedenÌ Power Control do Ëinnosti 1
ZapnutÌ a vypnutÌ ovl·dacÌ jednotky ZapnutÌ
2
3
- kr·tce stisknÏte tlaËÌtko VypnutÌ
4
- tlaËÌtko p¯idrûte stisknutÈ po dobu 3 sec. UpozornÏnÌ! Po vypnutÌ ovl·dacÌ jednotky p¯estavte ovl·dacÌ p·ku hydrauliky (ST) do polohy 0.
V˝znam symbol˘: 1. AktivovanÈ rotorovÈ jednotky
Toto je bezpodmÌneËnÏ nutnÈ u traktor˘ s otev¯en˝m hydraulick˝m systÈmem; jinak doch·zÌ k p¯eh¯Ìv·nÌ oleje.
2. Aktu·lnÌ ha v˝konnost 3. Aktu·lnÌ pracovnÌ z·bÏr 4. ZobrazenÌ minim·lnÌ ö̯ky ¯·dku
0800_CZ-Power-Control_2441
CZ
- 17 -
UpozornÏnÌ! Ovl·dacÌ pult chraÚte p¯ed vlivy povÏtrnostnÌch podmÌnek.
OVL¡D¡NÕ POWER CONTROL
Funkce tlaËÌtek TlaËÌtka p¯edvolby Ñ RotorovÈ jednotkyì
TlaËÌtka pro aktivaci nÏkterÈ sklopnÈ funkce - Die Tasten sind tastend ausgeführt, dass heißt der Schwenkvorgang erfolgt nur solange die Taste gedrückt wird.
• Uveden· tlaËÌtka majÌ funkci p¯edvolby - jednÌm stiskem na tlaËÌtko se p¯edvolÌ p¯Ìsluön· rotorov· jednotka
• P¯i stisknutÌ uvedenÈho tlaËÌtka se veökerÈ rotorovÈ jednotky p¯estavÌ do transportnÌ polohy . - RotorovÈ jednotky se musÌ p¯i aktivaci nach·zet ve zdvihnutÈ poloze stroje na ˙vrati.
- dvojit˝m stiskem na tlaËÌtko mohou b˝t p¯edvoleny vöechny rotorovÈ jednotky • VlastnÌ pohybov· funkce se provede n·slednÏ aktivacÌ tlaËÌtka - ÑZdvih p¯edvolen˝ch rotorov˝ch jednotek z pracovnÌ polohy do zdvihnutÈ polohy na ˙vratiì nebo
• P¯i stisknutÌ uvedenÈho tlaËÌtka se rotorovÈ jednotky spustÌ do zdvihnutÈ polohy stroje na ˙vrati.
- ÑSpuötÏnÌ p¯edvolen˝ch rotorov˝ch jednotek ze zdvihnutÈ polohy na ˙vrati do pracovnÌ polohyì • Pro p¯estavenÌ pracovnÌho z·bÏru a pracovnÌ v˝öky musÌ b˝t p¯ÌsluönÈ rotorovÈ jednotky rovnÏû p¯edvoleny tÏmito tlaËÌtky.
NabÌdka WORK Ovl·dacÌ jednotka se po zapnutÌ spustÌ v provoznÌ nabÌdce WORK. P¯itom je zobrazen aktu·lnÌ funkËnÌ stav stroje. V˝znam zobrazenÌ: a
a
b
c
d
0800_CZ-Power-Control_2441
ZobrazenÌ p¯edvolen˝ch rotorov˝ch jednotek (p¯edvolenÈ rotorovÈ jednotky jsou zv˝raznÏny ËernÏ)
b
ZobrazenÌ aktu·lnÌho ploönÈho v˝konu v ha/hod
c
ZobrazenÌ aktu·lnÌho pracovnÌho z·bÏru
d
ZobrazenÌ MIN = minim·lnÌ ö̯ka ¯·dku vzadu
- 18 -
CZ
UpozornÏnÌ! StisknutÌm tlaËÌtka ÑSTOPì se zastavÌ veökerÈ probÌhajÌcÌ funkce.
OVL¡D¡NÕ POWER CONTROL
CZ
NabÌdka konfigurace CONFIG UpozornÏnÌ! P¯i stisknutÌ tlaËÌtka ÑNabÌdkaì pultu zobrazÌ n·sledujÌcÌ strana.
se na ovl·dacÌm
NabÌdka CONFIG se zobrazÌ po nabÌdce WORK.
NastavenÌ Ëasu p¯i kles·nÌ rotor˘ ze zdvih. polohy na ˙vrati do pracovnÌ polohy
P¯echod k jednotliv˝m podskupin·m nabÌdky je prov·dÏn tlaËÌtky öipek na ovl·dacÌm pultu.
V˝znam zobrazenÌ: a
»as kles·nÌ p¯ednÌch rotorov˝ch jednotek Nastaviteln· hodnota: 1-20 sec.
a
b
»as kles·nÌ zadnÌch rotorov˝ch jednotek Nastaviteln· hodnota: 1-20 sec.
b
Kalibrace ˙hlov˝ch senzor˘
UpozornÏnÌ! ZmÏna p¯ÌsluönÈ konfigurace je prov·dÏna pomocÌ tlaËÌtek plus a mÌnus ovl·dacÌho pultu.
Funkce nabÌdky: Kalibrace ˙hlov˝ch senzor˘ je nutn· p¯i v˝mÏnÏ senzor˘. Funkce slouûÌ k rozpozn·nÌ hodnot napÏtÌ v krajnÌch poloh·ch v˝kyvu. •
P¯estavÏnÌ minim·lnÌ a maxim·lnÌ ö̯ky z·bÏru je prov·dÏno p¯idrûenÌm aktivovanÈho tlaËÌtka.(Funkce je aktivnÌ pouze tehdy, pokud je stisknuto tlaËÌtko). RotorovÈ jednotky se p¯itom musÌ nach·zet ve zdvihnutÈ poloze na ˙vrati pozemku.
•
Pr˘bÏh kalibrace ˙hlovÈho senzoru - P¯edvolte funkci p¯ÌsluönÈ rotorovÈ jednotky - TlaËÌtkem (-) p¯estavte rameno aû na krajnÌ doraz - TlaËÌtko ÑMenu/ OKì p¯idrûte stisknutÈ po dobu 2 sec. - TlaËÌtkem (+) p¯estavte rameno aû na druh˝ krajnÌ doraz - TlaËÌtko ÑMenu/ OKì p¯idrûte stisknutÈ po dobu 2 sec. - StisknÏte tlaËÌtko ESC
Automatick· funkce Ñ»asov· prodleva p¯i zdvihu a spouötÏnÌì Funkce nabÌdky: V uvedenÈ nabÌdce mohou b˝t p¯edvolena tlaËÌtka "zdvih p¯edvolenÈ rotorovÈ jednotky z pracovnÌ polohy do zdvihnutÈ polohy na ˙vrati" nebo "spuötÏnÌ p¯edvolenÈ rotorovÈ jednotky ze zdvihnutÈ polohy na ˙vrati do pracovnÌ polohy" do funkce automatickÈho reûimu.
a b c
.
Zde m˘ûe b˝t nastaven odstup mezi zdvihem/ spuötÏnÌm p¯ednÌch rotor˘ a zdvihem/spuötÏnÌm zadnÌch rotor˘
V˝znam zobrazenÌ: a
Aktivace automatickÈ funkce: zap/vyp
b
Vzd·lenost pro Ëasovou prodlevu zdvih rotor˘
c
Vzd·lenost pro Ëasovou prodlevu spouötÏnÌ rotor˘
0800_CZ-Power-Control_2441
UpozornÏnÌ: UvedenÈ nastavov·nÌ m˘ûe b˝t prov·dÏno pouze v pracovnÌ poloze nebo ve zdvihnutÈ poloze stroje na ˙vrati pozemku.
- 19 -
UpozornÏnÌ! NabÌdka m˘ûe b˝t opuötÏna na jakÈkoli stranÏ pomocÌ stisknutÌ tlaËÌtka ÑI/0ì
OVL¡D¡NÕ POWER CONTROL
NabÌdka TEST
CZ
NabÌdka DATA UpozornÏnÌ!
P¯i stisknutÌ tlaËÌtka Ñ nabÌdkaì na ovl·dacÌm pultu se zobrazÌ n·sledujÌcÌ strana nabÌdky. NabÌdka TEST se zobrazÌ po nabÌdce CONFIG.
P¯i stisknutÌ tlaËÌtka Ñ nabÌdkaì na ovl·dacÌm pultu se zobrazÌ n·sledujÌcÌ strana nabÌdky. NabÌdka DATA se zobrazÌ po nabÌdce TEST.
Test senzor˘ i a
e
b
f
P¯echod k jednotliv˝m podskupin·m nabÌdky je prov·dÏn tlaËÌtky öipek na ovl·dacÌm pultu.
i e a h
UpozornÏnÌ!
b
ZmÏna p¯ÌsluönÈ konfigurace je prov·dÏna pomocÌ tlaËÌtek plus a mÌnus ovl·dacÌho pultu.
c g
d
g i
»ernÏ vyplnÏnÈ polÌËko znamen·: Senzor / spÌnaË dod·v· sign·l Ñ1ì
V˝znam zobrazenÌ: a
DennÌ poËÌtadlo hodnot
b
DennÌ poËÌtadlo hektar˘
V˝znam zobrazenÌ: a
Uhlov˝ senzor vlevo
b
PTO (V˝vodov˝ h¯Ìdel) V levÈm poli je kontrolov·na funkce senzoru bÏhem klidovÈho stavu kloubovÈ h¯Ìdele.
a
V pravÈm poli je kontrolov·na funkce senzoru p¯i ot·ËejÌcÌm se kloubovÈm h¯Ìdeli, toto pole je ËernÏ podsvÌceno, pokud se kloubov˝ h¯Ìdel ot·ËÌ rychleji jak 10 ot./min. c
b
ZobrazenÌ napÏtÌ HornÌ ukazatel V zobrazuje nejmenöÌ namϯenou hodnotu nap·jejÌcÌho napÏtÌ od spuötÏnÌ ovl·d·nÌ. Uveden· hodnota z˘stane uloûena aû do dalöÌho novÈho spuötÏnÌ stroje.
V˝znam zobrazenÌ: a
CelkovÈ poËÌtadlo hodin
b
CelkovÈ poËÌtadlo hektar˘
SpodnÌ ukazatel V zobrazuje namϯenou aktu·lnÌ hodnotu napÏtÌ. d
Senzor - ö̯ka ¯·dku zadnÌ
e
Senzor vlevo / vpravo (v˝öka shrnov·nÌ vp¯edu)
f
Senzor pojezdu na kole
g
Senzor vlevo/ vpravo (v˝öka shrnov·nÌ vzadu)
h
⁄hlov˝ senzor vpravo
i
Senzory pro polohu rotor˘ (transport, poloha na ˙vrati, pracovnÌ poloha)
0800_CZ-Power-Control_2441
- 20 -
UpozornÏnÌ! NabÌdka m˘ûe b˝t opuötÏna na jakÈkoli stranÏ pomocÌ stisknutÌ tlaËÌtka ÑI/0ì
OVL¡D¡NÕ POWER CONTROL
DiagnostickÈ funkce Ovl·dacÌ v˝stupy ¯ÌdÌcÌ jednotky jsou kontrolov·ny na - provoznÌ napÏtÌ - p¯ipojenÌ-nap·jenÌ senzor˘ - kr·tkÈ spojenÌ na kostru nebo 12 V - p¯eruöenÌ vodiËe - p¯etÌûenÌ P¯i objevenÌ z·vady - se objevÌ v˝straûnÈ hl·öenÌ - zaznÌ v˝straûn˝ tÛn - bude zobrazen p¯Ìsluön˝ symbol
Diagnostick· funkce m˘ûe b˝t pro kaûd˝ jednotliv˝ v˝stup vy¯azena. OpÏtovnÈ spuötÏnÌ ¯ÌdÌcÌ jednotky je nutnÈ, pokud - bylo relÈ nap·jecÌho napÏtÌ vy¯azeno dÈle neû na 2 sec. nap¯. kv˘li nÌzkÈmu provoznÌmu napÏtÌ. RelÈ se nenÌ schopno z bezpeËnostnÌch d˘vod˘ samoËinnÏ opÏt aktivovat.
. Z·vada musÌ b˝t potvrzena tlaËÌtkem ÑI/0ì Jednou potvrzen· chyba se vÌce neobjevÌ aû do opÏtovnÈho spuötÏnÌ ¯ÌdÌcÌ jednotky. Vy¯azenÌ diagnostiky pro jeden v˝stup Byla-li od funkce diagnostiky zjiötÏna porucha a od obsluhy potvrzena, p¯ÌötÏ m˘ûe b˝t v˝stup pro diagnostiku vy¯azen. Po provedenÌ potvrzenÌ, StisknÏte tlaËÌtko
0800_CZ-Power-Control_2441
- 21 -
CZ
POUéITÂ
CZ
VöeobecnÈ smÏrnice pro pr·ce se strojem VeökerÈ pr·ce v dosahu rotoru smÏjÌ b˝t prov·dÏny jen p¯i vypnutÈm v˝vodovÈm h¯Ìdeli.
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce (viz p¯Ìloha A1 bod 1, 2, 3 a 4)
1. ZapnutÌ pohonu kloubovÈho h¯Ìdele
495.173
Pozor! Nevstupujte do oblasti rotor˘, pokud bÏûÌ hnacÌ motor. P¯esvÏdËte se, ûe je pracovnÌ plocha stroje voln· a nikdo se nenach·zÌ v nebezpeËnÈ vzd·lenosti od stroje.
Pohon kloubovÈho h¯Ìdele zapÌnejte z·sadnÏ jen tehdy, nach·zejÌ-li se vöechna bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (kryty, ochrannÈ plachty, obaly atd.) v ¯·dnÈm stavu a jsou-li na stroji p¯ipevnÏny v ochrannÈ poloze.
2. Stroj zapnÏte pouze v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele!
- V˝vodov˝ h¯Ìdel zapnÏte aû v p¯ÌpadÏ, ûe se stroj nach·zÌ alespo˙ v poloze souvrati!
Presvedcete se, ûe prostor pro skl·penÌ rotoru je voln˝, a ûe se nikdo nezdrûuje v nebezpecnÈm dosahu stroje.
Noste ochranu sluchu. V z·vislosti na odliön˝ch provedenÌch r˘zn˝ch traktorov˝ch kabin se m˘ûe hladina hluku na pracovnÌm mÌstÏ liöit od namϯenÈ hodnoty (viz Tech. ˙daje). ï Pokud je dosahov·na nebo p¯ekroËena hladina hluku 85 dB(A), musÌ podnikatel (zemÏdÏlec) zajistit, aby byla k dispozici vhodn· ochrana sluchu (UVV 1.1 ß 2). ï Pokud hladina hluku dosahuje nebo p¯ekraËuje 90 dB(A), musÌ b˝t noöena ochrana sluchu (UVV 1.1 ß 16).
Nejp¯ÌznivÏjöÌ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru se nach·zejÌ v oblasti poblÌû 450 ot./min.
- Pokud by byla pÌce hrabicemi strh·v·na zpÏt z ¯·dku v nepravideln˝ch pruzÌch (neËist· pr·ce), pak zmenöete poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
4. PracovnÌ rychlost - Pojezdovou rychlost stroje zvolte takovou, aby vöechen obracen˝ materi·l byl ËistÏ zvednut.
Osoby vykaûte mimo nebezpeËnou oblast! Pr·ce na stroji prov·dÏjte pouze v p¯ÌpadÏ, ûe motor stojÌ.
5. NastavenÌ a kontrola - P¯izp˘sobte odstup prst˘ od zemÏ provoznÌm podmÌnk·m. Prsty se musÌ lehce dot˝kat p˘dy. P¯i nastavenÌ prst˘ p¯Ìliö hluboko je pÌce zneËisùov·na zeminou, pop¯ÌpadÏ se poökozuje povrch tr·vnÌku. - NastavenÌ ËastÏji kontrolujte bÏhem pr·ce. - PravidelnÏ kontrolujte tlak vzduchu v pneumatik·ch! - Kontrolujte poökozenÌ hydraulick˝ch vedenÌ a p¯ÌpadnÏ je vymÏÚte (n·hradnÌ dÌly). - BrzdovÈ systÈmy pravidelnÏ d˘kladnÏ kontrolujte. - UpevÚovacÌ örouby musÌ b˝t kontrolov·ny v pravideln˝ch intervalech a p¯ÌpadnÏ musÌ b˝t utaûeny.
- NasuÚte hrabice na ramena rotoru a zajistÏte z·padkou.
- NebezpeËÌ p¯evrhnutÌ!
0800-CZ AllgEinsatz_2441
P¯i vytahov·nÌ stroje se nesmÌ nikdo zdrûovat v jeho akËnÌm okruhu.
- Aby bylo dosaûeno ËistÈho shrabov·nÌ pÌce, musÌ b˝t rotor nastaven co nejdokonaleji vodorovnÏ. Zcela nepatrn˝ n·klon dop¯edu je p¯Ìpustn˝.
Namontujte vöechny hrabice na oba rotory NebezpeËÌ p¯evrhnutÌ traktoru a stroje p¯i zdvihnut˝ch rotorech na svahu.
NebezpeËÌ!
- P¯i p¯etÌûenÌ p¯e¯aÔte na niûöÌ stupeÚ.
- PravidelnÏ kontrolujte bezpeËn˝ stav prst˘!
NebezpeËÌ!
Demontujte kloubovou h¯Ìdel od taûnÈho prost¯edku.
- V˝vodov˝ h¯Ìdel zapnÏte p¯i chodu napr·zdno.
- Maxim·lnÌ povolenÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru = 540 ot./min.
Nezdrûujte se ve sklopnÈ oblasti pracovnÌch Ë·stÌ. NebezpeËÌ p¯im·ËknutÌ!
P¯ed nastavenÌm, ˙drûbou a opravami na stroji uveÔte motor do klidu a vyjmÏte klÌËek ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky.
ätÌtek, upevnÏn˝ vedle pohonu, informuje, na jak˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele je stroj vybaven.
3. Ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru
Pozor!
Pozor!
- 22 -
Pozor! Dbejte na odpovÌdajÌcÌ dimenzi taûnÈho prost¯edku, zvl·ötÏ zatÌûenÌ n·pravy a zatÌûenÌ taûnÈho z·vÏsu. P¯izp˘sobte rychlost jÌzdy jÌzdnÌm podmÌnk·m.
POUéITÂ
NastavenÌ pracovnÌho z·bÏru
NastavenÌ ö̯ky ¯·dku
PracovnÌ z·bÏr (A) shrnovaËe m˘ûe b˝t se¯izov·n pomocÌ p¯ednÌch rotorov˝ch jednotek.
ä̯ka ¯·dku (B) m˘ûe b˝t nastavena pomocÌ zadnÌch rotorov˝ch jednotek.
- P¯i zvÏtöenÌ pracovnÌho z·bÏru se p¯ekrytÌ mezi p¯ednÌmi a zadnÌmi rotorov˝mi jednotkami zmenöÌ.
Varianta bez Power Control
- P¯i zmenöenÌ pracovnÌho z·bÏru se p¯ekrytÌ mezi p¯ednÌmi a zadnÌmi rotorov˝mi jednotkami zvÏtöÌ. P¯ekrytÌ udrûujte st·le tak velkÈ, aby p¯i jÌzdÏ v zat·Ëce bylmateri·l zcela ËistÏ shrab·v·n.
Varianta bez Power Control P¯i provozu s dvÏma ovl·dacÌmi okruhy hydrauliky: - P¯ednÌ rotorovÈ jednotky se ovl·dajÌ soubÏûnÏ pomocÌovl·dacÌho okruhu hydrauliky Ovl·dacÌ okruh Ë.2 = obÏ rotorovÈ jednotky P¯i provozu s t¯emi ovl·dacÌmi okruhy hydrauliky:
CZ
- ObÏ zadnÌ rotorovÈ jednotky mohou b˝t ovl·d·ny pouze spoleËnÏ. -
Zat·hnÏte za ovl·dacÌ lanko.
-
Aktivujte hydraulick˝ okruh Ë.2
Varianta s Power Control - P¯edvolte tlaËÌtkem p¯edvolby poûadovanou rotorovou jednotku. - Nastavte poûadovanou ö̯ku ¯·dku pomocÌ Ñ tlaËÌtka (+)ì nebo ÑtlaËÌtka (-)ì
- P¯ednÌ rotorovÈ jednotky se ovl·dajÌ oddÏlenÏ pomocÌ nez·visl˝ch ¯ÌdÌcÌch okruh˘ hydrauliky. Ovl·dacÌ okruh Ë. 2 = prav· rotorov· jednotka Ovl·dacÌ okruh Ë. 3 = lev· rotorov· jednotka
Varianta s Power Control - P¯edvolte tlaËÌtkem p¯edvolby poûadovanou rotorovou jednotku. - Nastavte poûadovan˝ pracovnÌ z·bÏr pomocÌìtlaËÌtka (+) nebo tlaËÌtka (-)ì
B
A
UpozornÏnÌ!
A = PracovnÌ ö̯ka B = ä̯ka ¯·dku
0800-CZ Einsatz_2441
- 2 -
PracovnÌ z·bÏr m˘ûe b˝t omezen pomocÌ mont·ûe objÌmek (1). ObjÌmky se montujÌ na pÌstnÌ v˝suvnÈ Ëepy hydraulick˝ch v·lc˘. Pokud omezenÌ pracovnÌ ö̯ky nenÌ zapot¯ebÌ, potom jsou objÌmky namontov·ny na konzol·ch pro drû·ky prst˘.
POUéITÂ
NastavenÌ pracovnÌ v˝öky (v˝öka shrnov·nÌ) Aby bylo dosaûeno ËistÈho shrabov·nÌ pÌce, musÌ b˝t rotor nastaven co nejdokonaleji vodorovnÏ. Zcela nepatrn˝ n·klon dop¯edu je p¯Ìpustn˝. V˝öka shrnov·nÌ m˘ûe b˝t namontov·na pro kaûdou rotorovou jednotku oddÏlenÏ. - P¯izp˘sobte pracovnÌ v˝öku p˘dnÌm podmÌnk·m. - Prsty se musÌ lehce dot˝kat p˘dy.
Se¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kola (pouze u mechanickÈho p¯estavenÌ) ï RoztÏË mezi kopÌrovacÌm kolem a prsty nastavte co nejmenöÌ, tak aby byl dosaûen Ëist˝ sbÏr pÌce. - Podle mnoûstvÌ pÌce p¯estavte Ëep (B) do odpovÌdajÌcÌ polohy
- P¯i nastavenÌ prst˘ p¯Ìliö hluboko je pÌce zneËisùov·na zeminou, pop¯ÌpadÏ se poökozuje povrch tr·vnÌku. - NastavenÌ ËastÏji kontrolujte bÏhem pr·ce.
371-08-07
3
A
Varianta MechanickÈ nastavenÌ v˝öky - Nastavte pracovnÌ v˝öku rotorovÈ jednotky pomocÌ kliky (7). - ZdvihnÏte zajiöùovacÌ pruûinu. - Ot·Ëejte klikou (7) doleva nebo doprava
Ot·ËenÌ vlevo = zdvih rotorovÈ jednotky
Ot·ËenÌ vpravo = spuötÏnÌ rotorovÈ jednotky
- Kliku opÏt zajistÏte pruûinou. - P¯Ìsluön˝m zp˘sobem se¯iÔte pomocÌ pruûnÈho kolÌku kopÌrovacÌ koleËko.
Varianta MechanickÈ nastavenÌ v˝öky pro rotorovou jednotku a kopÌrovacÌ koleËko - Nastavte pracovnÌ v˝öku rotorovÈ jednotky pomocÌ kliky (7). - KopÌrovacÌ koleËko se p¯estavÌ souËasnÏ s rotorem.
- Pro z·kladnÌ nastavenÌ stroje se m˘ûe st·t, ûe je kopÌrovacÌ koleËko nutno nastavit oddÏlenÏ. - KopÌrovacÌ koleËko nastavte klikou. - OpÏtovnÏ proveÔte propojenÌ se¯izovacÌ h¯Ìdele pomocÌ mont·ûe sklopnÈho kolÌku (pouze u mechanick˝ch provedenÌ).
0800-CZ Einsatz_2441
- 24 -
CZ
POUéITÂ
Varianta HydraulickÈ v˝ökovÈ p¯estavenÌ pro rotorovou jednotku a kopÌrovacÌ koleËko (moûnÈ pouze s ovl·d·nÌm Power Control) - StisknÏte tlaËÌtko ÑNastavenÌ pracovnÌ v˝ökyì P¯itom se p¯edvolÌ veökerÈ rotorovÈ jednotky - Nastavte poûadovanou pracovnÌ v˝öku pomocÌ ÑtlaËÌtka (+)ì nebo ÑtlaËÌtka (-)ì - Pokud poûadujete p¯estavenÌ pracovnÌ v˝öky pouze jednotlivÈ rotorovÈ jednotky, potom je jednotku zapot¯ebÌ p¯edvolit tlaËÌtkem p¯edvolby - N·slednÏ pracovnÌ v˝öku nastavte pomocÌ ÑtlaËÌtka (+)ì nebo ÑtlaËÌtka (-)ì - KopÌrovacÌ koleËko se p¯estavuje souËasnÏ - Pro z·kladnÌ nastavenÌ stroje je nutnÈ oddÏlenÈ nastavenÌ ËelnÌho kopÌrovacÌho koleËka - OdstraÚte propojovacÌ sklopn˝ kolÌk h¯Ìdele, tÌm se p¯eruöÌ spojenÌ s rotorovou jednotkou - KopÌrovacÌ koleËko nastavte pomocÌ se¯izovacÌ kliky - OpÏtovnÏ proveÔte propojenÌ se¯izovacÌ h¯Ìdele sklopn˝m kolÌkem - Klika se nach·zÌ na konzole pro odkl·d·nÌ ramen prst˘
Varianta HydraulickÈ v˝ökovÈ p¯estavenÌ pro rotorovou jednotku s kopÌrovacÌm koleËkem umÌstÏnÈm pod rotorem (moûnÈ pouze s ovl·d·nÌm Power Control) - StisknÏte tlaËÌtko ÑNastavenÌ pracovnÌ v˝ökyì P¯itom se p¯edvolÌ veökerÈ rotorovÈ jednotky - Nastavte poûadovanou pracovnÌ v˝öku pomocÌ ÑtlaËÌtka (+)ì nebo ÑtlaËÌtka (-)ì - Pokud poûadujete p¯estavenÌ pracovnÌ v˝öky pouze jednotlivÈ rotorovÈ jednotky, potom je jednotku zapot¯ebÌ p¯edvolit tlaËÌtkem p¯edvolby - N·slednÏ pracovnÌ v˝öku nastavte pomocÌ ÑtlaËÌtka (+)ì nebo ÑtlaËÌtka (-)ì - KopÌrovacÌ koleËko musÌ b˝t nastaveno manu·lnÏ - UvolnÏte örouby (9) - PomocÌ se¯izovacÌho öroubu (8) nastavte v˝öku kopÌrovacÌho koleËka - ärouby (9) opÏt pevnÏ p¯it·hnÏte
0800-CZ Einsatz_2441
- 2 -
CZ
POUéITÕ NA SVAHU
OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
TÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûe vÈst p¯i pr·ci na svahu k obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomalte ï p¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌm manÈvr˘m
NebezpeËÌ p¯evrhutÌ ï p¯i hydraulickÈm zvednutÌ rotoru - p¯i pr·ci na svahu doch·zÌ k nerovnomÏrnÈmu rozloûenÌ sil (G) p˘sobÌcÌch na stroj
TD 3
3/97
/1
G
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëek se zvednut˝mi rotory
TD 3
3/97
(288) 9700-CZ Hangfahrt
CZ
/2
- 26 -
⁄DRéBA OäETÿOV¡NÕ
BezpeËnostnÌ p¯edpisy - P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru P¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌm prostoru oËistÏte pÌstnici a nakonzervujte tukem.
tD
49
/93 /2
FETT
Zazimov·nÌ - Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte.
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu, dodrûujte prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu: - Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby. Zvl·ötÏ vÏnujte pozornost: - öroubovÈmu upevnÏnÌ noû˘ u ûacÌch stroj˘ - öroubov˝m spoj˘m u obraceˢ a shrnovaˢ
- Odstavte tak, aby byl stroj chr·nÏn p¯ed zimou. - VymÏÚte pop¯. doplÚte p¯evodov˝ olej. - HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ.
UpozornÏnÌ pro ˙drûbu!
Dodrûujte z·kladnÌ pravidla uveden· v tomto n·vodÏ k pouûÌv·nÌ.
V p¯ÌpadÏ, ûe nejsou stanoveny û·dnÈ zvl·ötnÌ pokyny, platÌ p¯edpisy jednotliv˝ch v˝robc˘ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ.
HydraulickÈ za¯ÌenÌ Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!
Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou proniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje Pozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem k ËiötÏnÌ loûiskov˝ch a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
- »iötÏnÌm p¯Ìli‰ vysok˝m tlakem se m˘ûe poökodit lak.
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50 provoznÌch hodin·ch - Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediska tÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu - Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti.
Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte. VymÏnÏnÈ hadice musÌ kvalitou vyhovovat poûadavk˘m v˝robce.
Hadicov· vedenÌ podlÈhajÌ p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte dobu pouûÌv·nÌ 5-6 rok˘.
0400_CZ-Allgemeine-Wartung_BA
ï Pr·ce pod strojem neprov·dÏjte bez bezpeËnÈ podpory. ï Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
KloubovÈ h¯Ìdele
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯Ìsluöenství, v˝robce neruËÌ.
- Po vyËiötÏnÌ stroj namaûte podle mazacÌho pl·nu a proved'te kr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh.
ï P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.
- viz. takÈ upozornÏnÌ v p¯Ìloze
a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.
- NebezpeËÌ tvorby korozi!
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
- Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat.
N·hradnÌ dÌly
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
CZ
- 27 -
Pokyny pro opravy Dodrûujte prosÌm pokyny pro opravy uvedenÈ v p¯Ìloze (jsou-li uvedeny).
⁄DRØBA
Pr·ce na hydraulickÈm za¯ÌzenÌ
Pneumatiky
ï P¯ed pracÌ na hydraulickÈ soustavÏ: NebezpeËÌ!
- ZdvihnutÈ rotorovÈ jednotky spusùte zcela na zem - HydraulickÈ za¯ÌzenÌ nesmÌ b˝t pod tlakem.
- P¯i vyhled·v·nÌ prosakujÌcÌch mÌst pouûÌvejte vhodnÈ pom˘cky vzhledem k nebezpeËÌ poranÏnÌ!
PoökozenÈ pneumatiky mohou bÏhem provozu neËekanÏ ztratit p¯edepsan˝ tlak.
To m˘ûe ohrozit stabilitu, zejmÈna p¯i jÌzdÏ po svahu!
- Opravy hydraulickÈho za¯ÌzenÌ smÌ prov·dÏt jen autorizovan˝ servis, nelÈpe POETTINGER.
- PravidelnÏ kontrolujte, zda nejsou pneumatiky poökozenÈ, a tlak vzduchu. - Opravy pneumatik m˘ûe prov·dÏt jen odborn˝ person·l, a to pomocÌ vhodnÈho mont·ûnÌho n·¯adÌ.
Pr·ce na kloubov˝ch h¯ÌdelÌch
Pokud je tlak vzduchu v pneumatik·ch p¯Ìliö vysok˝, hrozÌ nebezpeËÌ, ûe se roztrhnou!
- P¯i plnÏnÌ pneumatik se nezdrûujte v jejich blÌzkosti.
Pr·ce na kloubovÈm h¯Ìdeli prov·dÏjte pouze v p¯ÌpadÏ, ûe je pohon vypnut˝ a motor stojÌ.
- Pro huötÏnÌ pneumatik pouûÌvejte pouze stlaËen˝ vzduch.
- VypnÏte motor!
- Dodrûujte maxim·lnÌ povolen˝ tlak vzduchu.
- Vyt·hnÏte klÌËek zapalov·nÌ!
Povolen˝ tlak vzduchu - viz TechnickÈ ˙daje
⁄drûbu kloubovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte dle pokyn˘ v˝robce kloubovÈho h¯Ìdele - viz n·vod k obsluze kloubovÈho h¯Ìdele. Dodrûujte bezpeËnostnÌ podmÌnky v˝robce!
Maz·nÌ Vöeobecn· upozornÏnÌ pro kloubov˝ h¯Ìdel
V˝straha! Pozor p¯i vypouötÏnÌ horkÈho oleje - nebezpeËÌ pop·lenÌ!
NebezpeËÌ! Nikdy nepouûÌvejte kloubovÈ h¯Ìdele bez ochrany, nebo pokud je tato ochrana poökozen· - hrozÌ nebezpeËÌ zranÏnÌ. - Namontujte ochrannou manûetu kloubu a ochrannou trubku. - Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte tak, aby se neot·Ëel. - S kloubov˝mi h¯Ìdely pracujte pouze v p¯ÌpadÏ, ûe jsou v bezvadnÈm technickÈm stavu.
- Dodrûujte p¯edepsanÈ intervaly v˝mÏny olej˘. - Prov·dÏjte pravidelnÈ maz·nÌ podle mazacÌho pl·nu. - K promaz·nÌ stroje pouûÌvejte jen znaËkovÈ mazivo nebo znaËkov˝ olej.
P¯ed maz·nÌm odstra˙te neËistotu z mazacÌch Ëep˘.
UdanÈ mazacÌ intervaly platÌ pouze pro norm·lnÌ provoznÌ podmÌnky. Pokud stroj pracuje za ztÌûen˝ch podmÌnek, je vyûadov·no ËastÏjöÌ maz·nÌ.
- PouûÌv·ny mohou b˝t pouze kloubovÈ h¯Ìdele schv·lenÈ a odpovÌdajÌcÌ p¯edpis˘m CE Poökozen· nebo chybÏjÌcÌ ochrann· potrubÌ, ochrannÈ trycht˝¯e a upev˙ovacÌ ¯etÏzy ihned vymÏ˙te. Kloubov˝ h¯Ìdel chra˙te p¯ed povÏtrnostnÌmi vlivy.
Ochrann· za¯ÌzenÌ
Po pracovnÌ sezÛnÏ d˘kladnÏ oËistÏte a promazejte vöechny Ë·sti kloubovÈho h¯Ìdele. P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ. Po kaûdÈm delöÌm prostoji kloubov˝ h¯Ìdel p¯ed zah·jenÌm novÈ pr·ce promaûte a zkontrolujte, zda je schopen provozu.
äroubovÈ spoje Po 10-ti provoznÌch hodin·ch znovu zkontrolujte a dot·hnÏte vöechny örouby a matky stroje.
V˝straha!
Ochrann· za¯ÌzenÌ chr·nÌ p¯ed nebezpeËn˝mi mÌsty stroje.
- UzavÌrateln· ochrann· za¯ÌzenÌ otevÌrejte pouze v p¯ÌpadÏ, ûe je pohon vypnut˝ a motor stojÌ. - VypnÏte motor! - VyjmÏte klÌËek ze spÌnacÌ sk¯Ì˙ky! - Po kaûdÈ ˙drûbÏ a opravÏ opÏt dokonale namontujte vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ.
PravidelnÏ kontrolujte!
0800-CZ Wartung_2441
- 28 -
CZ
⁄DRØBA
Rotory V˝mÏna ramene prst˘ - UvolnÏte matice M12 - VyjmÏte örouby M12x110
NastavenÌ vodÌcÌ dr·hy Je-li shrnovan˝ materi·l opÏtovnÏ odebÌr·n z ¯·dku nebo k ¯·dku p¯Ìliö m·lo nahrnov·n, m˘ûe to b˝t upraveno pomocÌ korekce natoËenÌ vodÌcÌ dr·hy. Pr˘bÏh nastavenÌ: - OdstraÚte krycÌ plastov· vÌËka na spodnÌ stranÏ rotorovÈ jednotky - Ot·Ëejte rotorovou jednotkou, aû je viditeln· matice (klÌË 22 mm) - Matice uvolnÏte (3x) - PootoËte vodÌcÌ dr·hou pomocÌ ramen prst˘ do odpovÌdajÌcÌ polohy - Matice opÏt pevnÏ dot·hnÏte - Namontujte krycÌ vÌËka
- Vyt·hnÏte rameno prst˘ z rotoru
Promaz·nÌ v˝ökovÈho p¯estavenÌ rotor˘ - NasaÔte novÈ rameno prst˘ - Namaûte h¯Ìdel a pouzdra
- ZdvihnÏte gumovou manûetu - Nat¯ete dr·ûkov·nÌ mazacÌm tukem
- ärouby a matice znovu pevnÏ dot·hnÏte
UtahovacÌ moment: 121 Nm
0800-CZ Wartung_2441
- 29 -
CZ
⁄DRØBA
PruûnÈ prsty
PojÌzdnÈ ˙strojÌ rotoru
- UpevÚovacÌ örouby pruûn˝ch prst˘ po prvnÌch 10 hodin·ch provozu zkontrolujte a p¯ÌpadnÏ dot·hnÏte.
- Rotor p¯estavte pomocÌ se¯izovacÌch v¯eten (S) do vodorovnÈ polohy.
- PotÈ prov·dÏjte kontrolu kaûd˝ch 100 hodin provozu a p¯Ìp. dot·hnÏte. UtahovacÌ moment: 100 Nm
Dbejte na spr·vnou mont·û prst˘ na rameno!
- Prsty by mÏly mÌt odstup od zemÏ na stranÏ odkl·danÈho ¯·dku cca. 10 mm aû max. 15 mm nÌûe oproti protilehlÈ stranÏ rotoru.
371-08-23
0800-CZ Wartung_2441
- 30 -
ca. 10 mm
CZ
⁄DRØBA
P¯evodovka
HydraulickÈ za¯ÌenÌ
V˝mÏna oleje
V˝mÏna filtru
- Po prvnÌch 50 hodin·ch provozu, potom vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch nebo roËnÏ
»erven˝ kolÌk (50) indikuje zneËiötûnÌ olejovÈho filtru (F). KolÌk je vytlaËov·n podle stupnÏ zneËiötÏnÌ olejovÈho filtru. Podle indikace max. zneËiötÏnÌ se m· filtr (F) vymÏnit.
- VyjmÏte v˝pustnou z·tku oleje (62), star˝ olej nechejte vytÈct a n·leûitÏ (ekologicky) odstraÚte. - VypouötÏcÌ öroub oleje opÏt zaöroubujte! - Vyöroubujte plnÌcÌ öroub oleje (5) a p¯evodovku naplÚte olejem po kontrolnÌ öroub hladiny (1)
- V˝mÛnu hydraulickÈho oleje dodrûujte podle n·vodu k taûnÈmu prost¯edku.
50
P¯evodovka Olejov· n·plÚ: 1,2 litru: SAE 90 F
TD57/91/67
Filtr zpÏtnÈho vedenÌ (R) - V˝mÏna 1x roËnÏ
R OIL LEVEL
⁄hlov· p¯evodovka
min.
Olejov· n·plÚ: 1,6 litru: SAE 85W-90
371-08-18
Hydraulick˝ olej - V˝mÏna 1x roËnÏ - Kaûd· n·drû 50 litr˘ hydraulickÈho oleje HLP 46
0800-CZ Wartung_2441
- 31 -
CZ
8h
0300 Schmierpl_286
FETT
- 32 -
FETT
План за Смазване
BG
MazacÌ pl·n
CZ
Plan smarowania
PL
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
след всеки 8 часа в работа след всеки 20 часа в работа цели 40 натоварвания цели 80 натоварвания ежегодно на всеки 100 хектара ГРЕС
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
každých 8 hodin každých 20 hodin každých 40 vozů každých 80 vozů 1 x ročně po 100 ha TUK
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
= (IV) Liter *
Брой на гресьорките вижте приложение „Смазки" Литри Варианти
= (IV) Litre *
Počet mazacích hlaviček Viz kapitola “Mazací prostředky vydání” litru Varianta
= iczba punktÛw smarowania (IV) Litre litr * Wariant
h
h
Виж ръководството на производителя
Plán mazania
SK
viz. příručka výrobce
Kenési terv
H
smarowaÊ co 8 roboczogodzin smarowaÊ co 20 roboczogodzin smarowaÊ co 40 przejazdÛw smarowaÊ co 80 przejazdÛw smarowaÊ raz w roku smarowaÊ co 100 ha smar
h
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
Načrt mazan ja
SLO
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
každých 8 prevádzkových hodín každých 20 prevádzkových hodín každých 40 jázd každých 80 jázd 1 x ročne každých 100 hektárov MAZIVO
8h Minden 8 üzemóra után 20h Minden 20 üzemóra után 40 F Minden 40 menet után 80 F Minden 80 menet után 1 J 1 x évente 100 ha Minden 100 hektár után FETT ZSÍR
= (IV) Liter *
počet mazacích hlavíc Viď príloha “Prevádzkové látky” Liter Variant
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
po 8 obratovalnih urah po 20 obratovalnih urah po 40 vožnjah po 80 vožnjah 1 x letno po 100 hektarjih maščoba
= A zsírzógombok száma (IV) Lásd az “üzemi anyagok” c. fejezetet Litre Litre * Változat
= (IV) Liter *
število mazalk glej dodatek »Delovni materiali« liter varianta
h
Viď návod výrobcu
Õlitusplaan
EE
Násd a gyártó leírásat!
TR
h
glej navodila proizvajalca
Yağlama planı
UA
Графік змащування
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
iga 8 töötunni järel iga 20 töötunni järel iga 40 laadimiskorra järel iga 80 laadimiskorra järel 1 x aastas iga 100 ha järel õlitus
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
her 8 kullanım saatinde bir her 20 kullanım saatinde bir her 40 taksitte bir her 80 taksitte bir yılda 1 defa her 100 hektarda bir YAĞ
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 hа FETT
= (IV) Liter *
õlitusniplite arv vt Lisa - määrdeained liiter variant
= (IV) Litre *
Yağlama memelerinin sayısı Bakınız Ek “Yakıtlar” Litre Çeşit
= Кількість мастильних ніпелів (IV) Дивіться додаток "gПаливомастильні матеріалиu" Litre Літр * Варіанти
h
valmistaja kasutusjuhendit
чеpез каждые 8 часов pаботы чеpез каждые 20 часов pаботы чеpез каждые 40 подвод чеpез каждые 80 подвод 1 pаз в год чеpез каждые 100 га СМАЗКА / OIL МАСЛО
= количество смазочных ниппелей (IV) С м . п p и л о ж е н и е «Эксплуатационные матеpиалы» Litre л и т p ( к о л и ч е с т в о в о м а с л а , жидкость,...) * Ваpиант
Bakınız üreticinin talimatları
Схема смазки
RUS
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
h
Plan de ungere
RO
кожні 8 годин роботи кожні 20 годин роботи кожні 40 поїздок кожні 80 поїздок 1 x на рік кожні 100 гектарів Мастило
Дивіться інструкцію виробника
LV
Eļļošanas plāns
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
la fiecare 8 ore de funcţionare la fiecare 20 ore de funcţionare la fiecare 40 încărcări la fiecare 80 încărcări 1 dată pe an la fiecare 100 hectare GRĂSIME
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
ik pēc katrām 8 darba stundām ik pēc katrām 20 darba stundām ik pēc katrām 40 piekabēm ik pēc katrām 80 piekabēm 1 x gadā ik pēc katriem 100 hektāriem smērviela
= (IV) Liter *
Numărul niplurilor de ungere Vezi suplimentul „Lubrificanţi“ Litri Variantă
= (IV) Liter *
ziežvārstu skaits skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" litri varianti
Vezi instrucţiunile producătorului
Смотpи pуководство изготовителя
9900-OST Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift
- 33 -
skatīt ražotāja instrukciju
Vzduchov… brzdy
P¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic P¯i p¯ipojov·nÌ brzdov˝ch hadic je nutno db·t: - Aby tÏsnicÌ krouûky spojkov˝ch hlav byly ËistÈ
Se¯ÌzenÌ brzdy Zdvih pÌst˘ na brzdov˝ch v·lcÌch nesmÌ b˝t vÏtöÌ neû 65 mm.
- spr·vnÏ tÏsnÈ
max. 65 mm
- Aby byly p¯ipojov·ny podle oznaËenÌ
PlnÏnÌ (Ëerven· barva) k plnÏnÌ (Vorrat)
BrzdÏnÌ (ûlut· barva) k brzdÏnÌ (Bremse)
ï PoökozenÈ tÏsnicÌ krouûky se musÌ vymÏnit.
069-04-08
ï P¯ed prvnÌ jÌzdou je t¯eba odvodnit vzduchojem. ï Teprve potom je moûno odjet, je-li tlak vzduchu v brzdovÈm systÈmu 5,0 bar˘.
Vzduchojem se musÌ dennÏ odvodÚovat.
K tomu je t¯eba t·hnout Ëep na odvodÚovacÌm ventilu pomocÌ dr·tu v boËnÌm smÏru.
OdvodÚovacÌ ventil je t¯eba p¯i zneËiötÏnÌ vyöroubovat z n·drûe a vyËistit.
- Zdvih pÌst˘ proto Ëas od Ëasu p¯ekontrolujte a podle pot¯eby se¯iÔte. - Se¯izov·nÌ se prov·dÌ se¯izovacÌm öroubem (7). - Zdvih pÌstu m· b˝t p¯i novÈm se¯ÌzenÌ 12 - 15 mm.
DÈlka p·ky 120 mm UpozornÏnÌ! Pro n·leûitou funkci brzd:
- je nutno dodrûovat intervaly ˙drûby - je nutno db·t spr·vnÈho se¯ÌzenÌ brzd (zdvih max. 65 mm) - DÌly brzdovÈho systÈmu udrûujte v ËistotÏ.
»iötÏnÌ filtru Oba filtry je t¯eba Ëistit podle provoznÌch podmÌnek, v norm·lnÌm p¯ÌpadÏ asi kaûdÈ 3-4 mÏsÌce. K ËiötÏnÌ je t¯eba vyjmout slinutÈ filtraËnÌ vloûky.
PracovnÌ kroky: a) UzavÌracÌ kus (21) na obou p¯Ìloûk·ch vtlaËte dovnit¯ a vyt·hnÏte öoup·tko (22).
b) UzavÌracÌ kus s krouûkem O (23), tlaËnou pruûinu a slinutou filtraËnÌ vloûku vyjmÏte. c) Slinutou filtraËnÌ vloûku vymyjte nitraËnÌm ËisticÌm prost¯edkem a vyfoukejte stlaËen˝m vzduchem. PoökozenÈ filtraËnÌ vloûky se musÌ vymÏnit. d) P¯i smontov·nÌ v obr·cenÈm po¯adÌ je t¯eba db·t na to, aby se krouûek O (23) nevzp¯ÌËil v z·¯ezu vedenÌ pro öoup·tko v tÏlese!
0800-CZ-Druckluftbremse_3842
CZ
- 34 -
UpozornÏnÌ! VzduchovÈ brzdy jsou bezpeËnostnÌm za¯ÌzenÌm. Proto smÏjÌ b˝t pr·ce na brzdovÈm systÈmu prov·dÏny pouze odbornÌky.
HYDRAULICK… BRZDY
CZ
P¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌ P¯i p¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌ je zapot¯ebÌ db·t na:
UpozornÏnÌ! VzduchovÈ brzdy jsou bezpeËnostnÌm za¯ÌzenÌm. Proto smÏjÌ b˝t pr·ce na brzdovÈm systÈmu prov·dÏny pouze odbornÌky.
- Ëistotu p¯Ìpojn˝ch Ë·stÌ - spr·vnost p¯ipojenÌ hadic - kontrolu tÏsnosti spoj˘
NastavenÌ brzd
Kontrola brzdovÈho obloûenÌ - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin UpozornÏnÌ! ï Otev¯ete kontrolnÌ otvor vytaûenÌm gumovÈ z·tky (v p¯ÌpadÏ pot¯eby).
PodmÌnkou funkce Ëinnosti mechanizmu je opot¯ebenÌ, n·slednÏ lze funkci vyzkouöet a v opaËnÈm p¯ÌpadÏ provÈst jejich se¯ÌzenÌ.
ï BrzdovÈ obloûenÌ musÌ b˝t vymÏnÏno p¯i minim·lnÌ zbytkovÈ tlouöùce
a)
5 mm p¯i n˝tovanÈm obloûenÌ
b)
2 mm p¯i lepenÈm obloûenÌ
ï Gumovou z·tku opÏt namontujte.
Se¯ÌzenÌ je zapot¯ebÌ provÈst p¯i vyuûÌv·nÌ cca. 2/3 maxim·lnÌho zdvihu chodu brzdovÈho v·lce. P¯itom zdvihnÏte n·pravu a stroj zajistÏte proti neû·doucÌmu pohybu.
Se¯ÌzenÌ nastavovacÌho mechanizmu v˘le p·ky brzdovÈho klÌËe - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin ï Zat·hnÏte rukou za p·ku brzdovÈho klÌËe ve smÏru chodu brzdy.
P¯i volnÈm chodu p·ky delöÌm neû 35 mm musÌ b˝t brzda kola se¯Ìzena.
ï NastavenÌ se¯izovacÌho öroubu.
Voln˝ chod Ñaì nastavte na 10-12% odpovÌdajÌcÌ dÈlky brzdovÈ p·ky ÑBì.
Nap¯. dÈlka p·ky 165 mm
voln˝ chod 15-18 mm
0800-CZ-Hydraulikbremse_3842
- 35 -
TECHNICK… ⁄DAJE
CZ
TechnickÈ ˙daje TOP 1252 (Typ 2441)
OznaËenÌ P¯ipojenÌ
DolnÌ t·hla Kat. II
PoËet rotor˘
4
PoËet hrabic na rotoru
13
PoËet dvojprst˘ na hrabici
4
PracovnÌ z·bÏr
[m]
9,50 - 12,50
ä̯ka ¯·dku
[m]
1,20 - 2,00
TransportnÌ v˝öka
[m]
3,99
Odstavn· v˝öka s demontovan˝mi rameny prst˘
[m]
3,40
P¯epravnÌ ö̯ka
[m]
3,00
DÈlka
[m]
9,95
PoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele
[U/min-1]
540
Pot¯ebny vykon pohonu
[kW/PS]
52 / 70
[ha/h]
Ploön· v˝konnost Hmotnost
[kg]
ZatÌûenÌ opÏry
[kg]
5400
Pneumatiky na rotorech
16/6,5-8 6 PR
Pneumatiky na podvozku
19/45-17 8
P¯Ìpustn· maxim·lnÌ rychlost
[km/h]
Hladina trvalÈho hluku
[dB(A)]
40
Vöechny ˙daje nez·vaznÈ
Pot¯ebnÈ v˝vody ï 2 dvojËinnÈ hydraulickÈ p¯Ìpoje
ProvoznÌ tlak min.: 140 bar (14 MPa)
ProvoznÌ tlak max.: 180 bar (18 MPa)
ï 1 p¯Ìdavn˝ dvojËinn˝ hydraulick˝ p¯Ìpoj pro jednotlivÈ ovl·d·nÌ rotor˘ ï 7 - pÛlov˝ elektrick˝ p¯Ìpoj (10 volt˘)
0800-CZ Technische Daten_2441
- 36 -
TECHNICK… ⁄DAJE
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku V˝robnÌ ËÌslo (Masch. Nr.) je vyraûeno na ötÌtku, kter˝ je vyobrazen vedle a na r·mu stroje. GaranËnÌ z·leûitosti a opÏtovnÈ popt·vky nemohou b˝t zpracov·ny bez ud·nÌ v˝robnÌho ËÌsla. ProsÌme, zaznamenejte si v˝robnÌ ËÌslo na titulnÌ stranu N·vodu k pouûÌv·nÌ ihned po p¯evzetÌ vozidla /stroje.
PouûÌv·nÌ rotaËnÌho shrnovaËe, kterÏ je v souladu s urËenÌm
RotaËnÌ shrnovaË "TOP 1252 (Typ 2441)" je urËen v˝hradnÏ k bÏûnÈmu pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch pracech.
ï K pokosu zelenÈ, syrovÈ pÌce, zvadlÈ sil·ûe a sl·my.
KaûdÈ jinÈ pouûitÌ nenÌ v souladu s urËenÌm.
Za ökody, vzniklÈ z takovÈho pouûitÌ v˝robce neruËÌ; riziko nese uûivatel.
ï K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
0800-CZ Technische Daten_2441
- 37 -
CZ
CZ
PÿÂLOHA
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
* Kvalita a p¯esnost - provoznÌ bezpeËnost. * Spolehliv· funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod·rnost. * Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
p¯Ìloha -A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
6) Zak·z·no vozit osoby
V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji. b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji
b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
2) N·hradnÌ dÌly
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu.
a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje.
Kg
20%
d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje. c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
8) VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ!
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ! c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!
3) Ochrann· za¯ÌzenÌ
d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj!
Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru. f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ.
4) P¯ed uvedenÌm do provozu
g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!
a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
5) Azbest
9) »iötÏnÌ stroje
UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
9400_CZ-Anhang A_Sicherheit
-A1-
NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
PracovnÌ upozornÏnÌ
Spr·vn· dÈlka bude stanovena p¯idrûenÌm obou Ë·stÌ kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.
P¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele. - Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ˙plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat. - P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ¯etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky - K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho h¯Ìdele v nejkratöÌ provoznÌ poloze vedle sebe a oznaËte (L2).
äiroko˙hl˝ kloub:
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.
Norm·lnÌ kloub: Pozor!
Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.
ï Dbejte na maxim·lnÌ d·lku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch h¯Ìdel˘. - Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X). ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte. ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).
⁄drûba Opot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte. ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.
- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek
- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte.
- Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem proti ot·ËenÌ.
- P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ.
Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele.
8h
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
FETT
CZ
Pozor! PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝ h¯Ìdel, jinak nevznik· pro eventu·lnÌ ökody n·rok na z·ruku.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min. Pozor! OpÏtovnÈ zapnutÌ p¯etÏûovacÌ spojky je moûnÈ i p¯i snÌûen˝ch ot·Ëk·ch v˝vodovÈ h¯Ìdele.
UpozornÏnÌ! VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm. Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm. P¯edepsan· kontrola p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ spojky: vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch stroje (speci·lnÌ mazacÌ tuk).
D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou P¯i p¯etÌûenÌ a kr·tkodobÈm vysokÈm zatÌûenÌ kroutÌcÌho momentu je kroutÌcÌ moment omezen a bÏhem Ëasu prokluzu rovnomÏrnÏ p¯enesen.
K90,K90/4,K94/1
L
P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9). a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu. b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku - spojka se prot·ËÌ. c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî - spojka je opÏt v pracovnÌ poloze. K92E,K92/4E
L
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
CZ
MazacÌ prost¯edky vyd·nÌ 1997
poûadovan· kvalita
viz pozn·mky * ** ***
hydraulick˝ olej HLPDIN 51524 Ë·st 2
I ÖL
motorov˝ olej SAE 30 podle API CD/SF
II
(II)
(DIN 51 502, KP 2K)
nebo API-GL 5
-D1-
lithiov˝ tuk
SAE 85 W-140 podle API-GL 4
IV (IV)
FETT
olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp.
III
tekut˝ p¯evodovkov˝ tuk (DIN 51 502:GOH)
V
(DIN 51 502:KP 1R)
komplexnÌ tuk
VI
podle API-GL 5
SAE 85 W-140
SAE 90 p¯Ìp.
olej do p¯evodovky
VII
V klidovÈm stavu (p¯es zimu) proveÔte v˝mÏnu oleje a namaûte vöechna mÌsta, kter· je t¯eba namazat. HolÈ kovovÈ Ë·sti zvenku (klouby, atd.) chraÚte p¯ed rzÌ pomocÌ nÏkterÈho v˝robku podle bodu 'IV' tabulky.
- VyjmÏte öroub odtoku oleje, star˝ olej nechte vypustit a ¯·dnÏ naplÚte nov˝m olejem.
Olej v p¯evodovce mÏÚte podle provoznÌho n·vodu - minim·lnÏ vöak 1 x roËnÏ.
V mazacÌm pl·nu je pr·vÏ pouûit˝ mazacÌ prost¯edek symbolizov·n identifikaËnÌm znakem maziva (nap¯. III). Na z·kladÏ 'identifikaËnÌho znaku maziva' m˘ûe b˝t stanovena poûadovan· kvalita a odpovÌdajÌcÌ v˝robek firmy vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje. Seznam firem vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje nemusÌ b˝t ˙pln˝.
V˝kon a ûivotnost stroje jsou z·vislÈ na peËlivÈ ˙drûbÏ a pouûitÌ dobr˝ch mazacÌch l·tek. N·ö seznam ulehËuje spr·vnou volbu vhodn˝ch maziv.
identifikaËnÌ znak maziva
D
RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30
RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS
MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL 15W-30 GP 85W-140
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL
SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER
DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL
TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD
MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC
HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30
EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30
AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40
RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20
SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40
HD PLUS SAE 30
MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N ***
ENERGOL SHF 32/46/68
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46
HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46
NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68
ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68
HYDRAN 32/46/68
RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N ***
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N ***
DTE 22/24/25 DTE 13/15
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68
ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 ***
ANDARIN 32/46/68
WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID *
FUCHS
GENOL
TOTAL
VALVOLINE
WINTERSHALL
VEEDOL
SHELL
RHG
MOBIL
FINA
EVVA
ESSO
ELF
ELAN
CASTROL
BP
BAYWA
AVIA
OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68
MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90
MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90
TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90
HYPOID GA 90 HYPOID GB 90
GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP
SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90
ARAL
AGIP
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30
III
VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46
ÖL
II ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140
(II)
MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30
I
OSO 32/46/68 ARNICA 22/46
SociÈtÈ
IV(IV)
WIOLUB LFP 2
-D2-
MULTIPURPOSE
MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N
MULTIS EP 2
MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2
MOBILGREASE MP
HYPOID GB 90
EVVA CA 300
HYPOID EW 90
RENOPLEX EP 1
WIOLUB GFW
-
RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000
MULTIS EP 200
WIOLUB AFK 2
DURAPLEX EP 1
MULTIS HT 1
-
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140
MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140
TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140
MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90
MOBILPLEX 47
RENOPLEX EP 1
RENOPLEX EP 1
PONTONIC MP 85W-140
GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140
NEBULA EP 1 GP GREASE
MARSON AX 2
TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90
GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP
MULTIMOTIVE 1
-
CASTROLGREASE LMX
OLEX PR 9142
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP
AVIALUB SPEZIALFETT LD RENOPLEX EP 1
GETRIEBEÖL HYP 90
ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140
VII
ARALUB FK 2
-
VI
SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE O GREASE R
RENOSOD GFO 35
MOBILUX EP 004
GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N
RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N
NATRAN 00
GETRIEBEFETT MO 370
FIBRAX EP 370
GA O EP POLY G O
RHENOX 34
IMPERVIA MMO
FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
AVIA GETRIEBEFLIESSFETT
ARALUB FDP 00
GR SLL GR LFO
V
MARSON EP L 2
HOCHDRUCKFETT LT/SC 280
MULTI PURPOSE GREASE H
EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2
LORENA 46 LITORA 27
CASTROLGREASE LM
ENERGREASE LS-EP 2
MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N
AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT
ARALUB HL 2
GR MU 2
FETT
Ve spojenÌ s taûn˝mi prost¯edky vybaven˝mi hydraulick˝mi brzdami je t¯eba mezin·rodnÌ specifikace J 20 A
Biologicky odbouratelnÈ, proto jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ
*** hydraulickÈ oleje na b·zi rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV
** hydraulickÈ oleje HLP-(D) + HV
*
Pozn·mky:
SERVIS
CZ
Pl·n hydraulika
T A
B
A
B
A
B
A
B
P
Y1
Y14
T
Y15
Y16
Y17
Y18
Y19
Y20
Y21
T
T
P
P
LS
A
Y2
B
Y3
A
Y4
B
Y5
A
Y6
B
Y7
A
Y8
B
Y9
A
Y10
B
Y11
A
Y12
B
Y13
T P
VysvÏtlivky: P
Ëerpadlo
T
ZpÏtn· vÏtev
Y12 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ ö̯ka (+), zadnÌ rotory
Y1
Ventil pro druh provozu Ñload sensingì
Y13 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ ö̯ka (-), zadnÌ rotory
Y2
Hydraulick˝ ventil - zdvih rotoru, prav˝ p¯ednÌ
Y14 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (+), rotor prav˝ p¯ednÌ
Y3
Hydraulick˝ ventil - spuötÏnÌ rotoru, prav˝ p¯ednÌ
Y15 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (-), rotor prav˝ p¯ednÌ
Y4
Hydraulick˝ ventil - zdvih rotoru, lev˝ p¯ednÌ
Y16 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (+), rotor lev˝ p¯ednÌ
Y5
Hydraulick˝ ventil - spuötÏnÌ rotoru, lev˝ p¯ednÌ
Y17 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (-), rotor lev˝ p¯ednÌ
Y6
Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ ö̯ka (+), rotor prav˝ p¯ednÌ
Y18 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (+), rotor prav˝ zadnÌ
Y7
Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ ö̯ka (-), rotor prav˝ p¯ednÌ
Y19 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (-), rotor prav˝ zadnÌ
Y8
Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ ö̯ka (+), rotor lev˝ p¯ednÌ
Y20 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (+), rotor lev˝ zadnÌ
Y9
Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ ö̯ka (-), rotor lev˝ p¯ednÌ
Y20 Hydraulick˝ ventil - pracovnÌ v˝öka (-), rotor lev˝ zadnÌ
Y10 Hydraulick˝ ventil - zdvih rotoru, prav˝ zadnÌ Y11 Hydraulick˝ ventil - spuötÏnÌ rotoru, prav˝ zadnÌ
0800-CZ Service_2441
- 45 -
SERVIS
CZ
ElektrickÈ schÈma zapojenÌ Pozor! Veöker· oznaËenÌ z·suvek jsou uvedena z venkovnÌho pohledu.
Y1 Y15
Y16
Y17
Y18
Y19
Y20
Y21
Y2
Y3
Y4
Y5
Y6
Y7
Y8
Y9
Y10
Y11
Y12
Y13
BarevnÈ oznaËenÌ: bl modr· br hnÏd· gn zelen· gn/ge zeleno/ûlut· gr öed· rt Ëerven· sw Ëern· ws bÌl·
22
Y14
17
13
ST1
ST2
S13
13
S5
3
2
1
17
S3 3 2 1
S4 17
4,5 3
4,5
2
7,5
1
13
S6
S11
3 2 1
S1 GND +UB
Sign.
S2
S10
S1 bis S13
3
1
S8 1
3
2
2
483A4000
S12
S7
VysvÏtlivky: Senzor - ot·Ëky
S8
Senzor - pracovnÌ v˝öka, rotor prav˝ zadnÌ
Senzor - pojezdov· rychlost
S10
Senzor - pracovnÌ v˝öka, rotor lev˝ zadnÌ
S3
Senzor - poloha, rotor prav˝ p¯ednÌ
S11
Senzor - pracovnÌ ö̯ka, rotor lev˝ p¯ednÌ
S4
Senzor - pracovnÌ v˝öka, rotor prav˝ p¯ednÌ
S 12 Senzor - pracovnÌ ö̯ka, zadnÌ rotory
S5
Senzor - poloha, rotor lev˝ p¯ednÌ
S 13 Senzor - pracovnÌ ö̯ka, rotor prav˝ p¯ednÌ
S6
Senzor - pracovnÌ v˝öka, rotor lev˝ p¯ednÌ
S7
Senzor - poloha, zadnÌ rotory
S1 S2
0800-CZ SERvICE_2441
- 46 -
CZ
Eìáad]V&
8:"Egd]aÕZcádh]dYà
dYedkáYV_áXáhbàgc^Xáb8:.-$(,$:=H
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
Bn _______________________________________________________________________ cÕoZkkñgdWXZ
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
__________________________________________________________________________________ eìZhcÕVYgZhV[^gbn
egd]aVj_ZbZcVkaVhicáodYedkàYcdhi!ZkñgdWZ`
Rotorov˝ shrnovaË TOP 1252 M
Typ 2441
__________________________________________________________________________ kñgdWZ`!ine
cV`iZgÝhZididegd]aÕZcákoiV]j_Z!dYedkáYÕjkZYZcñbWZoeZÜcdhicábVoYgVkdicábedVYVk`íb 8:"hbàgc^XZ.-$(,$:=H eìáeVYcà
gdkcàedVYVk`íbdhiVicáX]eìáhajcñX]8:hbàgc^X# __________________________________________________________________________ cÕoZkV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcádhiVicáX]8:hbàgc^X
eìáeVYcà
@kàXcàhegÕkcÝgZVa^oVXZob^ædkVcñX]WZoeZÜcdhicáX]VoYgVkdicáX]edVYVk`ík8:hbàgc^XáX] Wnanedj^incÕhaZYj_áXácdgbnVcZWdiZX]c^X`ÝheZX^[^`VXZ/ __________________________________________________________________________
0600 CZ-EG Konformitätserklärung
_bÝcdV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcácdgbnV$cZWdiZX]c^X`ñX]heZX^[^`VXá
Grieskirchen, 06.02.2008
____________________________ báhidVYVijbknhiVkZcá
pa. Ing. W. Schremmer kZYdjXákñkd_Z ____________________________________ _bÝcd![jc`XZVedYe^hdegÕkcàcÝdhdWn
Следвайки политиката на PÖTTINGER ООД за усъвършенстване на неговите продукти като непрекъснато техническо развитие, PÖTTINGER си запазва правото да прави изменения, които не трябва непременно да отговарят на текстовете и илюстрациите, съдържащи се в настоящата публикация, и без непременното задължение да променя всички машини, които са доставени преди това.
BG
Технически данни, размери и тегла са дадени само като илюстрация. Отговорност за грешки или пропуски не се приема. Размножаване или препредаване на настоящата публикация, изцяло или частично, не се разрешава без писменото съгласие на
V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu.
Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.H A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
EE
ALOIS PÖTTINGER Машиностроителен Завод ООД. A-4710 Grieskirchen. Всички права са запазени при добиване Документ за право за копиране. A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán. Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változtatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak az ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva.
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu.
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi. Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw. Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.
Pe parcursul perfecţionării tehnice PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale. De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции. В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит. Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены. Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы «АЛОЙС ПЁТТИНГЕР Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.» А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
V súvislosti s ďalším technickým vývojom pracuje PÖTTINGER Ges.m.b.H neustále na vylepšení svojich produktov. Zmeny voči obrázkom a popisom v tomto návode na použitie si preto musíme vyhradiť, nárok na zmeny na už dodaných strojoch nie je z tohto možné odvodiť. Technické údaje, rozmery a hmotnosti sú nezáväzné. Chyby vyhradené. Dotlač alebo preklad, aj čiastočný, iba s písomným povolením ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Všetky práva podľa autorského zákona vyhradené.
V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov. Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Pridržujemo si avtrorske pravice.
Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır. Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.
В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H постійно займається вдосконаленням своєї продукції. В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірми ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Всі права застережені у відповідності з авторським правом.
RO
SK
Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail:
[email protected] Internet: http://www.poettinger.co.at
Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39
Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656