BIJLAGE 8.
SKO AFSPRAKEN OVER DE PROGRAMMATITELS IN HET KIJKONDERZOEK
30-12-2013
TITELS
Nielsen codeert wat in beeld verschijnt. Indien er geen titel in beeld verschijnt, hanteert Nielsen de titel zoals deze in de prelog van de zenders / webinterface is aangegeven Nielsen codeert volledige titel en maakt geen onderscheid tussen subtitel en titel. In gevallen dat de titel niet correct door de regie is ingezet (buitenlandse titels) kan de zender een correctie aanvragen (via webinterface). De Nederlandse spelling is leidend voor het schrijven van de titels Alleen letters en nummers coderen, ongeacht de vormgeving die gebruik worden om deze titel uit te zenden.
programmatitel:
voorbeeld:
de titel die in beeld staat is doorslaggevend Cobra 11 wordt altijd aangeleverd in hoofdletters Journaal begint met een letter of een cijfer (dus geen leestekens) ‘t zonnetje in huis geen leestekens (zoals punt, komma, aandachtsstreepjes, dubbele Giro d’Italia punt, punt komma; trema’s) mogen worden gebruikt de leestekens (&) zal door EN (of AND) worden vervangen wanneer zij Laurel & Hardy een integraal onderdeel uitmaken van de titel geen accenttekens gebruiken Wereld Büch niet beginnen met de volgende lidwoorden: de, het, een, the, alle De leukste thuis andere lidwoorden zijn toegestaan The bold and the beautiful Le mirages een tijd en/of zenderaanduiding kan worden toegevoegd aan titels die Journaal van 20 uur met een hoge frequentie worden uitgezonden
gewenst: ALARM FUER COBRA 11 JOURNAAL ZONNETJE IN HUIS GIRO DITALIA LAUREL EN HARDY WERELD BUCH LEUKSTE THUIS BOLD AND THE BEAUTIFUL LE MIRAGES JOURNAAL 20 UUR
1/7
bij nummers geldt een afronding, zonder decimalen
niet meer dan 1 spatie tussenruimte, geen spaties aan het begin van de titel bij speciale vormgeving, gelden de spelling regels van de Nederlandse taal (of Engels UK in het geval van Engelse titels)
Room Raiders 2.0 Dirty Sanchez 2 Jobs for the boyos Onderweg naar morgen Absolutely fabulous
ROOM RAIDERS 2 DIRTY SANCHEZ 2 JOBS FOR THE BOYOS ONDERWEG NAAR MORGEN ABSOLUTELY FABULOUS FAMILIEDINER
TOP CHEF
geen Romeinse nummering gebruiken
Speed II Louis XIV
SPEED 2 LOUIS 14
2/9
omroep naam (NPO en MTV omroepen) wordt nooit opgenomen, ook niet als deze integraal deel van de titel is
GEHEUGENTRAINER
bij speelfilms zoveel mogelijk uitgaan van de titel zoals deze in beeld Det var en gang staat behalve in het geval deze titel in de originele vorm onbegrijpelijk is (bijvoorbeeld Chinees, Japans, etc.); hiervoor wordt zoveel mogelijk http://us.imdb.com geraadpleegd bij series (fictie amusement, kinderen en non fictie) alleen hoofdtitel overnemen
DET VAR EN GANG
PANDAMONIUM KIKKER EN VRIENDJES
3/9
bij series of herhalingen zoveel mogelijk de in het verleden gekozen naam overnemen (in overleg met de zenders)
WORLD STAGE
bij documentaries (non fictie) altijd de reekstitel opnemen (al verschijnt deze niet in beeld)
FRYSLAND DOC NAKED SCIENCE
bij compilaties, the best of, etc. eerst de hoofdtitel vermelden. Tevens alleen gebruiken als dit in beeld staat
The best of Bananasplit Compilatie eigen huis & tuin
bij verschillende uitzendingen (zoals bij speelfilms, miniseries, etc.) maar met dezelfde titel wordt dit in de titel onderscheiden (door dit tussen haakjes te plaatsen achter de titel te plaatsen) zie ook volgende pagina
Costa Danielle Steel Aida Aida
BANANASPLIT THE BEST OF EIGEN HUIS & TUIN COMPILATIE COSTA (FILM) DANIELLE STEEL (MINI) AIDA (MUSICAL) AIDA (OPERA)
Bij verschillende programma’s maar met dezelfde titels wordt een van de onderstaande omschrijvingen tussen haakjes achter de titel geplaatst.
4/9
Bijvoorbeeld: AIDA (OPERA) AIDA (MUS)
speelfilms Opera Musical documentaire miniserie
FILM OPERA MUS DOC MINI
Bij dubbele titels voor programma's uit verschillende landen, tussen haakjes de landencode volgens ISO 3166-1 alpha 3 lijst achter (zelfde lijst voor gebruik van voetbal).
Bijvoorbeeld: AIRLINE (USA) AIRLINE (AUS) SUBTITELS De zenders leveren zelf de subtitels aan.
programmatitel:
documentaires met dezelfde hoofdtitel maar met op zichzelf staande producties uitzendingen met dezelfde hoofdtitel maar waar iedere keer een andere gast centraal staat
Voorbeeld: DOKUMENT, UUR VAN DE WOLF, CLOSE UP, WERKEN AAN WERK, VPRO’s IMPORT, THEMAMIDDAG, VERANDERING, SPORT IN BEELD, WILDLIFE OP 2, DOKWERK, KUNST OMDAT HET MOET, RVU ZOMERDOCUMENTAIRE, RTL DOSSIER ZOMERGASTEN, VOOR ALLE FANS, KOFFER VAN …, LOLADAMUSCIA, LOLAMOVIOLA
5/9
uitzendingen van de politieke partijen speelfilms met een dubbele titel dramaproducties met dezelfde hoofdtitel maar met op zich staande DANIELLE STEEL, TAGGERT, COLOMBO, PERRY MASON, A TOUCH OF FROST films
SPORT Sportprogramma’s kunnen een eigen unieke titel krijgen, of een meer algemene titel. In de volgende gevallen krijgen sportprogramma’s een algemene titel: Bij reguliere Sportjournaals of uitzendingen van Studio Sport Bij andere magazine-achtige sportprogramma’s Bij samenvattingen Bij magazines waarin samenvattingen worden getoond wordt alleen de titel van het magazine getimed (b.v. RTL Grand Prix)
Sportprogramma’s krijgen een eigen titel, indien: Het gehele wedstrijden/races zijn Het gaat om sportuitzendingen van de NPO op zaterdag- of zondagmiddag Het gaat om grote sportevenementen bij bijvoorbeeld zwemmen, schaatsen, atletiek, tennis, enz. Enkele voorwaarden bij het uitsplitsen van sportitels zijn: Bij meerdere sporten door elkaar worden geen Followcodes gebruikt. Namen van landen en clubs worden afgekort om plaatsgebrek te voorkomen. Bij voetbalwedstrijden wordt het gedeelte tussen 1e en 2e helft, ongeacht duur, altijd gecodeerd als ‘VOETBAL RUST’. Huldigingen worden apart getimed. Interviews met sporters/trainers langs de zijlijn worden bij de na/voorbeschouwing getimed.
6/9
Deze voorwaarden zijn niet van toepassing op Darts evenementen. Bij F1 Grand Prix wordt de huldiging bij reguliere wedstrijden als nabeschouwing geclassificeerd.
Sporttitels worden op de volgende manier opgebouwd: Opbouw 1. Sport 2. Wedstrijd 3. Soort wedstrijd 4. Toevoeging 5. Discipline 6. Categorie 7. Clubs of landen 8. Speelvorm 9. Geslacht 10. Extra toevoeging In de regels worden de punten verder in acht genomen:
Voorbeelden VOETBAL, ATLETIEK, ZWEMMEN DAVIS CUP, WB, F1 GP KW VN, NB VLINDERSLAG, SPRINGEN 50M NED-BEL, BAY.MUNCHEN-INTER MILAN DUBBEL, LANDENTEAMS DAMES, GEMENGD SV, KW, HUL
Vaste afkortingen voor toevoegingen Geen plaatsnamen van evenementen (behalve bij de Grand Prix) Namen van instituten en gesponsorde evenementen worden niet afgekort Vaste schrijfwijze voor clubs en landen Vaste schrijfwijze voor ‘afstanden’ Na vaste afkortingen toevoeging (VB, NB, RUST) wordt geen verdere info geplaatst
7/9
De volgende afkortingen voor voetbalwedstrijden zijn in gebruik: Afkorting Betekenis Omschrijving OS Olympische Spelen Voetbal op de Olympische Zomerspelen WK Wereldkampioenschap WKJ Wereldkampioenschap Met Jong Oranje junioren EK Europees kampioenschap CC Confederations Cup Toernooi met landenkampioen per werelddeel en wereldkampioen CL Champions League Toernooi met de beste clubteams EL Europa League Toernooi met clubteams, niveau onder de Champions League UC UEFA Cup Voorloper Europa League IT Intertoto Samen met UEFA Cup opgegaan in Europa League SC Supercup Voor Nederland: Johan Cruyff Schaal, voor Europa: winnaar CL vs. winnaar EL ED Eredivisie Nederlandse voetbalcompetitie NC Nacompetitie Promotie en degradatie 1D Eerste Divisie Jupiler League: Nederlandse voetbalcompetitie, niveau onder Eredivisie BR Bekerwedstrijd Bijvoorbeeld KNVB beker, FA Cup VR Vriendschappelijke wedstrijd BL Bundesliga Duitse voetbalcompetitie PR Premier League Engelse voetbalcompetitie
8/9
De volgende afkortingen voor soorten wedstrijden en/of (extra) toevoegingen zijn in gebruik: Afkorting VB NB RUST F HF KF SV TB KW PO HUL WEDSTRIJD GESTAAKT
Betekenis Voorbeschouwing Nabeschouwing Rust Finale Halve finale Kwartfinale Samenvatting Terugblik Kwalificatie Play-offs Huldiging Wedstrijd gestaakt, bijvoorbeeld i.v.m. slechte weersomstandigheden
Voor landen worden er vaste afkortingen gebruikt en ook voor clubs zijn er standaardschrijfwijzen (zie www.kijkonderzoek.nl/methoden)
9/9
Voor afstanden zijn er ook vaste afkortingen. De afstand ‘500 meter’ wordt bijvoorbeeld ‘500M’ en ‘5 kilometer’ wordt ‘5KM’. Wel kan er per sport een verschil zijn, zo kan ‘1500 meter’ worden gecodeerd als ‘1500M’, maar ook als ‘1,5KM’. Het gaat erom dat de notatie gebruikt wordt die voor de desbetreffende sport gebruikelijk is.
10/9