4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 1
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybral model Fiat Punto. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl plně využívat kvality tohoto vozu. Doporučujeme Vám celý návod pozorně přečíst ještě před první jízdou. Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností Vašeho vozu Fiat. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny uvedené dole na stránkách a označené symboly: bezpečnost osob; ochrana vozu; ochrana životního prostředí. V přiložené záruční knížce najdete kromě zákaznických služeb, které Fiat nabízí, také: ❒ záruční list s lhůtami a podmínkami platnosti záruky ❒ řadu dalších služeb poskytovaných zákazníkům firmy Fiat Příjemné čtení a šastnou cestu!
V tomto návodu jsou popsány všechny verze vozu Fiat Punto, a proto berte v úvahu pouze informace vztahující se k výbavě, motoru a verzi Vašeho vozu.
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 2
ČTĚTE POZORNĚ! ČERPÁNÍ PALIVA Zážehové motory: do vozu čerpejte výhradně bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) minimálně 95, splňující požadavky evropské normy EN228. Vznětové motory: do vozu čerpejte výhradně motorovou naftu splňující požadavky evropské normy EN590.
STARTOVÁNÍ MOTORU Zážehové motory: zkontrolujte, zda je zabrzděná parkovací brzda. Zařate neutrál. Při uvolněném pedálu plynu sešlápněte pedál spojky, potom otočte klíč ve spínací skříňce do polohy AVV a uvolněte jej ihned po rozběhnutí motoru. Vznětové motory: zkontrolujte, zda je zabrzděna parkovací brzda. Zařate neutrál. Při uvolněném pedálu plynu sešlápněte pedál spojky, potom otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a počkejte, až zhasnou kontrolky a . Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy AVV a uvolněte jej ihned po rozběhnutí motoru.
PARKOVÁNÍ NA HOŘLAVÝCH MATERIÁLECH Při běžícím motoru se katalyzátor zahřívá na vysokou teplotu. Proto neparkujte vůz na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí vzniku požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Z důvodu zajištění ochrany životního prostředí je vůz vybaven systémem, který průběžně provádí diagnostiku komponentů ovlivňujících emise škodlivin.
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 3
DODATEČNĚ MONTOVANÉ ELEKTRICKÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Pokud chcete dodatečně vybavit svůj vůz trvale elektricky napájenými zařízeními, (kdy hrozí nebezpečí případného vybití baterie), obrate se na autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkový odběr proudu a ověří, zda elektrická soustava vozu snese požadované zatížení.
KÓDOVÁ KARTA (CODE CARD) Kódovou kartu uchovávejte na bezpečném místě mimo vůz.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Správná údržba umožňuje trvalé zachování výkonnosti vozu, jeho bezpečnosti, ochrany životního prostředí a nízkých provozních nákladů.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ … … najdete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost věnujte symbolům (bezpečnost osob), (ochrana životního prostředí), (ochrana vozu).
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 4
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4
PALUBNÍ DESKA ..................................................... POUŽITÉ SYMBOLY ................................................ SYSTÉM FIAT CODE ................................................ KLÍČE ....................................................................... ALARM .................................................................... SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ................................................... SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ ............................................. PŘÍSTROJE ............................................................... DIGITÁLNÍ DISPLEJ ................................................. MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ ........................................ TRIP COMPUTER (PALUBNÍ POČÍTAČ) .................. PŘEDNÍ SEDADLA................................................... ZADNÍ SEDADLA .................................................... OPĚRKY HLAVY ...................................................... VOLANT.................................................................. ZPĚTNÁ ZRCÁTKA .................................................. TOPENÍ A VENTILACE............................................. MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE ....................... AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE... VNĚJŠÍ SVĚTLA ........................................................ STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE ..................................... TEMPOMAT (CRUISE CONTROL) ........................... STROPNÍ SVÍTILNY ................................................. OVLÁDACÍ PRVKY ..................................................
5 6 6 8 11 13 14 16 18 23 32 34 36 36 38 38 40 44 50 57 59 62 64 67
NÁRAZOVÝ SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA .................................................................... VYBAVENÍ INTERIÉRU ............................................ STŘEŠNÍ OKNO SKY-DOME ................................... DVEŘE ..................................................................... ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN .............................. ZAVAZADLOVÝ PROSTOR..................................... KAPOTA MOTORU ................................................. PŘÍČNÉ STŘEŠNÍ NOSNÍKY..................................... SVĚTLOMETY .......................................................... SYSTÉM ABS ............................................................ SYSTÉM ESP............................................................. SYSTÉM EOBD......................................................... ELEKTRICKÝ POSILOVAČ ŘÍZENÍ DUALDRIVE ...... SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH TPMS....................................... PARKOVACÍ ASISTENT ........................................... AUTORÁDIO........................................................... SYSTÉM HANDS-FREE S HLASOVÝM OVLÁDÁNÍM A TECHNOLOGIÍ Bluetooth® .................................. PŘÍPRAVA PRO NAVIGAČNÍ SYSTÉM .................... PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÉ UŽIVATELEM .......... ČERPÁNÍ PALIVA..................................................... OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .....................
69 70 74 76 79 82 86 88 89 91 92 95 96 98 101 103 104 104 105 106 107
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 5
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
PALUBNÍ DESKA
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Přítomnost a umístění ovládacích prvků, přístrojů a signalizačních zařízení se může lišit v závislosti na verzi.
F0M0004m
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 1
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
1 Boční výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem vzduchu – 2 Pevné boční výstupní otvory ventilace – 3 Levý pákový přepínač: ovládání vnějších světel – 4 Sdružený přístroj – 5 Pravý pákový přepínač: ovládání stěračů čelního okna, stěrače zadního okna, palubního počítače – 6 Ovládací spínače na palubní desce – 7 Středové výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu – 8 Pevný horní výstupní otvor ventilace – 9 Čelní airbag spolujezdce – 10 Schránka v palubní desce – 11 Autorádio (pokud je ve výbavě) – 12 Ovládací prvky topení/ventilace/klimatizace – 13 Spínací skříňka – 14 Čelní airbag řidiče – 15 Odjišovací páka seřizování volantu – 16 Skupina ovládacích spínačů: přední světla do mlhy, koncová světla do mlhy, nastavení sklonu světlometů, digitální displej, multifunkční displej.
5
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
6
12.4.2006
15:14
Page 6
POUŽITÉ SYMBOLY
SYSTÉM FIAT CODE
Na některých komponentech vozu nebo v jejich blízkosti jsou upevněny specifické barevné štítky, jejichž symboly upozorňují na nezbytné zásady, které musíte dodržovat při zacházení s těmito komponenty.
Váš vůz byl z důvodu zvýšení ochrany proti odcizení vybaven elektronickým imobilizérem motoru, který se aktivuje automaticky ihned po vytažení klíče ze spínací skříňky. obr. 2
F0M0005m
Na vnitřní straně kapoty motoru je umístěn souhrnný štítek symbolů, obr. 2.
Každý klíč obsahuje elektronický prvek, který moduluje rádiový signál vysílaný při startování motoru speciální anténou zabudovanou ve spínací skříňce. Tento modulovaný signál je „heslem“, pod kterým řídicí jednotka rozpozná klíč a pouze v případě úspěšného rozpoznání klíče může být motor nastartován.
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy STOP systém Fiat CODE deaktivuje funkce řídicí jednotky motoru. Pokud nebyl kód po zasunutí klíče do spínací skříňky rozpoznán jako správný, rozsvítí se ve sdruženém přístroji kontrolka (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
UPOZORNĚNÍ Každý klíč má svůj vlastní kód, který musí být uložen do paměti řídicí jednotky systému. Uložení kódů nových klíčů, přičemž maximální počet klíčů je osm, provádí výhradně autorizovaný servis Fiat.
svítí, znamená to, že systém provádí autodiagnostický test (např. při poklesu napětí).
Ì Pokud kontrolka
zůstane rozsvícená, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
Silné nárazy mohou poškodit elektronické komponenty v klíči.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Ì Pokud kontrolka
BEZPEČNOST
za jízdy
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Tento kód řídicí jednotka systému Fiat CODE vyšle pouze za předpokladu, že rozpoznala kód klíče.
Rozsvícení kontrolky
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Při každém otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR řídicí jednotka systému Fiat CODE vyšle do řídicí jednotky motoru kód pro deaktivaci imobilizéru motoru.
V takovém případě Vám doporučujeme otočit klíč ve spínací skříňce do polohy STOP a následně do polohy MAR; pokud není klíč opět identifikován, zkuste použít jiný klíč od vozu. Nepodaří-li se Vám ani jiným klíčem motor nastartovat, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
V NOUZI
FUNKCE
Page 7
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
7
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 8
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
KLÍČE
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
KÓDOVÁ KARTA (CODE CARD), obr. 3
8
Se dvěma klíči od vozu se dodává kódová karta (CODE card), na které jsou uvedeny následující údaje: A elektronický kód; B mechanický kód; tyto oba kódy je třeba poskytnout autorizovanému servisu Fiat při žádosti o zhotovení duplikátů klíčů. Je velmi užitečné mít elektronický kód A – obr. 3 neustále u sebe. UPOZORNĚNÍ V zájmu zachování funkčnosti elektronických komponentů klíčů nevystavujte klíče slunečnímu záření.
obr. 3
F0M0006m
Při změně majitele vozu je nezbytné předat novému majiteli všechny klíče a kódovou kartu (CODE card).
obr. 4a
F0M0007m
KLÍČ S DÁLKOVÝM OVLADAČEM, obr. 4a Kovová čepel A je sklopná a ovládá: Ì spínací skříňku; Ì zámky dveří; Ì zámek víčka palivové nádrže
(pokud je ve výbavě). Pro odklopení kovové čepele stiskněte tlačítko B. Při přiklápění čepele zpět do rukojeti postupujte následovně: Ì přidržte tlačítko B stisknuté a čás-
tečně přiklopte kovovou čepel A; Ì uvolněte tlačítko B a přiklopte
kovovou čepel A, až se ozve klapnutí potvrzující zajištění čepele v přiklopené poloze.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
KLÍČ SE SKLOPNOU KOVOVOU ČEPELÍ, obr. 4/b Kovová čepel A je sklopná a ovládá:
Tlačítko slouží k zamknutí dveří a zavazadlového prostoru.
❒ spínací skříňku;
Tlačítko slouží k dálkovému odemknutí dveří zavazadlového prostoru.
❒ zámek víčka palivové nádrže (pokud je ve výbavě).
Po odemknutí dveří se na určitou dobu rozsvítí osvětlení interiéru.
❒ zámky dveří;
Za účelem odklopení kovové čepele stiskněte tlačítko B. Při přiklápění čepele zpět do rukojeti postupujte následovně: ❒ přidržte tlačítko B stisknuté a částečně přiklopte kovovou čepel A; ❒ uvolněte tlačítko B a přiklopte kovovou čepel A, až se ozve klapnutí potvrzující zajištění čepele v přiklopené poloze.
obr. 6
F0M0013m
POZOR Tlačítko B můžete stisknout pouze tehdy, když je klíč v dostatečné vzdálenosti od těla, zejména od očí a od předmětů, které by mohly být poškozeny (např. oděv). Klíč nikdy nenechávejte odložený bez dozoru, aby s ním nemohl nikdo – zejména děti – manipulovat, a stisknout toto tlačítko.
Funkce kontrolky na palubní desce Po zamknutí dveří se kontrolka A – obr. 6 rozsvítí na dobu cca 3 sekund a následně začne blikat (deterenční funkce). Pokud jsou při zamknutí některé dveře nesprávně zavřené, bliká tato kontrolka rychle spolu s ukazateli směru.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0262m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tlačítko slouží k odemknutí dveří a zavazadlového prostoru.
obr. 4/b
V NOUZI
POZOR Tlačítko B můžete stisknout pouze tehdy, když je klíč v dostatečné vzdálenosti od těla, zejména od očí a od předmětů, které by mohly být poškozeny (např. oděv). Klíč nikdy nenechávejte odložený bez dozoru, aby s ním nemohl nikdo – zejména děti – manipulovat, a stisknout toto tlačítko.
Page 9
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
9
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 10
Zhotovení dalších dálkových ovladačů Systém dokáže rozpoznat až 8 dálkových ovladačů. Se žádosti na zhotovení nového dálkového ovladače se obrate na autorizovaný servis Fiat. Přitom musíte předložit všechny klíče, které vlastníte, kódovou kartu (CODE card), občanský průkaz a doklady o vlastnictví vozu.
Použité baterie poškozují životní prostředí. Proto je musíte vyhodit do příslušných odpadních nádob. Nevystavujte baterie ohni ani vysokým teplotám. Udržujte je mimo dosah dětí.
obr. 7
F0M0010m
Výměna baterie v klíči s dálkovým ovladačem, obr. 7 Při výměně baterie postupujte následovně:
V NOUZI
Ì stiskněte tlačítko A a odklopte ko-
vovou čepel B; Ì plochým šroubovákem otočte za-
ÚDRŽBA A PÉČE
jištění C do polohy
;
Ì vyjměte držák baterie D, vyměňte
baterii E a přitom dodržte polaritu;
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ì zasuňte zpět držák baterie D a zajis-
10
těte jej otočením C do polohy
.
12.4.2006
15:14
Page 11
ALARM
MECHANICKÝ KLÍČ, obr. 8 Kovová čepel A klíče je pevná.
Alarm můžete nechat do vozu nainstalovat v autorizovaném servisu Fiat.
Tento klíč ovládá:
BEZPEČNOST
Ì spínací skříňku;
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
Ì zámky dveří;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE
F0M0012m
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 8
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
(pokud je ve výbavě).
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Ì zámek víčka palivové nádrže
11
12.4.2006
KONTROLKY A HLÁŠENÍ V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
12
15:14
Page 12
Zde jsou v souhrnu uvedeny hlavní funkce aktivovatelné klíči (s dálkovým ovladačem nebo bez něj). Typ klíče
Mechanický klíč
Odemknutí dveří
Zamknutí dveří
Aktivace Dead lock (pokud je ve výbavě)
Odemknutí dveří zavazadlového prostoru
Otevření oken (pokud je ve výbavě)
Zavření oken (pokud je ve výbavě)
Otočení klíče doleva (strana řidiče)
Otočení klíče doprava (strana řidiče)
–
–
–
–
Otočení klíče doleva (strana řidiče)
Otočení klíče doprava (strana řidiče)
–
-
-
-
Krátké stisknutí tlačítka
Krátké stisknutí tlačítka
Dvě stisknutí tlačítka
Krátké stisknutí tlačítka
Dlouhé stisknutí (delší než 2 sekundy) tlačítka
Dlouhé stisknutí (delší než 2 sekundy) tlačítka
Blikání ukazatelů směru (pouze při použití dálkového ovladače)
2 bliknutí
1 bliknutí
3 bliknutí
2 bliknutí
2 bliknutí
1 bliknutí
Kontrolka na palubní desce
Zhasnutí
Nepřerušované svícení po dobu 3 sekund a následné deterenční blikání
Dvě bliknutí a následné deterenční blikání
Deterenční blikání
Zhasnutí
Deterenční blikání
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
Klíč s dálkovým ovladačem
UPOZORNĚNÍ Otevření oken nastane až po odemknutí dveří a jejich zavření nastane až po zamknutí dveří.
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Klíč lze otočit do tří různých poloh, obr. 9:
Zamknutí řízení
❒ AVV: startování motoru. Spínací skříňka je vybavena elektronickým bezpečnostním zařízením, které vyžaduje v případě neúspěšného pokusu o startování motoru před dalším pokusem otočení klíče do polohy STOP. POZOR V případě neoprávněného zásahu do spínací skříňky (např. při pokusu o odcizení vozu) nechte před další jízdou zkontrolovat funkčnost spínací skříňky v autorizovaném servisu Fiat.
F0M0015m
POZOR Při opouštění vozu z důvodu prevence neoprávněného ovládání vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky. Nezapomeňte zabrzdit parkovací brzdu. Pokud vůz stojí do kopce, zařate první rychlostní stupeň; pokud vůz stojí z kopce, zařate zpátečku. Nenechávejte ve voze děti bez dozoru.
Mírně pootáčejte volantem a přitom otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR. POZOR Nikdy nesmíte vytáhnout klíč ze spínací skříňky v jedoucím voze. Totéž platí i při tažení vozu.
POZOR Jsou přísně zakázány neodborné úpravy řízení a sloupku řízení (např. montáž zabezpečení proti odcizení), které by kromě narušení funkce systému a zániku záruky mohly způsobit závažné bezpečnostní problémy a zánik homologační konformity vozu.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Odemknutí řízení obr. 9
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ MAR: jízdní poloha. Všechna elektrická zařízení mohou pracovat.
Při spínací skříňce v poloze STOP vytáhněte klíč a mírně pootočte volantem, až se zamkne.
V NOUZI
❒ STOP: vypnutý motor, klíč lze vytáhnout, zamknuté řízení. Některá elektrická zařízení (např. autorádio, elektrické ovládání oken atd.) mohou pracovat.
BEZPEČNOST
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 13
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
13
12.4.2006
15:14
Page 14
SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ Verze s digitálním displejem A Rychloměr
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
B Palivoměr s kontrolkou rezervy
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
C Teploměr chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
E Digitální displej
F0M0018m
V NOUZI
obr. 10
Verze s multifunkčním displejem
ÚDRŽBA A PÉČE
A Rychloměr B Palivoměr s kontrolkou rezervy
TECHNICKÉ ÚDAJE
C Teploměr chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
E Multifunkční displej
F0M0017m
obr. 11
14
D Otáčkoměr E Multifunkční displej
F0M0130m
obr. 12
BEZPEČNOST
C Teploměr chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
B Palivoměr s kontrolkou rezervy
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
A Rychloměr
V NOUZI
Verze Sport (s multifunkčním displejem)
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 15
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
15
12.4.2006
15:14
Page 16
PŘÍSTROJE Barva podkladu stupnic přístrojů a rozsah stupnic závisí na verzi.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
16
obr. 13
F0M0021m
obr. 14
F0M0022m
RYCHLOMĚR, obr. 13
OTÁČKOMĚR, obr. 14
Rychloměr ukazuje rychlost jízdy.
Otáčkoměr ukazuje počet otáček motoru za minutu. UPOZORNĚNÍ Řídicí jednotka vstřikování při „přetáčení“ motoru progresivně omezuje dodávku paliva a tím snižuje výkon. Když motor běží na volnoběh, může otáčkoměr ukazovat stálé nebo opakované zvýšení otáček. Tento jev není mimořádný, ale dochází k němu při normálním provozu, např. při zapnutí kompresoru klimatizace nebo elektricky napájeného ventilátoru. Tato změna otáček přispívá k udržení baterie v nabitém stavu.
PALIVOMĚR Palivoměr ukazuje množství paliva v palivové nádrži. E prázdná nádrž F plná nádrž Kontrolka rezervy paliva A se rozsvítí, když v nádrži zbývá cca 7 litrů paliva. Nejezděte s téměř prázdnou palivovou nádrží, protože případnými výpadky přívodu paliva by mohlo dojít k poškození katalyzátoru. UPOZORNĚNÍ Pokud je ručka palivoměru v poloze E a bliká přitom kontrolka rezervy A, znamená to poruchu systému snímání hladiny v palivové nádrži. Obrate se na autorizovaný servis Fiat za účelem provedení kontroly.
obr. 16
F0M0024m
TEPLOMĚR CHLADICÍ KAPALINY MOTORU, obr. 16 Teploměr chladicí kapaliny motoru ukazuje teplotu chladicí kapaliny od cca 50 ˚C. Ručka se za normálních podmínek pohybuje po stupnici v závislosti na provozních podmínkách vozu a řízení systému chlazení motoru. C nízká teplota chladicí kapaliny motoru H vysoká teplota chladicí kapaliny motoru
Pokud se ručka teploměru chladicí kapaliny dostane do červené zóny stupnice, okamžitě vypněte motor a obrate se na autorizovaný servis Fiat.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0023m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 15
V NOUZI
Rozsvícení kontrolky B (u některých verzí spolu se zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji) signalizuje příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny. V takovém případě vypněte motor a obrate se na autorizovaný servis Fiat.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 17
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
17
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
18
12.4.2006
15:14
Page 18
DIGITÁLNÍ DISPLEJ STANDARDNÍ OBRAZOVKA, obr. 17 Standardní obrazovka poskytuje následující informace: A Nastavený sklon světlometů (pouze při rozsvícených potkávacích světlech) B Hodiny (tento údaj je zobrazen trvale i při vytaženém klíči ze spínací skříňky a zavřených předních dveřích) C Celkové počítadlo kilometrů nebo mil Poznámka Při vytaženém klíči ze spínací skříňky a otevřených alespoň jedněch předních dveřích se zapne osvětlení displeje a na několik sekund se zobrazí údaj hodin a celkového počítadla kilometrů nebo mil.
obr. 17
F0M0119m
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA, obr. 18
+ Slouží
k pohybu v obrazovkách menu a příslušných voleb směrem nahoru, nebo ke zvyšování zobrazené hodnoty.
MENU Krátké stisknutí slouží k příESC stupu do menu anebo k přechodu na následující obrazovku, případně k potvrzení požadované volby. Dlouhé stisknutí slouží k návratu na standardní obrazovku.
– Slouží
k pohybu v obrazovkách menu a příslušných voleb směrem dolů, nebo ke snižování zobrazené hodnoty.
obr. 18
F0M0122m
Poznámka Tlačítka + a – aktivují různé funkce v závislosti na následujících podmínkách: Regulace intenzity osvětlení interiéru – Pokud je aktivní standardní obrazovka, tlačítka umožňují regulaci intenzity osvětlení interiéru. Menu setup – Uvnitř menu tato tlačítka umožňují pohyb nahoru nebo dolů. – Během nastavování umožňují zvyšování nebo snižování hodnoty.
Menu setup se aktivuje krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC. Jednotlivými stisky tlačítek + nebo – je možno pohybovat se v seznamu menu setup. Způsob chování systému od tohoto bodu závisí na vlastnostech zvolené položky.
– pokud jste se nacházeli na úrovni menu, opustíte tím menu setup;
– Pomocí tlačítek + nebo – (jednotlivými stisky) je možno zvolit nové nastavení.
– pokud jste se nacházeli na úrovni nastavení položky menu, opustíte tuto úroveň menu;
– Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC je možno nastavení uložit a současně se vrátit k položce menu zvolené předtím.
– zachovají se pouze ty změny, které již byly uživatelem uloženy (krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC).
Volba „Nastavení hodin“ – Krátkými stisky tlačítka MENU ESC je možno zvolit první údaj, který bude změněn (hodiny). – Pomocí tlačítek + nebo – (jednotlivými stisky) je možno zvolit nové nastavení. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC je možno nastavení uložit a současně přejít k následující položce menu nastavení (minuty). – Po nastavení se vrátíte k položce menu zvolené předtím.
Zobrazení prostředí menu setup je časově omezeno. Po opuštění menu, ke kterému dojde po uplynutí tohoto časového intervalu, se zachovají pouze ty změny, které již byly uživatelem uloženy (krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC).
BEZPEČNOST
– Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC je možno zvolit položku menu, která bude změněna.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Menu sestává z řady cyklicky uspořádaných funkcí, které se volí tlačítky + nebo – a umožňují přístup k jednotlivým níže uvedeným volbám a nastavením (setup).
Dlouhým stisknutím tlačítka MENU ESC
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Volba položky menu
V NOUZI
MENU SETUP, obr. 19
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 19
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
19
15:14
Page 20
Ze standardní obrazovky se do menu setup dostanete krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC. K pohybu uvnitř menu použijte tlačítka + nebo –. Poznámka Za jízdy vozu je z bezpečnostních důvodů přístup pouze do menu s omezeným počtem položek (nastavení limitu rychlosti „SPEEd“). Při stojícím voze je přístupné celé menu.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
12.4.2006
BEZPEČNOST
4877.Punto_199_01.qxd
– +
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
–
V NOUZI
+
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
+
20
–
–
+ +
F0M1007i
–
obr. 19
Nastavení hodin (Hour) Tato funkce umožňuje nastartovat hodiny. Nastavení se provádí následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat údaj hodin. – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat údaj minut.
Hlasitost akustické signalizace poruch a upozornění (bUZZ) Tato funkce umožňuje provádět nastavení hlasitosti akustické signalizace (bzučáku), která doprovází signalizaci poruch/upozornění. Při nastavování hlasitosti postupujte následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí „bUZZ“. – Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte požadovanou úroveň hlasitosti (lze nastavit 8 úrovní). – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
– Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
k požadované hodnotě dokončete nastavení jednotlivými stisky. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn. Pokud chcete nastavení anulovat, postupujte následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat „On“. – Stiskněte tlačítko –; na displeji bude blikat „OFF“. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
V NOUZI
Nastavení limitu rychlosti (SPEEd) Tato funkce umožňuje nastavení limitu rychlosti vozu (km/h, případně mph), na které je při překročení řidič automaticky upozorněn (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“). Nastavení limitu rychlosti se provádí následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí „SPEEd“ a nastavená měrná jednotka „km/h“, případně „mph“. – Stiskněte tlačítko +, případně –, čímž zvolíte zapnutí (On), případně vypnutí (OFF) signalizace překročení limitu rychlosti. – Pokud je limit rychlosti již zapnutý (On), stisknutím tlačítek +, případně – nastavte požadovaný limit rychlosti a potvrte volbu stisknutím tlačítka MENU ESC. Poznámka Rozsah nastavení je 30 – 200 km/h (případně 20 – 125 mph) podle nastavené měrné jednotky (viz „Nastavení měrných jednotek (Unit)“) uvedené dále. Každé stisknutí tlačítka +/– znamená zvýšení/snížení o 5 jednotek. Podržením tlačítka +/– dosáhnete rychlého zvyšování/snižování nastavované hodnoty. Po přiblížení
Page 21
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
21
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
22
Page 22
– Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte požadovanou měrnou jednotku. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
Tato funkce umožňuje vyřadit airbagy spolujezdce z funkce a opět je uvést do činnosti (aktivovat). Postupujte následovně: ❒ Stiskněte tlačítko MENU ESC a po zobrazení „BAG P OFF“ (pro vyřazení z funkce), případně „BAG P On“ (pro uvedení do činnosti, tedy aktivaci) na displeji, nastaveného prostřednictvím tlačítek + nebo –, stiskněte znovu tlačítko MENU ESC. ❒ Na displeji se zobrazí požadavek potvrzení. ❒ Stisknutím tlačítek + nebo – zvolte „YES“ (pro potvrzení vyřazení z funkce/uvedení do činnosti), případně „no“ (pro zrušení změny). ❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; zobrazí se potvrzená volba a vrátíte se na obrazovku menu. Dlouhým stisknutím tohoto tlačítka se naopak dostanete na standardní obrazovku bez uložení změn.
MENU ESC
+ + – –
F 0M 1003i
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí „Unit“ a předtím nastavená měrná jednotka (km), případně (mi).
MENU ESC
+ + – – F 0M 1006i
Při nastavování postupujte následovně:
MENU ESC
F 0M 1003i
Tato funkce umožňuje provádět nastavení měrných jednotek.
Vyřazení čelního airbagu spolujezdce a bočního airbagu spolujezdce (side bag) (pokud je ve výbavě) z funkce (BAG P)
F 0M 1001i
Nastavení měrných jednotek (Unit)
F 0M 1002i
15:14
F 0M 1005i
12.4.2006
F 0M 1002i
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
Page 23
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ (pokud je ve výbavě)
B Celkové počítadlo kilometrů nebo mil C Hodiny (tento údaj je zobrazen trvale i při vytaženém klíči ze spínací skříňky a zavřených předních dveřích) D Vnější teplota E Nastavený sklon světlometů (pouze při rozsvícených potkávacích světlech) Poznámka Při vytaženém klíči ze spínací skříňky a otevřených alespoň jedněch předních dveřích se zapne osvětlení displeje a na několik sekund se zobrazí údaj hodin a celkového počítadla kilometrů nebo mil.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA, obr. 21
+ Slouží
k pohybu v obrazovkách menu a příslušných voleb směrem nahoru, nebo ke zvyšování zobrazené hodnoty.
MENU Krátké stisknutí slouží k příESC stupu do menu anebo k přechodu na následující obrazovku, případně k potvrzení požadované volby. Dlouhé stisknutí slouží k návratu na standardní obrazovku.
– Slouží
k pohybu v obrazovkách menu a příslušných voleb směrem dolů, nebo ke snižování zobrazené hodnoty.
obr. 21
F0M0122m
Poznámka Tlačítka + a – aktivují různé funkce v závislosti na následujících podmínkách: Regulace intenzity osvětlení – Pokud je aktivní standardní obrazovka, tlačítka umožňují regulaci intenzity osvětlení sdruženého přístroje, autorádia a ovládacích prvků automatické klimatizace. Menu setup – Uvnitř menu tato tlačítka umožňují pohyb nahoru nebo dolů. – Během nastavování umožňují zvyšování nebo snižování hodnoty.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0121m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
A Datum
obr. 20
V NOUZI
STANDARDNÍ OBRAZOVKA, obr. 20
BEZPEČNOST
Vůz může být vybaven multifunkčním displejem, který podle nastavení zobrazuje informace potřebné při jízdě.
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
23
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
24
12.4.2006
15:14
Page 24
MENU SETUP, obr. 22 Menu sestává z řady cyklicky uspořádaných funkcí, které se volí tlačítky + nebo – a umožňují přístup k jednotlivým níže uvedeným volbám a nastavením (setup). Některé položky (Nastavení hodin a Měrné jednotky) obsahují ještě submenu. Do menu setup se vstupuje krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC. Jednotlivými stisky tlačítek + nebo – je možno pohybovat se v seznamu položek menu setup. Způsob chování systému od tohoto bodu závisí na vlastnostech zvolené položky. Volba položky z hlavního menu bez submenu – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC je možno zvolit požadovanou položku hlavního menu, kterou si přejete nastavit. – Pomocí tlačítek + nebo – (jednotlivými stisky) je možno provést nastavení. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit a současně se vrátit k položce hlavního menu zvolené předtím.
Volba položky z hlavního menu se submenu – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC je možno zvolit první položku submenu. – Pomocí tlačítek + nebo – (jednotlivými stisky) je možno posouvat všechny položky menu. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC je možno zvolit zobrazenou položku submenu a vstoupit do příslušného menu nastavení. – Pomocí tlačítek + nebo – (jednotlivými stisky) je možno provést nastavení této položky submenu. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit a současně se vrátit k předtím zvolené položce submenu. Volba nastavení data (Regola data) a nastavení hodin (Regola ora) – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC je možno zvolit první požadovanou položku, kterou si přejete nastavit (např. hodiny/minuty nebo rok/měsíc). – Pomocí tlačítek + nebo – (jednotlivými stisky) je možno provést nastavení.
– Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit a současně přejít k následující položce menu nastavení; pokud se jedná o poslední položku, vrátíte se k předtím zvolené položce hlavního menu. Dlouhým stisknutím tlačítka MENU ESC – pokud jste se nacházeli na úrovni hlavního menu, opustíte tím menu setup; – pokud jste se nacházeli na jiném místě (na úrovni nastavení položky submenu, na úrovni submenu nebo na úrovni nastavení položky hlavního menu), dostanete se na úroveň hlavního menu; – zachovají se pouze ty změny, které již byly uživatelem uloženy (krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC). Zobrazení prostředí menu setup je časově omezeno. Po opuštění menu, způsobeném uplynutím tohoto časového intervalu, se zachovají pouze ty změny, které již byly uživatelem uloženy (krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC).
BEZPEČNOST Krátké stisknutí tlačítka MENU ESC TRIP B
AIRBAG SPOLUJEZDCE
SEŘÍZENÍ HODIN
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
SEŘÍZENÍ DATA
AKUSTICKÁ SIGNALIZACE NEZAPNUTÉHO BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU (*)
OPAKOVÁNÍ INFORMACÍ AUDIO AUTOMATICKÉ ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ JAZYK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Měsíc
Rok
CITLIVOST ČIDLA DEŠTĚ
OPUŠTĚNÍ MENU
HLASITOST AKUSTICKÉ SIGNALIZACE OBSLUHY TLAČÍTEK HLASITOST AKUSTICKÉ SIGNALIZACE
Den
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
LIMIT RYCHLOSTI
Příklad:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Krátké stisknutí tlačítka MENU ESC
Ze standardní obrazovky se do menu setup dostanete krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC. K pohybu uvnitř menu použijte tlačítka + nebo –. Poznámka: Za jízdy vozu je z bezpečnostních důvodů přístup pouze do menu s omezeným počtem položek (nastavení limitu rychlosti). Při stojícím voze je přístupné celé menu.
V NOUZI
Příklad:
Page 25
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
F0M1000i
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
MĚRNÉ JEDNOTKY
obr. 22
(*) Tato funkce se na displeji zobrazuje pouze po provedení deaktivace systému SBR v autorizovaném servisu Fiat.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
25
12.4.2006
15:14
Page 26
Limit rychlosti (Beep Velocita`) Tato funkce umožňuje nastavení limitu rychlosti vozu (km/h, případně mph), při jejímž překročení je řidič automaticky upozorněn (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí „Beep Vel.“. – Stiskněte tlačítko +, případně –, čímž zvolíte zapnutí (On), případně vypnutí (Off) signalizace překročení limitu rychlosti.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Nastavení limitu rychlosti se provádí následovně:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
26
– Pokud je limit rychlosti již zapnutý (On), stisknutím tlačítek +, případně –, nastavte požadovaný limit rychlosti a potvrte volbu stisknutím tlačítka MENU ESC. Poznámka Rozsah nastavení je 30 – 200 km/h (případně 20 – 125 mph) podle nastavené měrné jednotky, viz „Nastavení měrných jednotek (Unitá misura)“ uvedené dále. Každé stisknutí tlačítka +/– znamená zvýšení/snížení o 5 jednotek. Podržením tlačítka +/– dosáhnete rychlého zvyšování/snižování nastavované hodnoty. Po při-
blížení k požadované hodnotě dokončete nastavení jednotlivými stisky.
– Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení.
– Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
– Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
Pokud si přejete limit rychlosti vypnout, postupujte následovně:
Zapnutí/vypnutí Trip B (Trip B)
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat „On“. – Stiskněte tlačítko –; na displeji bude blikat „Off“. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
Tato funkce umožňuje zapnout (On) nebo vypnout (Off) zobrazování údajů souvisejících s dílčím úsekem trasy Trip B. Další informace najdete v části „Trip computer (palubní počítač)“. Zapnutí/vypnutí se provádí následovně:
Nastavení citlivosti čidla deště (Sens. pioggia)
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat „On“, případně „Off“ (podle předtím provedeného nastavení).
Tato funkce umožňuje provádět nastavení citlivosti čidla deště (čtyř úrovní).
– Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení.
Nastavení úrovně citlivosti čidla deště se provádí následovně:
– Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat předtím nastavená úroveň citlivosti.
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí submenu hodin (Ora) a formátu zobrazení času (Formato). – Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte požadované submenu. – Po zvolení požadovaného submenu stiskněte krátce tlačítko MENU ESC. – Pokud se nacházíte v submenu hodin (Ora): po krátkém stisknutí tlačítka MENU ESC bude na displeji blikat údaj hodin. – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Po krátkém stisknutí tlačítka MENU ESC bude na displeji blikat údaj minut. – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení.
– Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku submenu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na obrazovku hlavního menu bez uložení změn. – Dalším dlouhým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na standardní obrazovku nebo do hlavního menu v závislosti na menu, kde se právě nacházíte.
Nastavení data (Regola data) Tato funkce umožňuje provádět nastavení data (den, měsíc, rok). Nastavení se provádí následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat údaj dne „gg“. – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení.
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat údaj roku „aaaa“. – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. Poznámka: Každé jednotlivé stisknutí tlačítka +, případně –, zvýší, případně sníží nastavenou hodnotu o jednu jednotku. Při podržení tlačítka se bude nastavená hodnota rychle automaticky zvyšovat, případně snižovat. Po přiblížení k požadované hodnotě tlačítko uvolněte a dokončete nastavení jednotlivými stisky. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
– Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte formát zobrazení času „12h“, případně „24h“.
– Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Nastavení se provádí následovně:
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat údaj měsíce „mm“.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tato funkce umožňuje provádět nastavení hodin prostřednictvím dvou submenu: hodiny (Ora) a formát zobrazení času (Formato).
– Pokud se nacházíte v submenu formátu zobrazení času (Formato): po krátkém stisknutí tlačítka MENU ESC bude na displeji blikat nastavený formát zobrazení času.
V NOUZI
Nastavení hodin (Regola ora)
Page 27
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
27
15:14
Page 28
Opakování informací audio (Vedi radio)
Automatické centrální zamykání vozu za jízdy (Autoclose)
Nastavení měrných jednotek (Unita` misura)
Tato funkce umožňuje zobrazování informací autorádia na tomto displeji. – Rádio: frekvence nebo textový řetězec RDS naladěné stanice, aktivace automatického vyhledávání nebo Autostore;
Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat automatické centrální zamykání dveří při překročení rychlosti 20 km/h.
Tato funkce umožňuje provádět nastavení měrných jednotek prostřednictvím tří submenu: vzdálenosti (Distanze), spotřeby (Consumi) a teploty (Temperatura).
– Audio CD, CD MP3: číslo skladby; – Měnič CD: číslo CD a číslo skladby. Zapnutí zobrazování (On), případně vypnutí zobrazování (Off) informací autorádia na tomto displeji se provádí následovně:
– Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
ÚDRŽBA A PÉČE
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat „On“, případně „Off“ (podle předtím provedeného nastavení).
TECHNICKÉ ÚDAJE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
12.4.2006
BEZPEČNOST
4877.Punto_199_01.qxd
28
Aktivace (On), případně deaktivace (Off) této funkce se provádí následovně:
Nastavení požadované měrné jednotky se provádí následovně:
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí submenu.
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí tři submenu.
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat „On“, případně „Off“ (podle předtím provedeného nastavení).
– Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte požadované submenu.
– Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku submenu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na obrazovku hlavního menu bez uložení změn. – Dalším dlouhým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na standardní obrazovku nebo do hlavního menu – v závislosti na místě menu, kde se právě nacházíte.
– Po zvolení požadovaného submenu stiskněte krátce tlačítko MENU ESC. – Pokud se nacházíte v submenu vzdálenosti (Distanze): po krátkém stisknutí tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí „km“, případně „mi“ (podle předtím provedeného nastavení). – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Pokud se nacházíte v submenu spotřeby (Consumi): po krátkém stisknutí tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí „km/l“, „l/100 km“, případně „mpg“ (podle předtím provedeného nastavení).
– Pokud se nacházíte v submenu teploty (Temperatura): po krátkém stisknutí tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí „˚C“, případně „˚F“ (podle předtím provedeného nastavení). – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku submenu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na obrazovku hlavního menu bez uložení změn. – Dalším dlouhým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na standardní obrazovku nebo do hlavního menu – v závislosti na místě menu, kde se právě nacházíte.
– Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat předtím nastavený jazyk. – Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
Při nastavování hlasitosti postupujte následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat předtím nastavená úroveň hlasitosti. – Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte požadovanou úroveň hlasitosti. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Při volbě požadovaného jazyka postupujte následovně:
Tato funkce umožňuje nastavení (osmi úrovní) hlasitosti akustické signalizace, která doprovází signalizaci poruch/upozornění.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
– Stisknutím tlačítka + nebo – provete nastavení.
Hlášení na displeji mohou být zobrazována v několika jazycích (italština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, portugalština, holandština a polština).
Nastavení hlasitosti akustické signalizace poruch/upozornění (Volume avvisi)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pokud je nastavena měrná jednotka vzdálenosti „mi“, displej umožňuje nastavení měrné jednotky spotřeby paliva „mpg“.
Volba jazyka (Lingua)
V NOUZI
Pokud je nastavena měrná jednotka vzdálenosti „km“, displej umožňuje nastavení měrných jednotek spotřeby paliva „km/l“, případně „l/100 km“.
Page 29
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
29
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
30
12.4.2006
15:14
Page 30
Nastavení hlasitosti akustické signalizace obsluhy tlačítek (Vol. tasti) Tato funkce umožňuje nastavení (osmi úrovní) hlasitosti akustické signalizace, která doprovází stisknutí tlačítek MENU ESC, + a –. Při nastavování hlasitosti postupujte následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat předtím nastavená úroveň hlasitosti. – Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte požadovanou úroveň hlasitosti. – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku bez uložení změn.
Reaktivace bzučáku pro signalizaci nezapnutého bezpečnostního pásu SBR (Buzz. cinture) Tuto funkci je možno zobrazovat pouze po deaktivaci systému SBR v autorizovaném servisu Fiat (viz kapitola „Bezpečnost“, část „Systém SBR“).
Pravidelná údržba (Service) Tato funkce umožňuje zobrazení údajů souvisejících se zbývajícím počtem kilometrů do plánované údržby. Tyto údaje se zpřístupní následovně: – Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se objeví zbývající vzdálenost do plánované prohlídky v km nebo v mi, podle nastavení (viz část „Měrné jednotky“). – Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrate na obrazovku menu, případně se dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vrate na standardní obrazovku.
Poznámka: Podle plánu údržby je nutno provádět údržbu vozu každých 30000 km (případně 18 000 mil), případně jednou ročně. Toto zobrazení se automaticky objeví při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR, jakmile do plánované prohlídky chybí 2000 km (případně 1240 mil). Potom se zobrazení opakuje každých 200 km (případně 124 mil). Při vzdálenosti kratší než 200 km se zobrazení opakuje v kratších intervalech. Údaje se zobrazují v kilometrech nebo mílích podle nastavené měrné jednotky. Při blížící se plánované prohlídce se při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR na displeji zobrazí hlášení „Service“ s počtem kilometrů nebo mil zbývajících do této servisní prohlídky. Obrate se na autorizovaný servis Fiat, kde bude provedena údržba dle „Plánu údržby“ a reset tohoto zobrazení.
❒ Stiskněte tlačítko MENU ESC a po zobrazení „Bag pass: Off“ (pro vyřazení z funkce), případně „Bag pass: On“ (pro uvedení do činnosti (aktivaci)) na displeji, nastaveného prostřednictvím tlačítek + nebo –, stiskněte znovu tlačítko MENU ESC. ❒ Na displeji se zobrazí požadavek potvrzení. ❒ Stisknutím tlačítek + nebo – zvolte „Si“ (pro potvrzení vyřazení z funkce/uvedení do činnosti), případně „No“ (pro zrušení změny). ❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; zobrazí se potvrzená volba a vrátíte se na obrazovku menu. Dlouhým stisknutím tohoto tlačítka se naopak dostanete na standardní obrazovku bez uložení změn.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Postupujte následovně:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tato funkce umožňuje vyřadit airbagy spolujezdce z funkce a opět je uvést do činnosti (aktivovat).
V NOUZI
Vyřazení čelního airbagu spolujezdce a bočního airbagu spolujezdce (side bag) (pokud je ve výbavě) z funkce (Bag passeggero)
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 31
ÚDRŽBA A PÉČE
9:28
TECHNICKÉ ÚDAJE
18.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
31
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
32
12.4.2006
15:14
Page 32
Opuštění menu (Uscita Menu`) Jedná se o poslední funkci, která uzavírá cyklus menu. Krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se displej vrátí na základní obrazovku. Stisknutím tlačítka – se displej vrátí k první položce menu (Beep Velocita`).
TRIP COMPUTER (PALUBNÍ POČÍTAČ)
„Trip B“ existuje pouze na multifunkčním displeji a umožňuje zobrazovat následující parametry:
Všeobecné informace
– Ujetá vzdálenost B (Distanza percorsa B)
Funkce „Trip computer“ (palubní počítač) umožňuje při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR zobrazit na displeji parametry funkčního stavu vozu. Tato funkce sestává ze dvou samostatných úseků jízdy „Trip A“ a „Trip B“, v jejichž rámci se vzájemně nezávisle shromažují údaje o celé jízdě vozu.
– Průměrná spotřeba B (Consumo medio B) – Průměrná rychlost B (Velocita media B) – Doba jízdy B (Tempo di viaggio B)
Obě tyto funkce lze resetovat (reset, začátek nové jízdy).
Poznámka „Trip B“ je vypínatelná funkce (viz „Zapnutí/vypnutí Trip B“). Parametry Dojezd (Autonomia) a Okamžitá spotřeba (Consumo istantaneo) nelze resetovat.
„Trip A“ umožňuje zobrazení následujících parametrů:
Zobrazované parametry
– Dojezd (Autonomia)
Dojezd
– Ujetá vzdálenost (Distanza percorsa)
– Okamžitá spotřeba (Consumo istantaneo)
Tento údaj znamená vzdálenost, kterou je ještě možno ujet na aktuální množství paliva v nádrži za předpokladu, že zůstane zachován dosavadní styl jízdy. Na displeji se zobrazí „– – – –“ v případě, že nastanou následující okolnosti:
– Průměrná rychlost (Velocita media)
– dojezd je kratší než 50 km (nebo 30 mi);
– Doba jízdy (Tempo di viaggio)
– zastavení vozu s běžícím motorem na delší dobu. (*) U verzí Natural Power pouze při provozu na benzín.
– Průměrná spotřeba (Consumo medio)
Tento údaj znamená průměrnou spotřebu paliva od začátku nové jízdy. Okamžitá spotřeba paliva Tento údaj je nepřetržitě aktualizován. Při zastavení vozu s běžícím motorem je na displeji zobrazeno „– – – –“. Průměrná rychlost Tento údaj znamená střední hodnotu rychlosti od začátku nové jízdy. Doba jízdy Tento údaj je doba uplynulá od začátku nové jízdy. UPOZORNĚNÍ Při absenci informací bude na displeji v případě všech parametrů zobrazeno místo dotčené veličiny „– – – –“. Po opětovném nastolení běžných podmínek se obnoví běžných zobrazování parametrů, aniž by přitom došlo k jejich vynulování.
obr. 23
F0M0124m
Tlačítko TRIP, obr. 23 Tlačítko TRIP, umístěné na konci pravého pákového přepínače u volantu, umožňuje při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR zpřístupnit zobrazení výše uvedených parametrů a jejich reset při začátku nové jízdy: – Krátké stisknutí slouží k zpřístupnění různých parametrů. – Dlouhé stisknutí slouží k resetu (vynulování), a tedy k zahájení nové jízdy. Nová jízda Začíná po resetu (vynulování): – „manuálním“, provedeném uživatelem stisknutím příslušného tlačítka; – „automatickém“, když ujetá vzdálenost dosáhne 3999,9 km, případně 9999,9 km (podle instalovaného dis-
UPOZORNĚNÍ Provedením resetu při zobrazených parametrech „Trip A“ dojde současně i k resetu parametrů „Trip B“, zatímco při zobrazeném „Trip B“ dojde pouze k resetu parametrů souvisejících s dílčím úsekem jízdy.
Postup při začátku nové jízdy (reset) Při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR se reset (vynulování) provede stisknutím tlačítka TRIP na dobu delší než 2 sekundy.
Opuštění režimu Trip (palubního počítače) Podržte tlačítko MENU ESC stisknuté déle než 2 sekundy.
BEZPEČNOST
Průměrná spotřeba paliva
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
– po odpojení a opětovném připojení baterie.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tento údaj znamená vzdálenost, kterou vůz ujel od začátku nové jízdy.
V NOUZI
pleje), nebo když doba jízdy dosáhne 99.59 (99 hodin a 59 minut);
Ujetá vzdálenost
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 33
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
33
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
34
12.4.2006
15:14
Page 34
PŘEDNÍ SEDADLA
Nastavení sklonu opěradla, obr. 24 Sklon opěradla se nastavuje otáčením růžice C.
POZOR Nastavování sedadel provádějte pouze při stojícím voze.
Potahy sedadel jsou dimenzovány tak, aby vydržely dlouhodobé normální používání vozu. Je však nezbytně nutné vyvarovat se takového zvýšeného anebo dlouhodobého namáhání, ke kterému dochází vlivem takových součástí oděvu, jako jsou např. kovové přezky, cvočky, suché zipy apod., protože tyto místně namáhají vlákna tkaniny a mohou způsobit jejich porušení a tím poškodit potah.
Nastavení v podélném směru, obr. 24 Zvedněte madlo A a posuňte sedadlo dopředu nebo dozadu; při řízení musejí být paže mírně pokrčené a dlaně musejí být na věnci volantu.
obr. 24
F0M0055m
POZOR Po uvolnění madla se pokuste sedadlem pohnout dopředu a dozadu, abyste tak zkontrolovali jeho správné zajištění. Není-li sedadlo správně zajištěno, může se neočekávaně pohnout a může dojít ke ztrátě kontroly nad vozem.
Nastavení výšky (pokud je ve výbavě), obr. 24 Přestavte páku B nahoru nebo dolů, až bude dosaženo požadované výšky sedadla. UPOZORNĚNÍ Nastavení je možno provádět jen tehdy, sedí-li někdo na sedadle.
POZOR V zájmu maximální ochrany mějte opěradlo nastavené ve vzpřímené poloze, bute o něj opřeni s bezpečnostním pásem přiléhajícím k hrudníku a břichu.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 35
Pro zpřístupnění zadních sedadel povytáhněte madlo A nahoru; opěradlo se sklopí dopředu a uvolní se posuv sedadla, které je možno uchopením za opěradlo posunout vpřed. Po vrácení opěradla zpět se sedadlo vrátí do výchozí polohy (mechanická pamě).
F0M0231m
Bederní opěrka s elektrickým nastavováním (pokud je ve výbavě), obr. 26 Zakřivení opěradla v bederní oblasti se nastavuje spínači E.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Sklopení opěradla (třídveřové verze), obr. 25
obr. 26
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
F0M0057m
V NOUZI
obr. 25
BEZPEČNOST
POZOR Pokuste sedadlem pohnout dopředu a dozadu, abyste tak zkontrolovali jeho správné zajištění.
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
35
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 36
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
ZADNÍ SEDADLA
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Vyhřívání sedadla se vypne/zapne stisknutím tlačítka F při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR. Zapnutí je signalizováno rozsvícenou kontrolkou v tlačítku.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
obr. 27
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
Skládání zadních sedadel je popsáno v části „Zvětšení zavazadlového prostoru“ v této kapitole.
36
F0M0058m
Vyhřívání sedadel (pokud je ve výbavě), obr. 27
Potahy sedadel jsou dimenzovány tak, aby vydržely dlouhodobé normální používání vozu. Je však nezbytně nutné vyvarovat se takového zvýšeného anebo dlouhodobého namáhání, ke kterému dochází vlivem takových součástí oděvu, jako jsou např. kovové přezky, cvočky, suché zipy apod., protože tyto místně namáhají vlákna tkaniny a mohou způsobit jejich porušení a tím dochází k poškození potahu.
OPĚRKY HLAVY PŘEDNÍ, obr. 28 Opěrky hlavy jsou u některých verzí výškově nastavitelné a automaticky se zajišují v požadované poloze. Nastavení: ❒ Nastavení nahoru: vysuňte opěrku hlavy nahoru, až se ozve klapnutí signalizující její zajištění.
F0M0025m
❒ Nastavení dolů: stiskněte tlačítko A a opěrku hlavy zasuňte dolů. Přední opěrky hlavy lze demontovat současným stisknutím tlačítek A a B na stranách obou podpěrných tyček a vytažením opěrek hlavy nahoru. POZOR Opěrky hlavy musejí být nastaveny tak, aby se o ně opíral týl hlavy a nikoliv krk. Pouze takto nastavené opěrky mohou poskytovat ochranu při nárazu. Za účelem nejvyššího možného ochranného účinku nastavte opěradlo do vzpřímené polohy, aby se týl hlavy nacházel co možno nejblíže opěrce hlavy.
obr. 29
F0M0026m
ZADNÍ (pokud jsou ve výbavě), obr. 29 Při přestavování do funkční polohy vysuňte opěrku hlavy nahoru, až se ozve klapnutí signalizující její zajištění (ve funkční poloze). Při přestavování do klidové polohy stiskněte tlačítko A a opěrku zasuňte dolů, až se usadí ve vybrání v opěradle.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
obr. 28
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Pokud jsou zadní sedadla obsazená, musejí být příslušné opěrky hlavy nastaveny až na doraz nahoře.
V NOUZI
Zadní opěrky hlavy lze demontovat současným stisknutím tlačítek A a B na stranách obou podpěrných tyček a vytažením opěrek hlavy nahoru.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 37
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
37
12.4.2006
15:14
Page 38
VOLANT
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
❒ uvolněte mechanismus zatlačením páky A – obr. 30 dopředu (poloha 1);
❒ zajistěte mechanismus zatažením páky A směrem k volantu (poloha 2).
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO, obr. 31
Při nastavování postupujte následovně:
❒ nastavte volant do požadované polohy;
38
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Volant je výškové a podélně nastavitelný.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
Zrcátko je vybaveno bezpečnostním zařízením, které je v případě silnější kolize s částí těla cestujícího uvolní. obr. 30
F0M0027m
POZOR Nastavení provádějte pouze při stojícím voze a s vypnutým motorem.
POZOR Je přísně zakázáno provádět takové úpravy řízení a sloupku řízení (např. montáž mechanického zabezpečení), které by kromě nepříznivého ovlivnění funkce zařízení, zániku záruky a zániku homologační konformity vozu zapříčinily i vznik vážných bezpečnostních problémů.
obr. 31
F0M0028m
obr. 32
F0M0030m
Za jízdy musejí být zrcátka vždy v poloze 1 – obr. 33.
Zrcátko lze nastavit pomocí páčky A do jedné ze dvou poloh: normální nebo proti oslnění.
Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek (pokud je ve výbavě)
obr. 33
F0M0250m
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA Elektrické nastavování, obr. 32 Nastavování je možné pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR. Při nastavování postupujte následovně: ❒ přepínačem B zvolte požadované zrcátko (levé nebo pravé);
Vnější zpětná zrcátka jsou vybavena topnými rezistory, které se zapínají spolu s vyhříváním zadního okna (stisknutím tlačítka ). UPOZORNĚNÍ Vyhřívání je řízeno časovým spínačem a automaticky se vypne po několika minutách.
POZOR Na straně řidiče je vnější zpětné zrcátko se zakřivenou odrazivou plochou, která může mírně změnit vnímání vzdálenosti.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
V případě potřeby (např. při průjezdu velmi úzkým prostorem) je možno vnější zpětná zrcátka přiklopit z polohy 1 – obr. 33 do polohy 2.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Přiklopení zrcátek
V NOUZI
❒ pomocí spínače C nastavte zpětné zrcátko ve čtyřech směrech.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 39
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
39
12.4.2006
15:14
Page 40
TOPENÍ A VENTILACE F0M0032m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
40
obr. 34
1 Pevný horní výstupní otvor ventilace – 2 Středové výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem vzduchu – 3 Pevné boční výstupní otvory ventilace – 4 Boční výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem vzduchu – 5 Spodní výstupní otvory ventilace pro prostor předních sedadel – 6 Spodní výstupní otvory ventilace pro prostor zadních sedadel
12.4.2006
15:14
Page 41
F0M0033m
obr. 36
F0M0034m
OVLÁDACÍ PRVKY, obr. 37
B Boční výstupní otvory s nastavitelným směrem vzduchu
Knoflík A pro regulaci teploty vzduchu (směšování horkého/chladného vzduchu)
C Středové výstupní otvory s nastavitelným směrem vzduchu
Červený sektor = horký vzduch
Výstupní otvory A nejsou nastavitelné.
Modrý sektor = chladný vzduch
ÚDRŽBA A PÉČE
Knoflík B pro nastavení rychlosti ventilátoru 0 = vypnutý ventilátor 1-2-3 = rychlost ventilátoru 4
= maximální rychlost ventilátoru
TECHNICKÉ ÚDAJE
A Pevný výstupní otvor pro boční okna
U výstupních otvorů B a C se směr proudu vzduchu nastavuje pomocí hmatníku umístěného uprostřed mřížky.
F0M0035m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
BOČNÍ A STŘEDOVÉ VÝSTUPNÍ OTVORY VENTILACE S NASTAVITELNÝM SMĚREM VZDUCHU, obr. 35, 36
obr. 37
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 35
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
41
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
42
12.4.2006
15:14
Page 42
Knoflík C pro volbu distribuce vzduchu výstup vzduchu ze středových a bočních otvorů; výstup vzduchu do prostoru nohou a chladnějšího vzduchu ze středových a bočních otvorů v palubní desce – v přechodných obdobích; pro topení při velmi nízké vnější teplotě: do prostoru nohou se dostává maximální možné množství vzduchu;
VENTILACE INTERIÉRU
RYCHLÉ ZAHŘÁTÍ INTERIÉRU
Správné ventilace se dosahuje následujícím nastavením:
Maximálního výkonu topení se dosáhne následujícím nastavením:
❒ otočte knoflík A do modré zóny;
❒ otočte knoflík A do červené zóny;
❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá);
❒ zapněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude svítit);
❒ nastavte knoflík C do polohy
❒ nastavte knoflík C do polohy
;
❒ nastavte knoflík B do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru.
pro zahřátí prostoru nohou a současné odstranění zamlžení a námrazy z čelního okna;
ZAHŘÁTÍ INTERIÉRU
pro odstranění zamlžení a námrazy z čelního okna.
❒ otočte knoflík A do červené zóny;
Tlačítko recirkulace vzduchu D Stisknutím tlačítka (svítí kontrolka v tlačítku) se zapne recirkulace vzduchu. Opětovným stisknutím tlačítka (kontrolka v tlačítku nesvítí) se recirkulace vzduchu vypne.
Postupujte následovně: ❒ nastavte knoflík C do požadované polohy; ❒ nastavte knoflík B do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru.
;
❒ nastavte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru). Následně nastavte ovládací prvky tak, aby byl udržován požadovaný klimatický komfort a stisknutím tlačítka D vypněte recirkulaci (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá), aby nedocházelo k zamlžování oken. UPOZORNĚNÍ Při studeném motoru počkejte několik minut, aby se mohla chladicí kapalina ohřát na provozní teplotu.
❒ nastavte knoflík C do polohy
;
❒ nastavte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru). Po odstranění zamlžení/námrazy nastavte ovládací prvky tak, aby se obnovil požadovaný klimatický komfort.
❒ otočte knoflík A do červené zóny; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá); ❒ nastavte knoflík C do polohy s možností přepnutí do polohy v případě, že nehrozí zamlžování oken; ❒ nastavte knoflík B do polohy 2.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST obr. 38
F0M0036m
ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/ NÁMRAZY ZE ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK (pokud je ve výbavě), obr. 38 Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka A. Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Funkce je řízena časovým spínačem a automaticky se vypne po 20 minutách. Funkci je možno předčasně vypnout opětovným stisknutím tlačítka A. UPOZORNĚNÍ Na vnitřní plochu zadního okna neumisujte přes topné vodiče žádné samolepky, protože by mohlo dojít k poškození.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá);
Při vysoké vlhkosti vnějšího vzduchu, anebo za deště anebo při velkém rozdílu teplot mezi interiérem vozu a jeho okolím se doporučuje provést následující opatření zabraňující zamlžení oken:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ otočte knoflík A do červené zóny;
Prevence zamlžení oken
V NOUZI
Postupujte následovně:
Page 43
ÚDRŽBA A PÉČE
RYCHLÉ ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/NÁMRAZY Z ČELNÍHO OKNA A PŘEDNÍCH BOČNÍCH OKEN
10:24
TECHNICKÉ ÚDAJE
14.5.2007
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
6465.D5473-Punto uzi - strana 043.qxd
43
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 44
ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU Recirkulace vzduchu se zapne stisknutím tlačítka (kontrolka v tlačítku bude svítit). Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přístupu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci zapnutou dlouho, zvláš pokud ve voze cestuje více osob, protože by došlo k zamlžení oken.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší dosažení požadovaných podmínek při nastavení systému na „topení“ nebo „chlazení“. V žádném případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých nebo chladných dnech, protože by se zvyšovalo nebezpečí zamlžení oken.
MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE (pokud je ve výbavě) OVLÁDACÍ PRVKY, obr. 39 Knoflík A pro regulaci teploty vzduchu (směšování horkého/chladného vzduchu) Červený sektor = horký vzduch Modrý sektor = chladný vzduch
Knoflík B pro nastavení rychlosti ventilátoru 0 = vypnutý ventilátor 1-2-3 = rychlost ventilátoru
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
4
44
= maximální rychlost ventilátoru
Tlačítko E pro zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace Stisknutím tlačítka (svítí kontrolka v tlačítku) se zapne kompresor klimatizace. Opětovným stisknutím tlačítka (kontrolka v tlačítku nesvítí) se kompresor klimatizace vypne. obr. 39
Knoflík C pro volbu distribuce vzduchu výstup vzduchu ze středových a bočních otvorů; výstup vzduchu do prostoru nohou a chladnějšího vzduchu ze středových a bočních otvorů v palubní desce – v přechodných obdobích;
F0M0037m
pro topení při velmi nízké vnější teplotě: do prostoru nohou se dostává maximální možné množství vzduchu; pro zahřátí prostoru nohou a současné odstranění zamlžení a námrazy z čelního okna; pro odstranění zamlžení a námrazy z čelního okna.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Stisknutím tlačítka (kontrolka v tlačítku nesvítí) se recirkulace vzduchu vypne.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Stisknutím tlačítka (svítí kontrolka v tlačítku) se zapne recirkulace vzduchu.
V NOUZI
Tlačítko recirkulace vzduchu D
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 45
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
45
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
46
12.4.2006
15:14
Page 46
VENTILACE INTERIÉRU
KLIMATIZACE (chlazení)
Regulace výkonu chlazení
Správné ventilace se dosahuje následujícím nastavením:
Maximálního výkonu chlazení se dosáhne následujícím nastavením:
❒ otočením knoflíku A doprava zvyšte teplotu;
❒ otočte knoflík A do modré zóny;
❒ otočte knoflík A do modré zóny;
❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá);
❒ zapněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude svítit);
❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá);
❒ nastavte knoflík C do polohy
❒ nastavte knoflík C do polohy
;
❒ nastavte knoflík B do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru.
;
❒ zapněte kompresor klimatizace stisknutím tlačítka E; v tlačítku E bude svítit kontrolka; ❒ nastavte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru).
❒ otočením knoflíku B doleva snižte rychlost ventilátoru.
❒ otočte knoflík A do červené zóny; ❒ nastavte knoflík C do požadované polohy; ❒ nastavte knoflík B do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru.
❒ otočte knoflík A do červené zóny; ❒ zapněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude svítit); ❒ nastavte knoflík C do polohy
;
❒ nastavte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru). Následně nastavte ovládací prvky tak, aby byl udržován požadovaný klimatický komfort a stisknutím tlačítka D vypněte recirkulaci (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá). UPOZORNĚNÍ Při studeném motoru počkejte několik minut, aby se mohla chladicí kapalina ohřát na provozní teplotu.
Postupujte následovně:
BEZPEČNOST
Maximálního výkonu topení se dosáhne následujícím nastavením:
❒ otočte knoflík A do modré zóny; ❒ nastavte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru); ❒ nastavte knoflík C do polohy
;
❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá).
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Postupujte následovně:
RYCHLÉ ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/NÁMRAZY Z ČELNÍHO OKNA A PŘEDNÍCH BOČNÍCH OKEN
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
RYCHLÉ ZAHŘÁTÍ INTERIÉRU
V NOUZI
ZAHŘÁTÍ INTERIÉRU
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 47
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
47
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
48
12.4.2006
15:14
Page 48
Po odstranění zamlžení/námrazy nastavte ovládací prvky tak, aby se obnovil požadovaný klimatický komfort. UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná k urychlení odstranění zamlžení oken, protože zbavuje vzduch vlhkosti. Nastavte ovládací prvky výše uvedeným způsobem a zapněte klimatizaci stisknutím tlačítka E, aby se rozsvítila kontrolka v tomto tlačítku.
Prevence zamlžení oken Při vysoké vlhkosti vnějšího vzduchu, anebo za deště anebo při velkém rozdílu teplot mezi interiérem vozu a jeho okolím se doporučuje provést následující opatření zabraňující zamlžení oken: ❒ otočte knoflík A do červené zóny; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (kontrolka v tlačítku bude zhasnutá); ❒ nastavte knoflík C do polohy s možností přepnutí do polohy v případě, že nehrozí zamlžování oken; ❒ nastavte knoflík B do polohy 2. UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná k urychlení odstranění zamlžení oken, protože zbavuje vzduch vlhkosti.
obr. 40
F0M0038m
ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/NÁMRAZY ZE ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK (pokud je ve výbavě), obr. 40 Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka A. Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Funkce je řízena časovým spínačem a automaticky se vypne po 20 minutách. Funkci je možno předčasně vypnout opětovným stisknutím tlačítka A. UPOZORNĚNÍ Na vnitřní plochu zadního okna neumisujte přes topné vodiče žádné samolepky, protože by mohlo dojít k poškození.
Systém klimatizace používá chladivo R134a, které v případě úniku nepoškozuje životní prostředí. V žádném případě nesmí být použito chladivo R12, které je nekompatibilní s komponenty systému klimatizace Vašeho vozu.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
V zimním období je třeba systém klimatizace zapnout alespoň jednou měsíčně na dobu cca 10 minut. Před začátkem letního období nechte systém zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přístupu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci zapnutou dlouho, zvláš pokud ve voze cestuje více osob, protože by došlo k zamlžení oken.
V žádném případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých nebo chladných dnech, protože by se zvyšovalo nebezpečí zamlžení oken.
ÚDRŽBA SYSTÉMU KLIMATIZACE
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Recirkulace vzduchu se zapne stisknutím tlačítka (kontrolka v tlačítku bude svítit).
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší dosažení požadovaných podmínek při nastavení systému na „topení“ nebo „chlazení“.
V NOUZI
ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU
Page 49
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
49
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
50
12.4.2006
15:14
Page 50
AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE (pokud je ve výbavě) POPIS Automatická dvouzónová klimatizace řídí teplotu a distribuci vzduchu ve dvou zónách interiéru: na straně řidiče a na straně spolujezdce. Řízení teploty je založeno na tzv. „ekvivalentní teplotě“: to znamená, že systém nepřetržitě pracuje tak, aby byl v interiéru zachován tepelný komfort a byly kompenzovány případné vnější klimatické změny včetně slunečního svitu, zjišovaného příslušným snímačem. Systémem automaticky řízené parametry a funkce jsou: ❒ teplota vzduchu z výstupních otvorů ventilace na straně řidiče, spolujezdce a v prostoru cestujících vzadu; ❒ distribuce vzduchu do výstupních otvorů ventilace na straně řidiče a spolujezdce; ❒ rychlost ventilátoru (plynulá změna množství vzduchu);
❒ zapnutí/vypnutí kompresoru (ochlazování/vysoušení vzduchu);
Systém umožňuje manuální nastavení následujících parametrů a funkcí:
❒ recirkulace vzduchu.
❒ teplota vzduchu na straně řidiče/ spolujezdce;
Všechny tyto funkce lze nastavovat manuálně, tj. zasáhnout do systému za účelem přesného přizpůsobení jedné nebo více funkcí nebo změnou parametrů osobním požadavkům. Tímto způsobem se deaktivuje automatické řízení, s výjimkou situací zásahu systému za zvláštních podmínek, z bezpečnostních důvodů. Manuální nastavení mají vždy vyšší prioritu než automatická. Nastavení provedená manuálně zůstanou v paměti, dokud uživatel nepřepne do automatického režimu stisknutím tlačítka AUTO, s výjimkou případů automatického zásahu systému z důvodu zajištění bezpečnosti. Manuální nastavení jedné funkce neovlivňuje automatické řízení ostatních funkcí. Množství vzduchu přiváděného do interiéru je nezávislé na rychlosti jízdy vozu, protože je dáno elektronicky řízeným ventilátorem. Teplota vzduchu přiváděného do interiéru je vždy řízena automaticky v závislosti na teplotě nastavené na displeji řidiče a spolujezdce (s výjimkou případů, kdy je systém vypnutý nebo za určitých klimatických podmínek, kdy je vypnutý kompresor).
❒ rychlost ventilátoru (plynulá změna množství vzduchu); ❒ sedm způsobů distribuce vzduchu (řidič/spolujezdec); ❒ umožnění zapnutí kompresoru; ❒ priorita jednozónové/dvouzónové distribuce; ❒ funkce rychlého odstranění zamlžení/námrazy; ❒ recirkulace vzduchu; ❒ vyhřívání zadního okna; ❒ vypnutí systému.
N tlačítko aktivace funkce AUTO (automatický provoz) a knoflík pro nastavení teploty na straně řidiče
OBSLUHA SYSTÉMU KLIMATIZACE
obr. 41
OVLÁDACÍ PRVKY, obr. 41 A tlačítko aktivace funkce MONO (vyrovnání nastavených teplot na straně řidiče a spolujezdce) B tlačítko pro zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace C tlačítko recirkulace vzduchu D displej klimatizace E tlačítko pro vypnutí systému klimatizace
F0M0039m
F tlačítko aktivace funkce MAX–DEF (rychlé odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken) G tlačítko pro zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního okna H tlačítko aktivace funkce AUTO (automatický provoz) a knoflík pro nastavení teploty na straně spolujezdce
Systém lze zapnout několika způsoby. Doporučujeme však nejdříve stisknout jedno z tlačítek AUTO a následně prostřednictvím knoflíků nastavit na displeji požadované teploty. Systém řídí dvě zóny interiéru, a proto řidič a spolujezdec mohou nastavit různé teploty s maximálním vzájemným rozdílem 7 ˚C. Systém začne fungovat plně automaticky tak, aby bylo v co nejkratší době dosaženo nastavených teplot. Systém řídí teplotu, množství, distribuci a recirkulaci vzduchu a chod kompresoru klimatizace.
BEZPEČNOST
M tlačítko volby distribuce vzduchu na straně řidiče
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
L tlačítka pro zvyšování/snižování rychlosti ventilátoru
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
tlačítko volby distribuce vzduchu na straně spolujezdce
V NOUZI
I
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 51
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
51
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
52
12.4.2006
15:14
Page 52
V plně automatickém režimu lze manuálně ovlivňovat a případně aktivovat následující funkce:
až do opětovného stisknutí tlačítka AUTO. Rychlost ventilátoru je stejná pro všechny zóny interiéru.
❒ MONO pro vyrovnání teplot a distribuce vzduchu u spolujezdce se stranou řidiče;
Při manuální volbě jedné nebo několika funkcí bude systém i nadále automaticky řídit teplotu vzduchu přiváděného do interiéru, s výjimkou stavu, kdy je kompresor vypnutý: v takovém případě totiž nelze v interiéru dosáhnou teploty nižší než je vnější teplota.
❒
❒
❒
recirkulace vzduchu pro trvalé zapnutí nebo vypnutí recirkulace; pro urychlení odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna, předních bočních oken, zadního okna a vnějších zpětných zrcátek; pro odstranění zamlžení/námrazy ze zadního okna a vnějších zpětných zrcátek.
V plně automatickém režimu systému je možné prostřednictvím příslušných ovládacích prvků kdykoliv změnit nastavené teploty, distribuci vzduchu a rychlost ventilátoru. Systém potom bude automaticky reagovat na nové nastavení. V plně automatickém režimu (FULL AUTO) dojde změnou distribuce vzduchu, anebo množství vzduchu, zapnutím kompresoru anebo recirkulace ke zhasnutí hlášení FULL a manuálně zvolené funkce přejdou z plně automatického řízení k řízení manuálnímu,
Knoflíky pro nastavení teploty H, N Otáčením knoflíků doprava nebo doleva se zvyšuje či snižuje teplota vzduchu nastavená pro levou zónu (knoflík N), resp. pravou zónu (knoflík H) interiéru. Systém řídí dvě zóny interiéru, a proto řidič a spolujezdec mohou nastavit různé teploty s maximálním vzájemným rozdílem 7 ˚C. Nastavené hodnoty teplot se zobrazují na displeji u knoflíku. Stisknutím tlačítka A (MONO) se automaticky vyrovnají teploty na straně řidiče a na straně spolujezdce. K nastavení stejné teploty na obou stranách pak stačí otočit knoflíkem N na straně řidiče. Oddělené (dvouzónové) řízení teploty se automaticky obnoví bu otočením knoflíku H, nebo opětovným stisknutím tlačítka A (MONO) při rozsvícené kontrolce v tlačítku.
Otočením knoflíků doprava nebo doleva se zapnou funkce HI (topení na maximální výkon), případně LO (chlazení na maximální výkon). K vypnutí těchto funkcí stačí otočit doleva knoflíkem pro nastavení teploty a nastavit tak požadovanou teplotu.
Tlačítka volby distribuce vzduchu I, M Stisknutím těchto tlačítek lze manuálně nastavit jednu ze sedmi možností distribuce vzduchu pro levou a pro pravou část interiéru: Výstup vzduchu z výstupních otvorů pro odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken. Výstup vzduchu ze středových a bočních výstupních otvorů v palubní desce pro ofukování horní poloviny těla a obličeje za teplého počasí. Výstup vzduchu z výstupních otvorů v prostoru nohou vpředu a vzadu. Tato distribuce využívá přirozené vlastnosti teplého vzduchu stoupat vzhůru a umožňuje nejrychleji vyhřát interiér a dodat pocit tepla.
Rozdělení výstupu vzduchu z vý stupních otvorů pro odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a výstupu vzduchu ze středových a bočních otvorů v palubní desce. Tato distribuce umožňuje ofukování čelního okna zahřívaného sluncem. Rozdělení výstupu vzduchu mezi všechny výstupní otvory ventilace. V plně automatickém režimu FULL AUTO systém automaticky řídí distribuci vzduchu tak, aby optimálně odpovídala klimatickým podmínkám.
Pokud řidič zvolí distribuci vzduchu na čelní okno, bude automaticky aktivována distribuce vzduchu na čelní okno i na straně spolujezdce. Spolujezdec však může následně zvolit stisknutím příslušných tlačítek jinou distribuci vzduchu.
Tlačítka pro nastavení rychlosti ventilátoru L Stisknutím tlačítka se zvyšuje nebo snižuje rychlost ventilátoru, a tedy i množství vzduchu přiváděného do interiéru za účelem udržování požadované teploty. Rychlost ventilátoru je indikována sloupci na displeji.
Ventilátor lze vypnout pouze za předpokladu, že je vypnutý kompresor klimatizace stisknutím tlačítka B. UPOZORNĚNÍ K obnovení automatického řízení rychlosti ventilátoru (po manuálním nastavení) stiskněte tlačítko AUTO.
Tlačítka AUTO (automatické řízení) H, N Po stisknutí tlačítka AUTO na straně řidiče anebo spolujezdce začne systém automaticky řídit množství a distribuci vzduchu přiváděného do jednotlivých zón interiéru a zruší všechna předchozí manuální nastavení. Tento stav je signalizován zobrazeným hlášením FULL AUTO na displeji. Manuálním zásahem nejméně do jedné automaticky řízené funkce (recirkulace vzduchu, distribuce vzduchu, rychlost ventilátoru, vypnutí kompresoru klimatizace) zmizí hlášení FULL z displeje na znamení, že systém neřídí automaticky všechny funkce (řízení teploty však vždy zůstává automatické).
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
❒ minimální rychlost ventilátoru = svítí jeden sloupec.
BEZPEČNOST
Pokud je distribuce vzduchu nastavena manuálně, svítí v příslušných tlačítkách kontrolky. Při kombinované funkci se stisknutím tlačítka tato funkce aktivuje současně s již aktivovanými funkcemi. Pokud je naopak stisknuto tlačítko, jehož funkce je již aktivní, tato funkce se zruší a zhasne příslušná kontrolka. Po manuální volbě se automatické řízení distribuce vzduchu obnoví stisknutím tlačítka AUTO.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
❒ maximální rychlost ventilátoru = svítí všechny sloupce
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Rozdělení výstupu vzduchu mezi výstupní otvory v prostoru nohou a výstupní otvory pro odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken. Tato distribuce vzduchu umožňuje dobře zahřát interiér a předejít případnému zamlžení oken.
V režimu FULL AUTO jsou kontrolky distribuce vzduchu zhasnuté.
V NOUZI
Rozdělení výstupu vzduchu mezi výstupní otvory v prostoru nohou (teplejší vzduch), středové a boční výstupní otvory v palubní desce (chladnější vzduch). Tato distribuce vzduchu je velmi užitečná především v přechodných ročních obdobích (jaro a podzim), kdy svítí slunce.
Page 53
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
53
9:43
Page 54
Tlačítko recirkulace vzduchu C
❒ automatický provoz, který lze zvolit stisknutím jednoho z tlačítek AUTO, a který je signalizován zobrazením ikony AUTO u obrysu vozu;
Při automatickém provozu je recirkulace řízena systémem automaticky v závislosti na vnějších klimatických podmínkách.
Obnovení automatického řízení po manuálním zásahu je možné kdykoliv – stisknutím tlačítka AUTO.
Při manuálním řízení recirkulace z displeje zmizí hlášení FULL a ikona AUTO.
Tlačítko MONO (vyrovnání nastavených teplot a distribuce vzduchu) A
❒ nucené zapnutí (trvalé zapnutí recirkulace), signalizované rozsvícenou kontrolkou v tlačítku C a symbolem na displeji;
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
UPOZORNĚNÍ Pokud systém nedokáže v důsledku manuálních zásahů do různých funkcí zajistit dosažení a udržování požadované teploty v jednotlivých zónách, bude na displeji blikat nastavená teplota a signalizovat tak problém zjištěný systémem; po jedné minutě z displeje zmizí hlášení AUTO.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
18.4.2006
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
4877.Punto_199_01.qxd
54
Stisknutím tlačítka MONO se automaticky vyrovnají teploty na straně řidiče a na straně spolujezdce. K nastavení stejné teploty v obou zónách pak stačí otočit knoflíkem na straně řidiče. Tato funkce slouží ke snadnému nastavení teploty, jestliže je ve voze pouze řidič. Oddělené řízení teploty se automaticky obnoví bu otočením knoflíku H pro nastavení teploty na straně spolujezdce, nebo stisknutím tlačítka MONO při rozsvícené kontrolce v tomto tlačítku.
Řízení recirkulace vzduchu má následující funkční logiku:
❒ nucené vypnutí (trvalý přívod vzduchu zvenku), signalizované zhasnutou kontrolkou v tlačítku a symbolem na displeji. Nucené zapnutí a nucené vypnutí recirkulace se volí stisknutím tlačítka recirkulace C. UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší dosažení požadovaného stavu v interiéru při topení i chlazení. Nedoporučuje se zapínat recirkulaci v deštivých nebo chladných dnech, protože by se zvyšovalo nebezpečí zamlžení vnitřních ploch oken, a to především při vypnuté klimatizaci.
Při nízké vnější teplotě je recirkulace nuceně vypnuta, aby nedocházelo k zamlžování oken.
POZOR Při nízké vnější teplotě není vhodné zapínat recirkulaci vzduchu, protože by se okna mohla rychle zamlžit.
I když je v takovém případě systém schopen udržovat požadovanou teplotu, není na displeji zobrazeno hlášení FULL. Pokud systém naopak není schopen udržovat požadovanou teplotu, údaje teploty blikají a na displeji není zobrazeno ani hlášení AUTO. UPOZORNĚNÍ Při vypnutém kompresoru, nelze do interiéru přivádět vzduch o nižší teplotě než je vnější teplota. Kromě toho může za určitých atmosférických podmínek docházet k rychlému zamlžování oken, protože vzduch není vysoušen. Vypnutí kompresoru zůstává uloženo v paměti systému i po vypnutí motoru. Za účelem obnovení automatického řízení chodu kompresoru stiskněte
Při vypnutém kompresoru lze manuálně zcela vypnout ventilátor. Pokud je kompresor zapnutý a běží motor, nelze manuálně nastavit nižší rychlost ventilátoru než je jeden sloupec indikátoru na displeji.
Tlačítko aktivace funkce rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken F Stisknutím tohoto tlačítka systém aktivuje automaticky všechny funkce nutné k urychlenému odstranění zamlžení/ námrazy z čelního okna a předních bočních oken: ❒ zapnutí kompresoru klimatizace, pokud to klimatické podmínky umožňují; ❒ vypnutí recirkulace; ❒ nastavení maximální teploty (HI) v obou zónách;
❒ distribuce vzduchu na čelní okno a boční výstupní otvory; ❒ zapnutí vyhřívání zadního okna. UPOZORNĚNÍ Funkce rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken zůstane zapnutá cca 3 minuty od okamžiku, kdy chladicí kapalina motoru dosáhne určité provozní teploty. Při zapnuté funkci rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken svítí kontrolka v tlačítku této funkce a v tlačítku vyhřívání zadního okna. Kromě toho z displeje zmizí hlášení FULL AUTO. Při zapnuté funkci rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken lze manuálně nastavovat pouze rychlost ventilátoru a vypnout vyhřívání zadního okna. Stisknutím tlačítka aktivace funkce rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken, případně tlačítek recirkulace, kompresoru nebo AUTO, systém vypne funkci rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken a obnoví stav systému předcházející zapnutí této funkce.
BEZPEČNOST
Pokud je při vypnutém kompresoru vnější teplota vyšší než teplota nastavená, systém nedokáže splnit požadavek, což několik sekund signalizuje blikáním údaje nastavené teploty na displeji a následným zhasnutím hlášení AUTO.
❒ spuštění ventilátoru rychlostí závislou na teplotě chladicí kapaliny motoru tak, aby se do interiéru nepřiváděl nedostatečně ohřátý vzduch kvůli odstranění zamlžení/námrazy z oken;
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Stisknutím tlačítka při rozsvícené kontrolce v tomto tlačítku se vypne kompresor klimatizace a kontrolka zhasne. Stisknutím tlačítka při zhasnuté kontrolce se obnoví automatické řízení chodu kompresoru klimatizace; tento stav je signalizován rozsvícením kontrolky v tlačítku. Při vypnutí kompresoru klimatizace systém vypne recirkulaci, aby nedocházelo k zamlžování oken.
, případně stiskněte
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
znovu tlačítko tlačítko AUTO.
V NOUZI
Tlačítko pro zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace B
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 55
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
55
12.4.2006
15:14
Page 56
Tlačítko pro vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek (pokud je ve výbavě) G Stisknutím tohoto tlačítka se zapne vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Vyhřívání se automaticky vypne po uplynutí cca 20 minut nebo opětovným stisknutím tlačítka, případně při vypnutí motoru. UPOZORNĚNÍ Neumisujte na topné vodiče nacházející se na vnitřní ploše zadního okna žádné nálepky, aby se tyto vodiče nepoškodily.
Systém klimatizace se vypne stisknutím tlačítka E. Pokud je systém vypnutý, nastane následující stav: ❒ na displeji nejsou zobrazeny nastavené teploty;
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
ÚDRŽBA A PÉČE
Tlačítko pro vypnutí systému klimatizace (OFF) E
TECHNICKÉ ÚDAJE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
56
❒ je zapnutá recirkulace; ❒ je vypnutý kompresor; ❒ je vypnutý ventilátor.
Vyhřívání zadního okna lze zapnout i při vypnutém systému klimatizace.
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (pokud je ve výbavě)
UPOZORNĚNÍ Řídicí jednotka systému klimatizace uloží do paměti nastavené teploty v okamžiku vypnutí a při stisknutí libovolného tlačítka systému (s výjimkou tlačítka vyhřívání zadního okna) tyto hodnoty opět vyvolá z paměti. Pokud nebyla funkce příslušející stisknutému tlačítku před vypnutím systému aktivována, bude aktivována i tato funkce; pokud předtím naopak aktivována byla, bude aktivována i nadále.
Toto zařízení umožňuje rychlejší dosažení požadované teploty v interiéru při nízké vnější teplotě.
Za účelem obnovení plně automatického provozu systému klimatizace stiskněte tlačítko AUTO.
Přídavné topení se vypne automaticky po dosažení požadovaného tepelného komfortu.
Automatická dvouzónová klimatizace Přídavné topení se aktivuje automaticky při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR.
Systém topení a systém manuálně řízené klimatizace Přídavné topení se automaticky aktivuje otočením knoflíku A do konce červené zóny a zapnutím ventilátoru (knoflík B) nejméně na první rychlost. UPOZORNĚNÍ Přídavné topení se aktivuje pouze při nízké vnější teplotě a nízké teplotě chladicí kapaliny. UPOZORNĚNÍ Přídavné topení se neaktivuje při příliš nízkém napětí baterie.
Při rozsvícení vnějších světel se rozsvítí i osvětlení sdruženého přístroje a různých ovládacích prvků na palubní desce.
ZHASNUTÁ SVĚTLA Vnější světla vozu nesvítí, když je prstenec v poloze O.
OBRYSOVÁ SVĚTLA Obrysová světla se rozsvítí otočením prstence do polohy . Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka .
obr. 42
F0M0060m
POTKÁVACÍ SVĚTLA Potkávací světla se rozsvítí otočením prstence do polohy . Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka .
DÁLKOVÁ SVĚTLA Při prstenci v poloze přitáhněte páku směrem k volantu (2. nearetovaná poloha). Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka . Zpět na potkávací světla se přepne opětovným přitažením páky směrem k volantu.
BEZPEČNOST
Vnější světla fungují pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Světelná houkačka se zapne přitažením páky směrem k volantu (1. nearetovaná poloha) bez ohledu na polohu prstence. Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka .
Vnější světla se ovládají levým pákovým přepínačem, obr. 42.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SVĚTELNÁ HOUKAČKA
V NOUZI
VNĚJŠÍ SVĚTLA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 57
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
57
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
58
12.4.2006
15:14
Page 58
UKAZATELE SMĚRU, obr. 43 Vychylte páku do polohy (aretované): ❒ nahoru (poloha 1): zapnutí pravých ukazatelů směru; ❒ dolů (poloha 2): zapnutí levých ukazatelů směru. Ve sdruženém přístroji bude blikat kontrolka , případně .
obr. 43
F0M0061m
Při přitažení páky k volantu se rozsvítí kontrolka ve sdruženém přístroji a současně se na displeji zobrazí hlášení (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“) s uvedenou dobou rozsvícení světel. Kontrolka se rozsvítí při prvním pohybu páky a zůstane rozsvícená až do automatického zhasnutí světel. Každé přitažení páky k volantu pouze prodlouží dobu rozsvícení světel.
Pákový přepínač se vrátí automaticky do výchozí polohy po vrácení řízení do přímého směru a zároveň přestanou blikat ukazatele směru.
FUNKCE „FOLLOW ME HOME“
Deaktivace
Tato funkce umožňuje po nastavenou dobu osvětlovat prostor před vozem.
Přitáhněte páku k volantu na dobu delší než 2 sekundy.
Pokud chcete krátkým blikáním naznačit změnu jízdního pruhu při minimálním pohybu volantem, vychylte páku nahoru nebo dolů do nearetované polohy. Po uvolnění se pákový přepínač vrátí do výchozí polohy.
Aktivace Funkce se aktivuje přitažením levého pákového přepínače k volantu při klíči ve spínací skříňce v poloze STOP nebo při vytaženém klíči, do 2 minut po vypnutí motoru. Každé přitažení pákového přepínače k volantu prodlouží dobu svícení světel o 30 sekund, až na maximální dobu 210 sekund. Po uplynutí takto nastavené doby světla automaticky zhasnou.
Stěrače a ostřikovače fungují pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR. Prstenec pravého pákového přepínače se může nacházet ve čtyřech různých polohách: O stěrače čelního okna jsou vypnuté; stěrače čelního okna pracují v intervalu cyklovače; stěrače čelního okna pracují trvale nízkou rychlostí; stěrače čelního okna pracují trvale vysokou rychlostí. Při vychýlení páky do polohy A (nearetovaná poloha) stěrače čelního okna dočasně pracují vysokou rychlostí. Stěrače pracují pouze po dobu držení pákového přepínače v této poloze. Po uvolnění se pákový přepínač vrátí do klidové polohy a stěrače automaticky přestanou pracovat.
obr. 44
F0M0062m
Při prstenci v poloze se interval cyklovače automaticky přizpůsobuje rychlosti jízdy vozu.
Nepoužívejte stěrače k odstranění sněhu nebo ledu z čelního okna. V takovém případě by docházelo k nadměrnému namáhání mechanismu a došlo by k zásahu tepelné pojistky elektromotoru, která vyřazuje stěrače z činnosti na několik sekund. Pokud nedojde k následné obnově funkčnosti stěračů, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
BEZPEČNOST
STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO OKNA
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Pravý pákový přepínač obr. 44 ovládá stěrače a ostřikovače čelního okna a stěrač a ostřikovač zadního okna.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Výměnu stírátek provádějte dle pokynů uvedených v kapitole „Péče a údržba“.
V NOUZI
STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 59
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
59
12.4.2006
15:14
Page 60
Funkce „inteligentní ostřikovač“ Přitažením pákového přepínače k volantu (nearetovaná poloha) se zapne ostřikovač čelního okna. Při přitažení pákového přepínače na dobu delší než půl sekundy se automaticky zapnou současně ostřikovače i stěrače čelního okna. Aktivaci ostřikovače ukončí několik pracovních cyklů stěračů po uvolnění pákového přepínače.
Čidlo deště je umístěno za vnitřním zpětným zrcátkem, je v kontaktu s čelním oknem, a při provozu cyklovače umožňuje automatické přizpůsobování doby cyklu stěračů intenzitě deště. UPOZORNĚNÍ Plochu čelního okna v oblasti čidla deště udržujte čistou.
Aktivace Otočte prstenec pravého pákového přepínače do polohy , obr. 44. Aktivace čidla deště se potvrdí jedním stíracím cyklem. Citlivost čidla deště je možno zvýšit prostřednictvím menu setup. Zapnutím ostřikovačů čelního okna při aktivovaném čidle deště proběhne normální cyklus ostříknutí čelního okna, po jehož ukončení čidlo deště obnoví normální automatický provoz.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
V NOUZI
Poslední setření následuje po šesti sekundách a ukončí činnost stírání.
ČIDLO DEŠTĚ (pokud je ve výbavě)
ÚDRŽBA A PÉČE
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
60
Deaktivace Otočte prstenec pravého pákového přepínače mimo polohu , obr. 44, případně otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP. Při následujícím nastartování (klíč ve spínací skříňce v poloze MAR) se čidlo deště znovu neaktivuje, ani když zůstal prstenec pravého pákového přepínače v poloze , obr. 44. V tomto případě lze čidlo deště znovu aktivovat otočením prstence pravého pákového přepínače z polohy do libovolné jiné polohy a následně znovu do polohy . Opětovná aktivace čidla deště se potvrdí nejméně jedním stíracím cyklem, a to i při suchém čelním okně. Čidlo deště dokáže rozpoznat následující specifické podmínky a automaticky se jim přizpůsobit: ❒ nečistoty na kontrolované ploše (nános soli, prachu atd.); ❒ rozdíl mezi dnem a nocí. UPOZORNĚNÍ Proužky vody mohou způsobovat nežádoucí pohyby stěračů.
Page 61
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Stěrač zadního okna poběží trvale i v případě, že je zařazena zpátečka a pracují stěrače čelního okna.
Stěrač a ostřikovač zadního okna funguje pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR. Při otočení prstence pravého pákového přepínače z polohy O do polohy bude stěrač zadního okna pracovat následovně: ❒ přerušovaný chod řízený cyklovačem v případě, že stěrače čelního okna nepracují; ❒ synchronním způsobem spolu se stěrači čelního okna (jejich poloviční frekvencí) v případě, že pracují stěrače čelního okna; ❒ trvalý chod při zařazené zpátečce a zapnutém stěrači.
Po uvolnění páky se aktivuje funkce „inteligentní ostřikovač“, stejně jako u stěračů čelního okna. Nepoužívejte stěrače k odstranění sněhu nebo ledu ze zadního okna. V takovém případě by docházelo k nadměrnému namáhání mechanismu a došlo by k zásahu tepelné pojistky elektromotoru, která vyřazuje stěrače z činnosti na několik sekund. Pokud nedojde k následné obnově funkčnosti stěračů, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
F0M0063m
OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ (pokud jsou ve výbavě), obr. 46 Ostřikovače světlometů jsou skryté v předním nárazníku a pracují při rozsvícených světlometech a zapnutých ostřikovačích čelního okna. UPOZORNĚNÍ Pravidelně kontrolujte integritu a čistotu trysek.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
STĚRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA, obr. 45
obr. 46
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
F0M0218m
V NOUZI
obr. 45
Podržením páky v zatlačené poloze u palubní desky na delší dobu než půl sekundy se aktivuje i stěrač zadního okna.
BEZPEČNOST
Zatlačením páky směrem k palubní desce (nearetovaná poloha) se zapne ostřikovač zadního okna.
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
61
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
62
12.4.2006
15:14
Page 62
TEMPOMAT (CRUISE CONTROL) (pokud je ve výbavě) Jedná se o pomocné elektronicky řízené zařízení, umožňující jízdu vozu požadovanou rychlostí vyšší než 30 km/h, po dlouhých přímých a suchých úsecích vozovky s malými změnami rychlosti (např. na dálnici), aniž by bylo třeba užívat plynového pedálu. Použití tempomatu proto není vhodné na mimoměstských komunikacích s hustým provozem. Nepoužívejte jej ani ve městě.
ZAPNUTÍ TEMPOMATU Otočte prstenec A – obr. 47 do polohy ON. Tempomat nelze zapnout při zařazeném 1. rychlostním stupni ani při zpátečce a je vhodné jej zapínat od 4. rychlostního stupně výše. Při jízdě z kopce se může rychlost jízdy oproti rychlosti nastavené mírně zvýšit. Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky a zobrazením příslušného hlášení ve sdruženém přístroji (pokud je ve výbavě).
obr. 47
F0M0064m
ULOŽENÍ RYCHLOSTI DO PAMĚTI Postupujte následovně: ❒ otočte prstenec A – obr. 47 do polohy ON a pomocí pedálu plynu dosáhněte požadované rychlosti jízdy vozu; ❒ vychylte páku nahoru (+) na dobu nejméně 1 sekundy a následně ji uvolněte: rychlost jízdy vozu se uloží do paměti a můžete uvolnit pedál plynu. Pokud chcete (např. při předjíždění) zrychlit, normálně sešlápněte pedál plynu. Po uvolnění pedálu plynu bude opět udržována předtím uložená rychlost.
❒ zařate rychlostní stupeň, který byl zařazen při ukládání rychlosti do paměti; ❒ stiskněte tlačítko RES B – obr. 47.
ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI Uloženou rychlost můžete zvýšit dvěma způsoby: ❒ sešlápnutím pedálu plynu a poté uložením nové rychlosti
nebo ❒ vychýlením páky dolů (–) a jejím podržením až do okamžiku dosažení požadované rychlosti, čímž se dosažená rychlost automaticky uloží do paměti. Při každém vychýlení páky se rychlost sníží cca o 1 km/h, zatímco při podržení páky ve vychýlené poloze se rychlost snižuje plynule.
Tempomat se automaticky vypne v následujících případech: ❒ při zásahu systémů ABS nebo ESP; ❒ snížením rychlosti jízdy pod určité minimum; ❒ při poruše.
POZOR Za jízdy při zapnutém tempomatu nikdy neřate neu-
VYPNUTÍ TEMPOMATU Řidič může tempomat vypnout následujícími způsoby:
nebo
❒ otočením prstence A do polohy OFF;
❒ vychýlením páky nahoru (+).
❒ vypnutím motoru;
Při každém vychýlení páky se rychlost zvýší cca o 1 km/h, zatímco při podržení páky ve vychýlené poloze se rychlost zvyšuje plynule.
❒ sešlápnutím pedálu brzdy; ❒ sešlápnutím pedálu spojky;
trál.
POZOR Při poruše nebo nesprávné funkci tempomatu otočte prstenec A do polohy OFF a vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
BEZPEČNOST
❒ vypnutím tempomatu a následným uložením nové rychlosti
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
❒ postupně zvyšujte rychlost, až dosáhnete rychlosti, která se blíží rychlosti uložené;
Uloženou rychlost můžete snížit dvěma způsoby:
❒ sešlápnutím pedálu plynu; v tomto případě se tempomat pouze dočasně vyřadí z činnosti požadavkem na akceleraci, který má vyšší prioritu; k opětovnému uvedení tempomatu do činnosti není nutné po uvolnění pedálu plynu stisknout tlačítko RES B – obr. 47.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pokud byl tempomat vypnut, např. sešlápnutím pedálu brzdy nebo pedálu spojky, můžete poté vyvolat z paměti uloženou rychlost takto:
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI
V NOUZI
OPĚTOVNÉ VYVOLÁNÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 63
ÚDRŽBA A PÉČE
9:44
TECHNICKÉ ÚDAJE
18.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
63
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
64
12.4.2006
15:14
Page 64
STROPNÍ SVÍTILNY
UPOZORNĚNÍ Před opuštěním vozu se přesvědčete, že jsou oba spínače ve středové poloze, aby při zavření dveří stropní svítilny zhasly a nedocházelo k vybíjení baterie.
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA S KOLÉBKOVÝM PROSVĚTLOVACÍM KRYTEM Svítilna se rozsvítí/zhasne stisknutím kolébkového prosvětlovacího krytu vpravo nebo vlevo v místě vyznačeném na obr. 48.
obr. 48
F0M0067m
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA S BODOVÝMI SVĚTLY Stropní svítilna se rozsvítí/zhasne spínačem A – obr. 49. Je-li spínač A – obr. 49 ve středové poloze, bodová světla C a D ve stropní svítilně se rozsvítí/zhasnou při otevření/zavření předních dveří. Je-li stisknuta levá část spínače A – obr. 49, bodová světla C a D jsou trvale zhasnutá. Je-li stisknuta pravá část spínače A – obr. 49, bodová světla C a D jsou trvale rozsvícená. Světla se rozsvěcejí a zhasínají postupně.
obr. 49
F0M0065m
Spínačem B – obr. 49 se rozsvěcejí bodová světla jednotlivě: ❒ stisknutím levé části bodové světlo C; ❒ stisknutím pravé části bodové světlo D.
Pokud je spínač ponechán v poloze odpovídající trvalému rozsvícení, stropní svítilna v každém případě zhasne 15 minut po vypnutí motoru.
Po vytažení klíče ze spínací skříňky se stropní svítilny rozsvěcejí následovně:
ČASOVÉ SPÍNÁNÍ PŘI VSTUPU DO VOZU
Stropní svítilny se rozsvěcejí následovně: ❒ na cca 10 sekund při odemknutí předních dveří; ❒ na cca 3 minuty při otevření jedněch bočních dveří; ❒ na cca 10 sekund při zavření dveří. Časový spínač se vypne při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR.
BEZPEČNOST
❒ do 2 minut po vypnutí motoru na dobu cca 10 sekund; ❒ na cca 3 minuty při otevření jedněch bočních dveří; ❒ na cca 10 sekund při zavření některých dveří. Časový spínač se automaticky vypne při zamknutí dveří.
obr. 50
F0M0067m
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA S KOLÉBKOVÝM PROSVĚTLOVACÍM KRYTEM Svítilna se rozsvítí/zhasne stisknutím kolébkového prosvětlovacího krytu vpravo nebo vlevo, v místě vyznačeném na obr. 50.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Některé verze jsou za účelem usnadnění nástupu/výstupu do/z vozu, zejména v noci nebo na nedostatečně osvětlených místech, vybaveny dvěma funkčními logikami časového spínání.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ČASOVÉ SPÍNÁNÍ PŘI VÝSTUPU Z VOZU
V NOUZI
Časové spínání stropních svítilen
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 65
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
65
12.4.2006
15:14
Page 66
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
66
obr. 51
F0M0068m
obr. 52
F0M0176m
obr. 53
F0M0173m
OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU (pokud je ve výbavě), obr. 51
OSVĚTLENÍ NÁSTUPNÍHO PROSTORU (pokud je ve výbavě), obr. 52
OSVĚTLENÍ U TOALETNÍHO ZRCÁTKA (pokud je ve výbavě), obr. 53
Pokud je vůz vybaven osvětlením zavazadlového prostoru, rozsvěcí se tato svítilna automaticky při otevření dveří zavazadlového prostoru a zhasíná při jejich zavření.
Svítilna A je umístěna ve dveřích a rozsvěcí se při otevření těchto dveří bez ohledu na polohu klíče ve spínací skříňce.
Některé verze jsou vybaveny svítilnou umístěnou za sluneční clonou spolujezdce. Svítilna se rozsvítí/zhasne spínačem A – obr. 53.
Page 67
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
OVLÁDACÍ PRVKY VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA, obr. 54
Používání výstražných světel je upraveno předpisy příslušné země. Řite se těmito předpisy.
obr. 55
F0M0070m
PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY (pokud jsou ve výbavě), obr. 55 Přední světla do mlhy se rozsvítí při rozsvícených obrysových světlech stisknutím tlačítka . Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka .
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0069m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Výstražná světla se vypnou opětovným stisknutím spínače.
obr. 54
V NOUZI
Při zapnutých výstražných světlech bude spínač blikat a současně budou ve sdruženém přístroji blikat kontrolky a .
BEZPEČNOST
Výstražná světla se zapnou stisknutím spínače A v libovolné poloze spínací skříňky.
Přední světla do mlhy zhasnou opětovným stisknutím tlačítka. Používání předních světel do mlhy je upraveno předpisy příslušné země. Řite se těmito předpisy.
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
67
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 68
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
OBRYSOVÁ SVĚTLA
KONCOVÉ SVĚTLO DO MLHY, obr. 56
VYHŘÍVÁNÍ ZADNÍHO OKNA, obr. 58
Koncové světlo do mlhy se rozsvítí stisknutím tlačítka při rozsvícených obrysových světlech nebo předních světlech do mlhy.
Vyhřívání zadního okna se zapne stisknutím tlačítka A. Vyhřívání zadního okna je řízeno automatickým spínačem, který je vypne po cca 20 minutách.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka .
obr. 56
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
Obrysová světla (tzv. „parkovací“) se rozsvítí pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze STOP nebo vytaženém klíči, otočením prstence levého pákového přepínače nejprve do polohy O a následně do polohy , případně .
68
F0M0071m
Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka . Koncové světlo do mlhy se zhasne opětovným stisknutím tlačítka, případně zhasnutím potkávacích světel anebo předních světel do mlhy (pokud jsou ve výbavě). Používání koncového světla do mlhy je upraveno předpisy příslušné země. Řite se těmito předpisy.
obr. 57
F0M0073m
ELEKTRICKÝ POSILOVAČ ŘÍZENÍ DUALDRIVE, obr. 57 Stisknutím tlačítka A se zapne funkce „CITY“ (viz „Elektrický posilovač řízení Dualdrive“ v této kapitole). Pokud je tato funkce zapnutá, svítí ve sdruženém přístroji kontrolka CITY. Tato funkce se vypne opětovným stisknutím tohoto tlačítka.
obr. 58
F0M0036m
CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ, obr. 59 Všechny dveře se v libovolné poloze klíče ve spínací skříňce zamknou stisknutím tlačítka A, umístěného ve skupině ovládacích tlačítek uprostřed palubní desky.
Tímto způsobem se zabrání únikům paliva způsobeným prasknutím palivového potrubí vozu. UPOZORNĚNÍ Po nárazu otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP, aby se nevybíjela baterie. Zásah nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva je signalizován hlášením „FPS on“ na digitálním displeji. Na multifunkčním displeji se zobrazí hlášení „Int. inerziale intervenuto vedere manuale“. POZOR Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva ze systému dodávky paliva, neobnovujte přívod paliva, protože hrozí nebezpečí požáru.
Jestliže po nárazu nedochází k úniku paliva a vůz je schopen pokračování v jízdě, je možné obnovit přívod paliva dále popsaným způsobem. POZOR Pokud byl vůz zevnitř centrálně zamknut a při nárazu nedošlo k zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva, nedojde k odemknutí dveří a zvenku nebude možný přístup do interiéru vozu. Možnost otevření dveří však závisí na jejich stavu po nárazu; poškozené dveří nemusí být možné otevřít. V takovém případě zkuste otevřít jiné dveře vozu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0013m
V případě nárazu, při němž dojde k zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva, se automaticky odemknou dveře, aby byl možný přístup do vozu zvenku; současně se rozsvítí stropní svítilny. V každém případě lze však dveře otevřít zevnitř pomocí vnitřních klik.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 59
Vůz je vybaven bezpečnostním spínačem, který přeruší dodávku paliva při silném nárazu; v důsledku toho zhasne motor.
Odemknutí dveří při nárazu
V NOUZI
NÁRAZOVÝ SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 69
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
69
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 70
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
VYBAVENÍ INTERIÉRU
Schránka v palubní desce se otevře zatažením za páčku A – obr. 61. obr. 60
F0M0174m
Obnovení dodávky paliva nárazovým spínačem POZOR Před obnovením dodávky paliva nárazovým spínačem pozorně zkontrolujte, zda neuniká palivo. Dodávka paliva se obnoví stisknutím tlačítka A – obr. 60.
Uvnitř schránky je prostor na doklady A – obr. 62.
obr. 61
F0M0104m
obr. 62
F0M0077m
obr. 63
F0M0078m
ÚLOŽNÉ PROSTORY Úložný prostor A – obr. 63 se nachází v palubní desce vlevo od volantu.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
SCHRÁNKA V PALUBNÍ DESCE, obr. 61, 62
70
12.4.2006
15:14
Page 71
F0M0245m
PŘEDNÍ LOKETNÍ OPĚRKA S ÚLOŽNÝM PROSTOREM (pokud je ve výbavě) U některých verzí se mezi předními sedadly nachází loketní opěrka A – obr. 67. Loketní opěrku lze sklopit dolů, jak je uvedeno na obr. 67. obr. 65
F0M0080m
Úložný prostor B – obr. 64 se nachází uprostřed palubní desky. Úložný prostor B – obr. 64 lze vyjmout za účelem instalace autorádia.
ÚLOŽNÝ PROSTOR NA RUKAVICE Úložný prostor A – obr. 65 se nachází ve středovém tunelu, před pákou parkovací brzdy.
obr. 67
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 68
V NOUZI
F0M0081m
F0M0225m
KAPSY VE DVEŘÍCH, obr. 66 V panelu obložení každých dveří je kapsa na uložení předmětů/dokladů.
Po stisknutí tlačítka A – obr. 68 lze odklopit víko loketní opěrky a zpřístupnit tak úložný prostor B. Po zatažení za páčku C je možno loketní opěrku z normální polohy naklonit dolů.
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 66
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0079m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 64
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
71
12.4.2006
15:14
Page 72
obr. 69
F0M0082m
V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
F0M0083m
Ve středovém tunelu jsou štěrbiny sloužící k uložení telefonních karet, CD, kreditních karet nebo dálničních lístků.
obr. 70
72
obr. 71
DRŽÁK KARET A DRŽÁK CD, obr. 71
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
F0M0118m
DRŽÁK NÁPOJOVÝCH POHÁRKŮ, obr. 69, 70 Ve středovém tunelu jsou vybrání pro umístění nápojových pohárků (dvě před a jedno za pákou parkovací brzdy).
obr. 72
F0M0084m
ZAPALOVAČ CIGARET, obr. 72 Zapalovač cigaret je umístěn na středovém tunelu před pákou parkovací brzdy. Obsluha zapalovače cigaret: při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR stiskněte tlačítko A. Po cca 15 sekundách se tlačítko automaticky vrátí do původní polohy a zapalovač je připraven k použití. UPOZORNĚNÍ Při každém použití zkontrolujte, zda se zapalovač skutečně vypnul. POZOR Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou teplotu. Zacházejte s ním opatrně. Zajistěte, aby jej nepoužívaly děti, protože by hrozilo nebezpečí požáru nebo popálení.
12.4.2006
15:14
Page 73
F0M0086m
obr. 76
F0M0117m
obr. 77
F0M0249m
SLUNEČNÍ CLONY, obr. 75
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Sluneční clony jsou umístěny po stranách vnitřního zpětného zrcátka. Mohou být nastaveny bu k čelnímu oknu nebo k předním bočním oknům.
obr. 74
F0M0116m
POPELNÍK, obr. 73, 74 Popelník je ve formě plastové vyjímatelné nádobky, kterou lze umístit do držáku nápojových pohárků ve středovém tunelu. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte popelník jako koš na papír, který by se mohl vznítit při kontaktu s nedopalky cigaret.
Toaletní zrcátko (pokud je ve výbavě) se zpřístupní odsunutím krytu A.
KAPSA NA DOKLADY (pokud je ve výbavě) Některé verze jsou vybaveny kapsou na doklady, umístěnou na zadní straně opěradla, obr. 76.
V NOUZI
Na zadní straně slunečních clon mohou být toaletní zrcátka.
NAPÁJECÍ ZÁSUVKA Napájecí zásuvka je umístěna v zavazadlovém prostoru na levé plastové konzole krytu zavazadlového prostoru, obr. 77. Zpřístupní se otevřením krytky A.
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 75
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0085m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 73
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
73
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
74
18.4.2006
9:48
Page 74
STŘEŠNÍ OKNO SKY-DOME (pokud je ve výbavě) Velkoplošné střešní okno se skládá ze dvou skleněných panelů, z nichž jeden je nepohyblivý a druhý pohyblivý. Panely jsou vybaveny slunečními clonami (přední a zadní) s možností manuálního posuvu do dvou poloh (zcela otevřeno/ zcela zavřeno – bez pevných mezipoloh). Otevření slunečních clon: uchopte rukoje A – obr. 79, uvolněte ji a vete ve směru vyznačeném šipkami až do zcela otevřené polohy. Při zavírání postupujte opačně. Střešní okno lze ovládat pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR. Tlačítka A a B – obr. 78 na panelu u přední stropní svítilny ovládají otvírání/zavírání střešního okna.
Otevření Stiskněte tlačítko B – obr. 78 a držte je stisknuté; přední skleněný panel se přestaví do polohy „spoiler“. Stiskněte tlačítko B – obr. 78 znovu; při stisknutí delším než 0,5 sekundy začne automatický pohyb panelu až do koncové polohy. Skleněný panel lze zastavit v mezilehlé poloze opětovným stisknutím tlačítka.
B
A
obr. 78
F0M0087m
Zavření Při zcela otevřeném střešním okně stiskněte tlačítko A – obr. 78; při stisknutí delším než 0,5 sekundy se přední skleněný panel přestaví do polohy „spoiler“. Při opětovném stisknutí tlačítka se skleněný panel zastaví v mezilehlé poloze; stiskněte tlačítko A – obr. 78 a držte je stisknuté až do úplného zavření střešního okna. Pokud je na voze namontován střešní nosič, je vhodné používat střešní okno pouze v poloze „spoiler“. Neotvírejte střešní okno pokryté sněhem nebo ledem, protože by hrozilo jeho poškození.
obr. 79
F0M0172m
POZOR Při opouštění vozu vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky, aby nevhodnou manipulací se střešním oknem nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve voze. Nevhodné zacházení se střešním oknem může být nebezpečné. Před a během ovládání střešního okna se přesvědčte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, který by mohl být způsoben pohybujícím se střešním oknem nebo předměty, jež by jím byly zachyceny nebo do nichž by okno narazilo.
Po odpojení baterie nebo přepálení pojistky je nutné provést inicializaci mechanismu střešního okna. Postupujte následovně: ❒ Stiskněte tlačítko pro zavírání A – obr. 79. ❒ Podržte tlačítko stisknuté až do okamžiku, kdy se střešní okno úplně zavře. ❒ Po úplném zavření střešního okna počkejte, až elektromotor mechanismu dosáhne koncové polohy.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST F0M0088m
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ Při nefunkčnosti spínače lze střešní okno ovládat manuálně následujícím způsobem: ❒ Sejměte krytku z vnitřního obložení u sluneční clony. ❒ Ze sady nářadí vezměte klíč na vnitřní šestihrany. ❒ Zasuňte klíč do otvoru A – obr. 80 a otáčejte jím: – doprava při otvírání střešního okna; – doleva při jeho zavírání.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
POSTUP INICIALIZACE
obr. 80
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Střešní okno je vybaveno bezpečnostním systémem zabraňujícím přivření, schopným rozpoznat případnou překážku během zavírání okenního panelu; při zjištění překážky se pohyb okenního panelu okamžitě zastaví a změní se směr jeho pohybu.
Při opouštění vozu vytáhněte vždy klíč ze spínací skříňky, aby nevhodnou manipulací se střešním oknem nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve voze. Nevhodné zacházení se střešním oknem může být nebezpečné. Před a během ovládání střešního okna se přesvědčete, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, který by mohl být způsoben pohybujícím se střešním oknem nebo předměty, jež by jím byly zachyceny nebo do nichž by okno narazilo.
V NOUZI
Bezpečnostní systém zabraňující přivření
Page 75
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
75
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
76
12.4.2006
15:14
Page 76
DVEŘE CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ Zamknutí dveří zvenku Při zavřených dveřích stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, případně zasuňte do zámku dveří řidiče kovovou čepel a otočte jí doprava, obr. 82. Zamknutí dveří je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku A – obr. 83. K zamknutí dojde pouze při zavřených všech dveřích. Pokud jsou některé dveře otevřené, po stisknutí tlačítka na dálkovém ovladači obr. 81 budou ukazatele směru a kontrolka v tlačítku A – obr. 83 cca 3 sekundy rychle blikat. Pokud jsou některé dveře otevřené, po otočení kovové čepele klíče, bude cca 3 sekundy rychle blikat kontrolka v tlačítku A – obr. 83. Pokud jsou dveře zavřené a je otevřený zavazadlový prostor, bude zamknutí provedeno: ukazatele směru (pouze při zamknutí tlačítkem obr. 81) a kontrolka v tlačítku A – obr. 83 budou cca 3 sekundy rychle blikat.
obr. 81
F0M0220m
obr. 83
F0M0075m
směru. Dveře lze také odemknout zasunutím kovové čepele klíče do zámku dveří řidiče a otočením doleva.
Zamknutí/odemknutí dveří zevnitř
obr. 82
F0M0126m
Dvěma rychle po sobě následujícími stisky tlačítka dálkového ovladače obr. 81 se aktivuje zařízení dead lock (viz „Zařízení dead lock“).
Odemknutí dveří zvenku Stiskněte krátce tlačítko obr. 81; odemknou se všechny dveře, rozsvítí se stropní svítilny řízené časovým spínačem a dvakrát bliknou ukazatele
Všechny dveře se zamknou nebo odemknou stisknutím tlačítka A – obr. 83. V tlačítku je kontrolka signalizující stav (zamknuté nebo odemknuté dveře). Kontrolka svítí při zamknutých dveřích; v tomto případě se stisknutím tlačítka dveře centrálně odemknou a kontrolka zhasne. Pokud jsou dveře odemčené a kontrolka zhasnutá, stisknutím tlačítka se dveře centrálně zamknou. K zamknutí dveří dojde pouze za předpokladu, že jsou všechny dveře správně zavřené.
UPOZORNĚNÍ Pokud jsou dveře centrálně zamknuty, zatažením za vnitřní kliku předních dveří se odemknou všechny dveře. Zatažením za vnitřní kliku zadních dveří se odemknou pouze příslušné jedny dveře. Při výpadku elektrického napájení (spálená pojistka, odpojená baterie atd.) je však možné ovládat zamykání dveří manuálně. V případě příslušného nastavení v menu setup (viz „Multifunkční displej“ v této kapitole) se vůz automaticky centrálně zamkne při překročení rychlosti 20 km/h.
❒ tlačítko A – obr. 83 pro zamknutí/ odemknutí. Tímto způsobem se znemožní otevření vozu zevnitř v případě vloupání (např. rozbitím okenního skla). Zařízení dead lock tedy znamená zvýšení ochrany proti vloupání. Je proto vhodné aktivovat toto zařízení při každém zaparkování vozu. POZOR Při aktivovaném zařízení dead lock nelze žádným způsobem otevřít dveře zevnitř vozu, a proto toto zařízení aktivujte pouze za předpokladu, že uvnitř vozu nikdo není. Při vybité baterii klíče s dálkovým ovladačem lze zařízení dead lock deaktivovat jedině kovovou čepelí klíče v zámku libovolných předních dveří, již popsaným způsobem; v takovém případě zůstane zařízení aktivované pouze u zadních dveří.
Provedení aktivace zařízení dead lock je signalizováno trojím bliknutím ukazatelů směru a blikáním kontrolky v tlačítku A – obr. 83 ve skupině ovládacích tlačítek uprostřed palubní desky. Zařízení dead lock se neaktivuje, pokud nejsou některé dveře správně zavřené; tímto způsobem je zajištěno, že nebude moci být uvnitř vozu zamknut nikdo, kdo by do něj následně nastoupil nezavřenými dveřmi.
Deaktivace zařízení dead lock Zařízení dead lock se deaktivuje automaticky u všech dveří v následujících případech: ❒ odemknutím kovovou čepelí klíče zasunutou do zámku dveří řidiče; ❒ odemknutím dveří dálkovým ovladačem; ❒ otočením klíče ve spínací skříňce do polohy MAR.
BEZPEČNOST
❒ vnitřní kliky dveří
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
nelze odemknout tlačítkem A – obr. 83 ve skupině ovládacích tlačítek uprostřed palubní desky.
Zařízení dead lock se aktivuje automaticky u všech dveří dvěma rychle po sobě následujícími stisky tlačítka na klíči s dálkovým ovladačem, obr. 81.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ kovovou čepelí zasunutou do zámku
Jedná se o bezpečnostní zařízení, které vyřazuje z funkce:
Aktivace zařízení dead lock
V NOUZI
❒ dálkovým ovladačem
ZAŘÍZENÍ DEAD LOCK (pokud je ve výbavě)
Po zamknutí dveří:
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 77
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
77
12.4.2006
15:14
Page 78
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
POZOR Při přepravě děti používejte vždy dětské pojistky.
78
obr. 84
F0M0128m
DĚTSKÉ POJISTKY (pětidveřové verze) Dětské pojistky znemožňují otevření zadních dveří zevnitř. Dětskou pojistku lze přepínat pouze při otevřených dveřích: ❒ poloha 1 – dětská pojistka zapnutá (dveře nelze zevnitř otvírat);
POZOR Po zapnutí dětských pojistek zkontrolujte jejich funkci zatažením za vnitřní kliky dveří.
MECHANISMUS PRO NOUZOVÉ ZAMKNUTÍ ZADNÍCH DVEŘÍ (pětidveřové verze), obr. 85 Zadní dveře jsou vybaveny mechanismem, který umožňuje jejich zamknutí v případě absence elektrického napájení. Postupujte následovně:
❒ poloha 2 – dětská pojistka vypnutá (dveře lze zevnitř otvírat).
❒ Zasuňte čepel klíče od vozu do štěrbiny B.
Dětské pojistky A – obr. 84 zůstávají zapnuté i při odemknutí dveří centrálním zamykáním.
❒ Přepněte mechanismus z polohy 2 do polohy 1 a následně zavřete dveře. Po zamknutí zadních dveří pomocí tohoto mechanismu lze tyto dveře otevřít klikami uvnitř.
obr. 85
F0M0129m
POZOR Nepoužívejte současně mechanismus pro nouzové zamknutí zadních dveří a dětské pojistky. V případě současného použití mechanismu pro nouzové zamknutí zadních dveří a dětské pojistky je možno dveře otevřít následovně: nejprve vnitřní klikou deaktivujte mechanismus pro nouzové zamknutí a následně dveře otevřete vnější klikou.
ELEKTRICKÉ
Verze s elektrickým ovládáním předních oken jsou vybaveny automatickou funkcí souvislého pohybu až do koncové polohy při otvírání a zavírání okna řidiče.
F0M0089m
obr. 87
F0M0136m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 86
Verze s elektrickým ovládáním všech oken jsou vybaveny automatickou funkcí souvislého pohybu až do koncové polohy při otvírání a zavírání u všech oken.
V NOUZI
Na loketní opěrce dveří řidiče jsou umístěny bu dva spínače, obr. 87, nebo (pokud je ve výbavě) pět spínačů, obr. 86; tyto spínače při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR ovládají:
BEZPEČNOST
Automatický souvislý pohyb okenního skla (pokud je ve výbavě)
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
OVLÁDÁNÍ OKEN
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 79
A otvírání/zavírání levého předního okna; B otvírání/zavírání pravého předního okna; C otvírání/zavírání levého zadního okna (pokud je ve výbavě); D otvírání/zavírání pravého zadního okna (pokud je ve výbavě); E blokování ovládání zadních oken (pokud je ve výbavě).
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
79
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
80
12.4.2006
15:14
Page 80
Automatický souvislý pohyb okenního skla se spustí podržením ovládacího spínače delším než 0,5 sekundy. Okenní sklo se bude pohybovat až do koncové polohy, případně se zastaví opětovným stisknutím spínače. Verze s elektrickým ovládáním všech oken jsou vybaveny bezpečnostním systémem zabraňujícím přivření, schopným zjišovat přítomnost překážek během zavírání okenního skla. Při zjištění překážky se pohyb okenního skla okamžitě zastaví a v určitých polohách se změní směr jeho pohybu. UPOZORNĚNÍ V případě pěti aktivací bezpečnostního systému zabraňujícího přivření během jedné minuty se systém automaticky přepne do ochranného režimu, což se projeví trhavým pohybem okenního skla při zavírání.
V takovém případě obnovte normální funkci systému následovně: ❒ otevřete okna; případně ❒ otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP a následně do polohy MAR. Nejde-li o nějakou závadu, obnoví se normální funkce elektrického ovládání. UPOZORNĚNÍ Při klíči ve spínací skříňce v poloze STOP nebo vytaženém klíči zůstane elektrické ovládání oken aktivní ještě cca 2 minuty a deaktivuje se okamžitě při otevření dveří.
POZOR Systém odpovídá normě 2000/4/EC týkající se ochrany cestujících. UPOZORNĚNÍ U některých verzí se stisknutím tlačítka klíče s dálkovým ovladačem na dobu delší než 2 sekundy otevřou okna. Stisknutím tlačítka klíče s dálkovým ovladačem na dobu delší než 2 sekundy se okna zavřou.
F0M0252m
Dveře spolujezdce a zadní dveře (pokud jsou ve výbavě) Na loketní opěrce dveří spolujezdce a zadních dveří se nacházejí spínače A – obr. 88, které slouží k ovládání okna příslušných dveří. Stisknutím tlačítka A – obr. 89 se zablokuje ovládání oken spínači v zadních dveřích (pokud je ve výbavě).
Inicializace systému elektrického ovládání oken Po odpojení baterie nebo přepálení pojistky je nutné provést inicializaci systému elektrického ovládání oken. Postup inicializace: ❒ Zcela zavřete okno, které budete inicializovat. ❒ Po úplném zavření podržte spínač v poloze pro zavírání ještě po dobu nejméně 1 sekundy.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST F0M0091m
MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ ZADNÍCH OKEN (pětidveřové verze) (pokud je ve výbavě), obr. 90 Okno se otvírá a zavírá otáčením kličky.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
obr. 90
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Nevhodné zacházení s elektrickým ovládáním oken může být nebezpečné. Před a během ovládání oken se přesvědčte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, který by mohl být způsoben pohybujícím se okenním sklem nebo předměty, jež by jím byly zachyceny nebo do nichž by okno narazilo. Při opouštění vozu vytáhněte vždy klíč ze spínací skříňky, aby nevhodným ovládáním oken nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve voze.
V NOUZI
F0M0251m
Page 81
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 89
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 88
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
81
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
82
12.4.2006
15:14
Page 82
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR Navíc upevněné předměty na dveřích zavazadlového prostoru (reproduktory, spoiler atd.), s výjimkou předmětů schválených výrobcem, mohou narušovat správnou funkci plynových teleskopických vzpěr dveří zavazadlového prostoru. POZOR Při používání zavazadlového prostoru dbejte, aby nikdy nebyla překročena celková hmotnost vozu (viz část „Technické údaje“). Zkontrolujte rovněž, zda jsou předměty v zavazadlovém prostoru dobře umístěny a zajištěny, aby se při prudkém zabrzdění neposunuly dopředu a nezranily osoby cestující ve voze. POZOR Nejezděte s předměty odloženými na krytu zavazadlového prostoru, protože by mohly při prudkém brzdění nebo nárazu zranit cestující.
obr. 91
F0M0092m
obr. 93
F0M0094m
Otevření dveří zavazadlového prostoru je signalizováno dvěma bliknutími ukazatelů směru.
ZAVŘENÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Přivřete dveře a zatlačte na ně, až se ozve klapnutí zajišovacího mechanismu, obr. 93. obr. 92
F0M0093m
OTEVŘENÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Dveře zavazadlového prostoru lze zevnitř vozu kdykoliv otevřít stisknutím tlačítka A – obr. 92. Zvenku lze dveře zavazadlového prostoru otevřít stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači obr. 91.
12.4.2006
15:14
Page 83
❒ Zcela sklopte zadní sedadla (viz „Zvětšení zavazadlového prostoru“ v této kapitole). ❒ Zevnitř zavazadlového prostoru stisknutím páčky B mechanicky uvolněte zámek dveří zavazadlového prostoru.
obr. 96
F0M0097m
obr. 97
F0M0137m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Částečné zvětšení (pokud je ve výbavě) (1/3, případně 2/3), obr. 97 Dělené zadní sedadlo umožňuje bu částečné (1/3 nebo 2/3), případně úplné zvětšení zavazadlového prostoru. Postupujte následovně: ❒ Zcela zasuňte zadní opěrky hlavy. ❒ Zkontrolujte bezpečnostní pásy, zda nejsou překroucené. ❒ Odklopte sedáky dopředu, ve směru šipky na obr. 95.
V NOUZI
Při nouzovém otvírání dveří zavazadlového prostoru, v případě vybití baterie vozu nebo v případě poruchy elektrického zámku dveří zavazadlového prostoru, postupujte následovně:
F0M0096m
❒ Pomocí páček A, případně B – obr. 96 odjistěte levou, případně pravou část opěradla a sklopte opěradlo.
ÚDRŽBA A PÉČE
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU, obr. 94
obr. 95
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0095m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 94
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
83
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
84
12.4.2006
15:14
Page 84
Při zvětšení pravé části zavazadlového prostoru mohou na levé straně zadního sedadla cestovat dvě osoby.
Postupujte následovně: ❒ Zcela zasuňte zadní opěrky hlavy. ❒ Zkontrolujte bezpečnostní pásy, zda nejsou překroucené.
Při zvětšení levé části zavazadlového prostoru může na pravé straně zadního sedadla cestovat jedna osoba.
❒ Odklopte sedáky dopředu, ve směru šipky na obr. 95. obr. 98
F0M0098m
Úplné zvětšení, obr. 98 Sklopení celého zadního sedadla umožňuje maximální zvětšení zavazadlového prostoru.
❒ Pomocí páček A a B – obr. 96 odjistěte opěradla a sklopte opěradla. UPOZORNĚNÍ Pokud při zcela složených zadních sedadlech potřebujete vyjmout kryt zavazadlového prostoru, uložte jej způsobem uvedeným na obr. 100.
12.4.2006
15:14
Page 85
F0M0222m
Vrácení zadního sedadla do polohy pro sezení, obr. 99
VYJMUTÍ KRYTU ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Zvedněte obě části opěradla a přitlačte je dozadu, až se ozve klapnutí zajišovacích mechanismů.
Pokud chcete za účelem zvětšení zavazadlového prostoru vyjmout kryt zavazadlového prostoru, postupujte následovně: vyvěste oka A – obr. 101 lanek z čepů, kryt odklopte a uvolněte dva čepy obr. 102 z bočních uložení.
Umístěte spony bezpečnostních pásů nahoru a překlopte sedák do polohy pro sezení. UPOZORNĚNÍ Správné zajištění opěradla je zaručeno v případě, že není vidět červená značka ze strany odjišovací páčky opěradla. Pokud je tato červená značka naopak vidět, znamená to nezajištěné opěradlo. Při vracení opěradla do polohy pro sezení zkontrolujte jeho zajištění podle klapnutí zajišovacího mechanismu.
obr. 101
F0M0101m
Zkontrolujte správné zajištění obou částí opěradla, protože nesprávně zajištěné opěradlo by se mohlo při prudkém zabrzdění sklopit a způsobit zranění cestujících.
Po vyjmutí lze kryt zavazadlového prostoru uložit mezi opěradla předních sedadel a sklopený sedák zadního sedadla, obr. 100.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 102
V NOUZI
F0M0099m
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 100
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0221m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 99
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
85
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
86
12.4.2006
15:14
Page 86
KAPOTA MOTORU
CARGO BOX (pokud je ve výbavě) Cargo Box se skládá z výlisku obr. 104 umístěného v zavazadlovém prostoru. Používá se k uložení předmětů a umožňuje dosažení rovné podlahy zavazadlového prostoru. UPOZORNĚNÍ Při přepravě nákladu na horní ploše Cargo Boxu musí být dlouhá přepážka uprostřed. Maximální povolené zatížení je 50 kg.
OTEVŘENÍ Postupujte následovně: ❒ Zatáhněte za páku obr. 105 ve směru šipky. obr. 104
F0M0175m
❒ Zatáhněte za páčku A – obr. 106 bezpečnostního mechanismu způsobem uvedeným na obrázku. ❒ Zvedněte kapotu, uvolněte podpěrnou tyčku D – obr. 107 ze zajištění a konec tyčky C – obr. 108 zasuňte do uložení E v kapotě.
12.4.2006
15:14
Page 87
F0M0132m
obr. 107
F0M0134m
obr. 108
F0M0133m
ZAVŘENÍ
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Postupujte následovně:
V NOUZI
❒ Držte jednou rukou kapotu zvednutou a druhou rukou uvolněte podpěrnou tyčku C – obr. 108 z uložení E a umístěte ji do zajištění D – obr. 107.
❒ Přivřete kapotu do výšky cca 20 cm nad motorový prostor a nechte ji spadnout vlastní vahou; zkontrolujte kompletní zajištění kapoty tím, že se ji pokusíte zvednout. Pokud je kapota zajištěna pouze bezpečnostním zařízením, netlačte na ni, ale pootevřete ji a zopakujte postup zavírání. UPOZORNĚNÍ Vždy zkontrolujte správné zavření kapoty, aby nedošlo k jejímu otevření za jízdy.
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Před zvednutím kapoty zkontrolujte, zda jsou ramena stíračů přiklopena k čelnímu oknu.
obr. 106
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0135m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 105
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
87
12.4.2006
15:14
Page 88
POZOR Z bezpečnostních důvodů musí být za jízdy kapota motoru vždy správně zajištěna. Proto vždy zkontrolujte její zajištění. Pokud máte za jízdy podezření, že kapota není správně zajištěná, okamžitě zastavte a správně ji zavřete.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
88
POZOR Nesprávné umístění podpěrné tyčky může způsobit spadnutí kapoty.
POZOR Všechny činnosti související s kapotou provádějte pouze při stojícím voze.
PŘÍČNÉ STŘEŠNÍ NOSNÍKY Třídveřové verze Přední upevňovací body se nacházejí v bodech A – obr. 109. Zadní upevňovací body se nacházejí v bodech B, které jsou vyznačeny trojúhelníkem () vytištěným na zadním bočním okně.
Pětidveřové verze Přední upevňovací body se nacházejí v bodech A – obr. 109. Zadní upevňovací body se nacházejí v bodech B, které jsou vyznačeny žlábkem v horní části dveřního otvoru. POZOR POZOR! Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte utažení upevňovacích šroubů.
Bezpodmínečně dodržujte předpisy týkající se maximálních vnějších rozměrů vozu.
obr. 109
F0M0102m
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně dle pokynů uvedených v návodu přiloženém ke střešnímu nosiči. POZOR Náklad je nutno rozložit rovnoměrně. Při jízdě je nutno zohledňovat zvýšenou citlivost vozu na boční vítr.
Nikdy nepřekračujte přípustné zatížení střechy (viz kapitola „Technické údaje“).
Správné seřízení světlometů je velice důležité pro Vaši bezpečnost i komfort a pro bezpečnost a komfort ostatních účastníků silničního provozu. Nastavení světlometů nechte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
Nastavený sklon světlometů je zobrazen na displeji ve sdruženém přístroji. obr. 110
F0M0103m
REGULÁTOR SKLONU SVĚTLOMETŮ Sklon světlometů lze nastavovat při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR a rozsvícených potkávacích světlech. Zá vozu zatížením poklesne a tím se zvedne světelný svazek světlometů. V takovém případě je třeba světelný svazek správně nasměrovat nastavením sklonu světlometů.
Poloha 0 – jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech. Poloha 1 – pět osob. Poloha 2 – pět osob a náklad v zavazadlovém prostoru. Poloha 3 – řidič a maximální přípustný náklad v zavazadlovém prostoru. UPOZORNĚNÍ Při každé změně hmotnosti přepravovaného nákladu je nutno zkontrolovat sklon světlometů.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH SVĚTEL DO MLHY (pokud jsou ve výbavě) Kontrolu a případné seřízení svěřte autorizovanému servisu Fiat.
BEZPEČNOST
Sklon světlometů se nastavuje tlačítky a ve skupině ovládacích spínačů.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
SEŘÍZENÍ SVĚTLOMETŮ
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Nastavení sklonu světlometů, obr. 110
V NOUZI
SVĚTLOMETY
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 89
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
89
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 90
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
SEŘÍZENÍ SVĚTLOMETŮ PRO JÍZDU V CIZINĚ, obr. 111, 112
Tato fólie je součástí nabídky příslušenství Lineaccessori Fiat a můžete ji obdržet v autorizovaném servisu Fiat. obr. 111
F0M0105m
obr. 112
F0M0106m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Potkávací světla jsou nastavena podle předpisů platných v zemi, pro kterou bylo vyrobeno. V zemích s levostranným provozem je třeba zakrýt příslušné plochy světlometu, abyste neoslňovali protijedoucí řidiče. Je třeba použít speciální neprůhlednou lepicí fólii.
90
Vyobrazený příklad platí pro přechod z levostranného na pravostranný provoz.
Součástí zařízení je systém EBD (Electronic Brake Distribution) umožňující rozdělení brzdné síly mezi přední a zadní kola. UPOZORNĚNÍ K dosažení maximální účinnosti brzdové soustavy je zapotřebí provést záběh cca 500 km (u nového vozu nebo po výměně brzdových destiček/kotoučů). Během záběhu se doporučuje nebrzdit příliš prudce, opakovaně ani dlouhodobě.
Zásah systému ABS řidič pozná podle lehkých pulzací pedálu brzdy, doprovázených provozním zvukem. Zásah ABS je upozorněním pro řidiče, aby přizpůsobil rychlost jízdy stavu vozovky. POZOR Zásah ABS je příznakem dosažení meze adheze pneumatik na povrchu vozovky, a proto zpomalením přizpůsobte způsob jízdy dostupné adhezi.
V takovém případě si brzdová soustava zachová svou účinnost, ale bez protiblokovacího účinku poskytovaného systémem ABS. Jete opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat, kde provedou kontrolu systému.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Porucha ABS je signalizována kontrolkou ve sdruženém přístroji spolu se zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
BEZPEČNOST
Porucha ABS
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy, zabraňující na jakémkoliv povrchu vozovky a při jakémkoliv způsobu brzdění blokování a následnému smyku jednoho nebo několika kol, čímž umožňuje zachování kontroly nad vozem i při nouzovém brzdění.
ZÁSAH SYSTÉMU
SIGNALIZACE ABNORMALIT
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pokud jste dosud nepožívali vůz vybavený ABS, doporučujeme Vám seznámit se s ním zkušební jízdou na kluzké vozovce – samozřejmě za bezpečných podmínek a zcela v souladu s vyhláškou silničního provozu. Kromě toho Vám doporučujeme přečíst si následující informace.
POZOR ABS optimálně využívá dostupnou adhezi, ale nedokáže ji zvýšit. Proto na kluzkém povrchu jezděte opatrně a zbytečně neriskujte.
V NOUZI
SYSTÉM ABS
Page 91
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
91
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
92
12.4.2006
15:14
Page 92
Porucha EBD Porucha EBD je signalizována rozsvícenými kontrolkami a ve sdruženém přístroji spolu se zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“). V takovém případě může při prudkém brzdění dojít k zablokování zadních kol a následnému smyku. Jete proto s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat, kde provedou kontrolu systému. POZOR Pokud se rozsvítí ve sdruženém přístroji pouze kontrolka (spolu se zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji) (pokud je ve výbavě), okamžitě zastavte a obrate se na nejbližší autorizovaný servis Fiat. Případný únik brzdové kapaliny z hydraulického systému totiž narušuje funkčnost brzdové soustavy, a to jak konvenční, tak i vybavené ABS.
BRAKE ASSIST (asistence při prudkém brzdění, systém integrovaný v ESP) (pokud je ve výbavě) Tento nevypínatelný systém rozpoznává náhlé brzdění (na základě rychlosti pohybu pedálu brzdy) a zajišuje rychlejší náběh brzdné síly. Brake Assist se u vozů vybavených systémem ESP vyřadí z činnosti při poruše systému ESP (což je signalizováno rozsvícením kontrolky a současným zobrazením hlášení na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě).
POZOR Jakmile podle pulzací pedálu ucítíte zásah ABS, nepovolte tlak na pedál brzdy, naopak jej bez obav držte nadále sešlápnutý. Tak zastavíte s nejkratší brzdnou dráhou při daném stavu povrchu vozovky.
SYSTÉM ESP (Electronic Stability Program) (pokud je ve výbavě) ESP je systémem jízdní stability vozu, který pomáhá udržet směrovou kontrolu v případě ztráty adheze pneumatik. Působení ESP je zvláště užitečné na takových vozovkách, kde se mění adhezní vlastnosti. Spolu se systémy ESP, ASR a Hill Holder existují systémy MSR (řízení brzdného momentu motoru při přeřazení na nižší rychlostní stupeň) a HBA (automatické zvýšení brzdného tlaku při prudkém brzdění).
ZÁSAH SYSTÉMU Zásah systému ESP je signalizován blikáním kontrolky ve sdruženém přístroji, čímž je řidič informován o mezních podmínkách stability a adheze.
Je součástí systému ESP a slouží k usnadnění rozjezdu do svahu.
Při případné poruše se ve sdruženém přístroji s digitálním displejem rozsvítí kontrolka , případně kontrolka ve sdruženém přístroji s multifunkčním displejem (pokud je ve výbavě) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
SIGNALIZACE PORUCH SYSTÉMU ESP Při případné poruše se systém ESP automaticky vyřadí z funkce, rozsvítí se trvale kontrolka ve sdruženém přístroji, na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě) se zobrazí příslušné hlášení (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“) a rozsvítí se kontrolka v tlačítku ASR OFF. V takovém případě se při nejbližší příležitosti obrate na autorizovaný servis Fiat.
POZOR Řidič se nesmí pouštět do zbytečných neomluvitelných rizik ani přes výhody, které systém ESP poskytuje z hlediska aktivní bezpečnosti. Musí jízdu průběžně přizpůsobovat stavu povrchu vozovky, viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy jen na řidiči.
Aktivuje se automaticky za následujících podmínek: ❒ Ve stoupání: vůz stojící s běžícím motorem ve stoupání větším než 5 %, sešlápnutý pedál brzdy a pedál spojky, zařazený neutrál nebo jiný rychlostní stupeň než zpátečka. ❒ V klesání: vůz stojící s běžícím motorem v klesání větším než 5 %, sešlápnutý pedál brzdy a pedál spojky, zařazená zpátečka. Ve fázi rozjezdu řídicí jednotka ESP zachová brzdný tlak kol až do okamžiku dosažení hnací síly potřebné k rozjezdu nebo maximálně na 2 sekundy, čímž usnadní rozjezd tím, že umožní přemístit pravou nohu z pedálu brzdy na pedál plynu. Po uplynutí 2 sekund, i pokud nedojde k rozjezdu vozu, se systém automaticky deaktivuje a postupně sníží brzdný tlak na nulu. Po dobu tohoto snižování brzdného tlaku na nulu můžete slyšet typický zvuk odbrzování, který znamená brzké uvedení vozu do pohybu.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda, a proto neopouštějte vůz s nezabrzděnou parkovací brzdou, běžícím motorem a bez zařazeného prvního rychlostního stupně.
POZOR Pro správnou funkci systémů ESP a ASR je zcela nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu a musejí být předepsaného typu, značky a rozměrů.
BEZPEČNOST
Systém ESP se automaticky zapne při startování motoru a nelze jej vypnout.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Signalizace poruch
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SYSTÉM HILL HOLDER
V NOUZI
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 93
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
93
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
94
12.4.2006
15:14
Page 94
PROTIPROKLUZOVÝ SYSTÉM ASR (Antislip Regulation) Systém ASR sleduje trakci (tažnou sílu) vozu a automaticky zasahuje, jakmile dojde k proklouznutí jednoho nebo obou hnacích kol. Podle podmínek prokluzu je aktivován jeden ze dvou řídicích systémů:
POZOR Pro správnou funkci systémů ESP a ASR je zcela nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu a musejí být předepsaného typu, značky a rozměrů. obr. 113
❒ pokud prokluzují obě hnací kola, systém ASR sníží výkon motoru; ❒ pokud prokluzuje pouze jedno hnací kolo, systém je automaticky přibrzdí. Systém ASR je užitečný především za následujících podmínek: ❒ prokluzování vnitřního kola v zatáčce účinkem dynamického kolísání jeho zatížení nebo nadměrné akcelerace; ❒ nadměrný výkon přenášený na kola, i vzhledem ke stavu povrchu vozovky; ❒ akcelerace na nesoudržném, zasněženém nebo zledovatělém povrchu; ❒ ztráta adheze na mokrém povrchu (aquaplaning).
ASR OFF
Systém MSR (řízení brzdného momentu motoru) Tento systém je součástí systému ASR a řídí brzdný moment motoru při zařazení nižšího rychlostního stupně; zasáhne zvýšením točivého momentu motoru, aby se předešlo zablokování hnacích kol, které by zvláště za nízké adheze mohlo vést ke ztrátě stability vozu.
F0M0109m
Zapnutí/vypnutí systému ASR, obr. 113 ASR se automaticky zapne při každém nastartování motoru. Za jízdy lze ASR vypnout a opět zapnout stisknutím tlačítka A – obr. 113 ve skupině ovládacích tlačítek uprostřed palubní desky. Vypnutý stav je signalizován rozsvícením kontrolky v tomto tlačítku a hlášením zobrazeným na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě). Je-li systém ASR za jízdy vypnut, zapne se automaticky při následném startování motoru. Při jízdě na zasněženém podkladu se sněhovými řetězy je výhodnější ASR vypnout, protože prokluzováním hnacích kol při rozjezdu se naopak dosahuje vyšší tažné síly.
SIGNALIZACE PORUCH SYSTÉMU ASR Při případné poruše se systém ASR automaticky vypne, rozsvítí se trvale kontrolka ve sdruženém přístroji a na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě) se zobrazí příslušné hlášení (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“). V takovém případě se při nejbližší příležitosti obrate na autorizovaný servis Fiat.
Cílem je: ❒ sledovat účinnost zařízení; ❒ signalizovat závadu, jež způsobí zvýšení emisí škodlivin nad stanovenou hodnotu; ❒ signalizovat nutnost výměny poškozených komponentů. Součástí systému je i diagnostická zásuvka, ke které lze připojit příslušné diagnostické přístroje, které umožňují načíst jednak poruchové kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu specifických diagnostických a provozních parametrů motoru. Takovéto kontroly mohou provádět i oprávněné orgány.
Jestliže se po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR kontrolka nerozsvítí nebo se rozsvítí trvale či bliká během jízdy (spolu s hlášením na multifunkčním displeji, pokud je ve výbavě), je nutno vyhledat co nejrychleji autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky může být kontrolována oprávněnými orgány.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Systém kromě toho signalizuje rozsvícením kontrolky ve sdruženém přístroji (spolu s hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě)) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“) stav opotřebení těchto komponentů.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) provádí průběžnou diagnostiku komponentů, jež mají ve voze vliv na emise škodlivin.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění poruchy mají autorizované servisy Fiat povinnost provést test na zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdu, kdy bude možná třeba ujet větší počet kilometrů.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pro správnou funkci systému ASR je zcela nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu a musejí být předepsaného typu, značky a rozměrů.
SYSTÉM EOBD
V NOUZI
POZOR Řidič nesmí zbytečně riskovat ani přes výhody, které systém poskytuje z hlediska aktivní bezpečnosti. Musí způsob jízdy průběžně přizpůsobovat stavu povrchu vozovky, viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy na řidiči.
Page 95
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
95
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
96
12.4.2006
15:14
Page 96
ELEKTRICKÝ POSILOVAČ ŘÍZENÍ „DUALDRIVE“ Vůz je vybaven řízením s elektrickým posilovačem, který funguje pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR a běžícím motoru. Tento posilovač řízení je pojmenován „Dualdrive“ a umožňuje přizpůsobit sílu na volantu, potřebnou k řízení, podmínkám jízdy.
Při zapnuté funkci CITY jde řízení lehčeji, což usnadňuje parkovací manévry; použití této funkce je tedy velmi užitečné v centrech měst.
obr. 114
F0M0111m
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ZVÝŠENÉHO ÚČINKU POSILOVAČE ŘÍZENÍ (funkce CITY) Tato funkce se zapne/vypne stisknutím tlačítka CITY ve skupině ovládacích tlačítek uprostřed palubní desky. Zapnutí této funkce je signalizováno: ❒ hlášením CITY ve sdruženém přístroji (u verzí s multifunkčním displejem); ❒ rozsvícením nápisu CITY v tlačítku po stisknutí tohoto tlačítka, obr. 114.
U verze Sport při zapnuté této funkci navíc přispívá k pohodlí i vazba na pedál plynu, který má optimalizovanou citlivost při akceleraci a zpomalování.
UPOZORNĚNÍ Za určitých podmínek mohou vlivové faktory elektrického posilovače řízení vyvolat rozsvícení kontrolky ve sdruženém přístroji. V takovém případě okamžitě zastavte, vypněte motor na dobu cca 20 sekund a následně jej opět nastartujte. Pokud bude kontrolka svítit i nadále a na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě) bude zobrazeno hlášení, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
POZOR Jsou přísně zakázány neodborné úpravy řízení a sloupku řízení (např. montáž zabezpečení proti odcizení), které by kromě narušení funkce systému a zániku záruky mohly způsobit závažné bezpečnostní problémy a zánik homologační konformity vozu.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
V případě poruchy elektrického posilovače řízení lze vůz i nadále řídit bez posilovacího účinku.
POZOR Před prováděním jakékoliv údržby vždy vypněte motor a vytažením klíče ze spínací skříňky zamkněte řízení, zvláště pokud má vůz zvednutá přední kola ze země. Pokud to není možné (je zapotřebí mít klíč ve spínací skříňce v poloze MAR nebo musí běžet motor), vyjměte hlavní pojistku elektrického posilovače řízení.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Případné poruchy elektrického posilovače řízení jsou signalizovány rozsvícením kontrolky ve sdruženém přístroji, současně se zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
UPOZORNĚNÍ Při parkovacích manévrech s velkým počtem otáčení volantem můžete postřehnout ztuhnutí řízení. Jedná se o zcela normální jev, který je způsoben zásahem systému tepelné ochrany elektromotoru posilovače řízení, a proto není zapotřebí žádná oprava. Při dalším provozu vozu se obnoví normální funkce posilovače řízení.
V NOUZI
SIGNALIZACE PORUCH
Page 97
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
97
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
98
12.4.2006
15:14
Page 98
SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) (pokud je ve výbavě) Vůz může být vybaven systémem kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách TPMS (Tyre Pressure Monitoring System). Tento systém se skládá ze snímačů tlaku s rádiovým vysílačem, umístěných v každém kole na ráfku uvnitř pneumatiky. Tyto snímače vysílají informace o tlaku vzduchu každé z pneumatik do řídicí jednotky systému.
POZOR Věnujte maximální pozornost kontrolám tlaku vzduchu v pneumatikách. Příliš vysoký tlak vzduchu v pneumatikách snižuje adhezi pneumatik na vozovce, zvyšuje namáhání zavěšení kol a způsobuje nerovnoměrné opotřebení běhounu.
POZOR Tlak vzduchu v pneumatikách je nutno kontrolovat za studena. Pokud z jakéhokoliv důvodu kontrolujete tlak vzduchu v zahřátých pneumatikách, nesnižujte tlak na předepsanou hodnotu, ale zopakujte kontrolu po vychladnutí pneumatik.
POZOR Přítomnost systému TPMS neznamená, že není nutné provádět pravidelné kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách, včetně rezervního kola (viz část „Kola“ v kapitole „Údržba a péče“).
UPOZORNĚNÍ K POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU TPMS Signalizace abnormalit se neukládají do paměti, a proto se po vypnutí motoru při následujícím nastartování nezobrazují. Jestliže abnormalita přetrvává, řídicí jednotka vyšle do sdruženého přístroje příslušné informace až chvíli po rozjezdu vozu. UPOZORNĚNÍ Velmi silné elektromagnetické rušení může znemožnit správnou funkci systému TPMS. Tento stav je signalizován zobrazeným hlášením na displeji. Z displeje zmizí v okamžiku, kdy systém kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách přestane být rušen.
POZOR Systém TPMS nedokáže signalizovat náhlé ztráty tlaku vzduchu v pneumatikách (např. při explozi pneumatiky). V takovém případě opatrně zabrzděte vůz, přičemž neprovádějte prudké změny směru jízdy.
POZOR Pokud je vůz vybaven systémem TPMS, je po demontáži pneumatiky vhodné vyměnit i pryžové těsnění ventilku. Obrate se na autorizovaný servis Fiat.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
POZOR Pokud je vůz vybaven systémem TPMS, vyžaduje demontáž a montáž pneumatik anebo kol zvláštní postupy a musejí být dodržovány určité specifické zásady. Z důvodu prevence poškození a nesprávné montáže snímačů musejí provádět výměnu pneumatik anebo ráfků pouze specializovaní pracovníci. Obrate se na autorizovaný servis Fiat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Systém TPMS vyžaduje použití specifického vybavení a příslušenství. Kompatibilitu příslušenství (kola, ozdobné kryty kol atd.) konzultujte s dealerem vozů Fiat. Použití jiného příslušenství by mohlo narušovat funkčnost systému.
POZOR Tlak vzduchu v pneumatikách se může měnit v závislosti na vnější teplotě. Systém TPMS může dočasně signalizovat příliš nízký tlak vzduchu. V takovém případě zkontrolujte za studena tlak vzduchu v pneumatikách a v případě potřeby jej upravte na správnou hodnotu.
POZOR Velmi silné elektromagnetické rušení může znemožnit správnou funkci systému TPMS. Tento stav je signalizován zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě). Z displeje zmizí v okamžiku, kdy systém kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách přestane být rušen.
V NOUZI
POZOR Výměna letních pneumatik za zimní a naopak vyžaduje inicializaci systému TPMS, kterou může provést výhradně autorizovaný servis Fiat.
Page 99
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
99
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
12.4.2006
15:14
Page 100
Tato tabulka Vám poskytne informace v případě výměny kol/pneumatik: Činnost
Použití snímače
Signalizace poruchy
Zásah autorizovaného servisu Fiat
–
–
ANO
Obrate se na autorizovaný servis Fiat
Výměna kola za nouzové rezervní kolo
NE
ANO
Opravte kolo s defektem
Výměna kol za kola se zimními pneumatikami
NE
ANO
Obrate se na autorizovaný servis Fiat
Výměna kol za kola se zimními pneumatikami
ANO
NE
–
Výměna kol za kola jiných rozměrů (*)
ANO
NE
–
Vzájemná záměna kol (přední/zadní) (**)
ANO
NE
–
(*) Jsou uvedeny v této příručce jako alternativní a jsou k dostání v rámci příslušenství Lineaccessori Fiat.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
(**) Ne křížovým způsobem (pneumatiky musejí zůstávat na jedné straně vozu).
100
AKTIVACE
AKUSTICKÁ SIGNALIZACE
Parkovací asistent se aktivuje automaticky při zařazení zpátečky.
Při zařazení zpátečky se automaticky aktivuje přerušovaný akustický signál.
Čím je vzdálenost zadní části vozu od překážky kratší, tím vyšší je frekvence impulsů akustického signálu.
Akustický signál:
Dosah v rozích
60 cm
Jestliže překážku detekuje několik snímačů, řídicí jednotka bude signalizovat nejmenší zjištěnou vzdálenost. F0M0113m
❒ zvyšuje frekvenci zvukových impulsů při zkracování vzdálenosti mezi vozem a překážkou; ❒ zní nepřerušovaně při vzdálenosti vozu od překážky menší než 30 cm a při zvětšení vzdálenosti od překážky okamžitě ztichne; ❒ zní trvale, pokud se vzdálenost vozu od překážky nemění. Je-li však tato situace zjištěna postranními snímači, signál bude po uplynutí přibližně 3 sekund přerušen z důvodu prevence dlouhodobé signalizace, např. při jízdě podél zdi.
SIGNALIZACE ABNORMALIT Případné abnormality parkovacího asistenta jsou signalizovány při zařazení zpátečky, rozsvícením kontrolky ve sdruženém přístroji a zobrazeným hlášením na displeji (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
BEZPEČNOST
obr. 115
150 cm
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Snímače parkovacího asistenta, obr. 115, se nacházejí v zadním nárazníku a zjišují výskyt překážek za zadní částí vozu, která je potom přerušovaným akustickým signálem oznamována řidiči.
Dosah ve středové části
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Detekční rozsah
V NOUZI
PARKOVACÍ ASISTENT (pokud je ve výbavě)
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 101
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
101
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
102
12.4.2006
15:14
Page 102
FUNKCE PŘI PŘIPOJENÉM PŘÍVĚSU Parkovací asistent se automaticky vyřadí z činnosti při připojení elektrické zásuvky přívěsu. Po odpojení přívěsu se parkovací asistent automaticky opět aktivuje. Při mytí vozu pomocí vysokotlakého stroje umyjte snímače rychle, přičemž trysku držte ve vzdálenosti větší než 10 cm.
Systém správně funguje pouze tehdy, když jsou snímače čisté, tj. nejsou pokryté blátem, sněhem nebo ledem. Při čištění snímačů dbejte na to, abyste je nepoškodili; vyvarujte se použití suché, drsné nebo tvrdé tkaniny. Senzory je třeba mýt čistou vodou, s případným přídavkem autošampónu.
POZOR Za průběh parkovacího manévru odpovídá vždy pouze řidič. Vždy se ujistěte o tom, že v místě parkování nejsou osoby (zvláště děti) ani zvířata. Systém považujte za pomocné zařízení, které však nesmí vést k snížení pozornosti při potenciálně nebezpečném manévru, by prováděného nízkou rychlostí.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ ❒ Při parkovacím manévru vždy věnujte pozornost překážkám, které se mohou nacházet pod nebo nad oblastí sledovanou snímači. ❒ Přítomnost některých blízkých předmětů nemusí být snímači zjištěna, a proto byste mohli vůz poškodit nebo jím poškození způsobit. ❒ Signály snímačů se mohou měnit vlivem jejich poškození, znečištění, zakrytí blátem, sněhem nebo ledem. Dále může být signál snímačů rušen blízkými zdroji ultrazvuku (např. vzduchotlakové brzdy nákladních automobilů nebo pneumatická kladiva).
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO (pokud je ve výbavě) Systém obsahuje: ❒ napájecí kabely autorádia;
obr. 116
F0M0114m
Instalace autorádia
❒ kabel pro napájení antény;
Autorádio instalujte místo odkládací schránky ve středové části palubní desky, kde se nacházejí také příslušné kabely.
❒ dva vysokotónové reproduktory o výkonu po 30 W, jsou umístěny v předních dveřích;
Schránku lze vyjmout po stisknutí zajišovacích jazýčků vyznačených šipkami na obrázku.
❒ kabely pro napájení předních a zadních reproduktorů;
❒ dva středotónové reproduktory o průměru 165 mm a výkonu po 40 W, jsou umístěny v předních dveřích; ❒ dva širokopásmové reproduktory o průměru 130 mm a výkonu po 40 W, jsou umístěny v zadních dveřích nebo v bočních stěnách v prostoru cestujících vzadu; ❒ anténní kabel.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Popis funkce autorádia s přehrávačem CD/CD MP3 (pokud je ve výbavě) najdete v samostatném návodu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Připojení autorádia svěřte autorizovanému servisu Fiat, protože jinak by mohlo dojít k narušení bezpečnosti vozu.
V NOUZI
AUTORÁDIO (pokud je ve výbavě)
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 103
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
103
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
104
12.4.2006
15:14
Page 104
Systém hands-free s hlasovým ovládáním a technologií Bluetooth® (pokud je ve výbavě)
PŘÍPRAVA PRO RÁDIO S NAVIGAČNÍM SYSTÉMEM (pokud je ve výbavě)
Popis funkce systému hands-free s hlasovým ovládáním a technologií Bluetooth® (pokud je ve výbavě) najdete v samostatném návodu.
Systém obsahuje: ❒ napájecí kabely rádia s navigačním systémem; ❒ kabely pro napájení předních a zadních reproduktorů;
❒ anténní kabel rádia; ❒ anténní kabel navigačního systému (signál GPS).
Instalace rádia s navigačním systémem Rádio s navigačním systémem instalujte místo odkládací schránky ve středové části palubní desky, kde se nacházejí také příslušné kabely.
❒ kabel pro napájení antény; ❒ dva vysokotónové reproduktory o výkonu po 30 W, jsou umístěny v předních dveřích; ❒ dva středotónové reproduktory o průměru 165 mm a výkonu po 40 W, jsou umístěny v předních dveřích; ❒ dva širokopásmové reproduktory o průměru 130 mm a výkonu po 40 W, jsou umístěny v zadních dveřích nebo v bočních stěnách v prostoru cestujících vzadu; ❒ anténa rádia; ❒ anténa navigačního systému (signál GPS);
POZOR Připojení rádia s navigačním systémem svěřte autorizovanému servisu Fiat, protože jinak by mohlo dojít k narušení bezpečnosti vozu.
UPOZORNĚNÍ Používáním mobilních telefonů, vysílačů CB nebo podobných zařízení (bez vnější antény) vznikají v interiéru vozu elektromagnetická pole, která mohou jednak ohrozit zdraví cestujících ve voze, jednak mohou vyvolat poruchy funkce elektronických systémů vozu. Kromě toho je přenos signálu (vysílání/příjem) těchto zařízení narušován stínicím efektem karosérie. Pokud jde o mobilní telefony (GSM, GPRS, UMTS) opatřené evropskou homologací, doporučujeme přesně dodržovat pokyny uvedené v návodu k mobilnímu telefonu.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Uvnitř vozu se nesmějí používat mobilní telefony a ostatní rádiové vysílače (např. CB), pokud nejsou vybaveny samostatnou anténou namontovanou zvenku na voze.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Rádiové vysílače a mobilní telefony
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Jestliže po koupi vozu chcete instalovat další příslušenství (autorádio, alarm, systém satelitního vyhledávání vozu v případě odcizení atd.), které vyžaduje trvalé napájení, obrate se na autorizovaný servis Fiat. Odborní pracovníci Vám nejen poradí nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori Fiat, ale vyhodnotí i celkovou spotřebu a zkontrolují, zda elektrická soustava vozu snese požadovanou zátěž. Případně doporučí použití silnější baterie.
POZOR Věnujte pozornost montáži nesériových spoilerů, kol z lehké slitiny a krytů kol, protože mohou omezovat odvětrávání brzd, a snižovat tak jejich účinnost při dlouhodobém nebo prudkém brzdění. Zkontrolujte, zda nic nepřekáží pedálům v pohybu (koberečky atd.).
V NOUZI
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÉ UŽIVATELEM
Page 105
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
105
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
106
12.4.2006
15:14
Page 106
ČERPÁNÍ PALIVA
VZNĚTOVÉ MOTORY
ZÁŽEHOVÉ MOTORY
Za mrazů začne motorová nafta vylučováním parafínu tuhnout a může dojít k ucpání palivového filtru.
Používejte výhradně bezolovnatý benzín. Plnicí hrdlo zabraňuje nechtěnému načerpání olovnatého benzínu tím, že má osazení o menším průměru a neumožňuje tak zasunutí pistole stojanu s olovnatým benzínem. Oktanové číslo (RON) používaného benzínu nesmí být nižší než 95. UPOZORNĚNÍ Neúčinný katalyzátor umožní vypouštění škodlivin a tedy znečišování ovzduší. UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže sebemenší množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor.
Aby k těmto problémům nedocházelo, jsou čerpací stanice v závislosti na ročním období zásobeny letní nebo zimní naftou. Při používání nafty, neodpovídající z hlediska čistoty normě EN590, může vyžadovat častější výměny palivového filtru než je uvedeno v plánu údržby.
Vůz smí být provozován pouze na motorovou naftu odpovídající evropské normě EN590. Používání jiného paliva nebo směsi může neopravitelně poškodit motor a způsobit ztrátu záruky. Pokud omylem načerpáte jiné palivo, nestartujte motor a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li motor, a to i na krátkou dobu, musíte potom kromě nádrže vyprázdnit také palivovou soustavu.
VÍČKO PALIVOVÉ NÁDRŽE, obr. 117 Při čerpání paliva otevřete dvířka A a vyšroubujte víčko B. Víčko palivové nádrže je opatřeno lankem C zabraňujícím jeho ztrátě. U některých verzí je víčko B vybaveno zámkem; při čerpání paliva otevřete dvířka A, zasuňte klíč od vozu do zámku, otočte jej doleva a vyšroubujte víčko. Hermeticky uzavřené víčko může lehce zvýšit tlak v nádrži. Případný syčivý zvuk při odšroubování víčka je proto zcela normální. Během čerpání paliva zavěste víčko na dvířka hrdla palivové nádrže způsobem uvedeným na obr. 117.
❒ lambda sondy; ❒ systém jímání palivových par. Nenechávejte motor běžet s odpojenými zapalovacími svíčkami, a to ani při zkoušení. Zařízení na snížení obsahu škodlivin vznětových motorů jsou: ❒ oxidační katalyzátor výfukových plynů; ❒ systém recirkulace výfukových plynů (EGR); ❒ odlučovač pevných částic (DPF) (pokud je ve výbavě).
BEZPEČNOST
❒ třícestný katalyzátor výfukových plynů;
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0138m
Zařízení na snížení obsahu škodlivin zážehových motorů jsou:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 117
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V NOUZI
POZOR Nepohybujte se v blízkosti otevřené nádrže s otevřeným ohněm nebo zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se obličejem k hrdlu, protože byste se mohli nadýchat škodlivých palivových par.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 107
ÚDRŽBA A PÉČE
15:14
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_01.qxd
107
12.4.2006
15:14
Page 108
POZOR Za chodu motoru dosahuje odlučovač pevných částic (DPF) (pokud je ve výbavě) vysokých teplot, a proto neparkujte na hořlavém podkladu (suchá tráva, listí, jehličí apod.), protože by hrozilo nebezpečí požáru.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_01.qxd
108
POZOR Za chodu motoru dosahuje katalyzátor výfukových plynů vysokých teplot, a proto neparkujte na hořlavém podkladu (suchá tráva, listí, jehličí apod.), protože by hrozilo nebezpečí požáru.
ODLUČOVAČ PEVNÝCH ČÁSTIC DPF (Diesel Particulate Filter) (pokud je ve výbavě) Odlučovač pevných částic (Diesel Particulate Filter) je mechanický filtr, který fyzicky zachycuje pevné karbonové částice přítomné ve výfukových plynech vznětového motoru. Zavedení odlučovače pevných částic je nutné kvůli téměř úplném vyloučení emisí pevných karbonových částic v souladu se současnými a budoucími emisními normami. Během normálního používání vozu řídicí jednotka motoru sleduje různé parametry (doba provozu, typ trasy, dosažené teploty atd.) a na jejich základě určuje množství pevných částic akumulovaných v odlučovači. Protože je odlučovač pevných částic akumulačním systémem, musí být pravidelně regenerován (čištěn) – spálením karbonových pevných částic. Proces regenerace je automaticky řízen řídicí jednotkou motoru v závislosti na množství akumulovaných pevných částic v odlučovači a na provozních podmínkách vozu.
Během procesu regenerace mohou nastat následující jevy: určité zvýšení volnoběžných otáček, zapnutí elektricky poháněného ventilátoru chladiče, určité zvýšení kouřivosti, zvýšení teploty výfukových plynů; tyto jevy nepovažujte za abnormalitu, neovlivňují nepříznivě provozní vlastnosti vozu ani nepoškozují životní prostředí. V případě zobrazení souvisejícího hlášení viz kapitola „Kontrolky a hlášení“.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY................................................110 SYSTÉM SBR...............................................................111 PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ ...................112 BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ ......................................115 PŘÍPRAVA PRO INSTALACI DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU „ISOFIX UNIVERSAL“.................................................120 ČELNÍ AIRBAGY.........................................................121 BOČNÍ AIRBAGY .......................................................124
V NOUZI
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 109
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
109
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
110
12.4.2006
14:43
Page 110
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ, obr. 1 Pás musí být v kontaktu se vzpřímeným tělem opřeným o opěradlo. Zapněte bezpečnostní pás uchopením za sponu A a jejím zasunutím do zámku B, kde se s cvaknutím zajistí. Pokud se bezpečnostní pás při odvíjení zablokoval, nechte jej navinout krátce zpět, aby se navíjecí mechanismus uvolnil. Vyvarujte se trhavých pohybů. Bezpečnostní pás se rozepne stisknutím tlačítka C. Pás během navíjení doprovázejte rukou, protože jinak by se mohl překroutit. Bezpečnostní pás se díky navíječi automaticky přitiskne k tělu cestujícího, přičemž poskytuje dostatečnou volnost pohybu.
obr. 1
F0M0040m
Parkujete-li ve svahu, může dojít k zablokování pásu; jde o normální jev. Navíječe bezpečnostních pásů jsou vybaveny blokovacím mechanismem, který zabrání odvinutí pásu při prudkém trhnutí pásem, například při prudkém brzdění, rychlém průjezdu zatáčkami nebo nárazu. Zadní sedadla jsou vybavena samonavíjecími tříbodovými bezpečnostními pásy na všech třech místech. POZOR POZOR! Netiskněte tlačítko C za jízdy.
obr. 2
F0M0041m
Pásy na zadních sedadlech musejí být zapnuty způsobem uvedeným na obr. 2.
UPOZORNĚNÍ Správné zajištění opěradla je zaručeno v případě, že není vidět červená značka ze strany odjišovací páčky opěradla. Pokud je tato červená značka naopak vidět, znamená to nezajištěné opěradlo. Při vracení opěradla do polohy pro sezení zkontrolujte jeho zajištění podle klapnutí zajišovacího mechanismu. UPOZORNĚNÍ Po vrácení sedadla zpět do polohy pro sezení dbejte na správné vedení bezpečnostních pásů, aby tyto byly připraveny k okamžitému použití.
POZOR Zkontrolujte správné zajištění obou částí opěradla, protože nesprávně zajištěné opěradlo by se mohlo při prudkém zabrzdění sklopit a způsobit zranění cestujících.
Bzučák je možno dočasně deaktivovat (až do následujícího vypnutí motoru) následujícím postupem: ❒ zapněte bezpečnostní pás řidiče a spolujezdce; ❒ otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR; ❒ počkejte déle než 20 sekund a potom rozepněte bezpečnostní pás řidiče. Trvalou deaktivaci může provést autorizovaný servis Fiat. Pokud je vůz vybaven digitálním displejem, opětovnou aktivaci může provést pouze autorizovaný servis Fiat. Pokud je vůz vybaven multifunkčním displejem, opětovná aktivace systému SBR je možná i prostřednictvím menu setup.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0042m
Vůz je vybaven systémem SBR (Seat Belt Reminder), skládajícím se ze bzučáku, který spolu s blikající kontrolkou ve sdruženém přístroji upozorňuje řidiče a spolujezdce na nezapnutý bezpečnostní pás.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 3
SYSTÉM SBR
V NOUZI
POZOR Uvědomte si, že při silném nárazu představují nepřipoutaní cestující na zadních sedadlech, kromě nebezpečí pro ně samotné, nebezpečí i pro cestující na předních sedadlech.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 111
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
111
12.4.2006
14:43
Page 112
PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Z důvodu dalšího zvýšení bezpečnosti jsou bezpečnostní pásy předních sedadel vozu vybaveny předpínači. Předpínače při silném nárazu zkrátí bezpečnostní pás o několik centimetrů. Tímto způsobem dojde ještě před působením setrvačnosti k dokonalému přilnutí bezpečnostního pásu na tělo cestujícího.
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění maximální ochrany při aktivaci předpínače dbejte na to, aby bezpečnostní pás přiléhal pevně k hrudníku a bokům.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Aktivaci předpínače bezpečnostního pásu poznáte podle zablokovaného navíječe bezpečnostního pásu; pás se již nebude navíjet, a to ani v případě, že jej zkusíte zasouvat rukou.
Při aktivaci předpínačů se může uvolnit malé množství kouře. Tento kouř není škodlivý a nesignalizuje ani počátek požáru.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
Předpínače nevyžadují žádné mazání ani údržbu.
112
POZOR Předpínače působí pouze jednorázově. Po aktivaci předpínačů se obrate na autorizovaný servis Fiat, kde bude provedena jejich výměna. Datum konce životnosti zařízení je uvedeno na štítku umístěném ve schránce v palubní desce. Předpínače musejí být po uplynutí životnosti vyměněny v autorizovaném servisu Fiat. Takové práce, při nichž dochází k nárazům, vibracím nebo se vyvíjí teplo (nad 100 ˚C po dobu maximálně 6 hodin) v prostoru kolem předpínače, mohou vést k jeho poškození nebo aktivaci: vibrace vzniklé nerovnostmi cesty nebo náhodné nárazy zapříčiněné nerovnou dlažbou atd. nemohou předpínač aktivovat. V případě jakékoli závady nebo nesprávné funkce se obrate na autorizovaný servis Fiat. Do předpínačů nijak nezasahujte, protože byste tak mohli ohrozit jejich správnou funkci. Pokud došlo ke kontaktu předpínače s vodou nebo blátem (zaplavení vozu, silný příboj atd.), musí být zařízení vyměněno.
OMEZOVAČE TAHU Za účelem zvýšení pasivní bezpečnosti jsou bezpečnostní pásy předních sedadel vozu vybaveny omezovači tahu, které umožňují kontrolované uvolnění. Tímto způsobem je zajištěno dávkování síly bezpečnostního pásu působící na tělo při čelním nárazu.
12.4.2006
14:43
Page 113
F0M0045m
Samozřejmě že spodní část pásu musí vést těhotná žena co nejníže tak, aby pás procházel až pod břichem (jak je uvedeno na obr. 4). POZOR POZOR! Bezpečnostní pás nesmí být překroucený. Horní část pásu musí vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní část musí pevně obepínat boky cestujícího, ne břicho (obr. 5). Nikdy nepoužívejte pomocné prostředky (zarážky, spony atd.), které by znemožnily těsné přilnutí bezpečnostního pásu na tělo cestujícího.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Bezpečnostními pásy se musejí připoutat také těhotné ženy: nebezpečí zranění pro ně i pro dítě je při nehodě mnohem menší, než když se nepřipoutají.
obr. 6
V NOUZI
Řidič vozu zodpovídá za dodržování dopravních předpisů, tedy i za to, že všichni cestující ve voze jsou po celou dobu jízdy připoutáni bezpečnostními pásy. Při každé jízdě bute připoutáni bezpečnostními pásy.
F0M0044m
ÚDRŽBA A PÉČE
VŠEOBECNÉ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 5
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0043m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 4
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
113
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
114
12.4.2006
14:43
Page 114
POZOR V zájmu maximální bezpečnosti mějte opěradlo vždy ve vzpřímené poloze, opírejte se o ně zády a pamatujte na to, že pás musí vždy dobře přiléhat k hrudníku a bokům. Bezpečnostními pásy se musejí připoutat všichni cestující jak na předních, tak i na zadních sedadlech. Cestující, kteří nejsou připoutáni bezpečnostními pásy, podstupují větší riziko zranění nebo smrti v případě dopravní nehody.
POZOR Je přísně zakázáno demontovat nebo upravovat prvky bezpečnostních pásů a předpínačů. Jakýkoli zásah smí provádět jen kvalifikovaný pracovník. Vždy se obrate na autorizovaný servis Fiat.
POZOR Pokud byl bezpečnostní pás vystaven velkému zatížení, např. při dopravní nehodě, musí být celá sestava bezpečnostního pásu vyměněna, a to včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a předpínačů. Výměnu je nutno provést i v případě, když pásy nejeví viditelné známky poškození, protože tkanina pásu mohla ztratit pevnost.
POZOR Jedním bezpečnostním pásem smí být připoutána pouze jedna osoba: nikdy necestujte s dítětem na klíně a nepřipoutávejte se s ním jedním bezpečnostním pásem. Společně s osobou nesmějí být připoutány žádné předměty.
Skupina 0 Skupina 1
– hmotnost 9 – 18 kg
To platí v první řadě pro děti.
Skupina 2
– hmotnost 15 – 25 kg
Toto je povinné ve všech členských zemích Evropské unie, dle směrnice 2003/20/EC.
Skupina 3
– hmotnost 22 – 36 kg
❒ Bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí těsně obepínat tělo. Zkontrolujte, zda se odvíjí plynule. ❒ Po vážnější dopravní nehodě nechte bezpečnostní pás vždy vyměnit, i když nejeví známky poškození. Nechte jej vyměnit také při aktivaci předpínače. ❒ Budete-li pásy čistit, omyjte je vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a nechte je ve stínu uschnout. Nepoužívejte silné průmyslové čistící prostředky, bělidla nebo barviva ani jiné chemické přípravky, které by mohly poškodit vlákna pásu. ❒ Zabraňte navlhčení navíjecího mechanismu: jeho správná funkce je zaručena pouze v případě, že je suchý. ❒ Bezpečnostní pás vyměňte v případě, že vykazuje opotřebení nebo poškození.
Děti mají proti dospělým v poměru ke zbytku těla větší a těžší hlavu a svaly a kosti nemají zcela vyvinuté. Musejí být proto pro případ nárazu vozu chráněny správným zádržným systémem a ne pouze bezpečnostními pásy jako dospělí. Výsledky výzkumu, pokud jde o nejlepší ochranu dětí, jsou shrnuty v evropské normě ECE-R44, ve které je popsáno použití dětských zádržných systémů, které jsou rozděleny do pěti skupin:
– hmotnost do 10 kg
Skupina 0+ – hmotnost do 13 kg
Jak je vidět, došlo k částečnému překrytí skupin, a tedy existují v prodeji systémy, které spadají do více než jedné skupiny. Na všech zádržných systémech musí být upevněn štítek, který nesmí být odstraněn a na němž jsou uvedeny homologační údaje a značka zkušebny.
BEZPEČNOST
Pro co nejlepší ochranu v případě nárazu musejí všichni cestující ve voze sedět a být připoutáni ve vhodném zádržném systému.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Bezpečnostní pásy vyžadují bezpodmínečné dodržování následujících zásad:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
V NOUZI
UDRŽOVÁNÍ FUNKČNOSTI BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 115
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
115
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
116
12.4.2006
14:43
Page 116
Děti vyšší než 150 cm již nepoužívají dětské zádržné systémy, ale používají bezpečnostní pásy jako dospělí. Existuje mnoho dětských zádržných systémů Lineaccessori Fiat pro každou hmotnostní skupinu, jejichž používání Vám doporučujeme, protože jsou určeny přímo pro použití ve vozech Fiat.
POZOR Neumisujte dětskou sedačku používanou zády ke směru jízdy na sedadlo spolujezdce, před kterým se nachází airbag, jež není vyřazen z funkce. Airbag by v případě naplnění mohl způsobit dítěti v sedačce smrtelné zranění. Doporučujeme Vám přepravovat dítě pouze na zadním sedadle, na kterém je v případě nárazu lépe chráněno. Dětskou sedačku nesmíte nikdy umístit na přední sedadlo vozu vybaveného airbagem spolujezdce, který může dítěti způsobit smrtelné zranění, bez ohledu na sílu nárazu, který naplnění airbagu vyvolal.
POZOR VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: V nutném případě můžete dítě v dětské sedačce umístěné proti směru jízdy přepravovat na sedadle spolujezdce a airbagy u spolujezdce (čelní a boční (side bag) (pokud je ve výbavě)) vyřadit z funkce prostřednictvím menu setup. V takovém případě se musíte vždy přesvědčit, že svítí kontrolka ve sdruženém přístroji. Kromě toho posuňte sedadlo spolujezdce co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
12.4.2006
14:43
Page 117
F0M0048m
SKUPINY 0 a 0+
SKUPINA 1
SKUPINA 2
Kojenci o hmotnosti do 13 kg musejí být přepravováni v dětských zádržných systémech zády ke směru jízdy, které podpírají hlavu při prudkém zpomalení a nezatěžují krk.
Děti o hmotnosti 9 kg až 18 kg mohou cestovat ve speciálních bezpečnostních sedačkách umístěných čelem ke směru jízdy s předním polštářovým stolkem. Tato sedačka i dítě jsou upevněny bezpečnostními pásy vozu, obr. 8.
Děti o hmotnosti 15 až 25 kg mohou být připoutány přímo pásy vozu, obr. 9. Sedačka slouží pouze k zajištění správné polohy dítěte pro vedení bezpečnostního pásu, přičemž pás vede šikmo přes hrudník, aniž by se dotýkal krku dítěte. Spodní část pásu vede přes pánev, ne přes břicho dítěte.
Dětská sedačka je připevněna bezpečnostními pásy vozu, viz obr. 7, a dítě je připoutáno pásy integrovanými v sedačce.
POZOR Obrázky slouží pouze jako příklad instalace sedačky. Sedačku musíte vždy instalovat podle přiloženého návodu. POZOR Existují také dětské sedačky pro skupiny 0 a 1, které jsou vybaveny zadním držákem pro bezpečnostní pásy vozu a vlastními pásy pro připoutání dítěte. Z důvodu vlastní hmotnosti je sedačka nebezpečná, když není bezpečnostní pás vozu správně veden sedačkou (např. když je připoutána s vložením polštáře). Přesně dodržujte přiložený návod k instalaci sedačky.
POZOR Obrázek slouží pouze jako příklad instalace sedačky. Sedačku musíte vždy instalovat podle přiloženého návodu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 9
V NOUZI
F0M0047m
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 8
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0046m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 7
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
117
4877.Punto_199_02.qxd
12.4.2006
14:43
Page 118
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Vůz odpovídá nové evropské směrnici 2000/3/CE, která upravuje umisování dětských zádržných systémů na jednotlivá sedadla vozu dle následující tabulky:
118
Skupina obr. 10
Rozmezí hmotnosti
Sedadlo spolujezdce
Vnější zadní sedadlo
Středové zadní sedadlo
Skupina 0, 0+
do 13 kg
U (▼)
U
*
Skupina 1
9 – 18 kg
U (▼)
U
*
Skupina 2
15 – 25 kg
U (▼)
U
*
Skupina 3
22 – 36 kg
U (▼)
U
*
F0M0049m
SKUPINA 3 Děti o hmotnosti 22 až 36 kg mají hrudník již dostatečně široký, takže nemusejí používat doplňkové opěradlo. Obr. 10 slouží pouze jako příklad instalace sedačky na zadním sedadle. Děti vyšší než 150 cm používají bezpečnostní pás stejným způsobem jako dospělí.
POZOR POZOR! Obrázek slouží pouze jako příklad instalace sedačky. Sedačku musíte vždy instalovat podle přiloženého návodu.
Legenda: U = vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle evropské normy ECE-R44 pro vyznačené „Skupiny“ (▼) U vozů s výškově nenastavitelným sedadlem spolujezdce je nutné opěradlo nastavit přesně svisle. * Na středové zadní sedadlo se nesmí umisovat žádný dětský zádržný systém.
4) Zatažením za pás vždy přezkoušejte správné upevnění sedačky. 5) Každý zádržný systém je určen pouze pro jedno dítě; nikdy v něm nepřepravujte dvě děti najednou. 6) Vždy zkontrolujte, že se bezpečnostní pás nedotýká krku dítěte. 7) Vždy dbejte na to, aby dítě během jízdy nezaujímalo žádnou abnormální polohu a nemělo rozepnuté pásy. 8) Nikdy nepřepravujte děti, a to ani kojence, na klíně. Ani nejsilnější osoba je v případě nárazu neudrží. 9) Po nehodě dětský zádržný systém vyměňte.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
2) Jestliže airbag spolujezdce vyřadíte z funkce, vždy zkontrolujte prostřednictvím trvale rozsvícené příslušné žluté kontrolky ve sdruženém přístroji, zda je airbag skutečně mimo provoz.
POZOR POZOR! Neumisujte dětskou sedačku používanou zády ke směru jízdy na sedadlo spolujezdce, před kterým se nachází airbag, jež není vyřazen z funkce. Airbag by v případě naplnění mohl způsobit dítěti v sedačce smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme Vám proto přepravovat dítě pouze na zadním sedadle, na kterém je v případě nárazu lépe chráněno.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
1) Doporučujeme umístit dětskou sedačku na zadní sedadlo, kde je dítě při nárazu lépe chráněno.
3) Při instalaci dětského zádržného systému musíte přesně dodržovat pokyny výrobce. Spolu s doklady k vozu a tímto návodem uložte návod na instalaci ve voze. Nepoužívejte žádný dětský zádržný systém bez návodu k obsluze.
V NOUZI
Uvádíme zde stručné shrnutí bezpečnostních norem, které musíte při přepravě dětí dodržovat:
Page 119
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
119
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
120
12.4.2006
14:43
Page 120
PŘÍPRAVA PRO INSTALACI DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU „ISOFIX UNIVERSAL“ Vůz je vybaven přípravou pro instalaci dětské sedačky Isofix Universal, nového evropského unifikovaného systému pro přepravu dětí.
obr. 12
F0M0050m
obr. 13
F0M0051m
Pro názornost je na obr. 11 uveden příklad dětské sedačky. Dětský zádržný systém Isofix Universal pokrývá hmotnostní skupinu 1. Vlivem odlišného způsobu uchycení musí být dětský zádržný systém upevněn prostřednictvím kovových třmenů A – obr. 12 mezi opěradlem a sedákem zadního sedadla a prostřednictvím horního popruhu (který je součástí dětského zádržného systému), a který se připojí k ukotvení B – obr. 13 na opěradle zadního sedadla. Je možná i smíšená montáž, např. tradiční dětskou sedačku doleva a Isofix Universal doprava. Připomínáme, že v případě dětských zádržných systémů Isofix Universal je
obr. 11
F0M0253m
možno používat všechny homologované zádržné systémy nesoucí označení Isofix Universal. V řadě příslušenství Lineaccessori Fiat je k dispozici dětský zádržný systém Isofix Universal „Duo Plus“. Podrobnější informace k instalaci a používání dětské sedačky najdete v návodu přiloženém k dětské sedačce.
POZOR Dětský zádržný systém upevňujte pouze ve stojícím voze. Dětský zádržný systém je správně upevněn ke třmenům, když uslyšíte cvaknutí, které potvrzuje zajištění. Vždy dodržujte přiložené pokyny výrobce pro instalaci, vyjmutí a umístění dětského zádržného systému.
Třída Isofix
Umístění uchycení Isofix vzadu na kraji
Skupina 0 do 10 kg
Proti směru jízdy
E
IL
Proti směru jízdy
E
IL
Proti směru jízdy
D
IL
Proti směru jízdy
C
IL
Proti směru jízdy
D
IL
Proti směru jízdy
C
IL
Po směru jízdy
B
IUF
Po směru jízdy
B1
IUF
Po směru jízdy
A
IUF
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina 1 od 9 do 18 kg
IUF: vhodné pro dětské zádržné systémy Isofix instalované po směru jízdy, univerzální třída (vybavené třetím ukotvením nahoře), homologované pro určitou hmotnostní skupinu IL: vhodné pro zvláštní dětské zádržné systémy Isofix homologované pro tento typ vozu; lze je nainstalovat při předním sedadle posunutém vpřed.
Čelní airbagy jsou určeny pro ochranu cestujících při čelním nárazu, a proto pokud se při jiném typu nárazu (boční náraz, náraz zezadu, převrácení vozu apod.) nenaplní, neznamená to poruchu systému. Při nárazu elektronická řídicí jednotka v případě potřeby spustí naplnění airbagu. Airbag se naplní ihned a vytvoří ochranný polštář mezi trupem cestujících na předních sedadlech a pevnými částmi vozu, o které by se cestující mohli zranit. Poté se airbag okamžitě vyprázdní. Čelní airbagy řidiče a spolujezdce a kolenní airbag řidiče (pokud je ve výbavě) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Doporučujeme Vám proto, abyste se před každou jízdou připoutali, jak je ostatně přikázáno dopravními předpisy v Evropě a většině mimoevropských zemí.
BEZPEČNOST
Orientace dětského zádržného systému
Čelní airbagy řidiče a spolujezdce a kolenní airbag řidiče (pokud je ve výbavě) chrání cestující při středně silném až silném čelním nárazu, a to vytvořením vzduchového polštáře mezi cestujícími a volantem nebo palubní deskou.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Hmotnostní skupina
Vůz je vybaven čelními airbagy řidiče a spolujezdce a může být vybaven i kolenním airbagem řidiče.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V tabulce je v souladu s normou EC 16 vyznačena možnost instalace dětských zádržných systémů Isofix Universal na sedadla vybavená uchycením systému Isofix.
ČELNÍ AIRBAGY
V NOUZI
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU ISOFIX UNIVERSAL
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 121
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
121
14:43
Page 122
Objem maximálně naplněného airbagu vyplňuje většinu prostoru mezi volantem a řidičem a mezi palubní deskou a spolujezdcem. Není-li osoba na předním sedadle při srážce připoutána, dojde v okamžiku nárazu ke kontaktu s plnícím se airbagem. V této situaci poskytuje airbag pouze sníženou ochranu.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
12.4.2006
BEZPEČNOST
4877.Punto_199_02.qxd
122
K naplnění čelních airbagů nemusí dojít v následujících případech: ❒ čelní náraz do snadno deformovatelné překážky jinou než čelní částí vozu (např. náraz blatníkem do svodidla, hromady sněhu atd.); ❒ zaklínění vozu pod jiný vůz nebo ochrannou bariéru (např. pod kamión nebo svodidla); airbagy se nenaplní, protože by nezvyšovaly ochranný účinek bezpečnostních pásů a jejich naplnění by bylo zbytečné. Nenaplnění airbagu v těchto situacích proto neznamená poruchu systému.
POZOR Na volant, na kryt airbagu spolujezdce a ze stran obložení stropu nesmíte umisovat žádné nálepky ani jiné předměty. Na palubní desku před spolujezdce nepokládejte žádné předměty (např. mobilní telefon), protože by mohly narušit správné plnění airbagu spolujezdce a těžce zranit cestující. Při slabších čelních nárazech (kdy stačí zadržovací účinek bezpečnostních pásů) se airbagy nenaplní. Je proto nutné vždy používat bezpečnostní pásy, které při bočním nárazu zajišují správnou polohu těla cestujícího a zabrání vymrštění z vozu v případě velmi prudkého nárazu.
ČELNÍ AIRBAG ŘIDIČE, obr. 14 Je tvořen rychle plnitelným vakem uloženým ve středu volantu.
obr. 14
F0M0052m
obr. 15
F0M0053m
ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE (pokud je ve výbavě), obr. 15 Je tvořen rychle plnitelným vakem uloženým v palubní desce. Jeho objem je větší než objem čelního airbagu spolujezdce.
F0M0054m
KOLENNÍ AIRBAG ŘIDIČE (pokud je ve výbavě), obr. 16 Je tvořen rychle plnitelným vakem umístěným v prostoru pod volantem ve výši kolen řidiče. Tento airbag zvyšuje ochranu řidiče při čelním nárazu.
Kontrolka ve sdruženém přístroji bude trvale svítit až do okamžiku opětovného uvedení čelního a bočního airbagu (Side Bag) spolujezdce do činnosti.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
obr. 16
Pro případ, že musíte v nutném případě přepravovat dítě na předním sedadle spolujezdce, je vůz vybaven možností vyřazení čelního a bočního airbagu (Side Bag) spolujezdce z funkce.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
MANUÁLNÍ VYŘAZENÍ ČELNÍHO A BOČNÍHO AIRBAGU SPOLUJEZDCE (Side Bag) Z FUNKCE (pokud je ve výbavě)
V NOUZI
POZOR VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Neumisujte na přední sedadlo spolujezdce dětský zádržný systém orientovaný proti směru jízdy, není-li airbag spolujezdce vyřazen z funkce (je-li ve stavu „ON“). Airbag by v případě naplnění mohl způsobit dítěti smrtelné zranění. Musíte-li v nutném případě přepravovat dítě na předním sedadle, vždy airbag spolujezdce vyřate z funkce. Dále musíte posunout sedadlo co nejvíce dozadu, aby nedošlo ke kontaktu dětského zádržného systému s palubní deskou. Když na předním sedadle spolujezdce již nebudete dítě přepravovat, airbag spolujezdce opět uvete do funkce, aby byl dospělý cestující na předním sedadle spolujezdce v případě dopravní nehody chráněn, i když toto není nařízeno žádnými předpisy.
Page 123
POZOR Postup manuálního vyřazení čelního a bočního airbagu (Side Bag) spolujezdce z funkce je uveden v kapitole „Palubní deska a ovládací prvky“, části „Digitální displej“ a „Multifunkční displej“.
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
123
12.4.2006
14:43
Page 124
Vůz může být vybaven bočními airbagy řidiče a spolujezdce (přední Side Bag) a okenními airbagy sloužícími k ochraně hlav cestujících vpředu i vzadu (Window Bag). Boční airbagy chrání cestující při středně silném až silném bočním nárazu, a to vytvořením vzduchového polštáře mezi cestujícími a bočními částmi vozu.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
BOČNÍ AIRBAGY
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
124
Boční airbagy jsou určeny k ochraně cestujících při bočním nárazu, a proto pokud se při jiném typu nárazu (čelní náraz, náraz zezadu, převrácení vozu apod.) nenaplní, neznamená to poruchu systému. Při bočním nárazu elektronické zařízení v případě potřeby spustí naplnění airbagů. Airbagy se naplní ihned a vytvoří ochranný polštář mezi těly cestujících a pevnými částmi vozu, o které by se cestující mohli zranit. Poté se airbagy okamžitě vyprázdní. Boční airbagy (pokud jsou ve výbavě) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Doporučujeme Vám proto, abyste se před každou jízdou připoutali, jak je ostatně přikázáno dopravními předpisy v Evropě a většině mimoevropských zemí.
obr. 17
F0M0140m
obr. 18
F0M0141m
PŘEDNÍ BOČNÍ AIRBAGY (SIDE BAG), obr. 17 (pokud jsou ve výbavě)
OKENNÍ AIRBAGY (WINDOW BAG), obr. 18 (pokud jsou ve výbavě)
Jsou tvořeny rychle plnitelnými vaky, umístěnými v opěradlech sedadel a chrání hrudník cestujících ve voze v případě středně silného až silného bočního nárazu.
Jsou tvořeny dvěma vaky – „záclonami“, které jsou uloženy na stranách obložení stropu a jsou překryty lištou. Jejich úlohou je chránit hlavy cestujících na předních a zadních sedadlech v případě bočního nárazu, protože se rozvinou do velké plochy. UPOZORNĚNÍ Při bočním nárazu jste nejlépe chráněni, když sedíte na sedadle ve správné poloze, umožňující správné naplnění bočních airbagů.
Pyrotechnický vyvíječ plynu airbagu má životnost 14 let, spirálová propojka má životnost 10 let. Když se blíží konec životnosti airbagů, nechte je v autorizovaném servisu Fiat vyměnit. UPOZORNĚNÍ Po nehodě, při které došlo k aktivaci bezpečnostních systémů, nechte v autorizovaném servisu Fiat tyto systémy vyměnit a zkontrolovat integritu zařízení.
UPOZORNĚNÍ Aktivace předpínačů bezpečnostních pásů, čelních a bočních airbagů je diferencovaně řízena elektronickou řídicí jednotkou, podle typu nárazu. Proto, pokud nedojde k aktivaci jednoho nebo více těchto bezpečnostních prvků, nejde o žádnou známku závady systému. POZOR Neopírejte hlavu, lokty ani kolena o dveře a okna a nebute v prostoru plnění okenních airbagů (Window Bag), aby během plnění airbagů nedošlo ke zranění. POZOR Nevystrkujte hlavu ani ruce z oken.
POZOR Ve voze vybaveném bočními airbagy nesmíte na opěradla předních sedadel používat potahy, které nejsou určeny pro používání s bočními airbagy (Side Bag). POZOR Při jízdě nemějte nic v ústech, tj. předměty jako dýmku, tužku apod. Při nárazu a naplnění airbagu byste byli vážně zraněni.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Pokud se kontrolka nerozsvítí při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR nebo zůstane rozsvícená za jízdy (spolu se zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě)), byla v zádržných systémech zjištěna abnormalita. V takovém případě se airbagy a předpínače bezpečnostních pásů při nehodě nemusejí aktivovat nebo se mohou v malém počtu případů aktivovat chybně. Před pokračováním v jízdě se obrate na autorizovaný servis Fiat, který provede okamžitou kontrolu systému.
BEZPEČNOST
POZOR
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Před likvidací vozu nechte systém airbagů deaktivovat v autorizovaném servisu Fiat. Pokud vůz prodáváte, musíte seznámit nového majitele s výše uvedenými pokyny a předat mu tento „Návod k použití a údržbě“.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Při naplnění airbagu se uvolní malé množství prachu. Tento prach není zdraví škodlivý a neznamená počátek požáru. Povrch naplněných vaků a interiér vozu mohou být tímto prachem pokryty; tento prach může podráždit pokožku a oči. V tom případě opláchněte zasažené části těla neutrálním mýdlem a vodou.
Veškeré kontroly, opravy a výměny airbagů smí provádět pouze autorizovaný servis Fiat.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ K naplnění čelních nebo bočních airbagů může dojít i v případech, kdy je vůz vystaven silnému nárazu nebo kdy dojde k nárazu do spodku vozu, jako je např. silný náraz způsobený schody, obrubníky nebo pevnými výstupky v zemi, nebo při pádu vozu do velkého výmolu nebo propadliny ve vozovce.
Page 125
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
125
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
126
12.4.2006
14:43
Page 126
POZOR Řite vždy s oběma rukama na věnci volantu, aby se případně mohl airbag volně rozvinout a chránit Vás. Nejezděte s tělem nakloněným nad volant, ale sete zpřímeně, opřeni o opěradlo.
POZOR Pokud byl Váš vůz odcizen nebo došlo k pokusu o odcizení, případně se stal obětí vandalů nebo byl zaplaven, nechte systém airbagů zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
POZOR Čelní airbag se naplní při nárazu, jehož síla překročila hranici pro spuštění předpínačů. Při nárazu, jehož síla je v oblasti mezi mezními hodnotami spuštění obou zařízení je normální, že se aktivují pouze předpínače.
POZOR Nezapomeňte, že když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR, mohou se při běžícím i vypnutém motoru naplnit airbagy i ve stojícím voze, např. když do vozu narazí jiný vůz jedoucí dostatečně rychle. Proto i ve stojícím voze je přísně zakázáno, aby seděly na předních sedadlech děti. Dále mějte na paměti, že ve stojícím voze, když je klíč ve spínací skříňce v poloze STOP, se bezpečnostní zařízení (airbagy a předpínače) neaktivují. To však není možno, v tomto případě, považovat za závadu systému.
POZOR Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se rozsvítí kontrolka (není-li čelní airbag spolujezdce vyřazen z funkce), která nejprve nepřerušovaně svítí a následně bliká několik sekund, aby signalizovala připravenost airbagu pro případ nárazu. Potom musí tato kontrolka zhasnout.
POZOR Na madla na stropě a na háčky na oděvy nezavěšujte tvrdé předměty.
POZOR Nemyjte opěradla sedadel vodou ani párou pod tlakem v zařízeních pro čištění sedadel (ručně nebo v servisech zajišujících čistění sedadel).
POZOR Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, pouze zvyšují jejich účinnost. Všichni cestující ve voze musejí být proto připoutáni bezpečnostními pásy, protože čelní airbagy se nenaplní při čelní srážce menší rychlostí, při bočním nárazu, řetězové srážce nebo převrácení vozu. V těchto případech jsou cestující ve voze chráněni pouze bezpečnostními pásy.
ÚSPORA PALIVA ......................................................................................................................133 ZIMNÍ PNEUMATIKY................................................................................................................137 SNĚHOVÉ ŘETĚZY....................................................................................................................137 DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZU.......................................................................................138
BEZPEČNOST
ŘAZENÍ – MECHANICKÁ PŘEVODOVKA ................................................................................132
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PARKOVÁNÍ .............................................................................................................................131
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU ..........................................................................................................128
V NOUZI
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 127
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
127
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
128
12.4.2006
14:43
Page 128
STARTOVÁNÍ MOTORU Vůz je vybaven elektronickým imobilizérem motoru: při poruše imobilizéru viz popis v části „Systém Fiat CODE“ v kapitole „Palubní deska a ovládací prvky“. V prvních chvílích po nastartování, především po delší nečinnosti vozu, může být motor hlučnější. Tento jev, který neohrožuje funkčnost a spolehlivost, je charakteristický pro hydraulická zdvihátka ventilů. Použitý systém rozvodu motoru omezuje nutnou údržbu. Doporučujeme Vám, abyste během prvních kilometrů nepožadovali od vozu maximální výkony (například prudkou akceleraci, dlouhou jízdu v maximálních otáčkách, intenzivní brzdění atd.).
Když je motor vypnutý, nenechávejte klíč ve spínací skříňce, aby se zbytečně nevybíjela baterie.
POSTUP STARTOVÁNÍ ZÁŽEHOVÉHO MOTORU Postupujte následovně: ❒ zabrzděte parkovací brzdu; ❒ zařate neutrál;
POZOR Je nebezpečné nechat běžet motor v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává kyslík a produkuje uhlovodíky, oxid uhelnatý a další toxické plyny.
POZOR Nezapomeňte, že když motor neběží, nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení. Při brzdění i řízení proto musíte vyvinout mnohem větší sílu než obvykle.
❒ sešlápněte pedál spojky až na doraz, pedál plynu musí být uvolněný; ❒ otočte klíč ve spínací skříňce do polohy AVV a ihned po nastartování motoru jej uvolněte. Jestliže se motor na první pokus nepodaří nastartovat, otočte před dalším pokusem klíč ve spínací skříňce zpět do polohy STOP.
UPOZORNĚNÍ Při vypnutém motoru nenechávejte klíč ve spínací skříňce v poloze MAR.
❒ zařate neutrál; ❒ otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR: ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolky a ; ❒ vyčkejte na zhasnutí kontrolek a : zhasnou rychleji, když je motor zahřátý; ❒ sešlápněte pedál spojky až na doraz, pedál plynu musí být uvolněný; ❒ otočte klíč ve spínací skříňce do polohy AVV ihned po zhasnutí kontrolky . Příliš dlouhé čekání znamená zbytečné žhavení svíček. Ihned po nastartování motoru klíč uvolněte.
Pokud při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR zůstane kontrolka ve sdruženém přístroji rozsvícená současně s kontrolkou , je vhodné otočit klíč do polohy STOP a následně opět do polohy MAR. Pokud tato kontrolka svítí i nadále, zkuste použít jiný klíč od vozu. UPOZORNĚNÍ Pokud kontrolka ve sdruženém přístroji svítí trvale, okamžitě se obrate na autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Při vypnutém motoru nenechávejte klíč ve spínací skříňce v poloze MAR.
Blikání kontrolky 60 sekund po nastartování motoru, nebo dlouhé unášení motoru setrvačností, znamená poruchu systému žhavení. Pokud lze motor nastartovat, používejte vůz normálním způsobem, ale co nejdříve se obrate na autorizovaný servis Fiat.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
❒ zabrzděte parkovací brzdu;
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Postupujte následovně:
Jestliže se motor na první pokus nepodaří nastartovat, otočte před dalším pokusem klíč ve spínací skříňce zpět do polohy STOP.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Pokud kontrolka ve sdruženém přístroji svítí trvale, okamžitě se obrate na autorizovaný servis Fiat.
POSTUP STARTOVÁNÍ VZNĚTOVÉHO MOTORU
V NOUZI
Pokud při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR zůstane kontrolka ve sdruženém přístroji rozsvícená současně s kontrolkou , je vhodné otočit klíč do polohy STOP a následně opět do polohy MAR. Pokud tato kontrolka svítí i nadále, zkuste použít jiný klíč od vozu.
Page 129
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
129
12.4.2006
14:43
Page 130
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ (zážehové i vznětové motory) ❒ zvolna se rozjete, motor udržujte ve středních otáčkách, nepřidávejte prudce plyn; ❒ během prvních kilometrů jízdy motor nezatěžujte na plný výkon; počkejte, až se ručka teploměru chladicí kapaliny pohne z konce stupnice.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
Postupujte následovně:
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
130
Nezapomeňte, že když motor neběží, nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení. Při brzdění i řízení proto musíte vyvinout mnohem větší sílu než obvykle.
Nikdy nesmíte startovat motor vozu roztlačením, roztažením nebo jízdou vozu z kopce. Tyto způsoby startování mohou způsobit vniknutí paliva do katalyzátoru a jeho neopravitelné poškození.
VYPNUTÍ MOTORU Při volnoběžných otáčkách motoru otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP. UPOZORNĚNÍ Po náročné jízdě je lepší nechat motor před vypnutím „nabrat dech“ ve volnoběžných otáčkách, aby klesla teplota v motorovém prostoru.
Krátké sešlápnutí pedálu plynu před vypnutím motoru nemá praktický význam, pouze zvyšuje spotřebu paliva a – zejména pro motory s turbodmychadlem – je dokonce škodlivé.
❒ vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu; ❒ zařate rychlostní stupeň (1. rychlostní stupeň při stání do kopce, nebo zpátečku při stání z kopce) a natočte kola. Parkujete-li v prudkém svahu, zajistěte kola klíny nebo kameny. Nenechávejte klíč ve spínací skříňce, protože by se vybíjela baterie a při opouštění vozu vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky.
POZOR Nenechávejte ve voze děti bez dozoru. Při opouštění vozu vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky a vezměte si jej s sebou.
❒ podržte uvolňovací tlačítko A a spuste páku dolů. Kontrolka ve sdruženém přístroji zhasne. obr. 1
F0M0115m
PARKOVACÍ BRZDA, obr. 1 Páka parkovací brzdy se nachází mezi předními sedadly. Parkovací brzda se zabrzdí zatažením páky nahoru, až do dosažení požadovaného zabrzdění vozu. Vůz by měl být na rovině zabrzděn zatažením páky parkovací brzdy o čtyři až pět zubů rohatky, případně devět nebo deset zubů rohatky u zatíženého vozu stojícího ve svahu. UPOZORNĚNÍ Pokud tomu tak není, vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechte parkovací brzdu seřídit. Pokud je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR, ve sdruženém přístroji při zabrzděné parkovací brzdě svítí kontrolka .
Při odbrzování parkovací brzdy sešlápněte pedál brzdy, aby se vůz nedal do nežádoucího pohybu.
BEZPEČNOST
❒ lehce nadzvedněte páku a stiskněte uvolňovací tlačítko A;
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Postupujte následovně:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Odbrzdění parkovací brzdy:
V NOUZI
PARKOVÁNÍ
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 131
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
131
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
132
12.4.2006
14:43
Page 132
ŘAZENÍ – MECHANICKÁ PŘEVODOVKA Při řazení sešlápněte pedál spojky až na podlahu a řadicí páku uvete do požadované polohy (schéma řazení je uvedeno na hlavici řadicí páky, obr. 2). Při řazení 6. rychlostního stupně tlačte páku doprava, aby nedošlo k nežádoucímu zařazení 4 rychlostního stupně. Obdobně postupujte při řazení 5. rychlostního stupně ze 6. rychlostního stupně. UPOZORNĚNÍ Zpátečku je možno zařadit pouze při stojícím voze. Při běžícím motoru před zařazením zpátečky počkejte se sešlápnutým pedálem spojky alespoň 2 sekundy, čímž zabráníte poškození ozubení a hlučnému řazení.
obr. 2
F0M0142m
Při řazení zpátečky R (u šestistupňové převodovky) z neutrálu postupujte následovně: povytáhněte posuvný prstenec A pod hlavicí řadicí páky a páku zatlačte doleva až na doraz a následně dopředu. Při řazení zpátečky R (u pětistupňové převodovky) z neutrálu postupujte následovně: povytáhněte posuvný prstenec A pod hlavicí řadicí páky a páku zatlačte doprava až na doraz a následně dozadu.
POZOR Ke snadnému řazení rychlostních stupňů je nutné sešlápnout pedál spojky až na podlahu. Je proto důležité, aby na podlaze nebyly žádné překážky. Ujistěte se, že případné koberečky na podlaze jsou dobře natažené a nepřekážejí pohybu pedálů.
Nenechávejte za jízdy ruku položenou na řadicí páce, protože by vyvíjená (i když malá) síla mohla vést k opotřebení vnitřních komponentů převodovky.
Elektrické spotřebiče
Provádějte potřebné kontroly a práce uvedené v „Plánu údržby“.
Používejte elektrické spotřebiče pouze po nezbytně dlouhou dobu. Vyhřívání zadního okna, přídavné světlomety, stírače čelního okna a ventilátor topení vyžadují velké množství elektrické energie a zvyšují tak spotřebu paliva (při jízdě ve městě až o 25 %).
Pneumatiky Pravidelně, nejméně jednou za 4 týdny, kontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách: pokud je tlak vzduchu příliš nízký, zvýší se v důsledku velkého valivého odporu spotřeba paliva. Nepotřebný náklad Nejezděte s přetíženým vozem. Hmotnost vozu (zvláště potom v městském provozu) a rozložení zatížení má velký vliv na spotřebu paliva a stabilitu.
Klimatizace Provoz klimatizace představuje další zatížení motoru, které znatelně ovlivňuje spotřebu (v průměru až o 20 %). Pokud to venkovní teplota dovolí, nechávejte klimatizaci vypnutou a používejte systém ventilace. Aerodynamické příslušenství Použití neschváleného aerodynamického příslušenství může zhoršit aerodynamiku vozu a zvýšit spotřebu paliva.
Zbytečné úkony Nevytáčejte motor při čekání na zelenou nebo před vypnutím motoru. Tyto úkony, stejně jako meziplyn, jsou naprosto zbytečné, a pouze zvyšují spotřebu paliva a obsah škodlivin. Řazení rychlostních stupňů Jakmile to dopravní podmínky a stav vozovky dovolí, zařate vyšší rychlostní stupeň. Používání nízkých rychlostních stupňů pro zrychlení velice zvyšuje spotřebu paliva. Také nepřiměřené řazení vyšších rychlostních stupňů zvyšuje spotřebu paliva, obsah škodlivin a opotřebení motoru.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Údržba vozu
Nezahřívejte motor při stojícím voze při volnoběžných ani zvýšených otáčkách: při takovém zahřívání motoru se zvyšuje spotřeba paliva i obsah škodlivin. Ihned se rozjete, jete nízkou rychlostí a motor nevytáčejte; tak se motor zahřeje rychleji.
BEZPEČNOST
Startování
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Jakmile nepotřebujete příslušenství (příčné nosníky, střešní nosič zavazadel/lyží atd.), demontujte je. Toto příslušenství zvyšuje aerodynamický odpor vozu a zvyšuje spotřebu paliva. Pro přepravu objemných předmětů využijte, pokud možno, přívěs.
Následující pokyny Vám pomohou dosáhnout nízké spotřeby paliva a nízkého obsahu škodlivin ve výfukových plynech.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
STYL JÍZDY
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Náklad na střeše
V NOUZI
ÚSPORA PALIVA
Page 133
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
133
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
134
12.4.2006
14:43
Page 134
Maximální rychlost
PROVOZNÍ PODMÍNKY
Spotřeba paliva se zvyšuje úměrně rychlosti jízdy. Jete, pokud možno, ustálenou rychlostí a vyvarujte se zbytečného brzdění a akcelerace, nebo tím se zvyšuje spotřeba paliva i obsah škodlivin.
Studené starty
Akcelerace Prudká akcelerace zvyšuje spotřebu paliva a obsah škodlivin: akcelerujte tedy zvolna a nevytáčejte motor nad otáčky maximálního momentu.
Časté studené starty neumožní motoru dosáhnout optimální provozní teploty. V důsledku toho bude vyšší spotřeba paliva (ve městě o 15 až 30 %) i vyšší obsah škodlivin. Dopravní situace a stav vozovky Hustá doprava a vyšší spotřeba spolu úzce souvisejí: například, při pomalé jízdě s častým využíváním nižších rychlostních stupňů nebo ve velkých městech s velkým počtem semaforů. Také klikaté vozovky, horské silnice a nerovný povrch negativně ovlivňují spotřebu paliva. Vynucená zastavení Během delší přestávky (např. u železničního přejezdu) vypněte motor.
JÍZDA S PŘÍVĚSEM UPOZORNĚNÍ Vůz musí být pro tažení přívěsu nebo karavanu vybaven homologovaným tažným zařízením a vhodným elektrickým systémem. Instalaci tažného zařízení musí provést kvalifikovaná osoba, která Vám také vydá dokumentaci pro zápis do technického průkazu. Namontujte speciální nebo přídavná zpětná zrcátka, požadovaná platnými předpisy. Nezapomeňte, že hmotnost připojeného přívěsu snižuje maximální stoupavost, prodlužuje brzdnou dráhu a dráhu potřebnou pro předjíždění. Při jízdě z kopce zařate nižší rychlostní stupeň a místo dlouhodobého brzdění využijte brzdného účinku motoru. Svislé zatížení kulové hlavy tažného zařízení snižuje o stejnou hodnotu užitečnou hmotnost vozu. Ujistěte se, že nepřekročíte maximální užitečnou hmotnost (uvedenou v technickém průkazu) a nezapomeňte, že musíte vzít v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu, veškerého příslušenství a osobních zavazadel.
POZOR Za žádných okolností neupravujte brzdovou soustavu vozu za účelem ovládání brzd přívěsu. Brzdová soustava přívěsu musí být zcela nezávislá na hydraulické soustavě vozu.
U jakékoli verze vozu je nutné instalovat tažné zařízení odpovídající přípustné hmotnosti přívěsu. Pro elektrické spojení je nutno použít normalizovanou zásuvku, která se připevní do držáku, jež je obvykle součástí tažného zařízení a do vozu musí být instalována speciální řídicí jednotka pro vnější světla přívěsu. Elektrické propojení přívěsu s vozem musí být provedeno sedmipólovou nebo třináctipólovou zásuvkou napájenou stejnosměrným proudem o jmenovitém napětí 12 V (normy CUNA/ UNI a ISO/DIN), přičemž je třeba dodržovat pokyny výrobce vozu nebo pokyny výrobce přívěsu.
Kromě povinného elektrického příslušenství smí být k elektrické soustavě vozu přímo připojen pouze napájecí kabel elektrických brzd a osvětlení interiéru přívěsu o příkonu maximálně 15 W. Pro připojení řídicí jednotky přívěsu k baterii použijte vodič o průřezu min. 2,5 mm2.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Tažné zařízení musí splňovat požadavky normy 94/20/EC a jejích pozdějších změn.
UPOZORNĚNÍ Elektrickou brzdu nebo případný naviják můžete používat pouze za chodu motoru.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
POZOR Systém ABS, kterým je vůz vybaven, nemá žádný vliv na brzdovou soustavu přívěsu. Na kluzké vozovce proto jete velmi opatrně.
Tažné zařízení musí být ke karosérii vozu připojeno odborně, a to v souladu s dodatečnými pokyny nebo pokyny výrobce tažného zařízení.
Elektrické brzdy nebo jiné zařízení (elektrický vrátek atd.) musejí být napájeny přímo z baterie vodičem o průřezu min. 2,5 mm2.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Doporučuje se použití vhodného stabilizátoru přívěsu.
INSTALACE TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ
V NOUZI
Nepřekračujte nejvyšší povolenou rychlost pro vůz s přívěsem platnou v zemi, kde právě cestujete. Nikdy nepřekračujte při jízdě s přívěsem rychlost 100 km/h.
Page 135
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
135
4877.Punto_199_02.qxd
12.4.2006
14:43
Page 136
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Montážní schéma, obr. 3
Při zatížení
Otvor Šroub
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Tažné zařízení musí být v místech označených upevněno celkem šesti šrouby M 10.
Normalizovaná koule
NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ ZATÍŽENÍ KULOVÉ HLAVY TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ 60 kg
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
Tažné zařízení musí být připevněno ke karosérii bez jakéhokoli vrtání nebo úpravy zadního nárazníku, které by bylo patrné po demontáži tažného zařízení. UPOZORNĚNÍ Ve výši kulové hlavy tažného zařízení je třeba připevnit jasně viditelný štítek z vhodného materiálu s následujícím nápisem:
Otvor
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR Po provedení instalace utěsněte otvory, aby do vozu nepronikaly výfukové plyny. Otvor
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
Šroub Otvor
136
Vnitřní desky musejí mít tloušku nejméně 6 mm.
obr. 3
F0M0143m
Ohledně typu, tlaku vzduchu a charakteristik zimních pneumatik postupujte přesně podle pokynů uvedených v části „Kola“ v kapitole „Technické údaje“. Je-li hloubka vzorku zimních pneumatik menší než 4 mm, znatelně se zhorší jejich vlastnosti. V tom případě je vhodnější pneumatiky vyměnit. Při jízdě v normálních podmínkách nebo na delší vzdálenosti po dálnici podávají zimní pneumatiky vzhledem ke speciálním vlastnostem nižší výkony než letní pneumatiky. Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze v podmínkách, pro něž byly schváleny. Omezte použití zimních pneumatik na podmínky, pro které jsou určeny.
V zájmu maximální bezpečnosti při brzdění, držení stopy a ovladatelnosti musíte použít na všechna čtyři kola stejné pneumatiky (výrobce a vzorek). Nezapomeňte, že není vhodné měnit směr otáčení pneumatik.
POZOR Se zimními pneumatikami s rychlostním indexem „Q“ nesmíte jet rychleji než 160 km/h; s rychlostním indexem „T“ nesmíte jet rychleji než 190 km/h; s rychlostním indexem „H“ nesmíte jet rychleji než 210 km/h; vždy však musíte dodržovat dopravní předpisy.
Sněhové řetězy smíte používat pouze na předních kolech (poháněná kola). Doporučujeme použít sněhové řetězy z nabídky příslušenství Lineaccessori Fiat. Zkontrolujte napnutí sněhových řetězů po ujetí několika desítek metrů. UPOZORNĚNÍ Při nasazených sněhových řetězech pracujte s pedálem plynu velmi citlivě a prokluzování hnacích kol omezte na minimum, protože jinak by mohlo dojít k přetržení řetězů, poškození karosérie a mechanických komponentů. UPOZORNĚNÍ Používejte nízkoprofilové řetězy přečnívající obrys pneumatiky maximálně o 9 mm.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Používání sněhových řetězů je v každé zemi upraveno platnými předpisy.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
V autorizovaném servisu Fiat Vám velmi rádi poradí s výběrem pneumatik, které budou nejvhodnější pro předpokládané používání vozu.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Používejte zimní pneumatiky téhož rozměru, jako jsou pneumatiky standardně montované na vůz.
UPOZORNĚNÍ Používáte-li zimní pneumatiky, pro které je maximální dovolená rychlost nižší než rychlost, které může dosáhnout vůz (zvýšená o 5 %), musí být v zorném pole řidiče umístěno upozornění na nejvyšší povolenou rychlost těchto zimních pneumatik (jak je také předepsáno normami EU).
V NOUZI
ZIMNÍ PNEUMATIKY
Page 137
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
137
12.4.2006
14:43
Page 138
POZOR Na pneumatiky 195/55 R16 87H a 205/45 R17 88V nesmějí být nasazeny sněhové řetězy.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
138
POZOR Při jízdě se sněhovými řetězy musíte přizpůsobit i rychlost jízdy; nepřekračujte rychlost 50 km/h. Vyhýbejte se výmolům, obrubníkům a nejezděte po příliš dlouhých úsecích vozovky bez sněhu. Předejdete tak poškození vozu i vozovky.
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZU Nebudete-li používat vůz déle než jeden měsíc, provete následující opatření: ❒ vůz zaparkujte na krytém, suchém a pokud možno dobře větraném místě; ❒ zařate rychlostní stupeň; ❒ zkontrolujte, že není zabrzděna parkovací brzda; ❒ odpojte kabel od záporného pólu baterie a zkontrolujte stav jejího nabití. Během odstavení vozu kontrolujte stav nabití jednou za tři měsíce. Baterii dobijte, když je její optický indikátor tmavý, bez zeleného středu; ❒ lakované plochy očistěte a ošetřete ochranným voskem; ❒ umyjte a ošetřete kovové lesklé části vozu speciálním přípravkem, který je k dostání na trhu; ❒ pryžové části stírátek stíračů čelního a zadního okna ošetřete práškovým mastkem a stírače odklopte od skla;
❒ pootevřete okna; ❒ vůz přikryjte látkou nebo perforovanou plastikovou plachtou. Nepoužívejte plastikovou plachtu bez perforace, protože by se z karosérie vozu nemohla odpařovat vlhkost; ❒ pneumatiky nahustěte o 0,5 bar nad normální hodnotu tlaku a pravidelně je kontrolujte; ❒ pokud není baterie odpojena od elektrické soustavy vozu, zkontrolujte stav jejího nabití jednou za měsíc a dobijte ji, když je její optický indikátor tmavý, bez zeleného středu; ❒ nevypouštějte chladicí kapalinu motoru. UPOZORNĚNÍ Pokud je vůz vybaven alarmem, deaktivujte alarm dálkovým ovladačem.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH NEODPOVÍDAJÍCÍ RYCHLOSTI..........................................................149 OBRYSOVÁ A POTKÁVACÍ SVĚTLA ..................................................150 FOLLOW ME HOME ..........................................................................150 PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY ...............................................................151 LEVÉ UKAZATELE SMĚRU ..................................................................151 PRAVÉ UKAZATELE SMĚRU ...............................................................151 ZAPNUTÍ FUNKCE „CITY“ ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ „DUALDRIVE“ .......................................................................151 TEMPOMAT........................................................................................151 DÁLKOVÁ SVĚTLA .............................................................................151 MOŽNOST VYTVÁŘENÍ NÁMRAZY NA VOZOVCE..........................152 OMEZENÝ DOJEZD............................................................................152 SYSTÉM ASR .......................................................................................152 PŘEKROČENÍ NASTAVENÉHO RYCHLOSTNÍHO LIMITU .................152
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ ..............................................................140 PŘÍLIŠ NÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY .................................140 ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA ....................................................140 PORUCHA SYSTÉMU AIRBAGŮ ........................................................141 PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU .............141 NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE.................................................142 NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE ................................142 OPOTŘEBENÝ MOTOROVÝ OLEJ .....................................................142 PORUCHA ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ „DUALDRIVE“ ....142 NEDOVŘENÉ DVEŘE..........................................................................143 MINIMÁLNÍ VÝŠKA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE .....................143 NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ..................................................143 PORUCHA SYSTÉMU EBD .................................................................143 PORUCHA SYSTÉMU VSTŘIKOVÁNÍ (VERZE SE VZNĚTOVÝM MOTOREM)................................................144 PORUCHA SYSTÉMU ŘÍZENÍ MOTORU (EOBD) (VERZE SE ZÁŽEHOVÝM MOTOREM) ...............................................144 VYŘAZENÍ AIRBAGU SPOLUJEZDCE Z FUNKCE...............................145 PORUCHA SYSTÉMU ABS..................................................................145 REZERVA PALIVA ...............................................................................145 ŽHAVENÍ ............................................................................................146 PORUCHA SYSTÉMU ŽHAVENÍ ........................................................146 PŘÍTOMNOST VODY V PALIVOVÉM FILTRU ...................................146 PORUCHA OCHRANNÉHO SYSTÉMU VOZU FIAT CODE...............146 PORUCHA VNĚJŠÍCH SVĚTEL ............................................................147 KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY..........................................................147 HLÁŠENÍ OBECNÉ UDÁLOSTI ...........................................................147 PORUCHA SYSTÉMU ESP ..................................................................148 OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK .............................................148 PORUCHA SYSTÉMU HILL HOLDER .................................................148 PORUCHA PARKOVACÍHO ASISTENTA............................................149 VÝZVA K PROVEDENÍ KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH.........................................................149 PŘÍLIŠ NÍZKÝ TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH.........................149
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 139
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
139
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
140
12.4.2006
14:43
Page 140
KONTROLKY A HLÁŠENÍ VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Rozsvícení kontrolky je spojeno se specifickým hlášením nebo akustickou signalizací, pokud je sdružený přístroj k tomuto účelu vybaven. Obsah těchto hlášení není možno považovat za vyčerpávající a nelze je rovněž považovat za alternativu informací uvedených v této příručce, kde je nutné si příslušné informace vždy pozorně a důkladně přečíst. V případě hlášení o poruše vždy vyhledejte příslušné informace v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Hlášení o poruchách, zobrazovaná na displeji, jsou rozdělena do dvou kategorií: závažné abnormality a méně závažné abnormality. Závažné abnormality se na displeji zobrazují dlouhodobě v opakovaných cyklech. Méně závažné abnormality se na displeji zobrazují v časově omezených cyklech. Signalizační cyklus je u obou kategorií abnormalit možno přerušit stisknutím tlačítka MENU ESC. Kontrolka ve sdruženém přístroji zůstane trvale rozsvícená až do odstranění příčiny abnormality.
Hlášení související s převodovkou Dualogic jsou uvedena v přiloženém dodatku.
PŘÍLIŠ NÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY (červená) ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA (červená)
POZOR Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu se zobrazeným hlášením na displeji), okamžitě zastavte a obrate se na autorizovaný servis Fiat.
Zabrzděná parkovací brzda
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
Tato kontrolka svítí při zabrzděné parkovací brzdě.
Příliš nízká hladina brzdové kapaliny
UPOZORNĚNÍ Jestliže se tato kontrolka rozsvítí za jízdy, zkontrolujte, zda není zabrzděna parkovací brzda.
Tato kontrolka se rozsvítí v případě poklesu hladiny brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádržce pod minimální úroveň vlivem možného úniku z hydraulického systému. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
Pokud je vůz v pohybu, bude u některých verzí znít akustický signál.
U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
POZOR Porucha kontrolky (zhasnutá kontrolka) je signalizována i blikáním kontrolky pro vyřazení čelního airbagu spolujezdce z funkce po dobu přesahující běžně 4 sekundy.
Tato kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru. Při rozsvícení kontrolky postupujte dle následujících pokynů: ❒ V případě normální jízdy: zastavte vůz, vypněte motor a zkontrolujte, zda hladina chladicí kapaliny ve vyrovnávací nádržce není pod značkou MIN. Pokud je hladina pod touto značkou, nechte několik minut motor chladnout, pomalu otevřete víčko vyrovnávací nádržky a doplňte chladicí kapalinu tak, aby se hladina nacházela mezi značkami MIN a MAX na vyrovnávací nádržce. Zároveň vizuálně zkontrolujte případné úniky chladicí kapaliny. Pokud se kontrolka při následujícím nastartování motoru opět rozsvítí, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Tato kontrolka se trvale rozsvítí v případě abnormality v systému airbagů.
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU (červená)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
POZOR Jestliže se kontrolka při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR nerozsvítí, případně zůstane rozsvícená za jízdy, je možné, že se jedná o abnormalitu zádržných systémů. V takovém případě nemusí při nárazu dojít k naplnění airbagů nebo k aktivaci předpínačů bezpečnostních pásů nebo – což je však podstatně méně pravděpodobné – k jejich nesprávnému zásahu. Před pokračováním v jízdě se obrate na autorizovaný servis Fiat za účelem provedení okamžité kontroly systému.
V NOUZI
PORUCHA SYSTÉMU AIRBAGŮ (červená)
Page 141
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
141
18.4.2006
9:58
Page 142
UPOZORNĚNÍ V případě velmi náročné jízdy nechte motor před vypnutím několik minut běžet při mírně zvýšených otáčkách. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ V případě využívání maximálního výkonu vozu (např. jízda s přívěsem nebo plně zatíženým vozem do kopce): zpomalte a pokud zůstane kontrolka i nadále rozsvícená, zastavte vůz. Nechte vůz stát 2 až 3 minuty s motorem běžícím při zvýšených volnoběžných otáčkách, čímž se urychlí oběh chladicí kapaliny; potom motor vypněte. Již popsaným způsobem zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny.
V NOUZI
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
142
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE (červená) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale musí zhasnout po nastartování motoru (při volnoběžných otáčkách je přípustné nepatrně opožděné zhasnutí). Jestliže zůstane rozsvícená nebo bliká, ihned se obrate na autorizovaný servis Fiat.
NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE (červená) OPOTŘEBENÝ MOTOROVÝ OLEJ (červená) (verze Multijet s DPF) Nedostatečný tlak motorového oleje Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale musí zhasnout po nastartování motoru. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení. POZOR Pokud se kontrolka rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu se zobrazeným hlášením na displeji), okamžitě vypněte motor a obrate se na autorizovaný servis Fiat.
Opotřebený motorový olej Tato kontrolka začne blikat a na displeji bude zobrazeno příslušné hlášení v případě, že systém zjistí opotřebený motorový olej.
Po první signalizaci bude kontrolka blikat 60 sekund po každém nastartování motoru a následně po každých 2 hodinách, až do provedení výměny motorového oleje. POZOR Pokud kontrolka bliká, obrate se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat, kde bude provedena výměna motorového oleje spolu s resetem signalizace ve sdruženém přístroji.
PORUCHA ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ „DUALDRIVE“ (červená) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout. Pokud tato kontrolka dál svítí, nepracuje posilovač řízení a při řízení je třeba vyvíjet na volant větší sílu. Obrate se na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
Za jízdy vozu bude při nedovřených dveřích znít ještě akustický signál.
MINIMÁLNÍ VÝŠKA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE (červená) (pokud je ve výbavě) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout. Tato kontrolka ve sdruženém přístroji se rozsvítí v případě poklesu hladiny motorového oleje pod minimální úroveň. Doplňte motorový olej do správné výšky hladiny (viz „Kontrola hladiny provozních kapalin“ v kapitole „Péče a údržba“). U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Současné rozsvícení kontrolek a při běžícím motoru signalizuje abnormalitu systému EBD a případně jeho nefunkčnost. V takovém případě může při prudkém brzdění docházet k blokování zadních kol a smyku. S maximální opatrností dojete do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat, kde provedou kontrolu systému.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
Tato kontrolka ve sdruženém přístroji se trvale rozsvítí, pokud je vůz v klidu a není správně zapnutý bezpečnostní pás řidiče. Kontrolka bliká a současně zní akustický signál (bzučák) za jízdy s nesprávně zapnutými bezpečnostními pásy na předních sedadlech. Deaktivaci bzučáku systému SBR (Seat Belt Reminder) může provést pouze autorizovaný servis Fiat. U některých verzí je možná opětovná aktivace tohoto systému prostřednictvím menu setup.
PORUCHA SYSTÉMU EBD (červená) (žlutá)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tato kontrolka se u některých verzí rozsvítí, pokud nejsou správně zavřené některé dveře nebo zavazadlový prostor.
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (červená)
V NOUZI
NEDOVŘENÉ DVEŘE (červená)
Page 143
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
143
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
144
12.4.2006
14:43
Page 144
PORUCHA SYSTÉMU VSTŘIKOVÁNÍ (verze Multijet, žlutá) PORUCHA SYSTÉMU ŘÍZENÍ MOTORU EOBD (verze se zážehovým motorem, žlutá) Porucha systému vstřikování Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí za normálních podmínek rozsvítit, ale po nastartování motoru musí zhasnout. Jestliže kontrolka nezhasne nebo se rozsvítí za jízdy, znamená to nesprávnou funkci systému vstřikování, možný pokles výkonu, zhoršení ovladatelnosti motoru a zvýšení spotřeby paliva. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení. V takovém případě můžete pokračovat v jízdě, ale bez prudké akcelerace a vysoké rychlosti. Obrate se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat.
Porucha systému řízení motoru EOBD Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí za normálních podmínek rozsvítit, ale po nastartování motoru musí zhasnout. Počáteční rozsvícení slouží ke kontrole funkčnosti kontrolky. Jestliže kontrolka nezhasne nebo se rozsvítí za jízdy: ❒ trvalé svícení: signalizuje nesprávnou funkci systému vstřikování/zapalování, možný pokles výkonu, zhoršení ovladatelnosti motoru a zvýšení spotřeby paliva. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení. V takovém případě můžete pokračovat v jízdě, ale bez prudké akcelerace a vysoké rychlosti. Dlouhodobým používáním vozu s trvale rozsvícenou kontrolkou by mohlo dojít k poškození. Obrate se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat. Kontrolka zhasne po obnovení správné funkce systému, ale v paměti zůstanou uložena příslušná data.
❒ blikání: signalizuje možnost poškození katalyzátoru (viz „Systém EOBD“ v této kapitole) Pokud kontrolka bliká, je třeba uvolnit pedál plynu a snížit otáčky motoru tak, aby kontrolka přestala blikat. Pak je možné pokračovat v jízdě sníženou rychlostí a vyvarovat se takových provozních stavů, které by vyvolávaly další blikání kontrolky. Co nejdříve se obrate na autorizovaný servis Fiat.
Jestliže se po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR kontrolka nerozsvítí, nebo se rozsvítí trvale, či bliká během jízdy (u některých verzí spolu se zobrazeným hlášením na displeji), je nutno vyhledat co nejrychleji autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky mohou pomocí příslušného vybavení ověřovat orgány silničních kontrol.
POZOR Kontrolka signalizuje i případné abnormality kontrolky . Tento stav je signalizován blikáním kontrolky delším než 4 sekundy. V takovém případě se může stát, že kontrolka nebude signalizovat případné abnormality zádržných systémů. Před pokračováním v jízdě se obrate na autorizovaný servis Fiat za účelem okamžitého provedení kontroly systému.
Tato kontrolka se rozsvítí při nefunkčnosti systému ABS. V takovém případě zůstává účinnost brzdové soustavy beze změny, ale bez protiblokovacího účinku vytvářeného systémem ABS. Pokračujte v jízdě se zvýšenou opatrností a co možno nejdříve se obrate na autorizovaný servis Fiat.
Tato kontrolka se rozsvítí, pokud v nádrži zbývá cca 7 litrů paliva.
U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
UPOZORNĚNÍ Tato kontrolka blikáním signalizuje abnormality systému měření výšky hladiny paliva v nádrži. V takovém případě se obrate na autorizovaný servis Fiat, kde provedou kontrolu.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
BEZPEČNOST
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Při čelním airbagu spolujezdce v činnosti kontrolka po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR trvale svítí cca 4 sekundy, potom cca 4 sekundy bliká a následně musí zhasnout.
REZERVA PALIVA (žlutá)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Kontrolka svítí při vyřazeném čelním airbagu spolujezdce z funkce.
PORUCHA SYSTÉMU ABS (žlutá)
V NOUZI
VYŘAZENÍ AIRBAGU SPOLUJEZDCE Z FUNKCE (žlutá)
Page 145
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
145
4877.Punto_199_02.qxd
9:59
Page 146
ŽHAVENÍ (verze Multijet, žlutá)
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA KONTROLKY A HLÁŠENÍ V NOUZI
18.4.2006
PORUCHA SYSTÉMU ŽHAVENÍ (verze Multijet, žlutá) Žhavení Tato kontrolka se rozsvítí při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR. Zhasne po dosažení přednastavené teploty žhavicích svíček. Ihned po zhasnutí kontrolky nastartujte motor. UPOZORNĚNÍ Při vyšší vnější teplotě se tato kontrolka rozsvítí na téměř nepostřehnutelně krátkou dobu.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
Porucha systému žhavení
146
Blikání této kontrolky znamená poruchu systému žhavení. Obrate se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
PŘÍTOMNOST VODY V PALIVOVÉM FILTRU (verze Multijet, žlutá) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout. Tato kontrolka se rozsvítí v případě přítomnosti vody v palivovém filtru. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení. Přítomnost vody v motorové naftě může způsobit těžké poškození systému dodávky paliva. Při rozsvícení kontrolky (u některých verzí spolu se zobrazeným hlášením na displeji) se obrate co nejdříve na autorizovaný servis Fiat, kde vypustí zkondenzovanou vodu z palivového filtru. Pokud tato signalizace nastane okamžitě po čerpání paliva, je možné, že byla do palivové nádrže načerpána voda; v takovém případě okamžitě vypněte motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
PORUCHA OCHRANNÉHO SYSTÉMU VOZU FIAT CODE (žlutá) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR musí tato kontrolka jednou bliknout a následně zhasnout. Trvalé rozsvícení této kontrolky při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR signalizuje možnou poruchu (viz „Systém Fiat CODE“ v kapitole „Palubní deska a ovládací prvky“). UPOZORNĚNÍ Současné rozsvícení kontrolek a signalizuje poruchu systému Fiat CODE. Blikání kontrolky při běžícím motoru znamená, že vůz není chráněn imobilizérem (viz „Systém Fiat CODE“ v kapitole „Palubní deska a ovládací prvky“). Obrate se na autorizovaný servis Fiat za účelem uložení všech klíčů od vozu do paměti systému.
– brzdová světla – koncová světla do mlhy – ukazatele směru – osvětlení registrační značky. Možné abnormality těchto světel jsou: spálená jedna nebo několik žárovek, přepálená pojistka, přerušené elektrické vedení. U některých verzí se alternativně rozsvěcí kontrolka . U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY (žlutá) Tato kontrolka svítí při rozsvícených koncových světlech do mlhy.
Tato kontrolka se rozsvítí při zjištění abnormality snímače tlaku motorového oleje. V takovém případě se co nejdříve obrate na autorizovaný servis Fiat za účelem odstranění abnormality.
Porucha vnějších světel .
Zásah nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva Tato kontrolka se rozsvítí po zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva. Na displeji se zobrazí specifické hlášení.
Porucha parkovacího asistenta (pokud je ve výbavě) Viz popis u kontrolky
.
Porucha systému kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách (pokud je ve výbavě) Tato kontrolka se rozsvítí při zjištění abnormality systému kontrolující tlak vzduchu v pneumatikách TPMS (pokud je ve výbavě). V takovém případě se co nejdříve obrate na autorizovaný servis Fiat. Pokud je na vůz namontováno jedno nebo několik kol nevybavených snímačem tlaku vzduchu, rozsvítí se kontrolka ve sdruženém přístroji a zůstane rozsvícená až do okamžiku opětovného obnovení původního stavu. Na displeji se zobrazí specifické hlášení.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Na displeji se zobrazí specifické hlášení.
Porucha snímače tlaku motorového oleje
Viz popis u kontrolky
Tato kontrolka se rozsvítí při zjištění abnormality čidla deště. Obrate se na autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
– obrysová světla
Tato kontrolka se rozsvěcí při následujících událostech.
Porucha čidla deště
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tato kontrolka se rozsvítí při zjištění abnormality jednoho z následujících světel:
HLÁŠENÍ OBECNÉ UDÁLOSTI (žlutá)
V NOUZI
PORUCHA VNĚJŠÍCH SVĚTEL (žlutá)
Page 147
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
147
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
148
12.4.2006
14:43
Page 148
Zanesený odlučovač pevných částic (verze Multijet) Tato kontrolka se rozsvítí, když je zanesen odlučovač pevných částic a podmínky jízdy neumožňují automatickou aktivaci jeho regenerace. Za účelem provedení regenerace odlučovače pevných částic je vhodné s vozem pokračovat v jízdě až do okamžiku když zhasne kontrolka. Na displeji se zobrazí specifické hlášení.
PORUCHA SYSTÉMU ESP (žlutá)
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK (žlutá)
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
Tato kontrolka se ve sdruženém přístroji rozsvítí, když jsou přední brzdové destičky opotřebené. Co nejdříve je nechte vyměnit.
Pokud tato kontrolka nezhasne nebo zůstane za jízdy rozsvícená spolu s kontrolkou v tlačítku ASR OFF, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení. Poznámka: Blikání této kontrolky za jízdy znamená zásah systému ESP.
PORUCHA SYSTÉMU HILL HOLDER (žlutá) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout. Rozsvícení této kontrolky znamená poruchu systému Hill Holder. V takovém případě se co nejdříve obrate na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se alternativně rozsvěcí kontrolka . U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
Obrate se na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH NEODPOVÍDAJÍCÍ RYCHLOSTI (pokud je ve výbavě) (žlutá) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
Výzva k provedení kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách Tato kontrolka ve sdruženém přístroji se rozsvítí při zjištění úniku vzduchu z pneumatiky. V případě úniku vzduchu ze dvou nebo více pneumatik se na displeji
Tato kontrolka se ve sdruženém přístroji rozsvítí, pokud tlak vzduchu v jedné nebo více pneumatikách poklesne pod určitou minimální úroveň. Tímto způsobem systém TPMS upozorňuje řidiče na nebezpečně nízký tlak vzduchu, a tedy i na pravděpodobný defekt pneumatiky. UPOZORNĚNÍ Nepokračujte v jízdě s příliš nízkým tlakem vzduchu v pneumatikách, protože jsou nepříznivě ovlivněny jízdní vlastnosti vozu. Zastavte, přičemž se vyvarujte prudkého brzdění a prudkých pohybů volantu. Kolo s defektem okamžitě vyměňte za nouzové rezervní kolo (pokud je ve výbavě) nebo je opravte pomocí sady pro rychlou opravu (viz „Výměna kola“ v kapitole „V nouzi“) a co nejdříve se obrate na autorizovaný servis Fiat.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Příliš nízký tlak vzduchu v pneumatikách
BEZPEČNOST
PŘÍLIŠ NÍZKÝ TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH (pokud je ve výbavě) (žlutá)
V takovém případě upravte tlak vzduchu v pneumatikách na správnou hodnotu (viz „Tlak vzduchu v pneumatikách za studena“ v kapitole „Technické údaje“).
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
U některých verzí se alternativně rozsvěcí kontrolka .
zobrazují informace příslušející jednotlivým pneumatikám postupně.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tato kontrolka se rozsvítí při zjištění poruchy parkovacího asistenta.
VÝZVA K PROVEDENÍ KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH (pokud je ve výbavě) (žlutá)
V NOUZI
PORUCHA PARKOVACÍHO ASISTENTA (pokud je ve výbavě) (žlutá)
Page 149
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
149
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
150
12.4.2006
14:43
Page 150
Tlak vzduchu v pneumatikách neodpovídající rychlosti Pokud máte v úmyslu jet rychlostí vyšší než 160 km/h, je třeba upravit tlak vzduchu v pneumatikách na hodnotu uvedenou v části „Tlak vzduchu v pneumatikách za studena“. Pokud systém TPMS (pokud je ve výbavě) zjistí v jedné nebo více pneumatikách tlak vzduchu neodpovídající rychlosti jízdy, rozsvítí se kontrolka (a současně se zobrazí na displeji hlášení) (viz „Příliš nízký tlak vzduchu v pneumatikách“ v této kapitole). Tato signalizace zmizí při poklesu rychlosti jízdy pod určitou hodnotu. UPOZORNĚNÍ Za těchto podmínek okamžitě zpomalte, protože by přehříváním pneumatik mohlo dojít ke zkrácení životnosti a zhoršení jejich vlastností, případně by mohlo dojít i k jejich explozi.
POZOR Velmi silné elektromagnetické rušení může znemožnit správnou funkci systému TPMS. Tento stav je signalizován zobrazeným hlášením na displeji, které zmizí v okamžiku, kdy systém sledování tlaku vzduchu v pneumatikách přestane být rušen.
OBRYSOVÁ A POTKÁVACÍ SVĚTLA (zelená) FOLLOW ME HOME (zelená) Obrysová a potkávací světla Tato kontrolka svítí při rozsvícených obrysových, případně potkávacích světlech.
Follow me home Tato kontrolka svítí při aktivované funkci follow me home (viz „Follow me home“ v kapitole „Palubní deska a ovládací prvky“). Na displeji se zobrazuje specifické hlášení.
LEVÉ UKAZATELE SMĚRU (zelená, blikání) Tato kontrolka svítí při vychýlení levé páky u volantu směrem dolů, případně svítí spolu s kontrolkou pravých ukazatelů směru při zapnutých výstražných světlech.
ZAPNUTÍ FUNKCE „CITY“ ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ „DUALDRIVE“ (zelená) Kontrolka CITY se rozsvítí při zapnutí této funkce stisknutím příslušného tlačítka. Po opětovném stisknutí tohoto tlačítka kontrolka CITY zhasne.
Tato kontrolka ve sdruženém přístroji se rozsvítí a současně se na displeji zobrazí hlášení při otočení prstence tempomatu do polohy ON. U některých verzí se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
DÁLKOVÁ SVĚTLA (modrá) Tato kontrolka svítí při rozsvícených dálkových světlech.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se tato kontrolka musí rozsvítit, ale po několika sekundách musí zhasnout.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Tato kontrolka svítí při vychýlení levé páky u volantu směrem nahoru, případně svítí spolu s kontrolkou levých ukazatelů směru při zapnutých výstražných světlech.
„TEMPOMAT“ (pokud je ve výbavě) (zelená)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tato kontrolka svítí při rozsvícených předních světlech do mlhy.
PRAVÉ UKAZATELE SMĚRU (zelená, blikání)
V NOUZI
PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY (zelená)
Page 151
ÚDRŽBA A PÉČE
14:43
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_02.qxd
151
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_02.qxd
152
12.4.2006
14:43
Page 152
MOŽNOST VYTVÁŘENÍ NÁMRAZY NA VOZOVCE (verze s multifunkčním displejem) Při vnější teplotě nižší než 3˚C bliká údaj vnější teploty, čímž má být řidič upozorněn na možnost vzniku námrazy na vozovce. Na displeji se zobrazuje specifické hlášení.
OMEZENÝ DOJEZD (verze s multifunkčním displejem) Při dojezdu kratším než 50 km se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
SYSTÉM ASR (verze s multifunkčním displejem)
PŘEKROČENÍ NASTAVENÉHO RYCHLOSTNÍHO LIMITU
Systém ASR lze vypnout stisknutím tlačítka ASR OFF.
Při překročení nastaveného limitu rychlosti (viz „Multifunkční displej“ v kapitole „Palubní deska a ovládací prvky“) se na displeji zobrazuje specifické hlášení.
Na displeji se zobrazí specifické hlášení, které řidiče informuje o vypnutí systému a současně se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Po opětovném stisknutí tlačítka ASR OFF kontrolka v tlačítku zhasne a na displeji se zobrazí specifické hlášení, které řidiče informuje o opětovném zapnutí systému.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU ...........................................154 VÝMĚNA KOLA..........................................................155 SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX&GO AUTOMATIC ...............................................161 VÝMĚNA ŽÁROVKY ..................................................166 VÝMĚNA ŽÁROVKY VNĚJŠÍHO SVĚTLA ...................168 VÝMĚNA ŽÁROVKY VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ..........173 VÝMĚNA POJISTKY....................................................175 DOBÍJENÍ BATERIE.....................................................186 ZVEDÁNÍ VOZU ........................................................187 TAŽENÍ VOZU ...........................................................188
V NOUZI
V NOUZI
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 153
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
153
12.4.2006
14:48
Page 154
STARTOVÁNÍ MOTORU
Při startování postupujte následovně:
STARTOVÁNÍ V NOUZI
❒ propojte vhodným vodičem kladné póly (označeny značkou + v blízkosti pólu) obou baterií;
STARTOVÁNÍ S POMOCNOU BATERIÍ, obr. 1 Je-li baterie ve Vašem voze vybitá, můžete při startování využít baterii jinou, jejíž kapacita musí být stejná nebo vyšší, než kapacita vybité baterie.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Pokud zůstane kontrolka ve sdruženém přístroji trvale rozsvícená, okamžitě se obrate na autorizovaný servis Fiat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
154
obr. 1
F0M0186m
POZOR Tento postup neprovádějte, nemáte-li dostatek zkušeností; při nesprávném postupu můžete způsobit velmi silné elektrické výboje. Elektrolyt baterie je jedovatý a korozivní. Vyvarujte se kontaktu elektrolytu s pokožkou a očima. V blízkosti baterie se nepohybujte s otevřeným ohněm, zapálenou cigaretou nebo zdrojem jiskření.
❒ druhým vodičem spojte záporný (–) pól pomocné baterie a bod pro ukostření na motoru nebo převodovce vozu s vybitou baterií; ❒ nastartujte motor; ❒ po nastartování motoru odpojte vodiče v opačném pořadí jejich připojování. Pokud motor ani po několika pokusech nenastartujete, nepokračujte a vůz nechte zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Když motor neběží, nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení, a proto musíte při brzdění i řízení vyvinout mnohem větší sílu než obvykle.
Při výměně kola a používání zvedáku je nutné dodržovat určité zásady, které jsou uvedeny dále.
POZOR Odstavený vůz řádně označte podle platných předpisů: výstražnými světly, výstražným trojúhelníkem atd. Je vhodné, aby cestující vystoupili z vozu – zejména pokud je vůz hodně zatížený – a vyčkali mimo něj v bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční provoz. Zabrzděte parkovací brzdu.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉ INFORMACE
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Startování roztlačením, roztažením nebo jízdou z kopce je přísně zakázáno. Při tomto způsobu startování by se do katalyzátoru mohlo dostat palivo a došlo by k jeho neopravitelnému poškození.
VÝMĚNA KOLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ SETRVAČNOSTÍ
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Nepropojujte přímo záporné póly obou baterií: případné jiskry mohou zažehnout výbušný plyn unikající z baterie. Pokud je pomocná baterie instalována v jiném voze, musíte zajistit, aby se oba vozy žádnou kovovou částí nedotýkaly.
Page 155
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
155
12.4.2006
14:48
Page 156
POZOR Rezervní kolo z výbavy vozu je specifické pro Váš vůz; nepoužívejte je pro vozy jiného modelu, ani nepoužívejte pro svůj vůz rezervní kolo jiného modelu. Šrouby kol jsou rovněž specifické pro Váš vůz, a proto je nepoužívejte pro vozy jiného modelu, ani nepoužívejte pro svůj vůz šrouby kol z jiného modelu.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
156
POZOR Kolo s defektem nechte opravit a vyměnit v co nejkratší době. Před montáží nemažte závity šroubů, protože by se mohly samovolně uvolnit.
POZOR Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol na voze, s nímž je dodáván nebo na voze stejného modelu. Nesmí se používat pro žádný jiný účel, např. pro výměnu kol na voze jiného modelu. V žádném případě se nesmí používat pro práce pod vozem. Při nesprávném umístění zvedáku může vůz spadnout. Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny na štítku.
POZOR Nesprávně nasazený ozdobný kryt může za jízdy odpadnout. V žádném případě nemanipulujte s ventilkem. Mezi ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné nářadí. Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách, a to včetně rezervního kola. Tlak musí odpovídat hodnotám uvedeným v kapitole „Technické údaje“.
Je dobré vědět, že: ❒ zvedák váží 1,76 kg. ❒ zvedák se nijak neseřizuje. ❒ zvedák se neopravuje. Při závadě je nutno si pořídit nový originální zvedák. ❒ na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí s výjimkou kliky.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
❒ Otevřete zavazadlový prostor a zvedněte podlahový koberec nebo vyjměte Cargo box (pokud je ve výbavě).
BEZPEČNOST
❒ Odstavte vůz tak, aby nepřekážel v silničním provozu a aby bylo možné kolo vyměnit v bezpečných podmínkách. Pokud možno postavte vůz na rovný a dostatečně pevný podklad.
❒ Před vystoupením z vozu si oblékněte reflexní vestu (povinně, pokud to dopravní předpisy vyžadují).
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Při výměně kola postupujte následovně:
Page 157
❒ Vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu.
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ Zařate 1. rychlostní stupeň nebo zpátečku.
obr. 2
F0M0188m
❒ Vyšroubujte zajišovací mechanismus A – obr. 2. ❒ Ze zavazadlového prostoru vyjměte přenosku s nářadím obr. C – obr. 2 a umístěte ji do blízkosti vyměňovaného kola. ❒ Připravte si rezervní kolo B – obr. 2.
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
157
12.4.2006
14:48
Page 158
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
158
obr. 3
F0M0190m
❒ Klíčem E – obr. 3 ze sady nářadí povolte upevňovací šrouby kola asi o jednu otáčku. U vozů vybavených ráfky z lehké slitiny zahýbejte vozem, aby se ráfek oddělil od náboje kola.
obr. 4
❒ Otáčením koncovky F – obr. 4 vřetena nastavte výšku zvedáku tak, aby se jeho horní patka G – obr. 4 správně usadila na žebru H – obr. 4. ❒ Upozorněte případné okolostojící osoby na skutečnost, že bude vůz zvedán. Veškeré osoby musejí vystoupit a opustit bezprostřední okolí vozu až do jeho opětovného spuštění na kola.
F0M0191 F0M0191m
❒ Nasate kliku L – obr. 4 a jejím otáčením zvedejte vůz až do okamžiku, kdy bude kolo několik centimetrů nad zemí.
12.4.2006
14:48
Page 159
OPĚTOVNÁ MONTÁŽ NORMÁLNÍHO KOLA
❒ Namontujte upevňovací šrouby. ❒ Otáčením kliky L – obr. 4 spuste vůz dolů a vyjměte zvedák.
❒ Zkontrolujte, zda se na dosedacích plochách nouzového rezervního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů.
❒ Klíčem ze sady nářadí řádně dotáhněte šrouby křížovým způsobem, v pořadí uvedeném na obr. 6.
❒ Nasate nouzové rezervní kolo a upevněte jej prvním šroubem umístěným do otvoru nejblíže ventilku; tento šroub zašroubujte o dvě otáčky.
❒ V případě výměny kola s ráfkem z lehké slitiny je vhodné toto kolo dočasně uložit do prostoru pro rezervní kolo vnější stranou nahoru.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ Nasate ozdobný kryt kola tak, aby byl půlkruhový otvor v místě již namontovaného upevňovacího šroubu.
V NOUZI
F0M0194m
ÚDRŽBA A PÉČE
❒ U verzí vybavených ozdobnými kryty kol vyšroubujte tři upevňovací šrouby, sejměte ozdobný kryt a nakonec vyšroubujte čtvrtý upevňovací šroub L – obr. 5 a sejměte kolo.
obr. 6
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0192m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 5
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Již uvedeným postupem zvedněte vůz a demontujte rezervní kolo.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
159
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
160
12.4.2006
14:48
Page 160
Verze vybavené ráfky z ocelového plechu
Verze vybavené ráfky z lehké slitiny
Postupujte následovně:
Postupujte následovně:
❒ Uložte rezervní kolo na příslušné místo v zavazadlovém prostoru.
❒ Zkontrolujte čistotu dosedací plochy ráfku kola, aby případné nečistoty následně nemohly způsobit uvolnění upevňovacích šroubů.
❒ Nasate kolo a klíčem ze sady nářadí namontujte zbývající šrouby.
❒ Do uložení v přenosce C – obr. 2 umístěte zvedák nastavený tak, aby za jízdy nevibroval.
❒ Spuste vůz na zem a vyjměte zvedák.
❒ Umístěte použité nástroje do příslušných míst v přenosce.
❒ Pomocí klíče ze sady nářadí dotáhněte šrouby kola v pořadí uvedeném na obrázku.
❒ Vložte přenosku C – obr. 2 s nářadím do zavazadlového prostoru.
❒ Nasate normální kolo a upevněte jej prvním šroubem umístěným do otvoru nejblíže ventilku; tento šroub zašroubujte o dvě otáčky. ❒ Nasate ozdobný kryt kola tak, aby byl půlkruhový otvor v místě již namontovaného upevňovacího šroubu; potom namontujte zbývající tři upevňovací šrouby. ❒ Klíčem ze sady nářadí šrouby zašroubujte. ❒ Spuste vůz dolů a vyjměte zvedák. ❒ Klíčem ze sady nářadí řádně dotáhněte šrouby v již uvedeném pořadí.
Po dokončení práce:
❒ Zašroubujte zajišovací mechanismus A – obr. 2 přenosky. ❒ Umístěte zpět podlahový koberec nebo Cargo box (pokud je ve výbavě).
Page 161
❒ lahev A – obr. 7 obsahující těsnicí kapalinu, vybavená: – plnicí hadičkou B; – samolepicím štítkem C – obr. 7 s nápisem „max. 80 km/h“, který musíte po opravě pneumatiky nalepit do zorného pole řidiče (na palubní desku); ❒ skládací arch (viz obr. 8) s informacemi týkajícími se správného použití sady pro rychlou opravu pneumatik; tento arch předejte pracovníkovi, který bude následně pracovat s pneumatikou opravenou pomocí této sady; ❒ kompresor D – obr. 7 s manometrem a přípojkami;
obr. 7
F0M0198m
❒ pár ochranných rukavic umístěný v postranní schránce kompresoru; ❒ adaptéry pro různé ventilky.
obr. 8
F0M0199m
Ve schránce (umístěné pod podlahovým kobercem v zavazadlovém prostoru) sady pro rychlou opravu pneumatik se nachází i šroubovák a tažné oko. POZOR Skládací arch s informacemi předejte pracovníkovi, který bude následně pracovat s pneumatikou opravenou pomocí této sady.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Sada pro rychlou opravu pneumatik se skládá z následujících komponentů, obr. 7:
V NOUZI
Sada pro rychlou opravu pneumatik FIX&GO automatic je umístěna v zavazadlovém prostoru.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX&GO automatic
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
161
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
162
12.4.2006
14:48
Page 162
Po propíchnutí cizím tělesem je možné opravit pneumatiku pouze tehdy, když není průměr otvoru v běhounu nebo v rameni běhounu větší než 4 mm.
POZOR Není možno opravit poškození v bocích pneumatiky. Sadu pro rychlou opravu nepoužívejte tehdy, když je poškození pneumatiky způsobeno jízdou s podhuštěnou pneumatikou.
POZOR V případě poškození ráfku kola (deformace patky způsobující únik vzduchu) není možno opravu provést. Nevytahujte cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky), která vnikla do pneumatiky.
Je nutné vědět, že: Těsnicí kapalina sady pro rychlou opravu je účinná při teplotě v rozmezí –20 ˚C až +50 ˚C. Doba použitelnosti těsnicí kapaliny je omezena.
POZOR Nepoužívejte kompresor najednou déle než 20 minut. Nebezpečí přehřátí. Sada není určena k definitivní opravě, a proto pneumatiky opravené sadou pro rychlou opravu smíte používat pouze dočasně.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY F0M0201m
POSTUP OPRAVY POZOR Použijte ochranné rukavice ze sady pro rychlou opravu pneumatik.
❒ Zabrzděte parkovací brzdu. Vyšroubujte čepičku ventilku, vytáhněte plnicí hadičku A – obr. 9 a našroubujte převlečnou matici B na ventilek pneumatiky.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 9
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Po uplynutí doby použitelnosti lahev s těsnicí kapalinou vyměňte. Tuto lahev ani těsnicí kapalinu neodhazujte do přírody. Likvidace musí probíhat dle platné legislativy.
V NOUZI
POZOR Těsnicí kapalina obsahuje etylénglykol a latex a může vyvolávat alergickou reakci. Může způsobovat podráždění očí. Nesmíte ji požít. Může způsobit podráždění při nadýchání a při kontaktu s kůží. Vyvarujte se kontaktu této látky s očima, kůží a oděvem. Po náhodném kontaktu omyjte okamžitě zasažené místo vodou. Při požití nevyvolávejte zvracení, ale vypláchněte si ústa, vypijte velké množství vody a okamžitě kontaktujte lékaře. Udržujte mimo dosah dětí. Tento výrobek nesmějí používat astmatici. Během práce nevdechujte výpary. Při alergické reakci kontaktujte lékaře. Lahev udržujte v příslušném prostoru mimo zdroje tepla. Doba použitelnosti těsnicí kapaliny je omezena.
Page 163
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
163
4877.Punto_199_03.qxd
12.4.2006
14:48
Page 164
obr. 10
F0M0202m
V NOUZI ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 11
164
obr. 12
F0M0204m
Doporučujeme Vám zkontrolovat hodnotu tlaku vzduchu v pneumatice manometrem F – obr. 10 při vypnutém kompresoru, aby byla hodnota přesná.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
❒ Po dosažení předepsaného tlaku vzduchu v pneumatice (viz „Tlak vzduchu v pneumatikách za studena“ v kapitole „Technické údaje“) se ihned rozjete.
F0M0203m
❒ Zkontrolujte, zda je vypínač D – obr. 10 kompresoru v poloze 0 (vypnuto), nastartujte motor, vidlici E – obr. 11 zasuňte do přední zásuvky a zapněte kompresor přepnutím vypínače D – obr. 10 do polohy I (zapnuto). Nahustěte pneumatiku na předepsaný tlak (viz „Tlak vzduchu v pneumatikách za studena“ v kapitole „Technické údaje“).
❒ Jestliže se Vám do 5 minut nepodaří dosáhnout tlaku nejméně 1,5 bar, odpojte kompresor od ventilku a od napájení, popojete s vozem cca 10 metrů dopředu, aby se těsnicí kapalina rozlila uvnitř pneumatiky, a potom opakujte postup huštění. ❒ Pokud se Vám ani takto nepodaří do 5 minut dosáhnout tlaku 1,8 bar, nepokračujte v jízdě, protože je pneumatika vážně poškozená a sada pro rychlou opravu ji nedokáže opravit; obrate se na autorizovaný servis Fiat.
POZOR Do zorného pole řidiče nalepte štítek upozorňující na skutečnost, že pneumatika byla opravena pomocí sady pro rychlou opravu. Jete opatrně, zejména v zatáčkách. Nepřekračujte rychlost 80 km/h. Vyvarujte se prudké akcelerace a prudkého brzdění. ❒ Po cca 10 minutách jízdy zastavte a opět zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatice. Nezapomeňte zabrzdit parkovací brzdu. POZOR Pokud tlak vzduchu klesne pod hodnotu 1,8 bar, nepokračujte v jízdě. Sada pro rychlou opravu nemůže zajistit potřebnou těsnost, protože pneumatika je vážně poškozena. Obrate se na autorizovaný servis Fiat.
Page 165
POZOR V servisu musíte v každém případě sdělit, že pneumatika je opravena pomocí sady pro rychlou opravu pneumatik. Skládací arch s informacemi předejte pracovníkovi, který bude následně pracovat s pneumatikou opravenou pomocí této sady.
F0M0205m
obr. 14
F0M0206m
POUZE KONTROLA TLAKU A HUŠTĚNÍ PNEUMATIK
POSTUP VÝMĚNY LAHVE S TĚSNICÍ KAPALINOU
Kompresor může být používán i k pouhému huštění pneumatik. Uvolněte přípojku a připojte ji přímo k ventilku pneumatiky, obr. 13. Takto nebude lahev s těsnicí kapalinou připojena ke kompresoru a těsnicí kapalina nebude vháněna do pneumatiky.
Při výměně lahve postupujte následovně: ❒ Odpojte přípojku A – obr. 14. ❒ Původní lahev otočte doleva a zvedněte. ❒ Nasate novou lahev a otočte ji doprava. ❒ Nasate přípojku A nebo připojte hadičku B. ❒ K lahvi připojte přípojku A a průsvitnou hadičku B umístěte do schránky.
V NOUZI
obr. 13
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ Velmi opatrně dojete do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
❒ Pokud je tlak vzduchu vyšší než 1,8 bar, obnovte správný tlak vzduchu (při běžícím motoru a zabrzděné parkovací brzdě) a pokračujte v jízdě.
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
165
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
166
12.4.2006
14:48
Page 166
VÝMĚNA ŽÁROVKY VŠEOBECNÉ POKYNY ❒ Když přestane nějaká žárovka svítit, před případnou výměnou žárovky zkontrolujte nejprve pojistku jejího obvodu. Umístění pojistek je uvedeno v odstavci „Výměna pojistky“ v této kapitole. ❒ Před výměnou žárovky se přesvědčte, zda se nejedná pouze o zoxidované kontakty. ❒ Nefunkční žárovka musí být nahrazena žárovkou téhož typu a příkonu. ❒ Po výměně žárovky ve světlometu vždy z bezpečnostních důvodů zkontrolujte seřízení světlometů. Při výměně halogenových žárovek se dotýkejte pouze jejich kovových částí (patic). Dotek skleněné baňky žárovky snižuje intenzitu vydávaného světla a může také zkrátit životnost žárovky. Pokud se skleněné části žárovky dotknete, otřete ji kouskem látky navlhčeným v lihu a nechte oschnout.
POZOR Změny nebo opravy elektroinstalace, prováděné nesprávně a bez znalosti systému, mohou způsobit poruchu s následným nebezpečím vzniku požáru.
POZOR Halogenové žárovky obsahují stlačený plyn, což znamená, že při jejím rozbití dojde k rozptylu střepů do větší vzdálenosti. UPOZORNĚNÍ Vnitřní povrch světlometu nebo svítilny se může zamlžit. Nejde o vadu, ale o přírodní jev způsobený nízkou teplotou a vlhkostí vzduchu. Zamlžení zmizí brzy po rozsvícení světlometů. Přítomnost kapek vody uvnitř světlometů signalizuje pronikání vody do světlometu; obrate se na autorizovaný servis Fiat.
TYPY ŽÁROVEK Ve voze je instalováno několik různých typů žárovek: A
Celoskleněné žárovky: Instalují se zatlačením. Demontují se vytažením.
obr. 15
F0M0207m
B
Bajonetové žárovky: Demontují se zatlačením dovnitř, otočením doleva a vytažením.
C
Trubicové žárovky: Demontují se uvolněním z kontaktů.
D, E Halogenové žárovky: Demontují se po uvolnění přídržné pružiny.
Dálková světla
D
H4
55 W
Potkávací světla
D
H4
60 W
Přední obrysová světla
A
W5W
5W
Přední světla do mlhy (pokud jsou ve výbavě)
–
H3
55 W
Přední ukazatele směru
B
PY21W
21 W
Boční ukazatele směru
A
WY5W
5W
Zadní ukazatele směru
B
P21W
21 W
Koncová světla
B
R5W
5W
Brzdová světla
B
P21/5W
21 W
Třetí brzdové světlo
B
–
2,3 W
Světla zpátečky
–
P21W
21 W
Koncová světla do mlhy
–
P21W
21 W
Osvětlení registrační značky
A
W5W
5W
Přední stropní svítilna s kolébkovým prosvětlovacím krytem
C
C10W
10 W
Přední stropní svítilna s bodovými světly
C
C10W
10 W
Zadní stropní svítilna
C
C10W
10 W
Osvětlení zavazadlového prostoru
A
W5W
5W
Osvětlení u toaletního zrcátka
C
C5W
5W
BEZPEČNOST
Příkon
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Typ
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Obr.
V NOUZI
Žárovka
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 167
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
167
12.4.2006
14:48
Page 168
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNĚJŠÍHO SVĚTLA
obr. 16
Přední optické skupiny obsahují žárovky předních obrysových světel, potkávacích, dálkových světel a ukazatelů směru.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Typ žárovky a příslušný příkon jsou uvedeny v části „Výměna žárovky“.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
168
F0M0178m
PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY, obr. 16
obr. 17
F0M0179m
OBRYSOVÁ SVĚTLA, obr. 17 Při výměně žárovky postupujte následovně: ❒ Tahem ve směru šipky sejměte pryžový kryt A, instalovaný zatlačením.
Umístění žárovek přední optické skupiny:
❒ Stiskněte k sobě jazýčky B a vytáhněte držák žárovky.
A obrysové světlo
❒ Vytáhněte žárovku C a vyměňte ji.
B potkávací/dálkové světlo (dvouvláknová žárovka)
❒ Zasuňte držák žárovky zpět a nasate zpět kryt A.
C ukazatel směru
12.4.2006
14:48
Page 169
❒ Tahem ve směru šipky sejměte pryžový kryt A, instalovaný zatlačením. ❒ Rozpojte elektrický konektor a vyvěste přídržnou pružinu. ❒ Vyjměte žárovku B. ❒ Nainstalujte novou žárovku tak, aby se výčnělky na její patici usadily do vybrání v parabole světlometu. ❒ Zavěste přídržnou pružinu a propojte elektrický konektor. ❒ Nasate zpět kryt A.
Přední, obr. 19/a, obr. 19/b Při výměně žárovky postupujte následovně: ❒ Natočte kola do rejdu tak, aby bylo kolo na straně vyměňované žárovky natočeno směrem ven. ❒ V podběhu kola otočte zajišovací mechanismus A – obr. 19/a ve směru šipky a otevřete přístupový kryt B. ❒ Pootočte držák žárovky C – obr. 19/b doleva a vyjměte jej.
F0M0181m
❒ Lehce zatlačte žárovku D dovnitř, pootočte doleva, vyjměte ji (má bajonetový uzávěr) a vyměňte. ❒ Zasuňte držák žárovky C, pootočte jej doprava a zkontrolujte jeho správné zajištění. ❒ Zavřete přístupový kryt B – obr. 19/a a otočte zajišovací mechanismus A.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UKAZATELE SMĚRU
obr. 19/b
V NOUZI
Při výměně žárovky postupujte následovně:
F0M0261m
ÚDRŽBA A PÉČE
POTKÁVACÍ/DÁLKOVÁ SVĚTLA, obr. 18
obr. 19/a
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0180m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 18
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
169
12.4.2006
14:48
Page 170
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
170
obr. 20
F0M0182m
Boční, obr. 20 Při výměně žárovky postupujte následovně: ❒ Posuňte rukou svítilnu A ve směru šipky tak, aby se stlačila upevňovací pružina B a vyjměte svítilnu. ❒ Pootočte držák žárovky C doleva, vytáhněte žárovku D instalovanou zatlačením a vyměňte ji. ❒ Zasuňte držák žárovky C zpět do svítilny a potočte jej doprava. ❒ Svítilnu nainstalujte do blatníku a zkontrolujte její zajištění upevňovací pružinou B.
obr. 21
F0M0223m
PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY (pokud jsou ve výbavě) Výměnu žárovky předního světla do mlhy A – obr. 21 svěřte autorizovanému servisu Fiat. obr. 22
F0M0184m
ZADNÍ SDRUŽENÉ SVÍTILNY, obr. 22, 23 Zadní sdružené svítilny obsahují žárovky koncových světel, brzdových světel a ukazatelů směru. Umístění žárovek zadní sdružené svítilny: B ukazatel směru C koncové světlo D koncové/brzdové světlo (dvouvláknová žárovka)
18.4.2006
10:04
Page 171
obr. 23
F0M0185m
Při výměně žárovky postupujte následovně:
❒ Propojte elektrický konektor, usate svítilnu správně do karosérie a upevněte ji šrouby A.
❒ Otevřete dveře zavazadlového prostoru a demontujte dva upevňovací šrouby A.
KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY, obr. 24
❒ Rozpojte středový elektrický konektor a vytáhněte svítilnu směrem ven.
Výměnu žárovky koncového světla do mlhy A – obr. 24 svěřte autorizovanému servisu Fiat.
❒ Demontujte šrouby a vytáhněte držák žárovek.
Výměnu žárovky světla zpátečky A – obr. 25 svěřte autorizovanému servisu Fiat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SVĚTLA ZPÁTEČKY, obr. 25
V NOUZI
❒ Nainstalujte držák žárovek a upevňovací šrouby E.
F0M0209m
ÚDRŽBA A PÉČE
❒ Příslušnou žárovku B, C nebo D lehce zatlačte dovnitř, pootočte doleva, vyjměte (má bajonetový uzávěr) a vyměňte.
obr. 25
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0208m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 24
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
171
12.4.2006
14:48
Page 172
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO, obr. 26, 27
❒ Stisknutím zajišovacích jazýčků uvolněte držák žárovek a sejměte jej.
Při výměně žárovky postupujte následovně:
❒ Vytáhněte žárovku instalovanou zatlačením a vyměňte ji.
V NOUZI
obr. 26
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
F0M0210m
ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
F0M0211m
obr. 28
F0M0212m
obr. 29
F0M0233m
❒ Otevřete dveře zavazadlového prostoru. ❒ Vyjměte pryžové krytky A – obr. 26. ❒ Stiskněte zajištění B – obr. 26 a vytáhněte svítilnu C.
172
obr. 27
❒ Rozpojte elektrický konektor.
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY, obr. 28, 29 Při výměně žárovky postupujte následovně: ❒ Zatlačte ve směru šipky a vyjměte svítilnu A – obr. 28. ❒ Uvolněte žárovku, obr. 29, z bočních kontaktů a vyměňte ji, přičemž zkontrolujte její správné usazení mezi kontakty. ❒ Zatlačte svítilnu zpět do uložení.
Page 173
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Při výměně žárovky postupujte následovně:
obr. 30
F0M0213m
obr. 32
F0M0214m
obr. 31
F0M0234m
obr. 33
F0M0235m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ Zatlačením v místě vyznačeném šipkami na obrázku uvolněte svítilnu A – obr. 30. ❒ Odklopte kryt B – obr. 31.
V NOUZI
❒ Uvolněte žárovku C – obr. 31 z bočních kontaktů a vyměňte ji, přičemž zkontrolujte její správné usazení mezi kontakty. ❒ Přiklopte kryt B – obr. 31 a nainstalujte svítilnu A – obr. 30, přičemž zkontrolujte její zajištění.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Typ žárovky a příslušný příkon jsou uvedeny v části „Výměna žárovky“.
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA (pokud je ve výbavě) Při výměně žárovky postupujte následovně: ❒ Páčením v místě vyznačeném šipkami na obrázku uvolněte svítilnu D – obr. 32. ❒ Odklopte kryt E – obr. 33.
❒ Uvolněte žárovku F – obr. 33 z bočních kontaktů a vyměňte ji, přičemž zkontrolujte její správné usazení mezi kontakty. ❒ Přiklopte kryt E – obr. 33 a nainstalujte svítilnu D – obr. 32, přičemž zkontrolujte její zajištění.
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
173
12.4.2006
14:48
Page 174
STARTOVÁNÍ A JÍZDA KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Při výměně žárovky postupujte následovně: ❒ Páčením v místě vyznačeném šipkou na obrázku uvolněte svítilnu A – obr. 34.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 34
V NOUZI
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
174
F0M0215m
Osvětlení u toaletního zrcátka, obr. 34
OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU, obr. 35
obr. 35
F0M0216m
obr. 37
F0M0229m
OSVĚTLENÍ NÁSTUPNÍHO PROSTORU (pokud je ve výbavě), obr. 36 Při výměně žárovky postupujte následovně: ❒ Uvolněte svítilnu stlačením přídržné pružinky A – obr. 36 šroubovákem.
❒ Otevřete dveře zavazadlového prostoru.
❒ Stiskněte kryt B – obr. 37 ze stran, v místě dvou čepů, a odklopte jej.
❒ Páčením v místě A uvolněte svítilnu.
❒ Vyměňte žárovku C – obr. 37 instalovanou zatlačením.
❒ Přiklopte kryt B.
F0M0217m
❒ Svítilnu A nasate do uložení nejprve na jedné straně a následně ji na druhé straně zatlačte, až se zajistí.
Při výměně žárovky postupujte následovně:
❒ Odklopte kryt B a vyměňte žárovku instalovanou zatlačením.
obr. 36
❒ Vrate zpět kryt.
❒ Svítilnu nasate do uložení nejprve na straně D – obr. 36 a následně ji na druhé straně zatlačte, až se zajistí.
Pojistky slouží k ochraně elektrického zařízení, zasahují v případě poruchy nebo nesprávné funkce chráněného zařízení. obr. 38
F0M0236m
Přepálenou pojistku nikdy nenahrazujte kovovým drátkem nebo podobným materi-
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pokud některé elektrické zařízení nefunguje, přesvědčte se, zda je v pořádku pojistka. Tavný vodič pojistky A – obr. 38 nesmí být přerušený. Pokud je vodič přerušený, nahrate přepálenou pojistku pojistkou stejné hodnoty jmenovitého proudu (stejné barvy).
álem.
B pojistka je v pořádku, obr. 38 C pojistka s přerušeným tavným vodičem, obr. 38. POZOR Nikdy pojistku nenahrazujte pojistkou s vyšším jmenovitým proudem; NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉ INFORMACE
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
POZOR Dojde-li k přepálení hlavní pojistky (MEGA-FUSE, MIDIFUSE, MAXI-FUSE), svěřte vůz autorizovanému servisu Fiat. Před výměnou pojistky se přesvědčte, že je vytažený klíč ze spínací skříňky a všechny spotřebiče jsou vypnuté nebo odpojené.
POZOR Pokud se pojistka znovu přepálí, obrate se na autorizovaný servis Fiat.
V NOUZI
VÝMĚNA POJISTKY
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 175
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
175
12.4.2006
14:48
Page 176
PŘÍSTUP K POJISTKÁM Pojistky vozu jsou umístěny ve čtyřech pojistkových skříňkách: v palubní desce, na kladném pólu baterie, v motorovém prostoru a v zavazadlovém prostoru (na levé straně).
Pojistková skříňka v palubní desce
obr. 39
F0M0016m
Pojistková skříňka v palubní desce se zpřístupní sejmutím víka po demontáži upevňovacího šroubu A – obr. 39.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
176
obr. 40
F0M0232m
14:48
Page 177
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Pojistková skříňka v motorovém prostoru
F0M0239m
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 41
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Tato pojistková skříňka se nachází vedle baterie a zpřístupní se sejmutím víka uvedeného na obr. 41.
obr. 42
F0M0240m
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
177
12.4.2006
14:48
Page 178
Pojistková skříňka na kladném pólu baterie Tato pojistková skříňka se nachází na kladném pólu baterie a zpřístupní se stlačením přídržných pružinek A – obr. 43 a sejmutím víka B.
obr. 43
F0M0241m
1
3
2
4
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
178
F0M0228m
obr. 44
}
Možná uspořádání závislá na verzi a výbavě vozu
14:48
Page 179
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru
F0M0246m
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 45
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Tato pojistková skříňka se nachází na levé straně zavazadlového prostoru a zpřístupní se otevřením inspekčního víka (viz obr. 45).
obr. 46
F0M0244m
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
179
12.4.2006
14:48
Page 180
SOUHRNNÁ TABULKA POJISTEK
POJISTKA
JMENOVITÝ PROUD (A)
Neobsazeno
F44
–
Napájení + z baterie: sdružený přístroj, diagnostická zásuvka EOBD
F45
10
Napájení + z baterie: autorádio, řídicí jednotka systému hands free s hlasovým ovládáním a technologií Bluetooth®
F51
15
Napájení + z baterie: spínací skříňka
F85
7,5
Napájení čerpadla ostřikovačů čelního/zadního okna
F42
20
Napájení uvolňovacího mechanismu dveří zavazadlového prostoru
F73
15
Napájení elektromotorů zámků dveří a elektromotorů zařízení dead lock
F77
20
–
–
Napájení přední stropní svítilny, zadní stropní svítilny, osvětlení zavazadlového prostoru, osvětlení nástupního prostoru, osvětlení u toaletního zrcátka
F53
10
Napájení + přes spínací skříňku: řídicí jednotka elektrického posilovače řízení
F21
7,5
Napájení + přes spínací skříňku: sdružený přístroj, spínač pedálu brzdy (obvod brzdových světel), spínač na pedálu spojky
F22
7,5
Napájení + přes spínací skříňku: řídicí jednotka brzdové soustavy, systém VDC, spínač pedálu brzdy
F26
7,5
Napájení + přes spínací skříňku: řídicí jednotka systému airbagů
F58
10
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
SPOTŘEBIČ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Pojistková skříňka v palubní desce
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
180
Neobsazeno
F61
7,5
Napájení + přes spínací skříňku: spínače na stropní svítilně, spínače vyhřívání předních sedadel (osvětlení a napájení systému), čidlo deště
F61
7,5
Napájení + přes spínací skříňku: řídicí jednotka elektricky ovládaného střešního okna, řídicí jednotka systému kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách, řídicí jednotka systému hands free s hlasovým ovládáním a technologií Bluetooth®, řídicí jednotka parkovacího asistenta
F61
7,5
POJISTKA
JMENOVITÝ PROUD (A)
Napájení + z baterie: pojistková skříňka v palubní desce, body computer
F2
60
Napájení + z baterie: brzdová soustava (čerpadlo)
F4
40
Napájení + z baterie: brzdová soustava (elektromagnetické ventily)
F5
30
Napájení ventilátoru chladiče motoru (nízká rychlost) (motory 1.2 a 1.4)
F12
20
Napájení ventilátoru chladiče motoru (nízká rychlost) (motory 1.3 Multijet bez klimatizace)
F12
30
Napájení ventilátoru chladiče motoru (nízká/střední rychlost) (motory 1.3 Multijet s klimatizací)
F12
40
Napájení ventilátoru chladiče motoru (motory 1.9 Multijet s klimatizací)
F12
40
Pojistková skříňka v motorovém prostoru SPOTŘEBIČ
BEZPEČNOST
Napájení + přes spínací skříňku: osvětlení skupiny ovládacích spínačů vlevo na palubní desce, osvětlení skupiny ovládacích spínačů uprostřed palubní desky, osvětlení ovládacích spínačů na volantu (osvětlení a napájení tlačítka ASR)
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
JMENOVITÝ PROUD (A)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POJISTKA
V NOUZI
SPOTŘEBIČ
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 181
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
181
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
182
12.4.2006
14:48
Page 182
SPOTŘEBIČ
POJISTKA
JMENOVITÝ PROUD (A)
Napájení ventilátoru chladiče motoru (vysoká rychlost) (motory 1.2 a 1.4)
F13
30
Napájení ventilátoru chladiče motoru (vysoká rychlost) (motory 1.3 Multijet bez klimatizace)
F13
40
Napájení ventilátoru chladiče motoru (vysoká rychlost) (motory 1.3 Multijet s klimatizací)
F13
60
Napájení ventilátoru chladiče motoru (motory 1.9 Multijet s klimatizací)
F13
40
Napájení levého potkávacího světla, regulátor sklonu světlometů
F14
10
Napájení pravého potkávacího světla
F15
10
Napájení levého dálkového světla
F16
10
Napájení pravého dálkového světla
F17
10
Napájení ventilátoru topení
F18
40
Napájení + přes spínací skříňku: řídicí jednotka motoru
F20
7,5
Napájení + přes spínací skříňku: řídicí jednotka klimatizace, řídicí jednotka elektrického ovládání okna řidiče, elektrické ovládání zpětných zrcátek
F24
7,5
Neobsazeno
F25
–
Napájení sekundárních obslužných funkcí systému řízení motoru
F27
15
F28
15
Napájení řídicí jednotky motoru (motor 1.4)
F29
10
Napájení palivového čerpadla
F30
15
Napájení předních světel do mlhy
F31
15
Napájení čerpadla ostřikovačů světlometů
F32
30
Napájení jednotónové houkačky
F33
15
Napájení kompresoru klimatizace
F34
7,5
Napájení startéru (elektromagnet +50)
F35
30
Napájení elektromagnetického ventilu pro uzavření přívodu paliva (motor 1.4)
F36
7,5
Napájení + z baterie: řídicí jednotka klimatizace
F38
7,5
Napájení + z baterie: řídicí jednotka motoru
F43
7,5
Napájení zásuvky v interiéru
F54
20
Napájení + přes spínací skříňku: světla zpátečky, řídicí jednotka žhavení, průtokoměr vzduchu, snímač přítomnosti vody v palivovém filtru
F59
10
Napájení vyhřívání zadního okna
F69
30
Napájení vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
F70
10
BEZPEČNOST
Napájení primárních obslužných funkcí systému řízení motoru (zapalovací cívky, vstřikovače, řídicí jednotka motoru u verzí Multijet)
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
JMENOVITÝ PROUD (A)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POJISTKA
V NOUZI
SPOTŘEBIČ
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 183
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
183
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
184
12.4.2006
14:48
Page 184
SPOTŘEBIČ
POJISTKA
JMENOVITÝ PROUD (A)
Napájení elektrického ovládání okna spolujezdce
F85
20
Napájení elektrického ovládání okna řidiče
F86
20
Neobsazeno
FS2
–
Neobsazeno
FS4
–
SPOTŘEBIČ
POJISTKA
JMENOVITÝ PROUD (A)
Neobsazeno
F55
–
Neobsazeno
F88
–
Neobsazeno
F56
–
Napájení elektromotoru pro nastavení bederní opěrky sedadla řidiče
F57
10
Napájení zásuvky v zavazadlovém prostoru
F80
20
Neobsazeno
F84
–
Neobsazeno
F75
–
Napájení vyhřívání sedadla řidiče
F68
10
Napájení vyhřívání sedadla spolujezdce
F83
10
Napájení elektrického ovládání pravého zadního okna
F64
20
Napájení elektrického ovládání levého zadního okna
F81
20
Neobsazeno
FS8
–
Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru
Neobsazeno
F82
–
Neobsazeno
F52
–
Napájení + z baterie: řídicí jednotka systému kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách
F62
10
Napájení + z baterie: zesilovač subwooferu audiosystému hi-fi
F67
20
Napájení + z baterie: elektricky ovládané střešní okno
F50
20
POJISTKA
JMENOVITÝ PROUD (A)
Napájení + z baterie: pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru
F3
60
Napájení + z baterie: elektromotor elektrického posilovače řízení
F6
70
Napájení + z baterie: žhavení (motory Multijet)
F7
50
V NOUZI
Pojistková skříňka na kladném pólu baterie SPOTŘEBIČ
BEZPEČNOST
JMENOVITÝ PROUD (A)
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
POJISTKA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SPOTŘEBIČ
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 185
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
185
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
186
12.4.2006
14:48
Page 186
DOBÍJENÍ BATERIE UPOZORNĚNÍ Níže popsaný postup dobíjení baterie uvádíme pouze pro informaci. Provedení doporučujeme svěřit autorizovanému servisu Fiat. Doporučujeme Vám dobíjet baterii pomalým způsobem po dobu cca 24 hodin, nízkým proudem. Rychlé nabíjení velkým proudem by mohlo baterii poškodit. Při dobíjení baterie postupujte následovně: ❒ Odpojte kabel od záporného pólu baterie. ❒ Připojte kabely nabíječky k pólům baterie, přičemž dodržte správnou polaritu. ❒ Zapněte nabíječku.
❒ Po ukončení nabíjení vypněte nejprve nabíječku, teprve potom odpojte její kabely od baterie. ❒ Připojte kabel k zápornému pólu baterie.
POZOR Elektrolyt v baterii je jedovatý a korozivní. Bute opatrní, abyste si nepotřísnili pokožku nebo aby nedošlo ke kontaktu s očima. Dobíjení baterie se musí provádět v dobře větraném prostoru. K baterii se nesmíte přiblížit s otevřeným ohněm nebo zdrojem jisker, nebo hrozí nebezpečí výbuchu a požáru.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
ZVEDÁNÍ VOZU
F0M0237m
Vůz smí být zvedán pouze ze strany opřením koncovek ramen nebo dílenského zvedáku, a to na místech označených na obrázku.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 47
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
V případě, že je nutné zvedat vůz, obrate se na autorizovaný servis Fiat, který je vybaven ramenovým zvedákem nebo dílenským zvedákem.
V NOUZI
POZOR Nedobíjejte zamrzlou baterii. Nechte ji před dobíjením rozmrznout, jinak hrozí nebezpečí výbuchu. U baterie, která zamrzla, před nabíjením zkontrolujte, zda nejsou desky článků baterie popraskané, a zda není prasklý pláš baterie, protože by hrozil únik jedovatého a žíravého elektrolytu.
Page 187
ÚDRŽBA A PÉČE
14:48
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_03.qxd
187
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_03.qxd
188
12.4.2006
14:48
Page 188
TAŽENÍ VOZU
POZOR Před našroubováním tažného oka očistěte závit. Před tažením vozu zkontrolujte, zda je oko našroubované až na doraz.
Vůz je vybaven tažným okem, které je umístěno v přenosce s nářadím pod podlahovým kobercem zavazadlového prostoru.
MONTÁŽ TAŽNÉHO OKA, obr. 48, 49
obr. 48
F0M0243m
Postupujte následovně: ❒ vyjměte krytku A; ❒ vyjměte tažné oko B z uložení v přenosce s nářadím; ❒ našroubujte tažné oko až na doraz na závitový čep v předním nebo zadním nárazníku. POZOR Během tažení vozu nesmíte zapomenout na to, že nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení, a proto musíte při řízení i brzdění vyvíjet větší sílu než obvykle. Pro tažení nepoužívejte pružné lano a vyvarujte se náhlého škubání vozem. Během tažení se ujistěte, že lano upevněné k vozu se nedostane do styku se součástkami vozu. Při tažení vozu dodržujte dopravní předpisy týkající se jak pomůcek pro tažení, tak chování v silničním provozu.
obr. 49
F0M0238m
POZOR Během tažení vozu nestartujte motor.
POZOR Před tažením vozu odemkněte řízení (viz část „Spínací skříňka“ v kapitole „Palubní deska a ovládací prvky“). Během tažení vozu nesmíte zapomenout na to, že nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení, a proto musíte při řízení i brzdění vyvíjet větší sílu než obvykle. Pro tažení nepoužívejte pružné lano a vyvarujte se náhlého škubání vozem. Během tažení se ujistěte, že lano upevněné k vozu se nedostane do styku se součástkami vozu. Při tažení vozu dodržujte dopravní předpisy týkající se jak pomůcek pro tažení, tak chování v silničním provozu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA ....................................................................190 PLÁN ÚDRŽBY ..........................................................191 PRAVIDELNÉ KONTROLY .........................................195 PROVOZ ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK......................195 KONTROLA HLADINY PROVOZNÍCH NÁPLNÍ........196 VZDUCHOVÝ FILTR ..................................................202 PYLOVÝ FILTR ...........................................................202 BATERIE .....................................................................202 KOLA A PNEUMATIKY ..............................................205 PRYŽOVÁ POTRUBÍ ..................................................206 STĚRAČE ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA ......................206 KAROSÉRIE ................................................................208 INTERIÉR ....................................................................210
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 189
ÚDRŽBA A PÉČE
14:49
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
189
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
190
12.4.2006
14:49
Page 190
ÚDRŽBA Správná údržba je základem pro dlouhodobé uchování optimálního stavu vozu. Pro tento model vozu Fiat je předepsáno provádění plánované údržby v intervalu 30000 km. Plánovaná údržba nepokrývá kompletně všechny nároky vozu: také před první kontrolou prováděnou po najetí 30000 kilometrů a následně mezi touto a dalšími prohlídkami musíte věnovat patřičnou pozornost například pravidelné kontrole a případnému doplnění provozních kapalin, kontrole a úpravě tlaku vzduchu v pneumatikách atd.
UPOZORNĚNÍ Výrobce požaduje, aby prohlídky byly prováděny přesně podle plánu údržby. Při nesplnění této podmínky hrozí ztráta záruky na vůz. Plánovanou údržbu vykonávají všechny autorizované servisy Fiat v příslušných normočasech. Pokud se zjistí, že kromě běžných prací je potřeba provést ještě další výměny či opravy, stane se tak až po obdržení souhlasu ze strany zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme vám, abyste se spojili s autorizovaným servisem Fiat ihned, jakmile se u vozu vyskytnou sebemenší funkční problémy a nečekali až na další pravidelnou prohlídku. Používáte-li vůz často k tažení přívěsu, zkracuje se interval pravidelných prohlídek.
Page 191
30
60
90
120
150
180
Kontrola funkce osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla, zavazadlový prostor, interiér, schránka v palubní desce, kontrolky ve sdruženém přístroji atd.)
Kontrola funkce stěračů a ostřikovačů
Kontrola stavu předních brzdových destiček
Kontrola stavu a opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku vzduchu
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzd
Kontrola čistoty zámku kapoty motoru a dveří zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání mechanismů
Kontrola napnutí a případné seřízení hnacího řemene/hnacích řemenů příslušenství (verze 1.2, 1.4 bez klimatizace)
V NOUZI
Vizuální kontrola stavu: vnějšek karosérie, ochranný nástřik spodku, pevná a ohebná potrubí (výfuk, dodávka paliva), pryžové díly (manžety, měchy atd.), ohebná potrubí brzdové soustavy a systému dodávky paliva
Vizuální kontrola hnacího řemene/hnacích řemenů příslušenství
Výměna hnacího řemene/hnacích řemenů příslušenství Kontrola a seřízení zdvihu páky parkovací brzdy Kontrola a případné seřízení vůle ventilů (s výjimkou verze 1.4 16V)
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Tisíce kilometrů
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Interval plánované údržby je 30000 km.
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
PLÁN ÚDRŽBY PRO VERZE SE ZÁŽEHOVÝM MOTOREM
ÚDRŽBA A PÉČE
14:49
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
191
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
12.4.2006
14:49
Page 192
Tisíce kilometrů Kontrola emisí
ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
60
90
120
150
180
Kontrola systému zpětného nasávání palivových par
Výměna vzduchového filtru
Výměna zapalovacích svíček
Kontrola a případné doplnění kapaliny (chlazení motoru, brzdy, ostřikovač, baterie atd.)
Kontrola stavu rozvodového řemene Kontrola funkce systémů řízení motoru (prostřednictvím diagnostické zásuvky)
Výměna motorového oleje a olejového filtru (případně každých 24 měsíců)
Výměna brzdové kapaliny (případně každých 24 měsíců)
*
Výměna rozvodového řemene (*)
Výměna pylového filtru (případně každých 24 měsíců)
192
30
Rozvodový řemen je nutné vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každé 4 roky v případě, že je vůz provozován za ztížených podmínek (chladné podnebí, městský provoz, dlouhodobý chod na volnoběh, prašné prostředí), případně je třeba rozvodový řemen vyměnit každých 5 let.
Pokud je vůz převážně používán ve městě nebo je jeho roční kilometrický proběh nižší než 10 000 km, je nutné provádět výměnu motorového oleje a filtru každých 12 měsíců.
Page 193
30
60
90
120
150
180
Kontrola stavu a opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku vzduchu
Kontrola funkce osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla, zavazadlový prostor, interiér, schránka v palubní desce, kontrolky ve sdruženém přístroji atd.)
Kontrola funkce stěračů a ostřikovačů
Kontrola stavu předních brzdových destiček a zadních brzdových destiček (pokud je ve výbavě)
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzd (verze 1.3 Multijet)
Kontrola čistoty zámku kapoty motoru a dveří zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání mechanismů
ÚDRŽBA A PÉČE
Vizuální kontrola stavu: vnějšek karosérie, ochranný nástřik spodku, pevná a ohebná potrubí (výfuk, dodávka paliva), pryžové díly (manžety, měchy atd.), ohebná potrubí brzdové soustavy a systému dodávky paliva
Vizuální kontrola hnacího řemene/hnacích řemenů příslušenství
Výměna hnacího řemene/hnacích řemenů příslušenství Kontrola a seřízení zdvihu páky parkovací brzdy Kontrola a případné seřízení vůle ventilů (verze 1.9 Multijet)
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Tisíce kilometrů
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Interval plánované údržby je 30000 km.
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
PLÁN ÚDRŽBY PRO VERZE SE VZNĚTOVÝM MOTOREM
V NOUZI
14:49
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
193
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
12.4.2006
14:49
Page 194
Tisíce kilometrů Kontrola emisí/kouřivosti
30
60
90
120
150
180
Výměna palivového filtru
Výměna vzduchového filtru
Výměna zapalovacích svíček
Kontrola a případné doplnění kapaliny (chlazení motoru, brzdy, ostřikovač, baterie atd.)
Kontrola funkce systémů řízení motoru (prostřednictvím diagnostické zásuvky)
Výměna rozvodového řemene (verze 1.9 Multijet) (*) Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze Multijet bez DPF) (případně každých 24 měsíců)
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze Multijet s DPF) (**) (případně každých 24 měsíců)
()
()
()
()
()
()
Výměna brzdové kapaliny (případně každých 24 měsíců)
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
Výměna pylového filtru (případně každých 24 měsíců)
194
(*) Rozvodový řemen je nutné vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každé 4 roky v případě, že je vůz provozován za ztížených podmínek (chladné podnebí, městský provoz, dlouhodobý chod na volnoběh, prašné prostředí), případně je třeba rozvodový řemen vyměnit každých 5 let. (**) Skutečný interval výměny motorového oleje a filtru závisí na provozních podmínkách vozu a nutnost výměny je signalizována rozsvícením kontrolky nebo zobrazením hlášení na displeji (pokud je ve výbavě) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
❒ hladinu chladicí kapaliny motoru; ❒ hladinu brzdové kapaliny; ❒ hladinu kapaliny ostřikovače; ❒ tlak vzduchu a stav pneumatik; ❒ funkci osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla atd.); ❒ funkci stěračů/ostřikovačů čelního/ zadního okna a stav stírátek stěračů čelního/zadního okna. Každých 3000 km nebo před dlouhou cestou zkontrolujte hladinu motorového oleje a případně jej doplňte. Doporučujeme Vám používat výrobky FL Selenia, které byly vyvinuty a vyrobeny speciálně pro vozy Fiat (viz tabulka „Provozní náplně“ v kapitole „Technické údaje“).
❒ jízda s přívěsem; ❒ prašné prostředí; ❒ opakované krátké jízdy (méně než 7 – 8 km) při teplotě pod bodem mrazu; ❒ dlouhodobý chod motoru na volnoběh nebo dlouhodobá jízda nízkou rychlostí, případně dlouhodobá nečinnost vozu. ❒ městský provoz; je třeba provádět následující činnosti častěji, než je uvedeno v plánu údržby: ❒ kontrola stavu předních brzdových destiček;
❒ vizuální kontrola stavu: vnějšek karosérie, ochranný nástřik spodku, pevná a ohebná potrubí (výfuk, dodávka paliva), pryžové díly (manžety, měchy atd.), ohebná potrubí brzdové soustavy a systému dodávky paliva; ❒ kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu baterie; ❒ vizuální kontrola hnacích řemenů příslušenství; ❒ kontrola a případná výměna pylového filtru;
BEZPEČNOST
Pokud je vůz převážně používán za následujících ztížených podmínek:
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Každých 1000 km nebo před dlouhou cestou zkontrolujte a případně doplňte:
❒ kontrola čistoty zámku kapoty motoru a dveří zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání mechanismů;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PROVOZ ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK
V NOUZI
PRAVIDELNÉ KONTROLY
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 195
❒ kontrola a případná výměna vzduchového filtru. ÚDRŽBA A PÉČE
14:49
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
195
12.4.2006
14:49
POZOR Při práci v motorovém prostoru nekuřte: mohlo by dojít ke vznícení hořlavých plynů a výparů, nebezpečí vzniku požáru.
Při doplňování nesmíte zaměnit různé druhy kapalin: nejsou navzájem kompatibilní a mohou vážně poškodit vůz.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
1. Chladicí kapalina motoru
196
Page 196
KONTROLA HLADINY PROVOZNÍCH KAPALIN
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
2. Baterie 3. Kapalina do ostřikovačů 4. Brzdová kapalina 5. Motorový olej
obr. 1 – Verze 1.2 a 1.4 8V
F0M0145m
4877.Punto_199_04.qxd
12.4.2006
14:49
Page 197
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
1. Chladicí kapalina motoru 2. Baterie 3. Kapalina do ostřikovačů
BEZPEČNOST
4. Brzdová kapalina
obr. 2 – Verze 1.4 16V
F0M0269m
obr. 3 – Verze 1.3 Multijet
F0M0146m
V NOUZI
1. Motorový olej
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
5. Motorový olej
2. Chladicí kapalina motoru
ÚDRŽBA A PÉČE
3. Kapalina do ostřikovačů 4. Brzdová kapalina
TECHNICKÉ ÚDAJE
5. Baterie
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
6. Palivový filtr
197
4877.Punto_199_04.qxd
12.4.2006
14:49
Page 198
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
1. Motorový olej 2. Chladicí kapalina motoru 3. Kapalina do ostřikovačů
BEZPEČNOST
4. Brzdová kapalina 5. Baterie
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
6. Palivový filtr
198
obr. 4 – Verze 1.9 Multijet
F0M0148m
F0M0149m
obr. 7 - Verze 1.3 Multijet
F0M0150m
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na stylu jízdy a na provozních podmínkách vozu. UPOZORNĚNÍ Po doplňování nebo výměně oleje na několik sekund nastartujte motor a po jeho vypnutí několik minut počkejte. Až poté kontrolujte hladinu.
obr. 6 - Verze 1.4 16V
F0M0268m
MOTOROVÝ OLEJ, obr. 5, 6, 7 a 8 Kontrola hladiny oleje se musí provádět při stojícím voze, když je motor ještě zahřátý, několik minut (cca 5) po vypnutí motoru. Hladina oleje musí být mezi značkami MIN a MAX na měrce B. Vzdálenost mezi značkami MIN a MAX reprezentuje přibližně jeden litr oleje.
obr. 8 - Verze 1.9 Multijet
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
obr. 5 - Verze 1.2 a 1.4 8V
V prvním období používání se vůz zabíhá, a proto je možné považovat spotřebu motorového oleje za stabilizovanou až po ujetí prvních 5000 až 6000 km.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Maximální spotřeba motorového oleje je 400 gramů na 1000 km.
V NOUZI
Spotřeba motorového oleje
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 199
F0M0151m
Pokud je hladina oleje těsně nad značkou MIN, nebo dokonce pod ní, doplňte olej plnicím otvorem A až ke značce MAX. Hladina oleje nesmí být nikdy nad značkou MAX.
POZOR Při zahřátém motoru se chovejte během práce v motorovém prostoru velmi opatrně, nebo hrozí nebezpečí popálení. Nezapomeňte, že u zahřátého motoru se může zapnout ventilátor chladiče: nebezpečí zranění. Dávejte pozor na šálu, kravatu nebo volnou část oděvu: mohly by být zachyceny pohybujícími se součástmi.
ÚDRŽBA A PÉČE
8:20
TECHNICKÉ ÚDAJE
10.4.2009
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
199
4877.Punto_199_04.qxd
12.4.2006
14:49
Page 200
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
plnicím hrdlem A vyrovnávací nádržky dolijte pomalu směs destilované vody a nemrznoucí směsi PARAFLU UP od společnosti FL Selenia v poměru 1:1, aby byla hladina na značce MAX.
200
Směs PARAFLU UP a destilované vody v poměru 1:1 je mrazuvzdorná do -35 C. obr. 9
F0M0152m
Nedoplňujte olej s odlišnými charakteristikami od oleje, který je již v motoru. Použité motorové oleje a filtry obsahují látky, které jsou škodlivé pro životní prostředí. Proto Vám doporučujeme, abyste výměnu oleje a filtru svěřili autorizovanému servisu Fiat.
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU, obr. 9 Hladinu chladicí kapaliny musíte kontrolovat při studeném motoru. Hladina kapaliny musí být mezi značkami MIN a MAX na vyrovnávací nádržce. Pokud ve vyrovnávací nádržce není dostatečné množství chladicí kapaliny,
V chladicí soustavě se používá nemrznoucí směs PARAFLU UP. Při případném doplňování používejte výhradně nemrznoucí směs tohoto typu. Nemrznoucí směs PARAFLU UP je nekompatibilní s jinými typy nemrznoucích směsí, a proto se s nimi nesmí mísit. Jestliže dojde k jejímu smísení s jiným typem nemrznoucí směsi, v žádném případě nestartujte motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat. POZOR Chladicí soustava je pod tlakem. Používejte pouze originální víčko vyrovnávací nádržky, nebo jinak by došlo ke snížení účinnosti chladicí soustavy. Nikdy nesnímejte víčko vyrovnávací nádržky při zahřátém motoru, protože by hrozilo nebezpečí opaření.
obr. 10
F0M0154m
KAPALINA OSTŘIKOVAČŮ ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA, obr. 10 Chcete-li kapalinu doplnit, otevřete víčko A. Používejte směs kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a destilované vody v poměru: ❒ 30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 70% destilované vody v letním období; ❒ 50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 50% destilované vody v zimním období. Jestliže teplota klesne pod -20 ˚C, použijte kapalinu TUTELA PROFESSIONAL SC35 neředěnou.
F0M0155m
BRZDOVÁ KAPALINA, obr. 11 Sejměte víčko A a zkontrolujte, zda je kapalina ve vyrovnávací nádržce u značky MAX.
POZOR Některé složky kapaliny do ostřikovače jsou hořlavé. V motorovém prostoru se nacházejí horké díly, které mohou způsobit při styku s kapalinou její vznícení.
Hladina brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádržce nesmí přesahovat značku MAX. Potřebujete-li doplnit brzdovou kapalinu, používejte pouze třídu DOT 4. Doporučujeme Vám používat brzdovou kapalinu Tutela TOP 4, kterou je brzdová soustava naplněna ve výrobním závodě. UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina absorbuje vlhkost. Proto je třeba v případě, že vůz jezdí zejména v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu, měnit tuto kapalinu častěji než je uvedeno v plánu údržby.
POZOR Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce korozivní. Po náhodném kontaktu ihned zasažené místo omyjte vodou a neutrálním mýdlem a opláchněte velkým množstvím vody. Při požití se obrate ihned na lékaře.
POZOR Symbol na nádržce označuje brzdovou kapalinu syntetického typu a odlišuje ji tak od typu minerálního. Brzdová kapalina minerálního typu může nenapravitelně poškodit pryžová těsnění brzdové soustavy.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
obr. 11
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Nikdy nejezděte s prázdnou nádržkou ostřikovače, protože čisté okno je základním předpokladem dobrého výhledu z vozu.
Dbejte na to, aby vysoce korozivní brzdová kapalina nepotřísnila lakované plochy. Pokud k potřísnění přesto dojde, ihned zasažené místo omyjte vodou.
V NOUZI
Hladinu kapaliny kontrolujte průhledem skrz stěnu nádržky.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 201
ÚDRŽBA A PÉČE
14:49
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
201
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
202
12.4.2006
14:49
Page 202
VZDUCHOVÝ FILTR
PYLOVÝ FILTR
BATERIE
Výměnu vzduchového filtru svěřte autorizovanému servisu Fiat.
Výměnu pylového filtru svěřte autorizovanému servisu Fiat.
Baterie vozu je typu „s omezenou údržbou“, to znamená, že za normálních podmínek nevyžaduje žádné dolévání destilované vody.
KONTROLA STAVU NABITÍ BATERIE, obr. 12, 13 Kontrolu stavu nabití baterie můžete provést vyhodnocením zbarvení optického indikátoru A ve víku baterie, který se nachází v místě uvedeném na obr. 12, případně na obr. 13. Postupujte podle následující tabulky. POZOR Elektrolyt baterie je jedovatý a žíravý. Chraňte před ním oči i pokožku. Nepřibližujte se k baterii s otevřeným ohněm nebo zdroji jiskření: nebezpečí výbuchu a požáru. POZOR Pokud budete baterii používat s nízkou hladinou elektrolytu, dojde k jejímu neopravitelnému poškození a dokonce může dojít k výbuchu.
Zářivě bílé zbarvení
Doplňte elektrolyt
Obrate se na autorizovaný servis Fiat.
Tmavé zbarvení bez zeleného středu
Nedostatečné nabití baterie
Dobijte baterii (obrate se na autorizovaný servis Fiat).
Tmavé zbarvení se zeleným středem
Dostatečné nabití baterie a hladina elektrolytu
Nic neprovádějte.
VÝMĚNA BATERIE Při výměně baterie musíte použít baterii shodných charakteristik, jako měla baterie původní. V případě náhrady baterií odlišných charakteristik ztrácejí platnost údaje uvedené v plánu údržby. Údržbu baterie provádějte dle pokynů jejího výrobce.
UPOZORNĚNÍ Kontrolu stavu nabití je vhodné provádět každý rok, nejlépe před začátkem zimy, aby potom nemohlo dojít k zamrznutí elektrolytu. Tuto kontrolu je nutné provádět častěji, pokud je vůz převážně používán na krátké jízdy nebo jsou v něm dodatečně nainstalovány trvale napájené spotřebiče.
Baterie obsahují látky, které jsou životnímu prostředí velmi škodlivé. Doporučujeme proto svěřit výměnu baterie autorizovanému servisu Fiat, který je vybaven pro ekologickou likvidaci použitých baterií v souladu s předpisy.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA
F0M0159m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 13
Nesprávné připojení elektrického i elektronického příslušenství může vůz vážně poškodit. Jestliže chcete svůj vůz dodatečně vybavit dalším příslušenstvím (alarm, telefon atd.), navštivte autorizovaný servis Fiat. Zde Vám poradí nejvhodnější typ tohoto příslušenství a případně i doporučí použití baterie s větší kapacitou.
V NOUZI
F0M0242m
Page 203
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 12
14:49
POZOR Pokud za extrémně nízkých teplot vůz delší dobu nepoužíváte, baterii demontujte a uložte na teplé místo, abyste předešli zamrznutí elektrolytu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
203
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
204
12.4.2006
14:49
Page 204
POZOR POZOR! Při práci s baterií nebo v její blízkosti používejte ochranné brýle.
UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIE Předejděte zbytečnému a rychlému vybíjení baterie a zajistěte si dlouhodobě správnou funkci baterie dodržováním následujících pokynů: ❒ Při parkování vozu se přesvědčte, zda jsou dveře, kapota i dveře zavazadlového prostoru správně zavřené, aby byly stropní svítilny zhasnuté. ❒ Zhasněte stropní svítilny: v každém případě je vůz vybaven systémem automatického zhasínání vnitřních světel. ❒ Nenechávejte elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná světla atd.) příliš dlouho zapnuté při vypnutém motoru. ❒ Před prováděním prací na elektrické soustavě vozu odpojte kabel od záporného pólu baterie. ❒ Svorky na pólech baterie musejí být stále správně utažené.
UPOZORNĚNÍ Je-li baterie delší dobu nabita na méně než 50 % kapacity (optický indikátor je tmavě zabarven a je bez zeleného středu), poškodí se sulfatací, sníží její kapacita a startovací schopnost. Kromě toho se zvyšuje riziko zamrznutí elektrolytu (nastává již při –10˚C). V případě delšího nepoužívání vozu viz část „Dlouhodobé odstavení vozu“ v kapitole „Startování a jízda“. Jestliže chcete svůj vůz dodatečně vybavit dalším příslušenstvím, které je trvale napájeno (alarmem atd.) nebo příslušenstvím, které představuje velké zatížení elektrické soustavy, navštivte autorizovaný servis Fiat. Zde Vám poradí nejvhodnější typ tohoto příslušenství z řady Lineaccessori Fiat, změří klidový proud a případně i doporučí použití baterie s větší kapacitou. Tato zařízení totiž odebírají proud z baterie i při vypnutém motoru a může tak docházet k postupnému vybíjení baterie.
Celkový klidový odběr veškerého příslušenství (sériově a dodatečně montovaného) musí být nižší než 0,6 mA x Ah (kapacita baterie), jak je vysvětleno v následující tabulce. Baterie
Maximální klidový odběr
40 Ah
24 mA
50 Ah
30 mA
60 Ah
36 mA
Při jízdě se tlak vzduchu v pneumatikách zvýší. Hodnoty tlaku vzduchu v pneumatikách jsou uvedeny v části „Kola“, v kapitole „Technické údaje“. Nesprávný tlak vzduchu v pneumatikách způsobuje nerovnoměrné opotřebení pneumatik, obr. 14: A správný tlak: běhoun je opotřebován rovnoměrně B podhuštěná pneumatika: opotřebení je větší po stranách běhounu C přehuštěná pneumatika: opotřebení je větší uprostřed běhounu Pokud je vzorek pneumatik nižší než 1,6 mm, pneumatiky vyměňte. Vždy však dodržujte předpisy země, ve které je vůz provozován.
obr. 14
F0M0160m
UPOZORNĚNÍ ❒ Vyhněte se, pokud možno, prudkému brzdění a protáčení kol při startu, dávejte pozor, abyste kolem nenajeli na obrubník, do výmolu či jinou tvrdou překážku. Dlouhá jízda po nerovných vozovkách může pneumatiky poškodit. ❒ Pravidelně kontrolujte, zda pneumatiky nejsou na boku naříznuté, abnormálně vyboulené a zda nemají rovnoměrně opotřebený běhoun. Pokud něco takového zjistíte, nechte vůz odborně prohlédnout v autorizovaném servisu Fiat. ❒ Vůz nepřetěžujte, protože příliš velké zatížení by mohlo způsobit poškození kol a pneumatik. ❒ Dojde-li k defektu, okamžitě zastavte a poškozené kolo vyměňte. Ochrání-
❒ Při výměně používejte vždy pneumatiky nové. Nepoužívejte pneumatiky, jejichž původem si nejste jisti. ❒ Při výměně pneumatiky je vhodné vyměnit též ventilek. ❒ Abyste dosáhli stejného opotřebení pneumatik na přední i zadní nápravě, doporučujeme Vám zaměnit pneumatiky mezi nápravami každých 10000 až 15000 km, přičemž musíte dodržet stranu vozu, aby se nezměnil směr otáčení pneumatik.
POZOR Nezapomeňte, že správný tlak vzduchu v pneumatikách má vliv rovněž na přilnavost kola k povrchu vozovky.
BEZPEČNOST
❒ Pneumatiky stárnou i tehdy, nejsou-li používány. Projevem tohoto stárnutí jsou praskliny ve vzorku a na bocích pneumatiky. Jsou-li pneumatiky používány bez výměny již 6 let, musejí být odborně prohlédnuty. Pamatujte, že je třeba pravidelně kontrolovat rovněž nouzové rezervní kolo.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Každý druhý týden a před delší jízdou zkontrolujte tlak ve všech pneumatikách včetně rezervního kola. Tlak je nutno měřit ve studených pneumatikách, které jsou delší dobu v klidu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
te tím před poškozením pneumatiku, ráfek, zavěšení kola a řízení.
V NOUZI
KOLA A PNEUMATIKY
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 205
ÚDRŽBA A PÉČE
14:49
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
205
12.4.2006
14:49
Page 206
POZOR Při nízkém tlaku se pneumatika přehřívá a hrozí nebezpečí jejího vážného poškození.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
206
POZOR Pneumatiky neměňte křížovým způsobem, tzn. např. levou zadní za pravou přední a naopak.
POZOR Při lakování ráfků z lehkých slitin nepoužívejte technologie, při nichž se dosahuje teploty vyšší než 150 ˚C. Mohly by být nepříznivě ovlivněny mechanické vlastnosti ráfků.
PRYŽOVÁ POTRUBÍ U pružných pryžových potrubí brzdové a palivové soustavy postupujte přesně podle plánu údržby uvedeného v této kapitole. V důsledku působení ozónu, vysokých teplot a dlouhodobé absence kapaliny v systému může však dojít k poškozování jednotlivých částí, což může způsobit únik kapaliny. Proto je nezbytné provádět důkladné kontroly.
STĚRAČE ČELNÍHO/ ZADNÍHO OKNA STÍRÁTKA Pryžové části pravidelně čistěte vhodným přípravkem. Doporučujeme Vám používat TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Jakmile je pryžová část opotřebovaná nebo zdeformovaná, stírátko vyměňte. V každém případě byste stírátka měli měnit alespoň jednou za rok. Dále uvádíme několik jednoduchých rad, které vám pomohou snížit riziko poškození stírátek: ❒ Pokud teplota klesne pod nulu, přesvědčte se, že stírátka nejsou přimrzlá k oknu. V případě potřeby použijte k jejich uvolnění rozmrazovací prostředek. ❒ Z plochy okna odstraňte veškerý sníh. Kromě stírátek tím šetříte i elektrický pohon stěračů, nebo motor nebude tolik namáhán a tím pádem nebude hrozit jeho přehřátí. ❒ Stěrače čelního ani zadního okna nepoužívejte nasucho. POZOR Jízda s opotřebenými stírátky stěračů čelního okna je velmi nebezpečná, nebo v případě špatného počasí máte zhoršený výhled z vozu.
12.4.2006
14:49
Page 207
Výměna stírátka stěrače zadního okna, obr. 16
Při demontáži stírátka postupujte následovně:
Postupujte následovně:
❒ Odklopte rameno stěrače A od čelního okna. ❒ Stírátko B otočte okolo čepu C tak, aby svíralo s ramenem stěrače úhel 90˚. ❒ Sejměte stírátko z čepu C. Při montáži stírátka postupujte následovně: ❒ Zasuňte čep C do vybrání uprostřed stírátka B. ❒ Přiklopte rameno stěrače k čelnímu oknu.
❒ Odklopte krytku A, demontujte matici B a sejměte rameno z hřídele. ❒ Nainstalujte správně nové rameno a utáhněte matici. ❒ Přiklopte krytku zpět.
F0M0163m
TRYSKY OSTŘIKOVAČŮ Ostřikovače čelního okna, obr. 17 Pokud z trysek ostřikovače nestříká žádná kapalina, zkontrolujte nejprve hladinu kapaliny v nádržce; viz část „Kontrola hladiny provozních kapalin“ v této kapitole. Poté se přesvědčte, zda trysky nejsou ucpané. V případě potřeby použijte ke zprůchodnění trysky špendlík. Směr trysek ostřikovače čelního okna lze seřídit. Proud stříkající kapaliny by měl dopadat cca do 1/3 šířky od horního okraje okna.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Výměna stírátek stěračů čelního okna, obr. 15
obr. 17
V NOUZI
F0M0162m
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 16
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0M0161m
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
obr. 15
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
207
4877.Punto_199_04.qxd
12.4.2006
14:49
Page 208
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
KAROSÉRIE OCHRANA KAROSÉRIE PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA KONTROLKY A HLÁŠENÍ V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
208
❒ znečištění ovzduší;
❒ využití metody „otevřených dutin“, která zabraňuje vodě a sražené páře, aby se hromadila uvnitř součástí a způsobovala jejich korozi.
❒ sůl a vlhkost v ovzduší (přímořské nebo velmi teplé oblasti a krajiny s vysokou vlhkostí vzduchu);
ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK VOZU
Hlavními příčinami koroze jsou:
obr. 18
F0M0164m
Ostřikovač zadního okna, obr. 18 Trysky ostřikovače zadního okna nejsou nastavitelné. Držák s tryskami je umístěn nad zadním oknem.
❒ ochranné plastové nástřiky v nejexponovanějších místech: pode dveřmi, uvnitř blatníků, na hranách atd.;
❒ vlivy prostředí specifické v jednotlivých ročních obdobích. Kromě toho nelze podceňovat ani abrazivní vliv polétavého prachu a písečných zrn přenášených větrem, stejně jako bláta a kamení, které odlétá od jiných vozů.
Váš vůz je kryt zárukou na neproděravění původní karosérie nebo některé z jejích originálních částí v důsledku koroze. Všeobecné podmínky této záruky jsou uvedeny v záruční knížce.
Firma Fiat použila pro Váš vůz jedinečnou prvotřídní technologii, která má za cíl účinně ochránit karosérii proti korozi.
TIPY PRO UDRŽENÍ KAROSÉRIE V DOBRÉM STAVU
Tuto technologii tvoří:
Cílem lakování není pouze atraktivní vzhled vašeho vozu, nýbrž i ochrana jeho ocelových částí.
❒ ochranné nátěry a laky, které vůz chrání před korozí a oděrkami; ❒ použití pozinkovaných (nebo předem ošetřených) ocelových plechů, které jsou vysoce odolné vůči korozi; ❒ nástřiky spodku karosérie, motorového prostoru, vnitřku blatníků a dalších částí přípravky s obsahem vosku, které mají vysoký ochranný účinek;
Lak
Pokud dojde k hlubšímu poškrábání či odření karosérie, je třeba co nejdříve znovu nanést lak na postižená místa a zabránit tak tvorbě rzi. Pro drobné opravy laku používejte výhradně originální výrobky (viz „Identifikační štítek laku“ v kapitole „Technické údaje“).
❒ Pokud budete mýt vůz v automatické myčce, demontujte anténu ze střechy, aby nedošlo k jejímu poškození. ❒ Namočte karosérii nízkotlakým proudem vody. ❒ Houbou namočenou ve slabém roztoku čisticího prostředku otírejte karosérii; houbu často proplachujte. ❒ Karosérii řádně opláchněte vodou a osušte proudem vzduchu nebo jelenicí. Při sušení vozu dbejte na to, abyste se dostali i k částem, které nejsou tak lehce vidět, jako například rámy dveří, kapota a nejbližší okolí světlometů, v nichž se voda může hromadit. Doporučujeme Vám neodstavovat
Vnější plastové části je třeba omývat obvyklým postupem používaným při mytí vozu. Neparkujte, pokud možno, vůz pod stromy: stromy produkují agresivní výměšky poškozující lak a způsobující počátek koroze, vůz musíte těchto výměšků vždy co nejdříve zbavit. UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je třeba okamžitě a pečlivě z karosérie odstranit, nebo kyselina v něm obsažená je obzvláště agresivní.
Saponáty znečišují vodu. Proto je nutné vůz mýt v zařízení vybaveném lapači a čističi použitých chemických přípravků.
UPOZORNĚNÍ Abyste předešli poškození vyhřívání zadního okna, otírejte jeho vnitřní plochu opatrně ve směru topných vodičů.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
K mytí používejte pouze čistou tkaninu, která sklo nepoškrábe ani nenaruší jeho průhlednost.
BEZPEČNOST
K čištění oken používejte speciální čisticí prostředky.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Nemyjte vůz poté, co stál delší dobu na slunci nebo pokud je kapota horká, nebo by mohlo dojít ke zmatnění laku.
Okna
Motorový prostor Na konci každého zimního období pečlivě omyjte motorový prostor, přičemž však nesměrujte proud vody přímo na elektronické řídicí jednotky a rovněž zakryjte horní otvory pro vstup vzduchu, aby nedošlo k poškození elektromotoru pohonu stěračů. Tuto činnost nechte provést nejlépe v některém ze specializovaných servisů. UPOZORNĚNÍ Při mytí musí být motor studený a klíč ve spínací skříňce v poloze STOP. Po skončení mytí zkontrolujte, zda nedošlo k odstranění nebo porušení různých ochranných částí (např. pryžové manžety, kryty apod.).
Světlomety UPOZORNĚNÍ Při čištění plastových prosvětlovacích krytů světlometů nepoužívejte aromatické uhlovodíky (např. benzín) ani ketony (např. aceton).
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Při správném mytí vozu postupujte následovně:
vůz v uzavřeném prostranství bezprostředně po sušení, avšak ponechat jej v otevřeném prostoru, aby se voda mohla snáze odpařit.
V NOUZI
Běžná údržba laku spočívá v jeho omývání. Frekvence této činnosti závisí na podmínkách a prostředí, v němž je vůz používán. Například pokud jezdíte v oblastech s vyšší úrovní znečištění ovzduší, pokud jezdíte na vozovkách ošetřovaných chemickým posypem, nebo pokud parkujete pod stromy, je třeba vůz mýt častěji.
Page 209
ÚDRŽBA A PÉČE
14:49
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_04.qxd
209
12.4.2006
14:49
Page 210
INTERIÉR
ČIŠTĚNÍ TEXTILIÍ A SEDADEL S TEXTILNÍM POTAHEM
Pravidelně kontrolujte, zda se pod koberečky nehromadí voda (z bot, deštníků atd.), která by mohla způsobit rezivění ocelových částí.
Prach odstraňte jemným kartáčem nebo vysavačem. Lepších výsledků při čištění veluru můžete případně dosáhnout navlhčeným kartáčem.
POZOR Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé výrobky, jako např. éter nebo technický benzín. Elektrostatický náboj vznikající při otírání může způsobit požár.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_04.qxd
210
POZOR Nevozte uvnitř vozu aerosolové přípravky, nebo hrozí nebezpečí výbuchu. Aerosolové přípravky nesmějí být vystaveny teplotě vyšší než 50 ˚C. Když svítí slunce, může být teplota uvnitř vozu daleko vyšší.
Sedadla otřete houbou navlhčenou v roztoku vody a neutrálního čisticího prostředku. Potahy sedadel jsou dimenzovány tak, aby vydržely dlouhodobé normální používání vozu. Je však nezbytně nutné vyvarovat se takového zvýšeného nebo dlouhodobého namáhání, které způsobují takové součásti oděvu, jako jsou např. kovové přezky, cvočky, suché zipy apod., protože nadměrně namáhají vlákna tkaniny a může dojít k trvalému poškození potahu.
PLASTOVÉ DÍLY V INTERIÉRU Plastové díly v interiéru doporučujeme čistit roztokem vody a neutrálního neabrasivního čisticího prostředku. K odstranění mastných skvrn používejte speciální přípravky, které nemají nepříznivý vliv na plasty.
UPOZORNĚNÍ K čištění průhledného krytu sdruženého přístroje nikdy nepoužívejte líh ani benzín.
ČIŠTĚNÍ VOLANTU/HLAVICE ŘADICÍ PÁKY S KOŽENÝM POTAHEM Tyto komponenty je třeba čistit výhradně roztokem vody a neutrálního mýdla. Nikdy nesmí být použit líh ani prostředky na bázi alkoholu. Před použitím speciálních čisticích prostředků pro interiéry si důkladně přečtěte návod na obalu a přesvědčte se, zda daný prostředek neobsahuje alkohol. Pokud se během čištění čelního okna pomocí prostředků pro čištění skla (obsahujících alkohol) náhodně dostanou kapky těchto prostředků na kožený potah volantu nebo na kožený potah hlavice řadicí páky, je takovéto potřísnění třeba okamžitě odstranit a následně potřísněné místo opláchnout vodou s neutrálním mýdlem. UPOZORNĚNÍ Při používání mechanického zabezpečení na volant věnujte jeho instalaci maximální pozornost, aby nedocházelo k odírání koženého potahu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ A JÍZDA KONTROLKY A HLÁŠENÍ
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ..............................................212 KÓDY MOTORU A VERZE KAROSÉRIE.....................214 MOTOR .....................................................................215 SYSTÉM DODÁVKY PALIVA ......................................216 PŘENOS VÝKONU.....................................................216 BRZDY .......................................................................217 ZAVĚŠENÍ KOL...........................................................217 ŘÍZENÍ ........................................................................217 KOLA .........................................................................218 ROZMĚRY ..................................................................222 JÍZDNÍ VÝKONY ........................................................223 HMOTNOSTI .............................................................224 OBJEMY PROVOZNÍCH NÁPLNÍ...............................226 PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA ............................227 SPOTŘEBA PALIVA ....................................................229 EMISE CO2 VE VÝFUKOVÝCH PLYNECH ..................230
V NOUZI
TECHNICKÉ ÚDAJE
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 211
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
211
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 212
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
H Maximální zatížení zadní nápravy I
Identifikační údaje vozu byste si měli zaznamenat. Jsou vyraženy a uvedeny na následujících štítcích:
L Kód verze karosérie M Číslo pro objednávání náhradních dílů
❒ Souhrnný štítek s identifikačními údaji ❒ Označení karosérie ❒ Identifikační štítek laku ❒ Označení motoru
obr. 1
N Korigovaný součinitel kouřivosti (verze se vznětovým motorem) F0M0166m
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI, obr. 1 Tento štítek je umístěn vlevo vzadu na podlaze zavazadlového prostoru. Obsahuje následující údaje: A Jméno výrobce
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
B Národní homologační číslo
212
Typ motoru
C Identifikační kód typu vozu D Pořadové výrobní číslo karosérie E Maximální celková hmotnost vozu F Maximální celková hmotnost vozu a přívěsu G Maximální zatížení přední nápravy
12.4.2006
14:50
Page 213
OZNAČENÍ MOTORU
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU, obr. 2 Tento štítek je umístěn vlevo na vnější straně sloupku dveří zavazadlového prostoru a jsou na něm uvedeny následující údaje: A Výrobce laku
obr. 3
F0M0168m
OZNAČENÍ KAROSÉRIE, obr. 3 Je vyraženo na podlaze u sedadla spolujezdce. ❒ typové označení vozu (ZFA 199000);
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
F0M0167m
❒ pořadové výrobní číslo karosérie. V NOUZI
obr. 2
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
Označení je vyraženo na bloku motoru a skládá se z typového označení motoru a pořadového výrobního čísla.
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
TECHNICKÉ ÚDAJE
D Kód barvy pro drobné opravy nebo přelakování
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
C Kód barvy Fiat
ÚDRŽBA A PÉČE
B Název barvy
213
12.4.2006
14:50
Page 214
KÓDY MOTORU A VERZE KAROSÉRIE
Verze
Kód motoru čtyřmístná
pětidveřová
199A4000
199AXA1A 00B
199AXA1A 00
199BXA1A 01
1.4
350A1000
199AXB1A 02B
199AXB1A 02
199BXB1A 03
1.4 16V
199A6000
199AXG1B 13B
199AXG1B 13
199BXG1B 14
1.3 Multijet 75 koní
199A2000
199AXC1A 04B
199AXC1A 04
199BXC1A 05
199AXD1A 11B (❒)
199AXD1A 11 (❒)
199BXD1A 12 (❒)
199AXD1B 06B (❍) 199AXD1B 06E (*)
199AXD1B 06 (❍) 199AXD1B 06D (*)
199BXD1B 07 (❍) 199BXD1B 07B (*)
1.3 Multijet 90 koní
199A3000
1.9 Multijet
939A1000
199AXE1B 08E 199AXE1B 08H (*)
199AXE1B 08 199AXE1B 08H (*)
199BXE1B 09 199BXE1B 09B (*)
1.9 Multijet Sport
939A5000
199AXF1B 10C
199AXF1B 10
–
ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
214
Verze karosérie třídveřová pětimístná
1.2
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
(❒) Verze s pětistupňovou převodovkou (❍) Verze s šestistupňovou převodovkou (*) Verze s DPF
1.4 16V
199A4000
350A1000
199A6000
199A2000
199A3000
939A1000
199A5000
Otto
Otto
Otto
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
72 x 84
72 x 84
69,6 x 82
69,6 x 82
82 x 90,4
82 x 90,4
1242
1368
1368
1248
1248
1910
1910
11,1
11,1
10,8
17,6
17,6
18
18
kW k 1/min
48 65 5500
57 77 6000
70 95 6000
55 75 4000
66 90 4000
88 120 4000
96 130 4000
Max. točivý moment (EC) Nm kgm při otáčkách 1/min
102 10,4 3000
115 11,7 3000
125 12,9 4500
190 19,4 1750
200 20,4 1750
280 28,5 2000
280 28,5 2000
NGK ZKR7A-10
NGK ZKR7A-10
NGK ZKR7A-10
–
–
–
–
Motorová nafta (norma EN590)
Motorová nafta (norma EN590)
Motorová nafta (norma EN590)
Motorová nafta (norma EN590)
Kód motoru Pracovní cyklus Počet a uspořádání válců Vrtání a zdvih
mm 70,8 x 78,86
Zdvihový objem
cm
3
Kompresní poměr Maximální výkon (EC) při otáčkách
Zapalovací svíčky Palivo
Bezolovnatý Bezolovnatý Bezolovnatý benzín, okta- benzín, okta- benzín, oktanové číslo 95 nové číslo 95 nové číslo 95 (norma (norma (norma EN228) EN228) EN228)
1.3 Multijet 1.3 Multijet 1.9 Multijet 1.9 Multijet 75 koní 90 koní Sport
BEZPEČNOST
1.4
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
1.2
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
OBECNÉ CHARAKTERISTIKY
V NOUZI
MOTOR
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 215
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
215
14:50
Dodávka paliva
ÚDRŽBA A PÉČE
Převodovka
TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
1.2, 1.4, 1.4 16V
1.3 Multijet, 1.9 Multijet
Elektronické vícebodové vstřikování
Elektronické přímé vstřikování Multijet Common Rail
PŘENOS VÝKONU 1.2
216
Page 216
POZOR Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva mohou způsobit funkční poruchy s nebezpečím vzniku požáru.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ V NOUZI
12.4.2006
SYSTÉM DODÁVKY PALIVA
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
Spojka Poháněná náprava
1.4
1.3 Multijet 75 koní
Pět synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a zpátečka
1.3 Multijet 90 koní
1.4 16V, 1.9 Multijet
Pět nebo šest synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a zpátečka
Šest synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a zpátečka
Automatické vymezování vůle přední
Page 217
BRZDY 1.2
1.4, 1.4 16V
1.3 Multijet
1.9 Multijet
– přední
Kotoučové (u některých verzí s vnitřní ventilací)
– zadní
Bubnové (u některých verzí kotoučové)
Parkovací brzda
BEZPEČNOST
Provozní brzdy:
Ovládaná pákou, působí na zadní kola
UPOZORNĚNÍ Voda, led a posypová sůl na vozovce mohou ulpívat na brzdových kotoučích a snižovat účinnost brzd při prvním zabrzdění.
V NOUZI
ZAVĚŠENÍ KOL 1.2, 1.4, 1.4 16V, 1.3 Multijet, 1.9 Multijet Nezávislé zavěšení kol, typ McPherson
Zadní náprava
Polonezávislé zavěšení se zkrutnou příčkou
ŘÍZENÍ 1.2
1.4
Průměr otáčení (stopový) m
1.3 Multijet 75 koní
1.3 Multijet 90 koní
1.9 Multijet
Hřebenové s elektrickým posilovačem řízení 10,1
10,1
10,5
10,1
10,9
10,9
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
Typ
1.4 16V
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
Přední náprava
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
14:50
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
12.4.2006
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
4877.Punto_199_05.qxd
217
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
18.4.2006
10:12
Page 218
KOLA
REZERVNÍ KOLO Ráfek z lisovaného ocelového plechu.
RÁFKY A PNEUMATIKY Ráfky z lisovaného ocelového plechu nebo z lehké slitiny. Bezdušové radiální pneumatiky. Všechny homologované pneumatiky jsou uvedeny v technickém průkazu vozu. UPOZORNĚNÍ V případě nesrovnalostí mezi tímto návodem a technickým průkazem vozu platí údaje uvedené v technickém průkazu.
Bezdušová pneumatika.
GEOMETRIE KOL Sbíhavost předních kol: 1 ± 1 mm Sbíhavost předních kol: 1,3 ± 2 mm Hodnoty platí pro pohotovostní hmotnost.
obr. 4
OZNAČENÍ PNEUMATIK, obr. 4 Příklad: 175/65 R15 84T
Pro zajištění bezpečnosti jízdy je nezbytné, aby všechna kola vozu byla osazena pneumatikami předepsaných rozměrů stejné značky a stejného typu.
175 = Nominální šířka (vzdálenost S mezi bočnicemi v milimetrech)
UPOZORNĚNÍ Do bezdušových pneumatik nikdy nepoužívejte duše.
R
65 = Poměr výška/šířka (H/S) v procentech
TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
= Radiální pneumatika
15 = Průměr ráfku v palcích 84 = Index nosnosti T
218
F0M0169m
= Index maximální rychlosti
81 = 462 kg
Příklad: 6J x 15 ET 43
R = do 170 km/h
71 = 345 kg
82 = 475 kg
6
= šířka ráfku v palcích (1)
S = do 180 km/h
72 = 355 kg
83 = 487 kg
J
T = do 190 km/h
73 = 365 kg
84 = 500 kg
= profil patky (část, která přichází do styku s pneumatikou) (2)
U = do 200 km/h
74 = 375 kg
85 = 515 kg
15
H = do 210 km/h
75 = 387 kg
86 = 530 kg
V = do 240 km/h
76 = 400 kg
87 = 545 kg
77 = 412 kg
88 = 560 kg
= průměr ráfků v palcích (odpovídá průměru pneumatiky, která musí být namontována) (3 = průměr)
78 = 425 kg
89 = 580 kg
Q M+S = do 160 km/h
79 = 437 kg
90 = 600 kg
T M+S = do 190 km/h
80 = 450 kg
91 = 615 kg
H M+S = do 210 km/h
ET 43 = vzdálenost dosedací plochy náboje od osy ráfku
BEZPEČNOST
70 = 335 kg
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Q = do 160 km/h
Indexy maximální rychlosti pro zimní pneumatiky
OZNAČENÍ RÁFKŮ, obr. 4
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Indexy zatížení (nosnosti)
V NOUZI
Indexy maximální rychlosti
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 219
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
219
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
220
12.4.2006
Verze
14:50
Page 220
Ráfky (*)
Pneumatiky sériová výbava zimní
Rezervní kolo Ráfek (*) Pneumatika
1.2
6J x 15 ET43
175/65 R15 84T 185/65 R15 88T
175/65 R15 84T (M+S) 185/65 R15 88T (M+S)
6J x 15 ET43
175/65 R15 84T 185/65 R15 88T
1.4
6J x 15 ET43
175/65 R15 84T 185/65 R15 88T
175/65 R15 84T (M+S) 185/65 R15 88T (M+S)
6J x 15 ET43
175/65 R15 84T 185/65 R15 88T
6J x 15 ET43 6J x 16 ET45 6,5J x 17 ET46
185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V
185/65 R15 88T (M+S) 195/55 R16 87H (M+S)
6J x 15 ET43
185/65 R15 88T
1.3 Multijet 75 koní
6J x 15 ET43
175/65 R15 84T 185/65 R15 88T
175/65 R15 84T (M+S) 185/65 R15 88T (M+S)
6J x 15 ET43
175/65 R15 84T 185/65 R15 88T
1.3 Multijet 90 koní
6J x 15 ET43 6J x 16 ET45 6,5J x 17 ET46
185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V
185/65 R15 88T (M+S) 195/55 R16 87H (M+S)
6J x 15 ET43
185/65 R15 88T
1.9 Multijet
6J x 15 ET43 6J x 16 ET45 6,5J x 17 ET46
185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V
185/65 R15 88T (M+S) 195/55 R16 87H (M+S)
6J x 15 ET43
185/65 R15 88T
1.4 16V
(*) Rozteč šroubů je 100 mm a rozměr závitu M 12 x 1,5. Používejte pouze kola určená pro tento vůz.
1.4 16V
1.3 Multijet 1.3 Multijet 1.9 Multijet 75 koní 90 koní vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu
175/65 R15 84T při středním zatížení při plném zatížení
2,2 2,2
2,1 2,2
2,2 2,2
2,1 2,2
– –
– –
2,4 2,5
2,1 2,2
– –
– –
– –
– –
185/65 R15 88T při středním zatížení při plném zatížení
2,2 2,2
2,0 2,2
2,2 2,2
2,0 2,2
2,2 2,2
2,0 2,2
2,3 2,3
2,1 2,3
2,3 2,3
2,1 2,3
– –
– –
185/65 R15 88H při středním zatížení při plném zatížení
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
2,4 2,4
2,2 2,2
195/55 R16 87H při středním zatížení při plném zatížení
– –
– –
– –
– –
2,2 2,2
2,0 2,2
– –
– –
2,3 2,4
2,1 2,4
2,4 2,6
2,2 2,4
205/45 R17 88V při středním zatížení při plném zatížení
– –
– –
– –
– –
2,4 2,4
2,2 2,4
– –
– –
2,4 2,5
2,2 2,4
2,6 2,8
2,3 2,5
U zahřátých pneumatik je třeba tlak vzduchu zvýšit oproti předepsané hodnotě o 0,3 bar. Správnou hodnotu zkontrolujte znovu u studené pneumatiky. U zimních pneumatik je třeba tlak vzduchu zvýšit oproti předepsané hodnotě o 0,2 bar. Při trvalé jízdě rychlostí přesahující 160 km/h používejte tlak vzduchu odpovídající plnému zatížení. Pokud je vůz vybaven systémem kontroly tlaku vzduchu TPMS, musí být tlak vzduchu oproti předepsané hodnotě o 0,1 bar vyšší. Systém kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách TPMS nelze instalovat do pneumatik o rozměru 175/65 R15 84T.
BEZPEČNOST
1.4
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
1.2
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Verze
V NOUZI
Tlak vzduchu v pneumatikách za studena (bar)
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 221
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
221
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 222
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
ROZMĚRY
BEZPEČNOST
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech a platí pro letní pneumatiky, jimiž je vůz vybaven z výroby. Výška platí pro nezatížený vůz.
Objem při nesklopených opěradlech zadního sedadla (norma VDA) ...................... 275 dm3
obr. 5
Objem při sklopených opěradlech zadního sedadla ................. 638 dm3
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Objem zavazadlového prostoru
222
F0M0170m
Třídveřové a pětidveřové verze 1.2, 1.4, 1.4 16V 1.3 Multijet 1.9 Multijet
A
B
C
D
E
F
G
H
4030
875
2510
645
1490
1473
1687
1466
UPOZORNĚNÍ V závislosti na rozměru ráfků jsou možné malé odchylky rozměru.
Page 223
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
JÍZDNÍ VÝKONY Maximální rychlost v km/h přípustná až po záběhu vozu.
VERZE SE ZÁŽEHOVÝM MOTOREM 1.4
1.4 16V
155
165
178
1.3 Multijet 90 koní
1.9 Multijet
1.9 Multijet Sport
165
175
190
200
V NOUZI
1.3 Multijet 75 koní
ÚDRŽBA A PÉČE
VERZE MULTIJET
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
1.2
BEZPEČNOST
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
223
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
224
12.4.2006
14:50
Page 224
HMOTNOSTI Verze se zážehovým motorem Hmotnost (kg)
1.2
1.4
1.4 16V
3dveř. 4míst.
3dveř. 5míst.
5dveř. 5míst.
3dveř. 4míst.
3dveř. 5míst.
5dveř. 5míst.
3dveř. 4míst.
3dveř. 5míst
5dveř. 5míst.
Pohotovostní hmotnost (včetně provozních náplní, rezervního kola, nářadí a vybavení):
1015
1015
1030
1025
1025
1040
1060
1060
1075
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
480
560
560
480
560
560
480
560
560
Povolené maximální hmotnosti (**) – přední náprava: – zadní náprava: – celková hmotnost:
850 850 1495
850 850 1575
850 850 1590
850 850 1505
850 850 1585
850 850 1600
850 850 1540
850 850 1620
850 850 1635
Nejvyšší přípustná hmotnost přívěsu – brzděný: – nebrzděný:
900 400
900 400
900 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
Nejvyšší přípustné zatížení střechy:
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Nejvyšší přípustné zatížení kulové hlavy tažného zařízení (brzděný přívěs):
60
60
60
60
60
60
60
60
60
(*)
Je-li vůz vybaven speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení atd.), zvýší se pohotovostní hmotnost vozu a o stejnou hodnotu se sníží užitečná hmotnost, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozu.
(**) Tyto hodnoty nesmějí být v žádném případě překročeny. Řidič si musí náklad v zavazadlovém prostoru upravit tak, aby byly stanovené limity dodrženy.
1.9 Multijet
3dveř. 4míst.
3dveř. 5míst.
5dveř. 5míst.
3dveř. 4míst.
3dveř. 5míst.
5dveř. 5míst.
3dveř. 4míst.
3dveř. 5míst
5dveř. 5míst.
Pohotovostní hmotnost (včetně provozních náplní, rezervního kola, nářadí a vybavení):
1090
1090
1105
1130
1130
1145
1205
1205
1220
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
480
560
560
480
560
560
480
560
560
Povolené maximální hmotnosti (**) – přední náprava: – zadní náprava: – celková hmotnost:
950 850 1570
950 850 1650
950 850 1665
950 850 1610
950 850 1690
950 850 1705
1000 850 1685
1000 850 1765
1000 850 1780
Nejvyšší přípustná hmotnost přívěsu – brzděný: – nebrzděný:
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
1000 400
Nejvyšší přípustné zatížení střechy:
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Nejvyšší přípustné zatížení kulové hlavy tažného zařízení (brzděný přívěs):
60
60
60
60
60
60
60
60
60
(*)
Je-li vůz vybaven speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení atd.), zvýší se pohotovostní hmotnost vozu a o stejnou hodnotu se sníží užitečná hmotnost, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozu.
(**) Tyto hodnoty nesmějí být v žádném případě překročeny. Řidič si musí náklad v zavazadlovém prostoru upravit tak, aby byly stanovené limity dodrženy.
BEZPEČNOST
1.3 Multijet 90 koní
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Hmotnost (kg)
1.3 Multijet 75 koní
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Verze Multijet
V NOUZI
HMOTNOSTI
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 225
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
225
12.4.2006
14:50
Page 226
OBJEMY PROVOZNÍCH NÁPLNÍ 1.4
1.4 16V
1.3 1.3 1.9 Předepsané palivo Multijet Multijet Multijet Doporučené výrobky 75 koní 90 koní
Palivová nádrž: včetně rezervy:
litry litry
45 5–7
45 5–7
45 5–7
– –
– –
– –
Palivová nádrž: včetně rezervy:
litry litry
– –
– –
– –
45 5–7
45 5–7
45 5–7
Motorová nafta (norma EN590)
Chladicí soustava:
litry
5,27
5,27
5,27
7,3
7,4
6,35
Směs destilované vody a kapaliny PARAFLU UP v poměru 1:1
Olejová vana motoru: litry Olejová vana motoru a filtr: litry
2,4 2,6
2,4 2,6
2,75 2,9
– –
– –
– –
Olejová vana motoru: litry Olejová vana motoru a filtr: litry
– –
– –
– –
3,0 3,2
3,0 3,2
3,8 4,18
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
1.2
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
226
Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem minimálně 95 (norma EN228)
SELENIA K SELENIA WR
Skříň převodovky/ diferenciálu:
TUTELA CAR TECHNYX (❒) kg 1,5 (❒) 1,5 (❒) 1,7 (❒) 1,8 (❒) 2,08 (❍) 2,08 (❍) TUTELA CAR MATRYX (❍) (*) (**)
Hydraulický okruh brzd:
kg
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
TUTELA TOP 4
Nádržka ostřikovačů oken: litry s ostřikovači světlometů: litry
2,2 4,5
2,2 4,5
2,2 4,5
2,2 4,5
2,2 4,5
2,2 4,5
Směs destilované vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35
(*) Tato hodnota platí i pro verzi 1.3 Multijet o výkonu 90 koní s pětistupňovou převodovkou (**) Verze s šestistupňovou převodovkou
Page 227
Originální kapaliny a maziva
Interval výměny
Motorové oleje pro zážehové motory
Motorové oleje na syntetické bázi třídy SAE 5W-40, splňující požadavky normy FIAT 9.55535-M2
SELENIA K
Dle plánu údržby
Motorové oleje pro vznětové motory
Motorové oleje na syntetické bázi třídy SAE 5W-40, splňující požadavky normy FIAT 9.55535-M2
SELENIA WR
Dle plánu údržby
Aby byla zajištěna správná funkce motorů Multijet s DPF, používejte výhradně originální typ motorového oleje. V nouzi, když není originální typ motorového oleje k dispozici, je možné doplnit maximálně 0,5 litru; potom se co nejdříve obrate na autorizovaný servis Fiat. V případě neoriginálního typu motorového oleje SAE 5W-40 je přípustné použití výkonové třídy minimálně ACEA A3 u zážehových motorů a ACEA B4 u vznětových motorů; v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkonnostní parametry motoru. Při použití motorových olejů výkonové třídy nižší než ACEA A3 a ACEA B4 může dojít k poškození motoru, které nebude kryto zárukou. Pro provoz ve velmi tvrdých klimatických podmínkách Vám doporučujeme vyžádat si v autorizovaném servisu Fiat příslušný výrobek firmy Selenia.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro správné fungování vozu
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Použití
V NOUZI
DOPORUČENÉ VÝROBKY A JEJICH CHARAKTERISTIKY
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
227
12.4.2006
Použití
Maziva a tuky pro přenos hnací síly
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Page 228
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro správné fungování vozu
Syntetický olej třídy SAE 75W-85, který splňuje požadavky API GL4
Vazelína na bázi lithiového mýdla s obsahem síranu molybdeničitého, konzistence NLGI 2 Vazelína na bázi lithiového mýdla, konzistence NLGI 0
V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE ABECEDNÍ REJSTŘÍK
228
14:50
Syntetický olej třídy SAE 75W-85, který splňuje požadavky API GL4 PLUS
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
Vazelína pro vysoké teploty, konzistence NLGI 2
Doporučené kapaliny a maziva
Aplikace
TUTELA CAR TECHNYX
Mechanická převodovka a diferenciál (verze se zážehovým motorem a verze 1.3 Multijet 75 koní)
TUTELA CAR MATRYX
Mechanická převodovka a diferenciál (verze 1.3 Multijet 90 koní a verze 1.9 Multijet)
TUTELA STAR 500
Stejnoběžné klouby na straně kola
TUTELA MRM ZERO
Stejnoběžné klouby na straně diferenciálu (s výjimkou verzí 1.9 Multijet)
TUTELA STAR 325
Stejnoběžné klouby na straně diferenciálu (verze 1.9 Multijet)
TUTELA TOP 4
Hydraulické brzdy a spojka
Brzdová kapalina
Syntetická kapalina, FMVSS 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J 1704, CUNA NC 956-01
Nemrznoucí směs do chladicí soustavy
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi etylénglykolu s inhibitory koroze, s organickou bází S rezervou splňuje normu CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
PARAFLU UP (*)
Chladicí soustava Směs destilované vody a kapaliny PARAFLU UP 1:1
Kapalina do ostřikovačů
Roztok lihu, vody a smáčedla, norma CUNA NC 956-11
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Používat ředěný nebo neředěný
(*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňujte chladicí kapalinu s jinou nemrznoucí směsí a ani ji s jinou nesměšujte.
❒ městský cyklus: začíná studeným startem a pokračuje simulovanou jízdou městem;
Spotřeba paliva podle směrnice 1999/100/EU (litry/100 km) Verze
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY BEZPEČNOST
❒ kombinovaná průměrná spotřeba: vypočtená jako 37 % městského cyklu a 63 % mimoměstského cyklu.
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Tato norma popisuje postup kalkulace spotřeby paliva:
UPOZORNĚNÍ Vlastnosti vozovky, hustota provozu, atmosférické podmínky, způsob jízdy, celkový stav vozu, vybavení/zvláštní vybavení/příslušenství, používání klimatizace, zatížení vozu, namontovaný střešní nosič zavazadel, jiné předměty ovlivňující odpor vzduchu nebo jízdní odpor, mohou podstatně změnit hodnoty spotřeby oproti zde uváděným.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V následující tabulce jsou uvedeny hodnoty spotřeby paliva zjištěné v souladu s normou Evropské unie.
❒ mimoměstský cyklus: simuluje se jízda s častou akcelerací při všech rychlostních stupních; rychlost se mění v rozmezí 0 až 120 km/h;
Město
Mimo město
Kombinace
1.2
7,4
5,0
5,9
1.4
7,2
5,1
5,9
1.4 16V
8,4
4,6
6,0
1.3 Multijet 75 koní 1.3 Multijet 90 koní (pětistupňová převodovka)
5,5
3,9
4,5
1.3 Multijet 90 koní (šestistupňová převodovka)
5,9
3,9
4,6
1.9 Multijet
7,4
4,4
5,5
1.9 Multijet Sport
7,8
4,7
5,8
V NOUZI
SPOTŘEBA PALIVA
Page 229
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
229
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
230
12.4.2006
14:50
Page 230
EMISE CO2 VE VÝFUKOVÝCH PLYNECH Hodnoty emisí CO2, uvedené v následující tabulce, se vztahují k průměrné spotřebě v kombinovaném cyklu. Verze
Emise CO2 podle směrnice 1999/100/EU (gramy/100 km)
1.2
140
1.4
140
1.4 16V
142
1.3 Multijet 75 koní 1.3 Multijet 90 koní (pětistupňová převodovka)
119
1.3 Multijet 90 koní (šestistupňová převodovka)
122
1.9 Multijet
145
1.9 Multijet Sport
153
Page 231
– údržba ................................. 115
– umístění .............................. 115
– boční ................................... 124
– všeobecná upozornění ........ 113
Displej, digitální ........................ 18
– čelní .................................... 121
Brake Assist ................................ 92
Displej, multifunkční ................. 23
Alarm ......................................... 11
Brzdy ......................................... 217
Dlouhodobá nečinnost vozu ...... 138
ASR ............................................ 94
– hladina kapaliny .................. 201
Držák kreditních karet ............... 72
Airbagy
– zapnutí/vypnutí ................... 94
Code Card .................................
6
Automatická dvouzónová klimatizace ............................. 50
Cruise Control ............................ 62
Autorádio ................................... 103
Čerpání paliva ........................... 106
Baterie – dobíjení ............................... 186
Čidlo deště ................................. 60
Dálková světla
– kontrola stavu nabití ............ 202
– ovládání .............................. 57
– startování s pomocnou baterií .................................. 154
– světelná houkačka ............... 57
– výměna ............................... 203
Dead lock .................................. 77
Bezpečná přeprava dětí ............. 115 Bezpečnost ................................ 109
Dětská sedačka Isofix Universal ....................... 120
Bezpečnostní pásy
Dětské pojistky .......................... 78
– omezovače tahu .................. 112
– výměna žárovky .................. 169
BEZPEČNOST
Dětské sedačky
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
– používání ............................ 110
Držák nápojových pohárků ....... 72 Dveře zavazadlového prostoru .. 82 Dveře ......................................... 76
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
........................................... 91
Dvířka hrdla palivové nádrže .... 106
Elektrické ovládání oken
........... 79
V NOUZI
ABS
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
Emise CO2 ................................. 230 EOBD ........................................ 95 ESP ............................................. 92
Fiat Code ...................................
6
Fix&Go automatic ...................... 161 Follow me home ........................ 58
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
231
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
Geometrie kol
14:50
Page 232
........................... 218
Hladina brzdové kapaliny ......... 201 Hladina chladicí kapaliny .......... 200 Hladina kapaliny ostřikovače ..... 200 Hladina motorového oleje ......... 199 Hladiny ...................................... 196 Hmotnosti .................................. 224
V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE
Motorový prostor
– rezervní kolo ....................... 220
– mytí ..................................... 197
– výměna kola ........................ 155
Multifunkční displej ................... 23
Koncová světla – výměna žárovky .................. 170 Koncová světla do mlhy
Nárazový spínač pro přerušení
dodávky paliva ....................... 69
Nářadí ........................................ 157
– ovládání .............................. 68
Nastavení sedadel ...................... 34
– výměna žárovky .................. 171
Nastavení volantu ...................... 38
Inteligentní ostřikovač ................ 60
Kontrola hladiny ........................ 196
Nečinnost vozu .......................... 138
Interiér ....................................... 210
Kontrolky a hlášení .................... 139
Obrysová světla
Jízdní výkony
............................ 223
Lak
............................................ 208
– ovládání .............................. 57
Loketní opěrka ........................... 71
– výměna žárovky, přední ...... 168
Kapaliny a maziva ..................... 226
Manuálně řízená klimatizace ....
Kapota motoru ........................... 86
Motor
Karosérie
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
– geometrie kol ...................... 218
Identifikační údaje ..................... 212
Isofix .......................................... 120
232
– technické údaje ................... 226
Kolo
44
– identifikační kód ................. 212
– kódy verzí ........................... 214
– označení ............................. 213
– označení ............................. 213
– technické údaje ................... 215
– údržba ................................. 208
Motorový olej
Klíče ..........................................
8
– kontrola hladiny .................. 196
– s dálkovým ovladačem ........
8
– spotřeba .............................. 195
Ochrana životního prostředí ...... 107 Okna – čištění .................................. 209 Omezovače tahu ....................... 112 Opěrky hlavy – zadní ................................... 37 – přední .................................. 36
– ovládání .............................. 59
Palubní deska ............................
5
– ovládání .............................. 67
Palubní deska a ovládací prvky ...
4
– výměna žárovky .................. 170
– hladina kapaliny .................. 200
Parkovací asistent ...................... 101
Předpínače ................................. 112
– ovládání .............................. 61
Parkovací brzda ......................... 184
Převodovka ................................ 216
Parkování ................................... 131
– řazení .................................. 132
Ostřikovač světlometů
Ostřikovač zadního okna – hladina kapaliny .................. 200 – ovládání .............................. 61 Osvětlení nástupního prostoru
Pneumatiky – letní ..................................... 220 – tlak vzduchu ....................... 221
– výměna žárovky .................. 174
– údaje ................................... 218
Osvětlení registrační značky ...... 172
– údržba ................................. 205
Osvětlení u sluneční clony
– výměna ............................... 155
Přídavné topení .......................... 56 Příprava pro montáž dětské sedačky Isofix Universal ......... 120 Příslušenství ............................... 105 Přístroje ...................................... 16 Pylový filtr ................................. 202
– ovládání .............................. 66
Pojistky, výměna ........................ 175
Ráfky ......................................... 219
– výměna žárovky .................. 174
Popelník .................................... 73
Rozměry vozu ............................ 22
Osvětlení zavazadlového prostoru .................................. 174
Posilovač řízení ......................... 96
Rychloměr ................................. 16
Potkávací světla
Řízení ........................................ 217
Otáčkoměr ................................. 16 Ovládání oken ........................... 79
Palivo – nárazový spínač pro přerušení přívodu paliva ..................... 69
– ovládání .............................. 57 – výměna žárovky .................. 169 Pryžové hadice .......................... 206 Přední stropní svítilna – ovládání .............................. 64
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Palivoměr .................................. 17
BEZPEČNOST
Přední světla do mlhy
– hladina kapaliny .................. 200
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
– výměna žárovky .................. 173
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– palivoměr ............................ 17
Sdružený přístroj
....................... 14
Sedadla – čištění .................................. 210 – nastavení ............................. 34
V NOUZI
Ostřikovač čelního okna
Page 233
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
233
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
BEZPEČNOST
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 234
– zadní, sklopení .................... 83 Schránka .................................... 70
– ovládání .............................. 59
Sluneční clony ........................... 73
– trysky ostřikovačů ................ 207
Sněhové řetězy .......................... 137
– výměna stírátek ................... 206
Spojka ........................................ 216
– ovládání .............................. 61
Spotřeba paliva .......................... 229
– trysky ................................... 208
Startování a jízda ....................... 127
– výměna stírátka ................... 207
KONTROLKY A HLÁŠENÍ V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE
Stírátka stěračů ........................... 206
– nouzové startování .............. 154
Střešní nosič ............................... 88
– postup u vznětového motoru ................................ 129
Střešní okno ............................... 74
– postup u zážehového motoru ................................ 128 – spínací skříňka .................... 13
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
Stěrač zadního okna
Spotřeba motorového oleje ........ 195
Startování motoru
– startování s pomocnou baterií .................................. 154
Světelná houkačka ..................... 57 Světlo zpátečky .......................... 171 Světlomety ................................. 89 – seřízení ................................ 89 – seřízení sklonu .................... 89
......................................... 212
Štítek laku .................................. 213
Tažení přívěsu – instalace tažného zařízení ... 135 Tažení vozu ............................... 188 Technické údaje ........................ 211 Tempomat ................................. 62 Teploměr chladicí kapaliny ....... 17 Tlačítka ...................................... 67 Tlak vzduchu v pneumatikách ... 221 Topení a ventilace ..................... 40 TPMS ......................................... 98 Trip computer ............................ 32 Třetí brzdové světlo ................... 172
Údržba a péče
Symboly .....................................
– vypnutí motoru .................... 130
Systém ABS ................................ 91
– plán údržby ......................... 190
– zahřátí motoru po nastartování .................... 130
Systém ASR ................................ 94
– pravidelné kontroly ............. 195
Systém EOBD ............................ 95
– ztížené provozní podmínky vozu .................................... 195
Stěrače a ostřikovače ................. 59
6
Štítek
– startování setrvačností ......... 155
Systém ESP ................................. 92 Systém Fiat Code .......................
234
Systém TPMS ............................. 98
Stěrače čelního okna
6
Žárovka, všeobecné pokyny ...... 166
– výměna žárovky, boční ....... 170
Zadní stropní svítilna
– výměna žárovky, přední ...... 169 – výměna žárovky, zadní ....... 170
V nouzi
..................................... 153
– ovládání .............................. 65 – výměna žárovky .................. 173 Zámek řízení .............................. 13
Větrání ....................................... 40
Zamknutí zadních dveří v nouzi
79
Víčko palivové nádrže ............... 106
Zapalovací svíčky ...................... 215
Vnější světla ............................... 57
Zapalovač cigaret ...................... 72
Vnitřní osvětlení
Zásuvka ..................................... 73
– přední .................................. 64
Zavazadlový prostor .................. 82
– u sluneční clony .................. 66
– otevření a zavření ................ 82
– ve dveřích ........................... 66
– otevření v nouzi .................. 83
– zadní ................................... 65
– zvětšení ............................... 83
Volant – nastavení ............................. 38
Zavěšení kol .............................. 217 Zpětná zrcátka
Vybavení interiéru ..................... 70
– vnější ................................... 39
Vyhřívání zadního okna ...43, 48, 56
– vnitřní .................................. 38
Výměna kola .............................. 155
Zvedák ....................................... 156
Vysílačky a mobilní telefony ...... 105
Zvedání vozu ............................. 187
Výstražná světla ......................... 67
Zvětšení zavazadlového prostoru .................................. 83
BEZPEČNOST
Vzduchový filtr .......................... 202
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
– ovládání .............................. 58
............................ 166
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Žárovka, typy
V NOUZI
Výstupní otvory ventilace .......... 41
Ukazatele směru
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDACÍ PRVKY
Page 235
ÚDRŽBA A PÉČE
14:50
TECHNICKÉ ÚDAJE
12.4.2006
ABECEDNÍ REJSTŘÍK
4877.Punto_199_05.qxd
235
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 236
POZNÁMKY
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 237
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 238
Je v srdci Vašeho vozu.
Váš mechanik doporučuje
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 239
Výměna oleje? Odborníci doporučují Selenia.
Motor Vašeho vozu se zrodil s olejem Selenia, což je řada motorových olejů splňující požadavky nejpřísnějších mezinárodních norem. Specifické zkoušky a vysoké výkonnostní parametry činí motorový olej Selenia vhodným pro dosažení výkonu Vašeho motoru. Kvalita Selenia je obsažena v řadě technologicky vyspělých výrobků: SELENIA PERFORMER MULTIPOWER
SELENIA WR
Ideální olej pro ochranu zážehových motorů nové generace i za extrémních klimatických podmínek. Zaručuje snížení spotřeby paliva (Energy conserving) a je ideálně vhodný i pro motory na alternativní paliva.
Speciální olej pro vznětové motory Common Rail a Multijet. Ideální pro studené startování, zajišuje maximální ochranu proti opotřebení, stabilitu při vysoké teplotě, funkčnost hydraulických zdvihátek ventilů a snižuje spotřebu paliva.
SELENIA K
SELENIA DIGITECH
Syntetický olej s inovativní technologií, která u zážehových motorů zlepšuje studené starty a zajišuje maximální ochranu i při typicky městském provozu. Díky viskozitě 5W-40 a speciálnímu složení splňuje požadavky nových evropských emisních norem.
Plně syntetický olej pro zážehové a vznětové motory. Vyspělá technologie zajišuje maximální ochranu motoru, snížení spotřeby paliva a zvýšení spolehlivosti za extrémních klimatických podmínek.
Řada Selenia je ještě doplněna o Selenia StAR, Selenia Racing, Selenia 20K Alfa Romeo, Selenia TD, Selenia Performer 5W-40. Další informace o výrobcích Selenia najdete na www.flselenia.com.
4877.Punto_199_05.qxd
12.4.2006
14:50
Page 240
Tlak vzduchu v pneumatikách za studena (bar) Verze
1.2
1.4
1.4 16V vpředu vzadu
1.3 Multijet 75 koní 1.3 Multijet 90 koní vpředu vzadu vpředu vzadu
1.9 Multijet vpředu vzadu
vpředu
vzadu
vpředu
vzadu
175/65 R15 84T při středním zatížení při plném zatížení
2,2 2,2
2,1 2,2
2,2 2,2
2,1 2,2
– –
– –
2,4 2,5
2,1 2,2
– –
– –
– –
– –
185/65 R15 88T při středním zatížení při plném zatížení
2,2 2,2
2,0 2,2
2,2 2,2
2,0 2,2
2,2 2,2
2,0 2,2
2,3 2,3
2,1 2,3
2,3 2,3
2,1 2,3
– –
– –
185/65 R15 88H při středním zatížení při plném zatížení
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
2,4 2,4
2,2 2,2
195/55 R16 87H při středním zatížení při plném zatížení
– –
– –
– –
– –
2,2 2,2
2,0 2,2
– –
– –
2,3 2,4
2,1 2,4
2,4 2,6
2,2 2,4
205/45 R17 88V při středním zatížení při plném zatížení
– –
– –
– –
– –
2,4 2,4
2,2 2,4
– –
– –
2,4 2,5
2,2 2,4
2,6 2,8
2,3 2,5
U zahřátých pneumatik je třeba tlak vzduchu zvýšit oproti předepsané hodnotě o 0,3 bar. Správnou hodnotu zkontrolujte znovu u studené pneumatiky. U zimních pneumatik je třeba tlak vzduchu zvýšit oproti předepsané hodnotě o 0,2 bar.
VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE 1.2 Olejová vana a filtr
1.4
litry
kg
litry
kg
2,6
2,25
2,6
2,25
1.4 16V litry kg 2,9
1.3 Multijet 75 koní 1.3 Multijet 90 koní litry kg litry kg
2,55
3,2
2,75
3,2
2,75
1.9 Multijet litry kg 4,18
3,49
ČERPÁNÍ PALIVA (litry) 1.2, 1.4, 1.4 16V, 1.3 Multijet 75 koní, 1.3 Multijet 90 koní, 1.9 Multijet Objem nádrže Rezerva
45 5–7
Do vozu se zážehovým motorem čerpejte výhradně bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) minimálně 95 (norma EN228). Do vozu se vznětovým motorem čerpejte výhradně motorovou naftu (norma EN590). Fiat Auto S.p.A. - Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Výtisk č. 603.45.946 - XII/2005 - 4. vydání
0406/4877