Étlap / Menu II. Kategória / Category II
Erdőbényei ételek régi kortól napjainkig Dishes of Erdőbénye from days of old to the present Erdei vargányaleves csipetkével Forest porcini mushroom soup with spätzle pasta
650,650,- HUF
Eme étek dominanciáját Zemplénünk hegyeinek egyik jellegzetes kincse, a vargánya gomba adja. Étkünk elkészítésének alapja egy zöldségleves, mely izgalmas ízharmóniáját a vargánya gomba színesíti meg és teszi különlegessé. The main flavour of this dish is provided by one of the distinctive treasures of our Zemplén Hills, the porcini mushroom. The vegetable soup base for this dish has an exciting harmony that is lifted by the porcini mushroom, making it truly special.
Bényei lepcsánka füstölt tarjával 1.750,tarjávaljával-juhsajttal rétegezve, rétegezve, 1.750,- HUF háromhagymás raguval Erdőbénye potato cake with layers of smoked pork and sheep cheese with three-onion ragout Hosszú kutatómunkát követően bukkantunk rá erre az ősrégi receptre, melynek keletkezési idejét még dédszüleink sem tudták meghatározni. Ételünk fő alkotó eleme a burgonya, melyet lereszelve búzaliszttel és kevés ízesítéssel gyúrtak össze majd zsiradékba sütöttek készre. Miután elkészült ez az izgalmas, és akkori fő szempontként nem drága alapanyag akkor esetenként, kik megtehették, tovább dúsították ezt a ma már lepcsánka néven ismert ételt. Dúsításként halmozták sertésük füstült húsával, esetenként még juhsajttal, majd nyári időszakban jó magyarként, háromféle hagymából készült mártással tálalták. Following much research we came across this ancient recipe the origins of which even our great grandparents did not know. The main ingredient of this dish is potato, which is grated, mixed with flour and a little flavouring, and then fried.When this interesting dish made from inexpensive ingredients, a most important consideration at that time, was ready those who were able to sometimes enriched this food that is today known as “lepcsánka”, potato cake. They added smoked meat from their pig, sometimes with sheep cheese,and, as true Hungarians, served it with a sauce prepared from three types of onion.
Erdőbényei bőségtál Erdőbénye feast plate
6.500,6.500,- HUF
Ezen „Bőségtálra” többféle finomságot téve szeretnénk kedveskedni Önöknek ama célból, hogy jó magyar szokásként, az étkezések fő erénye még mindig jellemzően a jóllakottság érzete, mely kellemes feszítő érzéssel párosul. Nevezetten megtalálható a tálon: bécsi bundázott sajt, grillezett sertéstarja, úgynevezett „úriparasztosan” töltött sertéskaraj bécsi bundában (lilahagymával, füstölt sajttal dúsított tejföllel töltve), roston sült csirkemell,bécsi bundázott gombafejek, melyet hasábburgonyával és párolt rizzsel egészítünk ki. We hope the various delicacies that we arrange on this “feast plate” will win your favour. It is based on the age-old Hungarian tradition that prescribes that the main pleasure of a good meal is that feeling of satisfaction that goes hand in hand with a pleasant fullness. The plate includes: Viennese fried cheese, grill spare rib, grilled chicken filet, wealthy peasant-style filled pork fillet in Viennese coat, Viennese fried mushrooms accompanied by the traditional potato cake, pommes frites and steamed rice.
Erdőbényei rakott rakott- laksa avagy a szegény emberek kenyere Erdőbénye layered “laksa” – poor man’s bread
1.150,1.150,- HUF
Sajnos nagyszüleink emlékeiben él még a II. Világháborút követő nehéz idők emléke. Ételünket a kényszer szülte a XX. Század közepén. Igaz, a gabona nagy kincs volt maga, de mégis elérhető álmok közzé tartozott a búzaliszt. Maga a kenyérsütés több fázisból, előkészületekből áll, így a kényszer egy egyszerűbb, kenyérre emlékeztető ételt produkált. Így született meg a laksa. A laksa elkészítése gyorsabb, mint a kenyéré, de alapja szintén a búzaliszt. A búzalisztet kevés vízzel, sóval keverjük majd a tésztánk lazításához szódabikarbónát használva mindezt készre gyúrjuk és ezt a tésztaféleséget forró sparhé vagy spor tetején készre sütjük. A sütését közvetlenül a forró vaslapon végezzük. Ezen alapanyagból gondolkodva született meg ételünk mit mi már tovább rétegezve, rétegét tejfölös- sajtos- lilahagymás- füstölttarjás masszával készítjük majd juhsajttal megszórva készre pirítjuk. Unfortunately the memories of the difficult times following World War II live on in the memories of our grandparents. This dish was born from necessity in the mid 20th century. It is true that the grain itself was extremely valuable, but wheat flour belonged among those attainable dreams. Since bread baking has several phases of preparation a food that resembled a simpler bread was made out of necessity. And this is how Laksa was born. Laksa takes less time to prepare than bread, but is also based on wheat flour. The flour is mixed with a little water and salt with some bicarbonate of soda to lighten the dough. This mixture is kneaded and then cooked to perfection on the top of the stove. The baking occurred directly on the hot iron plate. So this basic food was the inspiration for our dish which we then layer with a mix of sour cream, cheese, red onion and smoked pork, before sprinkling with sheep cheese and toasting to finish.
Bényei túróval készült juhtúrós juhtúrós sztrapacska szalonnapörccel Sheep cheese gnocchi made with Erdőbénye cottage cheese, with fatback
1.550,1.550,- HUF
Régi ételünkként, de mégis az „első fecske” értelmében érdemesnek érzem eme fejezet elemeként megjeleníteni ezt a bár egyszerű, de mégis különleges étel-remeket. Szívemből vallom, hogy a jövőt a vidék vendéglátásában a helyi nyersanyagok domináns megjelenítése, és leinformálhatósága fogja adni az elkövetkezendő években. Addig, míg ugyanazokból a nyersanyagokból tudunk csak dolgozni, mint a legtöbb étterem, addig nem tudjuk megismertetni a tájjellegű különlegességeinket az idelátogató vendégeinkkel, és arra sem tudnánk rávenni őket, hogy csakis ezért az élményért több tíz kilométert is képesek legyenek megtenni. Ez az ételünk azért is kapta meg az „első fecske” jelzőt, hisz ebben a szellemben és elgondolásban fogant évekkel ezelőtt. Fő alkotóelemeként a helyi ízvilágot maga a juhtúró képviseli, melyet az Erdőbénye határában működő, „Bio” minősítést szerzett Gonda-tanya termel. Maga az étel erősen tájjellegű, hisz a sztrapacska eredete egészen mélyen visszatekint a régi parasztkonyha szegényes, de mégis gazdag ízvilágába és színességébe. Aki esetleg nem ismerné magát a sztrapacskát, annak engedjék meg, hogy egy pár szóval megismertessem mindezt: Magát a nyers tisztított burgonyát lereszelem, majd liszttel, tojással összekeverem, mit kevés sóval és borssal ízesítek. Az így elkészült sztrapacskához az előbb említett juhtúrót hozzákeverem és tálaláskor, hogy még inkább kiemeljem a térségünk egyedi ízvilágát, szalonnapörccel teszek teljessé. Na igen - ez az, amiért már érdemes kilométereket utazni. I think it is worth making a special mention of this old favourite of ours, an “early bird” which, though simple, is still an extremely special dish. In my heart I know that the future of rural tourism and hospitality will be based on the emergence of local raw ingredients and providing the consumer with information about them in the next few years. If we are only able to work with the same raw ingredients as other restaurants, we will not be able to introduce our visiting guests to our regional specialities who are prepared to travel many a mile to become better acquainted with these foods. So that explains why this dish of ours was christened the “early bird” since it was conceived in this spirit years ago. Its main ingredient, the ewe cheese produced on the organic-certified Gonda Farm on the edge of Erdőbénye, represents this world of local tastes. The dish itself is very local as the origin of sztrapacska (Hungarian gnocchi) reaches all the way back to the traditional peasant cuisine, dishes of the poor, but it is still rich in taste and variety. For those of you unacquainted with sztrapacska, allow me a few words about it. I grate the raw, peeled potatoes and mix with flour and egg, flavouring with a little salt and pepper. The dough is then cut straight into boiling water and cooked until ready. (It could also be called potato pasta.) Then I mix the sztrapacska with the ewe cheese I already mentioned and, to highlight the local tastes, I add the fatback before serving to complete the picture. And yes, it is worth travelling miles for!
Grillezett bio bioio- kecskesajt kecskesajt friss friss kerti salátaágyon tálalva Grilled organic ewe and goat cheese on a bed of fresh garden salad
2.900,2.900,- HUF
Eme ételünknél leginkább a bio szócskát emelném ki. Amellett, hogy egy nagyon fantasztikus tavaszinyári ételről beszélünk, mi önmagában is laza, akár még egy napos meleg nyári napon is kellemesen a, gyomrot nem megterhelően fogyasztható. Mindezek felett, nem utolsó sorban, több szempontból is nagyon egészséges.. Itt jöhet számításba az egyik szempontként a már az elején beharangozott bio szócska. Ebben az esetben, mivel nem növényekről beszélünk, kissé elgondolkoztat minket mitől bio egy juh vagy egy kecske. Pedig nagyon egyszerű. Ugyanabból az elvből, mint a növényeknél. Hisz ezek az állatok mind növényevőek, így magát a takarmányozást kell figyelembe vennünk, illetve a stresszmentes állattartást. Nyugat-Európában a bio minősítés, egy igen költséges gazdálkodási forma, hisz a legelőket semmiféle nem természetes tápanyagjavító termékekkel nem lehet dúsabbá, nagyobb termésűvé tenni, és magát a takarmányozást sem szabad különféle adalékanyagokkal dúsítani. Ez így van nálunk is. De egy kicsit vizsgáljuk meg, nálunk miért is egyszerűbb. Miért nem műtrágyázzuk a legelőnket vagy kaszálónkat, illetve miért nem adunk az állatainknak olyan szereket mitől több tejet adnak vagy gyorsabban elérik a vágósúlyt? Joggal mosolygunk el mindannyian ebben a gazdasági helyzetben. Mindannyian tudjuk a választ, de ne mondjuk ki. Tartsuk meg ezt az erényünket is a nyugat-európaiak szemében. Mondjuk azt, hogy mi tudatosan tesszük ezt az egészség jegyében. Mindezek ismeretében kérem olvasómat, és ebben a pillanatban megtisztelően nevezhetem vendégünknek Önöket, hogy adjunk az egészségünknek egy lehetőséget, és induljunk el ebbe az irányban, de ha nem tehetjük, legalább ezzel az étellel áldozzunk az egészség oltárán abban a tudatban, hogy most tudjuk mit eszünk. Hisz soha ne feledjük… Amit eszünk, azzá válunk… I would like to highlight the organic in this dish of ours. As well as it being a fantastic spring-summer food that would be very welcome even on a hot summers day as it does not put unnecessary pressure on the stomach. In addition – and of some importance too – it is very healthy. And now we can return to the word organic, with which we started. In this case – as we are not talking about vegetables – it is thought provoking to discover what makes a ewe or a goat organic. Actually it is very simple. It all comes from the same base as the plants as since animals are herbivores, we must pay attention to the food they eat, as well as ensuring a stressfree environment. In western Europe organic classification is a high-profit, expensive way of farming as no artificial fertilisers should be used on the pastures to make them lusher and produce more while the fodder itself must not have artificial additives. And the same is here for us too. But let’s just take a look at why it is easier for us. Why do we not use synthetic fertilisers on our meadows and grassland, and why do we not give our animals substances to make them produce more milk or fatten to slaughter weight more quickly. Rightfully we can smile in this economic situation. We all gave the answer, but we do not say it aloud. Let us retain our modesty. Let us say that we do it consciously for the sake of our health. In the knowledge of this I ask you my reader – who at this moment I have the honour to call my guest – to give our health a chance and let us head off in that direction. Even if you cannot sustain it, then let this dish be a sacrifice on the altar of health, you actually know what you are eating now. Remember… we are what we eat…
Szarvas pörkölt „Fővadászmester” módra Venison stew “Master Hunter” style
2.500,2.500,- HUF
Ezen ételfejezetünk záró akkordja, miként az első is, szintén a Zemplénhez kötődik. Még aránylag sértetlen Zemplén hegyünk erdeiben nevelkedett vadállományunkból szeretnénk egy kissé különleges ételt a figyelmükbe ajánlani. Ételünk fantázianevét az erdő produkálta, hisz alapanyagai mind innen a Zemplénből származnak. Mik ezek az alapanyagok? Természetesen a vadállományunk büszkesége, mely a mi hegyünkön nevelkedett szarvas, ennek húsából készítünk egy pörköltalapot, majd a Zemplén gombájával, a vargánya gombával dúsítjuk, így egy igazán izgalmas ízvilágot kapva, melyet „Fővadászmester” módozatként ismertettünk meg a visszalátogató vendégeinkkel. This is the final note to our dishes paragraph which, just like the first entry, is intimately linked to the Zemplén. We would like to draw your attention to a rather special dish made from game raised in the relatively untouched forests of the Zemplén Hills. The name we chose for our creation is inspired by the forests since all the ingredients come from here in the Zemplén. Well, what are the ingredients? Naturally the pride of our game living here in our hills is deer … the venison from which is made into a stew. The mushroom of the Zemplén, the porcini, is added. The truly exciting world of tastes that results is presented to our returning guests as “Master Hunter” style.
Előételek / Starters Vidéki vendégváró (körözött, tepertőkrém, lágy sajt krém, pirítóssal kínálva) Rustic bread spreads (liptauer, greaves cream, cheese cream served with bread)
1.300,1.300,- HUF
Grillezett bio kecskesajt salátaágyon tálalva Grilled organic goat cheese on a bed of fresh garden salad
1.500,1.500,- HUF
Bécsi bundába bújtatott gombafejek tartármártással Vienesse fried mushrooms with tartar sauce
950,950,- HUF
Panírozott jalapeno paprika krémsajttal töltve Fried jalapeno filled with cheese cream
1.350,1.350,- HUF
Sajttál 4 féle sajtból aszalt gyümölccsel és dióval díszítve
1.400,1.400,- HUF
(Pannónia, Trappista, Mozzarella, Karaván)
Cheese plate made of 4 types of cheese, decorated with dried fruits and walnut
Levesek / Soups Eperkrémleves forró forró túrógombóccal Strawberry cream soup with hot cottage cheese dumplings
650,650,- HUF
Füstölt sajtleves chipss chipssel Smoked cheese soup with cheese chips
850,850,- HUF
Gyöngyöző tyúkhúsleves tyúkhúsleves saját húsával, csigatésztával Golden hen soup with its own meat and “snail” pasta
850,850,- HUF
Zempléni Zempléni tárkonyos vadraguleves vadraguleves Zemplén game soup with tarragon
1.250,1.250,- HUF
Házi hamburgerek / Homemade burgers burgers Hamburgereink minden alapanyaga házilag készül és hasábburgonyával kerül tálalásra. All the ingredients of our burgers are homemade and will be served with french fries.
Marhahúsos hamburger Beef burger
1.400,1.400,- HUF
Sertéshúsos hamburger Pork burger
1.100,1.100,- HUF
Bio kecskesajtos hamburger Organic goat cheese burger
1.600,1.600,- HUF
Extra: Húspogácsa Burger meat
700,700,- HUF
Sajt (Trappista) Cheese (trappist)
200,200,- HUF
Halakból készült ételek / Fish Dishes Baconpalástban Baconpalástban sütött lazac steak Salmonsteak roasted in bacon
2.400,2.400,- HUF
Roston sült lazac steak fűszervajjal koronázva Salmonsteak with herb butter
2.400,2.400,- HUF
Rántott tilápia filé szezámos bundában házi aiolival Tilapia filet fried in sesame coat served with homemade aioli
2.000,2.000,- HUF
Roston sült folyami harcsafilé, harcsafilé, erdei gombaraguval Baked fillet of wels catfish served with forest mushroom sauce
2.400,2.400,- HUF
Szárnyasokból készült ételek / Poultry dishes Kéthagymával Kéthagymával pirított csirkemell csíkok Strips of chicken breast fried with two types of onion
1.500,1.500,- HUF
Mozzarellával és paradicsommal csőben sütött jércefilé bazsalikom pestoval locsolva Oven backed chicken breast with mozzarella and tomato
1.900,1.900,- HUF
Dijoni mustármártással tálalt vaslapon sült jércemell Chicken fillet with dijon mustard sauce
1.600,1.600,- HUF
Aszalt paradicsommal és lágy sajttal töltött csirkemell kenyérmorzsa bundában bundában Fried chicken breast stuffed with dried tomatoes and cheese
1.900,1.900,- HUF
Fűszeres bundában sült csirkemell csíkok paradicsomos mártogatóssal Spicy breaded chicken breast strips with tomato dip
1.500, 1.500,500,- HUF
Sertésből készült ételek / Pork dishes Vaslapon sült fokhagymás fokhagymás pácban érlelt sertéstarja Roasted marinated spare rip
1.700,1.700,- HUF
Sertéskaraj Sertéskaraj zelleres gombaraguval Roasted pork loin with celery-mushroom ragout
1.800,1.800,- HUF HUF
Ropogósra sült egyporciós sertéscsülök Crispy pork shank for one
3.000,3.000,- HUF
Úriparasztosan töltött sertéskaraj sertéskaraj bécsi bécsi bundában (lilahagymával, füstölt sajttal dúsított tejföllel töltve) Wealthy peasant-style filled pork fillet in Viennese coat (filled with red onion, smoked cheese enriched with sour cream)
1.900,1.900,- HUF
Enyhén csípős bundába bújtatott sertéskaraj Pork loin fried in lightly hot coat
1.700,1.700,- HUF
Gyerekeknek készült ételek ételek / Dishes specially for children
Iglo Kapitány ajánlása Recommendation of Captain Iglo
1.100,1.100,- HUF
Hát ki ne ismerné Iglo Kapitányt! Légy te a legügyesebb matróz, kivel valaha is találkozhatott. Súrold a padlót, mássz a legmagasabb árboc tetejére, kémleld a távolt, kormányozd a hajót, húzd a kötelet és feszítsd, harcolj a félelmetes kalózok ellen … Aztán gyere és ízleld velünk a megérdemelt munka gyümölcsét, mit ma neked egyenesen Iglo Kapitány ajánlásával készítettünk tányérodra. Természetesen a hal rudacskák mellé friss olajban sült hasábburgonyát tettünk mihez ízlésednek megfelelően majonézt vagy ketchupot kérhetsz! Tengerre fel Matróz! Who does not know Captain Iglo? Be the one of his most skilful sailors! Scrub the floor, climb on the highest mast, look into the distance, steer the boat and fight against the dreaded pirates. After that, you get a well deserved meal, what we have prepared with the help of Captain Iglo. Of course we serve to the fish fingers fresh chips, and mayonnaise or ketchup as you want. Up to the sea!
Speedy Gonzales kedvenc étke Speedy Gonzales’ favourite food
1.200,1.200,- HUF
Speedy Gonzales a világ leggyorsabb egere, de mitől ilyen gyors? Hát most elárulta, és ha te is úgy akarod, akkor most mi a te tányérodra el is helyezzük. Nevezetten egy nagydarab sajtból, miről mindenki tudja, hogy az egerek legnagyobb ínyencsége, egy jókorát lekanyarítok, majd búzának lisztjébe, tyúknak tojásába és a pékek morzsájába forgatok, aztán eme remeket bő zsiradékban készre sütöm a te számodra és tiszteletedre. Pocakod, hogy ne maradjon üres, tányérodra finom sült hasábburgonyát teszek, és mellé a már elkészített sajtot helyezem. Hogy ettől lenne Speedy Gonzales ilyen gyors? Odafordultam hozzá, de mire megkérdezhettem volna, már tovatűnt. Talán….. ha ő mondta, akkor biz ez igaz lehet. Edd meg gyorsan eme étket, és tedd próbára magad! Légy te ma a leggyorsabb! Speedy Gonzales is the fastest mouse in the world. But what makes him so fast? Well, he just me and, if you would like, we can serve it on your plate. From a large piece of cheese – which As everyone knows is the most fovourite, favourite food of mice – I slice off a sizeable chunk then toss it in Weat flour, hen’s egg and breadcrumbs. Then, in a plentiful frying pan of oil, I fry it to perfection for you and in your honour. And, just to make sure your stomach definitely isn’t empty, I arrange delicious chips next to the Cheese. How does that make Speedy Gonzales so speedy? I turned to ask him, but by the time I would have asked him, he’d already disappeared. Perhaps….if he had said, then it would definitely be true. Eat up quickly and put yourself to the test! Be the fastest today!
ScoobyScooby-Doo lakomája Scooby-Doo’s feast
1.100,1.100,- HUF
Scooby-Doo - mint tudjuk - nem mindig bátor, de ha lakomáról van szó, biz ő ebben téged meg nem gátol. Mit ajánl ma neked tányérodra? Hát halljuk, és én ezt elkészítem neked. Vegyem csirkének mellét, melyet roston készítsek? Értem. Majd eme finom falathoz pároljak még fahéjas almát? Igen, ezt is megtettem… És tálaljam mindezt tányérodra sült hasábburgonyával? Rendben! Hát így lett teljes eme étek mára! Nagyon jó étvágyat kívánunk! Scooby Doo – aswe all know – is not always brave, buti f we’re talking about a feast, then for sure he Won’t standin your way. What does he recommend you eat today? Let’s listen, and I will make it for you. I take chicken breast, and then I grill it? Ok. I understand. Then to this delicacy I steam apple with cinnamon? Ok. I’ve done that too…. And then I put all this on your plate with chips? Great! This is how the dishes today are created! Enjoy your meal!
Savanyúságok és saláták / Salads and pickles Csemege uborka Pickled cucumber
500,500,- HUF
Almapaprika Pickled pepper
400,400,- HUF
FokhagymásFokhagymás- tejfölös uborkasaláta uborkasaláta Garlic and sour cream cucumber salad
600,600,- HUF
Paradicsomsaláta Tomato salad
600,600,- HUF
Káposztasaláta Cabbage salad
400,400,- HUF
Tészták és köretek / Noodles and side dishes Aszalt paradicsomosparadicsomos-bazsalikomos szélesmetélt sajtforgáccsal Wide noodles with dired tomatoes, basil and cheese
1.500,1.500,- HUF
VargányásVargányás- tejszínes szélesmetélt sajtkoronával Porcini broad noodles with cheese
1.400,1.400,- HUF
Juhtúrós Juhtúrós sztrapacska szalonnapörccel Gnocchi with sheep cheese by request with fatback
950,950,- HUF
Tehéntúrós sztrapacska szalonnapörccel Gnocchi with cottage cheese by request with fatback
700,700,- HUF
Tésztákhoz rendelhető húsfeltétek Strips of fried pork or chicken to accompany homemade pasta - Csirkemell 12dkg - Chicken breast 12 dkg
550,550,- HUF
- Sertéskaraj 12 dkg - Pork chops 12 dkg
550,550,- HUF
Párolt Royal zöldségek Steamed „Royal” vegetables
550,550,- HUF
Párolt jázmin rizs Steamed rice “Jazmin”
500,500,- HUF
VajasVajas- petrezselymes burgonya Buttery parsley potatoes
450,450,- HUF
Hasábburgonya Chips
600,600,- HUF
Fűszeres héjas burgonya burgonya Herb baked potatoes
600,600,- HUF
Burgonyapüré Potato purée
550,550,- HUF
Tészták és köretek / Noodles and side dishes Röszti burgonya Rösti potatoes
600,600,- HUF
Burgonya krokett Potato croquettes
550,550,- HUF
Saláta (balzsamos- olívaolajjal locsolt friss idényjellegű salátakeverék) Salad (seasonal salad mix dressed with balsamic vinegar and olive oil)
750,750,- HUF
Desszertek / Desserts Desserts Diókéregben sült túrógombóc, 1.100,túrógombóc, meggyraguval és vanília öntettel 1.100,- HUF Fried cottage cheese dumpling in walnuts batter, with sour cherry and vanilla sauce Csokoládé szuflé Tokaji dressinggel Chocolate souffle with Tokaj dressing
950,950,- HUF
Házi lekváros palacsinta palacsinta (szilva, (szilva, sárgabarack) sárgabarack) Pancake with homemade jam (plum, apricot)
550,550,- HUF
Mákos palacsinta meggy öntettel Poppy seed pancakes with sour cherry sauce
850,850,- HUF
Túrós palacsinta vanília öntettel Cottage cheese pancakes with vanilla sauce
750,750,- HUF
Kakaós palacsinta házi csokoládé öntettel öntettel Cacao pancakes with homemade chocolate sauce
550,550,- HUF
Minden kedves Vendégünknek jó étvágyat kívánunk! We wish all our guests bon appetit! Somos Egon Étteremvezető Restaurant manager
Köbli Péter Konyhafőnök Chef