Auteur Kenniscentrum Educatie: Beppie van den Bogaerde
Continueringsaanvraag
Inlichtingen:
[email protected]
Research Group
Dovenstudies lector prof. dr. E.M. van den Bogaerde
Versie Concept, (0.6) © Hogeschool Utrecht, Utrecht, 2015
Kenniscentrum Educatie Research Centre for Education
Bronvermelding is verplicht. Verveelvoudigen voor eigen gebruik of intern gebruik is toegestaan.
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Versie
Datum
Status
Ten behoeve
0.1 0.2 0.3 0.3 0.3 0.4 0.5
24-03-2015 29-03-2015 02-04-2015 02-04-2015 09-04-2015 29-04-2015 18.05.2015
concept concept concept concept concept concept Concept
0.5 0.6
24-05-2015 01-06-2015
Concept Concept.
MT IGTD en HHD’s MT IGTD en HHD’s BT Onderzoek (14-04-2015) KE Overleg ( 15-04-2015) BT Onderwijs (23-04-2015) O,O&S Naar MT IGTD, HHD’s (niet afgemaakt ivm notitie DdW, 20-05-2015) en overleg KE (20-05-2015). Naar JH, TH, MT IGTD, HHD’s Verwerking alle commentaar, naar Judith Hokke met oplegger
0.7
08-06-2015
Laatste concept
Aanpassing na bespreking in FMT (05-06-2015)
2/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Inhoudsopgave 1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2
Continuering onderzoeksdomein 5 Overzicht van de opbrengsten 7 Bijdrage aan de professionele praktijk ..................................................................... 7 Bijdrage aan Onderwijs en Scholing ........................................................................ 8 Bijdrage aan wetenschap en onderzoek ................................................................ 10 Strategische visie op de verdere ontwikkeling 11 Strategische visie .................................................................................................. 11 Visie op de plaats van het lectoraat in de regionale, nationale en internationale kennisinfrastructuur ......................................................................... 11 3.3 Analyse en visie op de positie van het lectoraat in het Kenniscentrum Educatie ................................................................................................................ 12 3.4 Vierjarig werkplan van lector en kenniskring ......................................................... 12 3.4.1 Bijdrage aan de professionele praktijk ............................................................ 14 3.4.2 Bijdrage aan onderwijs en scholing ................................................................ 14 Onderzoeksplan 3 ....................................................................................................... 14 3.4.3 Bijdrage aan Onderzoek en Wetenschap ....................................................... 14 3.4.4 Lector .............................................................................................................. 15 3.4.5 Inrichting en profiel kenniskring ...................................................................... 16 4 Begroting 17 4.1 Acquisitieplan ........................................................................................................ 17 4.2 Toelichting op de begroting ................................................................................... 17 5 Bijlagen 19 5.1 Bijlage 1 : OUTPUT 2011 – 2015 .......................................................................... 19 5.2 Bijlage 2: Merkkader Lectoraat Dovenstudies ....................................................... 37
3/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
4/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
1 Continuering onderzoeksdomein De missie van het lectoraat Dovenstudies (LDS) is als volgt: Het lectoraat Dovenstudies wil door middel van onderzoek een bijdrage leveren aan de verbetering van de kwaliteit van leven van doven en slechthorenden en het toegankelijker maken van onze maatschappij voor deze doelgroep. De kwaliteit van leven voor doven wordt sterk bepaald door hun communicatieve mogelijkheden. Deze mogelijkheden worden op hun beurt beïnvloed door de talen die doven wel of niet hebben kunnen verwerven en door de taalkeuze in de interactie van diegenen die hen omringen. Het gesproken Nederlands was voor doven niet, of alleen visueel, toegankelijk, maar moderne technieken (o.a. het cochleair implantaat) hebben hierin verbetering gebracht. Anno 2015 verloopt de gesproken taalverwerving van veel dove kinderen met een CI zoveel beter dan met traditionele gehoorapparatuur dat zij naar het reguliere onderwijs kunnen gaan i.p.v. naar het speciaal dovenonderwijs. Dit gebeurt sinds augustus 2014 binnen het Passend Onderwijs. Er zijn nog veel studies nodig om te onderzoeken hoe dove kinderen (met of zonder CI) functioneren in het onderwijs (maar zie Lederberg, Schick & Spencer, 2013) 1. Veel volwassen doven beheersen de Nederlandse Gebarentaal (NGT), maar dit geldt niet meer voor de jongere generaties die een CI hebben, en voornamelijk met een gesproken taal worden opgevoed, of met Nederlands met Gebaren (NmG). Ook bij deze groep bestaat communicatieve nood, maar die is niet uitsluitend te vervullen met een gebarentaal zoals NGT. Het aftasten van de ‘optimale’ communicatieve modaliteit is het beste te doen door iemand die het spectrum van het Nederlands tot NGT beheerst (Zeegers, 2015). Het leren over en in NGT en over de Dovencultuur is voor veel dove kinderen niet meer vanzelfsprekend. Het LDS zet zich ervoor in dat de taalrechten van Dove kinderen en volwassenen uit de Dovengemeenschap erkend worden. Dit betekent dat als NGT de taal van communicatie is, deze op kwalitatief hoog niveau gebruikt wordt door de professionals die werken met doven, bijvoorbeeld leerkrachten en (schrijf)tolken. Docenten NGT en tolken NGT dragen direct sterk bij aan de communicatieve mogelijkheden van doven, door horenden (bijvoorbeeld leerkrachten in het reguliere onderwijs) NGT te onderwijzen en door te mediëren in de communicatie tussen doven en horenden ((Schrijf-)Tolken NGT). De kwaliteitsborging van de curricula van relevante opleidingen bij het Instituut voor Taal, Gebaren & Dovenstudies (IGTD) van de Faculteit Educatie (FE) van de Hogeschool Utrecht (HU) is daarmee ook van groot belang. Het LDS is uniek: het is de enige onderzoeksgroep in Nederland die zich structureel bezig houdt met onderzoek op het gebied van de Nederlandse Dovengemeenschap en het gebruik van en onderwijs in en over de NGT. De contacten met het werkveld zijn goed. Het onderzoek binnen het lectoraat is grotendeels gebaseerd op vraagarticulatie door en met het werkveld (bijvoorbeeld stakeholders en vertegenwoordigers van relevante instanties, en de Beroepenveld Commissie van IGTD). Effectief levert dit onderzoeksonderwerpen op voor BA en MA studenten waarbij de resultaten bijdragen aan vraagstukken binnen het curriculum en het werkveld. In de eerste termijn van het LDS (2007-2011) is voornamelijk gewerkt aan de positionering van het lectoraat in het professionele en academische veld, zowel nationaal als internationaal, en in de Dovengemeenschap. Dit was belangrijk om de stakeholders kennis te laten maken met de doelstellingen en onderzoeksmogelijkheden van LDS. Het professionele veld bestaat uit zorg- en onderwijsinstellingen die zich bezighouden met doven en slechthorenden, zoals Koninklijke Auris en Koninklijke Kentalis. Verder zijn er instanties die te maken hebben met het tolken in gebarentaal, bijvoorbeeld de Nederlandse Beroepsvereniging voor Tolken Gebarentaal (NBTG), met schrijftolken (Nederlandse Schrijftolken Vereniging (NS) en Tolknet, of met het onderwijzen van NGT, de Vereniging Leraren Levende Talen sectie Gebarentaal, en het Nederlands Gebarencentrum. In het bredere maatschappelijke veld spelen verder een rol Dovenschap, de Nederlandse belangenvereniging van dove volwassenen, FODOK (Landelijke Vereniging van Ouders van Dove Kinderen) en de NVVS (Nederlandse Vereniging voor Slechthorenden), om een paar stakeholders te noemen. De diversiteit in het veld kwam terug in drie onderzoeksthema’s Dovengemeenschap, NGT en Tolken. Onderzoek in de Dovengemeenschap richt zich op de maatschappelijke participatie van doven en mogelijke facilitering of obstakels hierbij, en wat de rol van professionals (leraren/tolken) is in de Dovengemeenschap. De NGT wordt onderzocht op grammaticale aspecten en pragmatiek (gebruik) van de taal, en hoe deze resultaten zich verhouden tot het lesprogramma bij IGTD. Tolkonderzoek houdt zich bezig met allerlei facetten die bij het tolken horen, zowel interpersoonlijk aspecten, tolktechnieken en –strategieën als ook linguïstische en vertaal-aspecten. In de tweede termijn (2011-2015) van LDS was de focus meer intern gericht op het curriculum van de opleidingen van IGTD. Dit instituut heeft in de periode 2010-2014 een nieuw curriculum ingevoerd bij de bacheloropleidingen, met het doel de NGT-vaardigheden en de beroepsvaardigheden bij afstuderen te verbeteren. Het lectoraat is nauw betrokken bij het beoordelen van de effecten van dit nieuwe curriculum op het afstudeerniveau. Er werd een nieuwe didactiek voor het onderwijzen van NGT als vreemde taal (NGTT2) ontwikkeld, en een leerlijn NGT gebaseerd op het Europees Referentiekader (ERK) voor Talen: Gebarentalen (ATERK NGT 2013). Een honours traject van een bachelorstudente heeft een handleiding voor het gebruik van het Europees Taal Portfolio voor NGT-verwerving door IGTD studenten opgeleverd.
1
Lederberg, A.R., Schick, B. & Spencer, P.E. (2013) Language and literacy development of deaf and hard-of-hearing children: successes and challenges. Dev Psychol. 2013 Jan;49(1):15-30.doi: 10.1037/a0029558.
5/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Tevens werd een assessment instrument ontwikkeld voor het vaststellen van NGT taalniveaus bij tweedetaalverwervers (NGT Functioneel Assessment). In opdracht van IGTD is bij LDS ook onderzoek gedaan naar of en zo ja hoe, alternatieve communicatievormen als Nederlands met Gebaren (NmG) het beste een plaats kunnen krijgen in de curricula (Zeegers, 2015). Deze activiteiten zijn gepaard aan professionaliseringtrajecten voor het docententeam van IGTD, en voor docenten gebarentaal in Nederland en daarbuiten (Pro-Sign project, zie 3.2.). In samenwerking met de Hogeschoolhoofddocenten (HHD’S) van IGTD, dr. A. Hammer en dr. J. Nijen Twilhaar is een onderzoekleerlijn geïmplementeerd in de curricula van de bachelor- en masteropleidingen van IGTD (zie 2.1) en zijn docenten onderricht in onderzoek- en scriptiebegeleiding. De lector is mede-organisator van twee congressen: Anéla Conferentie Toegepaste Taalwetenschap (mei 2015) en the Internationonal Conference on Sign Language Acquisition (juli 2015), die beide focus hebben op eerste- en tweedetaalverwerving. Hier wordt bestaande en nieuwe kennis gedeeld die belangrijk zijn voor onderzoek en praktijk. In de derde termijn blijven de thema’s Dovengemeenschap, NGT en tolkonderzoek in het onderzoek. Het onderzoekdomein van LDS is juist vandaag de dag van groot belang in het kader van Passend Onderwijs en de toegankelijkheid van de maatschappij als geheel voor doven en slechthorenden2. Het nieuwe curriculum (NGT: didactiek, leerlijn, assessment; onderzoeksleerlijn) dient verder geëvalueerd te worden, en de professionalisering van het docententeam van IGTD gecontinueerd en beoordeeld. Er wordt meer gedifferentieerd in de curricula van IGTD door het aanbieden van Engelstalige literatuur. Bij excellente studenten kan het tempo versneld worden waarin de scaffolds (Beleidsteam Onderzoek Faulcteit Educatie)3 voor onderzoek worden afgebouwd en de studenten daardoor op een eerder moment een grote vorm van zelfstandigheid bereiken. Onderzoek en kennisuitwisseling met het academische en professionele veld draagt bij aan de body of knowledge en aan de praktijk. Daarom wil de faculteit dit lectoraat voor een derde werkperiode voortzetten, met dezelfde lector. Deze continueringsaanvraag biedt daarvoor de onderbouwing.
2
Het VN verdrag Rechten van mensen met een handicap (2006) wordt naar verwachting dit jaar geratificeerd door
Nederland, zie o.a. http://www.spierziekten.nl/nieuws/artikel/ratificatie-vn-verdrag-rechten-van-mensen-met-beperking/ 3 BT Onderzoek FE: Uitwerking eindtermen onderzoek in leerlijnen II, FE, 31 oktober 2014.
6/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
2 Overzicht van de opbrengsten Het LDS is in 2007 van start gegaan (eerste termijn) en heeft een vervolg gekregen in een tweede termijn (2011-2015). Ten tijde van de start van de tweede lectoraatsperiode kwam het Kenniscentrum Educatie (KE) tot stand. In de programmering van het kenniscentrum werd aangegeven dat het onderzoek dat binnen het kenniscentrum wordt uitgevoerd primair ten goede dient te komen aan de opleidingen zelf. De primaire focus ligt op de bevordering van de kwaliteit van de opleidingen en de opleiders van de FE. De belangrijkste opdracht aan het kenniscentrum werd het evidence informed en waar mogelijk evidence based maken van het curriculum van de opleidingen van de faculteit. Het onderzoek van LDS heeft zich in de tweede termijn geconcentreerd op de curricula van IGTD. De nauwe banden met IGTD worden geïllustreerd door de uitgevoerde projecten en onderzoeken. De meeste onderzoekers in de LDS kenniskring zijn hogeschooldocent(HD) of hogeschoolhoofddocent (HHD) bij IGTD en voeren kortlopende onderzoeken uit, die gerelateerd zijn aan de curriculumverbetering, de professionalisering van het IGTD-docententeam en onderzoek(begeleiding) van bachelor- en masterstudenten. De thema’s van onderzoek hebben betrekking op de Dovengemeenschap, het gebruik van de NGT, NGT-didactiek en (de didactiek van) het tolken. De HHD’s van IGTD hebben onlangs een plan van aanpak geschreven, waarin de plannen met betrekking tot het werken in de driehoek, vanuit IGTD en LDS, gedetailleerd uitgewerkt zijn (Hammer & Nijen Twilhaar, 2015). Dit plan van aanpak is opgesteld in nauwe samenspraak met de directie van IGTD en met de lector LDS en onderdelen zijn verwerkt in deze continueringsaanvraag. In onderstaande paragrafen worden de belangrijkste bijdragen van de afgelopen jaren beschreven zoals destijds aangekondigd in het structuurplan LDS 2011-2015 (blz. 9-11). De opbrengsten van de tweede termijn 2011-2015 zijn te vinden in Bijlage 1.
2.1
Bijdrage aan de professionele praktijk
De professionele praktijk voor het LDS is complex, daar iedereen die met doven of slechthorenden te maken heeft in een professionele capaciteit, kennis en vaardigheden op het gebied van communicatie en omgang dient te bezitten 4. Deze kennis en vaardigheden kunnen onderwerp van onderzoek zijn. Zoals in paragraaf 1 geschetst, bestaat het werkveld uit leden van de Dovengemeenschap, en voornamelijk uit professionals die in de zorg en het onderwijs aan doven en slechthorenden werkzaam zijn. Dit kunnen ook opleiders en studenten van IGTD zijn. Het onderwijs bij IGTD is dan ook onderwerp van onderzoek binnen de professionele praktijk. Met nadruk wordt hier vermeld, dat het onderscheid tussen de domeinen Professionele praktijk en Onderwijs en Scholing zoals hier gehanteerd, niet altijd direct te maken is voor het praktijkgerichte onderzoek van LDS. Immers, alle opbrengsten voor Onderwijs en Scholing hebben ook direct betrekking op onze eigen professionele praktijk, namelijk de opleidingen van IGTD. Verschillende onderdelen van het LDS praktijkgerichte onderzoek zoals in 2.1 en 2.2 gepresenteerd, kunnen dan ook in beide domeinen besproken worden.
1. Thema Dovengemeenschap De toegankelijkheid van het hoger onderwijs voor dove en slechthorende studenten is in twee projecten onderzocht. Al Gehoord, en Doof studeren, in samenwerking met o.a. dr. Ernst Thoutenhoofd (Universiteit Groningen), medewerkers van de Universiteit Oldenburg (Duitsland) en SES (Signo Ergo Sum 5). Resultaten zijn via presentaties op congressen in het werkveld en via artikelen verspreid (zie Bijlage 1), als ook naar de decanen van de FE/HU. SIA RAAK project Oog voor communicatie, publicatie Van den Bogaerde & De Lange, 2014. Spin off: studenten van de masteropleiding Dovenstudies (IGTD) o.l.v. de lector voeren onderzoek uit in opdracht van Kentalis (Bol-Raap e.a. 2014), ter voorbereiding van een door Kentalis opgericht speciaal medisch centrum voor dove patiënten, Polidosh (zie http://polidosh.nl/). Impact: De resultaten van bovenstaande projecten zijn ook opgenomen in de modules Dovenstudies en Tolkvaardigheden van de bacheloropleidingen van IGTD.
4
De professionals kunnen dus bijvoorbeeld ook werkzaam zijn in de medische wereld, of binnen justitie of politie, als arbeidsconsulenten of in de sport. Kortom, binnen alle mogelijke maatschappelijke domeinen. 5 https://www.facebook.com/signoergosum. Signo Ergo Sum is een vereniging met de volgende doelen: belangenbehartiging van dove/slechthorende studenten en het bevorderen van toegankelijkheid in het hoger onderwijs.
7/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
2. Thema NGT In het kader van de wens van IGTD om het taalbeheersingsniveau van de bachelorstudenten tijdens de opleiding en bij afstuderen te kunnen vaststellen, is in 2009 een academieteam opgericht, dat tot 2014 actief was. In dit academieteam is gewerkt aan een referentiekader voor gebarentalen, dat geheel geënt is op het ERK voor Talen (ERK - Council of Europe, 2001; De Nederlandse Taalunie, 2008)6. Het ERK beschrijft zes taalniveaus (A1, A2, B1, B2, C1 en C2) aan de hand van globale en specifieke descriptoren voor alle aspecten van taalvaardigheid. Het Academieteam ERK voor Talen: NGT (acroniem ATERK) bestond uit vertegenwoordigers van het lectoraat Dovenstudies het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies de afdeling Gebarentaalwetenschap van de Universiteit van Amsterdam Koninklijke Kentalis Vereniging van Leraren Levende Talen (VLLT) SLO (2013/2014) ATERK heeft zeer naar wens gefunctioneerd. Het doel van ATERK om descriptoren voor ERK taalniveaus voor gebarentalen te ontwikkelen is in 2013 behaald: het Europees Referentiekader voor Talen: gebarentalen is gepubliceerd (ATERK NGT, 2013) Impact: Door het werkveld wordt deze publicatie gebruikt als ijkpunt bij het ontwikkelen van cursussen Nederlandse Gebarentaal (NGT) en bij het beoordelen van de NGT-taalvaardigheid bij tweedetaalverwervers. Gekoppeld aan het ERK voor gebarentalen, is de ontwikkeling van het NGT Functioneel Assessment (NFA) bij IGTD als assessment-instrument. Het NGT Functioneel Assessment is in de periode 2011–2014 ontwikkeld door medewerkers van IGTD en onderzoekers van LDS. Dit gebeurde onder begeleiding van prof. dr. Geoff Poor (NTID/RIT, Rochester, USA), expert in de SLPI (Sign Language Proficiency Interview), waarvan de NFA een adaptatie is. In de vorm van een gestructureerd interview door daartoe getrainde leerkrachten worden tweedetaalverwervers uitgenodigd hun beste taalbeheersingsniveau NGT te laten zien (zowel begrip als productie). Impact: Het IGTD is in 2014 overgegaan tot summatieve NGT vaardigheidstoetsing via het NFA. Over de aanpassingsprocedures van SLPI naar NFA is een publicatie verschenen (Van den Broek e.a. 2014). Er is in het buitenland veel belangstelling voor het aanpassings- en implementatieproces; kennis tijdens deze processen opgedaan, alsook inhoudelijke kennis, is via workshops in Nederland, en internationaal via netwerkbijeenkomsten het project Pro-Sign (2012-2015) verspreid. Via gastlessen, het ontwikkelen van lessen voor het werkveld in het kader van de NGT professionalisering van leerkrachten (Auris) en het verzorgen van lezingen en workshops is de nieuwe kennis over het ERK voor gebarentalen, het NFA en de didactiek van NGT verspreid in het domein van Dovenstudies. Einddoel is een Nationaal Toetsing Panel op te richten, waar alle NGT gebruikers hun taalniveau kunnen laten vaststellen en certificeren. Het met het Lectoraat Gecijferdheid uitgevoerde project Rekenen voor Dove kinderen heeft geresulteerd in een interne publicatie, die via de Sharepoint pagina van het LDS te downloaden is. Door het opheffen van het Lectoraat Gecijferdheid is er geen vervolgonderzoek ontwikkeld. 3. Thema Tolken Op het gebied van tolkaspecten heeft de lector een hoofdstuk geschreven in de publicatie van H. Bot (2013), specifiek gericht op het tolken in NGT/Nederlands in de zorg voor dove en slechthorende patiënten. De lector LDS heeft voor de European Forum of Sign Language Interpreters (Efsli7) de congresbundel van de door hen georganiseerde conferentie in Wenen, Oostenrijk in 2012, geredigeerd (zie Bijlage 1). Impact: lector is toegetreden tot expert team van Efsli en Raad van Toezicht Tolknet (op persoonlijke titel) en heeft aldus het LDS netwerk versterkt.
2.2
Bijdrage aan Onderwijs en Scholing
In het strategisch plan van LDS voor de periode 2011-2015 staat als project “Bijdrage aan Curriculumherziening IGTD” op alle drie de hoofdthema’s van LDS: Dovencultuur, NGT en Tolken (2011:10). De onderzoeken van LDS dragen daadwerkelijk bij aan de verbetering van het curriculum. Ten eerste de door de HHD’s geïnitieerde en ontwikkelde onderzoekslijn die in de bachelor- en mastercurricula is ingebed. Het ontwikkelen en verbeteren van de leerlijn NGT op basis van het ERK, en het ontwikkelen en implementeren van een NGTassessmentprocedure (NFA) (zie ook 3.2) heeft de afgelopen periode prioriteit gehad. Deze processen zijn nog niet afgerond, en zullen in de derde termijn een vervolg krijgen.
6
Council of Europe (2001) Common European Framework for References for Languages: Learning, Teaching and Assessment. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_en.pdf. De Nederlandse Taalunie (2008) Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen: Leren, Onderwijzen, Beoordelen (ERK). http://taalunieversum.org/onderwijs/gemeenschappelijk_europees_referentiekader/ 7 Efsli: European Forum of Sign Language Interpreters (www.efsli.org).
8/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
1. Thema Dovengemeenschap De docenten die in het LDS onderzoek verrichten verspreiden hun nieuwe kennis, verkregen o.a. door het bijwonen van congressen, of via hun contacten in de dovengemeenschap, onder de collega’s van IGTD. Ook verwerken ze deze nieuwe kennis in de onderwijsmodules. Onderzoek in of naar de Nederlandse dovengemeenschap is echter schaars. In 2014-2015 heeft een Canadese gastonderzoeker, dr. Anita Small, bij het LDS onderzoek uitgevoerd naar de Performing Arts in NGT in the Netherlands. De voorlopige resultaten zijn gepresenteerd in een aantal openbare hoorcolleges voor studenten en docenten van de FE, en voor leden van de Dovengemeenschap (zie ook Bijlage 1). De resultaten zullen ook via publicaties in peer-reviewed tijdschriften worden verspreid en opgenomen worden in de modules Dovenstudies van zowel de bachelor- als de masteropleidingen. Impact: De IGTD modules Dovenstudies zijn aangepast o.b.v. de nieuwe kennis. 2.
Thema NGT In de leerlijn NGT zijn alle NGT-modules afgestemd op het ERK voor gebarentalen Er is nieuw NGT-onderwijsmateriaal voor IGTD ontwikkeld o.b.v. onderzoek (zie bijvoorbeeld Van den Broek e.a. 2014) De modules Onderwijskunde/Didactiek van de opleiding Leraar NGT aangepast en verbeterd. Er is een begin gemaakt met het evalueren van de effecten van de boven beschreven veranderingen; er is echter nog veel onderzoek nodig in de derde termijn van LDS. In het kader van de evaluatie van de nieuwe NGT-didactiek is een cohortenonderzoek opgezet, waarin de NGTvaardigheden van verschillende cohorten studenten worden onderzocht en vergeleken op verschillende tijdstippen (jaar 1-4 van de opleiding), met name bij afstuderen. Het eerste gedeelte van dit onderzoek wordt afgerond in 2015. In de derde termijn wordt dit onderzoek gecontinueerd. Invoering van het NFA als assessment- instrument voor NGT-taalvaardigheden in de opleidingen van IGTD. De IGTD-docenten zijn in de jaren 2011-2012-2013 getraind om de interviews af te nemen en te beoordelen, waarbij onderzoek heeft aangetoond dat de tussenbeoordelaarsbetrouwbaarheid ondertussen voldoende tot goed is (IETB, 2014) 8. Onderzoek naar het effect en de betrouwbaarheid van de NFA wordt voortgezet in de volgende termijn, zodat voortdurende verbetering geborgd kan worden. NFA is een assessment tool die bij alle taalopleidingen van de FE ingezet kan worden. Impact: Gerealiseerde aanpassing leerlijn NGT, didactiek NGT, toetsing NGT bij IGTD. Vanaf september 2013 maakt hogeschoolhoofddocent (HHD) van IGTD dr. A. Hammer deel uit van LDS, en HHD dr. J. Nijen Twilhaar vanaf oktober 2014. In het kader van de validering van de opleidingen van IGTD hebben zij, in samenwerking met de lector, allerlei activiteiten ontwikkeld: competentiekaarten ontwikkeld die vervolgens zijn opgenomen in de IGTD-studiegidsen9. invoeren van een (ingebedde) onderzoekslijn in de IGTD-curricula, die permanent worden gemonitord en verbeterd. de introductie van de Afronding in de bacheloropleidingen in 2013-2014, die bestaat uit een gedeelte met verdiepingsthema’s en een afstudeerwerkstuk. De onderzoeken voor het afstuderen kunnen aansluiten bij onderzoeksthema’s van het lectoraat. flexibilisering Afrondingsfase (Hammer 2014a) evidence-based maken van de kennisbasis bij de opleidingen van IGTD. Professionalisering docenten IGTD door HHD’s, gerichte professionaliseringtrajecten voor docenten binnen IGTD, maar zetten hun expertise ook in wanneer er zich problemen voordoen bij cursussen en/of binnen de werkzaamheden van docenten (zie Hammer & Nijen Twilhaar, 2015; Hammer, 2014a) Impact : Curriculumverbetering bij alle opleidingen van IGTD. Effectmetingen worden in 2015 en later gecontinueerd. 3.
Thema Tolken. Resultaten van onderzoek naar tolkaspecten, die relevant zijn voor Onderwijs en Scholing, zijn beschreven bij Wetenschap en Onderzoek (2.3).
IETB IGTD (december 2014). Interbeoordelaarsbetrouwbaarheid van NFA: studiejaar 2013 – 2014. Interne publicatie Hogeschool Utrecht, Faculteit Educatie, Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, H. Scholtmeijer. 9 Zie de studiegidsen van de IGTD opleidingen op Sharepoint, http://www.studiekeuze.hu.nl/los/Onderwijs-enOpvoeding/Studiegidsen.aspx 8
9/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
2.3
Bijdrage aan wetenschap en onderzoek
Doordat enkele projecten afgerond werden aan het eind van de tweede termijn, is ook de wetenschappelijke bijdrage van het lectoraat toegenomen (zie Bijlage 1 voor een overzicht). 1. Thema Dovengemeenschap Promovenda Gardy Van Gils doet onderzoek naar de arbeidsparticipatie van dove jongvolwassenen. Het onderzoek is van groot belang, omdat er zeer weinig bekend is over hoe dove jongvolwassenen participeren in de maatschappij. Hebben zij werk en zo ja, functioneren zij dan op het door hen gewenste niveau? Wat is de rol van NGT? De nieuwe kennis is belangrijk voor de opleiding, omdat onze afgestudeerden werken met en voor deze doelgroep. Kennis over het participatieproces en de ervaringen van doven over de toegankelijkheid van de maatschappij is onontbeerlijk voor de professional in het domein Dovenstudies. Het promotieonderzoek loopt nog, en heeft tot nu toe geleid tot enkele presentaties bij congressen, vergroting van het netwerk en vernieuwing van de (bachelor) modules Dovenstudies en Ethiek bij IGTD o.b.v. nieuwe kennis. 2.
Thema NGT HHD Jan Nijen Twilhaar en de lector LDS hebben enkele jaren gewerkt aan de internationale pendant van het Lexicon van gebarentaalwetenschap (2009). Het Engelstalige manuscript is in 2014 ingediend bij John Benjamins en geaccepteerd, en zal naar verwachting in 2015 verschijnen. De lector LDS is een van de redacteuren van de internationale Engelstalige boekpublicatie Sign Linguistics: an Introduction, te verschijnen bij John Benjamins in 2015. Er is nu al veel internationale belangstelling voor deze twee toekomstige publicaties. Het boek Kritische Discoursanalyse (Montesano Montessori, N. , Schuman, H. & De Lange, R. is in 2012 verschenen, en zeer goed ontvangen. CLARIN project IPROSLA is afgerond in 2012: de gehele database (incl. metadata) van het NGT Acquisition Project (UvA/HU) wordt beheerd door het Max Planck Instituut in Nijmegen en is thans online beschikbaar. De database is beschikbaar voor studenten, docenten en onderzoekers voor onderzoeksdoeleinden. De ervaringen opgedaan in dit project zullen hopelijk in de toekomst leiden tot archivering en ontsluiting van het corpus NGT-materialen (voornamelijk films), zoals opgebouwd bij IGTD sinds 1997. Momenteel wordt de database door Nederlandse onderzoekers gebruikt voor NGT-verwervings-onderzoek. ProSign project: uitkomsten worden verwerkt in NGT leerlijn (2015-2016). ProSign 2.0 wordt momenteel voorbereid. In 2013-2014 is door de lector en docent-onderzoeker Eveline Boers gewerkt aan een tweede versie van een aanvraag promotievoucher (E. Boers-Visker, 2014); deze is in februari 2015 ingediend bij het CvB (nog geen uitsluitsel). Impact: Lesboeken die in heel Nederland gebruikt worden en basis vormen voor Engelstalige bewerkingen (te verschijnen in 2015/2016). Database: aanzet tot meer wetenschappelijk onderzoek (Nijmegen, Amsterdam). 3.Thema Tolken Docenten van IGTD hebben voor hun master scriptie onder begeleiding van onderzoekers uit de kenniskring LDS onderzoek gedaan naar aspecten die in het curriculum verbetering behoefden en op basis van hun onderzoek, modules aangepast.
10/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
3 Strategische visie op de verdere ontwikkeling 3.1
Strategische visie
In dit hoofdstuk wordt de verdere ontwikkeling van het lectoraat Dovenstudies in de derde lectoraatsperiode beschreven. In 3.1 en 3.2 wordt de positionering van LDS nader toegelicht in het kader van de uniciteit en het speciale karakter van het LDS in Nederland en daarbuiten. In 3.3 volgt een beschrijving van de positie van LDS in het KE. In 3.4. wordt tot slot een werkplan voor de komende vier jaar gepresenteerd. In de eerste termijn van LDS is een benchmark voor benodigd onderzoek neergezet. In de tweede termijn is een begin gemaakt met de curricula-verbetering bij IGTD en professionalisering van het docententeam en de effecten daarvan op de professionele kwaliteit van de afstudeerders. In de derde termijn wordt dit voortgezet en volgt verder onderzoek naar de effecten van de curriculumverbeteringen binnen de thema’s Dovencultuur, NGT en Tolken. Voor de professionals die afstuderen bij het IGTD is een grondige kennis van de cultuur en de taal van de Dovengemeenschap een vereiste om op kwalitatief hoog niveau te kunnen functioneren. Het onderwijzen en onderzoeken van de (didactiek van de) Nederlandse Gebarentaal (NGT) en de Dovencultuur zijn van essentieel belang voor de bachelor- en master-opleidingen van het IGTD en het werkveld en blijven dan ook onderwerp van onderzoek in de derde termijn. Het onderzoek gebeurt in verschillende gremia, die wij voor nu learning communities zullen noemen. In par. 3.4 worden deze kort toegelicht bij de relevante projecten of onderzoeken.
3.2
Visie op de plaats van het lectoraat in de regionale, nationale en internationale kennisinfrastructuur
Onderzoek naar de Nederlandse Gebarentaal en de Nederlandse Dovengemeenschap wordt op hbo-niveau in Nederland alleen uitgevoerd bij het IGTD en het (LDS) van de FE/HU. Dit is een groot goed, en heeft tegelijkertijd ook een keerzijde. Er is veel vrijheid in het doen van onderzoek en het bepalen van de onderwerpen, maar benchmarking vormt voor het IGTD en LDS een uitdaging, die des te meer het belang laat zien van een goede samenwerking met vergelijkbare internationale organisaties. Taalwetenschappelijk onderzoek naar de NGT wordt voornamelijk uitgevoerd bij de Universiteit van Amsterdam (UvA), Universiteit Leiden (UL), Radboud Universiteit Nijmegen (RUN) en op kleinere schaal bij het Nederlands Gebarencentrum (NGc); praktijkgericht onderwijskundig onderzoek naar dovenonderwijs wordt o.a. door de Auris Academie en Koninklijke Kentalis en bij de RUN uitgevoerd. Echter, onderzoek naar de didactiek van NGT-onderwijs en naar de verwerving van NGT als tweede taal gebeurt tot nu toe bijna uitsluitend bij de HU (Zie Bijlage 1). Internationale samenwerking met vergelijkbare instellingen is daarom noodzakelijk en gebeurt dan ook intensief vanaf 2007, en de laatste jaren vooral via het ECML project Pro-Sign10 (2012-2015). Middels dit project is er contact met vertegenwoordigers uit meer dan 30 lidstaten van de EU, die ook in de driehoek onderzoek, onderwijs en werkveld expertise hebben ontwikkeld of aan het ontwikkelen zijn m.b.t. het beschrijven, het onderwijzen en toetsen van gebarentaalvaardigheden op verschillende educatieve niveaus. Taal heeft een culturele inbedding en dat geldt ook voor de NGT. Culturele aspecten van de diverse Dovengemeenschappen zijn dan ook onderwerp van internationaal onderzoek. De expertise van zowel LDS als IGTD wordt erkend in de hele wereld, wat blijkt uit de vele internationale uitnodigingen die wij ontvangen, alsook het toenemend aantal bezoekers. Gezien de unieke positie van het lectoraat Dovenstudies in het KE, de FE, in de regio en in Nederland is het evident dat op landelijk niveau ook wordt samengewerkt met andersoortige opleidingen en kennisinstellingen in het domein doofheid en slechthorendheid. In de volgende termijn wordt ernaar gestreefd de samenwerking op het gebied van NGT-onderzoek en -onderwijs met de afdeling Taalwetenschap/Gebarentaalwetenschap van de Universiteit van Amsterdam uit te breiden, o.a. door het promotieonderzoek van E. Boers en een NRO-aanvraag (zie ook 3.4). Er is begin 2015 een NRO onderzoeksvoorstel ingediend in het kader van de call Evaluatie Passend Onderwijs, dat in de derde termijn van LDS zal worden uitgevoerd, indien gehonoreerd (mei 2015). Hierbij is hogeschoolhoofddocent dr. Annemiek Hammer uitvoerend coördinator. Er zullen twee promotieprojecten uitgevoerd worden, een bij de Vrije Universiteit (Afdeling Toegepaste Taalwetenschap, prof. dr. M. Coene) en een bij de Universiteit van Amsterdam (Amsterdam Center for Language and Communication en afdeling Gebarentaalwetenschap, prof. dr. B. van den Bogaerde). Verder is samenwerking met het Max Planck Instituut in Nijmegen voorbereid; in een Veni-project van onderzoeker Gerardo Ortega bij promotor prof. dr Asli Ösyürek wordt het gebruik van gestures (gesticulaties) in de NGTverwerving van tweedetaalverwervers bij studenten van IGTD onderzocht. De lector is bij dit onderzoek betrokken als adviseur.
10
http://www.ecml.at/F5/tabid/867/language/en-GB/Default.aspx
11/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Internationaal wordt een tweede ECML Pro-Sign project voorbereid binnen het nieuwe programma 2016-2019, “Languages at the heart of learning”. De aanvragers zijn prof.dr. Lorraine Leeson (Centre for Deaf Studies, Trinity College, Dublin), dr. Tobias Haug (Interkantonale Hochschule fur Heilpädagogik, Zürich), prof. dr. Christian Rathmann (Universiteit Hamburg) en de lector LDS, prof. dr. Beppie van den Bogaerde.
Het LDS bundelt de krachten met andere kennisinstellingen; gezien het feit dat het onderzoeksterrein klein is, is samenwerking de sleutel. Nationaal en internationaal benadert men het LDS vanwege zijn excellente expertise op het gebied van de Dovengemeenschap. De goede resultaten van de afgelopen jaren ondersteunen de noodzaak om het lectoraat Dovenstudies te continueren, om zo de opleidingen van IGTD te blijven voeden met nieuwe kennis, en de centrale internationale positie die spreiding van kennis mogelijk maakt, te handhaven.
3.3
Analyse en visie op de positie van het lectoraat in het Kenniscentrum Educatie
De kern van het werk van het lectoraat is het doen van onderzoek ten behoeve van kwaliteitsverbetering van de professionele praktijk (zie ook notitie KE, 2015)11. Om deze verbetering van de professionele praktijk te kunnen realiseren en tevens een bijdrage te leveren aan het domein onderwijs & scholing en een uitbreiding van de bestaande wetenschappelijke kennis tot stand te brengen, wordt binnen de lectoraten van het KE de volgende werkwijze gehanteerd: 1. De beschikbare (inclusief door het lectoraat ontwikkelde) kennis op het inhoudelijk terrein van het lectoraat wordt verzameld en systematisch bij elkaar gebracht. 2. Deze verzamelde en/of nieuwe kennis wordt gebruikt voor het onderbouwen van het curriculum van de opleidingen (FE en HU). Hiermee wordt een bijdrage geleverd aan het op niveau brengen van de leerinhouden en didactiek van de opleidingen. Tevens wordt gewerkt aan het professionaliseren van de opleiders door een bijdrage te leveren aan het op niveau brengen en houden van het handelen van de opleiders (kennis, gedrag, reflectief vermogen en onderzoeksvaardigheden). 3. Deze verzamelde en/of ontwikkelde kennis wordt ook toegankelijk gemaakt voor de professionele praktijk (IGTD, HU, werkveld binnen het domein Dovenstudies) zodat met deze kennis gewerkt kan worden aan versterking van curricula en het handelen van opleiders. 4. Bijdragen aan de bijstelling van het curriculum in zowel de interne opleidingen als de professionele praktijk vindt plaats op basis van de evidentie en is gebaseerd op onderzoek. 5. Valideren van nieuwe opgedane kennis binnen het wetenschappelijk forum door middel van presentaties en publicaties, Hierdoor levert de nieuwe ontwikkelde kennis die door het verrichte onderzoek op de domeinen ‘Onderwijs & Scholing’ en de ‘Professionele Praktijk’ is gegenereerd een bijdrage aan de wetenschappelijke kennisbasis. Voor het lectoraat Dovenstudies krijgt deze werkwijze vorm in de drie thema’s zoals uitgewerkt in 3.1, te weten uitvoeren van onderzoek naar de Dovengemeenschap, de NGT en naar tolkaspecten. Bestaande en nieuwe kennis worden toegankelijk gemaakt voor het domein Onderwijs en scholing en de Professionele Praktijk, om zo de IGTD curricula te versterken en het docententeam verder te professionaliseren. Via samenwerkingsverbanden, zowel nationaal als internationaal wordt spreiding in het werkveld en de Dovengemeenschap gewaarborgd. De organisatie van het LDS in nauwe samenwerking met het IGTD toont aan dat korte lijnen op het gebied van onderzoek, onderwijs en scholing en de professionele praktijk meteen effect hebben op de kwaliteit van het curriculum. De ervaringen opgedaan met het ontwikkelen van het ERK voor gebarentalen en het koppelen van de NGT modules aan de taalniveaus en de descriptoren van het ERK kunnen gegeneraliseerd worden naar, of in ieder geval vergeleken worden met de andere talen die in de FE worden onderwezen (Duits, Engels, Frans, Spaans, Nederlands als tweede taal) en als voorbeeld dienen. Het ligt in de lijn der verwachting dat met het instellen van een nieuw lectoraat Moderne Vreemde Talen het LDS (waarin het bestuderen van de NGT een van de hoofdtaken is) een sterke en meer generieke positie op het gebied van vreemdetaalonderwijs zal gaan innemen in het KE. Op het terrein van Passend Onderwijs kan het LDS bijzonder bijdragen aan alle opleidingen van de FE: immers, dove en slechthorende leerlingen volgen overal onderwijs. Met docent/onder-zoekers van het Instituut Theo Thijssen, Archimedes en het Seminarium voor Orthopedagogiek zal bekeken worden in welke vorm de expertise van het LDS ingezet wordt via het KE-onderzoek van deze instituten en in hun onderwijs. Het opleiden van docenten NGT bij IGTD kan meer profiteren van de kennis die er in het KE is op het gebied van educatie van leraren. Nauwere contacten tussen alle taaldocenten en onderzoekers werkzaam bij de FE en in het bijzonder het KE zal wederzijdse kennisdeling ondersteunen en verbeteren. In de derde termijn zal hieraan bijzondere aandacht worden gegeven.
3.4
Vierjarig werkplan van lector en kenniskring
In 2015-2019 blijven de onderzoeken ingedeeld volgens de driehoek Professionele praktijk, Onderwijs en Scholing, en Onderzoek en Wetenschap en de drie thema’s Dovengemeenschap, NGT en Tolken. De lijnen waarlangs onderzoek zal worden gedaan zijn vastgelegd voor het LDS en IGTD en zien er als volgt uit en zijn gerelateerd aan het plan van aanpak van de HHD’s van IGTD (Hammer & Nijen Twilhaar, 201512). 11
Notitie Kenniscentrum Educatie, door D. de Wolff, per 20-05-2015 Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (2015) Onderzoeksprogramma HHD’s IGTD 2015-2018. Versie maart 2015. 12
12/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Vierjarig werkplan van lector en kenniskring waarin de onderzoekslijnen zichtbaar zijn. 14-15.(reeds gestart) Onderzoeksplan 1 (BB) Professionele Praktijk ProSign 2 ECML project (ingediend) Ontwikkelen van competentie raamwerk voor leraren gebarentaal, materiaal ontwikkeling Onderzoeksplan 2 (BB, AH, JNT, vacature) Onderwijs en Scholing / Onderzoek / Professionele Praktijk Cohortenonderzoek (vervolg) Verdere analyse van de taal productie van cohorten studenten i.h.k.v. nieuwe didactiek/ERK gebonden leerlijn NGT Onderzoeksplan 3 [JNT] Onderwijs en Scholing/ Onderzoek Vooropleiding, studieresultaten en curriculum Doel: Curriculumverbetering, verbetering didactiek, verhoging studierendement.
Onderzoeksplan 4 (Eveline Boers) Onderzoek/Onderwijs en Scholing Voucher promotieonderzoek, aanvraag ingediend feb.15 Werktitel : De ruimte verkennen: een studie naar het tweedetaal verwervingsproces van volwassen leerders van NGT Onderzoeksplan 5 (Gardy van Gils) Onderzoek/ Professionele Praktijk Promotieonderzoek De betekenis en rol van de sociale identiteit bij hoog opgeleide Dove en slechthorende jongvolwassen gebarentaalgebruikers t.a.v. hun arbeidsparticipatie in Nederland. Onderzoeksplan 6 (AH en BvdB)Onderzoek / professionele praktijk NRO aanvraag Naar een succesvolle vorm van inclusief primair onderwijs voor dove en slechthorende leerlingen. Twee PHD’s en een postdoc. Onderzoeksplan 7 Onderzoek/Professionele Praktijk BB/AH/JNT e.a. Professionalisering tolken. Onderzoek naar het beroep Tolk
15-17
17-19
Voorbereiden van network meetings en workshop; ontwikkelen van competenties; selectie van participanten
Afronding fase 1 (rapport)
Afronding cohort 4 analyse, publicatie.
Start taalanalyse 4 studentcohorten
Terugkoppeling resultaten naar NGT team IGTD.
Start: 1 december 2014 Gegevensverzame ling over invloed van onderwijs achtergrond van bachelor- en schrijftolkstudenten op studiesucces (N=115). Vergelijking met rapport uit 2008.
Afronding cohorten 1-3-2analyse, internationale publicatie publicaties Terugkoppeling -1 NL publicatie resultaten naar - ProSign samenwer NGT team IGTD. king: Verwerking in online resource NGT modules. met voorbeelden
Vervolg gegevens verzameling van bachelor- en schrijf tolkstudenten. Aandacht voor individuele analyse
Vervolg gegevens Jaarlijkse interne verzameling van rapporten, met aan bachelor- en beveling voor de schrijftolkstudenten. Aandacht opleiding op het voor individuele gebied analyse (studentontwikkeling) van studierendement en kwaliteit. Een of (studentontwikkeling). twee Eerste publicatie (inter-) nationale in voorbereiding. publicaties. Aanpassing individuele studiebegeleiding Literatuuronderzoek, ontwikkelen testen, eerste cohorten onderzoek. Pilotonderzoek i.v.m. testontwikkeling
Start 2011 (2013 afwezig wegens ziekte) Literatuuronder zoek, workshops, lezingen, theoretische hoofdstukken geschreven, interviews afgenomen
Output -2 Internationale publicaties -Online en paper publicaties van competentie raamwerk -Online resource van materialen en voorbeelden
Einde promotie voucher sept.15 . (verlenging aangevraagd). Interviews afronden, analyseren, af schrijven proefschrift. Congresbezoek, lezingen, workshops, gastlessen. September 2015
Interventie, data Proefschrift verwacht verzameling in 2019 effecten interventie, analyse en schrijven.
Eind 2018
-
Onderzoek in BA en MA o.l.v. docenten IGTD en HHD’s
Literatuur onderzoek ontwikkeling testen, Opzetten interventie studie, software ontwikkeling
Dataverzameling, workshops, Verspreiding van resultaten via proefschriften, artikelen etc.
Idem
Idem
BA en MA scripties; Artikelen in vakbladen
13/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
3.4.1 Bijdrage aan de professionele praktijk Alle onderzoeken hebben ook te maken met onderwijs en scholing – immers dit is de visie van het KE. Daarnaast vloeit uit elk onderzoek informatie voort die onder te brengen is bij de professionele praktijk en bij Onderzoek en Wetenschap. Onderzoeksplan 1 ProSign 2.0 (ECML project (ingediend 1-5-2015) Werktitel: Framework of competencies of teachers of sign language Coördinatie: Christian Rathmann (Hamburg), Beppie van den Bogaerde (HU), Lorraine Leeson (Dublin) & Tobias Haug (Zürich) Periode: 2016-2019 Doel: 1) overzicht (via survey) maken van opleidingen leraren gebarentaal in Europa, 2) CEFR-gerelateerd competenties raamwerk ontwikkelen voor professionals en leeruitkomsten voor gebarentaal docenten 3) basis creëren voor Europees Taal Portfolio voor gebarentalen en 4) B2 materialen en leeractiviteiten ontwikkelen als resource voor leraren. Opbrengsten: raamwerk, internationale publicaties, materialen en voorbeelden op web-based resource Relatie driehoek: De resultaten van dit project zijn in eerste instantie voor de professionele praktijk en onderwijs en scholing, met wetenschappelijk verantwoorde publicaties in internationale tijdschriften. Thema: NGT en NGT didactiek Aanpak: als het project wordt geselecteerd, wordt in januari 2016 aangevangen. Er worden diverse netwerkvergaderingen van de coördinatoren en ECML georganiseerd in Graz (Oostenrijk), alsook een Network meeting met EU partners en genodigden en een workshop. Learning community: internationaal Expert team en network m.b.t. gebarentaalonderwijs; VLLT. 3.4.2 Bijdrage aan onderwijs en scholing Onderzoeksplan 2 Werktitel: Cohortenonderzoek NGT Coördinatie: Beppie van den Bogaerde Periode: 2015 - 2019 Doel: Effectmeting implementatie nieuwe NGT didactiek (ERK gekoppeld) op de taalverwerving en uiteindelijke taalniveau van IGTD afstuderenden. Opbrengsten: diverse (inter)nationale publicaties; i.s.m. ProSign2 resource op ECML website, verbetering NGT leerlijn. Relatie driehoek: Dit onderzoek geldt voor de Professionele praktijk omdat het voorbeelden oplevert van good practices voor gebarentaalonderwijs in het algemeen; voor Onderwijs en Scholing omdat de resutlaten direct effect hebben op de kwaliteit van het NGT onderwijs bij IGTD; voor Onderzoek omdat het bedraagt aan de wetenschappelijke kennis over vreemdetaalonderwijs, Thema: NGT en didactiek NGT Aanpak: De database van filmopnamen wordt nog aangevuld met nieuwe opnamen van studenten tot 2016. Taalkundige analyses (ELAN, Excel) worden uitgevoerd op de taalproducties van de studenten, en per cohort vergeleken. Dit crosssectionele onderzoek levert een schat aan informatie op over gebarentaalverwerving in het algemeen, en NGT in het bijzonder. Learning community: Kenniskring, docententeam IGTD, bachelor- en masterstudenten (en via hen: werkveld) Onderzoeksplan 3 Werktitel: Vooropleiding, studieresultaten en curriculum Coördinatie: Jan Nijen Twilhaar Periode: 2015-2018 Doel: Curriculumverbetering, verbetering didactiek, verhoging studierendement Opbrengsten: Rapporten, (inter)nationale publicaties Relatie driehoek: Dit onderzoek draagt voornamelijk bij aan het verkrijgen van meer inzicht in de onderwijspraktijk – moet er gedifferentieerd worden in het onderwijs om gericht en efficiënt studenten op te leiden voor Tolk NGT/Leraar NGT?. Differentiatie in het onderwijs is een maatschappelijk hot topic. Dit onderzoek is daarom relevant voor een groter wetenschappelijk publiek. Thema: Didactiek (NGT) en Tolken; Dovengemeenschap Aanpak: Gegevensverzameling 1e jaar studenten 2014-2015, analyse, vergelijken met Nijen Twilhaar, 2008. O.b.v. resultaten, interventies, gegevensverzameling dezelfde studenten in tweede en derde studiejaar. Verwerking van onderzoeksresultaten in didactische benadering, publicaties. Learning community: Kenniskring, masterstudenten, Beroepenveld Commissie. 3.4.3 Bijdrage aan Onderzoek en Wetenschap Onderzoeksplan 4: Promotietraject Eveline Boers Werktitel: De ruimte verkennen: een studie naar het tweedetaalverwervingsproces van volwassen leerders van NGT Periode (verwacht): 2015-2019 Doel: In dit onderzoek wordt gezocht naar de volgorde waarop studenten NGT2 het grammaticale aspect ‘localisatie’ verwerven, en naar een geschikte interventie die hierop aansluit, met als doel een adequatere NGT taalbeheersing te bewerkstelligen. Opbrengsten: Proefschrift Relatie driehoek: Bijdrage aan de wetenschappelijke kennis over NGT, die ingezet kan worden bij het NGT onderwijs, zowel bij IGTD als in het werkveld (zorg, educatie). Thema: NGT, Didactiek. 14/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Aanpak: Literatuuronderzoek; longitudinaal gegevensverzameling bij 1 e en 2e jaar studenten m.b.t. grammaticaal ruimtegebruik. Op basis van analyses, didactische interventie in twee groepen, en effectmeting met controlegroep. Learning community: Promovenda Eveline Boers, Pro-Sign network, Talenleerteam met ander talen van de FE (Engels, Frans, Duits, Spaans) om naar L2 didactiek te kijken, en ERK zaken. Onderzoeksplan 5: Promotietraject Gardy van Gils. Dit promotietraject is gestart in 2011; door langdurige ziekte van de promovenda is vertraging opgelopen. Werktitel: De betekenis en rol van de sociale identiteit bij hoogopgeleide Dove en slechthorende jongvolwassen gebarentaalgebruikers ten aanzien van hun arbeidsparticipatie in Nederland. Periode: 2011 – 2015 (verlenging aangevraagd tot februari 2016). Doel: Kennis over de arbeidsparticipatie van dove jongvolwassenen generen, zodat professionals (docenten NGT, (schrijf-)tolken NGT) beter kunnen functioneren in de Dovengemeenschap. Opbrengsten: proefschrift, artikelen. Relatie driehoek: Een wetenschappelijk kwalitatief onderzoek, dat kennis oplevert voor de praktijk van het tolken in/uit en onderwijzen van NGT. Thema: Dovengemeenschap Aanpak: In 2014 en 2015 zijn interviews afgenomen, en zijn theoretische hoofdstukken geschreven. Via presentaties op congressen, workshops en gastlessen zijn de eerste resultaten bekend gemaakt. Momenteel worden de interviews, die in NGT zijn afgenomen, vertaald en getranscribeerd, om binnenkort geanalyseerd te worden. Vervolgens worden de resultaten verwerkt tot een proefschrift. Learning Community: Promovenda Gardy van Gils, Kenniskring, Dovengemeenschap, IGTD docententeam. Onderzoeksplan 6 (NRO aanvraag nog in behandeling) Werktitel: Naar een succesvolle vorm van inclusief primair onderwijs voor dove en slechthorende leerlingen Periode: 2015-2018 Doel: Een best practice ontwikkelen voor leerkrachten voor succesvolle academische en sociale inclusie van dove en slechthorende leerlingen in het reguliere basisonderwijs. Opbrengsten: Twee dissertaties, rapporten en (inter)nationale publicaties. Relatie driehoek: In eerste instantie gericht op het verbeteren/aanscherpen van de handelingsbekwaamheid van leerkrachten in het basisonderwijs, teneinde de leeropbrengsten bij d/sh leerlingen te verbeteren. Het onderzoek wordt gedreven vanuit fundamentele en praktische kennis. Thema: Dovengemeenschap, NGT, Tolken Aanpak: In de periode 2015-2016 wordt de literatuur bestudeerd, en wordt de onderzoeksmethode definitief uitgewerkt. Voor de verschillende work packages worden assessment modules ontwikkeld, en de eerste testen, alsook de interventie studie uitontwikkeld. In het tweede jaar (2017) worden de testen afgenomen. Tussentijds zal kennis verspreid worden via lezingen bij congressen, en een workshop. Tegelijkertijd wordt gewerkt aan software voor testen en demonstraties. In het derde jaar (2018) worden de proefschriften voltooid. Learning community: nationale learning community met VU-UVA-HU-onderzoekers, onderwijs (leerkrachten, IB-ers, AB-ers), tolken, Dovengemeenschap. Onderzoeksplan 7 Werktitel: Professionalisering tolken. Periode: gestart in 2014 – continu Opbrengsten: BA en MA scripties, eventueel uitmondend in artikelen in (Inter-nationale) vaktijdschriften. Relatie driehoek: De meeste onderzoeken binnen de BA/MA zijn gericht op hoe tolken omgaan met dilemma’s in hun vakgebied of hoe het beroep verder ontwikkeld kan worden. Meer inzicht in het vakgebied en de ontwikkelingen bieden zicht op verbetering van de beroepspraktijk en het IGTD curriculum. Thema: Tolken, NGT, Dovengemeenschap Aanpak: In september van elk jaar worden bijeenkomsten georganiseerd, waarbij de studenten uit onderzoeksthema’s een onderwerp van onderzoek kunnen kiezen. De onderzoeken kunnen aansluiten bij lopend onderzoek van het lectoraat. De onderwerpen worden in overleg tussen het lectoraat en IGTD vastgesteld. Learning community: studenten IGTD, docenten IGTD, onderzoekers LDS, NBTG, NSV, Dovengemeenschap. 3.4.4 Lector De lector 2 (0,6 fte) staat aan het hoofd van de kenniskring, en is tevens dragend lector voor de masteropleidingen van het IGTD (Master Dovenstudies, Master Leraar NGT, Master SEN Auditief Gehandicapten, Master SEN Communicatief Gehandicapten) en is mede verantwoordelijk voor de kwaliteit van de IGTD bacheloropleidingen, Tolk NGT en Leraar NGT, en de Associate Degree Schrijftolk. Tevens is de lector Onbezoldigd Hoogleraar (0,2 fte) vanwege de HU bij de Universiteit van Amsterdam, Amsterdam Center for Communication and Language, bij Taalwetenschap/Gebarentaalwetenschap
15/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
3.4.5 Inrichting en profiel kenniskring In 2014 is in overleg met de directie van IGTD en met de kenniskringleden de inrichting van de kenniskring geëvalueerd. Met ondersteuning van M&C/HU is een merkkader ontwikkeld (zie Bijlage 2) waarin duidelijk gemaakt wordt hoe het LDS zichzelf intern wil profileren bij IGTD en de FE. In dit merkkader staan de uitgangspunten van het LDS, en worden de doelgroepen gedefinieerd naast de twee kernwoorden van het lectoraat: NGT en toegankelijkheid. Beknopt staan ook de beoogde effecten van LDS genoemd. Het ontwikkelen van het merkkader heeft mede geleid tot aanpassing van de samenstelling van de kenniskring. Ook is overleg gepleegd met IGTD leden van het GOC (Gezamenlijke OpleidingsCommissie) om de zichtbaarheid van het LDS onder studenten te verbeteren (o.a. via Facebook, nieuwsbrief e.d.). De kenniskring zal uit de volgende personen bestaan: BOERS, Eveline (0,6 fte). (M.Ed) Voucher promotietraject 2015-2019 ingediend bij CvB in februari 2015. Beoogde startdatum: 1 januari 2016. Promotor: Beppie van den Bogaerde (UvA/HU), Copromotor: Rick de Graaff (UU). Mw. Boers geeft als HHD les in de bacheloropleidingen van IGTD, en wordt vaak tijdelijk ingezet bij contractonderwijs; zij is tot op heden nauw betrokken vanuit IGTD bij de vernieuwingen van de NGT leerlijn, en de NFA, en een van de ontwikkelaars / onderzoekers. HAMMER, Annemiek, (0,2 fte), dr. HHD bij IGTD. Zij zal promovenda E. Boers mede begeleiden samen met de lector/promotor en de co-promotor (Rick de Graaff, UU). Nauw betrokken bij student-onderzoek (zowel BA als MA) en al het LDS onderzoek als methodoloog. Zij verzorgd enkele modules bij IGTD (zowel in de bachelor- als in de masteropleidingen) en is inhoudelijk medeverantwoordelijk voor de bachelor curricula. Zij begeleidt IGTD docenten in het begeleiden van afrondingsonderzoek door BA studenten, en verzorgt hierin ook training aan de docenten in het kader van professionalisering. NIJEN TWILHAAR, Jan (0,25 fte). Als HHD tevens coördinator van de masteropleidingen en inhoudelijk medeverantwoordelijk voor de bachelor en master curricula. Begeleidt master en bachelor onderzoek en bewaakt de kwaliteit hiervan. VAN DEN BOGAERDE, B. (0,6 fte, Lector 2). Tevens hoogleraar Nederlandse Gebarentaal bij de Universiteit van Amsterdam. Supervisie van al het onderzoek dat plaatsvindt bij LDS, mede inhoudelijke verantwoordelijk voor de kwaliteit van de BA en MA curricula van IGTD. VAN GILS, Gardy (0,6 fte) (M.Ed) Promovenda tot 2015, beoogde verlenging tot maart 2016. Naast onderwijstaken bij IGTD als hogeschooldocent in de bacheloropleidingen, begeleid zij studenten bij de Afronding (scriptie) onder supervisie van de HHD’s. NRO promovenda NRO promovenda
-
extern lid van de kenniskring vanuit de UvA extern lid van de kenniskring vanuit de VU
De kenniskring komt maandelijks een dagdeel bijeen. Deze bijeenkomsten bestaan uit een organisatorisch deel (een uur) en een inhoudelijk deel (drie uur). Tijdens de bijeenkomsten worden de lopende onderzoeken besproken, soms onderling en soms in aanwezigheid van externe experts. Afhankelijk van de financiële mogelijkheden, zullen docent-onderzoekers van IGTD of andere instituten van de FE kortlopende onderzoeksprojecten kunnen uitvoeren. De actieve deelname van studenten, zowel bachelor als masterstudenten, bij lopend onderzoek wordt gestimuleerd.
16/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
4 Begroting 4.1
Acquisitieplan
Het Kenniscentrum zal er naar streven in toenemende mate competitief te zijn bij de verwerving van externe onderzoeksmiddelen die voor het educatieve domein beschikbaar zijn. De hogeschool heeft in HU 2020 zich tot doel gesteld om 50% aan middelen t.b.v. onderzoek extern te verwerven. Dit betekent dat de Faculteit Educatie zich tot doel heeft gesteld vanaf 2015 deze externe financiering haar onderzoek jaarlijks met 10% te laten stijgen om deze doelstelling in 2020 of zo veel eerder als mogelijk te kunnen bereiken. Waarbij moet worden opgemerkt dat de externe financiering in 2015 uiteraard niet 0% was. Het Lectoraat beschikt in 2015 nog over een deel van de gelden uit het Pro- Sign project ( 1.0). Er is begin 2015 een NRO onderzoeksvoorstel ingediend in het kader van de call Evaluatie Passend Onderwijs, dat in de derde termijn van LDS zal worden uitgevoerd, indien gehonoreerd (mei 2015). Hierbij is hogeschoolhoofddocent dr. Annemiek Hammer uitvoerend coördinator. Er zullen twee promotieprojecten uitgevoerd worden, een bij de Vrije Universiteit (Afdeling Toegepaste Taalwetenschap, prof. dr. M. Coene) en een bij de Universiteit van Amsterdam (Amsterdam Center for Language and Communication en afdeling Gebarentaalwetenschap, prof. dr. B. van den Bogaerde). Internationaal wordt een tweede ECML Pro-Sign project voorbereid binnen het nieuwe programma 2016-2019, “Languages at the heart of learning”. De aanvragers zijn prof.dr. Lorraine Leeson (Centre for Deaf Studies, Trinity College, Dublin), dr. Tobias Haug (Interkantonale Hochschule fur Heilpädagogik, Zürich), prof. dr. Christian Rathmann (Universiteit Hamburg) en de lector LDS, prof. dr. Beppie van den Bogaerde Bij de promotietrajecten kan ingezet worden het verwerven van externe subsidie via NWO of NRO.
4.2
Toelichting op de begroting
Financiële toelichting op continueringsaanvraag Dovenstudies: Baten Uit middelen O&O Bij de berekening van de continueringsaanvragen is rekening gehouden met de totale rijksbijdrage die door het Kenniscentrum van de FE wordt ontvangen, in 2016 is dat € 975.610. Deze rijksbijdrage wordt verdeeld over bestaande en nog aan te vragen lectoraten. Uit middelen faculteit De bijdrage genoemd onder de post ‘uit middelen O&O’ wordt, volgens afspraken binnen de HU, gespiegeld met 50%. Promotievouchers Daarnaast zijn er inkomsten vanuit promotievouchers begroot. Vanuit de toekenning wordt 0,3 fte door het CvB betaald, de aanstelling die daarbij hoort is 0,6 fte. De FE spiegelt deze promotievouchers voor 100% om de resterende 0,3 fte te kunnen bekostigen. Voor dit lectoraat zal, naar verwachting, één promotievoucher aangevraagd worden. Daarnaast is promotieonderzoek gepland, hiervoor zal financiering bij het NWO gezocht worden. Lasten Salarissen OP incl. w.g. lasten Gemiddeld is voor 2,6 fte begroot, zijnde lector voor 0,6 fte en 2 fte voor onderzoekers en promovendi. PNIL OP In totaal is 2% begroot aan flexibele formatie voor inhuur expertise. Overige personele lasten Voor deskundigheidsbevordering is 2% begroot, conform HU-afspraken. Beheerslasten Voor beheerslasten is jaarlijks € 10.000 begroot. Totaal resulteert dit in een sluitende begroting over de aan te vragen periode.
17/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies Richtlijn 'Ontwerp en Ontwikkeling Lectoraten HU' Begroting aanvraag lectoraat Dovenstudies sept 2015 tm aug 2019
Baten 1 uit middelen O&O 2 uit middelen faculteit 3 promotievoucher
€ € € totaal rijksbijdrage €
Jaar 1 2015 56.285 35.793 7.650 99.728
€ € € €
Jaar 2 2016 150.094 95.447 20.400 265.941
€ € € €
Jaar 3 2017 150.094 95.447 20.400 265.941
€ € € €
Jaar 4 2018 150.094 95.447 20.400 265.941
€ € € €
Jaar 5 2019 93.809 59.654 12.750 166.213
4 Sia Raak subsidie 5 Inkomsten Internationaal 6 Overig € totaal overige baten €
8.976 € 8.976 €
26.928 € 26.928 €
26.928 € 26.928 €
17.952 17.952 €
totaal baten €
108.704 €
292.869 €
292.869 €
283.893 €
166.213
€ € €
100.354- € € 2.007- €
269.798- € € 5.396- €
263.930- € € 5.279- €
253.099- € € 5.062- €
157.1683.143-
€
102.361- €
275.194- €
269.208- €
258.161- €
160.312-
Overige personele lasten € Huisvestingslasten Beheerslasten € Indirecte kosten totaal overige lasten €
3.512- €
9.443- €
9.238- €
8.858- €
5.501-
3.333- €
10.000- €
10.000- €
10.000- €
6.667-
6.846- €
19.443- €
19.238- €
18.858- €
12.168-
totaal lasten € saldo baten en lasten €
109.206- € 502- €
294.637- € 1.768- €
288.446- € 4.423 €
277.020- € 6.873 €
172.4796.266-
7 8 9 10
11 12 13 14
15
Lasten Salarissen OP incl. w.g. lasten Salarissen OBP incl. w.g. lasten PNIL OP PNIL OBP totaal salarislasten
-
Mutatie bestemmingsreserve saldo na muatie bestemmingsreserves Ontwikkeling personeel Lectoren Docenten en andere onderzoekers Promovendi Ondersteuning Studenten Totaal aantal & FTE Controle:
Aantal
FTE
Aantal
FTE
Aantal
FTE
Aantal
FTE
Aantal
FTE
1 4 1
0,23 0,59 0,23
1 4 1
0,60 1,55 0,60
1 4 1
0,60 1,45 0,60
1 4 1
0,60 1,32 0,60
1 4 1
0,37 0,78 0,37
6
1,0 1,0
6
2,8 2,8
6
2,7 2,7
6
2,5 2,5
6
1,5 1,5
Financiële toetsing door controller drs Marcel Vriend RC
18/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
5 Bijlagen 5.1
Bijlage 1 : OUTPUT 2011 – 2015
2011 I. A. 1.
Output domein professionele praktijk Publicaties Voor in ‘t holt, A., de Lange, R. & van den Bogaerde, B. (2011) Beter verstaan in de klas. Heeft Soundfield apparatuur effect? Van Horen Zeggen, december 2011, 10-14.
Interne rapporten: 1. E. Boers-Visker & B. van den Bogaerde. (2011/2012) Theoretische onderbouwing met betrekking tot keuzes voor de modules Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal in het kader van de wijziging van het curriculum van de opleiding Leraar/Tolk Nederlandse Gebarentaal; IGTD intern document 2. Nijen Twilhaar, J. De onderzoekscomponent van Sociaal Bewustzijn. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2011. 3. Nijen Twilhaar, J. De onderzoekscomponent van Dovenstudies 2. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2011. 4. Nijen Twilhaar, J. Evaluatie Onderzoekslijn voor de module Sociaal Bewustzijn studiejaar 2010-2011. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2011.
B. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
C.
Netwerken en relaties Symposium t.g.v. Openbare les van lector Ellen Gerrits (FG) Werkbezoek Heliomare, bij lector Hans Schumann Participatie in Werkgroep Sprong Vooruit (CIDS) Contact met FODOK, bestuursleden Overleg met Gelderhorst, Jan Tempelaar Overleg met NBTG, Charley Erkens Overleg met Evelyne de Keyzer van KIDS België Overleg bezoekers NTID/RIT, Rochester USA met kenniskringleden Leona Hoenjet, materiaaltoezending voor haar nieuwe functie, Hoensbroek, Overleg met Voorzitter en bestuursleden Dovenschap LinkedIn groep Sign Language Interpreters Network LinkedIn groep Gebarentaal LinkedIn groep Doof Studeren LinkedIn groep Plotsdoven
Lezingen/ presentaties / symposia / workshops
1.
Bogaerde, B. van den. (2011) Bewust Onbekwaam. Lezing gepresenteerd bij het 10-jarig bestaan van het Register Tolken Gebarentaal, De Bilt, 14 oktober 2011. 2. Bogaerde, B. van den, J. Oyserman (2011) Implementing CEFR in the curriculum for Sign Language of the Netherlands. Presentation at ESF SCH Exploratory Workshop: Development of Theoretical and Practical Guidelines for the Adaptation of the Common European Framework of Reference (CEFR) to Sign Languages. Zurich (Switzerland), 1618 September 2011 convened by Tobias Haug (University of Applied Sciences of Special Needs Education (HfH), CH) and Jörg Keller (Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) CH) 3. Keynote gegeven tijdens de landelijke FODOK-dag 5 maart 2011, Gardy van Gils 5. Boers-Visker, E.& K van Vianen. (2011) Gebarenvaardigheid op niveau; 3 jarige opleiding op de Dr. M. Polanoschool. Simea congres , 3 april 2011 6. Organisatie van Studiedag Academieteam ERK NGT, 3 oktober 2011, FE/HU, Utrecht (landelijk). 7. Organisatie van Studie tweedaagse i.h.k.v. BOSK project (spraaktolk), april 2011, FE/HU, Utrecht. 8. Werelddovendag (WDD): De Hybride Dove. Dagvoorzitter, B. van den Bogaerde 9. Voorzitterschap Dovenparlement, 18 juni 2012, Gardy van Gils 10. Simea Congres, presentatie Rekenen met dove kinderen – 7 april 2011 samen met Mieke Groenestijn
19/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
II. 1. 2. 3. 4.
A.
Output domein Onderwijs & Scholing praktijk
Diverse modules (NGTE, NGTF, NGTG, NGTH) door ATERK kenniskringleden, bijdrage leerlijn NGT (Boers, Kielstra, Deijn). Ontwikkeling modulen Tolkvaardigheden waaronder afstemming taalniveau studenten (ERK) en gebruikte teksten binnen de modulen Tolkvaardigheden (Terpstra e.a.). Materiaal ontwikkeld ten behoeve van curriculum IGTD, gebaseerd op werkwijze ERK (voor moderne vreemde talen). Voorbereiden en uitvoeren beoordelingsbetrouwbaarheidstoets voor deelnemers aan de training gegeven door prof. dr. G. Poor. (E. Boers).
Netwerken en relaties
Regio Utrecht, landelijk, internationaal The 2nd Symposium in Applied Sign Linguistics , dd 31 juni - 2 juli 20011; thema ‘Documenting Sign Languages for Teaching and Learning; Centre for Deaf Studies, University of Bristol, Bristol - U.K. conferentie bijgewoond door M. Verzijde en E. Boers-Visker 2. Debat Meesterschap 2 (HAN, Arnhem), panellid B. van den Bogaerde 3. Managementdagen FE, B. van den Bogaerde 4. Expeditie 2020, participatie door B. van den Bogaerde 5. Diverse medewerkers van Koninklijke Kentalis 6. Rob de Lange is als onderwijskundig expert betrokken bij een project in Oeganda, Ngora in district Soroti. Zie website www.projectsoroti.nl. Hij zal een rol gaan spelen bij de stages van allerlei Nederlandse studenten, en in het bijzonder van IGTD. B. Lezingen / presentaties / symposia / workshops 1. Bogaerde, B. van den, L. Leeson. (2011) Workshop The CEFR and its Impact on Sign Language Interpreter Training, at ESF SCH Exploratory Workshop: Development of Theoretical and Practical Guidelines for the Adaptation of the Common European Framework of Reference (CEFR) to Sign Languages. Zurich (Switzerland), 16-18 September 2011 convened by Tobias Haug (University of Applied Sciences of Special Needs Education (HfH), CH) and by Jörg Keller (Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) CH). 2. Bogaerde, B. van den, J. Oyserman. (2011) Implementing CEFR in the curriculum for Sign Language of the Netherlands. Presentation at ESF SCH Exploratory Workshop: Development of Theoretical and Practical Guidelines for the Adaptation of the Common European Framework of Reference (CEFR) to Sign Languages. Zurich (Switzerland), 1618 September 2011 convened by Tobias Haug (University of Applied Sciences of Special Needs Education (HfH), CH) and by Jörg Keller (Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) CH). 3. Gils, G. van. (2011) Gastlezing studenten Geneeskunde in het kader van Breaking the Silence, IFSMA, 18 april 2011 4. Gils, G. van. (2011) Presentatie aan professionals in dovenonderwijs en –begeleiding. Gentbrugge, België, 20-052011 5. Gils, G. van. (2011) Meerdere antwoorden mogelijk. Lezing gepresenteerd bij Werelddovendag, Rotterdam, 21 sept.2011. 6. Gils, G. van. (2011) 'Identiteit & Taal'. Lezingencyclus georganiseerd door de Jongerencommissie, 22 oktober, Utrecht 7. Gils, G. van. (2011) Pro Persona, presentatie voorlichtingsmateriaal GGZ, dagvoorzitter. 31 oktober 2011, Ede. 8. Training door dr. Geoff Poor (NTID/RIT), in samenwerking met de lector. Aanpassing Sign Language Proficiency Interview aan Nederlandse NGT situatie m.m.v. kenniskringleden/docenten IGTD; februari 2011. Ontwikkeling NFA (NGT Functionele Analyse) t.b.v. NGT toetsing voor opleidingen IGTD. 9. Simea-congres bijgewoond door diverse Kenniskringleden. 10. September 2011 Voorlichting studenten IGTD over ERK. 11. NBTG, presentatie jubileum tolken 25 jaar opleiding. 12. Uitreiking Johan Wesemann prijs aan Kika Meereboer, 12 december 2011, Kentalis. 1.
Gastlessen: 1. Bij Pedagogiek (FMR), door B. van den. Bogaerde 2. Bij ITT (FE), door B. van den Bogaerde en G. van Gils 3. Bij Opleiding Schoolpsychologen, RINO, door B. van den Bogaerde 4. Bij leraren NGT opleiding, IGTD, door B. van den Bogaerde
C. 1 2.
Projecten Onderwijs en scholing Naam Onderwerp Periode Rekenen bij dove/sh kinderen Inventarisatie rekenonderwijs en rol van 2011-2012 taal bij Auris Sign Linguistics Engelse vertaling studieboek 2011-2012
Output Baseline m.b.t. rekenonderwijs; o.b.v. dit onderzoek zal besloten worden of verder onderzoek nodig is. Publicatie
20/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
III. 1.
Output domein wetenschap/onderzoek Publicaties
1. 2. 3.
Nijen Twilhaar, J. (2011) Recensie: Roelien Bastiaanse. Afasie. Nederlandse Taalkunde 16. Nijen Twilhaar, J. (2011) 17 boekbesprekingen in Nederlandse Taalkunde 16, (1), (2) en (3). Smeijers, A.S., Bogaerde, van den B., Ens-Dokkum, M., Oudesluys, A.M. (2011) Clinical Practice: The approach to the deaf or hard-of-hearing patient. European Journal of Paediatrics. 2011 July. Online by Springer DOI 10.1007/s00431-011-1530-6. Paper issue European Journal of Pediatrics: Volume 170, Issue 11 (2011), Page 13591363.
2.
Netwerken en relaties, Regio Utrecht, landelijk, internationaal
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Review van VENI project (NWO) door B. van den Bogaerde. Meertaligheid: Onderwijs en beleid. Studiedag van WAP/Anéla. Promotie commissie dr. I. Antoons, Brussel, België, B. van den Bogaerde. Juryvoorzitter BLNP scriptie prijs voor bachelor studenten Logopedie, B. v.an den Bogaerde. ACLC symposium Sign Linguistics, UvA, december 2011. B. van den Bogaerde. Congres Deaf Way, Durban, Zuid- Afrika, diverse onderzoekers (Van Gils/Terpstra).
3.
Lezingen / presentaties / symposia / workshops
1.
Bogaerde, B. van den, Boers, E. & W.Terpstra. (2011) Sign language input to students: What and how to offer when? Paper presented at the 33rd Annual Conference of the German Linguistic Society (DGfs) Texts: Structures and Processing. Göttingen, Germany, 23-25th February 2011. Bogaerde, B. van den. (2011) CEFR for sign languages. Lezing gepresenteerd bij CercleS, 25 november 2011, Groningen. Bogaerde, B. van den. (2011) Voicing barriers – revisited. Presentation at the Hochschule für Heilpädagogik Zürich. (CH), 16th September 2011 Gils, G. van & W. Terpstra. (2011) Deaf interpreters, what are their Strengths and Weaknesses? Lezing gepresenteerd bij het XVI Congress of the World Federation of the Deaf, Durban, South Africa, 18-24 juli 2011.
2. 3. 4.
4.
Projecten Wetenschap/onderzoek Naam
1. 2.
Onderwerp
Periode
Lexicon for sign linguistics Engelse vertaling Lexicon voor gebarentaal 2011-2012 Clarin: Iprosla Archivering database bij MPI, Nijmegen 2011-2012
Output Publicatie (John Benjamins) Licenced database voor onderzoekers naar gebarentaalverwerving
5. Diversen Projectaanvraag Effecten van Picto-lezen op het leren van het letterschrift bij het Hermen J. Jacobsfonds, voorbereid door R. de Lange, B.van .den.Bogaerde en T. de Wit (helaas niet gehonoreerd).
2012 I.
Output domein professionele praktijk
CATEGORIE 1 Categorie 1a Wetenschappelijk Publicaties 1. Montesano Montessori, N. , Schuman, H. & De Lange, R. (2012). Kritische Discoursanalyse. De macht en kracht van taal en tekst. Brussel: Academic and Scientific Publishers. 2. CLARIN – IPROSLA – sign language acquisition database for NGT, owners prof. dr. Anne Baker, Dr. Beppie van den Bogaerde, at MPI , Nijmegen. Categorie 1b Vak Rapporten 1. Boers- Visker, E. Leeswijzer training NGT Functional Assessment, Intern manuscript, IGTD. (augustus 2012). 2. E.Boers-Visker, E. Position Paper Het gebruik van de gesproken taal binnen lessen Nederlandse Gebarentaal: aanbevelenswaardig? In het kader van pre-promotietraject Faculteit Educatie (juni 2012). (Hfd in) boeken 1. Sadlier, L, Bogaerde, B. van den & Oyserman, J. (2012) Preliminary collaborative steps in establishing CEFR sign language levels. In: Dina Tsagari & Ildiko Csepes (Special eds.) Collaboration in language testing and assessment, pp.185-197. Frankfurt: Peter Lang, Special Issue Language Testing and Evaluation Series vol. 26, Rüdiger Grotjahn & Günther Sigott (Series eds). 2. Bogaerde, B. van den. (2012) Kun je alles zeggen in gebarentaal? In M. Jansen & M. Boogaard (eds) Alles wat je altijd al had willen weten over taal, 52-55. Amsterdam: Meulenhoff.
21/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Artikelen Categorie 1c Overig
1. Boers-Visker, E., M. Deijn (coördinator), L. Visker. – verzorgen filmopnamen en aanleg filmarchief NGT2 verwerving, in het kader van ATERK NGT project. Vier cohorten studenten worden gefilmd en gearchiveerd. Product: NGT2 ARCHIEF.
CATEGORIE 2 Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, symposia, georganiseerde congressen/conferenties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen 1. Boers-Visker, E. Presentatie ERK niveau B1/B2 voor stuurgroep “Samenwerking in Ontwikkeling” , 19 november 2012. 2. Boers-Visker, E. Voorbereiden trainingssessies NFA, trainer Geoff Poor: voorbereidende gesprekken, aanleveren van oefenmateriaal, aanleveren van samenvattende ‘leeswijzer’; in orde maken van beoordelingsmaterialen samen met Beppie van den Bogaerde (augustus 2012; december 2012). 3. Bogaerde, B. van den. vaste Column in Interpres, NBTG. 4. Bogaerde, B. van den. Gastcollege postacademische opleiding Schoolpsychologen, RINO, Amsterdam, 9 februari 2012. 5. Bogaerde, B. van den. dagvoorzitter KNDSB, 15 mei 2012 6. Bogaerde, B. van den. slotbijeenkomst Expeditie 2020, HU, 31 mei 2012 7. Bogaerde, B. van den. (gevolgd) Excellence in teaching and teaching excellence. Training bij Roosevelt Academy, verzorgd door Harvard Derek de Bok center, 18-21 juni 2012. 8. Bogaerde, B. van den, EFSLIT seminar: Mutual benefits in curriculum planning and teaching methodology: an integrated approach. 17-19 september 2012. Participatory workshops. 9. Bogaerde, B. van den, HBO raad bijeenkomst Internationalisatie, Brussel, 17-18 oktober 2012. 10. Bogaerde, B. van den. Gastles ERK, bij Onderwijskunde/Didactiek, 2e jaar Bachelor Leraar NGT, 30 oktober 2012. 11. Bogaerde, B. van den. Gastles ERK 4e jaar, Onderwijskunde/didactiek, Bachelor Leraar NGT, 17 december 2012. 12. Deijn, M. Voorbereiden trainingssessies NFA tbv IGTD medewerkers. 13. Lectoraat Dovenstudies in samenwerking met Woord & Gebaar: organisatie ‘Deaf Gain’ ontmoetingsdag, 9 juni 2012. 14. Zeegers, Voortgangspresentatie Management IGTD/Kenniskring Project NMG in Tolkopleiding IGTD, november 2012.
2b Overig 1. 2. 3.
Boers-Visker, E. Language Centre Testing Unit, Workshop Rijksuniversiteit Groningen: CEFR In context (gevolgd, 30 maart 2012) Boers- Visker, E., M. Deijn, B. van den Bogaerde. – Valideringsproces taalniveaus voor NGT, in ATERK NGT (enkele bijeenkomsten, verwerkt in Rapport ATERK (2013). Bogaerde, B. vanden , E. Boers-Visker en M. Deijn, Scoringsformulieren NFA (interne publicaties), beschikbaar op Sharepoint voor IGTD medewerkers.
CATEGORIE 3 Overig Facebook Beppie van den Bogaerde Democratisch Doven Forum Deaf Gain group Interpreter’s trainers Network NETWERKEN EN RELATIES Landelijk: Stichting Edukans Stichting Impulsis Foundation Transform Uganda Koninklijke Auris Koninklijke Kentalis Vereniging Leraren Levende Talen Sectie Gebarentalen SLO
Internationaal: Carpe Facebook o.a. : Beppie van den Bogaerde Democratisch Doven Forum Deaf Gain group Interpreter’s trainers Network 22/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
LIDMAATSCHAPPEN Anéla (bestuurslid, BvdBogaerde) WAP (Werkverband Amsterdamse Psycholinguïsten) Sign Language Linguistics Society (bestuurslid BvdBogaerde) Sign Language and Linguistics Journal of Deaf Studies and Deaf Education International Journal of Deaf Education Information exchange forum website http://www.cefr4sl.eu/ EALTA (European Association for Language Testing and Assessment LinkedIn Twitter www.academia.edu
II.
Output domein Onderwijs & Scholing praktijk
Categorie 4 Categorie 4a Bijdragen aan onderwijs HU-ba Minoren, (studieloopbaan)begeleiding, onderwijsmodulen, bijstelling/verbetering curriculum, (verzorging) colleges/lessen 1. Boers-Visker, E. Bijdragen aan leerlijn NGT-vaardigheidsmodules IGTD (coördinator NGT-team en als zodanig betrokken bij ontwikkeling van alle modules). 2. Bogaerde, B. van den. Gastles ERK, bij Onderwijskunde/Didactiek, 2 e jaars Bachelor Leraar NGT, 30 oktober 2012. 3. Bogaerde, B. van den. Gastles ERK 4e jaars, Onderwijskunde/didactiek, Bachelor Leraar NGT, 17 december 2012. 4. Kielstra, L. doorlopende terugkoppeling ERK producten naar cursussen NGT (incl. toetsing) van Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies in de opleidingen Leraar/Tolk NGT. Categorie 4b Bijdragen aan onderwijs HU-ma (Studieloopbaan)begeleiding, onderwijsmodulen, bijstelling/verbetering curriculum, (verzorging) colleges/lessen 1.
Bogaerde, B. van den. Coaching masterstudenten Leraar NGT, Dovenstudies, SEN: Auditief gehandicapten, SEN: communicatief gehandicapten 2. Bogaerde, B. van den. Ontwikkeling nieuwe mastercurricula (met Jan Nijen Twilhaar) voor master opleidingen IGTD. 3. Bogaerde, B. van den. Ontwikkeling en doceren van cursus Dovenstudies/Inclusie bij masteropleidingen IGTD. 4. Bogaerde, B. van den. Begeleiding en Beoordeling eindproducten (scripties) masteropleidingen IGTD. Categorie 4c Bijdragen aan onderwijsmateriaal HU-ba (Hfd in) studie/moduleboeken, overig onderwijsmateriaal 1. 2.
Boers-Visker, E. Project “taaldidactiek” ten behoeve van IGTD (maart 2012) Kielstra, L. doorlopende terugkoppeling ERK producten naar cursussen NGT (incl. toetsing) van Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies in de opleidingen Leraar/Tolk NGT.
Categorie 4d Bijdragen aan onderwijsmateriaal HU-ma (Hfd in) studie/moduleboeken, overig onderwijsmateriaal 1.
2.
Bogaerde, B. Van den & A.E. Baker. (2012) Communicative Interaction. In R.Pfau, M. Steinbach & B. Woll (eds.) Sign Language – An international handbook. Handbooks of Linguistics and Communication, pp 489-512. Berlin: De Gruyter/Mouton. Sadlier, L, Bogaerde, B. van den & Oyserman, J. (2012) Preliminary collaborative steps in establishing CEFR sign language levels. In: Dina Tsagari & Ildiko Csepes (Special eds.) Collaboration in language testing and assessment, pp.185-197. Frankfurt: Peter Lang, Special Issue Language Testing and Evaluation Series vol. 26, Rüdiger Grotjahn & Günther Sigott (Series eds).
Categorie 4e Overig BIJDRAGEN ONDERWIJS/ONDERWIJSMATERIAAL ANDERE HOGESCHOLEN/UNIVERSITEITEN 1.
Bogaerde, B. van den. Ontwikkeling onderdeel van de module Leren en Leerproblemen, Postacademische opleiding Schoolpsycholoog: Dovenonderwijs, gebarentaal en dovencultuur (vernieuwd).
NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: Nederlands Gebarencentrum, o.a. L. Kielstra, 08-02-2012 Gebarencentrum workshop hulpwerkwoord OP. Landelijk: Anéla WAP Studiedagen georganiseerd door Koninkijke Kentalis, Universiteit van Leiden, Universiteit van Groningen. Vereniging Levende Talen, sectie NGT Werkgroep “Samenwerken in Ontwikkeling” onder leiding van Vereniging Gehandicaptenzorg Nederland Internationaal: 23/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Sign Language Interpreters Network LinkedIngroep Gebarentaal Sign Language Linguistics Society EALTA (European Forum for Language Testing and Assessment) CIT (Conference of Interpreter Trainers) EFSLI (European Forum of Sign Language Interpreters) EFSLI (European Forum of Sign Language Interpreter Trainers)
III.
Output domein wetenschap/onderzoek
CATEGORIE 1 Categorie 1a Wetenschappelijk Publicaties 1. CLARIN – IPROSLA – sign language acquisition database for NGT, owners prof. dr. Anne Baker, Dr. Beppie van den Bogaerde, at MPI , Nijmegen. Rapporten , (Hfd in) boeken 1. Bogaerde, B. van den & A.E. Baker. (2012) Communicative Interaction. In R.Pfau, M. Steinbach & B. Woll (eds.) Sign Language – An international handbook. Handbooks of Linguistics and Communication, pp 489-512. Berlin: De Gruyter/Mouton. Categorie 1b Vak Publicaties, Rapporten , (Hfd in) boeken Categorie 1c Overig 1. (anoniem) Beoordelaar Veni project NWO
CATEGORIE 2 Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, symposia, georganiseerde congressen/conferenties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen 1. Bogaerde, B. van den. External examiner viva master degree, University of Central Lancashire, Preston, UK, 3 juli 2012. 2. Bogaerde, B. van den. EFSLIT seminar: Mutual benefits in curriculum planning and teaching methodology: an integrated approach. 17-19 september 2012. Participatory workshops. 3. Cokart, R. & B. van den Bogaerde (2012) Kajana Sign Language: a developing language? Poster presented at the workshop Rural signing varieties: social dynamics and linguistic structure, results from the EuroBABEL project on ‘Endangered Sign Languages in Village Communities’, Leiden, 7 november 2012.
Overig CATEGORIE 3 NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: Universiteit Utrecht RUL HU Landelijk: Universiteit van Amsterdam (Taalwetenschap/NGT) Radboud Universiteit Nijmegen (Sign Language) MPI (Max Planck Instituut, gesture department) Universiteit Leiden Universiteit van Amsterdam Radboud Universiteit Nijmegen Universiteit Groningen Internationaal: www.Cefr4SL.eu Sign Language Linguistics Society Centre for Deaf Studies, Trinity College, Dublin, Ierland HfH, Zwitserland Hochschule für Heilpädagogiek HUMAK, DIAK, Finland. Lessius Hogeschool, Antwerpen, tolk VGT afdeling LIDMAATSCHAPPEN Signlinglist group (internet forum) Linglist group (internet forum)
24/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
BEGELEIDINGSCOMMISSIES 1. Bogaerde, B. van den. Promotiebegeleidingscommissie Drs/dr Anika Smeijers, LUMC, promotor: prof.dr. A.M. Oudesluys-Murphy 2. Bogaerde, B. van den. Promotiebegeleidingscommissie Kimberley Mouvet, VUB, promotor Prof.dr. Gerrit Loots en Univ. Gent, Prof. Dr. Mieke van Herreweghe. 3. Bogaerde, B. van den. Promotiebegeleidingscommissie (voorbereiding) Joanna Pereira (MSc), promotor prof. Dr. R. Quadros-Müller, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Brazil. 4. Bogaerde, B. van den. Voorbereiding van 2 voucher aanvragen bij HU
2013 I.
Output domein professionele praktijk
De professionele praktijk van het lectoraat dovenstudies betreft: * de opleidingen van de HU buiten die van de Faculteit Educatie (FE); * instellingen voor hoger (beroeps)onderwijs * landelijke kenniscentra, landelijke organisaties en (belangen)verenigingen
CATEGORIE 1 Publicaties, rapporten, (hoofdstukken in) boeken, artikelen: 1. Academieteam ERK NGT (2013) Europees Referentiekader voor NGT (Academieteam NGT, 2013). 2. Open Access. Te downloaden op: http://www.educatie.onderzoek.hu.nl/~/media/KENNISCENTRA/Documents/FE/Lectoraat%20Dovenstudies/Europe es%20Referentiekader%20voor%20Talen%20Gebarentalen.PDF 3. Boers-Visker, E. (2013). Het onderwijzen van een taal zonder geschreven vorm. Levende Talen Magazine, 6. 4. Boers-Visker, E. Ontwikkelaar NGT-leerlijn voor dr. M. Polanoschool, Rotterdam 5. Bogaerde, B. van den. Structurele column in Interpres, NBTG ( zes per jaar) 6. Bogaerde, B. van den & H. de Bot. 2013. Doven zijn ook anderstaligen. In H. Bot (ed.) Taalbarrières in de zorg. Over tolkenbeleid en tolken met beleid, pp.107-115. Assen: Van Gorcum. 7. Bogaerde, B. van den, Groenestijn, M. & Lange, R. de. Inventariserend Onderzoek Rekenen met D/SH leerlingen. Intern Rapport, Lectoraat Dovenstudies, Lectoraat Gecijferdheid, Kenniscentrum Educatie, Hogeschool Utrecht, juni 2013. 8. Bogaerde, B. van den, Hollmann, L. & Salami, M. (eds.). Be aware! Power and responsibility in the field of sign language Interpreting. Proceedings of the 20th efsli Conference, Vienna, Austria, 14-16th September 2012. EFSLI, 2013. 9. Groot, J. de. & van den Bogaerde, B. Sportparticipatie van jongeren met een auditieve beperking. Rapport Lectoraat Dovenstudies, juli 2013. 10. Schijndel, Ilona van & Bogaerde, B. van den. Gebarentaalontwikkeling bij dove kinderen met een meervoudige beperking. Van Horen Zeggen, juni 2013, 10-18
CATEGORIE 2 Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, symposia, georganiseerde congressen/conferenties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen 1. Academieteam NGT, samen met SLO. Organisatie Landelijke studiedag ERK. Verzorgen van nascholing (beginners en gevorderden niveau), 29 november 2013. 2. Boers-Visker, E. Presentatie werkgroep “Samenwerken in Ontwikkeling” m.b.t. ontwikkelen taalleerlijn niveau B1 en B2. Instituut Gebaren, Taal & Dovenstudies. 27 september 2013 en 16 december 2013. 3. Bogaerde, B. van den. ECML Pro-Sign Workshop: Signed Languages for Professional Purposes, ECML, Graz, Austria, 15-17th April, 2013. ((organisation, workshopleader with Prof. dr. Little, Ireland). 4. Bogaerde, B. van den. Masterclass Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Gebarentaalverwerving: een goed teken. 8 mei 2013. 5. Bogaerde, B. van den. Een inclusieve samenleving: hoezo? Lezing bij Minisymposium Hulpverlening in ontwikkeling, GGMD, 13 juni 2013, Gouda. 6. Bogaerde, B. van den, Boers, E., Deijn, M. & Kielstra, L. Round table presentation: Adapting the SLPI (ASL) to the language levels of CEFR for Sign Language of the Netherlands. EFSLIT 2013: Curriculum Development III, Dublin, Ireland, 26-28 sept. 2013. 7. Bogaerde, B. van den. Boers, E., Deijn, M, Langeveld, L. Presentation Language Portfolio NGT. EFSLIT 2013: Curriculum Development III, Dublin, Ireland, 26-28 sept. 2013. Workshop 8. Broek, A. van den. Science Doc Festival, panellid Discussiebijeenkomst CI en gebarentaal. 24 mei 2013, Leiden. 9. Broek, A. van den. Organisatie Studiedag Levende Talen, 1 november 2013. 10. Groot, J. de. Presentatie over project Sportparticipatie van jongeren met auditieve beperking, bij Lectorenoverleg Werken en leren in de Wijk. 27 mei 2013. 11. Kielstra, L. Twee workshops “Communicatie met dove patiënten”, Enschede, IFSMA Nederland. http://ifmsa.nl/projecten/breaking-the-silence.html 12. Kenniskringbijeenkomsten, 8 april, 2 sept, 7 okt, 11 nov en 2 dec.
25/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: Universiteit Utrecht, Gedragswetenschappen (P.Baar) Dovenschap, Jongerencommissie, Fodok, Foss, SHjong (Houten) Boers-Visker, E. Contactpersoon Nederlands Gebarencentrum met betrekking tot gebruik (gestandaardiseerd) lexicon binnen IGT&D (17 november 2013 bijeenkomst) Landelijk: 1. Boers-Visker, E. Lid werkgroep “Samenwerken in Ontwikkeling” onder leiding van Vereniging Gehandicaptenzorg Nederland. 2. Boers-Visker, E. Deelname Wereld Dovendag 21 november 2013, gehouden bij HU. 3. Boers-Visker, E. Deelname Opening website ‘Gebareninzicht’, lezingen Radboud Universiteit Nijmegen, 1 maart 2013. Internationaal: EFSLI, EFSLIT, BAAL, CIT (Conference of Interpreter Trainers), LIDMAATSCHAPPEN 1. Dovenschap 2. LinkedIngroep Gebarentaal 3. Linkedingroep Sign Language Interpreters Network 4. NBTG en Interpres 5. Sign Language Linguistics Society 6. Stichting Zo Hoort het (een Kenniskringlid is lid van het bestuur). 7. Vereniging Levende Talen, sectie NGT (een Kenniskringlid is sectievoorzitter Nederlandse Gebarentaal en lid van het hoofdbestuur). 8. Woord en Gebaar 9. Boers-Visker, E. Lid van Vereniging Levende Talen, sectie NGT - actieve deelname: redacteur nieuwsbrief; aanleveren artikelen Levende Talen Magazine en Levende Talen Tijdschrift
CATEGORIE 1 Publicaties, Rapporten, (hoofdstukken in) boeken, artikelen
CATEGORIE 2 Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, symposia, georganiseerde congressen/conferenties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen 1.
2. 3.
Bogaerde, B. van den. The CEFR for signed languages: implementation into a bachelor program. Keynote presented at ABRAPT (XI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT E V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES), UFSC, Florianópolis, Brazil, 23-26th September 2013. Bogaerde, B. van den. Symposium IGTD Nieuwe inzichten in de informatieverwerking van doven en doofblinden, Hogeschool Utrecht. Dagvoorzitter Kenniskringbijeenkomsten, 8 april, 2 sept, 7 okt, 11 nov en 2 dec.
CATEGORIE 3 Minoren, (studieloopbaan)begeleiding, onderwijsmodulen, bijstelling/verbetering curriculum, (verzorging) colleges/lessen, (hoofdstukken in) studie/moduleboeken, overig onderwijsmateriaal 1. Boers-Visker, E. Verzorgen lessen binnen opleiding Leraar/Tolk Nederlandse gebarentaal (Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal en module ‘grammatica, didactiek & NGT’) 2. Boers-Visker, E. Aansturen en ontwikkelen leerlijn Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal in het kader van curriculumwijziging 2010-2014 (2010-heden) 3. Boers-Visker, E. Ontwikkelen module ‘grammatica, didactiek & NGT’ voor Leraarstudenten NGT 4. Boers-Visker, E. Ontwikkelen en verzorgen van cursussen voor externe opdrachtgevers: dr. M. Polanoschool. 5. Boers-Visker, E. Ontwikkelen toetsen NGT; afnemen interviews en beoordelen van interviews om NGTvaardigheden te beoordelen; voorbereiding invoer NGT-assessments samen met management IGTD en LDS. 6. Boers-Visker, E. Begeleiden van studenten binnen de opleiding Leraar/Tolk Nederlandse Gebarentaal (studieloopbaanbegeleiding) 7. Boers-Visker, E. Coördinator NGT-vakgroep (2009-heden) 8. Boers-Visker, E. ontwikkelen en verzorgen van lessen didactiek NGT binnen Master Leraar NGT 9. Bogaerde, B. van den. Gastles Instituut Archimedes: Beroep en Diversiteit. Dovencultuur en Gebarentalen. 11 maart 2013. Bogaerde, B. van den. Gastles Psycholinuïstiek, Vrije Universiteit Amsterdam. 25 november 2013. 10. Bogaerde, B. van den. Gastles Psycholinguïstiek, Vrije Universiteit Amsterdam. 25 november 2013. 11. Broek, A. van den. Ontwikkeling toetsing NGT modules IGTD: NGT B, NGT D, NGT F, NGT H en NGT I/J. 12. Deijn, M. Ontwikkelen module ‘Tekstanalyse NGT’ voor eerstejaars leraarstudenten IGTD. 13. Kielstra, L. Ontwikkeling NGT voorbeeld toetsten A1 en A2 niveau, ERK. Landelijke Studiedag ERK, 29 november 2013. 14. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (maart, 2013). De onderzoekscomponent van Taalkunde 3 enTolkvaardigheden 6: Literatuuronderzoek. IGT&D, Hogeschool Utrecht. Interne publicatie.
26/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
15. Nijen Twilhaar, J. & Bogaerde, B. van den. Curriculumverandering masteropleidingen Dovenstudies/Leraar NGT, SEN Auditief Gehandicapten, SEN Communicatief Gehandicapten. Studiegids 2013-2014, Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. 16. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (augustus, 2013). De onderzoekscomponent van het vierde jaar: de Afronding. IGT&D, Hogeschool Utrecht. Interne publicatie. 17. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (december, 2013). Onderzoeksonderwerpen voor de Afronding 2013 – 2014. IGT&D, Hogeschool Utrecht. Internet publicatie. 18. Hammer, A. (2013). Competentiekaarten Tolk NGT, IGT&D, Hogeschool Utrecht. Interne publicatie. 19. Hammer, A. (2013). Competentiekaarten Leraar NGT, IGT&D, Hogeschool Utrecht. Interne publicatie. 20. Hammer, A. (2013). Competentiekaarten Schrijftolk NGT, IGT&D, Hogeschool Utrecht. Interne publicatie. 21. Hammer, A. (2013). Kennisbasis Tolk NGT, IGT&D, Hogeschool Utrecht. Interne publicatie. 22. Hammer, A. (2013). Kennisbasis Leraar NGT, IGT&D Hogeschool Utrecht. Interne publicatie.
BIJDRAGEN ONDERWIJS/ONDERWIJSMATERIAAL ANDERE HOGESCHOLEN/UNIVERSITEITEN 1. 2.
Bogaerde, B. van den. Gastles Dovencultuur en Gebarentaal, RINO: (post academische) opleiding Schoolpsychologen. Amsterdam: 14 feb. 2013. Bogaerde, B. van den. Module Dovenstudies/Inclusie, verzorgd voor Koninklijke Auris Academie, (ontwikkeling, onderwijs en begeleiding schrijven papers), feb-juni 2013.
NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: VLLT, NBTG, RINO, NBTG congres 8 nov. 2013 Landelijk: 1. Boers-Visker, E. Minisymposium Hogeschool Utrecht i.s.m. Nederlands Gebarencentrum, thema lexicon. 22 maart 2013. 2. Boers-Visker, E. Lustrumdag Vereniging Leraar Levende Talen, sectie NGT. 25 mei 2013. Internationaal: ECML, Cefr for signed languages (www.cefr4sl.eu).
III.
Output domein wetenschap/onderzoek
CATEGORIE 1 Publicaties, rapporten, (hoofdstukken in) boeken, artikelen 1.
2.
3. 4.
Bogaerde, B. van den. Methodology of sign language acquisition research: the do’s and don’ts. Keynote presented at ENAL, National Conference in Language Acquisition, in João Pessoa/Paraíba, Brazil, 30 th Sept - 3rd October 2013. Bogaerde, B. van den. Changing our attitude and position. Commentary to C. Monikowski’s the Acadamic’s Dilemma. In E.A. Winston & C. Monikowski (eds.) Evolving Paradigms in Interpreter Education, 28-32. Washington DC: Gallaudet University Press. Broek, A. van den, Presentatie bij ECML Pro-Sign, CEFR for signed languages in higher education, April 2013, Graz, Oostenrijk. Schulze, G.,Rogge, J., Jacobs, G, Knot-Dickscheit, J., Thoutenhoofd, E. & van den Bogaerde, B. Grundlagenstudie zur Erfassung der Hörfähigkeit von Studierenden an den Universitäten Oldenburg, Groningen und der Hochschule Utrecht. Empirische Sonderpädagogik, 2013, Nr. 1, S. 85-99.
CATEGORIE 2 Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, symposia, georganiseerde congressen/conferenties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen 1. 2. 3.
4. 5. 6. 7.
Bogaerde, B. van den, & Verweel, P. Begeleiding Promotietraject Gardy van Gils. Bogaerde, B. van den. Adapting the SLPI (ASL) to CEFR levels for Sign Language of the Netherlands (NGT). Paper presented at the ECML Pro-Sign Conference, Graz, Austria, 12-14th April 2013. Bogaerde, B. van den, Boers, E., Deijn, M. & Kielstra, L. Adapting the SLPI (ASL) to the language levels of CEFR for Sign Language of the Netherlands. Paper at ECML ProSign Conference, The CEFR for Signed Languages in Higher Education, 13-14 April 2013, Graz, Austria. Bogaerde, B. van den. Anéla Voorjaarsstudiedag, 16 mei 2013. Organisatie. Bogaerde, B. van den & Lange, R. De. The use of social media by nine signing deaf students in higher education. Paper at BAAL2013, Edinburgh, Scotland, UK, 5-7th September, 2013. Boers-Visker, E. & Bogaerde, B. van den. Second language learning in the visual modality: from phonology to narratives. Use of space by six learners of a signed language. Paper presented at EUROSLA, 28-31 August, Amsterdam, the Netherlands.
27/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
8. 9.
Hammer, A., Bos, P., De Jong, N., Lamers, M. & Coene, M. (2013). The role of perceptual salience in the acquisition of verb morphemes by hearing impaired children. Gepresenteerd op Child Language Seminar, Manchester, UK. Hammer, A., Bos, P., De Jong, N., Lamers, M. & Coene, M. (2013). Perceptual salience : Determining factor in the morphological development of children with SLI ? Gepresenteerd op Child Language Seminar, Manchester, UK.
NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: Boers-Visker, E. Lid promovendinetwerk Hogeschool Utrecht, deelname netwerkdag 18 januari 2013. Boers-Visker, E. Minisymposium ‘Nieuwe inzichten in de informatieverwerking van doven en doofblinden’, HU Landelijk: Boers-Visker, E. Overleg dr. Onno Crasborn, Radbouduniversiteit (RU) Nijmegen, m.b.t. samenwerking RU en IGT&D verbetering gebruik Corpus NGT (14 juni 2013) Koninklijke Auris, 160jarig bestaan. Symposium. Internationaal: Boers-Visker, E. deelname website http://www.cefr4sl.eu/ Boers-Visker, E. lid van EALTA (European Association for Language Testing and Assessment) Boers-Visker, E., Bogaerde, B. van den: Bijgewoond: TISLR11: Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Sign Language Linguistic Society, 10-13 juli 2013, London: UK. , CML (Pro-Sign), SLLS LIDMAATSCHAPPEN Bogaerde, B. van den. Redactie Dutch Journal of Applied Linguistics (DuJAL). Bogaerde, B. van den. Review editor Linguistics, Interaction, Acquisition (LIA). Anéla, SLLS,
2014 I.
Domein professionele praktijk
1. CATEGORIE PUBLICATIES: Publicaties en redactionele selectie, overige externe publicaties, publicaties in eigen beheer,. 1. 2. 3. 4. 5.
Bogaerde, B. van den. Structurele column in Interpres, NBTG ( zes per jaar) Hammer, A., Coene, M., Rooryck, J., & Govaerts, P. (2014). The production of finite verb morphology: A comparison between hearing-impaired CI children and specific language impaired children. Lingua, 139, 68 – 79. Hammer, A. (2014). Grammaticale ontwikkelingsstoornis. Logopedie, 86, 8 – 13. Nijen Twilhaar, J. (2014) De relatie tussen de Master Dovenstudies en het werkveld van de alumni. Stand van Zaken 2013. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Nijen Twilhaar, J. (2014) Rooster eenjarig curriculum en studeerbaarheid: Masters IGTD 2014-2015. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies.
2. CATEGORIE PRESENTATIES: Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen/opleidingen t.b.v. beroepspraktijk, coaching, intervisie, trainingen/ opleidingen/ professionalisering van docenten. Workshops/Bijeenkomsten georganiseerd door LDS of kenniskringleden: 1. Academieteam ERK NGT bijeenkomst, Afronding met SLO en mensen uit het veld. Diverse Kenniskringleden en lector, 7 juli 2014. 2. Deaf Gain workshop, georganiseerd door LDS, in het kader van projectvoorbereiding Dovengeschiedenis (Eva Woertman, PNIL), 28 mei2014. Voorzitter: G. van Gils 3. Bogaerde, Leeson, Rathmann, Haug: ProSign conferentie, 23/26 september 2014, Hamburg, Duitsland. 4. Kenniskringbijeenkomsten, 13 januari (gast: Jean Couprie), 10 maart, 14 april, 12 mei, 2 juni, 10 juli (Heidag), 8 sept, 2 okt, 10 nov en 4 dec 2014. 5. Training Politie Utrecht, door studente Jamie Knecht via LDS (studente IGTD/vrijwilligster LDS): Workshop (3 keer) Omgang met dove en slechthorende burgers’ voor Politie Utrecht Stad. Lezingen/workshops e.d.. 6. Boers-Visker, E. (2014). Presentatie Praktijkonderzoek - hoe laat je de visuele kwartjes vallen, Lezing tijdens Symposium georganiseerd door LDS/KE en UvA ter gelegenheid van de oratie van prof dr. Beppie van den Bogaerde, 9 oktober 2014, Amsterdam. 7. Bogaerde, B. van den, 24/25 maart 2014: lid Accreditatiecommissie internationale masteropleiding EUMASLI, bij Magdeburg-Stendhal University, Duitsland. 8. Bogaerde, B. van den, 26 maart 2014: HU interne Audit masteropleiding Dovenstudies, IGTD. 9. Bogaerde, B. van den. 11 september 2014: TEDx RINO Amsterdam. Gebarentaal 10. Bogaerde, B. van den, met Leeson, Rathmann, Haug: ECML ProSign Expert team, EFSLIT Workshop getiteld: CEFR: Implications for Sign Language Interpreting in Europe, 15/16 september 2014. Antwerpen, België. 28/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
11. Bogaerde, B. van den (2014) ProSign Conference: CEFR for professional Purposes, Hamburg Germany. Workshop: Assessment, met Dr. Tobias Haug, 23/26 september 2014. 12. Gils, G. van (2014) Presentatie Praktijkonderzoek: Oog voor (doof)onvriendelijk taalgebruik. Lezing tijdens Symposium georganiseerd door LDS/KE en UvA ter gelegenheid van de oratie van prof dr. Beppie van den Bogaerde, 9 oktober 2014, Amsterdam. 13. Gils, G. van. Lezing VLLT, sectie NGT, ‘Oog voor doofvriendelijk taalgebruik’, 7 november 2014. 14. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (2014). Workshop ‘begeleiden van een eindproduct’ voor docenten IGTD. Hogeschool Utrecht, Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. 15. Hammer, A. (2014). Automatische transcriptanalyse voor het analyseren van kinderspraak: Een introductie op CLAN. Vrije Universiteit Amsterdam (op uitnodiging voor mastercursus Specifieke Taalontwikkelingsstoornissen). 16. Hammer, A. (2014). Inclusief onderwijs: kansen en risico’s voor dove en slechthorende kinderen. Vrije Universiteit Amsterdam (op uitnodiging voor minorcursus Kind, Taal & Gehoor). 17. Nijen Twilhaar, J. Eindwerkstuk en uitstroomvariant. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2014. Met Esther de Nobel en Yfke van der Woude (voor de bachelor opleidingen). 18. Terpstra, W, Van den Broek-Laven & Van den Bogaerde, EFSLIT lezing getiteld Characteristics of signed texts for sign language comprehension, translation and interpreting by SL2 learners, 15/16 september 2014, Antwerpen, België.
3. CATEGORIE PRODUCTEN: Voorwerpen/werktuigen, adviezen, modellen, prototypen 4. CATEGORIE BIJDRAGEN AAN ONDERWIJS T.B.V. BEROEPSPRAKTIJK: Onderwijsmodulen, verzorging colleges/lessen Bachelor niveau: 1. Gils, G. van. Begeleiding en beoordeling BA scripties. 2. Hammer, A. verantwoordelijkheid voor afstudeertraject ‘de Afronding’ (output ca.20 scripties). 3. Hammer, A. Sociaal Bewustzijn (IGTD bachelor jaar 1). 4. Hammer, A. Literatuuronderzoek (IGTD bachelor jaar 3). Masterniveau: 5. Bogaerde, B. van den, Master opleiding Dovenstudies: module Dovenstudies (10 dec) 2013-2014. Raap, M., Kunst, M., Langeveld, L, Metz, R, Nanne, M., De Ronde, T. & Vording, I. (2014). Gezondheidszorg voor doof-functionerende mensen. Een onderzoeksverslag in het kader van de masteropleiding Dovenstudies/Leraar Nederlandse Gebarentaal vanuit het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, Faculteit Educatie, Hogeschool Utrecht. In samenwerking met Koninklijke Kentalis. Docent: B. van den Bogaerde 6. Bogaerde, B. van den, Scriptiebegeleiding (2 masterproeven). 7. Hammer, A. Scriptiebegeleiding (5 masterproeven). 8. Hammer, A. Audiologie & Taalpathologie (i.s.m. Annemiek voor in ’t Holt). 9. Hammer, A. Onderzoeksmethoden. 10. Nijen Twilhaar, J. Scriptiebegeleiding (3 masterproeven). Contractonderwijs (Masterniveau) 11. Hammer, A. Taalverwerving (i.s.m. Harrie Scholtmeijer) Lid Beleidsteam Onderzoek FE/HU: Dr. Jan Nijen Twilhaar Lid Werkgroep Kwaliteit, Rendement en Studiesucces van de Faculteit Educatie: dr. Jan Nijen Twilhaar NETWERKEN EN RELATIES Overleg met lector Rudy Richardson, en dr. Toon van der Ven, STOAS, re: Diversity. Wegens overlijden van lector Richardson is dit project niet verder uitgewerkt. Presentatie masterstudenten Dovenstudies, opdracht vanuit Kentalis PoliDosh aan LDS, adviesrapport (28 januari 2014). Deelname aan Wereld Doven Dag, 27-09-2014, Dordrecht. (Deijn, v.d.Bogaerde). Voorzitter beroepsvereniging Vereniging voor Leraren in Levende Talen (VLLT), sectie Nederlandse Gebarentaal, lid van hoofdbestuur. (A. van den Broek-Laven). Participatie landelijke studiedag VLLT, 7-11-2014 (A. van den Broek-Laven). Raad van Toezicht Tolknet: prof. dr. Beppie van den Bogaerde. Bogaerde, B. van den. Participatie Kentalis congres ‘Teaching Deaf Learners; 19-21 maart 2014, Amsterdam. Bogaerde, B. van den. Taalbeleid WO en Hbo, Nederlandse Taalunie, 19 maart 2014. Bogaerde, B. van den. ECML Expert-team meeting project Pro-Sign, 8/9 mei, 2014. Gils, G. van. Participatie ISS congres, Den Haag (Kentalis) 17 maart2014. Nijen Twilhaar, J. Diegene. In: C. de Haan, M. Mooijaart, A. van Santen, T. Simons & S. Zwaaneveldt (red.). Woordenboek voor Marijke over taalverandering. Leiden, 2014, 21.
29/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
Landelijk: Dovenschap, Jongerencommissie, Fodok, Foss, SHjong (Houten), Tolknet, NBTG. Gils, G. van, Lid Raad van Toezicht GGMD voor Doven en Slechthorenden. Gils, G. van, lid Externe werkgroep Dove Tolken in samenwerking met NBTG. Internationaal: EFSLI, EFSLIT (European Forum for Sign Language Interpreters/Trainers), BAAL (British Association of Applied Linguistics), CIT (Conference of Interpreter Trainers) LIDMAATSCHAPPEN Werkgroep Casco, Faculteit Educatie, Annemiek Hammer. Dovenschap. Facebook groepen: Gebarentaalwetenschap-UvA; Taalwetenschap UvA; Deaf Gain; Democratisch Doven Forum. Lid Commissie Permanente Educatie van het RTG (tot januari 2015, dr. Jan Nijen Twilhaar). LinkedIngroep Gebarentaal. LinkedIngroep Sign Language Interpreters Network. NBTG (Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal) en nieuwsbrief: Interpres. SLLS: Sign Language Linguistics Society. Vereniging Levende Talen, sectie NGT (een Kenniskringlid is sectievoorzitter Nederlandse Gebarentaal en lid van het hoofdbestuur). WAP (werkverband Amsterdamse Psycholinguïsten). Woord en Gebaar (tijdschrift). Boers-Visker, E. Lid van Vereniging Levende Talen, sectie NGT - actieve deelname: redacteur nieuwsbrief; aanleveren artikelen Levende Talen Magazine en Levende Talen Tijdschrift. UITINGEN IN DE MEDIA 1. MAX, Radio 5, Wekker-Wakker, kort interview Lector Beppie van den Bogaerde, 8-januari-2014 2. Trouw, 2 oktober 2014, Kort stukje t.g.g. oratie 3. Trajectum, 2 oktober14 Gerard Rutten: Hoogleraar houdt oratie in gebarentaal. 4. UvA filmpje bij NOS journaal website, 3 oktober-2014 5. Amsterdam FM, Radio, Interview 3 oktober2014. 6. Parool, Rob Rombouts, Interview met prof. dr. Beppie van den Bogaerde, t.g.v. oratie in oktober 2014 “Iedereen heeft er baat bij gebarentaal te leren’. 03 oktober 2014 7. Radio, Open Huis op NPO Radio 5 Nostalgia. Interview t.g.v. oratie, 8 oktober 2014 8. Radio, Radio 1 NOS Journaal, Petra de Joode interview t.g.v. oratie, 8 oktober 2014 9. Noord-Hollands Dagblad, Een redevoering om naar te kijken. Interview door Nancy Ubert, 8 oktober 2014. 10. RTV Noord-Holland, 88,9 FM. Interview, uitgezonden 3 november 2014. 11. Een Vandaag, Radio NPO1, 10 november 2014 12. Woord en Gebaar (6/2014) Interview met prof. Dr. Beppie van den Bogaerde, t.g.v. oratie in oktober 2014. 13. NPO 3FM, Open Radio: Luisteraarsvraag. 14. NRC 13 december 2014, Brenda van Osch: Levenslessen. Interview.
II.
Domein onderwijs en scholing
1. CATEGORIE PUBLICATIES: Publicaties en redactionele selectie, overige externe publicaties, publicaties in eigen beheer, (hoofdstuk in) studie/moduleboeken 1. Boers-Visker (in druk). Je vak bijhouden: tips en trucs. Levende Talen Magazine. 2. Boers-Visker, E. (2014). Recensie: didactiek en taalverwervingsonderzoek. Levende Talen Magazine, 3. 3. Boers-Visker, E. (2014). Argumenten voor en tegen het gebruik van gesproken of geschreven Nederlands in het gebarentaalonderwijs. Levende Talen Tijdschrift, 15(1), p. 3-9. 4. Broek-Laven, van der, A., Boers-Visker, E., & Van den Bogaerde, B. (2014). Determining aspects of text difficulty for the Sign Language of the Netherlands (NGT) Functional Assessment Instrument. Papers in Language Testing and Assessment, 3(2), 53-75. http://ltrc.unimelb.edu.au/sites/ltrc.unimelb.edu.au/files/VandenBroek_et_al.pdf. 5. Nijen Twilhaar, J. Afronding 2014 – 2015: Handleiding voor de student. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Met Annemiek Hammer. 6. Nijen Twilhaar, J. Afronding Bachelor IGT&D 2013-2014. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2014. Met Esther de Nobel en Yfke van der Woude. 7. Nijen Twilhaar, J. Invoer en spreiding toetsingsresultaten 2013-2014, Bachelor IGTD. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2014. Met Esther de Nobel en Yfke van der Woude.
2. CATEGORIE PRESENTATIES: Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen/ opleidingen t.b.v. beroepspraktijk, coaching, intervisie, trainingen/ opleidingen/ professionalisering van docenten
30/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Organisatie Think Tank NGT; landelijke brainstorm dag over NGT onderzoek in WO en HBO en andere kennisinstellingen. 20 mei 2014 (LDS, diverse kenniskringleden). Organisator en voorzitter van studiedag NmG/NGT bij beroepsvereniging VLLT sectie NGT, 15 februari 2014 (A. Broek-Laven). Bogaerde, B. van den. Erasmus exchange, Université Lille 3, Frankrijk. Lezingen en workshops voor docenten gebarentaal. Boers-Visker, E. (2014). The NGT Functional Assessment - assessing sign language levels by means of an interview. Presentatie bij 2nd ProSign Conference, Hamburg, 22 september 2014. Bogaerde, B. van den, Invited paper at the Master of Linguistics program at the Chinese University in Hong Kong, 22-10-2014, title: BA Program, CEFR Alignment and assessment. Bogaerde, B. van den. Invited Public Lecture, via Chinese University of Hong Kong, 23 oktober 2014, titel: Training for Sign language teachers and Interpreters in the Netherlands. Gils, G. van. Ontwikkelen van aanvraag Honors traject ten behoeve van excellerende studenten IGTD ter aanvulling van bestaand curriculum: getiteld: ‘Doofvriendelijke website dat werkt!’ Goedgekeurd door FE commissie honors trajecten. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (2014a). Afronding 2014 – 2015: Handleiding voor de student. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Hammer, A. (2014b). Herziening organisatie en beoordeling van de Afronding. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (2014c) Competenties Master SEN: Auditief Gehandicapten. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (2014d) Competenties Master SEN: Communicatief Gehandicapten. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (2014e) Competenties Master Dovenstudies. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (2014f) Competenties Master Dovenstudies Leraar NGT. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Nijen Twilhaar, J. Invoer en spreiding toetsingsresultaten Periode A, 2013-2014, Masters IGTD. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2014. Met Esther de Nobel en Yfke van der Woude. Nijen Twilhaar, J. Workshop ‘begeleiden van een eindproduct’ voor docenten IGT&D. Hogeschool Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies. Met Annemiek Hammer. Small, A. (Gast onderzoeker). Presentaties in november voor studenten en staf over haar onderzoeksproject, o.a. binnen module Dovenstudies van IGTD.
3. CATEGORIE PRODUCTEN: Voorwerpen/werktuigen, adviezen, modellen, prototypen 4. CATEGORIE ONDERWIJSPRODUCTEN EN ACTIVITEITEN: Minoren, onderwijsmodulen, bijstelling/verbetering curriculum, (verzorging) colleges/lessen, begeleiden afstudeerwerken 1. Boers-Visker, E. : 25-29 augustus training NGT Functional Assessment (NFA) onder leiding van Geoff Poor (ontwikkelaar Sign Language Proficiency Interview) - bijstellen materialen NFA in samenspraak met dhr. Geoff Poor. Aanwezig meerdere Kenniskringleden, en teamleden IGTD. 2. Boers-Visker, E. & A. van den Broek: bijstellen lexicon curriculum IGTD 3. Broek-Laven, A., van den: gastcollege blended learning voor vierdejaars studenten van IGTD, 4 maart 2014. 4. Broek-Laven, A. van den: gastcollege ‘leerlingen met een functiebeperking: d/sh’ voor studenten van instituut Archimedes, 14 maart 2014. 5. Broek-Laven, A. van den & E. Boers-Visker: formuleren doelen NGT-modules curriculum IGTD. 6. Deijn, M. Aanpassingen module NGT-D en NGT-IT en NGT-IL, lesinhoud en tentamenmateriaal ontwikkeld. 7. Deijn, M. Organiseren NFA-thema bijeenkomst, 18 december 2014 8. Nijen Twilhaar, J.: opstellen curricula Masters en roostering vakken Masters. 9. Nijen Twilhaar, J.: coaching studenten Master Dovenstudies; begeleiding Masterproeven Master Dovenstudies. 10. Nijen Twilhaar J.: docent Cognitie & Taal, Afronding (themabijeenkomst Linguïstiek, begeleiding en beoordeling eindproducten). 11. Nijen Twilhaar, J. & A. Hammer: uitwerking onderzoekslijn Bachelor opleidingen IGTD. BIJDRAGEN ONDERWIJS/ONDERWIJSMATERIAAL ANDERE HOGESCHOLEN/UNIVERSITEITEN 12. Bogaerde, B. van den, Gastles RINO / Schoolpsychologen. Januari 2014. Dovenonderwijs, Gebarentaal en Dovencultuur. 13. Bogaerde, B. van den, Gastles Vrije Universiteit, Amsterdam, 7 juni 2014. Methodology of Sign Language Acquisition Research: the do’s and don’ts.
31/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: VLLT (vereniging Leraren Levende Talen), NBTG (Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal), RINO Noord-Holland. Gils, G. van. Covoorzitter HU Promovendi Netwerk. Gils, G. van. IGTD: Werkgroep Dove tolken, in samenwerking met KMT van IGTD. Landelijk: Boers-Visker, E: deelname Simea Congres 11 april 2014. Boers-Visker, E: betrokken bij ontwikkelen NGT-vaardigheidstrainingen dr. M. Polanoschool Rotterdam. Boers-Visker, E: betrokken bij ontwikkelen NGT-vaardigheidstrainingen dr. P.C.M Bosschool Rotterdam. Bogaerde, B. van den, deelname Nationale Leesverteldag (NGT) in Amersfoort, 12 april 2014. Internationaal: ECML, CEFR for signed languages (www.cefr4sl.eu). Deijn, M. : Voorbereiding, planning en begeleiding van bezoek uit Brussel, 19 mei 2014. Deijn, M. : Voorbereiding, planning en begeleiding van bezoek uit Tanzania, 13 november 2014.
III.
Domein wetenschap/onderzoek
1. CATEGORIE PUBLICATIES: (peer-reviewed) publicaties en redactionele selectie, overige externe publicaties, publicaties in eigen beheer 1. Baker, A. & Bogaerde, B. van den (2014) Kodas – a special form of bilingualism. In D. Quinto-Pozos (ed.) Multilingual Aspects of Signed Language Communication and Disorder, pp. 211-234. Multilingual Matters. Communication Disorders across Languages. Series editors: Nicole Müller & Martin J. Ball. 2. Bogaerde, B. van den. 9 oktober 2014. Oratie vanwege HU bij UvA: Nederlandse Gebarentaal: Theorie en Praktijk. 3. Bogaerde, B. van den & R. de Lange (2014) Health care accessibility and the role of sign language interpreters. In B. Nicodemus & M. Metzger (eds.) Investigations in healthcare interpreting, pp.326-350. Washington DC: Gallaudet University Press. 4. Bogaerde, B. van den, Preparations for two PhD proposal submissions to the Universidade Nova de Lisboa (Portugal), with Supervisor prof. dr. Teresa Botelho: a) Joana Pereira: Show of Hands: The power of the performing arts in signed languages, LGP and ASL performances in Portugal and the United States of America b) Cristina Gil: Deaftopia! Community Dreams in the United States and Portugal. 5. Bogaerde, B. van den, met prof. dr. Rick de Graaf (UU): Voorbereiding voucheraanvraag Eveline Boers-Visker. 6. Hammer, A. (2014). Bespreking van: Van Ewijk. L. (2013). Word retrieval in acquired and developmental language disorders: A bit more on processing. Proefschrift Utrecht Institute of Linguistics OTS. ISBN: 978-94-6093-117-8. Nederlandse Taalkunde 119, 433-436. 7. Hammer, A. (2014). Peer-review van het manuscript getiteld: Different sensitive periods for articulation and language in Cochlear Implant users. Journal of Child Language (in press) 8. Nijen Twilhaar, J. How to indicate gender in Sign Language of the Netherlands. In: R. Kager, J. Grijzenhout & K. Sebregts (red.). Where the principles fail. A Festschrift for Wim Zonneveld on the occasion of his 64th birthday. Utrecht: LOT, 2014, 161-172. 9. Nijen Twilhaar, J. Voorbereiding publicatie voor bij John Benjamins verschijnende boek Concise dictionary of sign linguistics (met Beppie van den Bogaerde). 10. Smeijers, A., van den Bogaerde, B, Ens-Dokkum, M. & Oudesluys-Murphy, A.M. (2014). Scientific-Based Translation of Standardized Questionnaires into Sign Language of the Netherlands. In B. Nicodemus & M. Metzger (eds.) Investigations in healthcare interpreting, pp. 277-301. Washington DC: Gallaudet University Press. 11. NRO aanvraag: Differentiation in education: Naar een succesvolle vorm van inclusief primair onderwijs voor dove en slechthorende leerlingen. Hoofdaanvrager: Prof. Dr. M. Coene (VU), dr. A. Hammer (HU), prof. Dr. B. van den Bogaerde (HU/UVA).
2. CATEGORIE PRESENTATIES: Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, expertmeetings 1. Boers-Visker, E. & B. van den Bogaerde. Use of space in six L2 learners of a signed language. Paper presented at the Sign Language Colloquium, Radboud University Nijmegen, 30 January 2014. 2. Bogaerde, B. van den, ESOSLI congres, Utrecht, NL, 29 mei-1 juni 2014, Keynote getiteld: Deaf Consumers’ perceptions of signed to spoken language interpretation in seven signed languages. 3. Bogaerde, B. van den. Invited paper at the Linguistics Department of the Chinese University of Hong Kong, title: Bimodal Bilingual Kodas (Deaf and Hearing Children of Deaf Parents) Code-blend instead of Code-switch, 21 oktober 2014. 4. Bogaerde, B. van den & A. Baker, Lezing gepresenteerd bij IASCL2014, getiteld: Eye-gaze in turntaking in sign language interaction. Amsterdam, 14-18 juli 2014. 5. Bontempo, Haug, Leeson, Napier, Nicodemus, van den Bogaerde & Vermeerbergen, Deaf Consumers’ perceptions of signed to spoken language interpretation in seven signed languages. International Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research, 28-30 March 2014, Gallaudet University, Washington DC, USA. 6. Broek-Laven, A. van den, Characteristics of signed texts for sign language comprehension. Gepresenteerd bij ECML ProSign conferentie te Hamburg, Duitsland.
32/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
7.
8.
9.
Broek-Laven, A. van den, Terpstra, W. (2014). Characteristics of signed texts for sign language comprehension, translation and interpreting by SL2 learners. Gepresenteerd bij EFSLIT 2015 conferentie, 16-09-2014, te Antwerpen, België. Terpstra, W. & B. van den Bogaerde, Explorative study on the degree of difficulty of sign language texts offered to interpreter students. International Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research, 28-30 March 2014, Gallaudet University, Washington DC, USA. Symposium georganiseerd door LDS/KE en UvA, 9 oktober 2015, bij de gelegenheid van de oratie van prof dr. Beppie van den Bogaerde: twee lezingen gepresenteerd in dit domein door dr. R. Pfau ‘NIET gebaren of niet: Ontkenning in NGT vanuit typologisch perspectief’; dr. O. Crasborn ‘Het Corpus NGT: voor onderzoekers, docenten, tolken, en de taalgemeenschap zelf’.
3. CATEGORIE COACHING/INTERVISIE ONDERZOEK (keuze-indicator KE) De coaching/intervisie/training/begeleiding en professionalisering van de promovendi en andere onderzoekers zoals HHD’s en hun onderzoeksproject 1. 2. 3. 4. 5.
Bogaerde, B. van den, Begeleiding promovenda Gardy van Gils, MEd. Bogaerde, B. van den, Voorbereiding promotievoucher Eveline Boers-Visker, MEd. Bogaerde, B. van den, Mede-begeleiding promovenda Anika Smeijers (LUMC). Hammer, A. & Nijen Twilhaar, J. (HHD’s IGTD): ontwikkeling HHD plan voor IGTD/LDS ten behoeve van het Kenniscentrum Educatie. Bogaerde, B. van den. Supervisie gastonderzoeker dr. Anita Small (Toronto, Canada) in project (onafhankelijk gefinancierd) over Podiumkunsten in NGT in Nederlands.
4. CATEGORIE SCHRIJVEN REVIEWS/SCHRIJVEN ONDERZOEKSAANVRAGEN/BEOORDELEN ONDERZOEKSAANVRAGEN (keuze-indicator KE) Het schrijven van reviews; het maken van beoordelingen van voucheraanvragen, van onderzoek aanvragen voor o. a. NWO (lerarenbeurs; VENI etc.); voor NRO. 1. Bogaerde, B. van den. Review Frontiers artikel. 2. Bogaerde, B. van den, Reviews voor Dutch Journal of Applied Linguistics (n=10); 3. Bogaerde, B. van den, Review voor Language, Interaction and Acquisition (n=1). 4. Bogaerde, B. van den: Review t.b.v. prof. dr. Gary Morgan (City University London) for the British Academy. Title of project proposal: British Sign Language learning as a second language, september 2014. NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: Landelijk: Van den Broek-Laven, A: Landelijke studiedag Vereniging Leraren in Levende Talen: ‘zin in taal’, 7 november 2014. Boers-Visker, E: deelname Anéla najaarsstudiedag Taal en Onderwijs, 31-10-2014 Boers-Visker, E: deelname Workshopdag "Recent Advances in Sign Language Acquisition and Processing" Radboud Universiteit Nijmegen 18-02-2014 Boers-Visker, E: aanwezigheid Symposium naar aanleiding van promotie Vladim Kimmelman, Universiteit van Amsterdam 16-11-2014 Bogaerde, B. van den. Redactie Dutch Journal of Applied Linguistics (DuJAL). Bogaerde, B. van den. Review editor Linguistics, Interaction, Acquisition (LIA). Bogaerde, B. van den. (taalcongres) Anéla Grote Taaldag, 1 februari 2014. Gils, G. van. Netwerkavond Dovenschap, 23-05-2014 Nijen Twilhaar, J: Review editor Nederlandse Taalkunde. Nijen Twilhaar, J: Lid adviescommissie van de Twentse Academie voor Streekcultuur. Internationaal: Boers-Visker, E. deelname website http://www.cefr4sl.eu/ Boers-Visker, E. lid van EALTA (European Association for Language Testing and Assessment). Bogaerde, B. van den, en Gils, G. van. Congres bijgewoond, Gebarentalen: Gelijke Kansen en Duurzame Ontwikkeling, 29-30 april 2014, Gent, België. LIDMAATSCHAPPEN Anéla, SLLS (Sign Language Linguistics Society); Academia.edu; ResearchGate.
33/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
2015 I.
Domein professionele praktijk
1. CATEGORIE PUBLICATIES: Publicaties en redactionele selectie, overige externe publicaties, publicaties in eigen beheer, 1.
Thoutenhoofd, E., Knot-Dickscheit, J., Schulze, G. & Bogaerde, B. van den (in press) The sound of study: Student experiences of listening in the university soundscape. Journal of Further and Higher Education.
2. CATEGORIE PRESENTATIES: Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen/opleidingen t.b.v. beroepspraktijk, coaching, intervisie, trainingen/ opleidingen/ professionalisering van docenten 1. Boers-Visker, E., A. van den Broek & B. van den Bogaerde. The NGT Functional Assessment (NFA): assessing sign language levels by means of an interview. Paper presented at the Network meeting ‘Signed Languages for Professional Purposes’ (PRO-Sign) van het European Centre for Modern Languages (ECML), 11-13 maart 2015, Graz, Oostenrijk. 2. Boers-Visker, E., G. Poor & B. Van den Bogaerde, The Sign Language Proficiency Interview: Description and use with Sign Language of the Netherlands. Paper (accepted) to be presented at the International Conference on Education of the Deaf, 6-9 July 2015, Athens, Greece. 3. Bogaerde, B. van den. Deaf education in the Netherlands: Inclusion, teacher/interpreter training and bimodal bilingualism. Invited Keynote at the 100 years Taiwan Deaf Education conference, Taipan, Taiwan, 2022 March, 2015. 4. Broek, A. van den & Bogaerde, B. van den. Characteristics of signed texts for sign language comprehension. Paper presented at the Network meeting ‘Signed Languages for Professional Purposes’ (PRO-Sign) van het European Centre for Modern Languages (ECML), 11-13 maart 2015, Graz, Oostenrijk. 5. Haug, T. & Bogaerde B. van den. Assessment on CEFR levels C1/C2. Workshop at the ECML Network Meeting of Pro-Sign, Graz, Austria, 12-13th March, 2015. Workshops/Bijeenkomsten georganiseerd door LDS of kenniskringleden: 1. Bogaerde, B. van den (met Leeson, Rathmann, Haug) Network meeting ‘Signed Languages for Professional Purposes’ (PRO-Sign) van het European Centre for Modern Languages (ECML), 11-13 maart 2015, Graz, Oostenrijk. 2. Bogaerde, B. van den (voor ANÉLA), Conferentie Toegepaste Taalwetenschap, 21-22 mei 2015, Egmond aan Zee, Nederland 3. Bogaerde, B van den (Met UvA, Radboud Universiteit) 2nd International Conference on Sign Language Acquisition, 1-3 July, 2015, Amsterdam, The Netherlands. 4. Nijen Twilhaar, J. (met A. Hammer, B. van den Bogaerde) Organisation of Guest lecture by prof. Dr. Gary Morgan, City University, London, UK, Executive functions and language development in deaf school-aged children. 5 februari 2015, Utrecht.
3. CATEGORIE PRODUCTEN: Voorwerpen/werktuigen, adviezen, modellen, prototypen 4. CATEGORIE BIJDRAGEN AAN ONDERWIJS T.B.V. BEROEPSPRAKTIJK: Onderwijsmodulen, verzorging colleges/lessen 1. Bogaerde, B. van den, Gastles RINO / Opleiding Schoolpsychologen. Januari 2014. Dovenonderwijs, Gebarentaal en Dovencultuur. NETWERKEN EN RELATIES Landelijk: Drongo Festival, (ingepland) 26 september 2015 Wereld Doven Dag, (ingepland) 26 september 2015 Vereniging voor Leraren in Levende Talen (VLLT) sectie NGT. Raad van Toezicht TOLKNET, B. van den Bogaerde. Signaal (http://www.toegankelijk.nu/wie-zijn-signaal--3269.html). Internationaal: Efsli, EFSLIT, CIT. LIDMAATSCHAPPEN Werkgroep Casco, Faculteit Educatie, Annemiek Hammer. Dovenschap. Facebook groepen: Gebarentaalwetenschap-UvA; Taalwetenschap UvA; Deaf Gain; Democratisch Doven Forum, GOC-Gebarentaal
34/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
LinkedIngroep Gebarentaal. LinkedIngroep Sign Language Interpreters Network. NBTG (Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal) en nieuwsbrief: Interpres. SLLS: Sign Language Linguistics Society. Vereniging Levende Talen, sectie NGT (een Kenniskringlid is sectievoorzitter Nederlandse Gebarentaal en lid van het hoofdbestuur). WAP (werkverband Amsterdamse Psycholinguïsten). Woord en Gebaar (tijdschrift). Simea Boers-Visker, E. Lid van Vereniging Levende Talen, sectie NGT - actieve deelname: redacteur nieuwsbrief; aanleveren artikelen Levende Talen Magazine en Levende Talen Tijdschrift. UITINGEN IN DE MEDIA 1. Bogaerde, B. van den. Interview Onze Taal, door Gaston Dorren (te verschijnen). 2. Bogaerde, B. van den. Panellid (op uitnodiging) De Taalshow, Torpedo Theater, Amsterdam, 26 maart 2015.
II.
Domein onderwijs en scholing
1. CATEGORIE PUBLICATIES: Publicaties en redactionele selectie, overige externe publicaties, publicaties in eigen beheer, (hoofdstuk in) studie/moduleboeken 1. Bogaerde, B. van den (te verschijnen in 2015) Introduction to Sign Linguistics, eds. Baker, A., Bogaerde, B. van den, Pfau, R. & Schermer, T. Amsterdam, John Benjamins. 2. Bogaerde, B. van den & A. Hammer (in press) Dialogue Interpreting and interpersonal skills: Raising awareness in training. In Teaching Dialogue Interpreting, Letizia Cirillo & Natacha Niemants (eds.), Amsterdam: John Benjamins. 3. Nijen Twilhaar, J. Evaluatie curricula Masters IGTD P1 2014-2015. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2015. 4. Nijen Twilhaar, J. Evaluatie curricula Masters IGTD P2 2014-2015. Utrecht: Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies, 2015.
2. CATEGORIE PRESENTATIES: Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, expertmeetings, coaching/intervisie, trainingen/ opleidingen t.b.v. beroepspraktijk, coaching, intervisie, trainingen/ opleidingen/ professionalisering van docenten Workshops/Lezingen: 1. Boers-Visker (2015). CEFR - An introduction. Norwegian Sign Language Network Meeting, 16 maart 2015, Noorwegen. 2. Small, A. Signed Music: Rhythms of the Heart, Documentary Presentation and Forum Discussion. IGTD/LDS lecture, FE/HU. 12 februari 2015, Utrecht.
3. CATEGORIE PRODUCTEN: Voorwerpen/werktuigen, adviezen, modellen, prototypen 4. CATEGORIE ONDERWIJSPRODUCTEN EN ACTIVITEITEN: Minoren, onderwijsmodulen, bijstelling/verbetering curriculum, (verzorging) colleges/lessen, begeleiden afstudeerwerken 1. Bogaerde, B. van den. Gastles Bachelor Leraar/Tolk Nederlandse Gebarentaal, i.v.m. Afronding, CEFR voor gebarentalen. 10 maart 2015. 2. Bogaerde, B. van den. Tweede beoordelaar BA scriptie (W. Bot). Opleiding Tolk NGT, IGTD, HU. 3. Bogaerde, B. van den. Begeleider MA scriptie (R. Metz). Opleiding Dovenstudies, IGTD, HU. 4. Bogaerde, B. van den, Nijen Twilhaar, J. Begeleiding MA Scriptie E. Zeegers, opleiding Dovenstudies, IGTD, HU. “NmG is maatwerk”, in opdracht van IGTD. BIJDRAGEN ONDERWIJS/ONDERWIJSMATERIAAL ANDERE HOGESCHOLEN/UNIVERSITEITEN 1. Bogaerde, B. van den. Gastcollege RINO Schoolpsychologen (jaarlijks), 29 januari 2015, Amsterdam. NETWERKEN EN RELATIES Regio Utrecht: 1. VLLT (vereniging Leraren Levende Talen), NBTG (Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal), RINO Noord-Holland. 2. Gils, G. van. Covoorzitter HU Promovendi Netwerk. 3. Gils, G. van. IGTD: Werkgroep Dove tolken, in samenwerking met KMT van IGTD. Landelijk: J. Nijen Twilhaar, deelname Simea congres, april 2015. Internationaal: ECML.
35/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
III.
Domein wetenschap/onderzoek
1. CATEGORIE PUBLICATIES: (peer-reviewed) publicaties en redactionele selectie, overige externe publicaties, publicaties in eigen beheer 1. Hammer, A. & Nijen Twilhaar J. Onderzoekprogramma HHD’s IGTD 2015-2018. IGTD/LDS, Interne publicatie, maart 2015. 2. Nijen Twilhaar, J. & B. van den Bogaerde (te verschijnen in 2015) Concise dictionary of sign. Amsterdam: John Benjamins.
2. CATEGORIE PRESENTATIES: Lezingen, presentaties, workshops, demonstraties, expertmeetings 1. 2.
3.
4.
5.
6. 7. 8. 9.
Boers, E. & Bogaerde, B. van den. Use of space in five L2 learners of a signed language. Poster at ICSLA2015 The Second International Conference on Sign Language Acquisition, 1-3 July, Amsterdam, The Netherlands. Boers, E., Van den Broek, A. & Bogaerde, B. van den. Paper to be presented at the Exploratory Workshop on Methodological Challenges and Technical Innovations in Signed Language Assessment, Swiss National Science Foundation (SNSF), Zürich, Switzerland, 4-6th September, 2015. Boers, E., Van den Broeck, A. & Bogaerde, B. van den. The difficulty of aligning signed texts to the CEFR and its impact on assessment. Presentation at the Conference Current Trends in Sign Language Assessment for L1 and L2 Learners. Zürich, Switzerland, 3rd September 2015. Boers-Visker, E., B. van den Bogaerde & A. Hammer. Sign Language Teaching and Assessment in Higher Education: didactic use and effectiveness of the CEFR. Paper (accepted) to be presented at the International Conference of Education of the Deaf, 6-9 July 2015, Athens, Greece. Bogaerde, B. van den, The challenges of learning Sign Language of the Netherlands (NGT) as a foreign language. Presentation at the Symposium Recent advances in Sign Language Acquisition Research, Max Planck Institute, Nijmegen, the Netherlands, April 20, 2015. Hammer, A. & J. Nijen Twilhaar. De productie en verwerving van constituentvolgorde in de Nederlandse Gebarentaal. Poster t.b.v. de Anéla 2015 Conferentie, 22-23 mei 2015, Egmond aan Zee, Nederland. Hammer, A. & J. Nijen Twilhaar. On the acquisition of classifiers in 5-6 year-old Deaf children. Poster the International Conference of Sign Language Acquisition, ICSLA2015, 1-3 July, Amsterdam, Nederland. Small, A. Deaf-Hearing Cross-Cultural Interaction: A Sociolinguistic Perspective. Paper presented by invitation at ACLC, 6 February, 2015, UvA, Amsterdam. Small, A. NGT Performing Arts in the Netherlands: Pilot Study Preliminary Findings. Research Presentation and Discussion at Faculty of Education, 17 March 2015, Hogeschool Utrecht UAS.
3. CATEGORIE COACHING/INTERVISIE ONDERZOEK (keuze-indicator KE) De coaching/intervisie/training/begeleiding en professionalisering van de promovendi en andere onderzoekers zoals HHD’s en hun onderzoeksproject
4. CATEGORIE SCHRIJVEN REVIEWS/SCHRIJVEN ONDERZOEKSAANVRAGEN/BEOORDELEN ONDERZOEKSAANVRAGEN (keuze-indicator KE) Het schrijven van reviews; het maken van beoordelingen van voucheraanvragen, van onderzoek aanvragen voor o. a. NWO (lerarenbeurs; VENI etc.); voor NRO. 1. Bogaerde, B. van den. Beoordeling NWO Veni aanvraag (anoniem), maart 2015. 2. Bogaerde, B. van den. Scientific Committee ICED 2015, ICSLA 2015. 3. Bogaerde, B. van den. DuJAL artikelen, reviews (10 per jaar) Consultatie: Bogaerde, B. van den. Consultatie door PvdA, t.b.v. het schrijven van een 2e kamervoorstel Erkenning Nederlandse Gebarentaal, (continu). NETWERKEN EN RELATIES Landelijk: Bogaerde, B. van den. Redactie Dutch Journal of Applied Linguistics (DuJAL). Bogaerde, B. van den. Review editor Linguistics, Interaction, Acquisition (LIA). Bogaerde, B. van den. (taalcongres) Anéla Grote Taaldag, 7 februari 2015. Nijen Twilhaar, J: Review editor Nederlandse Taalkunde. Nijen Twilhaar, J: Lid adviescommissie van de Twentse Academie voor Streekcultuur. Internationaal: LIDMAATSCHAPPEN Anéla, SLLS (Sign Language Linguistics Society); Academia.edu; ResearchGate, diverse Facebookgroepen.
36/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6
Continueringsaanvraag Dovenstudies
5.2
Bijlage 2: Merkkader Lectoraat Dovenstudies
37/37 © Hogeschool Utrecht,08-06-2015, concept versie 0.6