Artikel | Artikkel | Výrobek | Tuote Výrobok | Wyrób | продукт | Ürün
4507.1.00 4507GAz2_1404
CZ Návod k použití
Stimulace zařízení «Easy Free» TENS
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
0483 Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail:
[email protected] www.hydas.de
ČEŠTINA
CZ
1 Úvod do TENS................................................................................................................................................44 2 Všeobecný popis..........................................................................................................................................45 2.1 Obsah......................................................................................................................................................45 2.2 Popis přístroje.....................................................................................................................................45 2.3 Indikátory na displeji........................................................................................................................45 3 Použití ..............................................................................................................................................................45 3.1 Kontraindikace ...................................................................................................................................46 4 Popis produktu..............................................................................................................................................46 4.1 Technické údaje..................................................................................................................................47 5 Bezpečnostní informace............................................................................................................................47 6 Příprava a návod k použití........................................................................................................................49 6.1 Funkce a použití tlačítek.................................................................................................................50 7 Programy.........................................................................................................................................................51 8 Návody k obsluze.........................................................................................................................................52 8.1 Aplikace.................................................................................................................................................52 9 Foutopsporing...............................................................................................................................................53 10 Odstraňování závad....................................................................................................................................54 11 Vysvětlení symbol........................................................................................................................................54 12 Záruka...............................................................................................................................................................55
1 | Úvod do TENS 1. Teorie léčby
CZ
Transkutánní elektrická nervová stimulace (TENS) je neinvazivní technika, při které se elektrický proud přenáší ze stimulačního přístroje přes malý kabel do elektrod, které jsou umístěné na kůži. Samopřilnavé elektrody mohou být přiloženy v různých variantách podle specifických požadavků nebo podle cíle ošetření. TENS se často používá jako alternativa nebo doplněk k běžné léčbě bolestí. Ošetření může probíhat od několika minut do několika hodin. Použití elektrické stimulace pro úlevu od bolesti je známé od 19. století a bylo rozšířeno v 60. a 70. letech 20. století použitím přístrojů na baterie. Transkutánní elektrická nervová stimulace (TENS) byla zavedena v klinické léčbě pro úlevu od bolesti v roce 1965 nejdříve na základě vratkové teorie bolesti (anglicky „Gate Control Theory“) podle Melzacka a Walla. Davis (1993) a Lewith (1984) vysvětlili tuto teorii následovně. Oblast zadního rohu míšního (latinsky: cornu dorsale) v míše, známý jako „substantia gelatinosa“, slouží jako „brána“ pro impulzy na receptory bolesti. Obsahuje jemná myelinizovaná nervová vlákna (A vlákna), myelinizovaná A vlákna, které reagují na silné podněty a nemyelinizovaná nervová vlákna (C vlákna). Pokud impulsy bolesti působí na jemně myelinizovaná A vlákna a C vlákna, bez impulsu na myelinizovaná A vlákna, je „brána otevřená“, pacient pociťuje bolest. Při přenosu silnějšího impulsu skrze myelinizovaná A vlákna, se může „brána“ uzavřít. Stejně tak je prokázáno, že elektrostimul podporuje výrobu tělu vlastní, přirozené, bolest utišující látky endorfin a enkefalin. Lidské tělo produkuje pro boj s bolestí endorfiny a enkefaliny, látky podobné opiu. Nízkofrekvenční stimulace uvolní do těla endorfiny a enkefaliny.
2. Proč brát v úvahu digitální osvobození od bolesti? Bolest je varovný signál – my tento signál potřebujeme, abychom se dozvěděli, že v našem těle něco není v pořádku. Bez tohoto signálu bychom nemohli vědět, že může být v našem těle něco v nepořádku nebo dále docházet k jeho poškození. Pokud jsme identifikovali nějaké omezení, splnila bolest svůj účel. V případě, že se bolesti stanou chronickými, může toto vést k významnému omezení denních aktivit a kvality života.
3. Jak funguje digitální boj s bolestí (TENS)? Digitální boj s bolestí (TENS) pracuje s neškodnými elektrickými impulzy, které se na tělo přenášejí pomocí polštářků. Toto vede k redukci bolesti dvěma cestami: 44
1. TENS přeruší předání signálu bolesti těla, který se normálně předává z centra bolesti přes nervová vlákna do mozku. 2 2. TENS stimuluje produkci tělu vlastního, přirozeného zabijáka bolesti – endorfiny.
2 | Všeobecný popis 2.1 | Obsah
1 3
• TENS přístroj
5
• Elektrody (polštářky) • Baterie
6
4
• Propojovací kabel • Návod k použití
1 2 3 4 5 6 7
7
CZ
2.2 | Popis přístroje
(Fig. 1)
Přípojná zástrčka Kabel Zástrčka pro připojení LCD displej [ON]-tlačítko = zapnutí přístroje a tlačítko pro volbu intenzity (+) [OFF]-tlačítko = vypnutí přístroje a tlačítko pro volbu intenzity (-) [MODE/STOP]-tlačítko = Volba programu a tlačítko stop
2.3 | Indikátory na displeji
Fig.1
8 11
(Fig. 2)
Ukazatel času 9 Ukazatel intenzity 10 Zobrazení programu 11 Ukazatel času - tečka 8
9
10
3 | Použití Transkutánní elektrická nervová stimulace pro dočasnou
Fig.2 45
úlevu od bolesti, včetně: • chronických bolestí • akutních bolestí
3.1 | Kontraindikace
CZ
Použití přístroje je bezpečné pro všechny osoby kromě níže uvedených výjimek nebo pro osoby, které se nacházejí ve fyzioterapeutické léčbě: • Osoby s akutním onemocněním • Onkologicky nemocní pacienti • Osoby s infekčním onemocněním kůže • Ženy, které menstruují nebo jsou těhotné • Osoby s onemocněním srdce • Osoby s vysokou horečkou • Osoby s abnormálním krevním tlakem • Osoby se sníženou citlivostí kůže nebo osoby s abnormální kůží • Osoby s jiným abnormálním tělesným pocitem mimo již jmenované případy
4 | Popis produktu AD-2011 je baterií poháněný zdroj impulzů, který prostřednictvím polštářků vysílá do těla elektrické impulzy a stimuluje tak nervy nebo skupiny svalů, které se pod těmito polštářky nacházejí. • Přístroj je vybaven jedním kanálem, jehož intenzitu je možné regulovat. • Ke kanálu může být připojeno několik elektrod Elektronika AD-2011 vyrábí elektrické impulzy, které se mění v intenzitě, délce a frekvenci impulzu v závislosti na každém programu. Ovládání přístroje pomocí tlačítek je velmi jednoduché. Krytka u tlačítek zamezuje nechtěným změnám v nastavení. AD-2011 je v souladu s níže uvedenými standardy: • IEC 60601-1: 2005/EN 60601-1:2006/AC:2010 (Zdravotní elektrické přístroje -- Část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost včetně podstatných znaků výkonu). • IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010 (Zdravotní elektrické přístroje -- Část 1-2: Všeobecné požadavky na bezpečnost – Doplňující norma elektromagnetická snášenlivost – požadavek a zkouška) 46
4.1 | Technické údaje Název produktu:
TENS terapie bolesti
Model:
AD-2011 (výrobek číslo 4507)
Počet programů:
8
Úrovně intenzity:
8
Rozmezí frekvence impulzů:
2 ~ 150 Hz
Výstupní napětí:
40 V ± 20% (500 Ohm load)
Klasifikace:
interní zdroj napájení, typ BF, IPX0, žádné AP nebo APG, trvalé používání
Rozměry přístroje:
ca. 55 x 122 x 19 mm
Váha:
cca 62g (bez baterií)
Zdroj napájení:
baterie: 2 x 1.5V typ AAA
Při použití 5°C - 40°C
Okolní vlhkost vzduchu:
< 80%
CZ
Okolní teplota: Pro skladování a transport Okolní teplota:
-20°C - 55°C
Okolní vlhkost vzduchu:
≤ 95%
Okolní tlak vzduchu:
80 KPa - 105 KPa
Životnost baterií:
cca 2 měsíce s alkalickými bateriemi při použití 30 minut denně.
5 | Bezpečnostní informace Tento návod kobsluze dobře uschovejte a před použitím přístroje si jej pečlivě přečtěte! • Před použitím přístroje si pečlivě pročtěte návod k obsluze a všechny informace, které se nacházejí v balení. 47
CZ 48
• V případě nevolnosti nebo abnormální kožní reakce přestaňte přístroj používat. Poraďte se s lékařem a dbejte jeho pokynů. • Před změnou umístění polštářků během používání se musí přístroj vypnout. • Propojovací kabel a polštářky neohýbejte. • Nepoužívejte přístroj, pokud jste napojeni na vysokofrekvenční operační přístroj nebo se v blízkosti takovéhoto přístroje nebo vysokofrekvenčního komerčního zařízení nacházíte. • Zvláštní pozornost je doporučena, pokud použití probíhá v bezprostřední blízkosti zapnutého mobilního telefonu. • Tento přístroj není určen kpoužití osobami (včetně dětí) somezenými fyzickými, smyslovými či duchovními schopnostmi nebo na základě chybějících zkušeností a/či znalostí, leda že tyto osoby jednají pod dozorem pro jejich bezpečí zodpovědných osob nebo od nich dostaly instrukce, jak přístroj používat. • Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo jiných prostorech s vysokou vlhkostí vzduchu. • Nepoužívejte přístroj při řízení dopravních prostředků. Mohlo by to vést k poruchám. • Přístroj nepoužívejte během spánku. • Během používání polštářky vyvarujte kontaktu s kovovými částmi pásků, náramkových hodinek nebo řetízků. • Přístroj nepoužívejte pro jiná než stanovené účely. • Přístroj nemůže správně plnit svoji funkci nebo může způsobit bezpečnostní rizika, pokud je skladován mimo stanovené teplotní podmínky a podmínky pro vzdušnou vlhkost. • V těhotenství by přístroj neměl být používán první tři měsíce, později jeho použití vždy odsouhlaste s lékařem, porodní asistentkou nebo fyzioterapeutem. • Současné propojení pacienta s vysokofrekvenčním operačním přístrojem může vést ke zkratu v TENS přístroji a TENS přístroj poškodit. • Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti (cca 1m) od krátkovlnných nebo mikrovlnných přístrojů. Výstupní napětí přístroje TENS může být tímto ovlivněno. • Použití elektrod blíže hrudnímu koši (u srdce) může zvýšit riziko rozkmitání srdce. • Nenechte přístroj spadnout, přístroj sami neopravujte ani jej vlastnoručně nepředělávejte. • Nepoužívejte žádné elektrické polštářky od jiných výrobců. Mohlo by to vést ke změněným, biologicky přijatelným podmínkám a tím k chybným impulzům.
CZ
• Prosím elektrody nesdílejte s jinou osobou, aby se zamezilo přenesení infekce. • Vydané impulzy nejsou ovlivněny odporem kůže, ale intenzitou. Pokud se odpor kůže zvýší, zvýší se také intenzita. • Vyvarujte se při používání silným magnetickým poruchám, které způsobují např. mobilní telefony, mikrovlnné trouby atp. • Informace k elektromagnetické snášenlivosti nebo poruchám, které mohou vzniknout při používání mezi tímto a jiným přístrojem najdete pod INFORMACEMI K ELEKTROMAGENETICKÉ KOMPATIBILITĚ (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION). • Nikdy k sobě neslepujte obě gelové strany polštářků. • Polštářky udržujte čisté a chraňte je před vysokými teplotami a přímým slunečním zářením. • Pokud polštářky již na kůži nedrží, otřete je vlhkým hadříkem nebo pokud je to nutné, polštářky nahraďte novými. • Polštářky nečistěte chemickými čisticími prostředky. Originální náhradní polštářky je možné objednat u dodavatele. • Polštářky neumisťujte na řezná poranění nebo poraněnou kůži. • Dříve než přístroj zapnete a zvolíte intenzitu, přiložte polštářky na oblast bolesti.
6 | Příprava a návod k použití 1. Vložte baterie. a Otevřete kryt pro uložení baterií na zadní straně přístroje. b Vložte dvě baterie typu „AAA“. Prosím dbejte na správnou polaritu vkládaných baterií. c Kryt pro baterie zavřete. • Dobíjecí baterie nejsou pro tento přístroj vhodné. • Pokud se přístroj nepoužívá měsíc nebo i déle, vyjměte baterie, aby se zamezilo jejich vytečení. • Prosím nemíchejte staré a nové nebo rozdílné baterie. • Baterie neházejte do ohně. • Vyvarujte se kožnímu a očnímu kontaktu s vytékajícími bateriemi. Dotčená místa okamžitě vypláchněte dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékaře. 2. Jak se přikládají samolepicí polštářky? Každý polštářek je na lepicí straně opatřen transparentní ochrannou folií. Fólii na lepicí straně polštářků odstraňte a umístěte stranu s gelem na kůži. 49
3. Připojení elektrodového kabelu a Zástrčku kabelu zasuňte do zdířky na přístroji AD-2011. Držte izolovanou část zástrčky a zatlačte ji do zdířky. b Knoflíky na druhém konci kabelu spojte s polštářky. Knoflíky připojujte a odpojujte pečlivě. Taháním můžete kabel poškodit. c Elektrody přiložte na tělo podle toho, jak Vám doporučil fyzioterapeut nebo jak je znázorněno na příkladech. • Kabel očistěte vlhkým hadříkem. • Příležitostné použití mastkového pudru prodlouží životnost kabelu. 4. Ukončení používání Při vytahování zástrčky tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
CZ
• Pro čištění polštářků použijte pouze čistou vodu a hadřík, který nepouští vlákna. • Kabel chraňte mimo dosah batolat a dětí.
6.1 | Funkce a použití tlačítek Tlačítko-[ON]: • Zapne přístroj a zvyšuje intenzitu impulzů. • Každé stlačení tlačítka-[ON] zvyšuje intenzitu o jeden stupeň, (0-8, maximálně do stupně 8). Tlačítko-[OFF]: • Snižuje intenzitu impulzů a při stupni 0 přístroj vypne. • Každé stlačení tlačítka-[Off] sníží intenzitu o jeden stupeň (0-8, maximálně do stupně 8). • Stupeň intenzity se zobrazí na displeji. 1 nejnižší, 8 nejvyšší stupeň. Síla výstupního napětí se zvyšuje analogicky ke zvolenému stupni intenzity. • Na stupni intenzity „0“ se přístroj po 20 sekundách automaticky vypne. • Pokud byla zvolena intenzita mezi 1 a 8, zobrazí se čas. Černá desetinná tečka bliká každou sekundu. • Polštářky musejí být nejdříve umístěny v oblasti místa bolesti před tím, než se přístroj začne používat. Tlačítko-[MODE/STOP]: • Pro navolení jednotlivých programů slouží tlačítko [MODE/STOP].
50
• K dispozici je 8 různých programů (A-H). Přesný popis viz funkční diagram. Přístroj disponuje funkcí pro ukládání do paměti. Naposledy zvolený stimulační program zůstává po odpojení nastaven. Pokud byl například před vypnutím přístroje nastaven program B, zobrazí se automaticky po novém zapnutí opět program B. • Každým stisknutím tlačítka [MODE/STOP] se program změní.
7 | Programy Programy se mění následovně:
A
B
C
D
E
F
G
H Funkce
A
Léčba bolesti
Klepání (pomalé) Klepání (rychlé)
B
Léčba bolesti
C
Léčba bolesti
Vibrace (pomalé)
D
Masáž
Masírování (pomalé)
E
Masáž
Masírování (rychlé)
F
Léčba bolesti/Masáž
Vibrace (rychlé)
CZ
Programy
Kombinované programy G
H
Léčba bolesti/Masáž: • doporučeno pro ramena a šíji
během 15 minut stále proměnlivá
A
E
C
B
F
E
F
A
A
E
C
B
F
E
F A
A F
F
D
A
F
E
D
A
F
Léčba bolesti/Masáž: F D A F E D • doporučeno pro břicho a záda
během 15 minut stále proměnlivá
• U zapnutého přístroje neovlivňuje nastavení intenzity a programu zbývající čas použití na ukazateli času. • Přístroj se automaticky na konci doby aplikace vypne. • Doba aplikace činí 15 minut. • Doporučené použití činí 1-2 aplikace na den s pauzou minimálně 2-3 hodiny. 51
• Pokud během použití pociťujete bolesti nebo nevolnost, ukončete použití a poraďte se se svým lékařem.
8 | Návody k obsluze a Poté, co jste polštářky nalepily na správné místo, propojte je s kabelem a kabel s přístrojem.
b Zapněte přístroj. c Poté, co jste zvolili program a intenzitu, ucítíte elektrostimulaci a léčba
CZ
začíná. Indikace času se aktivuje a ukáže zbývající dobu aplikace. Po 15 minutách se přístroj automaticky vypne. d Vypněte přístroj. e Odstraňte elektrody (polštářky) a očistěte je, jak je popsáno. Očištění elektrod (polštářků). • Při vysunutí držte zástrčku, netahejte za kabel. • Pro omytí elektrod (polštářků) použijte čistou vodu nebo pro opatrné otření elektrod (polštářků) použijte vlhký hadřík, který nepouští vlákna. • Aby se nepoškodil povrch elektrody, nepoužívejte žádný kartáček ani nehty.
8.1 | Aplikace
52
Pas
Paže
Záda
Klouby
Nohy
Adduktory
Hruď a břicho
Hýždě
Ramena
Chodidla
9 | Odstraňování závad V následující tabulce jsou uvedeny pokyny k odstraňování závad: Příčina
Opatření k odstranění
Stimulační impulsy není možné vnímat.
Baterie jsou vybité nebo byly nesprávně vloženy
Vyměňte baterie nebo je vložte správně
Je kabel správně připojen?
Kabel správně připojit.
Je z elektrod (polštářků) odstraněn transparentní ochranný film?
Odstranit ochranný film z elektrod (polštářků).
Elektrody mají špatný kontakt s kůží
Zkontrolujte kontakt a podložku znovu nalepte
Leží elektrody (polštářky) na sobě?
Elektrody (polštářky) odstranit a znovu nalepit na kůži.
Kontakty podložky jsou nečisté nebo suché
Pokud je podložka opotřebovaná, vyměňte ji
Je nastavení intenzity příliš slabé?
Intenzitu regulovat na regulátoru intenzity kanálu.
Jsou elektrody (polštářky) správně umístěny?
Změnit pozici elektrod (polštářků).
Aplikace trvala příliš dlouho
Pravidelně kontrolujte každých 10 -15 minut.
Podložka má špatný kontakt s kůží
Zkontrolujte, zda je podložka dobře přilnutá ke kůži
Kontakty podložky jsou nečisté nebo suché
Elektrody (polštářky) otřít vlhkým hadříkem a znovu použít. Dobře upevnit.
Žádná nebo slabá stimulace
Kůže v oblasti aplikace zčervenala nebo svědí
CZ
Závada
53
Kůže v oblasti aplikace zčervenala nebo svědí
Je povrch elektrod (polštářků) poškozený nebo zlomený?
Elektrody (polštářky) nahradit
Aplikace se neočekávaně zastaví
Jedna podložka se uvolnila
Znovu připevněte podložku s elektrodou
Uvolnily se kabely?
Přístroj vypnout a připojit znovu kabely.
Baterie jsou vybité
Vyměňte baterie
CZ
10 | Údržba • Vyvarujte se pádu přístroje nebo silným nárazům. • Nevystavujte přístroj vysokým teplotám a přímému slunečnímu záření. • Přístroj neponořujte do vody, protože se tím poškodí. • Pokud byl přístroj skladován ve velmi chladném prostředí, před použitím jej nejdříve zahřejte na pokojovou teplotu. • Nepokoušejte se přístroj rozebrat. • Pokud přístroj není delší dobu používán, vyjměte baterie. • Pro čištění přístroje použijte pouze suchý měkký hadřík. Nepoužívejte čisticí a těkavé čisticí prostředky. • Komponenty v přístroji nemohou být uživatelem udržovány. Znázornění obvodu, seznam dílů nebo jiné popisy a informace, které jsou potřebné pro opravu kvalifikovaným personálem, mohou být námi poskytnuty. • Aby se přilnavost polštářků udržela pokud možno co nejdéle, čistěte polštářky vlhkým hadříkem, který nepouští žádná vlákna a je bez prachu. • Po použití nalepte elektrody (polštářky) opět ochrannou fólii. • Elektrody jsou opotřebovávající se zboží. Pokud elektrody ztrácejí přilnavost, musí být nahrazeny novými elektrodami (polštářky).
11 | Vysvětlení symbol Symbol pro zprávu číst návod k použití. Symbol pro «Pozor!» Symbol pro «TYP BF» klasifikovány přístroj 54
Elektrické aelektronické přístroje se nesmí likvidovat společně sdomovním odpadem. Spotřebovatel je zákonně povinnen, předávat elektrické nebo elektronické přístroje po skončení jejich životnosti ktomuto účelu zřízeným veřejným sběrným místem nebo je vracet prodejci. Symbol na výrobku, návodu kpoužití nebo obalu upozorňuje na tato ustanovení. Symbol pro «Výrobce» Symbol pro «Datum výroby» Symbol pro «Skladujte v suchu» Symbol pro «Výrobní číslo» Souladu se směrnicí 93/42 EEC
CZ
0483
12 | Záruka Záruka činí 24 měsíců od data koupě a vztahuje se na výrobní vady materiálu a kvality. Jako kupní doklad se podávají. Tato záruka je platná pouze pokud jsou respektovány pokyny návodu k obsluze. Při závadách, zaviněných použitím násilí, nesprávným nebo neodborným použitím nebo servisem, provedeným neoprávněnými osobami záruka zaniká.
Adresa Záruka a servis: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40 e-Mail:
[email protected] • http://www.hydas.de 55
HERSTELLER Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainer Straße 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail:
[email protected]
GARANTIE & SERVICE Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg
OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel. 717-533-5583 Fax 717-533-5548 Warehouse: 1810 Church Rd., Hummelstown, PA. 17036 U.S.A. e-mail:
[email protected]