CMV-IgA-ELA Test PKS medac Enzymatický imunologický test se systémem kontroly pipetování (SKP) na průkaz protilátek IgA proti cytomegaloviru (CMV)
Český
!!
" 0123
VP-T-112/PKS.150202
VÝROBCE: medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Fehlandtstraße 3 D-20354 Hamburg
MARKETING: medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Geschäftseinheit Diagnostika Theaterstrasse 6 D-22880 Wedel Tel.: Fax:
++49-4103-8006-0 ++49-4103-8006-359
DISTRIBÚTOR / ADRESA PRO PŘÍJEM OBJEDNÁVEK: ASCO-MED, spol. s r.o. Pod Cihelnou 23 161 00 Praha 6 Tel.: ++420-2-333135 78, 79, 80 Fax: ++420-2-333135 82
[email protected] www.ascomed.cz
VP-T-112/PKS.150202
CMV-IgA-ELA Test PKS medac Enzymatický imunologický test se systémem kontroly pipetování (SKP) na průkaz protilátek IgA proti cytomegaloviru (CMV) Katalogové číslo: 112/PKS POUZE PRO DIAGNOSTICKÉ POUŽITÍ IN VITRO ÚVOD Cytomegalovirus (CMV) patří do skupiny lidských patogenních herpetických vírů, které obsahují dvouprovazcový genom DNA. Pro tyhle viry je typické, že po proběhnutí primární infekce mohou zůstat latentně v organizmu. V důsledku toho může za určitých podmínek dojít k reaktivaci viru. Infekce cytomegalovirem probíhají u imunokempetentních osob obyčejně nenápadně. U imunosupresivních osob (např. pacienti po transplantaci, lidé infikovaní virem HIV, tumoroví pacienti nebo novorozenci) se však pozorují závažně symptomy nejrůznějšího druhu. CMV je jeden z nejčastějších patogenů u prenatálních infekci, které mohou způsobit celou řadu vážných poruch, mezi které patří také pozdější poruchy u dětí narozených bez symptomů. Specifické protilátky IgA proti CMV byli detekovaný v sérach pacientů po transplantaci orgánů a korelovali s nálezem specifických protilátek IgM proti CMV. Protilátky IgA proti CMV mohou být z toho důvodu považovaný za markry akutních infekcií. Kombinace detekce specifických protilátek IgA proti CMV společně s průkazem antigenu a průkazem specifických protilátek IgM proti CMV vedla u pacientů po transplantaci orgánů ke zvýšení specifity diagnózy infekce CMV.
VP-T-112/PKS.150202
1
Kromě
CMV-IgA-ELA Test PKS medac katalogové číslo: 112/PKS, na 96 stanovení
nabízíme také následující produkty: CMV-IgG-ELA Test PKS medac katalogové číslo: 116/PKS na 5 x 96 stanovení CMV-IgG-ELA Test PKS medac katalogové číslo: 115/PKS na 96 stanovení CMV-IgM-ELA Test PKS medac katalogové číslo: 110/PKS na 96 stanovení CMV-IgG-ELISA PKS medac katalogové číslo: 115/Q/PKS na 96 stanovení
2
VP-T-112/PKS.150202
Mikrotitrační kozím IgA.
deštička
je
pokryta
Frakce IgA ze vzorek séra se váže na mikrotitrační deštičku.
Protilátky proti anti-CMV-IgA se vážou na peroxidázou konjugované CMVIgA-ELA (AG=antigen, P=peroxidáza).
Inkubace se substrátem TMB (*). Reakce se zastaví přidáním kyseliny sírové. Absorbce se odčítá fotometricky.
Výhody testu !
Žádné nespecifické reakce a žádné falešně pozitivní výsledky způsobené revmatoidními faktory.
!
Nedochází k blokování protilátek IgA vysokým titrem IgG.
!
Systém kontroly pipetování umožňuje vizuálně sledovat krok pipetování, při kterém dochází ke změnábarev.
!
Lámatelné testu.
!
Testy lze automatizovat pro otevřené zařízení ELISA.
proužkys mikrojamkami
umožňují
VP-T-112/PKS.150202
efektivní
každý
využití
3
OBSAH SOURAVY Katalogové číslo: 112/PKS 1.
Mikrotitrační deštička: 1 držák s 12 proužky a 8 jamkami (s desikantem v aluminiovém vakuovém balení), lámatelné proužky, dno tvaru písmena U, pokrytá kozími protilátkami proti IgA, BSA, a indikátorem pH, hotová k použití.
2.
Negativní kontrola: 2 lahvičky s obsahem 0.75 ml, lidské sérum, modré zbarvení, hotová k použití, obsahuje fenol, ProClin 300 a gentamycin sulfát.
3.
Pozitivní kontrola: 2 lahvičky s obsahem 0.75 ml, lidské sérum, hotová k použití, obsahuje fenol, ProClin 300 a gentamycin sulfát.
4.
Promývací pufr: 1 lahvička s obsahem 100 ml, PBS/Tween (10x), pH 7.2 - 7.4,obsahuje ProClin 300.
5.
Roztok na ředění vzorek: 1 lahvička s obsahem 110 ml, PBS/Tween/BSA, pH 7.2 - 7.4, hotový k použití, obsahuje ProClin 300.
6.
CMV-IgA-ELA (enzymem označený antigen): 2 lahvičky každá s obsahem 5.0 ml, lyofilizovaný, zbarvený žlutě, obsahuje FKS, konjugovaný HRP.
7.
Substrát TMB: 1 lahvička s obsahem 10 ml, hotová k použití.
8.
Roztok na zastavení reakce: 2 lahvičky s obsahem 14 ml, 0.5 M kyselina sírová (H2SO4), hotový k použití.
1.
SKLADOVÁNÍ A STABILITA
MATERIÁL/REAGENT Zkušební souprava Mikrotitrační deštička
Kontroly Promývací pufr Roztok na ředění vzorek CMV-IgA-ELA
STAV SKLADOVÁNÍ neotevřená 2...8°C otevřená 2...8°C v sáčku s desikantem otevřené 2...8°C zředěný 2...8°C otevřený 2...8°C rozpuštěný 2...8°C ≤ -18°C* otevřený 2...8°C otevřený 2...8°C
STABILITA do uplynutí expirace 6 týdnů 6 týdnů 6 týdnů 6 týdnů 5 dní 6 týdnů 6 týdnů do uplynutí expirace
Substrát TMB Roztok na zastavení reakce * Alikvotní části po rozmražení už znovu nezmrazujte! Reagenty nepoužívejte po uplynutí jejich expirace.
4
VP-T-112/PKS.150202
2.
DALŠÍ
POŽADOVANÉ REAGENTY
A MATERIÁLY
2.1. Aqua ad iniectabilia (H2O bidest.). Použití jenom deionizované vody může negativně ovlivnit výsledek testu. 2.2. Mikropipety s odpovídajícími objemy. 2.3. Čisté skleněné banky promývacího pufru.
nebo
banky
z umělé
hmoty
na
ředění
2.4. Vhodné zařízení na mytí mikrotitračních deštiček (např. multikanálová pipeta nebo promývačka na ELISY). 2.5. Inkubátor pro 37oC. 2.6. Fotometr na mikrotitrační deštičky s filtry na 450 nm a 620-650 nm. 3.
PŘÍPRAVA REGENTŮ
Před zahájením testu je nutno ponechat všechny komponenty při pokojové teplotě, aby nedocházelo ke kondenzaci. Stanovte požadovaný počet mikrotitračních jamek. 3.1. Mikrotitrační deštička Aluminiový sáček se musí spolu s desikantem po každém otevření opět pevně uzavřít. Skladování a životnost nepoužitých mikrotitračních jamek je uvedená v tabulce číslo 1. Pokyn: Jamky mikrotitrační deštičky mají slabě zelený odstín. Rovněž se objevující zeleno-hnědé skvrny v jamkách jsou způsobené zpracováním deštičky a nemají negativní vliv na provedení a výsledek testu. 3.2. Promývací pufr Zmíchejte jednu objemovou část koncentrátu promývacího pufru (10 x) s devíti částmi aqua ad iniectabilia (např. 50 ml koncentrátu pufru (10 x) s 450 ml aqua ad iniectabilia). Na 8 jamek budete potřebovat 10 ml zředěného roztoku promývacího pufru. Krystaly v promývacím pufru (10 x) se musí rozpustit zahřáním (max. na 37°C) nebo promícháním při pokojové teplotě.
VP-T-112/PKS.150202
5
3.3. CMV-IgA-ELA Lyofilizát zřeďte s 5,0 ml Roztoku na ředění vzorků. Uzavřená lahvička se musí lehce potřást, aby se částice z uzávěru dostali do roztoku. Po rozpuštění je CMV-IgA-ELA zbarvený žlutě a hotový k použití. Nemíchejte reagenty z různých šarží
nebo od různých výrobců.
Platné a reprodukovatelné výsledky obdržíte pouze tehdy, když přesně dodržíte pracovní postup testu a použijete příslušné reagenty ze zkušební soupravy.
4.
VZORKY
4.1. Test je vhodný pro
vzorky
séra.
4.2. Před testem není potřebné provádět žádnou úpravu séra např. deaktivaci. Testované vzorky séra však nesmí být kontaminované mikroorganismami ani nesmí obsahovat červené krvinky. 4.3. Séra rozřeďte v poměru 1 : 100 Roztokem na ředění vzorek. Pro určení titru se vzorky mohou dále libovolně ředit. 5.A. PRACOVNÍ POSTUP PŘI TESTU 5.1. Otevřete obal mikrotitrační deštičky a vyberte požadovaný počet mikrotitračních proužků (viz 3.1.). Mikrotitrační promývat.
deštičky
jsou
připraveny
k
použití
a
nemusí
se
5.2. Jamku A1 nechte prázdnou (viz 6.A.) pro určení pozadí. Do jamek na deštičce napipetujte 50 µl zředěných vzorek, negativní kontrolu a pozitivní kontrolu napipetujte dvakrát. Po napipetování se vzorky (neutrální nebo bázické kapaliny) v jamkách zbarví do modra. Když se roztok v některé jamce nezbarví, znamená to, že do ni nebyl napipetován vzorek nebo kontroly. V případě potřeby se může mikrotitrační deštička před zpracováním ponechat ve vlhké komoře maximálně 30 minut při pokojové teplotě nebo při 2 - 8°C maximálně po dobu 60 minut.
6
VP-T-112/PKS.150202
5.3. Inkubujte deštičku 60 minut (± 2 minuty) při 37oC (± 1oC) ve vlhké komoře nebo pod folií. 5.4. Rozpusťte CMV-IgA-ELA (viz 3.3). 5.5. Po inkubaci promyjte každou mikrotitrační jamku třikrát 200 µl promývacího pufru. Po dobu promývaní dbejte na to, aby se jamky pořádně naplnili. Po promytí vyklepete mikrotitrační deštičku na filtračním papíru. Jamky nenechte vyschnout! Pokračujte v práci okamžitě ! 5.6. Do každé žlutě).
jamky
napipetujte
(kromě
A1)
CMV-IgA-ELA
(zbarvený
Při manuálním zpracování testu se pipetuje do každé jamky 50 µl konjugátu. Upozornění: Při práci na automatizovaných přístrojích je potřebné naprogramovat 60 µl pro každou jamku, protože je třeba počítat s vysokým vyparováním v inkubační komoře automatů. 5.7. Znovu inkubovat 60 minut (± 2 minuty) při 37oC (± 1oC) ve vlhké komoře nebo pod krycí folií. 5.8. Po inkubaci promyjte mikrotitrační jamky jako v bodě (viz 5.5). 5.9. Do všech jamek (včetně A1) přidejte 50 µl substrátu TMB a inkubujte 30 minut (± 2 minuty) při teplotě 37°C (± 1oC) ve vlhké komoře nebo pod krycí folií. Pozitivní vzorky se zbarví do modra. 5.10.Přidáním 100 µl pufru na zastavení reakce do každé jamky (včetně A1) se reakce zastaví. Modré zbarvení vzorek se změní na žluté. Před fotometrickým měřením vyčistěte ze spodu mikrotitrační deštičku a zkontrolujte, zda-li v jamkách nejsou žádné bublinky vzduchu. Odečtení je nutno zastavení reakce.
provádět
během
15
minut
VP-T-112/PKS.150202
po
přidání
roztoku
na
7
5.B. TABULKA ZNÁZORŇUJÍCÍ PRACOVNÍ POSTUP PŘI TESTU Prázdná jamka (A1)
Negativní kontrola
Pozitivní kontrola
Vzorky
-
50 µl -
50 µl -
50 µl
Negativní kontrola Pozitivní kontrola Vzorky
Inkubujte 60 minut při teplotě 37°C, 3 x promyjte 200 µl promývacího pufru. CMV-IgA-ELA
-
50/60 µl *)
50/60 µl *)
50/60 µl *)
Inkubujte 60 minut při teplotě 37°C, 3 x promyjte 200 µl promývacího pufru. 50 µl 50 µl 50 µl 50 µl Inkubujte ve tmě 30 minut při teplotě 37°C. Roztok na zastavení 100 µl 100 µl 100 µl 100 µl reakce Fotometrické odečtení optické density při 450 nm (ref. vln. Délka 620650 nm). *) manuální/automatický postup (viz 5.6) Substrát TMB
6.A. HODNOCENÍ TESTU (VALIDITA) *
Fotometrické vyhodnocení se provází při (referenční vlnová délka 620 - 650 nm).
*
Od všech hodnot OD
*
Střední hodnota OD negativní kontroly musí být < 0,100. Střední hodnota OD pozitivní kontroly musí být > 0,600.
*
Cut-off = Střední hodnota OD negativní kontroly + 0,140
*
Šedá zóna = cut-off ± 10 %.
8
vlnové
délce
odečtěte OD pozadí (A1 jamka).
VP-T-112/PKS.150202
450
nm
6.B. INTERPRETACE VÝSLEDKŮ *
Vzorky s hodnotami OD považují za NEGATIVNÍ.
*
Vzorky s HRANIČNÍ.
hodnotami
OD
nižšími
než
v oblasti
dolní šedé
meze
zóny
se
šedé
zóny
se
považují
za
Tyhle séra je potřebné opět zkontrolovat po 14 dnech společně s nověodebraným vzorkem, aby se zjistil pohyb titru. *
Vzorky s hodnotami OD považují za POZITIVNÍ.
zóny
se
*
Výsledky testu je třeba interpretovat vždycky společně klinickým obrazem pacienta a dalšími diagnostickými parametry.
s
*
Bylo sledovaných 59 potenciálně křížově reaktivních sér. Žádné z nich nebylo reaktivní v testu IgA.
*
Velmi vysoké hodnoty lipidů výsledky zkreslit. Vysoké hodnoty hemoglobinu a testu.
7.
vyššími
než
mohou
horní
mezi
šedé
v jednotlivých
bilirubinu
případech
neovlivňují
výsledky
CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI TESTU Při diagnostické evaluaci jsme charakteristické vlastnosti testu.
zjistili
následující
7.A. CITLIVOST A SPECIFITA Z celkově 300 sér od dárců krve bylo testem CMV-IgA-ELA Test PKS medac 296 sér detekovaných jako negativní. Zbývající čtyři séra – tři z nich hraniční a jedno slabě pozitivní v testu IgA – ukazovali všechny vysoké titry CMV-IgG, jedno sérum dokonce pozitivní CMV-IgM. V jiném porovnávacím referenčním testu bylo z těch samých 300 sér 284 negativních, 2 hraniční a 14 pozitivní.
VP-T-112/PKS.150202
9
7.B. CITLIVOST Z celkově 105 sér, které byli uvedeným referenčním testem určené jako CMV-IgA pozitivní, detekoval test CMV-IgA-ELA PKS medac 101 sér jako pozitivní, 2 jako hraniční a 2 jako negativní. To odpovědá relativní citlivosti 96,2%. 7.C. PŘESNOST Vzorky
NK SP PK Č. Č. Č. NK SP PK
1 2 3 = = =
Variace intra-assay Vzorky Variace inter-assay (n = 24) (n=11) střední OD S VK (%) střední OD S VK (%) NK 0,047 0,007 14 0,044 0,005 12 SP 0,341 0,014 4 0,276 0,034 12 PK 1,601 0,047 3 1,391 0,119 9 Č. 1 0,047 0,009 12 0,052 0,008 16 Č. 2 0,223 0,010 5 0,201 0,020 10 Č. 3 2,473 0,052 2 2,184 0,187 9 negativní kontrola; slabě pozitivní kontrola (není obsáhnutá v soupravě); pozitivní kontrola
VŠEOBECNÉ RADY TÝKAJÍCI SE MANIPULACE *
Aby jste předešli vzájemné kontaminaci jednotlivých nezaměňujte lahvičky a jejich šroubové uzávěry.
reagentů,
*
Reagenty je potřebné ihned po použití uzavřít, aby nedošlo k jejich vyparování a mikrobiální kontaminaci.
*
Po skončení testu se musí reagenty uložit tak, jak je uvedené v pokynech, aby se zachovala jejich garantovaná životnost.
*
Abyste předešli záměně reagentů různých testovacích systémů nebo šarží, musí se všechny komponenty jednoho setu po použití skladovat spolu v původním balení (viz také 3.).
INFORMACE TÝKAJÍCI SE BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ *
Je nevyhnutné dodržovat místní předpisy týkající se bezpečnosti práce.
*
Reagenty lidského původu použité při výrobě tyhle soupravy byli testované a bylo zjištěno, že nejsou infikované HBsAg, HIV 1/2 a HCV. Přece důrazně doporučujeme, aby všechen zvířecí materiál byl při manipulaci považován za možný zdroj nákazy a podle toho se přijali příslušná bezpečnostní opatření.
10
VP-T-112/PKS.150202
RADY TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACIE Zbytky chemikálií a preparátů jsou všeobecně považované za speciální odpad. Likvidace tohoto druhu odpadu se řídí národními a regionálními zákony a předpisy. Obraťte se na orgány místní správy nebo na organizace zabývající se odpady, které vám podají informace, jak tyhle nebezpečné odpady likvidovat.
VP-T-112/PKS.150202
11
LITERATURA Braun, W., Hehr, B., Rabenau, H., Doerr, H. W.: Serologische Diagnostik der Zytomegalie bei immunsupprimierten Patienten. AIDSForschung (AIFO), sešit 11, 634-638, (1987). Braun, W., Weber, B., Moell, U., Hamann, A. and Doerr, H. W.: Immunoglobulin A a M patterns to human cytomegalovirus during recurrent infection in patients with AIDS using a modified Western blot. J. Virological Methods, č. 43, 65-67, (1993). Delacroix, D. L.: The human immunoglobulin A system, its cempartment. Thesis European Medical Press, (1985).
vascular
Doerr, H. W., Rentschler, M., Schleifer, G.: Serologic detection of active infections with human herpes viruses (CMV, EBV, HSV, VZV): diagnostic potential of IgA class and IgG subclass-specific antibodies. Infection č. 15, 93-98, (1987). Engelhard, D., Weinberg, M., Or, R., Shaked, O., Naparstek, E., Haikin, H., Slavin, S., Sarov, I.: Immunoglobulins A, G a M to cytomegalovirus during recurrent infection of recipients of allogenic bone marrow transplantation. Journal Infect. Disease, č. 163, 628-630, (1991). Levy, E., Margalith, M., Sarov, B., Sarov, I., Rinaldo, C. R., Detels, R., Phair, J., Kaslow, R., Ginzburg H. and Saah, A. J.: Cytomegalovirus IgG and IgA serum antibodies in a study of HIV infection and HIV related diseases in hemosexual men. J. Med. Virol., č. 35, 174-179, (1991). Linde, G. A., Hammarström, L., Persson, M. A. et. al., Virus-specific antibody activity of different subclasses of immunoglobulins G a A in cytomegalovirus infections. Infect. Immun., Nr. 42, 237-244, (1983). Merlino, C., Angeretti, A., Segoloni, G. P., Giacchino, F., Rossetti, M. and Negro Ponzi, A.: CMV-specific polymeric and monemeric IgA antibodies in serum of renal transplant patients. Panminerva Med., sv. 33, č. 4, 173-179, (1991). Nielsen, L. N. , Sorensen, I., Andersen, H.K.: Kinetics of specific immunoglobulins M, E, A and G in congenital primary and secondary cytomegalovirus infection studied by antibody-captured enzyme-linked immunosorbent assay. J. Clin. Microbiol., č. 26, 654-661, (1988).
12
VP-T-112/PKS.150202
Porath, A., Hanuka, N., Keynam, A. and Sarov, I.: Virus-specific IgG, IgM a IgA antibodies in cytomegalovirus mononucleosis patients as determined by immunoblotting technique. J. Med. Virol., č. 22, 223230, (1987). Rautenberg, P., Fischer, L., Tönnies, R., Franke, D.: Evaluation of a novel immunoglobulin A capture enzyme immunoassay for diagnosis of cytemegalovirus infection in renal and heart transplant recipients. Eur. J. Clin. Microbiol. Infect. Dis. 16, 653-659, (1997). Sarov I., Sinqueira-Linhares, M., Chardonnet, Y., Levy, E., Aymard, M., Bosshard, S., Nord, E., Revillard, J.P.: Detection of specific IgA antibodies in serum of kidney transplant patients with recurrent cytomegalovirus infection. Intervirology, č. 15, 228-234, (1981). Sarov, I., Haikin, H.: Human cytomegalovirus specific IgA antibodies detected by immunoperoxidase assay in serum of patients with cytomegalovirus infections. J. Virological Methods, č. 6, 161-169, (1983). Strand, O. A., Hoddewick, G. M.: The diagnostic significance of specific serum IgA detection in cytemegalovirus infections. Arch. Virol., č. 82, 173-180, (1984). Tönnies, R., Flik, J., Franke, D., Metzger, C., Daiminger, A., Bäder, U. and Enders, G.: Comparison of three methods used to differentiate between primary and recurrent or long-term human cytemegalovirus infections in pregnant women. Poster presented at the 6th International Cytomegalovirus Workshop, Orange Beach, AL, USA, (1997). Torfason, E.G., Källänder C. and Halonen, P.: Solid-phase radioimmunoassay of serum IgG, IgM a IgA antibody to cytemegalovirus. J. Med. Virol., č. 7, 85-96, (1981). Weber, B., Hamann, A., Ritt, B., Rabenau, H., Braun, W., and Doerr, H.W.: Comparison of shell viral culture and serology for the diagnosis of human cytomegalovirus infection in neonates and immunocompremised subjects. Clin. Investig. č. 70, 503-507, (1992). Weber, B., Klinghardt, U., Lux, A., Braun, W., Rabenau H. and Doerr, H. W.: Detection of neutralizing antibodies against human cytomegalovirus: influence of strain variation. J. Med. Virol., č. 40, 28-34, (1993).
VP-T-112/PKS.150202
13