Bicycle Hoist
4
KH 4260
Bicycle Hoist Operating instructions
Wieszak rowerowy Instrukcja obsługi
Fali kerékpártartó Használati utasítás
Obešalo za kolo Navodila za uporabo
Závěs na jízdní kolo Návod k obsluze
Závesný systém na bicykel Návod na obsluhu
Fahradaufhängung Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4260-10/10-V2 IAN: 56081
CV_KH4260_56081_LB4.indd 1-2
04.11.2010 16:13:35 Uhr
GB Intended use ...................................................................................2 Safety instructions ..........................................................................2 Items supplied.................................................................................3 Required assembly material .........................................................3 Assembly .........................................................................................4 Cleaning and Care .........................................................................6 Disposal...........................................................................................6 Declaration of EG Conformity .......................................................7 Importer / Service ..........................................................................7
KH 4260
1
Bicycle Hoist KH 4260
GB
Read these operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a future date.
Intended use This bicycle hoist in intended to save space and relieve the tyres during bicycle storage. It is not intended for use in commercial or industrial applications.
Safety instructions ■ NEVER lift more than 20 kg with the bicycle hoist. If you do, the bicycle hoist will be damaged and the load will fall down. ■ Check for the correct tightness of all screws before using the bicycle hoist. ■ At all times use the securing hooks for securing the load. Otherwise, the load could crash down. ■ Do not take up a position underneath the suspended load. ■ Use the bicycle hoist only for storage purposes, not for any other purpose. ■ NEVER perform repairs on the suspended load. ■ Should the nylon cord become damaged, replace it immediately. If you do not, it could sever. ■ Ensure that the nylon cord does not slide too fast between your hands! It could lead to burns and abrasions! ■ The bicycle hoist may not be operated by weak persons, for example, children. The bicycle could crash down and cause injuries. ■ Ensure that the holding hooks cannot slip from the saddle and handlebar when raising or lowering of the bicycle.
2
KH 4260
Items supplied
GB
▯ 2 Ceiling mounts ▯ 2 Holding hooks ▯ 1 Nylon cord (16,5 m) ▯ 1 Attachment hooks ▯ 1 Handle ▯ 4 Cross-head screws and plugs (S8) ▯ This operating manual NOTICE ► Check the items supplied to ensure everything is available and for visible damage. ► If the supply is incomplete or is damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline.
Required assembly material ▯ 1 Cross-head screwdriver ▯ 1 Measuring tape ▯ 1 Pencil ▯ 1 Drilling machine ▯ 1 Drill bit (8 mm diameter)
KH 4260
3
Assembly
GB
IMPORTANT ► Before use, check to ensure that the holding hook can reach under the saddle and find a firm hold there, for example on a raised edge, a cross bar or similar. Should a secure attachment of the holding hook onto the saddle not be possible, the bicycle hoist may not be used with this particular bicycle! ♦ Measure the distance between the handlebars and the saddle of your bicycle. ♦ Transfer this measurement to the ceiling. Drill the required holes and insert the plugs. ♦ Attach both ceiling mounts to the ceiling using the supplied cross-head screws.
♦ Pass the nylon cord through the ceiling mounts and make a solid double-knot on the end.
4
KH 4260
♦ Connect the construction together with the cord like a pulley. Run the nylon cord, starting at the ceiling support, alternately through the rollers.
GB
♦ Pass the nylon cord through the safety device (A) of the ceiling mount, the holding hooks (B) and the handle (C). ♦ Check for the correct tightness of all screws before using the bicycle hoist.
A B C
KH 4260
5
♦ Attach the holding hooks onto the saddle and handlebars and raise the bicycle.
GB
♦ Secure the bicycle at a suitable location with the attachment hook.
NOTICE ► Should the nylon cord slip through your hands quickly when raising or lowering the bicycle, the increased tempo of the nylon cord itself will trigger the brake and the nylon cord will stop automatically.
Cleaning and Care Except for an occasional greasing of the rollers, the bicycle hoist is maintenance-free. ♦ Clean the bicycle hoist with a slightly damp cloth if it becomes dirty.
Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
6
KH 4260
Declaration of EG Conformity
GB
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our sole responsibility that this product complies with all of the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC. Type/Device designation: Powerfix Profi + Bicycle Hoist KH 4260 Year of Manufacture: 11/2010 Serial Number: IAN 56081 Related harmonised standards: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003 Bochum, 10.13.2010
Hans Kompernaß - Managing Director -
Importer / Service KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
KH 4260
7
Spis treści Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............................................10 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................10 Zakres dostawy............................................................................11 Niezbędne narzędzia do montażu ............................................11 Montaż ..........................................................................................12 Czyszczenie i pielęgnacja............................................................14 Utylizacja ......................................................................................14 Deklaracja zgodności WE ...........................................................15 Importer / Serwis .........................................................................15
KH 4260
9
Wieszak rowerowy KH 4260 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
PL
Użycie zgodne z przeznaczeniem Wieszak rowerowy służy do przechowywania rowerów, zapewniając przy tym dużą oszczędność miejsca i ochronę opon. Użytkowanie do celów przemysłowych i komercyjnych jest niedozwolone.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ■ Na wieszaku nie podnosić ciężaru większego niż 20 kg. Większy ciężar może spaść z wieszaka i go uszkodzić. ■ Przed użyciem wieszaka rowerowego skontrolować, czy wszystkie śruby są mocno przykręcone. ■ Do zabezpieczania ciężaru należy stosować hak mocujący. W przeciwnym wypadku ciężar może spaść z wysokości. ■ Nie wolno przebywać pod wiszącym ciężarem. ■ Wieszaka rowerowego nie używać niezgodnie z jego przeznaczeniem. ■ Na podwieszonym ciężarze nie wolno dokonywać żadnych napraw. ■ Przetartą linkę nylonową należy niezwłocznie wymienić. W przeciwnym wypadku może się zerwać. ■ Uważać, aby linka nylonowa nie ślizgała się zbyt szybko przez ręce! W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie poparzenia lub skaleczenia rąk! ■ Wieszaka rowerowego nie powinny obsługiwać słabe osoby, np. dzieci. W przeciwnym wypadku podwieszony rower mógłby spaść i spowodować obrażenia. ■ Kleszcze trzymające podczas wciągania lub opuszczania roweru nie powinny ześlizgiwać się z siodełka i kierownicy.
10
KH 4260
Zakres dostawy ▯ 2 uchwyty sufitowe ▯ 2 kleszcze trzymające
PL
▯ 1 linka nylonowa (16,5 m) ▯ 1 hak mocujący ▯ 1 uchwyt ▯ 4 śruby z łbem krzyżowym i kołki (S8) ▯ Niniejsza instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta.
Niezbędne narzędzia do montażu ▯ 1 śrubokręt krzyżakowy ▯ 1 miarka ▯ 1 ołówek ▯ 1 wiertarka ▯ 1 wiertło (średnica 8 mm)
KH 4260
11
Montaż UWAGA ► Upewnij się, czy kleszcze trzymające mocno trzymają rower pod siodełkiem, np. za krawędź, drążek poprzeczny lub podobne elementy. Gdy nie da się zapewnić pewnego trzymania kleszczy trzymających pod siodełkiem, wtedy takiego roweru nie można wieszać na wieszaku!
PL
♦ Zmierzyć odstęp pomiędzy kierownicą i siodełkiem. ♦ Odwzorować wymierzony odstęp na suficie. Przy pomocy wiertarki wywiercić otwory i wetknąć w nie kołki. ♦ Oba uchwyty sufitowe przymocować do sufitu dołączonymi śrubami z łbem krzyżowym.
♦ Przeciągnąć linkę nylonową przez uchwyt sufitowy i na końcu wykonać mocny podwójny węzeł.
12
KH 4260
♦ Połączyć konstrukcję linką na zasadzie wciągnika. Przeciągnąć linkę nylonową na przemian przez krążki, zaczynając od uchwytu sufitowego. ♦ Linkę nylonową przeciągnąć przez zabezpieczenie (A) uchwytu sufitowego, hak mocujący (B) i uchwyt (C).
PL
♦ Przed użyciem wieszaka rowerowego skontrolować, czy wszystkie śruby są mocno przykręcone.
A B C
KH 4260
13
♦ Przymocować kleszcze trzymające pod siodełkiem i przy kierownicy, a następnie podnieść rower. ♦ Rower zaczepić w odpowiednim miejscu hakiem mocującym.
PL
WSKAZÓWKA ► W wypadku gdy przy wciąganiu bądź opuszczaniu roweru linka nylonowa ześlizgnie się przez rękę, szybki ruch linki powoduje wyzwolenie się hamulca i automatyczne zatrzymanie linki.
Czyszczenie i pielęgnacja Oprócz smarowania krążków od czasu do czasu, wieszak rowerowy nie wymaga dalszej konserwacji. ♦ Wieszak rowerowy w razie konieczności przetrzeć zwilżoną szmatką.
Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oczyszczalnie ścieków. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
14
KH 4260
Deklaracja zgodności WE Firma Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, oświadcza, że produkt jest zgodny z wszystkimi wymaganiami dyrektywy maszynowej 2006/42/EC.
PL
Typ / Opis urządzenia: Powerfix Profi + wieszak rowerowy KH 4260 Rok produkcji: 11/2010 Numer seryjny: IAN 56081 Stosowane zharmonizowane normy: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003 Bochum, 13.10.2010
Hans Kompernaß Prezes
Importer / Serwis KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
KH 4260
15
Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat.........................................................18 Biztonsági utasítások ...................................................................18 A doboz tartalma .........................................................................19
HU
Szükséges szerelési anyag ..........................................................19 Összeszerelése .............................................................................20 Tisztítás és karbantartás ..............................................................22 Ártalmatlanítás .............................................................................22 EK megfelelőségi nyilatkozat ......................................................23 Gyártja/ Szerviz...........................................................................23
KH 4260
17
Fali kerékpártartó KH 4260 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Rendeltetésszerű használat A kerékpárlift kerékpárok helytakarékos és a kerekeket védő tárolására szolgál. Nem kereskedelmi vagy ipari használatra javallott.
HU
Biztonsági utasítások ■ A kerékpárlifttel ne emeljen 20 kg-nál nagyobb terhet, mert különben megsérül és a teher leesik. ■ Ellenőrizze, hogy a csavarok szorosan meg vannak-e húzva, mielőtt használja a kerékpárliftet. ■ Kizárólag a rögzítőhorgot használja a teher biztosításához. Ellenkező esetben a teher leeshet. ■ Ne tartózkodjon a lengő teher alatt. ■ A kerékpárliftet ne használja céljával ellentétesen, hanem csak tárolásra. ■ Ne végezzen javítást a függő terhen. ■ Ha a nylonkötél sérült, haladéktalanul cserélje ki. Ellenkező esetben elszakadhat. ■ Ügyeljen rá, nehogy a nylonkötél túl gyorsan csússzon ki a kezéből! Ezzel megégetheti magát és horzsolási sérüléseket szerezhet! ■ A kerékpárliftet nem szabad gyenge személyeknek, pl. gyerekeknek kezelni. A kerékpár leeshet és kárt tehet valakiben. ■ Győződjön meg arról, hogy a tartókarmok a kerékpár felhúzásakor vagy leengedésekor ne csúszhassanak le a nyerekről és kormányrúdról.
18
KH 4260
A doboz tartalma ▯ 2 mennyezetre szerelhető tartó ▯ 2 tartókarom ▯ 1 nylonkötél (16,5 m) ▯ 1 rögzítőkampó
HU
▯ 1 fogantyú ▯ 4 csillagcsavarfejű csavar dübellel (S8) ▯ a jelen használati utasítás TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz, ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne.
Szükséges szerelési anyag ▯ 1 csillagcsavarhúzó ▯ 1 mérőszalag ▯ 1 ceruza ▯ 1 fúrógép ▯ 1 fúrófej (8 mm átmérőjű)
KH 4260
19
Összeszerelése FIGYELEM ► Használat előtt győződjön meg arról, hogy a tartókarmok a nyereg alá nyúljanak és ott szorosan illeszkedjenek, mint pl. egy szegélyen, keresztidomon vagy hasonlón. Ha nem lehet a tartókarmot biztonságosan rögzíteni a nyergen, a kerékpárliftet nem szabad ezzel a kerékpárral üzemeltetni!
HU
♦ Mérje meg kerékpárjának nyerge és kormányrúdja közötti távolságot. ♦ Jelölje be a méretet a plafonon. Fúrja ki fúrógép segítségével a lyukakat és tegyen bele tiplit. ♦ Rögzítse mindkét mennyezetre szerelhető tartót a csomagban található csillagfejű csavarokkal a mennyezet alá.
♦ Bújtassa át a nylonkötelet a mennyezetre szerelhető tartón át és a végére kössön stabil dupla görcsöt.
20
KH 4260
♦ Az emelőcsiga elvén kösse össze a szerkezetet a nylonkötéllel. A mennyezetre szerelhető tartónál kezdve bújtassa át a nylonkötelet felváltva a görgőkön. ♦ Bújtassa át a nylonkötelet a mennyezetre szerelhető tartó biztonsági berendezésén (A), a rögzítőkampón (B) és a fogantyún (C). ♦ Ellenőrizze, hogy a csavarok szorosan meg vannak-e húzva, mielőtt használja a kerékpárliftet.
HU
A B C
KH 4260
21
♦ Rögzítse a tartókarmokat a nyeregre és kormányrúdra és emelje meg a kerékpárt. ♦ Biztosítsa a kerékpárt egy megfelelő helyen a rögzítő kampó segítségével.
HU
TUDNIVALÓ ► Ha a nylonkötél kicsúszik a kezéből a kerékpár felhúzása vagy leengedése közben, a kötél gyos csúszása kioldja a féket és a nylonkötél magától megáll.
Tisztítás és karbantartás A görgők kenését leszámítva a kerékpárlift nem szorul karbantartásra. ♦ A kerékpárliftet szennyeződés esetén kizárólag enyhén nedves ruhával tisztítsa.
Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
22
KH 4260
EK megfelelőségi nyilatkozat A Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum felelőssége tudatában kijelenti, hogy a termék a gépekre vonatkozó 2006/42/EC irányelv valamennyi követeményének eleget tesz. Típus /Készülékmegnevezés: Powerfix Profi + fali kerékpártartó KH 4260
HU
Gyártási év: 11/2010 Sorozatszám: IAN 56081 Alkalmazott harmonizált szabványok: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003 Bochum, 13.10.2010
Hans Kompernaß - ügyvezető igazgató -
Gyártja/ Szerviz KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
KH 4260
23
Kazalo vsebine Predvidena uporaba ....................................................................26 Varnostni napotki .........................................................................26 Vsebina kompleta ........................................................................27 Potreben montažni material ........................................................27 Montaža ........................................................................................28
SI
Čiščenje in nega............................................................................30 Odstranitev ...................................................................................30 ES-izjava o skladnosti ..................................................................31 Proizvajalec/servis .......................................................................31
KH 4260
25
Obešalo za kolo KH 4260 Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Pri izročanju naprave tretji osebi je treba izročiti tudi ta navodila.
Predvidena uporaba Obešalo za kolo je namenjeno za shranjevanje koles brez obremenjevanja gum in z dobro izrabo prostora. Ni namenjeno za obrtno ali industrijsko uporabo.
SI
Varnostni napotki ■ Z obešalom za kolo nikoli ne dvigujte več kot 20 kg. Obešalo za kolo bi se sicer poškodovalo in breme bi padlo dol. ■ Preverite trdno prileganje vseh vijakov, preden obešalo za kolo uporabite. ■ Za zavarovanje bremena načeloma uporabljajte pritrdilni kavelj. Drugače bi breme lahko padlo dol. ■ Ne zadržujte se pod visečim bremenom. ■ Obešalo za kolo uporabljajte le za shranjevanje koles, ne pa tudi za druge namene. ■ Na visečem bremenu ne izvajajte nobenih popravil. ■ Če bi bila vrv iz najlona poškodovana, jo takoj zamenjajte. Drugače se lahko pretrga. ■ Pazite, da vam vrv iz najlona ne zdrsi prehitro skozi roke! To bi lahko privedlo do opeklin in odrgnin! ■ Obešala za kolo ne smejo uporabljati šibke osebe, npr. otroci. Kolo bi lahko padlo dol in povzročilo poškodbe. ■ Zagotovite, da prijemalni držali pri dvigovanju ali spuščanju kolesa ne moreta zdrsniti s sedeža in krmila.
26
KH 4260
Vsebina kompleta ▯ 2 stropni držali ▯ 2 prijemalni držali ▯ 1 vrv iz najlona (16,5 m) ▯ 1 pritrdilni kavelj ▯ 1 ročaj ▯ 4 križni vijaki z zidnimi vložki (S8) ▯ Ta navodila za uporabo
SI
NAPOTEK ► Preverite vsebino kompleta glede celotnosti in vidnih poškodb. ► V primeru pomanjkljive dobave ali poškodb zaradi poškodovane embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo.
Potreben montažni material ▯ 1 križni izvijač ▯ 1 merilni trak ▯ 1 svinčnik ▯ 1 vrtalni stroj ▯ 1 sveder (8 mm premera)
KH 4260
27
Montaža POZOR ► Pred uporabo preverite, ali prijemalno držalo sega pod sedež in je tam trdno pritrjeno, npr. na robu, prečki ali čem podobnem. Če varna pritrditev prijemalnega držala na sedežu ni možna, se obešala za kolo ne sme uporabljati pri tem kolesu! ♦ Izmerite razdaljo med krmilom in sedežem svojega kolesa. ♦ Izmerjeno razdaljo prenesite na strop. Z vrtalnim strojem izvrtajte luknje in vanje vstavite zidne vložke.
SI
♦ Pritrdite obe stropni držali s priloženimi križnimi vijaki pod stropom.
♦ Speljite vrv iz najlona skozi stropno držalo in na koncu naredite trden dvojni vozel.
28
KH 4260
♦ Konstrukcijo povežite z vrvjo iz najlona po principu škripčevja. Speljite vrv iz najlona izmenično skozi kolesca, pri tem pa začnite s stropnim držalom. ♦ Speljite vrv iz najlona skozi varovalno pripravo (A) stropnega držala, pritrdilni kavelj (B) in ročaj (C). ♦ Preverite trdno prileganje vseh vijakov, preden obešalo za kolo uporabite.
SI
A B C
KH 4260
29
♦ Pritrdite prijemalni držali na sedežu in krmilu in kolo dvignite. ♦ Zavarujte kolo na primernem mestu s pritrdilnim kavljem.
SI
NAPOTEK ► Če vam vrv iz najlona pri vlečenju navzgor ali spuščanju kolesa zdrsi skozi roke, se zaradi hitrega premikanja vrvi sproži zavora in vrv se samodejno zaustavi.
Čiščenje in nega Obešalo za kolo ni potrebno vzdrževanja, razen občasnega mazanja kolesc. ♦ Obešalo za kolo v primeru umazanije očistite z vlažno krpo.
Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev.
30
KH 4260
ES-izjava o skladnosti Mi, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, izjavljamo na lastno odgovornost, da izdelek ustreza vsem zahtevam Strojne direktive 2006/42/EC. Tip/oznaka naprave: Powerfix Profi + obešalo za kolo KH 4260 Leto izdelave: 11/2010 Serijska številka:
SI
IAN 56081 Uporabljeni harmonizirani standardi: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003 Bochum, 13.10.2010
Hans Kompernaß - Poslovodja -
Proizvajalec/servis KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
KH 4260
31
Obsah Použití dle předpisů......................................................................34 Bezpečnostní pokyny ...................................................................34 Rozsah dodávky ..........................................................................35 Používaný montážní materiál .....................................................35 Montáž ..........................................................................................36 Čištění a péče................................................................................38 CZ
Likvidace .......................................................................................38 Prohlášení o shodě ES..................................................................39 Dovozce / servis ...........................................................................39
KH 4260
33
Závěs na jízdní kolo KH 4260 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
Použití dle předpisů Závěs na jízdní kolo slouží k úschově jízdních kol, při níž se šetří místo i pláště kola. Není koncipován pro použití v živnostenské nebo průmyslové sféře.
Bezpečnostní pokyny ■ Závěsným systémem na jízdní kolo nezvedejte nikdy více než 20 kg. V opačném případě se závěs na jízdní kolo může poškodit a břemeno (v tomto případě kolo) může spadnout na zem.
CZ
■ Před použitím závěsného systému na jízdní kolo zkontrolujte pevné dotažení všech šroubů. ■ K zajistění břemena vždy použijte ocelový upevňovací hák. Břemeno by jinak mohlo spadnout. ■ Nezdržujte se pod zavěšeným břemenem. ■ Závěsný systém na jízdní kolo používejte pouze za účelem skladného uchovávání kola, nikoli za jiným účelem. ■ Na zavěšeném břemenu neprovádějte žádné opravy. ■ V případě poškození nylonového lanka jej okamžitě vyměňte. V opačném případě může dojít k přetrhnutí lanka. ■ Dbejte na to, aby Vám nylonové lanko neproklouzalo rukama příliš rychle! To může způsobit popáleniny a odřeniny! ■ Závěs na jízdní kolo nesmí obsluhovat slabší osoby, jako jsou např. děti. Kolo by mohlo spadnout a způsobit zranění. ■ Ujistěte se, zda při vytahování a spouštění kola nemohou sklouznout přídržné příchytky ze sedla a řídítek kola.
34
KH 4260
Rozsah dodávky ▯ 2 stropní držáky ▯ 2 přídržné příchytky ▯ 1 nylonové lanko (16,5 m) ▯ 1 upevňovací háky ▯ 1 úchyt ▯ 4 šrouby s křížovou drážkou s hmoždinkou (S8) ▯ Tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte rozsah dodávky na kompletnost a viditelné poškození.
CZ
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline.
Používaný montážní materiál ▯ 1 křížový šroubovák ▯ 1 měřicí pásmo ▯ 1 tužka ▯ 1 vrtačka ▯ 1 vrták (průměr 8 mm)
KH 4260
35
Montáž POZOR ► Před použitím se ujistěte, zda přídržná příchytka zapadá pod sedlo a zda tam pevně dosedá, např. na hranu, na příčnou vzpěru nebo podobné. Pokud není možné bezpečné uchycení přídržné příchytky na sedle, nesmí se použít závěs na jízdní kolo pro toto kolo! ♦ Změřte vzdálenost mezi řídítky a sedlem na Vašem kole. ♦ Přeneste rozměr na strop. Pomocí vrtačky vyvrtejte otvory a dovnitř zasuňte hmoždinku. ♦ Upevněte oba stropní držáky spoludodanými šrouby s křížovou drážkou na strop.
CZ
♦ Nylonové lanko provlečte stropním hákem a udělejte na konci lanka dvojitý uzel.
36
KH 4260
♦ Nylonové lanko spojte s konstrukcí podle principu kladkostroje. Nylonové lanko provlečte střídavě kladkami, přičemž začnete na stropním držáku. ♦ Nylonové lanko provlečte přes bezpečnostní zařízení (A) stropního držáku, upevňovací hák (B) a nakonec přes úchyt (C). ♦ Před použitím závěsného systému na jízdní kolo zkontrolujte pevné dotažení všech šroubů.
CZ
A B C
KH 4260
37
♦ Přídržné příchytky připevněte na sedlo a řídítka a nadzvedněte kolo. ♦ Zajistěte kolo na vhodném místě upevňovacími háky.
CZ
UPOZORNĚNÍ ► Jestli-že Vám nylonové lanko při vytahování nebo spouštění kola prokluzuje mezi rukama, spustí rychlý pohyb lanka brzdu a nylonové lanko se automaticky zastaví.
Čištění a péče Závěs na jízdní kolo je, kromě občasného namazání kol, bez údržby. ♦ Při znečištění čistěte závěs na jízdní kolo výhradně mírně navlhčeným hadříkem.
Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
38
KH 4260
Prohlášení o shodě ES My, firma Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že výrobek odpovídá všem požadavkům strojní směrnice č. 2006/42/EC. Typ / označení zařízení: Powerfix Profi + závěs na jízdní kolo KH 4260 Rok výroby: 11/2010 Sériové číslo: IAN 56081 Aplikované harmonizované normy:
CZ
EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003 Bochum, 13.10.2010
Hans Kompernaß Jednatel
Dovozce / servis KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
KH 4260
39
Obsah Používanie primerané účelu ........................................................42 Bezpečnostné pokyny..................................................................42 Obsah dodávky ...........................................................................43 Potrebný montážny materiál ......................................................43 Montáž ..........................................................................................44 Čistenie a ošetrovanie ..................................................................46 Likvidácia ......................................................................................46 Vyhlásenie o zhode s predpismi ES ............................................47
SK
Dovozca a servis ..........................................................................47
KH 4260
41
Závesný systém na bicykel KH 4260 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe prístroj odovzdajte spolu s návodom.
Používanie primerané účelu Závesný systém na bicykel slúži na uskladnenie bicyklov, pri ktorom sa šetrí miesto aj plášte bicykla. Nie je určený na použitie v priemyselných alebo živnostenských prevádzkach.
Bezpečnostné pokyny ■ Závesným systémom na bicykel nikdy nezdvíhajte vyššiu hmotnosť než 20 kg. Závesný systém sa inak poškodí a zdvíhané bremeno spadne. ■ Než začnete závesný systém na bicykel používať, skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne dotiahnuté.
SK
■ Na zaistenie zdvíhaného bremena použite upevňovací hák. Bremeno by inak mohlo spadnúť. ■ Nezdržiavajte sa pod zaveseným bremenom. ■ Závesný systém na bicykel používajte len na účely, na ktoré je určený. Nepoužívajte ho na iné účely. ■ Na zavesenom bremene nevykonávajte žiadne opravy. ■ Pokiaľ by došlo k poškodeniu nylonového lana, okamžite ho vymeňte. Inak by sa mohlo pretrhnúť. ■ Dbajte na to, aby Vám nylonové lano nekĺzalo cez ruky príliš rýchlo! Môže to viesť k popáleninám a odreninám! ■ Závesný systém na bicykel nesmú obsluhovať fyzicky slabšie osoby, ako sú napr. deti. Bicykel by mohol spadnúť a spôsobiť im poranenia. ■ Zabezpečte, aby sa úchopné svorky pri zdvíhaní alebo spúšťaní bicykla nemohli zošmyknúť z riadidiel ani zo sedla.
42
KH 4260
Obsah dodávky ▯ 2 stropný držiak ▯ 2 úchopné svorky ▯ 1 nylonové lano (16,5 m) ▯ 1 upevňovací hák ▯ 1 rukoväť ▯ 4 krížové skrutky s hmoždinkami (S8) ▯ Tento návod na používanie UPOZORNENIE ► Skontrolujte obsah dodávky, či je kompletný a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu.
SK
Potrebný montážny materiál ▯ 1 krížový skrutkovač ▯ 1 meracie pásmo ▯ 1 ceruzka ▯ 1 vŕtačka ▯ 1 vrták (priemer 8 mm)
KH 4260
43
Montáž POZOR ► Pred použitím zabezpečte, aby úchopné svorky siahali pod sedlo a boli tam pevne uchytené, napr. za lemovanie, priečnu výstuhu alebo podobný úchyt. Ak nie je možné bezpečné uchytenie úchopných svoriek na sedle, nesmie sa závesný systém na bicykel používať s týmto bicyklom! ♦ Zmerajte vzdialenosť medzi riadidlami a sedlom na bicykli. ♦ Zaznačte si túto vzdialenosť na strop. Vyvŕtajte vŕtačkou diery a zasuňte do nich hmoždinky. ♦ Upevnite oba stropné držiaky dodanými krížovými skrutkami pod strop.
SK
♦ Zaveste nylonové lano na stropný držiak a urobte na konci stabilný dvojitý uzol.
44
KH 4260
♦ Vytvorte konštrukciu s nylonovým lanom podľa princípu kladkostroja. Veďte nylonové lano od stropného držiaka striedavo cez kolieska. ♦ Veďte nylonové lano cez bezpečnostné zariadenie (A) stropného držiaka, upevňovací hák (B) a rukoväť (C). ♦ Než začnete závesný systém na bicykel používať, skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne dotiahnuté.
SK
A B C
KH 4260
45
♦ Pripevnite úchopné svorky na sedlo a riadidlá a zdvihnite bicykel. ♦ Zaistite bicykel na vhodnom mieste upevňovacím hákom.
SK
UPOZORNENIE ► Ak vám nylonové lano pri zdvíhaní alebo spúšťaní bicykla prekĺzne cez ruky, spustí sa rýchlym pohybom lana brzda a nylonové lano sa automaticky zastaví.
Čistenie a ošetrovanie Závesný systém na bicykel je, až na občasné olejovanie koliesok, bezúdržbový. ♦ V prípade znečistenia vyčistite závesný systém na bicykel vlhkou handrou.
Likvidácia Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci domáceho odpadu. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
46
KH 4260
Vyhlásenie o zhode s predpismi ES My, spoločnosť Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok zodpovedá všetkým požiadavkám smernice o strojoch 2006/42/EC. Typ / Označenie prístroja: Powerfix Profi + Závesný systém na bicykel KH 4260 Rok výroby: 11/2010 Výrobné číslo: IAN 56081 Použité harmonizované normy: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003
SK Bochum, 13.10.2010
Hans Kompernaß - obchodný riaditeľ -
Dovozca a servis KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
KH 4260
47
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung............................................42 Sicherheitshinweise ......................................................................42 Lieferumfang.................................................................................43 Benötigtes Montagematerial.......................................................43 Montage........................................................................................44 Reinigung und Pflege ...................................................................46 Entsorgung ....................................................................................46 DE AT CH
EG Konformitätserklärung...........................................................47 Importeur/Service ........................................................................47
KH 4260
41
Fahrradaufhängung KH 4260 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Fahrradaufhängung dient dem platzsparenden und reifenschonenden Aufbewahren von Fahrrädern. Sie ist nicht für den industriellen oder gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise ■ Heben Sie nie mehr als 20 kg mit der Fahrradaufhängung. Die Fahrradaufhängung wird sonst beschädigt und die Last fällt herunter. ■ Überprüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben, bevor Sie die Fahrradaufhängung benutzen.
DE AT CH
■ Nutzen Sie grundsätzlich den Befestigungshaken zum Sichern der Last. Die Last könnte sonst herunterfallen. ■ Halten Sie sich nicht unter der schwebenden Last auf. ■ Nutzen Sie die Fahrradaufhängung nur zu Aufbewahrungszwecken, nicht zweckentfremdet. ■ Führen Sie keine Reparaturen an der schwebenden Last durch. ■ Sollte das Nylonseil beschädigt sein, tauschen Sie es umgehend aus. Ansonsten kann es reißen. ■ Achten Sie darauf, dass das Nylonseil nicht zu schnell durch Ihre Hände rutscht! Das kann zu Verbrennungen und Schürfwunden führen! ■ Die Fahrradaufhängung darf nicht von schwachen Personen, z. B. Kindern, bedient werden. Das Fahrrad könnte herunterfallen und Verletzungen hervorrufen. ■ Vergewissern Sie sich, dass die Haltekrallen beim Heraufziehen oder Herablassen des Fahrrads nicht von Sattel und Lenker rutschen können.
42
KH 4260
Lieferumfang ▯ 2 Deckenhalter ▯ 2 Haltekrallen ▯ 1 Nylonseil (16,5 m) ▯ 1 Befestigungshaken ▯ 1 Handgriff ▯ 4 Kreuzschlitzschrauben mit Dübel (S8) ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
DE AT CH
Benötigtes Montagematerial ▯ 1 Kreuzschlitzschraubendreher ▯ 1 Maßband ▯ 1 Bleistift ▯ 1 Bohrmaschine ▯ 1 Bohrer (8 mm Durchmesser)
KH 4260
43
Montage ACHTUNG ► Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Haltekralle unter den Sattel greift und dort festen Halt findet wie z.B. an einer Aufkantung, einer Querstrebe oder ähnlichem. Ist keine sichere Befestigung der Haltekralle am Sattel möglich, darf die Fahrradaufhängung nicht mit diesem Fahrrad betrieben werden! ♦ Messen Sie den Abstand zwischen Lenker und Sattel an Ihrem Fahrrad. ♦ Übertragen Sie das Maß auf die Decke. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine die Löcher und stecken Sie die Dübel hinein. ♦ Befestigen Sie beide Deckenhalter mit den mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben unter der Decke.
DE AT CH
♦ Führen Sie das Nylonseil durch den Deckenhalter und machen Sie am Ende einen stabilen Doppelknoten.
44
KH 4260
♦ Verbinden Sie die Konstruktion mit dem Nylonseil nach dem Flaschenzugprinzip. Führen Sie das Nylonseil, am Deckenhalter angefangen, abwechselnd durch die Rollen. ♦ Führen Sie das Nylonseil durch die Sicherungsvorrichtung (A) des Deckenhalters, den Befestigungshaken (B) und den Handgriff (C). ♦ Überprüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben, bevor Sie die Fahrradaufhängung benutzen.
DE AT CH
A B C
KH 4260
45
♦ Befestigen Sie die Haltekrallen am Sattel und Lenker und heben Sie das Fahrrad an. ♦ Sichern Sie das Fahrrad an einer geeigneten Stelle mit dem Befestigungshaken.
DE AT CH
HINWEIS ► Wenn Ihnen das Nylonseil beim Heraufziehen oder Herablassen des Fahrrades durch die Hände rutscht, wird durch den schnellen Durchlauf des Seiles die Bremse ausgelöst und das Nylonseil stoppt automatisch.
Reinigung und Pflege Die Fahrradaufhängung ist, bis auf gelegentliches Fetten der Rollen, wartungsfrei. ♦ Reinigen Sie die Fahrradaufhängung bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
46
KH 4260
EG Konformitätserklärung Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht. Typ/Gerätebezeichnung: Powerfix Profi + Fahrradaufhängung KH 4260 Herstellungsjahr: 11/2010 Seriennummer: IAN 56081 Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003
DE AT CH
Bochum, den 13.10.2010
Hans Kompernaß Geschäftsführer
Importeur/Service KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
KH 4260
47
Buch_56081_LB4.indb Abs3:48
23.12.2010 10:18:52 Uhr