Úvod Svaz chovatelù prasat vÈechách a na Moravì je organizací chovatelù prasat, která podle dosud platného zákona 240/1991 Sb. o lechtìní a plemenitbì hospodáøských zvíøat a v souladu s ji pøijatým zákonem 154/ 2000 Sb. o lechtìní, plemenitbì a evidenci hospodáøských zvíøat, vede Plemennou knihu prasat pro vechna plemena prasat, chovaná v ÈR. Svaz, vsouladu s plnìním svých povinností na tomto úseku, zpracoval a s podporou Ministerstva zemìdìlství ÈR vydává tyto Zásady welfare v chovech prasat (dále jen Zásady). Zásady jsou praktickou pomùckou pøedevím pro chovatele ve lechtitelských chovech a mohou je pøimìøenì vyuívat také chovatelé v chovech rozmnoovacích stejnì jako producenti jateèných prasat. Celá problematika welfare nabývá v souèasné dobì i do budoucna na významu pøedevím v souvislosti s blíícím se vstupem Èeské republiky do EU. Pøedpisù, dotýkajících se chovatelù prasat by jen okrajovì, platí v EU i v ÈR vìtí mnoství. Tyto Zásady by mìly chovatelùm pomoci orientovat se v problematice. Evropská unie zcela jednoznaènì zdùrazòuje nezbytnost toho, aby
bylo ke dni vstupu dosaeno plného souladu s acquis pro ochranu zvíøat. (Acquis communautaire = právo EU.) Tento pøístup EU má nìkolik dùvodù. Mimo poadavkù na ochranu zvíøat jako takových jde pøedevím o dùvìru veøejnosti v celý komplex výroby potravin. Je nepochybné, e problematika dùvìry èi nedùvìry veøejnosti v potraviny mùe mít pro chovatele velice závané ekonomické dopady. Dalím závaným dùvodem je skuteènost, e rozdíly mezi èlenskými státy v oblasti ochrany zvíøat mohou vést pøes rùzná protekcionistická opatøení (napøíklad v omezování obchodu se zvíøaty) a k nerovným podmínkám hospodáøské soutìe. To mùe mít negativní vliv na náleité fungování vnitøního trhu v EU, co je z principu vìci naprosto nepøípustné.
1
I. Co je to welfare? 1/ Anglický termín animal welfare bývá ponìkud nepøesnì pøekládán jako ochrana zvíøat pøed týráním. Pod pojem welfare vak obvykle zahrnujeme celý komplex podmínek, které zajiují spokojenou existenci zvíøat, zejména pak jejich zdraví a ivotní pohodu.
podáøské úèely, pøijaté dne 21.11.1986 a novelizované dne 6.2.1992, /Øada evropských smluv è. 87 a è. 145/. 3/ Dalími podklady jsou Smìrnice Rady ze dne 19.11.1991 /91/630/ EEC/, Rozhodnutí Rady ze dne 14.12.1992 /92/583/EEC/, Smìrnice Rady ze dne 19. 11. 1991 ve znìní Smìrnice Rady 95/29/EC/ a Smìrnice Rady ze dne 20.7.1998 / 98/58/EC/. 4/ Zásady respektují právní normy platné v ÈR. Jsou to pøedevím plemenáøské zákony zmiòované v úvodu, zákon 166/2000 Sb. o veterinární péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (veterinární zákon) a zákon 246/92 Sb. na ochranu zvíøat proti týrání.
II. Podklady pro vypracování Zásad. 1/ Tato publikace vychází pøedevím ze zásad Evropské dohody o ochranì zvíøat chovaných pro hospodáøské úèely, která vstoupila v platnost 10.9.1978 (tato dohoda je souèástí Rozhodnutí Rady ze dne 19.6.1978 /78/923 /EEC/ a Èeská republika ji pøijala v roce 1999). 2/ Dále vychází z doporuèení Stálého výboru Evropské dohody o ochranì zvíøat chovaných pro hos-
2
III. Úvod k problematice welfare. 1/ Problematika welfare v chovu prasat zahrnuje v sobì rozsáhlé a vysoce specializované oblasti zootechnické, krmiváøské, veterinární, stavebnì technické, technologické a øadu dalích, pøièem tyto dílèí problematiky se u jednotlivých chovatelù prolínají v nejrùznìjích kombinacích. 2/ Tato publikace vzhledem ke svému rozsahu nemùe a ani nechce nahrazovat specializované uèebnice èi vìdecké práce, které odráejí konkrétní poznání v urèitém smìru. Proto je z podstatné èásti pouze souborem doporuèení.
3/ Zásady obsaené v této publikaci lze vztáhnout na vechny kategorie prasat, tedy i na prasata v polním testu u chovatelù a rovnì na prasata ustájená v SKVP (Stanice pro kontrolu výkrmnosti a jateèné hodnoty prasat) èi v jiných zaøízeních urèených pro testaci a zjiování výkonnosti prasat. IV. Cíle Zásad. 1/ Tyto Zásady byly vypracovány pøedevím proto, aby chovatelé lechtitelských chovù, ale i v prasat ve vech stupních chovech rozmnoovacích a produkèních, byli informováni o ustanoveních k chovu prasat pøijatých Radou Evropy a o doporuèeních pøijatých Stálým výborem Evropské dohody o ochranì zvíøat chovaných pro hospodáøské úèely, aby znali poadavky na péèi o zdraví a pohodu prasat, mohli se jimi øídit a ve svých chovech vytváøeli pro prasata podmínky v souladu s poadavky welfare. 2/ Cílem Zásad je upozornit chovatele prasat na poadavky, které budou uplatòovány po naem vstupu do EU na stavby a technologie a zabránit tomu, aby byly nakupovány nebo budovány objekty, zaøízení èi technologická vybave-
3
ní, které tìmto poadavkùm nevyhovují, a proto nemohou být v EU provozovány anebo do provozu uvádìny. 3/ Dalím cílem Zásad je dosáhnout v dùsledku lepí informovanosti kvalitativního pokroku v podmínkách vytvoøených pro prasata u chovatelù seznámených s touto publikací. 4/ Cílem Zásad je i dát informace irí veøejnosti, které osvìtlí zásady welfare v chovu zvíøat a prasat pøedevím, vem ètenáøùm, kteøí se s tìmito Zásadami seznámí.
V. Terminologie 1/ Základem této kapitoly je terminologie pouitá ve Smìrnici Rady ze dne 19. 11. 91, /91/630/EEC/ rozíøená o nìkteré nezbytné pojmy: a/prase: zvíøe /viz. písm. k./ druhu prase, jakéhokoliv vìku, chované pro plemenitbu nebo výkrm, b/kanec: pohlavnì dospìlý samec prasete urèený k plemenitbì, c/prasnièka: pohlavnì dospìlá samice prasete pøed prvním porodem, d/prasnice: samice prasete po prvním porodu,
4
e/prasnice po porodu: prasnice od perinatálního období do odstavu, f/zaprahlá bøezí prasnice: prasnice mezi odstavem a perinatálním obdobím a prasnièka od pøiputìní do perinatálního období, g/sele: prase od narození do odstavu, h/odstávèe: prase od odstavu do stáøí 10 týdnù, i/chovný bìhoun: prase od stáøí 10 týdnù do zaøazení do plemenitby, j/prase ve výkrmu: prase od stáøí 10 týdnù do poráky, k/zvíøe: jedinec kteréhokoliv druhu zvíøat, chovaný pro hospodáøské úèely, l/vlastník (nebo chovatel): jakákoliv fyzická nebo právnická osoba èi osoby odpovìdné za zvíøata, nebo mající na starosti zvíøata trvale èi doèasnì, m/chovatel prasat a producent prasat: prvý pojem se pouívá ve lechtìní prasat, pøípadnì v rozmnoování lechtìných populací, druhý pojem pak v produkci jateèných prasat,
n/lechtitelský chov prasat: dle platných pøedpisù uznaný chov prasat. Mùe být uznán pouze u plemen, pro která je v ÈR vedena plemenná kniha, o/rozmnoovací chov prasat: chov, který pracuje s produkty lechtitelských chovù. V zásadì chov tohoto stupnì produkuje prasnièky pro potøebu produkèních chovù. VI. Zásady welfare v chovu hospodáøských zvíøat obecnì. 1/ Zásady welfare se vztahují na plemenitbu, drení, ustájení zvíøat a péèi o nì, zejména pak se týkají zvíøat v intenzivních chovatelských systémech. V tìchto systémech jsou pouívány metody chovu, pøi nich jsou zvíøata drena v takových poètec nebo hustotì nebo za takových podmínek nebo na takové úrovni produkce, e jejich zdraví a pohoda závisejí pøedevím na èastém dohledu èlovìka. 2/ Zvíøata mají být oetøována dostateèným poètem personálu, který má náleité schopnosti, znalosti a odbornou zpùsobilost. 3/ Nemá se pouívat nevhodná pøirozená nebo umìlá plemenitba ani takové postupy plemenitby, které zpùsobují nebo mohou zpùsobit zvíøatùm útrapy èi poranìní. Nemají být pro hospodáøské úèely drena zvíøata, u nich na základì jejich fenotypu nebo genotypu lze pøedpokládat, e toto
drení bude mít nepøíznivý vliv na jejich zdraví, pohodu nebo fyzický stav. 4/ Kadé zvíøe musí mít ustájení, výivu a oetøování odpovídající jeho potøebám fyziologickým a etologickým v souladu se získanými zkuenostmi a vìdeckými poznatky. 5/ Volnost pohybu nesmí být zvíøeti omezována zpùsobem, který by mu zpùsobil zbyteèné utrpení nebo poranìní. Je-li zvíøe uvázáno nebo dreno na malém prostoru, musí mu být ponechán prostor, který odpovídá jeho potøebám fyziologickým a etologickým v souladu se získanými zkuenostmi a vìdeckými poznatky. 6/ Osvìtlení, teplota, vlhkost, vìtrání a ostatní podmínky okolí jako koncentrace plynù, pranost nebo intenzita hluku musí být udreny v mezích, které nejsou pro zvíøata kodlivé, musí odpovídat stupni vývoje zvíøete a musí být pøimìøené jeho potøebám fyziologickým a etologickým v souladu se získanými zkuenostmi a vìdeckými poznatky. 7/ Zvíøata musí být ivena zdraví prospìnou dietou, která je vhodná pro jejich stáøí a druh a která je jim podávána v dostateèném mnoství, aby je zachovala pøi dobrém zdraví a uspokojovala potøeby jejich výivy. Vechna zvíøata musí mít pøístup ke krmivu v intervalech vhodných pro jejich fyziologické potøeby. Vechna zvíøata musí mít pøístup k náleitému napájení vodou, anebo musí mít monost
5
uspokojit potøebu tekutin jinými nápoji. 8/ Zvíøatùm nemá být podáváno krmivo ani nápoj zpùsobem, který by vyvolával zbyteèné útrapy nebo poranìní a krmivo ani nápoj nemá obsahovat látky s takovými úèinky. ádné jiné látky s vyjímkou tìch, je jsou podávány pro terapeutické nebo profylaktické úèely nebo pro úèely zootechnického oetøení nesmìjí být podávány zvíøeti, pokud nebylo prokázáno vìdeckými studiemi to, co je zvíøeti prospìné, nebo praktickými zkuenostmi, e úèinek tìchto látek není na kodu zdraví nebo dobrému stavu zvíøete. 9/ Pøirozený nebo umìlý chov nebo procedury tohoto chovu, které pùsobí nebo pravdìpodobnì zpùsobí strádání nebo zranìní kterémukoliv zvíøeti, jeho se týkají, nesmìjí být prakti-
6
kovány. Toto ustanovení nebrání pouití nìkterých procedur, které mohou zpùsobit minimální nebo chvilkové strádání nebo ublíení, pokud je to nutné z dùvodù provozních nebo je to v zájmu zvíøete anebo takovouto proceduru vyaduje závazný pøedpis (napø. oznaèování zvíøat). 10/ a/ Stav, zdraví a pohoda zvíøat mají být kontrolovány v dostateènì krátkých intervalech, aby se zabránilo zbyteèným útrapám. Zvíøata v intenzivních chovatelských systémech mají být kontrolována nejménì jednou dennì. Kadé zvíøe, na nìm se projeví choroba nebo zranìní, musí být bez odkladu náleitì oetøeno a v pøípadech, kdy zvíøe nebude na takové oetøení reagovat, musí být co nejdøíve zajitìna veterinární pomoc. b/ Pokud má být zvíøe usmrceno na farmì, má se to provést odborným zpùsobem. V kadém pøípadì je nutno pøedejít bolesti a úzkosti jak u
usmrcovaného, tak i u ostatních zvíøat. c/ Technická zaøízení pouívaná v chovatelských systémech mají být dùkladnì prohlédnuta nejménì jednou dennì a vechny zjitìné nedostatky mají být odstranìny co nejdøíve. Nemùe-li být nedostatek odstranìn ihned, je tøeba podniknout okamitì doèasná opatøení k zajitìní zdraví a pohody zvíøat. d/ Ustájení a technologie, s nimi zvíøata pøicházejí do styku, musí být konstruovány a udrovány tak, aby se nevyskytovaly ostré hrany nebo výènìlky, je by mohly zvíøata zranit. 11/ Zvíøatùm, která nejsou chována v budovách, se poskytuje podle potøeby a moností ochrana pøed nepøíznivými povìtrnostními podmínkami, predátory a riziky ohroujícími jejich zdraví. 12/ Vlastník nebo chovatel zvíøat povede záznamy o kadém poskytnutém lékaøském oetøení a o poètu uhynulých zvíøat pøi kadé kontrole. Tyto záznamy se uchovávají na dobu alespoò tøí let a jsou k dispozici úøednímu orgánu pøi kontrole nebo jestlie o to poádá. 13/ Chovatel je povinen oznaèovat zvíøata, pokud mu je tato povinnost pøísluným pøedpisem uloena. Pøitom postupuje tak, aby pøedeel zbyteènému utrpení zvíøat. Takté vede a archivuje evidenci zvíøat. Poskytuje podklady osobì povìøené vedením tzv. ústøední evidence daných hospodáøských zvíøat a to v rozsahu a termí-
nech stanovených pøísluným pøedpisem. VII. Obecné zásady welfare v chovech prasat. 1/ Materiály pouité pro konstrukci staveb pro prasata a zejména pak pro konstrukci stájí a zaøízení, s nimi mohou prasata pøicházet do kontaktu, nesmí být pro prasata kodlivé a musí být dùkladnì èistitelné a dezinfikovatelné. 2/ Do doby, ne budou stanovena pravidla pro celou EU v dané záleitosti, musí být elektrická instalace a zaøízení provedena v souladu s platnými vnitrostátními pøedpisy, aby se pøedelo úrazu elektrickým proudem. 3/ Tepelná izolace, topení a vìtrání budov musí zajistit, aby se proudìní vzduchu, pranost, teplota, relativní vlhkost a koncentrace plynù udrovaly v rozmezí, které není pro prasata kodlivé. 4./ Vekerá automatická a mechanická zaøízení nezbytná pro udrení zdraví a spokojené existence prasat musí být pøekontrolována nejménì jednou dennì. Zjitìné závady musí být okamitì odstranìny, a pokud to není proveditelné, musí být podniknuty úèinné kroky k zajitìní zdraví a pohody prasat do doby, ne bude závada odstranìna. K tìmto krokùm patøí pouití alternativních metod krmení a udrení pøijatelných podmínek
7
prostøedí. V provozech s umìlým vìtráním musí být pro pøípad selhání tohoto systému k dispozici vhodný náhradní systém zajiující dostateènou výmìnu vzduchu k udrení zdraví a pohody prasat a musí být instalováno poplané zaøízení signalizující selhání vìtracího systému. Toto poplané zaøízení musí být pravidelnì pøezkuováno. 5/ Prasata nesmí být trvale drena ve tmì. K uspokojení jejich fyziologických a etologických potøeb musí být s pøihlédnutím k rozdílným klimatickým podmínkám v prùbìhu ruku zajitìno pøirozené nebo umìlé osvìtlení. Pøi pouití umìlého osvìtlení toto musí fungovat nejménì po dobu, která odpovídá dobì pøirozeného svìtla, tj. za normálních okolností min. od 9.00 do 17.00 hod. Navíc musí být k dispozici pevný nebo pøenosný zdroj svìtla s intenzitou dostateènou k tomu, aby bylo moné kdykoliv provést prohlídku prasat. 6/ Vekerá prasata odchovávaná ve skupinách v boxech musí být nejménì jednou dennì prohlédnuta majitelem nebo osobou, která za zvíøata odpovídá. Vechna prasata jevící pøíznaky onemocnìní nebo poranìní musí být neprodlenì vhodným zpùsobem oetøena. Pro izolaci nemocných nebo poranìných prasat by v pøípadì potøeby mìlo být kdykoliv k dispozici vhodné ustájení se suchou a
8
pohodlnou podestýlkou. Jeví-li se pomoc oetøovatele jako nedostateèná, musí být neprodlenì provedena konzultace s veterináøem. 7/ Jsou-li prasata drena pohromadì, musí být provedena opatøení proti vzájemnému napadání, které se vymyká normálním projevùm chování. Prasata jevící trvale známky agresivity nebo prasata, která jsou obìtí tìchto agresivních zvíøat, musí být izolována a drena mimo skupinu. 8/ Ustájení pro prasata má být konstruováno tak, aby kadé prase mohlo: - bez obtíí uléhat, odpoèívat a vstávat, - mít k dispozici èisté místo pro pøípadný odpoèinek,
- vidìt na jiná prasata. 9/ Pøi vazném ustájení nesmí postroje prasatùm zpùsobovat poranìní a musejí být pravidelnì kontrolovány a upravovány, aby pohodlnì drely. Postroje musejí být dostateènì dlouhé, aby praseti umoòovaly pohyby podle odstavce 8. Postroj musí být øeen tak, aby pokud mono vylouèil riziko ukrcení nebo poranìní. (Novostavba èi úprava na vazné ustájení je Smìrnicí Rady z 19. 11. 1991 /91/630/EEC/ s platností od 1. 1. 1996 zakázána. Pouívání stávajících zaøízení nesmí pøekroèit 31. prosinec 2005 a mohou být provozována jen na základì povolení oprávnìného orgánu.) 10/ Stáje, kotce, zaøízení a potøeby pouívané pro prasata musí být øádnì èitìny a dezinfikovány, aby se zabránilo pøenosu infekce a usídlení patogenních organismù. Trus, moè a nespotøebované, vysypané èi vylité krmivo musí být odstraòovány co nejèastìji, aby se omezil na minimum zápach a aby pachem nebyli pøitahováni hlodavci a mouchy. 11/ Podlahy musí být hladké, avak nikoliv klouzavé, aby se pøedelo poranìní prasat a musí být øeeny tak, aby prasatùm pøi stání nebo leení nezpùsobovaly útrapy nebo poranìní. Musí být vhodné s ohledem na velikost a váhu prasat a musí tvoøit pevný, rovný a stabilní povrch. Prostor pro leení musí být pohodlný, èistý a s øádným odtokem a nesmí mít kodlivé úèinky na prasata. 12/ Vechna prasata musí být krmena náleitým krmivem pøizpùsobe-
ným vìku, hmotnosti, a fyziologickým a etologickým potøebám, aby bylo podpoøeno jejich zdraví a spokojená existence. 13/ Vechna prasata musí být krmena alespoò jednou dennì. Jestlie jsou prasata ustájena ve skupinách a nemohou se sytit podle libosti nebo nemají k dispozici automatický krmný systém, musí mít kadé prase pøístup ke krmivu ve stejnou dobu jako ostatní prasata ve skupinì. 14/ Vechna prasata starí ne dva týdny musí mít pøístup k dostateènému mnoství èerstvé vody nebo musí mít monost uspokojit svou potøebu vody pitím jiných nápojù. 15/ Krmná a napájecí zaøízení musí být øeena, konstruována, umístìna a udrována tak, aby se sníilo na minimum riziko kontaminace krmiva, nebo vody pro prasata. 16/ Kromì opatøení, která se normálnì pouívají proti okusování ocasù a jiných poruch chování, musejí mít vechna prasata k uspokojování svých etologických potøeb k dispozici slámu, jiný materiál nebo pøedmìty, pøièem se berou v úvahu hustota osazení stáje a podmínky prostøedí. VIII. Zásady welfare v chovatelské praxi, kontrola prasat a jejich zdraví. 1/ V úvodu této kapitoly je nezbytné zdùraznit, e pouze prasata zdravá mají monost objektivnì prokazovat svoji výkonnost. Toto je naprosto zá-
9
sadní problém ve vech stupních chovu prasat, pøedevím vak v chovech lechtitelských, kde je prokázaná výkonnost jedince chápána jako fenotypový projev genotypu, a proto je jedním ze základních východisek pro zaøazení jedince do dalího lechtitelského procesu èi naopak o jeho vyøazení. 2/ O prasata musí peèovat dostateèný poèet pracovníkù, jejich teoretické a praktické znalosti o prasatech a pouívaném chovatelském systému jsou na takové úrovni, aby byli schopni rozpoznat, zda zdravotní stav prasat je dobrý èi patný, zjiovat zmìny v chování a rozpoznat, zda celkové prostøedí je pøimìøené tomu, aby bylo zachováno zdraví prasat. 3/ Prasata musí být zevrubnì kontrolována nejménì jednou dennì a k
tomuto úèelu musí být k dispozici svìtelný zdroj dostateènì silný k tomu, aby bylo zøetelnì vidìt jednotlivá prasata. Pøi zevrubné kontrole je tøeba vìnovat zvlátní pozornost tìlesnému stavu, pohybùm, stavu pokoky, tìtin, oèí, ocasu a konèetin vèetnì jejich distálních èástí. Dále je tøeba vìnovat pozornost pøijímání krmiva a vody, stavu výkalù a pøítomnosti ektoparazitù. Zevrubná kontrola neznamená, e musí být individuálnì vyetøeno kadé prase. Individuálnì má být vyetøeno prase, u nìho se to jeví nezbytné na základì zevrubné kontroly. 4/ Pøi kontrole je tøeba mít na mysli, e vydávané zvuky, aktivita, pohyby a postoj jsou u zdravých prasat pøimìøené jejich vìku, pohlaví, plemeni pøípadnì fyziologickému stavu. To se týká napøíklad stavu dýchání, fázi sexuálního vývoje nebo stadia reprodukèního cyklu. Znamená to mj., e prase má mít èisté a jasné oko, èistou pokoku a tìtiny, konèetiny vèetnì jejich distálních èástí bez patologického nálezu, e normálnì pøijímá krmivo a vodu, má normální chování pøi sání a kojení, zajímá se o okolí a pouívá oddìlené plochy pro odpoèinek a vymìování, pokud je má k dispozici. 5/ Je-li zdravotní stav prasat zjevnì patný nebo jeví-li prasata neádoucí zmìny chování, má chovatel podniknout bezodkladnì kroky ke zjitì-
10
ní pøíèiny a odpovídající kroky k nápravì. Je-li bezprostøední opatøení chovatele neúèinné, je tøeba poádat o pomoc veterinárního lékaøe, nebo, jeví-li se to nutné, hledat jinou odbornou radu. Zjistí-li se, e pøíèinou je faktor prostøedí ve výrobní jednotce, který nelze okamitì napravit, je tøeba provést nápravu po vyprázdnìní jednotky døíve ne se uskuteèní nový zástav. 6/ Je naprosto nezbytné, a to v chovech prasat vech stupòù, aby chovatelé bez výjímek dodrovali zásady ochrany chovù pøed zavleèením nákaz prasat, aby pøedevím ve vìtích chovech byly tyto zásady vypracovány a dodrovány. 7/ Chovatel by v rámci moností mìl v chovu vyuívat organizaci výroby, která podporuje udrení a zlepování zdravotního stavu prasat. Toto se týká
zejména dùsledného vyuívání turnusù ve výrobním cyklu a dále pracovních postupù, v nich dùleitá role náleí èistotì a desinfekci na vech pracovitích. IX. Stavby a zaøízení, odpovídající zásadám welfare. 1/ Pøi zamýleném ustájení prasat je tøeba brát v úvahu faktory vnìjího prostøedí jako jsou hluk, svìtlo, vibrace, zneèitìní ovzduí a dalí. 2/ Projekèní øeení, stavba a údrba budov a zaøízení, zejména rotové a jiné perforované podlahy a ostatní místa, v nich jsou prasata chována, mají být taková, aby se sníilo na minimum riziko nemocí, poranìní nebo poáru. 3/ Projektová øeení, stavba a údrba budov a zaøízení mají být taková, aby bez nesnází umoòovala zevrubnou kontrolu vech prasat. 4/ Podlahy mají být øeeny tak, aby se daly snadno udrovat v suchém stavu a nebyly kluzké. Kotce, zaøízení a instalace mají být øeeny a udrovány tak, aby se v uskuteènitelné míøe omezil kontakt prasat smoèí a výkaly a s vodou v místì pro odpoèinek. Lehárna má prasatùm umoòovat nor-
11
málnì uléhat, odpoèívat a vstávat. 5/ Provedení rotových nebo jiných perforovaných podlah má odpovídat velikosti a hmotnosti ustájených prasat a má tvoøit pevný, rovný a stabilní povrch.
monosti pøístup na oddìlené plochy pro odpoèinek a pro vymìování. Je tøeba vyhnout se tomu, aby prostor byl nedostateèný nebo pøeplnìný, protoe to vede k okusování ocasù, vzájemnému polapání, duení a dalím chovatelským problémùm.
6/ Zaøízení pro krmení a napájení mají být øeena, konstruována, umístìna a udrována tak, aby byla minimalizována kontaminace krmiva a vody pro prasata.
2/ Aby se sníilo riziko poruch chování nebo poranìní, mají mít vechna prasata v dosaitelné míøe pøístup ke slámì, by i jen v malém mnoství, nebo k jiným vhodným materiálùm.
7/ V ustajovacím zaøízení má být k dispozici prostor pro separaci a oetøování nemocných nebo poranìných prasat.
3/ Vechna prasata mají mít kadodennì náleitý pøístup k výivnému a hygienicky nezávadnému krmivu nebo zdraví prospìným tekutinám a mají být dostateènì zásobena kvalitní vodou v mnoství odpovídajícímu jejich potøebám fyziologickým.
8/ Chovatel si pøed pøípadným uvaovaným uvedením do provozu nových zaøízení, nových metod nebo organizace chovu má vyádat konzultace, týkající se vlivù a pùsobení zamýlených zmìn z hlediska welfare. 9/ Chovatel si má vyádat konzultace týkající se welfare ve svém chovu prasat rovnì v pøípadech, kdy mají být stavìny nové nebo modifikovány stávající budovy. X. Provozní problematika z pohledu welfare. 1/ Velikost podlahové plochy má odpovídat vìku, pohlaví, plemeni a fyziologickému stavu, napøíklad stadiu pohlavního vývoje nebo reprodukèního cyklu. Prasata mají mít podle
12
4/ Ustajovací prostor pro prasata má být udrován tak, aby teplota prostøedí, rychlost proudìní vzduchu, relativní vlhkost, pranost a ostatní atmosférické podmínky nemìly nepøíznivý vliv na zdraví nebo ivotní pohodu zvíøat. Pokud jsou prasata chována venku, mají mít k dispozici v zimì ochranný pøístøeek a v létì zastínìné místo a podle potøeby i monost regulovat tìlesnou teplotu koupelemi ve vodì popø. v bahnì. 5/ Zaøízení na ukládání a manipulaci s hnojem mají být øeena, udrována a provozována tak, aby prasata nebyla vystavena zdraví kodlivým koncentracím plynù jako jsou èpavek, oxid uhlièitý, oxid uhelnatý a sirovo-
dík. Je-li v uzavøených stájích zdravotní stav zvíøat závislý na systému umìlé ventilace, má být pro pøípad selhání systému zajitìn pøívod èerstvého vzduchu jiným zpùsobem. 6/ Prasata nemají být zbyteènì vystavována trvalému nebo náhlému hluku. Ventilátory, krmná a jiná zaøízení mají být konstruována, umístìna, provozována a udrována tak, aby zpùsobovala co nejmení hluk a to jak pøímo v místì ustájení, tak nepøímo skrze stavební konstrukce. Pokud se týká chovatelských praktik, chovatel má zajistit, aby prasata nebyla zbyteènì provokována k vydávání zvukù. 7/ Pochází-li svìtlo nezbytné pro aktivitu prasat z umìlého zdroje, nemají být prasata drena permanentnì v silném svìtle nebo v úplné tmì. Zdroje umìlého osvìtlení mají být umístìny tak, aby nezneklidòovaly prasata. 8/ Vekerá automatická a jiná mechanická zaøízení, na nich je závislé zdraví a ivotní pohoda zvíøat, mají být kontrolována nejménì jednou dennì. Pokud by selhání ventilaèního systému mohlo ohrozit zdraví nebo ivotní pohodu zvíøat a není zajitìn náhradní zpùsob ventilace, musí být systém vybaven signalizaèním zaøízením. Objeví-li se na kterémkoliv zaøízení uvedeném v tomto bodu zá-
vada, musí být okamitì odstranìna. Není-li odstranìní závady okamitì proveditelné, mají být podniknuty pøimìøené kroky k zajitìní zdraví a ivotní pohody prasat do doby, ne bude závada odstranìna. 9/ Ty èásti ustajovacího prostoru, s nimi pøicházejí prasata do styku, mají být dùkladnì oèitìny a v pøípadì potøeby desinfikovány vdy, kdy se ustajovací prostor vyprázdní, a døíve, ne se provede nový zástav. V dobì, kdy je ustajovací prostor osazen prasaty, mají být vnitøní plochy a zaøízení udrovány v náleité èistotì. XI. Welfare a pøeprava prasat. 1/ Pøeprava zvíøat a prasat zvlátì je v EU velice podrobnì upravena. Tato kapitola obsahuje pouze nejdùleitìjí zásady a to zejména silnièní pøepra-
13
vy. Tyto zásady platí nejen uvnitø EU, ale jsou vyadovány i pro pøepravu zvíøat v rámci obchodu s neèlenskými státy Unie. 2/ Bøezí prasnice a prasnièky, u nich je pravdìpodobný porod bìhem cesty, a takté prasnice do 48 hodin po porodu jsou povaovány za neschopné pøepravy. 3/ Nekastrovaní kanci mají být oddìleni od ostatních kategorií prasat. Takté nesmí být pøepravováni spoleènì dospìlí kanci, pokud nejde o zvíøata spoleènì odchovaná anebo na sebe zvyklá. 4/ K nakládání a vykládání prasat mají být pouity vhodné pomùcky jako jsou mùstky, rampy, lávky. Podlaha tìchto zaøízení nesmí být kluzká a v pøípadì potøeby musí být opatøena postranním zábradlím. Pouívání elektrických pohánìcích pomùcek musí být omezeno na nezbytné minimum. 5/ Pøepravní prostøedky a kontejnery musí být konstruovány a pouívány tak, aby prasata byla chránìna pøed nepøíznivým poèasím a výraznými rozdíly v klimatických podmínkách a pøitom bylo zajitìno pøimìøené vìtrání.. Musí být snadno èistitelné a musí být zabezpeèeny proti úniku prasat. Musí být konstruovány a pouívány tak, aby nedocházelo k poranìní a byla zajitìna bezpeènost prasat. Zejména se to týká podlah, které nesmí být kluzké, musí být pev-
14
né a opatøené dostateèným mnostvím steliva k zachycení výkalù, pokud není tento problém øeen jinak. Pøepravní prostøedky musí umoòovat prohlídku a oetøování prasat. Musí poskytovat prasatùm dostatek prostoru k tomu, aby mohla zaujmout pøirozený postoj anebo ulehnout. Musí umoòovat instalaci pøepáek chránících prasata v pøípadì potøeby. Prasata mohou být nakládána pouze do dùkladnì vyèitìných a vydezinfikovaných dopravních prostøedkù. 6/ K zajitìní nezbytné péèe o pøepravovaná prasata má být kadá zásilka doprovázena oetøovatelem. Toto neplatí, pokud funkci oetøovatele zastává pøepravce anebo jiná povìøená osoba, která prasata kontroluje a v pøípadì potøeby krmí a oetøuje. 7/ Zvlátní ustanovení k jednotlivým druhùm pøepravy prasat: a/ eleznièní a silnièní pøeprava : Vechna prasata mají mít k dispozici dostatek prostoru, aby mohla stát v pøirozeném postoji nebo leet. Aby se vyhovìlo tomuto minimálnímu poadavku, nemìla by hustota osazení pro prasata o pøibliné hmotnosti 100 kg pøekroèit 235 kg/1m2. S ohledem na plemeno, vzrùst a tìlesný stav mùe být nezbytné tyto minimální poadavky zvýit. Zvýení a o 20% mùe být také nezbytné s ohledem na povìtrnostní podmínky a délku trvání cesty. b/ Letecká pøeprava: Hustota osazení má být relativnì vel-
ká, aby se zabránilo poranìní pøi startu, pøistávání, nebo ve vzduných turbulencích. Pøesto vak vechna prasata mají mít monost ulehnout. Pøi rozhodování o hustotì osazení je tøeba brát v úvahu poèasí, celkovou délku trvání cesty a hodinu pøíletu. Smìrné plochy na ks prasete pøi prùmìrných hmotnostech: 15 kg 0,13 m2 25 kg 0,15 m2 50 kg 0,35 m2 100 kg 0,51 m2 c/ Námoøní pøeprava: Smìrné plochy na ks prasete o prùmìrné hmotnosti : 10 kg 0,20 m2 20 kg 0,28 m2 45 kg 0,37 m2 70 kg 0,60 m2 100 kg 0,85 m2 140 kg 0,95 m2 180 kg 1,10 m2 270 kg 1,50 m2 8/ Délka trvání pøepravy prasat nemá pøekroèit osm hodin. Tato délka mùe být pøekroèena v pøípadì, e pøepravní prostøedek splòuje dalí poadavky : - na podlaze je dostateèné mnoství steliva, - spolu s prasaty je pøepravováno krmivo v druhu a mnoství odpovídajícímu kategorii prasat a délce trvání cesty, - je umonìn pøístup k prasatùm, - loný prostor lze vìtrat a intenzitu vìtrání je mono regulovat v závislosti na vnitøní a vnìjí teplotì, - k dispozici je zaøízení umoòující
vytvoøení samostatných oddílù, - vozidlo je vybaveno pøípojkou pro doplòování vody bìhem cesty, - pøi pøepravì prasat je souèasnì pøepravováno dostateèné mnoství vody pro napájení bìhem cesty. Splòují-li vozidla pøedchozí poadavky, øídí se dalí pøeprava prasat tìmito body: - maximální délka pøepravy prasat je 24 hodin. Bìhem cesty mají mít prasata stálý pøístup k vodì. - po uplynutí tìchto èasových limitù musí být prasata vyloena, nakrmena, napojena a musí jim být poskytnut odpoèinek nejménì 24 hodin. 9/ Pøepravní èasové limity uvedené v odstavci 8 lze prodlouit v zájmu zvíøat a o dvì hodiny (tj. na 10 resp. 26 hodin), pokud v dobì prodlouení èasového limitu lze dosáhnout místa urèení. 10/ Ani by byla dotèena pøedchozí ustanovení této kapitoly, je mono v
15
rámci jednotlivé èlenské zemì provádìt pøepravu jateèných prasat v nepøekroèitelné délce trvání 8 hodin, pokud se pøeprava uskuteèòuje výhradnì z místa odjezdu do místa urèení, pøièem obì leí na jejich vlastním území. XII. Veterinární zákroky a welfare. 1/ Postupy, které jsou spojeny se ztrátou významného mnoství tkánì nebo zmìnou struktury kostí u prasat, mají být zakázány s výjimkou postupù, jejich cílem je léèba onemocnìní, poranìní, nebo jiné anomálie. Následující postupy nemají být provádìny veobecnì, ale jen pokud je to v zájmu zvíøat: I/ utipování zubù u selat, pokud je to nezbytné k ochranì mléèné lázy prasnice nebo selat pøed poranìním. Kanèí kly je moné zkracovat, je-li to nutné kvùli prevenci poranìní, II/ amputace ocasu, je-li to pøes uplatnìní opatøení uvedených v kapitole VII odst. 16 a v kapitole VIII odst. 5 nezbytné k prevenci pokození v dùsledku okusování. Podle monosti je tøeba se vyhnout následujícím postupùm: I/ kastrace samcù II/ provádìní výkrojù nebo perforace uních boltcù, pokud to není nezbytné k trvalému oznaèování pra-
16
sat. 2/ Postupy uvedené v odstavci 1 této kapitoly mohou provádìt podle veterinárního zákona pouze osoby odbornì zpùsobilé, které jsou absolventy vysokých kol veterinárních (veterinární lékaøi), anebo jsou absolventy støedních kol veterinárních popøípadì absolventy pomaturitního studia veterinárního oboru (veterinární technici). Dále jsou to osoby, které získaly odbornou zpùsobilost ukonèením jiného vysokokolského nebo støedokolského studia v oboru odpovídajícímu druhu a rozsahu èinnosti (napøíklad medicíny, chemie, biologie). Znamená to mj., e drobné práce v chovu prasat (napø. utipování zubù, kupírování ocáskù a kastrace selat) mohou provádìt osoby, které se staly odbornì zpùsobilými absolvováním napøíklad støední zemìdìlské koly, studijního smìru chovatel èi pìstitel - chovatel a studijních smìrù obdobných.
XIII. Oznaèování prasat vsouladu s welfare. 1/ Plemenná a chovná prasata musí být oznaèována v souladu s platnými pøedpisy a pøedepsané údaje musí být pøedávány osobì povìøené vedením ústøední evidence. Producentùm ostatních prasat jsou obdobné povinnosti uloeny od 1. 4. 2002 (§ 34., odst. 4., písm. b., zákona 154/2000 Sb. o lechtìní, plemenitbì a evidenci hospodáøských zvíøat /plemenáøský zákon/). 2/ Tetování, vrubování, upevòování uních známek a pøípadné jiné oznaèování prasat má být provádìno a uní známky musí být øeeny tak, aby se pøedelo zbyteènému utrpení prasat. XIV. Specifická ustanovení pro chov rùzných kategorií prasat v souladu s welfare.
b/ Prasata jsou chována ve velmi rozmanitých systémech od venkovního chovu po trvalé ustájení v øízeném prostøedí. c/ Existuje velmi mnoho konstrukèních øeení ustájení a pouívají se nejrùznìjí materiály. d/ Existuje mnoho rùzných konstrukcí podlah od zcela plných po celé rotové vyrobené z rùzných materiálù. Vliv má také pouívání èi nepouívání podestýlky a její druh. e/ Velikost skupin se pohybuje od jednotlivce po systémy, v nich jsou spoleènì ustájeny velké poèty zvíøat. f/ Kotce pro ustájení jednotlivých prasat se navzájem lií podle pouití. Jako pøíklad lze uvést srovnání kotce pro kance s porodní klecí pro prasnici. Souèástí kotce pro kance mùe ale nemusí být plocha pro pøipoutìní. Pokud se týká porodních kotcù,
1/ Úvodem této kapitoly Zásad je nezbytné zdùraznit, e je tøeba respektovat smìrné hodnoty prostorových poadavkù v nìm uvedené. Pøi interpretaci tìchto smìrných hodnot pro chovy prasat vech stupòù je tøeba brát v úvahu následující promìnné velièiny: a/ Klimatické podmínky se mìní ve znaèném rozpìtí v závislosti na roèní dobì a poloze ustajovacího objektu. Na prostorové poadavky budou mít vliv extrémní hodnoty teploty a vlhkosti.
17
existuje mnoho øeení s mnoha rùznými prvky. g/ Velikost prasat je daná jejich délkou, obvodem trupu, výkou a hmotností. V praxi se velikost prasat ve lechtitelských a rozmnoovacích chovech pohybuje ve znaèném rozpìtí a to jak v rámci jedné kategorie, tak mezi kategoriemi v závislosti na plemeni, pohlaví, stáøí, úrovni výivy, rychlosti rùstu, stadiu reprodukèního cyklu, zdravotním stavu a dalích vlivech. 2/ Ustanovení pro rùzné kategorie prasat: A/ Plemenní kanci: I/ Kotce pro plemenné kance mají být situovány a konstruovány tak, aby se kanec mohl otáèet a slyet, cítit a vidìt jiná prasata. II/ Souèástí kotce musí být èistá, suchá a pohodlná plocha pro odpoèinek, jako i plocha pro vymìování. III/ Minimální plocha kotce pro dospìlého kance je 6 m2. Pokud se kotec pouívá i jako místo pro krytí prasnic, musí být jeho plocha vìtí. IV/ Plocha pro pøipoutìní nemá mít rotovou podlahu a nemá být øeena a vybavena tak, aby mohla zpùsobit poranìní kance nebo prasnice. V/ Je-li kanec dren spolu s dalími prasaty, mají se pouít opatøení, která zabrání nadmìrnému napadání, zejména bìhem krmení. Objeví-li se známky ostrého napadání, je tøeba zvíøata vzájemnì oddìlit. VI/ Dùraznì se doporuèuje dávat do kotce alespoò malé mnoství slámy
18
nebo jiného vhodného materiálu. B/ Zaprahlé bøezí prasnice: I/ Místo pro ustájení prasnic jim má umoòovat pøístup na oddìlené plochy pro odpoèinek a vymìování. Pokud je to moné, je tøeba dávat pøednost skupinovému ustájení zaprahlých prasnic pøed ustájením individuálním. Takté skupinovì ustájené prasnièky by mìly mít k dispozici plochy pro krmení, odpoèinek a vymìování pøimìøené pro ivotní pohodu kadé z nich. II/ Jsou-li zaprahlé prasnice ustájeny volnì a individuálnì, mají být kotce dostateènì velké k tomu, aby prasnice mohly normálnì uléhat, odpoèívat a vstávat. Pro tento pøípad jako smìrné rozmìry kotcù, zejména pro prasnice vysokobøezí, platí následující hodnoty: - pro vestavìné koryto : - délka : 2,1 m, íøka : 0,6 m - pro vystupující koryto : - délka : 2,3 m, íøka : 0,6 m Tyto hodnoty je tøeba povaovat za hodnoty minimální. Pøedevím u lechtitelských chovù mateøských plemen, která jsou lechtìna na velký tìlesný rámec, se tyto hodnoty v praxi mohou jevit jako nedostateèné. III/ Pøi spoleèném ustájení prasnic je tøeba uplatnit opatøení, která zabrání nadmìrnému vzájemnému napadání, a zajistit, aby prasnice mohly neruenì pøijímat krmivo. Objeví-li se známky ostrého napadání, je tøeba prasnice vzájemnì oddìlit. IV/ Doporuèuje se, aby prasnice mìly k dispozici alespoò malé mnoství
slámy nebo jiného vhodného materiálu. V/ Pøi projektování, stavbì a rekonstrukci ustajovacích prostor pro prasnice je tøeba usilovat o vypracování a aplikaci takových chovatelských systémù, které odpovídají potøebám chování prasnic uvedených v odst. I a zejména uívat takové systémy, ve kterých nejsou prasnice pøíli tìsnì uzavírány v individuálních kotcích a v nich se nepouívají nevhodné celorotové ani jiné podlahy, které jim mohou kodit. C/ Prasnice v pøedporodním období a prasnice se selaty v dobì kojení. I/ Jsou - li prasnice v peripartálním období uzavøeny na malém prostoru, platí jako minimální tyto smìrné mi-
nimální rozmìry kotcù (klecí): - délka 2,1 m, íøka 0,7 m. U této kategorie je rovnì tøeba aplikovat pøístup uvedený v posledním odstavci B/II. II/ Bøezí prasnice a prasnièky musí být v pøípadì potøeby oetøeny proti endoparazitùm a ektoparazitùm. Pøed umístìním do dùkladnì oèitìného porodního kotce musí být bøezí prasnice rovnì dùkladnì oèitìny. III/ K dispozici musí mít èistou a pohodlnou plochu pro leení s náleitým odtokem a v pøípadì potøeby i s vhodnou podestýlkou. IV/ Pro usnadnìní spontánního nebo asistovaného porodu má být za prasnicí volná plocha. (Doporuèeno 0,3 m volného prostoru.) V/ Porodní kotce, v nich se prasnice pohybují volnì, musí být vybave-
19
ny zábranami pro ochranu selat. Selata musí mít dostateèný prostor, aby mohla bez obtíí sát. VI/ Doporuèuje se dret prasnici se selaty v jednom kotci od porodu do odstavu. VII/ Prasnice i selata mají mít kdykoliv pøístup k vodì. VIII/ V pøípadì potøeby musí mít selata k dispozici zdroj tepla, který nekodí prasnici, a pohodlnou a suchou plochu pro leení, na ní mohou odpoèívat vechna souèasnì a na ní nemá prasnice pøístup. IX/ Krácení ocasù ani extirpace zubù, se nesmí provádìt rutinnì. Tyto zákroky jsou pøípustné pouze v pøípadech, kdy existují v chovu dùkazy o tom, e v dùsledku jejich neprovedení vznikají poranìní strukù prasnic a uních boltcù a ocasù jiných prasat. Jestlie je tøeba provést extirpaci zubù, musí se to udìlat bìhem prvních sedmi dnù po narození. X/ Selata nemají být odstavována døíve ne ve stáøí tøí týdnù. Vyjímkou jsou pøípady, kdy by neodstavení mohlo nepøíznivì ovlivnit zdravotní stav nebo spokojenou existenci prasnice nebo selat. D/ Odstávèata, chovní bìhouni do zaøazení do plemenitby a prasata ve výkrmu do poráky. I/Skupiny prasat musí být vytváøeny co nejdøíve po odstavu. Prasata by mìla být chována ve stálých skupinách a fluktuace by se mìla omezit na minimum.
20
II/Provádí - li se kastrace kaneèkù starích ne ètyøi mìsíce, musí být provedena v anestézii a to veterináøem nebo osobou, která je k tomu podle platné zákonné úpravy oprávnìna. III/Pøi skupinovém chovu musí vyuitelná volná podlahová plocha pro kadé prase ve skupinì èinit minimálnì: 0,15m2 pro prase pr. hm. do 10kg. 0,20 m2 - // - 10 - 20 kg. 0,30 m2 - // - 20 - 30 kg. 0,40 m2 - // - 30 - 50 kg. 0,55 m2 - // - 50 - 85 kg. 0,65 m2 - // - 85 - 110 kg. 1,00 m2 - // - nad 110 kg. IV/ Prasata musí mít kdykoliv pøístup k vodì. V/ Doporuèuje se, aby prasata mìla k dispozici slámu èi jiný materiál, pokud nelze dosáhnout podobného výsledku jinými vhodnými prostøedky.
VI/ Pøi navrhování, stavbì nebo rekonstrukci je tøeba aplikovat systémy, které se vyhnou neproduktivnímu prostøedí, tj. pøíli omezeným èi naopak pøíli pøedimenzovaným plochám, nevhodným typùm podlah, nevhodné ventilaci. Je tøeba aplikovat systémy, které odpovídají zásadám welfare, které podpoøí zdraví prasat a výraznì omezí pravdìpodobnost jejich zranìní. XV. Vývoj welfare v chovech prasat. 1/ Zásady jsou pøevánì souborem doporuèení. Je nezbytné je chápat v souvislostech s úrovní souèasných vìdeckých názorù a poznatkù. Vývoj vìdeckých poznatkù a vliv mìnícího se ekonomického prostøedí na tuto oblast se bude nepochybnì projevovat v pøísluných závazných Smìrnicích èi Rozhodnutích Rady, ve zmìnách Evropské dohody ochranì zvíøat chovaných pro hospodáøské úèely, a v pøípadné dalí legislativì EU i ÈR. V návaznosti na tyto legislativní zmìny bude docházet i k revizi doporuèení týkajících se welfare chovech prasat i v chovech hospodáøských zvíøat obecnì.
Závìr. Zásady welfare v chovech prasat jsou do znaèné míry shodné s Øádem chovu prasat SCHP, který byl vypracován z rozhodnutí Pøedsednictva Svazu chovatelù prasat v Èechách a na Moravì. Tento øád chovu byl v souladu s § 21, odst. 3, písm. g, zákona 246/92 Sb. na ochranu zvíøat proti týrání, schválen Ústøední komisí pro ochranu zvíøat dne 26. 4. 2000 pod è. j. 1020/ 425/Ø/00. Zásady byly projednány ve Zdravotní komisi Svazu chovatelù prasat v Èechách a na Moravì.
21
Zpracoval: Odborná spolupráce:
Ing. Jiøí Goby, CSc. , SCHP v Èechách a na Moravì. MVDr. Jiøí Dousek , Výbor na ochranu hosp. zvíøat ÚKOZ, Ing. Jan Ivánek, CSc , Odbor evropské integrace MZe ÈR, Ing. Bohuslava Lancová, Odbor evropské integrace MZe ÈR.
Vydal Svaz chovatelù prasat v Èechách a na Moravì U Topíren 2, 170 41 Praha 7 Ilustrace: Výroba: Technická spolupráce: Poèet výtiskù: 1.000 ks Praha, záøí 2000
22
Jan tìpánek Karel Houka vydavatelské sluby PICOM NET,
[email protected]