A WESSELÉNYI MUVELŐDÉSI EGYLET LAPJA
II. Évfolyam, 5. szám, 2005. Május
Megjelenik havonta
Csuda a dolgába! „Talán őrszemek vagyunk most is, nem az elválasztó hegyek átjáróit őrizzük az ellenségtől, hanem az egyetemesebb, emberibb eszméket. Helyzetünk talán csak a Gulliveré, az óriások országában, nem mi lettünk kisebbek, hanem a körülöttünk lévő világ vesztette el emberi arányait.” / Bözödi György: Székely bánja, 1939/ Dr. Jakab Mihály
A címet olvasva Makfalva idősebb lakói egyöntetűen Jakab Doktor úrra gondolnak. A nagybetűs orvosra, aki nemtetszését így szokta kifejezni. Arra az orvosra, akinek áldásos tevékenysége fél évszázadon át nyomon követhető falunk életében, aki ellentétben sok értelmiségivel, nem a kivándorlást, hanem szülőföldje népének szolgálatát választotta. Bözödi György így írt róla 1939-ben: Fiatal magyar orvos került a faluba 1930 körül. Lelkiismeretesebb a többinél, aki a városi kényelem helyett a népegészség ügyének felemelését választotta hivatásául. Életrevaló tervet hozott magával, egy egészségügyi szövetkezetféle megszervezését. A családok anyagi megterhelését elkerülendő, minimális havi 20 – 25 lej befizetése ellenében ingyen orvosi kezelést biztosított egész évben az egész családnak. Az évi járulékot terményben is fizethették. Célja a nagyobb bajok elkerülése volt. Köztudott, hogy a régi falusi ember csak a végső esetben fordult orvoshoz, ezért volt igaz a mondás, miszerint a falusi ember kétszer eszik csirkét, akkor, ha ő beteg vagy pedig a csirke. Kezdetben 250 – 300 tag iratkozott be a faluból és környékéről. Sajnos, a vállalkozás lehanyatlott, mert a község a megígért ingyen lakást és fűtést nem biztosította, többen elmulasztották a fizetést. A Doktor úr pedig szerénységből nem szorgalmazta a befizetések pótlását. Jakab Doktor úr mégis példát mutatott a nép egészségügyének javítási szándékával. Ami a legfontosabb, hogy nem adta fel! 1950-ben kihasználta a megváltozott körülményeket és megalapította a makfalvi kórházat: szülőotthonnal, felnőtt és gyermekfektetővel, tejkonyhával, amelyben naponta friss babaélelemmel látták el a rászorultakat, fogorvosi rendelővel. A hajdani Wesselényi iskola épületében kapott helyet az intézmény. Orvosi műszereit, berendezéseit, a belső átalakítások költségeit mind – mind egymaga sze-rezte be, példátlan szívósággal, kitartással. Ő maga válogatta, nevelte munkatársait szigorú, igényes emberséggel. Mindeközben rendszeres kiszállásokkal ellátták Kibéd, Szolokma, Siklód, Abod, Cséje, Hármasfalu, Geges betegeit is. Helyben állandó ügyeletet biztosított a nap 24 órájában, vasárnapokon és ünnepeken egyaránt. Legelső munkatársai: György István, Suba Egészségügyisek, 1950 Eszter, Páncél Éva, Kacsó Etelka, Kacsó Anna, Orbán
Makfalvi Tekintő
2. oldal
Eszter, Orbán Ágnes, György Mária, majd dr. Haáz Sándor gyermekorvos, Molnár Irma, id. György József voltak. Mindannyian az ő példamutatásával lettek megbízható, lelkiismeretes, hűséges és elkötelezett alkalmazottai az intézménynek. Számomra mégis a legkülönb, a legemberibb, a legkedvesebb Édesanyám marad, aki 29 évi szolgálat után szinte haláláig mindenki Eszti nénijeként, gyógyított, tanácsot adott, vigasztalt, nem csak szaktudásával, hanem ragyogó humorával is. Már 10 éve nincs közöttünk, de szelleme emléke, elkötelezettsége, amit hajdani főnökétől tanult, munkatársaival együtt, még sokáig élni fog a hálás utókor emlékezetében. Fülöp Irén
KÁRPÁT - MEDENCEI, MOLDVAI ÉS EMIGRÁNS MAGYAR KÖZÖSSÉGEK (2.) (Muravidék, Ljubljana, Szlovénia) A bemutatást a déli utódállamokkal kezdtem, a szlovéniai Muravidékkel, Lendva városával. Könyvbemutató után Varga József közíró elvisz Lendva környékét meglátogatni. Felmegyünk a város feletti dombtetőre, ahol szőlőfák közt áll a Szentháromság kápolna. A közeledő napnyugtában sötétszürkén kanyarog a Lendva folyó. Innen belátni az egész vidéket. Ve n d é gl á t ó n k me sé l : „ Pi l l an at n yi l a g Muravidékén 31 magyar település van. Régen teljesen magyar volt, de a szlovének által beházasodott, odaköltözött nehány család ezt az állapotot megváltoztatta. Most már hivatalosan is kétnyelvű falvakról beszélünk a Szlovénia és Magyarország határsávban. Ezek valamikor még a régi Jugoszláviában 95%-ig magyar települések voltak. Göntérházán, ahol én lakom, például egyetlenegy szlovén család élt. Trianon után betelepítettek a magyar falvak közé szlovén és tengermelléki kolonistákat (telepeseket). Így minden két színmagyar település közé mesterségesen kialakítottak egy-egy falurészt szlovén emberekkel, illetve családokkal. Ezek az Eszterházy birtokból kilenc hold földet kaptak, lakóházat építettek számukra. Azóta van az igazi magyar régióban, a Muravidéken magyar és szlovén ve-gyes lakosság. A magyarság megpróbálja magát tartani. De nem olyan egyszerű és könnyű. A két világháború között a régi Jugoszláviában erős magyarságtudat élt az ott élő magyarokban. Tudatosan kötődtek anyanemzetükhöz, de ez 1941 után megváltozott. Ezt a háború is előidézte, a beszolgáltatás, a kisemmizés, a sok elhurcolás lágerekbe. Hiszen mi ugye ellenség voltunk, anyanyelvi oktatásunk nem volt. … Sorvad-fonnyad nyelvhasználatunk,
magyar nyelvünk. A régi Jugoszláviában a magyarságnak semmilyen joga nem volt. Ez szerb központú intézkedésekre történt. Viszonylag békésen éltünk egymás mellett szlovénok, magyarok. Amíg 1941-ig a régi Jugoszláviában éltünk, nem fordulhatott elő, hogy magyar lány szlovén fiúhoz menjen feleségül, vagy hogy magyar fiú szlovén lányt vegyen el. Ez 45 után, illetve az 50es években, mióta a demokrácia megvalósult, egymáshoz való közeledés, az együttélés, az életvitelünk szemléletében olyan változások történtek, hogy most a szlovén, magyar egymással társalog, barátok lesznek, szoros kapcsolatokat kötnek, házasságot. Ennek viszont az ára, hogy elveszítjük magyarságunk, számban csökkenünk, a gyermekek nemzetiségét már nem magyarnak vallják. … A családi nyelv szlovén, a második generáció után már kevesebben leszünk.” Másnap reggel indulás Szlovénia fővárosába, Ljubjanába. Muraszombaton ülünk fel a nemzetközi vonatra. Addig tökéletes aszfaltúton, muravidéki magyar falvakon haladunk át. Zsitkócon Deák Ferenc nagyszüleinek volt birtoka, megnézzük az emléktáblát a faluott-hon f a l á n . Kámaházán, a szomszéd községben ritkán látható szoknyásharang áll méltóságteljesen. Dobronak község határában van a híres búcsújáró hely, ahol a Szent Vid kápolna áll, s a Szent Vid gyó gyfo rrás környékén az erdőben vannak a so k ember t Szoknyásharang
Makfalvi Tekintő
3. oldal
vonzó gyógyító földsugárzásos pontok. Pozitív töltésű, gyógyerőt sugárzó helyek, ahol sok ember áll, pihen, lazít, gyógyul. Muraszombaton az állomás épülete még monarchiabeli. Fiatal turisták várakoznak. A gyorsvonat modern, tiszta. Hegyvidéken, szép tájakon haladunk, sziklák tetején álló mesevárakban gyönyörködünk. Szép ország Szlovénia. Jólét is van. Kétszintes, szépen gondozott házak, tágas udvarok a dombokon; modern, csillogó épületek, rendezettség, nyugodtság a városokban is. Nem csoda, hogy az ország már bekerült az E u r ó p a i Unióba! Lju b lja ná t először 1144ben említik. Több mint 300 ezer lakosa van. Felettünk d o m b o n hatalmas régi vár. Szépen ú jr aép ít et t ék, Sárkányhíd karbantartják. A
P ü n k ö s d
legcsodáltabb látványosság a Ljubljanica folyót átszelő legyező alakú Hármashíd és Sárkányhíd, amelyek a főváros szimbólumai. Az óvárosban csodálatos régi tornyos városház, ódon hangulatú terén Szentháromság - szobor. Majd a katedrális, bábszínház, templomok, hangulatos utcák, sikátorok. Szép épületek, homlokzatok, kovácsoltvas erkélyek, faragott kapuk. Mindenhol a Sárkány… A vár falán, a folyó menti kovácsoltvas lámpák tövében, a Sárkányhídfőn emelkedik fölénk. Őrzi az itt élőket, akárcsak a Székelyföldön, vagy Kínában... Az ötven-hatvan itt élő magyart összefogó Petőfi Sándor Magyar Kultúregyesületet az állam támogatja. A székhelyen kisterem, nagyterem, az irodai hirdetőtáblán az egyesület élete, s az új rendezvények meghívói. Továbbá nagy könyvtár, számítógépek, televízió, videó, hi-fi torony. Az egyesület vezetője Plevsáné Szöllősi Piroska, Nagykikindán született tervező mérnöknő. Tizenegyen jönnek el a találkozóra. Egy Magyarországról idetelepült fiatalember mondja, hogy ő akkor jött rá, hogy magyar, amikor ide, idegenföldre jött lakni. Mondják a főleg Lendva és Szabadka környékéről elszármazott emberek, hogy honvágyuk van… Bernád Ilona „Mert akiket Isten lelke vezérel, azok Istennek fiai” ( Róm: 8:14 )
A pünkösd neve a magyar nyelvben a görög „pentekoszté” „ötvenedik” szóból származik. Ugyanis a pünkösd ünnepe húsvéttól számítva az ötvenedik napra esik. Az ószövetségi időkben nevezték még „aratási ünnep”-nek, első termés ünnepének, „hetek ünnepé”-nek is. Mi azonban már az „újszövetség” idejét éljük. Így a mi számunkra már más tartalmat hordoz. Isten az ő végzése szerint ezt a régi ünnepet besorolta a nagy üdvtörténeti események sorába azzal, hogy úgy határozott, hogy Jézus Kr. születése (karácsony), szenvedése, halála és feltámadása (nagypéntek, húsvét) után elküldi az Ő Szentlelkét azért, hogy Jézus Kr. mennybemenetele után az árván maradt tanítványoknak vigasztalójuk legyen. Mi sem tagadhatjuk azt, hogy földi vándorutunk során sokszor szorulunk vigasztalásra azért, mert emberi erőtartalékaink nem elegendőek arra, hogy mindent kibírjunk. Ehhez Isten ereje szükséges. Hányszor és hányszor előfordul, hogy úgy érezzük, nem bírjuk tovább, vagy ha bírnók is, nincs értelme kitartani. Milyen jó, hogy ilyenkor van, akihez fordulni, szabad és kell imádkozni: „Istenem, Teremtő Atyám, jöjj a te megújító Szentlelkeddel, és teremts bennem új hitet, bizalmat, erőt, újítsd meg erőmet, felfogásomat, belátásomat, tégy képessé annak elvégzésére, amire megbízatásom van. Adj önbizalmat, tehetséget, bátorságot, adj életkedvet, hiszen te vagy az élet, és minden fájdalom, elmúlás ellenére tedd bennem győzedelmessé az élet és megújulás erőit. Add, hogyha engem nem szeretnek, én mégis szeretni tudjak, add, hogyha engem senki sem becsül és nem értékel, én mégis mindeneket becsülni és értékelni tudjak. Köszönöm, Mindenható Isten eddigi áldásaidat, Reád tekintve indulok tovább, hallgass meg a Te Szent Fiadért
Makfalvi Tekintő
4. oldal
engem, Ámen”. Alapigénk Isten lelkéről beszél. Arra emlékeztet, hogy vezetésre van szükségünk. Földi létünk másként nem képzelhető el. Csak az nem mindegy, kinek a vezetése alá adjuk magunkat. Az életben számtalan példa igazolja azt, hogy a jó vezetés győzelmet, sikert jelent, ellenben a rossz vezetés ugyanolyan lehetőségek mellett kudarcba, pusztulásba, sőt halálba vezetheti a rábízottakat. Isten Szentlelke a legmegbízhatóbb vezetőnk lehet. A kérdés csak az, hogy le akarjuk-e győzni a mi emberi csökönyösségünket, önfejűségünket? Ez az előfeltétele annak, hogy reábízhassuk magunkat a Szentlélek vezetésére. A ma élő emberekre különösen jellemző – úgymond a szabadság jegyében, hogy nehezen tűrik a vezetést. Mindenki azt tesz, amit akar-adják ki a jelszót. Sajnos, akármilyen szépen hangzik is e jelszó, valójában az ördögtől ered. Keresztyén létünk alapvető feltétele, ismertetőjegye az, hogy elfogadjuk Isten Szentlelkének vezetését. Ennek jegyében kívánok gyülekezetünk tagjainak és falunk lakóinak áldott és Szentlélekkel teljes ünnepeket. Makfalva, 2005. május
Testvéri szeretettel Kiss Károly lkp.
-Piackutatást végezni -Mindezek után bátorság és kitartás R: Kérem, meséljen magáról a termesztési Beszélgetés Fülöp Csabával, a FÜLÖP KFT folyamatról. ügyvezetőjével F.Cs: A tulajdonképpeni termesztés négy fontos Riporter: Hogyan kezdődött? szakaszból áll: a komposzt ládákba való helyezése, Fülöp Csaba: Így alakult, ugyanis 1991-ben a termés előtti időszak, termésidő és a szedés. Az egyik Május 1-nek még működött Gyulakután az autójavító legfontosabb alapelem a komposzt. Ez ló és műhelye, de már kezdett döcögni. Mindig is családi hagyomány volt nálunk a magániparosság. Így az tyúktrágyából áll, amelyet hőkezelnek, és elején próbálkoztunk malommal, téglavetéssel és gombaspórával telítetnek. Ez kimodottan biotermék. Sajnos, nálunk a magas költségek, valamint a hiányzó 1994-től foglalkozunk gombatermesztéssel. technológia miatt nem előállítható, így külföldről kell R: Hogyan tudják értékesíteni? F.Cs: Kialakult önmagától egy nagybani behozni. A termés előtti időszakban 20 - 25 C fokot kell biztosítani, míg termésidőben 19 vásárlókör. Ezek viszik Bukarestbe, 20 C fokot. Ezeket a Brassóba, Szebenbe, Marosvásárhőmérsékleteket télen fafűtéses helyre, hogy csak a fontosabbakat kazánnal, míg nyáron említsem. Így kb. havi 7 - 8 tonna légkondicionáló berendezéssel érjük gombát tudunk értékesíteni. Sajnos, el, ami szintén nagyon megemeli az kis mennyiségekben nem tudjuk előállítási költségeket. kiszolgálni a környező üzleteket, R: Megéri csinálni? mert speciális tárolási feltételek F.Cs. Igen. Igaz, rengeteg nélkül a gomba 3 - 4 nap után már munkával, de fedezi a család anyagi nem forgalmazható, így, ha nincs szük-ségleteit, a kb. 3 - 6 alkalmazott kereslet, az áru elromlik, de, hogyha (idény szerint) fizetését, az épületek, valaki bejön hozzánk, szívesen gépek és felszerelések karbantartását kiszolgáljuk. és újak vásárlását, a vállalkozás Gombák R: Hogyan kell nekifogni? bővítését. F.Cs: Először be kell állni a R: Milyen tervekkel szeretnék folytatni? Gombaipar i Egyesü letb e és a Magyar F.Cs: Elsősorban bővíteni a vállalkozást, felújítani Gombatermesztők Szövetségébe, amely Kelet az épületet, és ami a legfontosabb, beszerezni még Európa gombatermesztőit látja el komposztanyaggal egy 3 4 tonna kapacitású hűtőkamrát a már meglévő és szakirodalommal. 1 tonnás mellé. Ez azért lenne fontos, mert így el R: Milyen felkészültség, gyakorlat szükséges? F.Cs: - Mindenek előtt a szakirodalmat kell tudnánk kerülni a kényszereladást. R: Munkájukhoz erőt, egészséget, kitartást és sok elolvasni sikert kívánok! -Mérlegelni kitartásunkat és anyagi lehetőségeinket Seprődi István -Elgondolkozni a helységről, annak fűtési és hűtési lehetőségeiről
Makfalvi csiperke
Makfalvi Tekintő
Minden nemzetnek, népnek vagy közösségnek a demokrácia elvei alapján joga van az önrendelkezésre, önkormányzatra, hogy a helyi a d o t t s á g o k n a k , körülményeknek megfelelően, saját belátása szerint,maga dönt -hessen ügyes bajos dolgairól, és saját maga tervezze meg jövőjét. Ez egy olyan jog vagy kiváltság, amely minden közösséget megillet , sőt békességet t eremt -het a közösségek között. Sajnos, a Román Kommunista Párt politikai irányvonala az önrendelkezés fontosságát figyelmen kívül hagyva, rengeteg településnek szüntette meg önállóságát, meg sem kérdezve őket erről a d ö nt é s r ő l. Az 1 9 6 8 - a s esztendőben került Hármasfalu is ilyen helyzetbe, amikor ö nálló ság át elve sz ít ve Makfalva községhez csatolták. Szülőfalunk önállóságának elvesztése egy olyan jelenség kezdetét jelentette, amely a
5. oldal
fejlődés és az előrelépés lehetőségét szüntette meg számunkra. Azóta eltelt 36 esztendő, és ennek a 36 év kényszer ház asság nak a hozadéka, számadása nagyon szomorú képet nyújt számunkra mindenféle szempontból. Ez a szomorú tapasztalat arra kötelez bennünket, hogy követve már az önállósult települések példáját, Hármasfalu is éljen a törvény adta lehetőséggel, és teremtse meg újra saját önkormányzatát. A népszavazás kiírása e célból nagyon bonyolult procedúra, de leküzdve a nehézségeket, április 24-én került sor községünkben erre a számunkra nagyon fontos eseményre. A népszavazás sikerének érdekében t öbb alkalo mmal jártuk végig k ö z s é g ü nk e t , ko po gt a t ó cé du lá ink k a l be ko po g va minden egyes házba, hogy m e g g yő z z ü k a k ö z s é g lakosságát jogos igényünkről. Sajnos, a szavazat ok összesítése után derült ki, hogy
Egy kis mezőgazdaság ... A gyümölcsösökben virágzás után, amikor a sziromlevelek 10-15%-a lehullt, az alma és körte varasodása, lisztharmata, moníliás betegségek ellen két gombaölőszer keverékének használata ajánlatos. Pl. CHORUS 75 WG – 0,02%, vagy SHAVIT F 72 WP – 0,2%, vagy FOLICUR Multi 50WP – 0,075%, vagy SAPROL 190 EC – 0,125 % . A felsorolt szisztémikus gombaölő szerek egyikéhez adagolhatunk a következő kontakt gombaölő szerek közül egyet: CAPTADIN 50 PU – 0,25 % , MERPAN 80 WDG – 0,15 %, MANCOZEB 0,2 %, VONDOZEB 0,2 % , DITHANE M 45 - 0,2%. Az almadarazsak, levéltetvek és levélbolhák ellen a fent említett két vegyszerhez még adagolhatunk egy rovarirtó szert a következők közül: SINORATOX PLUS - 0,1 %,
hiú reményeket tápláltunk, mert a gyenge részvétel miatt, 158 szavazat hiányzott az 1332 szükséges IGEN szavazatból, a népszavazás sikertelen volt. A 2004 december 5-i magyarországi népszavazás után közösségünk rövid időn belül máso d szo r élt e át a sikertelenség keserű ízét, ami új összeková-csoló erőt ad nekünk egy új népszavazás kiírására és megtartására a közeljövőben. Kö szö njü k mind a z o n szavazóknak, akik eljöttek, és igennel szavaztak április 24-én Hármasfalu önkormányzatának megt eremt ése érdekében. Reméljük, hogy a község lakói me g ér t ik, ho g y m i nk et hár mas fa lus iakat ne m rosszindulat vagy bosszúállás vezérel a feltett célunk elérése érdekében, hanem egy normális kapcsolatokon kialakuló régió megteremtése. Hármasfalu, 2004. április 27. Nemes András
MOSPILAN 20 SP - 0,02 %, FASTAC 10 EC – 0,015 % , DECIS 2,5 CE - 0,03%. Az alma, körte, birsalma tűzelhalása ellen használjunk CHAMPION 50 WP –0,3 % vagy KASUMIN 2 L – 0, 15% vagy ALIETTE 80 WP 0,3 %. A szilva, meggy, cseresznye moníliás fertőzések és a baktériumos levélfoltosságok ellen használjuk a következő gombaölő szerek egyikét: SAPROL 190 EC – 0,125%, CHINOIN FUNDAZOL 50 WP – 0,1% , CAPTADIN 50 PU – 0,25 % , MERPAN 50 WP – 0,25 %. Szántóföldi növénytermesztés. Végezzük el a szalmásgabonák vegyszeres gyomirtását a múlt számban említett vegyszerekkel. Az áprilisi bőséges csapadék a kukoricavetést is megkésleltette, ezen alkalommal szeretném felhívni a figyelmet a kukoricabogár elleni védekezésre. A kifejlett bogár a kukorica generatív részeit fogyasztja, de paszulyon, tökvirágon is megél, és a napraforgó
Makfalvi Tekinto
6. oldal
sziromleveleit is szereti. Tojásait a talajba rakja, ahol érési táplálkozást folytatott. Ez az oka, hogy a monokultúrát megszüntető agrotechnikai védekezés nem nyújthat teljes védelmet, de alapja a kukoricabogár elleni stratégiának. A fő kártevő a lárva, amely a kuko-rica szokásos vetésideje után kb. egy hónappal kel ki a talajban, és kezdi a gyökereket rágni. A kár nagysága nem az elfogyasztott gyökértömeggel függ össze, hanem a károsítás helyével. Ha a rágás a már kifejlődött gyökeret éri, akkor van
esély a regenerálódásra, így az okozott kár kisebb, mint amikor a rágás a másodlagos gyökér kiinduló állapotában éri a kukoricát. Ekkor a kukoricabogár lárvája szinte egy harapással egy egész leendő gyökérágat képes elpusztítani a regenerálódás esélye nélkül. A legjobb védekezés, a vet őmag FURADANnal történő csávázása, 20 kg/ to adagban. Péter Ödön
Kuponiáda
Itt a piros, hol a piros… Már mindenki hallotta a bűvös varázsigét hol a vasútallomások, hol a buszmegallók vagy piacok környékén. Sokan a mai napig a könnyű pénzszerzés varázsa alatt beszállnak a játékba, és járják addig, amíg a reszkető kezükkel lázasan a zsebük mélyére nyúlva már csak hűlt helyét találják annak, ami valamikor a kis vagyonuk volt. Mint külső szemlélő tanulságos és egyben sajnálatraméltó felvonás. Igen, akarattal írtam felvonást, mert minden egy ócska színházi drámát idéz elő. Úgy érzem, hogy a fent leírtak jelen pillanatban tökéletesen tükrözik a sokat vitatott mezőgazdasági támogatások kálváriáját. Itt a tamogatás, de nincs már pénz, adunk kupont (kuppot), de ezért nemigen akarnak adni semmit, viszont szántani, vetni kell, mert kötelez a lét. Sajnálattal tapasztaljuk, hogy minálunk ez már csak így működik, de tökéletes európai szellemben. De azért nem szabad feladni, mert csak lesz valahogy, és a mondás miszerint, ,, ki mint vet ugy arat,, számolunk majd el önmagunkkal és kitartásunkkal. Egyszóval, ha majd eljön a hideg és a szent ünnepek közeledtével a fagyos reggeleken sírnak a hízók a bőllérek kése alatt, nem kell rettegve arra gondolnunk: ..itt a piros hol a piros .. Bányai József
A II. csoport állása a XVI. forduló után
A könyv a legszebb ajándék.!
1 Koronka
16
1
1
1
46-15
43
2 Székelymoson
16
1
1
3
45-25
37
3 Jedd
15
1
2
2
52-14
35
4 Somosd
16
8
2
6
50-32
26
5 Cikmántor
16
8
1
7
40-27
25
6 Csíkfalva
16
8
1
7
36-35
25
7 Makfalva
16
6
4
6
37-40
22
8 Harcó
16
6
2
9
40-51
20
9 Szentgerice
16
5
3
8
22-37
18
1 Kibéd
16
4
2
9
24-37
14
1 Teremiújfalu
16
2
0
14
19-59
6
Szerkesztették: Barabás Zoltán, Bányai József, Bernád Barna Attila, Fábián Kinga, Fülöp Irén, Péterfi Levente, Seprődi István, Zsigmond Zsuzsánna, Péter Ödön, Vass Katalin
1 Dózsa György
15
1
1
13
15-54
4
Támogatónk: A Makfalvi Polgármesteri Hivatal
A múlt év végén a marosvásárhelyi Varró házaspár ( a makfalviak Manyi nénije és Gyula bácsija) nagyon szép számú könyvcsomaggal ajándékozta meg könyvtárunkat. Az adomány nagy része szépirodalmi, valamint ifjúsági művekből áll. Legyen mindannyiunk hasznára, gyarapodására! Köszönet érte az olvasók nevében! Bányai Éva