F
I
P
A
O
U
Î
T
I
T
L
Í
I
A
N
Ú
D
R
E
Î
B
A
A
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Linea. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám si celý návod pozorně pročíst ještě před první jízdou. Návod obsahuje informace, upozornění a rady důležité pro používání vozidla a umožňují plně využívat technických předností Vašeho vozu Fiat. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny označené symboly: bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům: ❒ Záruční list, v němž jsou uvedeny záruční lhůty a podmínky pro údržbu vozidla; ❒ přehled doplňkových služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat. Pěkné čtení a šťastnou cestu!
V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze modelu Fiat Linea. Proto berte v úvahu pouze informace týkající se vybavení, motorizace a verze zakoupeného vozidla.
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ! ČERPÁNÍ PALIVA
K
Benzínové motory: čerpejte pouze bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95, který odpovídá evropské normě EN 228. Dieselové motory: Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu podle evropské normy EN 590. Používáním jiných výrobků nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a tím může pozbýt platnost záruka na vozidlo.
STARTOVÁNÍ MOTORU Benzínové motory: zkontrolujte, zda je parkovací brzda zatažená, řadicí pákou zařaďte neutrál, sešlápněte na doraz spojkový pedál, bez sešlápnutí pedálu akcelerace otočte klíčkem zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. Dieselové motory: Zkontrolujte, zda je zatažená parkovací brzda. Zařaďte neutrál, sešlápněte spojkový pedál na doraz bez sešlápnutí pedálu akcelerace, otočte klíček na MAR a počkejte, až zhasnou kontrolky Y a m. Pak přetočte klíček v zapalování na AVV a uvolněte jej po naskočení motoru. ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH LÁTEK
S motorem v chodu se katalyzátor zahřívá na vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro vyšší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise škodlivin.
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE Jestliže si po zakoupení vozidla chcete nechat doinstalovat zařízení, která vyžadují přívod elektrického proudu (s rizikem postupného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovaný odběr.
CODE Card (u příslušné verze vozidla) Uchovávejte kartu na bezpečném místě, ale nikoliv ve vozidle. Doporučujeme mít elektronický kód uvedený na CODE card vždy u sebe.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Správná údržba umožňuje zachovat dlouhodobě výkony vozidla, bezpečnostní a ekologické charakteristiky jakož i nízké provozní náklady.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ …naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost věnujte symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního prostředí) ! (ochrana vozidla).
쇵
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
4
PA L U B N Í D E S K A A OV L Á DA Č E PŘÍSTROJOVÁ DESKA .......................................................
5
VNĚJŠÍ SVĚTLA ....................................................................
66
SYMBOLY ...............................................................................
6
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL ..........................................................
68
SYSTÉM FIAT CODE ...........................................................
6
CRUISE CONTROL ............................................................
70
KLÍČKY ...................................................................................
8
STROPNÍ SVÍTIDLA ............................................................
72
OVLÁDAČE ..........................................................................
75
ALARM ...................................................................................
11
ODPOJOVAČ PALIVA ........................................................
77
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ ..................................
13
VNITŘNÍ VÝBAVA ................................................................
78
PŘÍSTROJOVÁ DESKA .......................................................
14
DVEŘE ....................................................................................
82
PALUBNÍ PŘÍSTROJE ..........................................................
16
ELEKTRICKÉ OVLADAČE OKEN ..................................
83
DIG ÁLNÍ DISPLEJ ...............................................................
18
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR ..............................................
86
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ ..................................................
23
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU ...............................
89
MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ .......
32
NOSIČE NÁKLADŮ/LYŽÍ .................................................
90
SVĚTLOMETY .......................................................................
91
TRIP COMPUTER ................................................................
42
SYSTÉM ABS .........................................................................
92
SEDADLA ..............................................................................
44
SYSTÉM ESP ..........................................................................
93
OPĚRKY HLAVY ..................................................................
45
SYSTÉM EOBD .....................................................................
96
VOLANT ................................................................................
46
PARKOVACÍ SNÍMAČE ......................................................
97
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA ............................................................
47
AUTORÁDIO .......................................................................
99
TOPENÍ A VENTILACE ......................................................
49
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ ....................................
100
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE ..............................................
54
ČERPÁNÍ PALIVA .................................................................
101
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE .....................................
59
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .........................
102
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
1. Nastavitelné boční výdechy – 2. Pevné boční výdechy – 3. Levá páka ovládání vnějších světel – 4. Sdružený přístroj 5. Pravá páka: ovládání stíračů čelního a zadního okna, trip computer – 6. Ovládací prvky na palubní desce – 7. Středové výstupní otvory s nastavitelným směrem vzduchu – 8. Pevný horní výstupní otvor ventilace – 9. Čelní airbag spolujezdce – 10. Schránka 11. Autorádio (u příslušné verze vozidla) – 12. Ovládací prvky topení/ventilace/klimatizace – 13. Spínací skříňka zapalování 14. Čelní airbag řidiče – 15. Nastavovací páka volantu – 16. Ovládací panely: přední/koncová světla do mlhy/nastavení sklonu světlometů/digitální displej/multifunkční displej.
REJSTŘÍK
F0R0001m
obr. 1
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČEA
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Přítomnost a umístění ovládačů přístrojů a hlásičů se může lišit podle příslušné verze.
5
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
6
SYMBOLY
SYSTÉM FIAT CODE
Na některých komponentech nebo u některých komponentů vozidla jsou upevněny barevné štítky, na nichž se nacházejí symboly, jimiž je uživatel upozorněn na důležitá opatření, která musí u daného komponentu dodržovat.
Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem, který umožňuje zvýšit ochranu vozidla před odcizením. Systém se uvede do funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování.
obr. 1
F0R0002m
Souhrnný štítek se symboly obr. 1 se nachází pod víkem motorového prostoru.
Do rukojeti klíčků je zabudovaný elektronický člen, který při spouštění motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje „heslo“, které je při každém nastartování motoru jiné a podle něhož řídicí jednotka identifikuje klíč a povolí startování motoru vozidla.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické komponenty zabudované v klíčku zapalování.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pokud není během startování kód rozpoznán správně, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka Y (viz kapitola „Kontrolky a hášení“).
❒ Pokud kontrolka Y nadále svítí, vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
V NOUZI
Otočením klíčku na STOP systém Fiat CODE deaktivuje funkce řídicí jednotky motoru.
UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen vlastním kódem, který musí být uložen do paměti řídicí jednotky systému. Pro uložení nových klíčků do paměti – maximálně osmi – se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
❒ Jestliže se rozsvítí kontrolka Y, znamená to, že probíhá samočinná diagnostika systému (např. po poklesu napětí).
ÚDRŽBA A PÉČEA
Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Fiat CODE identifikovala kód, který obdržela od klíčku.
Rozsvícení kontrolky Y za jízdy
TECHNICKÉ ÚDAJE
Při každém spuštění, tzn. otočení klíčku na MAR, řídicí jednotka systému Fiat CODE odešle na řídicí jednotku motoru identifikační kód, který vypne blokování funkcí.
V takovém případě otočte klíček na STOP a zpět na MAR. Pokud blok trvá, zkuste to s dalšími klíčky od vozidla. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
REJSTŘÍK
FUNGOVÁNÍ
7
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
8
KLÍČKY CODE CARD obr. 2 (pro příslušné verze vozidla) K vozidlu se dodávají dvoje klíčky a CODE card, na níž jsou uvedeny následující údaje: A elektronický kód; B mechanický kód, který je třeba nahlásit autorizovanému servisu Fiat při objednávce náhradních klíčků. Je vhodné mít trvale s sebou elektronický kód A-obr. 2. UPOZORNĚNÍ Aby byly klíčky trvale provozuschopné, nevystavujte je přímému působení slunečních paprsků, aby se nepoškodily jejich elektronické součástky.
obr. 2
F0R0003m
F0R0004m
obr. 4
F0R0005m
KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM obr. 3 Kovová vložka A se zasouvá do rukojeti a ovládá se jí: ❒ spínací skříňka zapalování; ❒ zámky dveří; ❒ odemknutí/zamknutí uzávěru palivové nádrže (u příslušné verze vozidla).
V případě změny vlastníka vozu je nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky a CODE card.
obr. 3
Pro vytažení kovové vložky stiskněte tlačítko B-obr. 4 nebo B-obr. 5.
Při zasunutí zpět postupujte takto: ❒ držte stisknuté tlačítko B-obr. 4 nebo B-obr. 5 a zasuňte kovovou vložku A; ❒ uvolněte tlačítko B a natočte kovovou vložku A tak, aby bylo znát zaklapnutí, jímž je zaručeno její řádné zasunutí.
F0R0006m
Signalizace kontrolky na dveřích řidiče obr. 5 Zamknutím dveří se kontrolka A rozsvítí na cca. 3 sekundy, pak začne blikat (výstražná funkce). Při nesprávném zamknutí dveří nebo víka zavazadlového prostoru se kontrolka rozbliká rychle současně se směrovými světly a povel se neprovede.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
obr. 5
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Odemknutím dveří se na přednastavenou dobu rozsvítí přední stropní svítidlo.
V NOUZI
Tlačítkem R (u příslušné verze vozidla) lze na dálku otevřít víko zavazadlového prostoru.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Tlačítko Á ovládá zamykání dveří a víka zavazadlového prostoru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tlačítko Ë ovládá odemykání dveří a zavazadlového prostoru.
REJSTŘÍK
POZOR Tlačítko B stiskněte pouze v patřičné vzdálenosti od těla, především od očí a věcí, které by se mohly poškodit (např. od oděvu). Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby s nimi nemohl nikdo – zejména děti – manipulovat a stisknout náhodně tlačítko.
9
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
10
OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH KLÍČKU S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM
Vybité baterie jsou ekologicky závadné. Proto je nutno je vyhazovat do příslušných odpadních nádob nebo je možné je odevzdat v autorizovaném servisu Fiat, který zajistí zpracování tohoto odpadu.
Systém může detekovat až osm dálkových ovládání. Nové dálkové ovládání si objednejte u autorizovaného servisu Fiat, vezměte sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu. obr. 6
F0R0007m
VÝMĚNA BATERIE V KLÍČKU S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM obr. 6 Postup při výměně baterie: ❒ stiskem tlačítka A vysuňte kovovou vložku B ven; ❒ šroubováčkem otočte šroub C na :; ❒ vytáhněte zásuvku pro baterie D a vložte novou baterii E podle správné polarity; ❒ zasuňte zásuvku pro baterie D do klíčku a zajistěte ji otočením šroubu C na Á.
❒ zámky dveří; ❒ odemknutí/zamknutí uzávěru palivové nádrže (u příslušné verze vozidla).
obr. 7
F0R0008m
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ spínací skříňka zapalování;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Klíčkem se ovládá:
V NOUZI
Systém alarmu je k dispozici v rámci příslušenství Lineaccessori Fiat.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Kovová část A klíče je pevná.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ALARM
REJSTŘÍK
MECHANICKÝ KLIČEK obr. 7 (u příslušných verzí vozidla)
11
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
12
Klíčky (s dálkovým ovládáním a bez něho) lze ovládat následující funkce: Typ klíčku
Odemknutí zámků
Zamknutí zámků zvenku
Odemknutí zavazadlového prostoru
Otevření oken (u příslušné verze vozidla)
Zavření oken (u příslušné verze vozidla)
–
–
–
–
Otočení klíčku doleva (na straně řidiče)
Otočení klíčku doprava (na straně řízení)
–
Otočení klíčku doleva (na straně řidiče)
Otočení klíčku doprava (na straně řízení)
–
Krátký stisk tlačítka Ë
Krátký stisk tlačítka Á
Krátký stisk tlačítka R
Delší stisk (více než dvě sekundy) tlačítka Ë
Delší stisk (více než 2 sekundy) tlačítka Á
Blikání směrových světel (pouze s klíčkem s dálkovým ovládáním)
dvě bliknutí
Jedno bliknutí
dvě bliknutí
dvě bliknutí
Jedno bliknutí
Výstražná kontrolka
Vypnutí
Nepřerušované svícení cca 3 sekundy a pak výstražné blikání
Výstražné blikání
Vypnutí
Výstražné blikání
Mechanický klíček
Klíček s dálkovým ovládáním
UPOZORNĚNÍ Okna se otevřou při odemknutí dveří a zavřou při jejich zamknutí.
❒ AVV: startování motoru (nearetovaná poloha). Spínací skříňka zapalování je vybavena elektronickým bezpečnostním systémem, díky němuž při neúspěšném pokusu o spuštění motoru je nutno přepnout klíček v zapalování nejdříve na STOP a teprve pak zopakovat pokus o nastartování.
POZOR! Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou zapalování (např. při pokusu od odcizení), ji před cestou nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
obr. 8
F0R0009m
POZOR Při opouštění vozu vytáhněte klíček ze zapalování, aby nikdo nemohl manipulovat s ovládači. Nezapomeňte zatáhnout parkovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujete ve stoupání, zařaďte první rychlostní stupeň; pokud stojí vozidlo v klesání, zařaďte zpáteční rychlost. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti.
Mírně pohněte volantem a otočte klíčkem do polohy MAR.
POZOR Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky pokud vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení. To samozřejmě platí i při tažení vozidla.
POZOR Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáži imobilizéru) způsobem, který by vedl k zániku záruky a snížil výkony systému, způsobil vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení.
Odemknutí
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ STOP: motor je vypnutý, klíček lze vytáhnout, řízení je zamknuté. Mohou fungovat některá elektrická zařízení (např. autorádio, centrální zamykání, atd.)
V NOUZI
Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček ze zapalování a otočením volantu zámek zamkněte.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Klíček má tři polohy obr. 8:
Zapnutí
TECHNICKÉ ÚDAJE
ZÁMEK ŘÍZENÍ
REJSTŘÍK
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
13
Verze s digitálním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Digitální displej
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
F0R0010m
V NOUZI
obr. 9
Verze s multifunkčním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti)
ÚDRŽBA A PÉČE
B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty
TECHNICKÉ ÚDAJE
D Otáčkoměr
REJSTŘÍK
E Multifunkční displej
obr. 10
14
F0R0011m
A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr
ÚDRŽBA A PÉČEA TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0164m
REJSTŘÍK
obr. 11
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
E Nastavitelný multifunkční displej
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem
15
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
16
PALUBNÍ PŘÍSTROJE Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na verzi vozidla.
obr. 12
F0R0012m
obr. 13
F0R0013m
RYCHLOMĚR obr. 12
OTÁČKOMĚR obr. 13
Ukazuje rychlost vozidla.
Otáčkoměr poskytuje informace o otáčkách motoru za minutu. UPOZORNĚNÍ Systém řízení elektronického vstřikování progresivně omezuje dodávku paliva při přetáčení motoru, s následným progresivním poklesem jeho výkonu. S motorem na volnoběh může otáčkoměr ukazovat podle daného stavu postupné či náhlé zvýšení otáček. Toto chování je normální a není třeba se znepokojovat, protože na ně má vliv třeba zapnutí klimatizace nebo elektrického ventilátoru. V popsaných případech pomalá změna počtu otáček slouží k uchování nabité baterie.
E prázdná nádrž (viz informace uvedené v kapitole „Čerpání paliva“). F plná nádrž. Rozsvícení kontrolky A signalizuje, že v nádrži zbývá cca 7 litrů paliva. Nejezděte s téměř prázdnou nádrží, případnými výpadky dodávky paliva se může poškodit katalyzátor. UPOZORNĚNÍ Pokud se ručička nachází v poloze E a kontrolka A bliká, znamená to, že se v soustavě vyskytla závada. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
Ukazatel ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru; ukazování začíná, jakmile teplota kapaliny překročí asi 50 °C. Při normálním používání vozidla se ukazatel může pohybovat po stupnici v závislosti na provozních podmínkách vozu. C Nízká teplota chladicí kapaliny motoru. H Vysoká teplota chladicí kapaliny motoru.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU obr. 15
Pokud se ručka teploměru chladicí kapaliny dostane do červené zóny, okamžitě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži.
F0R0015m
V NOUZI
PALIVOMĚR obr. 14
obr. 15
ÚDRŽBA A PÉČEA
F0R0014m
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 14
REJSTŘÍK
Rozsvícení kontrolky B (u některých verzí spolu s upozorněním na multifunkčním displeji) signalizuje nadměrné zvýšení teploty chladicí kapaliny. V takovém případě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
17
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
DIGITÁLNÍ DISPLEJ STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 16 Na standardní obrazovce se zobrazuje toto: A Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světly). B Čas (zůstává zobrazen i po vytažení klíčku ze zapalování a zavření předních dveří). C Počitadlo km (zobrazení počtu ujetých km nebo mílí) a údajů TRIP. Pozn.: S vytaženým klíčkem zapalování (při otevření alespoň jedněch předních dveří) se displej rozsvítí a zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km nebo mílí.
obr. 16
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 17
+
ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Procházení nabídek na displeji a příslušných položek nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty.
MENU Krátký stisk: vstup do menu a/ ESC nebo přechod na následující ob-
razovku nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku.
−
18
F0R0163m
Procházení nabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty.
obr. 17
F0R0017m
Pozn.: Tlačítky + a − se aktivují různé funkce podle následujících stavů: Nastavení osvětlení interiéru vozidla – s aktivní standardní obrazovkou lze nastavit intenzitu osvětlení přístrojové desky, autorádia a automatické klimatizace. Nastavovací menu (setup) – v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů; – při nastavování umožňují zvýšit nebo snížit hodnotu.
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze zvolit první údaj, který chcete změnit (hodinu); – postupným stiskem + a − lze zvolit nové nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit do paměti a současně přejít na další položku nastavovacího menu (minuty); – po nastavení stejným postupem se vrátíte na položku menu, jež byla navolena před tím.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Volba „Zadání času“
Prostředí nastavovacího menu je časované; výstupem z menu po uplynutí dané doby se uloží pouze úpravy, které již byly uloženy (a potvrzeny krátkým stiskem tlačítka MENU ESC).
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu.
V NOUZI
Ovládání pak závisí na zvolené položce.
– postupným stiskem + a − lze zvolit nové nastavení;
ÚDRŽBA A PÉČEA
Jednotlivými stisky tlačítek + a − je možno pohybovat se v seznamu nastavovacího menu.
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze navolit nastavení menu, které chcete změnit;
Dlouhým stiskem tlačítka MENU ESC – pokud se nacházíte na úrovni menu, vystoupíte z prostředí nastavovacího menu; – pokud se nacházíte na úrovni nastavení nějaké položky, vstoupíte zpět do menu; – uloží se pouze změny, které jsou již uživatelem uloženy (a potvrzeny stiskem tlačítka) MENU ESC).
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nastavovací menu se aktivuje krátkým stiskem tlačítka MENU ESC.
Volba položky v menu
REJSTŘÍK
NASTAVOVACÍ MENU obr. 18 Menu obsahuje celou řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky + a − je možné provést následující nastavení:
19
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
Ze standardní obrazovky přejdete na procházení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítko + nebo −. Pozn.:Z bezpečnostních důvodů je za jízdy dostupné pouze omezené menu (nastavení „SPEEd“). Se stojícím vozidlem je dostupné celé menu.
− +
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
−
V NOUZI
+
−
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
+
20
+ −
F0R2003g
+ −
obr. 18
– pokud je funkce již aktivní (On), stiskem tlačítka + nebo − nastavte požadovanou hodnotu mezní rychlosti a potvrďte ji MENU ESC; Pozn.: Rychlost lze nastavit v rozsahu 30–200 km/h nebo 20 – 125 mílí/h podle nastavené měrné jednotky (viz „Nastavení měrných jednotek“). Každým stiskem tlačítka +/− se hodnota zvýší/sníží o pět jednotek. Podržením tlačítka +/− se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a plynule. Když se přiblížíte k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky. – Krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; dlouhým stiskem se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn. Nastavení hodin (Hour) Tato funkce umožňuje nastavení hodin. Postup při nastavení: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozblikají „hodiny“; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají „minuty“; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí nápis (bUZZ); – stiskněte tlačítko + nebo − pro volbu požadované úrovně hlasitosti (k dispozici máte 8 úrovní). – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– stiskem tlačítka − se na displeji se rozbliká Off;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– stiskem tlačítka + nebo − zvolíte vložení (On) nebo vypnutí (OFF) mezní rychlosti;
Tato funkce umožňuje nastavení hlasitosti akustické signalizace (bzučáku), který doprovází hlášení o závadě/upozornění a stisky tlačítek MENU ESC, + a −.
V NOUZI
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí nápis (SPEEd) a měrná jednotka, která byla předtím nastavena (km/h) nebo (míle/h);
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká (On);
ÚDRŽBA A PÉČEA
Pro nastavení požadované mezní rychlosti postupujte násled– ně:
Nastavení hlasitosti zvukové signalizace (bUZZ)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tato funkce umožňuje předem nastavit mezní rychlost vozu (km/h nebo míle), na jejíž překročení bude řidič upozorněn zvukovou výstrahou (viz kapitola „Kontrolky a hlášení).
Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti:
REJSTŘÍK
Nastavení mezní rychlosti (SPEEd)
21
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
❒ stiskněte tlačítko MENU ESC, jakmile se na displeji zobrazí (BAG P OFF) (při vypnutí) nebo (BAG P On) (při zapnutí), stiskněte tlačítko + nebo − a pak znovu tlačítko MENU ESC; ❒ na displeji se zobrazí žádost o potvrzení; ❒ stiskem tlačítek + nebo − zvolte YES (Ano) (pro potvrzení zapnutí/vypnutí) nebo NO (Ne) (pro zrušení); ❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se zobrazí potvrzovací hlášení a vrátíte se na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení.
F0R1001g
+ + – – F0R1003g
Postupujte takto:
MENU ESC
MENU ESC
+ + – – F0R1006g
– stiskněte tlačítko + nebo − a zvolte požadovanou měrnou jednotku;
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag spolucestujícího.
MENU ESC
F0R1003g
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji se zobrazí nápis (Unit) a původně nastavená měrná jednotka (km/h) nebo (míle/h);
F0R1002g
Postup při nastavení:
F0R1005g
V NOUZI REJSTŘÍK
Tato funkce umožňuje nastavit měrnou jednotku.
Aktivace/deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího pro ochranu hrudníku/pánve (Side bag) (BAG P) (u příslušné verze vozidla)
F0R1002g
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE
22
Nastavení měrné jednotky (Unit)
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 21
+
Procházení nabídek na displeji a příslušných položek nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty.
MENU Krátký stisk: vstup do menu ESC a/nebo přechod na následující obrazovku či potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku.
−
Procházení nabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty.
obr. 21
F0R0019m
Pozn.: Tlačítky + a − se aktivují jednotlivé funkce podle následujících situací: Nastavení osvětlení interiéru vozidla – s aktivní standardní obrazovkou lze nastavit intenzitu osvětlení přístrojové desky, autorádia a automatické klimatizace. Nastavovací menu (setup) – v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů; – při nastavování hodnot: umožňují zvýšit nebo snížit hodnotu.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0018m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 20
V NOUZI
STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 20 Na standardní obrazovce se zobrazuje toto: A Datum B Počitadlo km (zobrazení počtu ujetých km nebo mílí). C Čas (zůstává zobrazen i po vytažení klíčku ze zapalování a zavření předních dveří). D Venkovní teplota E Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světly). Pozn.: Při otevření některých předních dveří se na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km/mílí.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Vozidlo lze vybavit multifunkčním displejem, který za jízdy poskytuje informace podle přednastavených funkcí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
(u příslušné verze vozidla)
REJSTŘÍK
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ
23
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
24
NASTAVOVACÍ MENU (SETUP) obr. 22 Menu obsahuje celou řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky + a − je možné provést následující nastavení: U některých položek (seřízení hodin a měrná jednotka) je i podmenu. Nastavovací menu se aktivuje krátkým stiskem tlačítka MENU ESC. Jednotlivými stisky tlačítka + nebo − je možno pohybovat se v seznamu nastavovacího menu. Způsob obsluhy se v tomto bodě liší podle charakteristiky zvolené položky. Navolení položky hlavního menu bez podmenu: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze navolit nastavení menu, které chcete změnit; – postupným stiskem tlačítka + nebo − zvolte nové nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu.
Navolení jedné položky hlavního menu obsahujícího i podmenu: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se zobrazí první položka; – postupným stiskem tlačítka + nebo − můžete procházet položkami podmenu; – krátkým stiskem tl tka MENU ESC zvolte zobrazenou položku podmenu a vstoupíte do příslušného nastavovacího menu; – postupným stiskem tlačítka + nebo − zvolte nové nastavení této položky v podmenu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC uložíte nastavení do paměti a současně se vrátíte na původně zvolenou položku v podmenu.
Volba položek „datum“ a „seřídit hodiny“: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze zvolit první údaj, který chcete změnit (hodinu); – postupným stiskem tlačítka + nebo − zvolte nové nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze uložit nastavení a přejít k další položce nastavovacího menu; pokud je to poslední položka, vrátíte se k předešle nastavené položce menu. Dlouhým stiskem tlačítka MENU ESC: – pokud se nacházíte na úrovni hlavního menu, vystoupíte z prostředí nastavovacího menu; – pokud se nacházíte v jiném místě menu (na úrovni nastavení některé položky podmenu, na úrovni podmenu nebo nastavení některé položky hlavního menu), dostanete se do úrovně hlavního menu; – uloží se pouze změny, které jsou již uživatelem uloženy (a potvrzeny stiskem tlačítka) MENU ESC). Prostředí nastavovacího menu se aktivuje na určitou dobu. Po výstupu z menu vypršením tohoto intervalu se uloží pouze ty změny, které uživatel před tím potvrdil krátkým stiskem tlačítka MENU ESC).
Nederlands Português
Deutsch
Polski
English
Français
Español
+ −
+ −
MENU ESC krátký stisk tlačítka
UPOZ. NA RYCHLOST
+ − +
−
Den Rok
+ − DEŠŤOVÝ SENZOR (u příslušné verze vozidla)
VÝSTUP Z MENU
SENZOR SVĚTLOM. (u příslušné verze vozidla)
−
Měsíc
MENU ESC krátký stisk tlačítka
+
ÚDAJE TRIP B
− +
NASTAVIT ČAS
BAG SPOLUCEST
− +
SERVICE
+
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Türk Italiano
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Příklad:
Ze standardní obrazovky přejdete na procházení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítko + nebo −. Pozn.Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních důvodů pouze omezené menu (nastavení „SPEEd“). Se stojícím vozidlem je dostupné celé menu.
V NOUZI
Příklad:
NASTAVIT DATUM
ÚDRŽBA A PÉČEA
− VIZ AUTORÁDIO
+
BUZZ. PÁSY (*)
−
−
AUTOCLOSE
TLAČÍTEK
− +
MĚRNÁ JEDNOTKA
HLASITOST VÝSTRAH
− +
JAZYK
−
TECHNICKÉ ÚDAJE
+
+
− +
+
F0R2004g
obr. 21
REJSTŘÍK
−
(*) Tuto funkci lze zobrazit pouze po deaktivaci systému S.B.R., kterou musí provést autorizovaný servis Fiat.
25
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
26
Mezní rychlost (pípnutí) Tato funkce umožňuje nastavit limit rychlosti vozidla (km/h nebo míle), na jehož překročení bude řidič upozorněn zvukovou výstrahou (viz 1. kapitola „Kontrolky a upozornění“). Pro nastavení požadované mezní rychlosti postupujte následovně: – stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí nápis (Beep Vel.); – stiskem tlačítka + nebo − zvolte zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) upozornění na mezní rychlost; – pokud byla funkce již zapnuta (ON), stiskem tlačítek + nebo − nastavte požadovanou hodnotu mezní rychlosti a potvrďte ji stiskem MENU ESC . Pozn.: Rychlost lze nastavit v rozsahu 30–200 km/h (20 – 125 mílí podle přednastavené měrné jednotky), viz níže „Nastavení měrných jednotek“. Každým stiskem tlačítka +/− se hodnota zvýší/sníží o pět jednotek. Podržením tlačítka +/− se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a plynule. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká (On); – stiskem tlačítka − se na displeji se rozbliká Off; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn. Nastavení citlivosti dešťového senzoru (Dešťový senzor) (u příslušné verze vozidla) Tato funkce umožňuje nastavit čtyři úrovně citlivosti dešťového senzoru. Postup při nastavení citlivosti: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavená „úroveň“ citlivosti; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
Osvitový senzor (Nastavení citlivosti senzoru automatických světlometů) (u příslušných verzí vozidla) Tato funkce umožňuje nastavit citlivost soumrakového snímače na jednu ze tří úrovní (úroveň 1 = minimální citlivost, úroveň 2 = střední citlivost, úroveň 3 = nejvyšší citlivost); čím vyšší je citlivost, tím menší množství světla zvenku je třeba pro rozsvícení světel. Postup při nastavení: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň; – stiskem tlačítka + nebo−proveďte volbu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
– stiskem tlačítka +nebo−proveďte nastavení. Pozn.: Každým stiskem tlačítka + nebo − se hodnota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/ snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC na displeji se rozbliká (ON) nebo (OFF) podle předchozího nastavení;
V NOUZI
Postup při aktivaci/deaktivaci:
ÚDRŽBA A PÉČEA
Další informace jsou uvedeny v části „Trip computer“.
Nastavení data (Nastav datum) Tato funkce umožňuje nastavit datum (den – měsíc – rok). Postup při nastavení data: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká „den“ (dd); – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká „měsíc“ (mm); – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká „rok“ (rrrr);
TECHNICKÉ ÚDAJE
Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobrazování údajů v rámci dílčího úseku jízdy, tzv. Trip B .
Nastavení hodin (Nastav čas) Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu: „Čas“ a „Formát“. Postup při nastavení: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji se zobrazí dvě podmenu: „Ora“ (čas) a „Formato“ (formát); – od jednoho podmenu ke druhému lze přejít tlačítkem + nebo −; – zvolte podmenu, které chcete změnit, a krátce stiskněte tlačítko MENU ESC; – v případě, že jste vstoupili do podmenu „Ora“: krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají „hodiny“; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají „minuty“; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – v podmenu „Formát“: krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká nabídka zobrazení; – stiskem tlačítka + nebo − nastavte režim zobrazení „24h“ nebo „12h“. Po nastavení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat. – opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde se v menu právě nacházíte.
REJSTŘÍK
Zapnutí Trip B (údaje Trip B)
27
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
28
Zobrazení informací o autorádiu (viz rádio) Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace o autorádiu. – Autorádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné rozhlasové stanici, aktivace automatického ladění nebo AutoStore; – CD audio, CD MP3: číslo stopy; – CD Changer: číslo CD a číslo stopy; Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF) informací o autorádiu na displeji: – stiskněte tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká (ON) nebo (OFF) (podle předchozího nastavení); – stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
Autoclose (samočinné centrální zamknutí dveří vozidla za jízdy)
Nastavení měrných jednotek (Měrná jednotka)
Je-li funkce zapnuta (ON), umožňuje aktivovat automatické zamknutí dveří při překročení rychlosti 20 km/h.
Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek prostřednictvím tří podmenu: „Vzdálenosti“, „Spotřeba“ a „Teplota“.
Funkcí jsou vybaveny všechny verze a je možné deaktivovat ji pouze prostřednictvím multifunkčního displeje nebo multifunkčního konfigurovatelného displeje.
Postup při nastavení měrné jednotky: – stiskem tlačítka MENU ESC na displeji se rozblikají tři podmenu;
Postup při zapnutí (On) a vypnutí (Off ) funkce:
– mezi podmenu lze procházet stiskem tlačítka + nebo −;
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC displej zobrazí podmenu;
– zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce stiskněte tlačítko MENU ESC;
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC, na displeji se zobrazí s blikáním (ON) nebo (OFF) (podle předchozího nastavení); – stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu; – krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku podmenu nebo dlouhým stisknutím tlačítka se vrátíte na hlavní obrazovku menu bez uložení do paměti; – opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde se v menu právě nacházíte.
– v podmenu „vzdálenosti“: stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se (podle předchozího nastavení) zobrazí „km“ nebo „mi“; – volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo −; – pokud vstoupíte do podmenu „spotřeby“: stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se (podle předchozího nastavení) zobrazí „km/l“ nebo „mpg“;
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
– stiskem tlačítka MENU ESC na displeji se rozbliká původně nastavená „úroveň“ hlasitosti; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu;
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu; Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka MENU ESC vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat; – opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli.
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavený „jazyk“;
V NOUZI
– pokud vstoupíte do podmenu „teplota“: stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se (podle předchozího nastavení) zobrazí „°C“ nebo „°F“;
Postup při nastavení jazyka:
Tato funkce umožňuje nastavit až osm úrovní hlasitosti zvukových upozornění při zobrazení výstrah.
ÚDRŽBA A PÉČEA
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu;
Pro zobrazování na displeji lze nastavit následující jazyky: italština, turečtina, holandština, portugalština, polština, francouzština, španělština, angličtina, němčina.
Hlasitost zvukové signalizace závad/výstrah (Hlasitost upozornění)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Při nastavení měrné jednotky na „mi“ zobrazuje displej množství spotřeby paliva v „mpg“
Volba jazyka (jazyk)
REJSTŘÍK
Při nastavení měrné jednotky na „km“ umožní displej nastavit měrnou jednotku (km/l) množství spotřeby paliva.
29
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
30
Nastavení hlasitosti při stisku tlačítek (Hlas. tlač.) Tato funkce umožňuje nastavit (osm úrovní) hlasitosti zvukového upozornění při stisku tlačítek MENU ESC, + a −. Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto: – stiskem tlačítka MENU ESC na displeji se rozbliká původně nastavená „úroveň“ hlasitosti; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
Pravidelná údržba (Service) Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o kilometrickém proběhu a servisních prohlídek. Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji podle předchozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí zbývajících do prohlídky (viz „Měrné jednotky“); – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku.
Pozn.: Plánem údržby je servisní prohlídka stanovena vždy po 30 000 km (nebo 18 000 mil) nebo po 20 000 km (u příslušné verze vozidla); toto upozornění se automaticky zobrazí při sepnutí klíčku na MAR, jakmile do prohlídky zbývá 2 000 km (nebo 1 240 mil), a pak se zopakuje každých 200 km (nebo 124 mil). Chybí-li do lhůty méně než 200 km, signalizace jsou stále častější. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se na displeji zobrazí upozornění „Service“ včetně počtu kilometrů/mílí zbývajících do prohlídky. V takovém případě zajeďte do autorizovaného servisu Fiat, který jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování (reset).
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
F0R1011g
MENU ESC
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČEA
+ + – –
V NOUZI
F0R1009g F0R1010g
MENU ESC
Stiskem tlačítka − se displej vrátí na první položku menu (upozornění na rychlost).
REJSTŘÍK
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se zobrazí potvrzovací hlášení a vrátíte se na obrazovku s menu; anebo se delším stiskem tlačítka vrátíte na standardní obrazovku bez uložení.
+ + – – F0R1014g
❒ stiskem tlačítek + nebo − zvolte (YES) (Ano) (pro potvrzení zapnutí/vypnutí) nebo NO (Ne) (pro zrušení);
MENU ESC
F0R1009g
❒ na displeji se zobrazí žádost o potvrzení;
Krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se displej vrátí na standardní obrazovku bez uložení do paměti.
F0R1016g
❒ stiskněte tlačítko MENU ESC. Jakmile se na displeji objeví hlášení (Bag pass: Off) (vypnutí) nebo (Bag pass: On) (zapnutí), stiskněte tlačítko + a −, stiskněte znovu tlačítko MENU ESC;
F0R1013g
Postupujte takto:
Je to poslední funkce, kterou se ukončí cyklus nastavení na obrazovce menu.
+ + – –
F0R1009g
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag spolucestujícího.
Výstup z menu
MENU ESC
F0R1015g
Aktivace/deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího pro ochranu hrudníku/pánve (Side bag) (airbag spolucestujícího) (u příslušné verze vozidla)
31
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
32
MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ (u příslušné verze vozidla) Vozidlo je vybaveno multifunkčním konfigurovatelným displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí. STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 23/a Na standardní obrazovce se zobrazuje toto: A Čas B Datum C Indikace režimu Sport (u příslušné verze vozidla) D Počitadlo km (zobrazení ujetých km/ mílí) E Signalizace stavu vozidla (např. otevřené dveře či nebezpečí náledí na vozovce atd.) F Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) G Venkovní teplota Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se na displeji jako hlavní obrazovka objeví údaj data obr. 23/a nebo tlak přeplňování obr. 23/b, dle předtím provedeného nastavení položky menu „První stránka“ („Datum“ nebo „Info motor“).
obr. 23/a
F0R2010g
obr. 23/b
F0R0241m
obr. 24
F0R0019m
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 24
+
Procházení nabídek na displeji a příslušných položek nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty.
MENU Krátký stisk: vstup do menu ESC a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby.
Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku.
−
Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo snížení zobrazené hodnoty.
Pozn.: Tlačítka + a − aktivují různé funkce podle následujících stavů: – v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů; – při nastavování umožňují zvýšit nebo snížit hodnotu. Pozn.: Při otevření některých předních dveří se na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km/mílí.
Nastavovací menu se aktivuje krátkým stiskem tlačítka MENU ESC. Jednotlivými stisky tlačítka + nebo − je možno procházet seznamem nastavovacího menu. Způsob obsluhy se v tomto bodě liší podle charakteristiky zvolené položky.
– tlačítky +nebo − (postupným stiskem) je možné zvolit nové nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu.
– tlačítky + nebo − (postupným stiskem) je možné procházet položkami podmenu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC zvolte zobrazenou položku podmenu a vstoupíte do příslušného nastavovacího menu; – tlačítky + nebo − (postupným stiskem) je možné zvolit nové nastavení této položky podmenu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC uložíte nastavení do paměti a současně se vrátíte na původně zvolenou položku v podmenu.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se zobrazí první položka;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze navolit nastavení menu, které chcete změnit;
V NOUZI
Menu obsahuje celou řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky + a − je možné provést následující nastavení: Některé položky (Nastavení hodin a Měrné jednotky) mají podmenu.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Zvolení položky v hlavním menu s podmenu:
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zvolení položky v hlavním menu bez podmenu:
REJSTŘÍK
NASTAVOVACÍ MENU obr. 25
33
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
Nederlands
Türk Italiano
Português
Deutsch English
+ −
−
Tok
Měsíc
MEMU ESC krátký stisk tlačítka
MEZNÍ RYCHL.
VÝSTUP Z MENU
+
− DEŠŤ. SENZOR (u příslušné verze vozidla)
AIRBAG SPOLUCEST.
− SNÍMAČ SVĚTLOMETŮ (u příslušné verze vozidla)
+
−
ÚDAJE TRIP B
+ −
−
SERVICE
−
− − PRVNÍ STRANA
−
(*) Verze Turbo
JAZYK
− +
+
−
HLASITOST VÝSTRAH
+
+
NASTAVIT DATUM
HLAS. TLAČÍTEK
+
+
NASTAVIT ČAS
VÝSTRAHA PÁSY
− REJSTŘÍK
+
Denh
+
+ −
ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE
Français
Espanol
MENU ESC krátký stisk tlačítka
+
34
Ze standardní obrazovky přejdete na procházení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítko + nebo −. Pozn.: z bezpečnostních důvodů je za jízdy vozidla pouze omezený přístup do menu, tzn. jen na nastavení „Illum“ (osvětlení) a „Beep velocità“(upozornění na dosažení mezní rychlost). Ve stojícím vozidle je možné vstoupit do rozšířeného menu.
Polski
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Příklad:
VIZ RÁDIO MĚRNÁ JEDNOTKA
− +
AUTOCLOSE
+
−
F0R2005g
+
obr. 25
– stiskem tlačítka + nebo − zvolte zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) upozornění na mezní rychlost; – pokud byla funkce již zapnuta (ON), stiskem tlačítek+ nebo − nastavíte požadovanou hodnotu mezní rychlosti, kterou potvrdíte stiskem MENU ESC. Pozn.: Rychlost lze nastavit v rozsahu 30 – 200 km/h (20 – 125 mílí podle přednastavené měrné jednotky), viz níže „Nastavení měrných jednotek“. Každým stiskem tlačítka+/− se hodnota zvýší/sníží o pět jednotek. Podržením tlačítka +/− se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a plynule. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí (Beep Vel.);
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pro nastavení požadované mezní rychlosti postupujte následovně:
– stiskem tlačítka − se na displeji se rozbliká Off;
V NOUZI
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká (On);
ÚDRŽBA A PÉČEA
Tato funkce umožňuje nastavit limit rychlosti vozidla (km/h nebo míle), na jehož překročení bude řidič upozorněn zvukovou výstrahou (viz 1. kapitola „Kontrolky a upozornění“).
Nastavení citlivosti dešťového senzoru (dešťový senzor) (u příslušné verze vozidla) Tato funkce umožňuje nastavit čtyři úrovně citlivosti dešťového senzoru. Postup při nastavení citlivosti: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavená „úroveň“ citlivosti; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti:
REJSTŘÍK
Zvukový signál rychlosti (limit rychlosti)
35
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
36
Osvitový senzor (Nastavení citlivosti senzoru automatických světlometů) (u příslušných verzí vozidla) Tato funkce umožňuje nastavit citlivost soumrakového snímače na jednu ze tří úrovní (úroveň 1 = minimální citlivost, úroveň 2 = střední citlivost, úroveň 3 = nejvyšší citlivost); čím vyšší je citlivost, tím menší množství světla zvenku je třeba pro rozsvícení světel. Postup při nastavení: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
Údaje Trip B (aktivace údaje Trip B)
Nastavení času (nastavení hodin)
Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobrazování údajů v rámci dílčího úseku jízdy, tzv. Trip B .
Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu: „Čas“ a „Formát“. Postup při nastavení: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji se zobrazí dvě podmenu: „čas“ a „formát“; – od jednoho podmenu ke druhému lze přejít tlačítkem + nebo −; – zvolte podmenu, které chcete změnit, a krátce stiskněte tlačítko MENU ESC; – v podmenu „čas“: krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají „hodiny“; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají „minuty“; – stiskem tlačítka +nebo − proveďte nastavení.
Další informace jsou uvedeny v části „Trip computer“. Postup při aktivaci/deaktivaci: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká „měsíc“; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká „den“; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení. Pozn.: Každým stiskem tlačítka + nebo − se hodnota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká „rok“;
Tato funkce umožňuje zvolit, jaké informace chcete zobrazovat na hlavní obrazovce. Je možné zobrazovat datum nebo tlak přeplňování turbokompresoru. Volba jedné nebo druhé položky se provádí následovně: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká „první stránka“; – dalším krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí nabídka možností „data“ a „info o motoru“; – stiskem tlačítka + nebo − nastavte typ zobrazení, které chcete na hlavní obrazovce displeje; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC uložíte volbu a vrátíte se na obrazovku s předcházejícím menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Otočením klíčku v zapalování na MAR se na displeji – po výchozí kontrole – zobrazí informace nastavené funkcí menu „první strana“.
V NOUZI
Postup při nastavení data:
ÚDRŽBA A PÉČEA
– opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli.
Tato funkce umožňuje nastavit datum (den – měsíc – rok).
První stránka (zobrazování informací na hlavní obrazovce displeje) (u příslušné verze vozidla)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Po nastavení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat;
Nastavit datum (Nastavení data)
REJSTŘÍK
Pozn.: Každým stiskem tlačítka + nebo − se hodnota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; – když vstoupíte do podmenu „formát“: krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na obrazovce rozbliká režim zobrazování; – stiskem tlačítka + nebo − nastavte režim zobrazení „24h“ nebo „12h“.
37
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Viz autorádio (opakování audio informací) Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace o autorádiu. – Autorádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné rozhlasové stanici, aktivace automatického ladění nebo AutoStore; – CD audio, CD MP3: číslo stopy; – CD Changer: číslo CD a číslo stopy; Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF) informací o autorádiu na displeji: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení;
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu;
38
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
Autoclose (automatické centrální zamknutí dveří po rozjetí vozidla) Je-li funkce zapnuta (ON), umožňuje aktivovat automatické zamknutí dveří při překročení rychlosti 20 km/h. Funkcí jsou vybaveny všechny verze a je možné deaktivovat ji pouze prostřednictvím multifunkčního displeje nebo multifunkčního konfigurovatelného displeje. Postup při zapnutí/vypnutí funkce: – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji zobrazí podmenu; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu; – krátkým stisknutím tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku podmenu nebo dlouhým stisknutím tlačítka se vrátíte na hlavní obrazovku menu bez uložení do paměti; – opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli.
Měrná jednotka (nastavení měrných jednotek) Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek prostřednictvím tří podmenu: „Vzdálenosti“, „Spotřeba“ a „Teplota“. Postup při nastavení měrné jednotky: – stiskem tlačítka MENU ESC na displeji se rozblikají tři podmenu; – mezi podmenu lze procházet stiskem tlačítka + nebo −; – zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce stiskněte tlačítko MENU ESC; – v podmenu „Vzdálenosti“: stiskněte krátce tlačítko MENU ESC , na displeji se (podle předchozího nastavení) zobrazí „km“ nebo „mi“; – stiskem tlačítka + nebo−proveďte volbu; – v podmenu „Spotřeby“ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí „km/l “, „l/100 km“ nebo „mpg“.
Po nastavení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat; – opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli.
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
– stiskem tlačítka MENU ESC na displeji se rozbliká původně nastavená „úroveň“ hlasitosti; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu;
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu;
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavený „jazyk“;
V NOUZI
– v podmenu „Teplota“ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí „°C“ nebo „°F“;
Postup při nastavení jazyka:
Tato funkce umožňuje nastavit až osm úrovní hlasitosti zvukových upozornění při zobrazení výstrah.
ÚDRŽBA A PÉČEA
– stiskem tlačítka + nebo − proveďte volbu;
Pro zobrazování na displeji lze nastavit následující jazyky: italština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, portugalština, holandština.
Hlasitost upozornění (nastavení hlasitosti akustické signalizace poruch/upozornění)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Při nastavení „mi“ jako měrné jednotky vzdálenost se na displeji bude zobrazovat spotřeba paliva v „mpg“.
Jazyk (Volba jazyka)
REJSTŘÍK
Při nastavení měrné jednotky „km“ umožní displej nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km) spotřeby paliva.
39
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
40
Hlasitost při stisku tlačítek (nastavení) Tato funkce umožňuje nastavit (osm úrovní) hlasitosti zvukového upozornění při stisku tlačítek MENU ESC, + a −. Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto: – stiskem tlačítka MENU ESC na displeji se rozbliká původně nastavená „úroveň“ hlasitosti; – stiskem tlačítka + nebo − proveďte nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení změn. Upozornění na pásy (opětná aktivace zvukové výstrahy S.B.R.) Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v autorizovaném servisu Fiat (viz kapitola „Bezpečnost“, „Systém S.B.R.“).
Service (plánovaná údržba) Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o kilometrickém proběhu a servisních prohlídek. Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto: – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí zbývajících do prohlídky (viz „Měrné jednotky vzdálenosti“); – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíme na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíme na standardní obrazovku.
Pozn. Podle plánu údržby je nutno provádět údržbu vozidla každých 30 000 km (18 000 mil), nebo (podle verze vozidla) každých 20 000 km (12 000 mil). Upozornění se zobrazí automaticky po přepnutí klíčku na MAR, jakmile do prohlídky zbývají 2000 km (nebo ekvivalent v mílích). Pak se bude zobrazovat každých dalších 200 km (nebo ekvivalentu v mílích). Chybí-li do lhůty méně než 200 km, signalizace jsou stále častější. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se na displeji zobrazí upozornění „Service“ včetně počtu kilometrů/mílí zbývajících do prohlídky. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat, který kromě údržby podle plánu údržby provede také vynulování této funkce (reset).
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se zobrazí potvrzovací hlášení a vrátíte se na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
MENU ESC
V NOUZI
– stiskem tlačítka + o − zvolte Ano (potvrzení aktivace/deaktivace) nebo Ne (zrušení akce);
ÚDRŽBA A PÉČEA
– na displeji se zobrazí žádost o potvrzení;
Stiskem tlačítka − se displej vrátí na první položku menu (upozornění na rychlost).
TECHNICKÉ ÚDAJE
+ −
– Stiskněte tlačítko MENU ESC. Stiskem tlačítka + nebo − se na displeji se zobrazí Bag pass. Off (při deaktivaci) nebo Bag pass: On (při aktivaci). Stiskněte opět tlačítko MENU ESC;
Je to poslední funkce, kterou se ukončí cyklus nastavení na obrazovce menu.
REJSTŘÍK
MENU ESC F0R2007g
Postupujte takto:
+ −
Výstup z menu
Krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se displej vrátí na standardní obrazovku bez uložení do paměti.
F0R2008g
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag spolucestujícího.
F0R2006g
Airbag spolucestujícího Aktivace/ deaktivace čelního a bočního airbagu spolucestujícího pro ochranu hrudníku/pánve (Side bag - u příslušné verze vozidla)
41
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
42
TRIP COMPUTER
„Trip A“ umožňuje zobrazovat následující veličiny:
ZÁKLADNÍ INFORMACE
– Dojezdová autonomie
S klíčkem na MAR lze pomocí „Trip computer“ zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně údaje pro dvě cesty „Trip A“ a „Trip B“.
– Ujetá vzdálenost
Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové cesty).
– Průměrná spotřeba – Okamžitá spotřeba – Průměrná rychlost – Doba na cestě (doba jízdy). Funkce „Trip B“ umožňuje zobrazovat následující veličiny: – Ujetá vzdálenost B – Průměrná spotřeba B – Průměrná rychlost B – Doba na cestě B (doba jízdy). Pozn.: Funkci „Trip B“ je možné vypnout (viz „Zapnutí funkce Trip B“). Veličiny „dojezdová autonomie“ a „okamžitá spotřeba“ nelze vynulovat.
ZOBRAZOVANÉ ÚDAJE Dojezd Udává vzdálenost, kterou může vozidlo ještě ujet s palivem, které má v nádrži. Při následujících událostech se na displeji zobrazí „- - - -“: – dojezdová autonomie menší než 50 km (nebo 30 mil) – při delším stání vozidla s motorem v chodu. Ujetá vzdálenost Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku nové cesty. Průměrná spotřeba Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové cesty. Okamžitá spotřeba Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším stáním vozidla se spuštěným motorem se na displeji zobrazí „- - - -“.
F0R0020m
OVLÁDACÍ TLAČÍTKO obr.26 Tlačítko TRIP se nachází na konci pravého pákového přepínače; s klíčkem na MAR umožní zobrazit výše uvedené parametry a vynulovat je před zahájením nové cesty: – krátkým stiskem zobrazíte jednotlivé veličiny – delším stiskem je vynulujete (reset) a připravíte se tak na novou cestu.
UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce „Trip A“, resetují se veličiny pouze pro tuto funkci. UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce „Trip B“, resetují se veličiny pouze pro tuto funkci. Nastavení na začátku cesty S klíčkem na MAR vynulujete (zresetujete) palubní počítač stiskem a podržením tlačítka TRIP po dobu delší než 2 sekundy.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
obr. 26
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Pokud nejsou údaje dostupné, místo hodnoty zobrazí Trip computer „- - - -“. Při obnovení normálního provoz se obnoví i řádné počítání jednotlivých parametrů, hodnoty, které byly zobrazeny před tím, se nevynulují a nebude zahájena nová cesta.
V NOUZI
Udává dobu od zahájení nové cesty.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Doba na cestě
Výstup z funkce Trip Pro výstup z funkce Trip: podržte tlačítko MENU ESC stisknuté déle než 2 sekundy.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v závislosti na čase, který celkově uběhl od začátku nové cesty.
Nová cesta Začne od okamžiku vynulování, které bylo provedeno: – „ručně“ uživatelem stiskem příslušného tlačítka; – „automaticky“, jakmile „ujetá vzdálenost“ dosáhne hodnotu – podle verze displeje – 3999,9 km nebo 9999,9 km nebo jakmile „doba na cestě“ dosáhne hodnotu 99.59 (99 hodin a 59 minut); – po každém odpojení a opětném připojení baterie.
REJSTŘÍK
Průměrná rychlost
43
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
44
SEDADLA
Nastavení výšky sedadla obr. 27 (u příslušné verze vozidla)
PŘEDNÍ SEDADLA S RUČNÍM NASTAVOVÁNÍM obr. 27
Působte na páku B a přestavte ji nahoru, až se dosáhne požadované výšky. UPOZORNĚNÍ Nastavení můžete provádět pouze tehdy, sedíte-li na sedadle.
POZOR Jakékoliv nastavení se musí provádět pouze při stojícím voze.
Nastavení sklonu opěradla obr. 27 obr. 27
F0R0021m
Nastavení v podélném směru obr. 27 Textilní potahy vozidla jsou dimenzovány tak, aby dlouhodobě odolávaly opotřebení při normálním používání vozu. Je však nezbytně nutné vyvarovat se takového zvýšeného a/nebo dlouhodobého namáhání, vznikajícího prostřednictvím takových součástí oděvu, jako jsou např. kovové přezky, cvočky, suché zipy, apod., protože tyto místně namáhají vlákna tkaniny a mohou způsobit jejich porušení, čehož důsledkem je poškození potahu.
Zvedněte páku A a zatlačte sedadlo vpřed nebo vzad: v poloze řízení musí paže spočívat na kole volantu.
POZOR Povolte páku a pohybem dopředu a dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem.
Otočte hlavicí C.
POZOR V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
❒ Vysunutí opěrky nahoru: vytáhněte opěrku nahoru až do zaklapnutí.
Nastavení výšky sedadla obr. 28 (u příslušné verze vozidla)
❒ Zasunutí opěrky dolů: stiskněte tlačítko A a stlačte opěrku dolů.
Pro nastavení co nejlepší polohy mezi zády a opěradlem v bederní oblasti slouží ovládače E.
Chcete-li přední opěrky hlavy vyjmout, stiskněte současně tlačítka A a B po straně podpěr a vysuňte je nahoru.
obr. 29
F0R0024m
POZOR Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto nastavené opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.
Pro co nejlepší ochranu opěrkou hlavy nastavte opěradlo tak, aby cestující seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže k opěrce.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0022m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 28
V NOUZI
Nastavení:
ÚDRŽBA A PÉČEA
Některé verze mají výškově nastavitelné opěrky hlavy, které se samočinně zablokují v požadované poloze.
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘEDNÍ obr. 29
REJSTŘÍK
OPĚRKY HLAVY
45
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
46
VOLANT Volant je výškově a podélně nastavitelný. Postup při nastavení: ❒ uvolněte páku A-obr. 31 zatlačením dopředu (poloha 2); ❒ nastavte polohu volantu; obr. 30
F0R0025m
❒ zajistěte páku A zatažením k volantu (poloha 1).
ZADNÍ obr. 30 (u příslušné verze vozidla) Za účelem nastavení do horní polohy opěrku hlavy zvedněte, až dosáhne své provozní polohy, která je signalizována klapnutím. K přestavení opěrky hlavy do nepoužívané polohy stiskněte tlačítko A a opěrku spusťte dolů do uložení na opěradle. Chcete-li zadní opěrky hlavy vyjmout, stiskněte současně tlačítka A a B umístěné na boku a vysuňte je ven. UPOZORNĚNÍ Při sezení na zadních sedadlech je nutno mít opěrky hlav vytažené nahoru na doraz.
POZOR Volant se smí nastavovat pouze se stojícím vozidlem a vypnutým motorem.
obr. 31
F0R0026m
POZOR Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla (např. při montáži imobilizéru) upravovat řízení nebo volantový hřídel způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus, který při prudkém kontaktu s cestujícím uvolní zrcátko z držáku. F0R0028m
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA Elektrické nastavení obr. 33 Je možné pouze s klíčkem zapalování na MAR. Postup při nastavení: ❒ spínačem B zvolte zrcátko k nastavení (pravé nebo levé); ❒ nastavte zrcátko působením na spínač C ve čtyřech směrech.
V NOUZI
U některých verzí je nainstalované elektrochromatické zrcátko. Ve spodní části zrcátka je tlačítko ON/OFF pro aktivaci/deaktivaci elektrochromatické funkce. Při zařazení zpátečky se zrcátko nastaví vždy do denního režimu.
obr. 33
ÚDRŽBA A PÉČEA
F0R0027m
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 32
REJSTŘÍK
Zrcátko má dvě polohy, do nichž se přestavuje pákou A: běžnou a proti oslnění.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO obr. 32
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
47
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
48
Vyhřívání/odmlžení (u příslušné verze vozidla) Zrcátka jsou vybavena topnými odpory, které v zapnutém stavu vyhřívají zadní okno (stisknutím tlačítka (). UPOZORNĚNÍ Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za několik minut. obr. 34
F0R0029m
F0R0030m
obr. 35
Přiklopení
Manuální nastavení obr. 35
V případě potřeby, (například tvoří-li zrcátko překážku v úzkém jízdním profilu), je možné zrcátko sklopit z vyklopené polohy 1-obr. 34 do polohy 2.
Nastavení se provádí působením na knoflík A-obr. 35.
Během jízdy musejí být zrcátka vždy ve vyklopené poloze 1-obr. 34.
POZOR Vnější zpětné zrcátka jsou lehce zakřivená, proto mírně mění vnímání vzdálenosti.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČEA
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
TOPENÍ A VENTILACE
F0R0031m
1. Horní pevný vývod vzduchu 2. Střední nastavitelné vývody – 3. Postranní pevné vývody – 4. Nastavitelné boční vývody – 5. Spodní vývody pro přední místa – 6. Boční spodní výstupní otvory ventilace pro cestující vzadu – 7. Středový spodní výstupní otvor ventilace pro cestující vzadu (u příslušné verze vozidla).
REJSTŘÍK
obr. 36
49
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
F0R0032m
obr. 38
F0R0033m
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 37
NASTAVITELNÉ BOČNÍ A PROSTŘEDNÍ VÝDECHY obr. 37-38
TECHNICKÉ ÚDAJE
B Boční výstupní otvory s nastavitelným směrem.
REJSTŘÍK
A Pevné výstupní otvory pro boční okna.
Výstupní otvory A nemají nastavitelný směr.
50
F0R0034m
obr. 39
C Středové výstupní otvory s nastavitelným směrem. Při používání výstupních otvorů B a C působte na příslušný mechanismus tak, aby byly nastaveny požadovaným směrem.
OVLÁDAČE obr. 39
Knoflík B pro zapnutí/nastavení rychlosti ventilátoru
Ovládač A pro nastavení teploty vzduchu (směšování teplého/ studeného vzduchu)
p 0 = vypnutý ventilátor
Červené pole = teplý vzduch
4 - = větrání kabiny nejvyšší rychlostí ventilátoru
Modré pole = studený vzduch
1-2-3 = rychlosti ventilátoru
❒ otočte ovládač A na modré pole;
❒ otočte ovládač A na červené pole;
❒ vypněte recirkulaci vzduchu;
❒ otočte ovládač C do požadované polohy;
❒ otočte ovládač C na ¶;
❒ otočte ovládač B na požadovanou rychlost.
ß pro přivádění vzduchu k nohám a mírně chladnějšího vzduchu z vývodů v palubní desce, při běžné teplotě;
© pro vyhřátí kabiny při nízké venkovní teplotě, tzn. max. množství vzduchu k nohám;
® k ohřívání nohou a současnému odmlžení čelního skla
- pro rychlé odstranění zamlžení z čelního okna. Posuvný ovladač D zapíná/vypíná recirkulaci vzduchu Nastavením posuvného ovladače do polohy v se zapne recirkulace vzduchu. Nastavením posuvného ovladače do polohy ¶ se vypne recirkulace vzduchu.
❒ otočte ovládač B na požadovanou rychlost.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Postupujte takto:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pro řádnou ventilaci kabiny:
ním vývodům;
V NOUZI
¶ přívod vzduchu k prostředním a boč-
ÚDRŽBA A PÉČEA
VYHŘÁTÍ KABINY
TECHNICKÉ ÚDAJE
VENTILACE KABINY
REJSTŘÍK
Ovládač C rozvodu vzduchu
51
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
52
RYCHLÉ VYHŘÁTÍ KABINY
Ochrana před zamlžením skel
❒ otočte ovládač A na červené pole;
RYCHLÉ ODMLŽENÍ/ ODMRAZENÍ ČELNÍHO SKLA A PŘEDNÍCH POSTRANNÍCH SKEL
❒ zapněte recirkulaci vzduchu;
Postupujte takto:
Při vysoké venkovní vlhkosti a/nebo za deště a/nebo při velkém teplotním rozdílu mezi vnitřkem a vnějškem kabiny doporučujeme předejít zamlžení skel takto:
❒ otočte ovládač C na ©;
❒ otočte ovládač A na červené pole;
❒ otočte ovládač A na červené pole;
Nastavení topení na maximální výkon:
❒ otočte ovládač B na 4 - (max. rychlost ventilátoru).
❒ vypněte recirkulaci vzduchu;
Nastavte ovládače tak, aby systém udržoval požadovaný komfort, posuvný ovladač D nastavte na ¶ pro vypnutí recirkulace vzduchu v kabině, aby nedošlo k zamlžení skel.
❒ otočte ovládač B na 4 - (max. rychlost ventilátoru).
UPOZORNĚNÍ Se studeným motorem je nutno počkat několik minut, až motor se soustava nahřeje na optimální provozní teplotu.
❒ otočte ovládač C na -;
Po odmlžení/odmrazení skel obnovte příslušnými ovládači požadovaný klimatický komfort.
❒ vypněte recirkulaci vzduchu; ❒ otočte ovládač C na - s možností přepnutí na polohu ® v případě, že nehrozí zamlžení skel; ❒ otočte ovladač B na polohu 2.a rychlosti.
Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka A; zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka A. UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ VYHŘÍVANÉHO ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK obr. 40 (u příslušné verze vozidla)
V NOUZI
F0R0035m
V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel.
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 40
Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nastavte posuvný ovladač D do polohy v, čímž se aktivuje recirkulace vzduchu.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy („topení“ nebo „chlazení“).
REJSTŘÍK
ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ
53
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
RUČNĚ OVLÁDANÁ KLIMATIZACE (u příslušné verze vozidla) OVLÁDAČE obr. 41 Ovládač A pro nastavení teploty vzduchu (směšování teplého/ studeného vzduchu) Červené pole = teplý vzduch Modré pole = studený vzduch Ovládač B pro zapnutí/nastavení rychlosti ventilátoru
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
p 0 = vypnutý ventilátor
54
1-2-3 = rychlosti ventilátoru 4 - = větrání kabiny nejvyšší rychlostí ventilátoru
F0R0036m
obr. 41
Ovládač C rozvodu vzduchu
¶
přívod vzduchu k prostředním a bočním vývodům;
ß pro přivádění vzduchu k nohám a mírně chladnějšího vzduchu z vývodů v palubní desce, při běžné teplotě;
© pro vyhřátí kabiny při nízké venkovní teplotě, tzn. max. množství vzduchu k nohám;
® k ohřívání nohou a současnému odmlžení čelního skla;
- pro rychlé odstranění zamlžení z čelního okna.
❒ otočte ovládač C na ¶;
Zapnutí/vypnutí klimatizace Stisknutím knoflíku E– obr. 41 (rozsvícená kontrolka v knoflíku) se zapne klimatizace. Opětovným stisknutím knoflíku E (zhasnutá kontrolka v knoflíku) se klimatizace vypne.
❒ vypněte recirkulaci vzduchu; ❒ otočte ovládač B na požadovanou rychlost.
❒ otočte ovladač A na modré pole; ❒ zapněte recirkulaci vzduchu; ❒ otočte ovládač C na ¶;
❒ zapněte klimatizaci stisknutím knoflíku E, kontrolka v knoflíku se rozsvítí; ❒ otočte ovladač B na 4 - (max. rychlost ventilátoru). Nastavení stupně chlazení ❒ otočte ovládač A doprava, chcete-li zvýšit teplotu; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu; ❒ snížení rychlosti ventilátoru: otočte ovládač B.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Nastavením posuvného ovladače do polohy ¶ se vypne recirkulace vzduchu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ otočte ovladač A na modré pole;
K maximálnímu chlazení postupujte následovně:
V NOUZI
Pro řádnou ventilaci kabiny:
Nastavením posuvného ovladače do polohy v se zapne recirkulace vzduchu.
ÚDRŽBA A PÉČEA
KLIMATIZACE (chlazení)
TECHNICKÉ ÚDAJE
VENTILACE KABINY
REJSTŘÍK
Posuvný ovladač D zapíná/vypíná recirkulaci vzduchu
55
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
56
VYHŘÁTÍ KABINY
RYCHLÉ VYHŘÁTÍ KABINY
Postupujte takto:
Nastavení topení na maximální výkon:
❒ otočte ovládač A na červené pole;
❒ otočte ovládač A na červené pole;
RYCHLÉ ODMLŽENÍ/ ODMRAZENÍ ČELNÍHO SKLA A PŘEDNÍCH POSTRANNÍCH SKEL
❒ otočte ovládač C na požadovaný symbol;
❒ zapněte recirkulaci vzduchu;
Postupujte takto:
❒ otočte ovládač B na požadovanou rychlost;
❒ otočte ovládač C na ©;
❒ otočte ovládač A na červené pole;
❒ otočte ovládač B na 4 - (max. rychlost ventilátoru).
❒ otočte ovladač B na 4 - (max. rychlost ventilátoru);
Následně nastavte ovládací prvky tak, aby byl udržován požadovaný stav komfortu a vypněte recirkulaci vzduchu.
❒ otočte ovládač C na -;
UPOZORNĚNÍ Se studeným motorem je nutno počkat několik minut, až se motor ohřeje na optimální provozní teplotu.
Po odmlžení/odmrazení skel obnovte příslušnými ovládači požadovaný klimatický komfort.
❒ vypněte recirkulaci vzduchu;
UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná pro rychlé odmlžení skel, protože vysušuje vzduch. Nastavte ovládače, jak je uvedeno výše, a zapněte klimatizaci stiskem ovládače E; rozsvítí se kontrolka v ovládači.
UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná kvůli tomu, že brání zamlžování oken při vysoké vlhkosti vzduchu, protože vysouší vzduch přiváděný do interiéru.
F0R0035m
ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ VYHŘÍVANÉHO ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK obr. 42 (u příslušné verze vozidla) Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka A; zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka A.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ otočte ovladač B na polohu 2.a rychlosti.
obr. 42
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ otočte ovládač C na - s možností přepnutí na polohu ® v případě, že nehrozí zamlžení skel;
V NOUZI
❒ vypněte recirkulaci vzduchu;
ÚDRŽBA A PÉČEA
❒ otočte ovládač A na červené pole;
TECHNICKÉ ÚDAJE
Při vysoké venkovní vlhkosti a/nebo za deště a/nebo při velkém teplotním rozdílu mezi vnitřkem a vnějškem kabiny doporučujeme předejít zamlžení skel takto:
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ Vyhřívací odpory na vnitřní straně zadního okna nepolepujte žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit.
Ochrana před zamlžením skel
57
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
58
ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ Nastavte posuvný ovladač D do polohy v, čímž se aktivuje recirkulace vzduchu. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy („topení“ nebo „chlazení“). V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel.
ÚDRŽBA SOUSTAVY Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
Systém používá chladivo R134a, které při případném úniku nepoškozuje životní prostředí. V žádném případě v systému nepoužívejte chladivo R12, které není s tímto systémem kompatibilní.
❒ teplota vzduchu na výstupu z vývodů; ❒ rozvod vzduchu do vývodů; ❒ rychlost ventilátoru (plynulé nastavování přívodu vzduchu); ❒ zapnutí kompresoru (pro chlazení/ vysoušení vzduchu); ❒ recirkulace vzduchu.
Ručním nastavením jedné funkce se nezruší automatické řízení ostatních funkcí. Teplota vzduchu je vždy automaticky řízena v závislosti na teplotě nastavené na displeji u řidiče a spolujezdce (s výjimkou případů, kdy je systém vypnutý nebo je vypnutý kompresor).
❒ zapnutí kompresoru; ❒ funkce rychlého odmrazení/odmlžení; ❒ recirkulace vzduchu; ❒ vypnutí systému.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ uspořádání rozvodu vzduchu do sedmi poloh;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Automaticky jsou řízeny následující parametry a funkce:
Manuální volby mají vždy přednost před automatickým ovládáním; jsou uloženy do paměti do okamžiku, kdy uživatel neobnoví automatické řízení soustavy opětovným stiskem tlačítka AUTO, vyjma případů, kdy systém zaúčinkuje z bezpečnostních důvodů.
❒ rychlost ventilátoru (plynulé nastavování);
V NOUZI
Systém automatické klimatizace reguluje teplotu, množství a rozvod vzduchu v kabině. Teplota je řízena podle tzv. ekvivalentní teploty. To znamená, že systém pracuje průběžně tak, aby byl v kabině udržován konstantní komfort a kompenzovalo se případné kolísání klimatických podmínek včetně oslunění detekovaného příslušným senzorem.
❒ teplotu vzduchu;
ÚDRŽBA A PÉČEA
VŠEOBECNĚ
Systém umožňuje nastavit a manuálně měnit následující parametry a funkce:
TECHNICKÉ ÚDAJE
(u příslušné verze vozidla)
Všechny tyto funkce lze nastavit ručně, tzn. zvolit jednu funkci nebo více funkcí a nastavit příslušné parametry systému dle vlastních požadavků. Tímto způsobem se však deaktivuje automatické řízení funkcí ruční změněnou, přičemž do nich systém zasahuje pouze z bezpečnostních důvodů (nebezpečí zamlžení).
REJSTŘÍK
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE
59
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
OVLÁDAČE obr. 43 A Tlačítko AUTO automatické řízení všech funkcí. B Tlačítka pro nastavení rozvodu vzduchu. C Displej D Tlačítko pro ovládá funkce MAX DEF. E Tlačítko deaktivace systému. F Tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru. G Ovládací tlačítko recirkulace vzduchu.
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
H Tlačítko pro snížení/zvýšení rychlosti ventilátoru.
60
I
obr. 43
F0R0148m
Ovládač snížení/zvýšení teploty.
❒ Z rychlé odmlžení/odmrazení předních oken a zadního okna a vnějších zpětných zrcátek;
zapne se otočením ovládače teploty doprava nad maximální hodnotu (32 °C). Tuto funkci můžete zapnout, přejete-li si využít plného výkonu soustavy a vyhřát kabinu co nejrychleji. Za této situace systém vypne automatické řízení teploty, nastaví směšování vzduchu odpovídající max. teplotě a nastaví také odpovídající rychlost a rozvod vzduchu. Pokud není chladicí kapalina dostatečně teplá, ventilátor se nezapne hned na maximální rychlost, aby nebyl do kabiny přiváděn vzduch, který není zahřátý na dostatečnou teplotu. S touto zapnutou funkcí je také možné nastavovat všechny parametry ručně.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ Funkce HI (maximální topení):
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ T recirkulace vzduchu, tzn. recirkulace trvale zapnutá nebo vypnutá;
Otočením ovladačů úplně doprava nebo doleva do krajních poloh HI nebo LO nastavíte max. topení resp. max. chlazení:
V NOUZI
Při zcela automatickém fungování lze ručně zapnout tyto funkce:
Upravíte-li během plně automatického režimu (FULL AUTO), rozvod a/nebo množství vzduchu a/nebo zapínání kompresoru a/nebo recirkulaci vzduchu, zhasne nápis FULL. Tím se funkce přepnou z automatického ovládání na manuální ovládání; automatiku je pak nutno obnovit opětným stiskem tlačítka AUTO. Pokud nastavíte manuálně jednu funkci nebo více funkcí, bude teplota přiváděného vzduchu i nadále řízena automaticky vyjma stavu s vypnutým kompresorem, kdy vzduch přiváděný do kabiny nemůže mít teplotu nižší než vnější vzduch.
Otočením ovladače doprava nebo doleva zvýšíte nebo snížíte teplotu vzduchu v kabině. Nastavená teplota se zobrazí na displeji.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Tímto způsobem začne soustava pracovat automaticky a nastaví komfortní teplotu co nejrychleji. Systém řídí teplotu, množství, distribuci a recirkulaci vzduchu a chod kompresoru klimatizace.
Knoflík pro nastavení teploty vzduchu (I)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Soustavu lze zapnout několika způsoby, ale doporučuje začít stiskem tlačítka AUTO, a poté otočit ovladač nastavení požadované teploty na displeji.
Při plně automatickém provozu klimatizace lze příslušnými tlačítky nebo otočnými ovládači kdykoli změnit nastavení teploty, rozvod vzduchu a rychlost ventilátoru: soustava automaticky uzpůsobí parametry podle těchto nových nastavení.
REJSTŘÍK
POUŽÍVÁNÍ KLIMATIZACE
61
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
62
K vypnutí funkce stačí nastavit požadovanou hodnotu otočením ovládače teploty doleva. ❒ Funkce LO (maximální chlazení): Zapne se otočením ovládače teploty dole pod min.hodnotu (16 °C). Tuto funkci můžete zapnout, přejete-li si využít plného výkonu soustavy a zchladit kabinu co nejrychleji. Za této situace systém vypne automatické řízení teploty, nastaví směšování vzduchu odpovídající max. chlazení a nastaví také odpovídající rychlost a rozvod vzduchu. S touto zapnutou funkcí je také možné nastavovat všechny parametry ručně. Vypnutí funkce: otočit ovládač doprava na požadovanou hodnotu teploty.
Tlačítka distribuce vzduchu (B) Stiskem těchto tlačítek můžete ručně nastavit jeden ze sedmi způsobů rozvodu vzduchu: ▲ Na výdechy k čelnímu sklu a předním bočním oknům, pokud je chcete odmlžit nebo odmrazit. ˙ Přívod vzduchu do prostředních a bočních vývodů v palubní desce na hruď a obličej za horkého počasí. ▼ Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu/vzadu. Tento rozvod díky přirozené vlastnosti teplého vzduchu stoupat vzhůru umožňuje rychle vyhřát interiér a poskytnou cestujícím pocit tepla. ˙ Rozdělení proudu vzduchu mezi vývo▼ dy k nohám (teplejší vzduch) a prostředními/postranními vývody v palubní desce (chladnější vzduch). Tento rozvod je užitečný zejména v přechodných ročních obdobích (jaro a podzim) při oslunění kabiny. ▲ Rozdělení proudu vzduchu mezi vývo▼ dy na nohy a vývody pro odmlžení/ rozmrazení čelního skla a předních bočních skel. Tato distribuce umožňuje řádně vyhřát interiér a znemožnit zamlžení oken.
▲ Rozdělení vzduchu mezi vývody pro ˙ odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken a prostřední a boční vývody v palubní desce. Tato distribuce umožňuje správné udržování komfortu při dostatečně chlazeném interiéru (léto). ▲ Rozdělení proudu vzduchu mezi vývo˙ dy pro odmlžení/rozmrazení čelního ▼ skla a předních bočních skel a vývody na nohy cestujících. Toto rozvádění vzduchu umožňuje udržení příjemného komfortu v letním i zimním období. Nastavený rozvod se zobrazí rozsvícením příslušných kontrolek v tlačítkách. Automatické řízení rozvodu vzduchu po ručním nastavení se obnoví stiskem tlačítka AUTO.
Rychlost ventilátoru je zobrazena prosvětlenými čárkami na displeji.
Tento stav je signalizován tím, že se na předním displeji zobrazí FULL AUTO.
❒ Max. rychlost ventilátoru = svítí všechny čárky
Ručním nastavením jedné z automaticky ovládaných funkcí (recirkulace vzduchu, rozvod vzduchu, rychlost ventilátoru nebo vypnutí kompresoru klimatizace) zhasne nápis FULL na displeji, což znamená, že systém již samočinně neřídí všechny funkce (teplota zůstane nicméně vždy v automatickém režimu).
❒ nucené vypnutí (recirkulace je trvale vypnutá, přívod vzduchu zvenku) signalizované zhasnutím kontrolky v tlačítku a symbolu êna displeji.
UPOZORNĚNÍ Pokud systém není po ručním nastavení funkcí schopen zajistit dosažení a udržení požadované teploty, nastavená teplota začne blikat, aby upozornila na problém v systému; na displeji zhasne nápis AUTO.
UPOZORNĚNÍ Zapnutí recirkulace umožní rychlejší požadované ohřátí nebo ochlazení kabiny.
❒ Nejnižší rychlost ventilátoru = je prosvícena jedna čárka. Ventilátor se smí vypnout pouze po vypnutí kompresoru klimatizace stiskem tlačítka F-obr. 40. UPOZORNĚNÍ Automatické řízení rychlosti ventilátoru se po ručním nastavení obnoví stiskem tlačítka AUTO. UPOZORNĚNÍ Při vysoké rychlosti vozidla se dynamickým účinkem zvyšuje množství vzduchu přiváděného do kabiny, aniž se to projeví na počtu svítících čárek.
K návratu k automatickému režimu po jednom či více nastaveních provedených ručně, stačí stisknout tlačítko AUTO.
❒ nucené zapnutí (recirkulace vždy zapnutá), signalizované rozsvícením kontrolky v tlačítku G a symbolu T na displeji;
Těchto provozních podmínek je dosaženo postupným stisknutím tlačítka recirkulace vzduchu G.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Recirkulace vzduchu je řízena podle následujících funkčních logik:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Stiskem tlačítka AUTO systém začne automaticky řídit množství a rozvod vzduchu přiváděného do kabiny; všechna předchozí ruční nastavení se zruší.
V NOUZI
Stiskem konce tlačítka H se zvýší nebo sníží rychlost ventilátoru, a tudíž i množství vzduchu přiváděného do kabiny; systém udržuje nastavenou teplotu.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu (G)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tlačítko AUTO (A) (automatický provoz)
REJSTŘÍK
Tlačítka pro nastavení rychlosti ventilátoru (H)
63
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
64
V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel zevnitř, zejména je-li vypnutý kompresor klimatizace. Při nízkých venkovních teplotách bude recirkulace vypnuta (a vzduch bude přiváděn zvenku), aby se předešlo zamlžení skel. Při nízké venkovní teplotě nepoužívejte funkci recirkulace vzduchu, protože by se skla mohla rychle zamlžit.
Tlačítko zapínání/ vypínání kompresoru klimatizace (F) Stiskem tlačítka √ se vypne kompresor klimatizace, byl-li před tím zapnutý, a z displeje zmizí příslušné logo. Stiskem tlačítka a zhasnuté kontrolce se systém vrátí do automatického režimu zapínání kompresoru; tento stav signalizuje rozsvícení kontrolky v tlačítku. Když se vypne kompresor klimatizace, systém vypne recirkulaci vzduchu, aby nedošlo k zamlžení oken. Z displeje zmizí nápis FULL, i když je systém nadále schopen udržovat požadovanou teplotu. Pokud však systém není již schopný teplotu udržovat, začne blikat její hodnota a zhasne nápis AUTO.
UPOZORNĚNÍ S vypnutým kompresorem není možné do kabiny přivádět chladnější vzduch než je venku; v určitých klimatických podmínkách se mohou okna rychle zamlžit, protože vzduchu není vysoušen. Údaj, že je kompresoru vypnutý, zůstane uložen v paměti i po zastavení motoru. Pro obnovení automatického řízení chodu kompresoru stiskněte znovu tlačítko √ (v tomto případě funguje systém jen jako topení), nebo stiskněte tlačítko AUTO. S vypnutým kompresorem je možné vynulovat ručně rychlost ventilátoru (na displeji žádná čárka) Se zapnutým kompresorem a s motorem v chovu může rychlost ventilátoru klesnout až na minimum (jedna čárka).
❒ zhasnutý displej;
❒ nastaví max. teplotu vzduchu HI v obou zónách;
Je-li funkce aktivní, je možné manuálně ovládat pouze rychlost ventilátoru a vypnutí vyhřívání zadního okna.
❒ zapnutá recirkulace vzduchu; kabina je tak oddělena od vnějšku (kontrolka recirkulace svítí);
❒ ventilátor se rozběhne rychlostí v závislosti na teplotě chladicí kapaliny motoru, aby se zamezilo přívodu vzduchu, který není dostatečně teplý pro odmlžení skel;
Pro obnovení provozních stavů platných před aktivací stačí stisknout libovolné tlačítko: tlačítko B, tlačítko recirkulace vzduchu G, tlačítko kompresoru F nebo tlačítko AUTO A.
❒ zapne kompresor klimatizace, pokud to dovolují klimatické podmínky; ❒ vypnutí recirkulace vzduchu;
❒ nasměruje proud vzduchu k čelnímu sklu a předním bočním oknům; ❒ zapne vyhřívání zadního okna
❒ nastavená teplota se nezobrazuje;
❒ kompresor klimatizace je vypnutý; ❒ vypnutý ventilátor. Jestliže chcete zapnout klimatizaci na automatický provoz, stiskněte tlačítko AUTO.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Jakmile je funkce aktivní, rozsvítí se kontrolka v příslušném tlačítku a kontrolka v tlačítku vyhřívání zadního okna; na displeji zhasne nápis FULL AUTO.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
S vypnutou soustavou se klimatizace nachází v tomto stavu:
V NOUZI
Klimatizaci vypnete stiskem tlačítka E, displej v důsledku toho zhasne.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Vypnutí soustavy OFF (E)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Stiskem tlačítka soustava automaticky aktivuje všechny funkce, nezbytné pro urychlené odmlžení/odmrazení čelního skla a bočních oken:
UPOZORNĚNÍ Funkce rychlého odmlžování/odmrazení skel zůstane zapnutá asi 3 minuty od chvíle, kdy chladicí kapalina motoru dosáhne teplotu vhodnou pro rychlé odmlžení skel.
REJSTŘÍK
Tlačítko rychlého odmlžování/ odmrazování skel (D)
65
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
66
VNĚJŠÍ SVĚTLA Většina vnějších světel se ovládá levým pákovým přepínačem obr. 44/a. Vnější světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Při rozsvícených vnějších světlech je osvětlená přístrojová deska i ovládače na palubní desce. VYPNUTÁ SVĚTLA Ovládací prstenec otočený do polohy O. OBRYSOVÁ SVĚTLA
obr. 44/a
F0R0037m
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY S prstencem v poloze 2 zatáhněte páčkou k volantu (2. nestabilní poloha).
Otočte objímku na polohu 6.
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 1.
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 3.
Pro vypnutí dálkových světel přitáhněte opět pákový ovládač k volantu (znovu se rozsvítí potkávací světla).
POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY Otočte objímku na polohu 2.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 3.
Zatáhněte páku k volantu (1. nearetovaná poloha) v libovolné poloze prstence. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 1.
obr. 44/b
F0R0238m
SENZOR AUTOMATICKÝCH SVĚTLOMETŮ (soumrakový senzor) obr. 44/b (u příslušné verze vozidla) Tento snímač detekuje změny intenzity světla vně vozidla v závislosti na přednastavené citlivosti: čím je citlivost vyšší, tím nižší intenzita vnějšího osvětlení stačí k automatickému rozsvícení vnějších světel. Citlivost senzoru lze nastavit v nastavovacím menu přístrojové desky. Zapnutí A se souOtočením prstence na polohu 2 časně samočinně rozsvítí poziční a potkávací světla v závislosti na intenzitě venkovního světla.
Je-li snímač aktivní, lze použít pouze světelnou výstrahu.
obr. 45
F0R0038m
Přestavte pákový ovládač na (aretovanou) polohu:
ZAŘÍZENÍ „FOLLOW ME HOME“
❒ nahoře (poloha 1): aktivace pravého směrového světla;
Toto zařízení umožňuje osvětlit na určitou dobu prostor před vozidlem.
❒ dole (poloha 2): aktivace levého směrového světla;
Zapnutí
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka Î nebo ¥. Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile uvedete vozidlo do jízdy v přímém směru. Pokud chcete signalizovat změnu jízdního pruhu, při kterém stačí otočit volantem jen minimálně, můžete páku sepnout nahoru nebo dolů bez zaklapnutí (nestabilní poloha). Při uvolnění se páka samočinně vrátí do počáteční polohy.
S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování přitáhněte pákový přepínač k volantu do dvou minut od vypnutí motoru. Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou.
Vypnutí Zatažením pákového přepínače k volantu na více než dvě sekundy.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UKAZATELÉ SMĚRU obr. 45
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Snímač neumí detekovat mlhu, proto za mlhy nastavte ruční ovládání vnějších světel.
V NOUZI
na displeji) (viz kapitolu „Kontrolky a hlášení“) a zůstane svítit po dobu, po níž bude funkce aktivní. Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení za pákový ovládač a zůstane svítit do automatického vypnutí funkce. Každé sepnutí pákového ovládače zvyšuje pouze dobu svícení světel.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Jakmile přijde od snímače povel ke zhasnutí, zhasnou potkávací světlomety a asi 10 s po nich i poziční světla.
TECHNICKÉ ÚDAJE
3 na přístrojové desce (spolu s hlášením
REJSTŘÍK
Přestavením páky se rozsvítí kontrolka
Vypnutí
67
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
68
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Funkce „inteligentního ostřikování“
Pravá páka obr. 46 ovládá stírače/ ostřikovače čelního okna.
Ostřikování čelního okna se spustí přitažením pákového přepínače k volantu (nearetovaná poloha).
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO SKLA
Při podržení páky déle než půl sekundy je možné automaticky aktivovat jedním pohybem ostřikovač i stěrač.
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Objímka pravé páky má čtyři různých polohách: O stírač v klidu; ≤ cyklované stírání; ≥ pomalé nepřetržité stírání; ¥ rychlé nepřetržitý provoz Při sepnutí pákového ovládače do polohy A (nestabilní poloha) pracuje stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Při uvolnění se páka vrátí do původní polohy a stírače čelního okna se automaticky zastaví.
obr. 46
F0R0039m
S prstencem v poloze ≤ se rychlost stíračů čelního okna automaticky přizpůsobuje rychlosti vozu. UPOZORNĚNÍ Při výměně stěrek postupujte podle pokynů uvedených v kapitole „Údržba a péče“.
Nepoužívejte stírač pro odstranění nánosu sněhu nebo ledu ze skel. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví i na několik sekund. Pokud se stírač nezprovozní (ani po opětovném sepnutí klíčku zapalování), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Uvolněním páky provede stírač ještě tři kmity a pak se zastaví. Cyklus skončí posledním kmitem stíračů o 6 sekund poté.
Prostřednictvím menu setup lze zvýšit citlivost dešťového senzoru. Zvýšení citlivosti dešťového snímače je signalizováno jedním „kmitem“ stíračů, jímž systém potvrdí, že nastavení provedl. Při zapnutí ostřikovače čelního okna v době, kdy je senzor aktivní, proběhne normální ostřikovací cyklus, po jehož skončení začne senzor opět samočinně pracovat.
Při opětném nastartování motoru (klíček v poloze MAR)se snímač se neaktivuje, i když zůstane ovládací prstenec v poloze ≤ obr. 46. Senzor se znovu zapne přestavením prstence z polohy ≤ do jakékoliv jiné polohy a následným vrácením do polohy ≤. Aktivace senzoru je signalizována jedním „kmitem“, i když je čelní okno suché. Dešťový senzor umí detekovat následující stavy a automaticky se na ně adaptovat: ❒ nečistoty v kontrolní oblasti (nános soli, nečistoty, atd.); ❒ rozdíl mezi dnem a nocí. AVVERTENZA Proužky vody mohou vyvolávat nežádoucí pohyb stíračů.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Aktivace senzoru je signalizována jedním „kmitem“, jímž systém potvrdí, že přijal příslušný povel.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Přestavte prstenec páky mimo polohu ≤ obr. 46 nebo otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP.
V NOUZI
Nastavte prstenec pravé páky do polohy ≤ obr. 46.
ÚDRŽBA A PÉČEA
UPOZORNĚNÍ Sklo v oblasti snímače musí být čisté.
Deaktivace
TECHNICKÉ ÚDAJE
Dešťový senzor je nainstalovaný na čelním skle za vnitřním zpětným zrcátkem. Jakmile stírače stírají, senzor přizpůsobuje rychlost stírání podle intenzity deště.
Aktivace
REJSTŘÍK
DEŠŤOVÝ SENZOR (u příslušné verze vozidla)
69
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
(u příslušné verze vozidla)
Otočte objímku A-obr. 47 na polohu ON.
Je to elektronicky řízený asistent řízení, který při rychlosti vozidla vyšší než 30 km/h umožňuje na dlouhých, rovných a suchých silničních úsecích, kde se málo řadí (např. po dálnici), jet požadovanou rychlosti bez sešlapování pedálu akcelerace.
Zařízení nelze zapnout při 1. rychlostním stupni nebo zpátečce; doporučuje se však jeho použití od 4. rychlostního stupně výše.
Zapnutí signalizuje rozsvícení kontrolky Ü a příslušné hlášení na přístrojové desce (u příslušné verze vozidla).
obr. 47
F0R0041m
ULOŽENÍ RYCHLOSTI DO PAMĚTI Postupujte takto: ❒ otočte objímku A-obr. 47 na ON a sešlápnutím pedálu akcelerace rozjeďte vozidlo na požadovanou rychlost; ❒ přestavte pákový ovládač nahoru (+) alespoň na 1 sekundu a uvolněte jej: jízdní rychlost vozidla se uloží do paměti, a tudíž můžete uvolnit pedál akcelerace. V případě nutnosti (například při předjíždění) je možné akcelerovat stisknutím pedálu akcelerace: uvolněním pedálu se vozidlo vrátí na předem uloženou rychlost.
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
V NOUZI
To znamená, že není výhodné používat Cruise Control na silnicích s hustým provozem. Ve městě zařízení nepoužívejte.
Při jízdě z kopce se zapnutým tempomatem se může stát, že se rychlost jízdy mírně zvýší nad přednastavenou hodnotu.
ÚDRŽBA A PÉČE
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
CRUISE CONTROL
70
❒ vypnutím tempomatu a uložením nové hodnoty rychlosti do paměti;
❒ snížením rychlosti vozu pod nastavenou min. mez;
❒ postupně akcelerujte až po dosažení rychlosti blížící se hodnotě uložené v paměti;
anebo
❒ při poruše systému.
❒ zařaďte rychlostní stupeň, který byl navolen při ukládání rychlosti do paměti; ❒ stiskněte tlačítko RES B-obr. 47. ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI Lze to provést dvěma způsoby: ❒ sešlápnutím pedálu plynu a uložením nové hodnoty rychlosti do paměti; anebo ❒ přestavením pákového ovládače nahoru (+). Každému posunutí pákového ovládače odpovídá zvýšení rychlosti zhruba o 1 km/h; podržením pákového ovládače nahoře se rychlost zvyšuje plynule.
❒ přestavením pákového ovládače dolů (−), dokud vozidlo nedosáhne nové rychlosti; tato hodnota se automaticky uloží. Jednorázovými pohyby páky se rychlost zvyšuje postupně asi o 1 km/h; podržením páky dolů se rychlost snižuje plynule. VYPNUTÍ TEMPOMATU Řidič může zařízení vypnout následujícími způsoby: ❒ otočením objímky A na OFF; ❒ vypnutím motoru; ❒ sešlápnutím brzdového pedálu; ❒ sešlápnutím brzdového pedálu; ❒ sešlápnutím pedálu akcelerace; sešlápnutím se sytém nevypne, ale příkaz ke zrychlení má před systémem přednost; funkce cruise control zůstává aktivní bez nutnosti stisknout tlačítko RES Bobr. 47, chcete-li se vrátit k původnímu nastavení, jakmile pedál akcelerace uvolníte.
POZOR Během jízdy s zapnutou funkcí neřaďte neutrál.
POZOR Při poruše nebo nesprávné funkci tempomatu otočte prstenec A do polohy OFF a vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ zaúčinkuje-li systém ABS nebo ESP;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Lze to provést dvěma způsoby:
V NOUZI
Pokud byl tempomat vypnut, například sešlápnutím pedálu brzdy nebo spojky, je možné obnovit rychlost uloženou v paměti následujícím způsobem:
ÚDRŽBA A PÉČEA
Zařízení se vypne samočinně v následujících případech:
TECHNICKÉ ÚDAJE
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI
REJSTŘÍK
OBNOVA RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI
71
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
Se spínačem A ve středové poloze se svítidla C a D rozsvítí/zhasnou při otevření/ zavření předních dveří.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STROPNÍ SVÍTIDLA
Se spínačem A přestaveným doleva zůstanou svítidla C a D vždy zhasnutá. Se spínačem A přestaveným doprava budou svítidla C a D svítit vždy.
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNY S BODOVÝMI SVĚTLY obr. 48/a A S LED PRO DIFUZNÍ OSVĚTLENÍ obr. 48/b (u příslušné verze vozidla) Stropní svítidlo se zapne/vypne spínačem A. obr. 48/a
F0R0043m
V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
72
❒ svítidlo C stiskem doleva; ❒ žárovku D po stisku na pravé straně.
F0R0042m
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA S KOLÉBKOVÝM KRYTEM (u příslušné verze vozidla) Světlo se rozsvítí/zhasne stisknutím překlápěcího prosvětlovacího krytu vpravo nebo vlevo viz obr. 49.
Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně. Spínačem B se ovládá bodové světlo: při vypnutém stropním svítidle rozsvítí samostatně:
obr. 49
obr. 48/b
F0R0240m
UPOZORNĚNÍ: Než vystoupíte z vozidla, zkontrolujte, zda se oba spínače nacházejí ve středové poloze. Při zavření dveří tak svítidla zhasnou a nemůže dojít k vybití baterie. Pokud zapomenete přepínač v poloze trvalého svícení, stropní svítidlo zhasne samočinně za 15 minut od vypnutí motoru.
❒ asi na 10 sekund do 2 minut od vypnutí motoru;
❒ po otevření některých bočních dveří na zhruba 3 minuty;
❒ na zhruba 3 minuty při otevření jedněch bočních dveří;
❒ po zavření a zamknutí dveří na zhruba 10 sekund.
❒ na zhruba 10 sekund při zavření jedněch dveří.
Časované svícení se přeruší přepnutím klíčků zapalování na MAR.
Časování automaticky skončí zamknutím dveří.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ při odemknutí předních dveří na zhruba 10 sekund;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Po vytažení klíčku ze zapalování se stropní svítidla rozsvítí takto:
V NOUZI
Stropní svítidla svítí takto:
ÚDRŽBA A PÉČEA
ČASOVANÉ SVÍCENÍ PŘI VÝSTUPU Z VOZIDLA
TECHNICKÉ ÚDAJE
U některých verzí: pro pohodlnější nastupování a vystupování, zejména za noci nebo v málo osvětlených místech, mohou svítidla svítit podle jedné ze dvou logik:
ČASOVANÉ SVÍCENÍ PŘI NASTUPOVÁNÍ DO VOZIDLA
REJSTŘÍK
Časované svícení stropních svítidel
73
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
74
A
B B
obr. 51
F0R0044m
SVÍTIDLO V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU obr. 51 (u příslušné verze vozidla) U příslušných verzí se svítilna rozsvítí automaticky při otevření zavazadlového prostoru a zhasne při zavření.
obr. 52
F0R0045m
obr. 53
F0R0216m
OSVĚTLENÍ NOŽNÍ LIŠTY obr. 52 (u příslušné verze vozidla)
MALÁ SVĚTLA V KABINĚ obr. 53 (u příslušné verze vozidla)
Svítilna A ve dveřích se rozsvítí při otevření příslušných dveří, v libovolné poloze klíče ve spínací skříňce.
Na zadní straně sluneční clony řidiče nebo spolujezdce s klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR zvednutím krytu A rozsvítí svítilny B u kosmetického zrcátka. Svítilny umožňují používání toaletního zrcátka i při slabém osvětlení. UPOZORNĚNÍ Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy STOP je možná aktivace svítilen pouze po dobu 15 minut; potom systém provede zhasnutí, aby se šetřila baterie.
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA obr. 55 Zapnou se stiskem spínače A bez ohledu na polohu klíčku v zapalování.
F0R0047m
obr. 56
F0R0048m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Používání výstražných světel je upraveno Pravidly silničního provozu, které platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte je.
V NOUZI
U příslušných verzí se svítilna rozsvítí automaticky při otevření schránky v palubní desce a zhasne při zavření.
obr. 55
PŘEDNÍ MLHOVÁ SVĚTLA obr. 56 (u příslušné verze vozidla) S rozsvícenými pozičními světly se světlomety dají zapnout stiskem tlačítka 5. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 5.
ÚDRŽBA A PÉČEA
ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA obr. 54 (u příslušné verze vozidla)
Výstražná světla vypnete opětným stiskem tlačítka.
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0305m
Vypnou se opětným stiskem tlačítka. Používání mlhových světel je upraveno místními Pravidly silničního provozu. Dodržujte předpisy.
REJSTŘÍK
obr. 54
Při zapnutém zařízení spínač bliká a současně se na přístrojové desce rozsvítí kontrolky Î a ¥.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
OVLÁDAČE
75
obr. 58
F0R0035m
obr. 59
F0R0023m
VYHŘÍVANÉ ZADNÍ OKNO obr. 58 (u příslušné verze vozidla)
ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ obr.59
Zapne se stiskem tlačítka 4 za podmínky, že svítí potkávací světlomety, poziční světla nebo přední světlomety do mlhy (u příslušné verze vozidla).
Zapíná se stisknutím tlačítka A. Vyhřívání zadního okna je řízeno časovým spínačem, který je automaticky vypne po cca 20 minutách.
Zavření: zavřete dveře a stlačte páku A. Takto se zamknou i zadní dveře (verze s centrálním zamykáním).
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 4.
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY obr. 57
V NOUZI
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
F0R0049m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 57
76
Vypne se opětným stiskem tlačítka nebo vypnutím potkávacích a/nebo předních mlhových světel (u příslušné verze vozidla). Používání zadních mlhových světel je upraveno Pravidly silničního provozu platnými v zemi, kde se právě nacházíte. Dodržujte předpisy platné v dané zemi.
Otevření: zatáhněte za otevírací páku A.
Při nesprávně zavřených dveřích se rozsvítí kontrolka ´ s příslušnou zprávou na multifunkčním displeji (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
Zásah spínače je signalizován hlášením „FPS on“ na digitálním displeji. Na multifunkčním displeji se zobrazí upozornění „zásah nárazového spínače, viz návod“.
POZOR Pokud po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte úniky z palivové soustavy, spínač nezapínejte, aby nedošlo k požáru.
Pokud po nárazu nezjistíte úniky paliva a vůz je schopen další jízdy, obnovte dodávku paliva nárazovým spínačem níže uvedeným způsobem.
POZOR Pokud bylo aktivováno centrální zamykání zevnitř vozu a nárazový spínač pro přerušení přívodu paliva při nehodě neaktivoval automatické odemknutí dveří, nebude do vozu přístup zvenku. Otevření dveří zvenku závisí na jejich stavu po nárazu: pokud jsou dveře poškozené, nemusejí se dát otevřít. V takovém případě zkuste otevřít jiné dveře vozidla.
obr. 60
F0R0208m
Obnovení spínače přívodu paliva POZOR Před opětnou aktivací nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva důkladně zkontrolujte, zda neuniká palivo.
Spínač odpojování přívodu paliva se znovu zapne stiskem tlačítka A-obr. 60.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Po nárazu nezapomeňte vyjmout elektronický klíček ze zapalování, aby se nevybila baterie.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Takto se zabrání únikům paliva při prasknutí potrubí vozu.
V NOUZI
V případě nárazu se zásahem nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva se automaticky odemknou dveře, aby se umožnil přístup do interiéru, a současně se rozsvítí osvětlení interiéru. Je však také možné otevřít dveře zevnitř pomocí příslušných ovládacích pák.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Ve vozidle je instalován bezpečnostní spínač, který zaúčinkuje v případě nárazu a přeruší dodávku paliva a vypnutí motoru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Odemknutí dveří po dopravní nehodě
REJSTŘÍK
ODPOJOVAČ PALIVA
77
ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA obr. 61-62 Schránka se otvírá působením na rukojeť A-obr. 61. Pohyb otvírání schránky je brzděn příslušným zařízením. Ve skříňce je prostor na doklady A-obr. 62.
obr. 61
F0R0104m
V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0078m
Přihrádka A-obr. 63 v palubní desce se nachází nalevo od volantu.
obr. 62
78
obr. 63
ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKY
Při otevření schránky se rozsvítí vnitřní svítilna.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
VNITŘNÍ VÝBAVA
F0R0077m
PŘEDNÍ LOKETNÍ OPĚRKA S ÚLOŽNÝM PROSTOREM (u příslušné verze vozidla) U některých provedení se mezi předními sedadly nachází loketní opěrka A-obr. 67. Do polohy normálního používání se uvede zatlačením dolů, jak je uvedeno na obr. 68. obr. 65
F0R0054m
Přihrádka B-obr. 64 se nachází uprostřed palubní desky. SCHRÁNKA NA RUKAVICE Schránka A-obr. 65 se nachází ve středové části palubní desky.
obr. 67
F0R0056m
KAPSY VE DVEŘÍCH obr. 66 Ve dveřních panelu jsou odkládací prostory na předměty/doklady.
Stisknutím tlačítka A-obr. 68 je možno zvednout horní část loketní opěrky za účelem využití schránky B. Pákou C lze opěrku sklonit dolů z polohy normálního používání.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0057m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 68
V NOUZI
F0R0055m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 66
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0053m
REJSTŘÍK
obr. 64
79
F0R0058m
REJSTŘÍK
obr. 72
F0R0061m
ZAPALOVAČ obr. 72 (u příslušné verze vozidla) Nachází se na středovém tunelu před pákou parkovací brzdy. K zapnutí zapalovače stiskněte tlačítko A a sepněte klíček zapalování na polohu MAR.
V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0060m
Na středovém tunelu jsou držáky na telefonní karty, CD, magnetické karty nebo dálniční stvrzenky.
obr. 70
80
obr. 71
DRŽÁK NA KARTY – CD obr. 71
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
obr. 69
F0R0059m
ÚLOŽNÉ PROSTORY NA NÁPOJOVÉ OBALY obr. 69-70 Prolisy pro nápojové pohárky a plechovky jsou umístěny na středovém tunelu (dva před a jeden za řadicí pákou).
Po asi 15 sekundách se tlačítko samo vrátí do původní polohy. Zapalovač je připraven k použití. UPOZORNĚNÍ Při každém použití zkontrolujte, zda se zapalovač skutečně vypnul.
POZOR Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou teplotu. Zacházejte s ním opatrně a zabraňte tomu, aby byl používán dětmi: nebezpečí požáru a/nebo popálení.
Nacházejí se napravo a nalevo od vnitřního zpětného zrcátka. Sluneční clony lze nastavit čelně i stranou. Na zadní straně clony se může nacházet kosmetické zrcátko.
obr. 74
F0R0063m
POPELNÍK obr. 73-74 (u příslušné verze vozidla) Tvoří jej plastová nádobka s pružinovým krytem; popelník lze vyjmout a umístit do prolisů na nápoje na středovém tunelu. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte popelník jako odpadkový koš na papír, jsou-li v něm nedopalky cigaret:
U některých verzí je nutné před použitím zrcátka (u příslušné verze vozidla) otevřít posuvný kryt A. Při otevření krytu se u některých verzí rozsvítí malé světlo.
KAPSA NA DOKLADY (u příslušné verze vozidla) U některých verzí je na zadní straně opěradla sedadla odkládací kapsa obr. 76.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0065m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SLUNEČNÍ CLONY obr. 75
obr. 76
V NOUZI
F0R0064m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 75
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0062m
REJSTŘÍK
obr. 73
81
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
82
DVEŘE CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ/ ODEMYKÁNÍ DVEŘÍ Zamknutí dveří zvenku Při zavřených dveřích stiskněte tlačítko Á na dálkovém ovladači obr. 77 nebo zasuňte a otočte kovovou vložku v zámku dveří řidiče doprava obr. 78 (doleva ve dveřích spolujezdce). Zamknutí dveří je signalizováno jedním rozsvícením kontrolky na dveřích řidiče. Uzamknutí dveří je aktivováno pouze v případě, že budou všechny dveře zavřené. Jestliže jsou jedny nebo více dveří nedovřené, po stisku tlačítka Á na dálkovém ovládači obr. 77 začnou rychle blikat směrová světla a kontrolka na dveřích řidiče po dobu cca 3 sekund. Pokud jsou naopak některé dveře otevřené, po otočení kovové vložky v zámku pouze rychle bliká kontrolka na dveřích řidiče po dobu cca 3 sekund. Pokud jsou dveře zavřené, ale je otevřené víko zavazadlového prostoru, budou dveře zamknuty: ukazatelé směru (pouze při zamknutí tlačítkem Á obr. 77) a kontrolka v tlačítku rychle blikají cca 3 sekundy.
obr. 77
F0R0066m
obr. 79
F0R0000m
Zamknutí/odemknutí dveří zevnitř
obr. 78
F0R0067m
Odemknutí dveří zvenku Stiskněte krátce tlačítko Ë obr. 77, čímž se dálkově odemknou dveře, rozsvítí se časované osvětlení interiéru a dvakrát bliknou ukazatele směru, případně zasuňte a doleva otočte kovovou vložkou v zámku dveří řidiče.
Stiskněte páku A-obr. 79 pro zamknutí všech dveří. Zatáhněte za páku pro odemknutí všech dveří; na dveřích řidiče je kontrolka signalizující stav (zamknuté nebo odemknuté dveře) vozu. Při zamknutých dveřích kontrolka svítí, při odemknutých je zhasnutá. Uzamčení dveří je aktivováno pouze tehdy, jestliže budou všechny dveře řádně uzavřené. Při výpadku elektrického napájení (přerušením pojistky, odpojením baterie, atd.) je možné dveře zamknout ručně. Překročí-li jízdní rychlost vozidla 20 km/h, všechny dveře se centrálně zamknou, pokud je navolena funkce, kterou lze aktivovat v nastavovacím menu (viz oddíl „Multifunkční displej“ v této kapitole).
Na loketní opěrce dveří řidiče se nacházejí dvě obr. 82 nebo (u příslušné verze vozidla) pět obr. 81 tlačítek ovládající při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR: A otevření/zavření předního levého okna;
POZOR Dětskou pojistku používejte vždy, jakmile ve vozidle cestují děti. Po zapnutí dětské pojistky zkontrolujte zatažením za vnitřní kliku dveří, zda je pojistka skutečně zapnuta.
F0R0200m
obr. 82
F0R0201m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
C otevírání/zavírání levého zadního okna (u příslušné verze vozidla); D otevírání/zavírání pravého zadního okna (u příslušné verze vozidla);
V NOUZI
E pojistka ovládání spínačů umístěných na zadních dveří (u příslušné verze vozidla).
Automatické ovládání bez přerušení pohybu skla (u příslušné verze vozidla) Elektrické ovládání oken je vybaveno automatikou otvírání a zavírání okna řidiče a automatikou otvírání ostatních oken.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Dětská pojistka znemožní otevření zadních dveří zevnitř. Pojistku lze zapnout pouze s otevřenými dveřmi. ❒ poloha 1 – dětská pojistka je zapnuta (zamknuté dveře); ❒ poloha 2 – dětská pojistka je vypnuta (dveře jdou zevnitř otevřít). Zařízení A-obr. 80 zůstává zapnuté i při elektrickém odemknutí dveří.
obr. 81
TECHNICKÉ ÚDAJE
DĚTSKÉ POJISTKY obr. 80
B otevření/zavření předního pravého okna;
REJSTŘÍK
obr. 80
F0R0068m
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
ELEKTRICKÉ OVLADAČE OKEN
83
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
84
Souvislý pohyb okenního skla se aktivuje stisknutím jednoho z ovládacích spínačů na dobu delší než půl sekundy. Okno se zastaví, jakmile se dostane do koncové polohy, nebo opětným stiskem tlačítka. UPOZORNĚNÍ S vyjmutým klíčkem zapalování nebo na poloze STOP zůstane ovládání oken aktivní asi 2 minuty a deaktivují se při otevření jedněch dveří. obr. 83
F0R0069m
POZOR Systém splňuje předpis 2000/ 4/ES z hlediska ochrany cestujících při vyklonění do okna.
UPOZORNĚNÍ U některých verzí se stisknutím tlačítka Ë klíčku s dálkovým ovládáním na dobu delší než 2 sekundy otevřou okna; stiskem tlačítka Á klíčku s dálkovým ovládáním na dobu delší než 2 sekundy se okna zavřou.
obr. 84
F0R0000m
Dveře na straně předního a zadního spolucestujícího (u příslušné verze vozidla) Na loketní opěrce předních a zadních dveří na straně dveří spolujezdce se nacházejí spínače A-obr. 83, které slouží k ovládání okna těchto dveří. Stiskem tlačítka A-obr. 84 se znemožní ovládání spínačů na zadních dveřích (u příslušné verze vozidla).
obr. 85
F0R0070m
MANUÁLNÍ ZADNÍ obr. 85 (u příslušné verze vozidla) Okno se otvírá a zavírá příslušnou kličkou.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ po dosažení horní koncové polohy podržte ovládač stisknutý ještě alespoň jednu sekundu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ přestavte ručně okno, které se má inicializovat, do horní koncové polohy;
V NOUZI
Postup při inicializaci:
ÚDRŽBA A PÉČEA
Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno fungování systém znovu inicializovat.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Inicializace systému ovládání oken
REJSTŘÍK
POZOR Nepatřičné zacházení s elektrickými ovládači oken je nebezpečné. Než začnete s oknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít pohybem oken nebo by jej mohly způsobit předměty, jež se zachytily do otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo. Při vystoupení z vozidla nezapomínejte vytáhnout klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s elektrickými ovládači nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstaly ve vozidle.
85
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
86
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR Domontováním předmětů na zadní odkládací plošinu nebo do víka zavazadlového prostoru (reproduktoru, spoileru, atd.) navíc k těm, které namontoval/ povolil výrobce vozidla, se může ohrozit fungování plynových bočních vzpěr víka tohoto prostoru.
obr. 86
F0R0071m
F0R0072m
obr. 88
B
POZOR U zavazadlového prostoru dodržujte maximální přípustné zatížení (viz kapitola „Technické údaje“). Zkontrolujte rovněž, zda jsou předměty v zavazadlovém prostoru dobře zajištěny, aby se při prudkém zabrzdění nevymrštily dopředu a nezranily osoby cestující ve vozidle.
POZOR Nejezděte s předměty na zadní odkládací plošině: při prudkém zabrzdění nebo při nehodě by mohly zranit cestující.
obr. 87
F0R0210m
OTEVŘENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Zámek zavazadlového prostoru lze odemknout zvenku vozu stisknutím tlačítka R dálkového ovládání (u příslušné verze vozidla) nebo zasunutím a otočením doprava vložky v zámku zavazadlového prostoru, jak je uvedeno na obr. 88.
obr. 89
F0R0239m
Zámek zavazadlového prostoru lze zevnitř vozu odemknout působením na páku A-obr. 87 vedle sedadla řidiče, nebo stisknutím tlačítka B-obr. 89.
F0R0075m
obr. 91
F0R0076m
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Při zvětšení pravé části zavazadlového prostoru mohou na levé straně zadního sedadla cestovat dvě osoby.
Částečné zvětšení (o 1/3 nebo 2/3) obr. 91 (u příslušné verze vozidla)
Zvětšení levé části zavazadlového prostoru umožňuje přepravu jedné osoby na pravé části zadního sedadla.
Dělené zadní sedadlo umožňuje částečně (1/3 nebo 2/3) nebo úplně zvětšit zavazadlový prostor.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
obr. 90
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Zavření víko zavazadlového prostoru: dejte víko dolů a zatlačte na něj u zámku, až se ozve zajišťovací klapnutí zámku. Ve stavu nouze (např. při vybité baterii dálkového ovládání nebo baterie vozidla) zamkněte zámek zavazadlového prostoru otočením klíčku ve štěrbině doprava.
V NOUZI
ZAVŘENÍ ZADNÍHO VÝKLOPNÉHO VÍKA
TECHNICKÉ ÚDAJE
❒ zatáhněte nahoru zajišťovací zařízení A obr. 90 pro odjištění opěradel a přiklopte je na sedák.
REJSTŘÍK
❒ sklopte sedáky dopředu;
ÚDRŽBA A PÉČEA
Postupujte takto:
87
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
88
POZOR Opěradlo musí být správně zajištěné na obou stranách, aby se při prudkém brzdění nevymrštilo dopředu a nezranilo cestující.
obr. 92
F0R0077m
Celkové zvětšení obr. 92 Sklopení celého zadního sedadla umožňuje maximálně zvětšit zavazadlový prostor. Postupujte takto: ❒ stlačte zcela dolů opěrky hlavy zadního sedadla; ❒ sklopte sedáky dopředu; ❒ zatáhněte nahoru zajišťovací zařízení A-obr. 90 pro odjištění opěradel a přiklopte je na sedák.
obr. 93
F0R0078m
Vrácení zadního sedadla zpět obr. 93 Zvedněte opěradla a přitlačte je dozadu, až se ozve zajišťovací klapnutí obou mechanismů, a vraťte sedáky do normální polohy pro používání. UPOZORNĚNÍ Při vracení opěradla do polohy pro používání zkontrolujte jeho zajištění na základě klapnutí.
OTEVŘENÍ Postupujte takto: ❒ páku obr. 94 zatáhněte ve směru šipky; obr. 94
F0R0080m
obr. 96
F0R0081m
obr. 95
F0R0079m
obr. 97
F0R0082m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ zvedněte víko a uvolněte podpěrnou tyč D-obr. 96 ze zádržného mechanismu; konec tyče C-obr. 97 tyče zasuňte do uložení E ve víku.
Postupujte takto: ❒ přidržte víko rukou a druhou vyjměte tyčku C-obr. 97 z uložení E a zasuňte ji do zajišťovacího mechanismu D-obr. 96;
❒ sundejte víko do výšky asi 20 cm nad motorovým prostorem a nechejte je volně padnout. Pokusem o zvednutí se ujistěte, zda se řádně zavřelo. To znamená, zda není jen v poloze jištěné pouze pojistkou. Pokud není víko motorového prostoru dovřené, nesnažte se je dovřít tak, že na něj zatlačíte shora. Znovu víko zvedněte a spusťte je dolů výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Nikdy nezapomeňte zkontrolovat a ujistit se, že je řádně zavřené a zajištěné.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ZAVŘENÍ
ÚDRŽBA A PÉČEA
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Před zvednutím víka zkontrolujte, zda nejsou ramena stíračů odklopená od čelního okna.
REJSTŘÍK
❒ působte na páku A-obr.95 způsobem znázorněným na obrázku;
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU
89
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
90
POZOR Z bezpečnostních důvodů musí být víko za jízdy vždy řádně zavřené. Proto nezapomínejte kontrolovat, zda je víko motorového prostoru řádně zavřené i zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko není řádně zajištěné, zastavte bez prodlení vozidlo a zavřete víko správně.
STŘEŠNÍ NOSIČ/ NOSIČ LYŽÍ Připravená ukotvení se nacházejí v bodech A-obr. 98. Zadní ukotvení se nacházejí v bodech B.
obr. 98
POZOR Chybným umístěním podpěrné tyčky by mohlo víko prudce spadnout dolů.
POZOR S víkem manipulujte pouze při stojícím vozidle.
POZOR Po ujetí několika kilometrů překontrolujte, zda nejsou upevňovací šrouby úchytů povolené.
Bezpodmínečně dodržujte předpisy týkající se maximálních vnějších rozměrů vozidla.
F0R0217m
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně podle montážního návodu k nosiči. Montáž musejí provést kvalifikovaní technici.
POZOR Náklad rozložte rovnoměrně a při jízdě mějte na paměti, že je vozidlo citlivější na boční vítr.
Nepřekračujte nejvyšší povolené zatížení vozidla (viz kapitola „Technické údaje“).
Nastavení sklonu světlometů obr. 99 Pro nastavení použijte tlačítka Ò a umístěná na ovládacím panelu. Nastavená poloha se zobrazí na displeji přístrojové desky. Poloha 0 – jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.
Potkávací světlomety jsou nastaveny podle předpisů platných v zemi, pro kterou bylo vozidlo určeno při prvním prodeji. V zemích s provozem na levé straně je třeba upravit nastavení světelného svazku nalepením specifického samolepicího filmu, aby nedocházelo k oslepení vozidel v protisměru. Tato fólie se dodává v rámci řady doplňků Lineaaccessori Fiat a je k dostání u autorizovaných servisů Fiat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0083m
Poloha 1 – pět osob. Poloha 2 – s pěti cestujícími + náklad v zavazadlovém prostoru. Poloha 3 – řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém prostoru. UPOZORNĚNÍ Sklon světlometů je nutno zkontrolovat po každé změně hmotnosti převáženého nákladu.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Fungují s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícenými potkávacími světlomety. Záď vozu zatížením poklesne a tím se zvedne světelný svazek světlometů. V takovém případě je třeba světelný svazek správně nasměrovat nastavením sklonu světlometů.
obr. 99
TECHNICKÉ ÚDAJE
NASTAVOVAČ SVĚTLOMETŮ
NASTAVENÍ SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ
REJSTŘÍK
Správný sklon světlometů je velmi důležitý pro komfort a bezpečnost řidiče i ostatních účastníků silničního provozu. Kvůli zajištění nejlepší viditelnosti za jízdy s rozsvícenými světlomety musí mít vůz správně seřízené světlomety. Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ
V NOUZI
NASTAVENÍ MLHOVÝCH SVĚTEL (u příslušné verze vozidla)
SVĚTLOMETY
91
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
92
SYSTÉM ABS Systém ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy, který na jakémkoli povrchu vozovky a bez ohledu na sílu brzdného účinku znemožní při brzdění zablokování a tím smyk kola/kol. Zaručí tak ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění. Součástí systému je i soustava EBD (Electronic Braking Force Distribution) umožňující rozložit brzdný účinek mezi přední a zadní kola. UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální účinnosti brzdové soustavy je nutný záběh asi 500 km (platí pro nové vozidlo nebo po výměně destiček/kotoučů): během této doby je vhodné nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze. ZÁSAH SYSTÉMU Řidič pozná zásahABS podle mírného pulzování brzdového pedálu provázeného příznačným hlukem. To znamená, že je nutno uzpůsobit rychlost silničnímu povrchu.
MECHANICAL BRAKE ASSIST (asistence při prudkém brzdění) (u příslušné verze vozidla) Jakmile systém, který se nedá vypnout, detekuje nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového pedálu), zajistí zvýšení hydraulického brzdného tlaku, který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na brzdový pedál, a umožní tak rychlejší a silnější účinek celé brzdové soustavy. UPOZORNĚNÍ Při zásahu mechanického brzdového asistenta může systém hlučet. Toto chování je zcela normální. Při brzdění držte brzdový pedál řádně sešlápnutý.
POZOR Je třeba snížit rychlost vozidla a přizpůsobit jízdu jízdnímu povrchu.
POZOR ABS využívá v největší možné míře přilnavost, kterou má vozidlo v dané chvíli k dispozici, ale není s to ji zvýšit. Proto po kluzkém povrchu jezděte vždy s nejvyšší opatrností a nevystavujte se neospravedlnitelnému riziku.
POZOR Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak jej držte nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu silničního povrchu.
POZOR Je signalizována svícením kontrolky x na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla). Zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Fiat. Případným únikem kapaliny z hydraulické soustavy se naruší fungování tradiční brzdové soustavy i systému ABS.
(u příslušné verze vozidla) Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik. Činnost systému ESP je užitečná zejména při proměnlivé přilnavosti silničního povrchu. Spolu se systémy ESP, ASR a Hill Holder jsou nainstalované (u příslušné verze vozidla), i systémy MSR (regulace brzdného momentu motoru při řazení) a HBA (automatické zvýšení brzdného tlaku při panickém brzdění). ZÁSAH SYSTÉMU Je signalizována blikáním kontrolky á v přístrojové desce. Kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a přilnavosti.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
V takovém případě je účinnost brzdové soustavy zachovaná, ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
V takovém případě nebrzděte prudce, protože by se mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo by se mohlo vychýlit ze směru jízdy. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Je signalizována svícením kontrolky > na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
V NOUZI
Je signalizována svícením kontrolkami > a x na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
ÚDRŽBA A PÉČEA
Závada ABS
SYSTÉM ESP (Electronic Stability Program)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Závada EBD
REJSTŘÍK
SIGNALIZACE ZÁVAD
93
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
94
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
SYSTÉM HILL HOLDER
Signalizace závad
Systém ESP se zapíná automaticky při nastartování vozidla a nemůže být vypnut.
Je nedílnou součástí systému ESP, usnadňuje rozjezd ve stoupání.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Aktivuje se automaticky při následujících stavech:
Případná závada systému je signalizována rozsvícením kontrolky è ve sdruženém přístroji (viz kapitolu „Kontrolky a hlášení“).
Při případné závadě se systém ESP automaticky vypne, na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka á a na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) se zobrazí příslušné upozornění (viz „Kontrolky a hlášení“); pod tlačítkem ASR se rozsvítí kontrolka. V takovém případě vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
POZOR Výkony systému ESP nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla je nutno neustále přizpůsobovat stavu silničního povrchu, viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
❒ ve stoupání: vozidlo stojí na vozovce se sklonem větším než 5 %, motor je zapnutý, spojkový a brzdový pedál je sešlápnutý, je zařazen neutrál nebo jiný rychlostní stupeň než zpátečka; ❒ v klesání: vozidlo stojí na vozovce se sklonem větším než 5 %, motor je zapnutý, spojkový a brzdový pedál je sešlápnutý, je zařazena zpátečka. Při rozjezdu drží systém ESP brzdný tlak na kolech, dokud otáčky motoru nedosáhnou krouticího momentu pro řádný rozjezd, v každém případě po dobu max. dvou sekund. Tím ESP usnadní přesun pravé nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace. Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se samočinně vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Při tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk mechanického odbrzďování, podle něhož se pozná, že se vůz vzápětí rozjede.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda, proto neopouštějte vozidlo bez zatažení parkovací brzdy, vypnutí motoru a zařazení prvního rychlostního stupně.
POZOR Pro správné fungování systémů ESP a ASR je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazena pneumatikami stejné značky a stejného typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu a zejména aby byly předepsaného typu, značky a velikosti.
❒ proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem dynamického kolísání zátěže nebo nadměrné akcelerace; ❒ nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu silničního povrchu; ❒ akcelerace na kluzkém, zasněženém nebo zledovatělém povrchu; ❒ ztráta přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning).
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém přeřazení dolů tak, že dodá větší kroutící moment motoru, a tím zabrání nadměrnému unášení zadních kol, jímž by zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu. Zapnutí/vypnutí systému ASR se zapne samočinně při každém nastartování motoru. Za jízdy je možné ASRvypnout a pak zapnout stiskem spínače A-obr. 100, který se s ostatními ovládači nachází na přístrojové desce.
Vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky ve spínači, současně se na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení. Po vypnutí ASR za jízdy se systém automaticky zapne při opětném nastartování motoru. Při jízdě na zasněženém povrchu s namontovanými sněžnými řetězy může být užitečné ASR vypnout, protože za těchto podmínek podkluzování hnacích kol umožní získat silnější náhon.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Systém MSR (regulace krouticího momentu motoru)
F0R0218m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Systém ASR je užitečný zejména za následujících stavů:
obr. 100
V NOUZI
❒ při prokluzu jednoho hnacího kola ASR zasáhne automaticky zabrzděním prokluzujícího kola.
ASR OFF
ÚDRŽBA A PÉČEA
❒ při prokluzu obou hnacích kol sníží ASR výkon přenášený motorem;
A
TECHNICKÉ ÚDAJE
Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou ovládání:
POZOR Pro správné fungování systémů ESP a ASR je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazena pneumatikami stejné značky a stejného typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu a zejména aby byly předepsaného typu, značky a velikosti.
REJSTŘÍK
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation) Je to systém pro řízení náhonu vozidla, který zasáhne automaticky při prokluzu jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol.
95
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
96
POZOR Výkony systému nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla je nutno neustále přizpůsobovat stavu silničního povrchu, viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
SYSTÉM EOBD (u příslušné verze vozidla) Systém EOBD (European On Board Diagnostic) je diagnostický systém, umístěný v řídicí jednotce motoru, umožňující zjišťovat a signalizovat nesprávnou funkci elektronických systémů ovlivňujících emise škodlivin. Cíle systému EOBD:
Pro správné fungování systému ASR je zcela nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné značky a typu a v dokonalém stavu. SIGNALIZACE ZÁVAD Při případné poruše se systém ASR automaticky vypne na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka á spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“). V tomto případě se při nejbližší příležitosti obraťte na autorizovaný servis Fiat.
❒ Dohlížet na účinnost zařízení; ❒ Signalizovat zvýšení emisí selháváním vozidla; ❒ Signalizovat, že je nutno vyměnit vadné komponenty. Tento systém signalizuje rozsvícením kontrolky U na přístrojové desce (spolu s hlášením na displeji) opotřebení komponentů nebo případnou nesprávnou funkci systému (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
Pozn.: Ve vozidle je konektor, do které lze připojit příslušné diagnostické přístroje, jež umožňují načíst jednak chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu diagnostických a provozních parametrů motoru. Tyto kontroly mohou provést i orgány pověřené kontrolou dopravního provozu. UPOZORNĚNÍ Po odstranění poruchy mají autorizované servisy Fiat povinnost u problémů souvisejících s EOBD provést test na zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdy. Zkušební jízdy mohou vyžadovat i ujetí delší vzdálenosti.
Jestliže se po přetočení klíčku na MAR kontrolka U nerozsvítí nebo začne blikat či se rozsvítí trvale za jízdy (spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky U smějí příslušným přístrojem zkontrolovat i orgány oprávněné k silničním kontrolám. Postupujte podle předpisů platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
60 cm
Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje systém pouze tu, která je nejblíže u vozidla. SIGNALIZACE ZÁVAD
AKTIVACE Senzory se zapnou automaticky při zařazení zpětného pojezdu. Se snižující se vzdáleností od překážky za vozidlem se zvyšuje kmitočet zvukové výstrahy.
obr. 101
F0R0084m
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE Zařazením zpátečky se automaticky aktivuje přerušovaná zvuková výstraha. Frekvence zvukové signalizace: ❒ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem a překážkou; ❒ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane; ❒ přeruší se asi po třech sekundách, aby nebyly signalizovány postranní překážky např. při parkování podél zdí.
Případné závady parkovacích senzorů jsou při zařazení zpátečky signalizovány rozsvícením kontrolky t na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitolu „Kontrolky a hlášení“).
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Boční akční rádius
Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla obr. 101. Při parkování upozorňují přerušovanou zvukovou výstrahou řidiče na případné překážky za vozidlem.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
150 cm
V NOUZI
Centrální akční rádius
ÚDRŽBA A PÉČEA
(u příslušné verze vozidla)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Detekované vzdálenosti
REJSTŘÍK
PARKOVACÍ SENZORY
97
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
98
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla do tažného zařízení se snímače automaticky vyřadí z funkce. Senzory se automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla. V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte senzory rychle tryskou ze vzdálenosti asi 10 cm.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly senzory vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Snímače musí být čištěny čistou vodou, případně s příměsí autošamponu.
POZOR Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové manévry nese vždy a jedině řidič. Při parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prostoru nenacházejí osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění takových manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ❒ Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by se mohly nacházet nad nebo pod senzorem. ❒ Za určitých okolností nemusí totiž systém detekovat předměty, které se nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit vozidlo nebo být poškozeny. ❒ Signály, odesílané senzory, mohou být rušeny jednak při poškození senzorů, ale také usazenými nečistotami, sněhem nebo ledem, nebo ultrazvukovými systémy (např. pneumatickými brzdami kamionů nebo pneumatickými kladivy) v okolí.
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO (u příslušné verze vozidla)
obr. 102
Přípravu tvoří:
LEHKÁ PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO (u příslušné verze vozidla)
❒ napájecí kabely autorádia; ❒ spojovací kabely s předními a zadními reproduktory ❒ napájecí kabely antény; ❒ čtyři reproduktory (dva full-range vpředu a dva full-range vzadu) ❒ anténní kabel autorádia; ❒ anténa.
F0R0085m
Přípravu tvoří: ❒ napájecí kabely autorádia; ❒ spojovací kabely s předními a zadními reproduktory ❒ napájecí kabely antény; ❒ anténní kabel autorádia.
POZOR Připojení autorádia svěřte autorizovanému servisu Fiat, protože jinak by mohlo dojít k narušení bezpečnosti vozidla.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Schránka se vyjme stlačením zajištění vyznačených na obr. 102.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Informace o autorádiu s přehrávačem Compact Disc/Compact Disc MP3 (u příslušných verzí vozidla) naleznete v příloze k tomuto návodu k použití a údržbě vozidla.
V NOUZI
Autorádio je nutno nainstalovat místo prostřední skříňky, instalací se zpřístupní kabely přípravy.
ÚDRŽBA A PÉČEA
(u příslušné verze vozidla)
TECHNICKÉ ÚDAJE
INSTALACE AUTORÁDIA
REJSTŘÍK
AUTORÁDIO
99
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
100
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
UPOZORNĚNÍ Namontováním zařízení, kterým se pozmění charakteristiky vozidla, může dojít k odejmutí technického průkazu příslušnými orgány, a případně k zneplatnění záruky na závady způsobené nebo odvoditelné z této úpravy.
Elektrické/elektronické přístroje nainstalované po zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu musejí být opatřeny značkou:
Fiat Group Automobiles S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných nebo nedoporučených společností Fiat Group Automobiles S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných předpisů.
Fiat Group Automobiles S.p.A. povoluje montáž radiostanic za podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve specializovaném servisním středisku.
RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se nesmějí používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou venkovní anténou. UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině (bez venkovní antény) se může jednak ohrozit zdraví, jednak způsobit poruchy ve fungování elektronických soustav, jimiž je vůz vybaven, a ohrozit tak bezpečnost vozu jako takového. Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc může snížit rušivým účinkem od skeletu vozu. Co se týče používání mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU, doporučujeme postupovat přesně podle pokynů výrobce daného přístroje.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor.
Pokud je nutno načerpat naftu neodpovídající aktuální venkovní teplotě, doporučujeme přidat do nafty přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném na obalu tohoto výrobku. Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až pak načerpejte naftu. Při delším používání/parkování vozidla v horských/chladných oblastech doporučujeme do nádrže načerpat naftu, která se prodává v těchto oblastech. Doporučuje se rovněž trvale udržovat v nádrži zásobu paliva nad 50 % jejího užitečného obsahu.
POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl poškodit palivový systém.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se zamořuje životní prostředí škodlivými výfukovými emisemi.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního období běžně k dostání letní či zimní a arktická nafta (ve studených horských oblastech).
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
K vyloučení chyby je průměr plnicího hrdla palivové nádrže tak malý, že se do něj benzínová pistole s olovnatým benzínem nevejde. Je nutno používat benzíny s oktanovým číslem nejméně 95.
V NOUZI
Čerpejte výhradně bezolovnatý benzín.
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu podle evropské normy EN 590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnosti záruka na vozidlo. V případě náhodného načerpání paliva jiného typu nestartujte motor a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li motor byť jen na velmi krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak celý palivový okruh.
ÚDRŽBA A PÉČEA
BENZÍNOVÉ MOTORY
Při nízkých teplotách může nafta zhoustnout účinkem parafínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést k zneprůchodnění palivového filtru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
VZNĚTOVÉ MOTORY
REJSTŘÍK
ČERPÁNÍ PALIVA
101
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
102
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro snižování emisí z benzínových motorů: ❒ třícestný katalyzátor; ❒ lambda sondy; obr. 103
F0M0203m
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE obr. 103 Čerpání paliva u vozidla s centrálním zamykáním: odemkněte dveře, otevřete víko A, vyšroubujte uzávěr B; uzávěr je opatřen zařízením C, jímž se upevní k víku, aby se neztratilo. U vozidla bez centrálního zamykání se víko otevře pákou A-obr. 104. Uzávěr B je u některých verzí opatřen zámkem na klíč; pro otevření nejdříve otevřete kryt A-obr. 100, a poté klíček zapalování otočte doleva a uzávěr vyšroubujte. Hermetickým zavřením se může v nádrži zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela normální.
obr. 104
F0R0210m
Během čerpání paliva upevněte uzávěr ve víku, jak je uvedeno na obr. 103.
❒ systém odvětrání palivových par. S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechávejte běžet motor, a to ani při testování. Zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů:
POZOR Nepřibližujte se k ústí palivové nádrže s otevřeným ohněm nebo se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých par.
❒ oxidační katalyzátor; ❒ recirkulační soustava výfukových plynů (E.G.R.).
POZOR Během normálního chodu motoru se katalyzátor zahřívá na vysoké teploty. Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.).
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ ...........................................
109
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY ISOFIX ................................................................
114
ČELNÍ AIRBAGY ..................................................................
116
BOČNÍ AIRBAGY ................................................................
118
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
106
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
105
DOTAHOVAČE ....................................................................
V NOUZI
SYSTÉM S.B.R. .......................................................................
ÚDRŽBA A PÉČEA
104
TECHNICKÉ ÚDAJE
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ......................................................
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
103
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
104
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ obr. 1 Při poutání se bezpečnostním pásem je nutno držet hruď vzpřímí a zapírat se zády do opěradla. Zapnutí bezpečnostního pásu: uchopte jazýček A bezpečnostního pásu a zasuňte jej do zámku B na zaklapnutí. Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kousek navinout zpět a znovu za něj lehce zatáhněte. Vyhněte se prudkým pohybům. Pás se odpoutá stisknutím tlačítka C. Při navíjení přidržte pás rukou, aby se nezkroutil Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu.
obr. 1
F0R0150m
Při stání vozidla na prudkém svahu může dojít k zablokování navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou rychlostí. Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječem.
obr. 2
F0R0088m
POZOR Za jízdy nestlačte tlačítko C-obr.1.
Zadními bezpečnostními pásy je nutno se poutat podle schématu obr. 2.
Délku bezpečnostního pásu je nutno vždy uzpůsobit podle tělesných rozměrů cestujících: tímto opatřením se podstatně sníží riziko zranění při nehodě vozidla. Pás je správně nastaven, když vede přibližně v polovině vzdálenosti mezi ramenem a krkem. Pro nastavení zvedněte nebo snižte madlo A-obr. 3 zajišťovacího mechanismu a současně posuňte výkyvné oko B-obr. 3 do nejvhodnější polohy. UPOZORNĚNÍ Při vrácení opěradla zadního sedadla do polohy pro používání zkontrolujte zajištění podle klapnutí.
POZOR Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně uchycené po obou stranách, aby se nemohlo při prudkém zabrzdění vymrštit dopředu a zranit cestující.
❒ zapněte bezpečnostní pás řidiče a spolujezdce; ❒ otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR; ❒ počkejte více než 20 sekund, pak rozepněte jeden z bezpečnostních pásů. Výstrahu je možné nechat natrvalo odpojit v autorizovaném servisu Fiat. U provedení s digitálním displejem je možné systém S.B.R. znovu aktivovat výlučně u servisní sítě Fiat.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
VÝŠKOVÉ NASTAVENÍ UKOTVENÍ PŘEDNÍCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
F0R0151m
Zvukovou výstrahu je možné dočasně vypnout (do opětného nastartování motoru) tímto postupem:
V NOUZI
obr. 3
Vůz je vybaven systémem SBR (Seat Belt Reminder), skládajícím se ze bzučáku, který spolu s blikáním kontrolky < ve sdruženém přístroji upozorňuje řidiče a spolujezdce na nezapnutý bezpečnostní pás.
ÚDRŽBA A PÉČEA
A
SYSTÉM S.B.R.
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR Pokud nejsou cestující na zadním sedadle připoutáni bezpečnostním pásem, v případě prudkého nárazu se jednak sami vystavují velkému riziku, jednak představují nebezpečí pro cestující na předních místech.
REJSTŘÍK
B
105
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
106
DOTAHOVAČE
Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání.
Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pásů je vozidlo vybaveno předními dotahovači bezpečnostních pásů, které při silném nárazu utáhnou bezpečnostní pás zpět o několik centimetrů, a tím zajistí jeho dokonalé přilnutí k tělu cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží sílou nárazu.
Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost.
Zásah dotahovače se pozná podle zablokování navíječe bezpečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani přidržením rukou. UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění co nejúčinnější ochrany dotahovačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům. Při zásahu dotahovače se může uvolnit něco dýmu. Tento dým není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru.
Pokud při mimořádných okolnostech (záplava, mořský příliv, atd.) pronikne do dotahovače voda a bahno, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit.
POZOR Dotahovač se dá použít jen jednou. Jestliže dojde k zásahu dotahovače, je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. Životnost dotahovače je uvedena na štítku v odkládací skříňce. Jakmile má životnost vypršet, nechejte dotahovač vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
Při úkonech v oblasti dotahovače, které provázejí nárazy, vibrace nebo lokalizovaný ohřev (více než 100 °C po dobu nanejvýš 6 hodin), se může dotahovač poškodit nebo samovolně aktivovat; mezi tyto stavy nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi silničního povrchu nebo náhodným překonáváním malých překážek, obrubníků atd. Před podobnými úkony se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
OMEZOVAČE TAHU V zájmu vyšší ochrany cestujících při nehodě jsou do navíječů předních bezpečnostních pásů zabudována zařízení, jež při čelním nárazu vhodně rozloží sílu tohoto nárazu na hrudník a ramena osoby upoutané bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní část musí přiléhat k bokům, (jak je uvedeno na obr. 5) a nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty (spony, přezky atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.
POZOR V zájmu maximální bezpečnosti mějte opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o ně zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé jízdě na předních i zadních sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0091m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Použití bezpečnostních pásů je nutné také pro těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko poškození v případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté bezpečnostní pásy. Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod břichem (jak je znázorněno na obr. 4).
obr. 6
V NOUZI
Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou.
F0R0090m
ÚDRŽBA A PÉČEA
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 5
UPOZORNĚNÍ Každý bezpečnostní pás musí být používán pouze jednou osobou: nepřevážejte děti na kolenou spolucestujících s bezpečnostními pásy zapnutými přes obě osoby obr. 6. Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné předměty.
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0089m
REJSTŘÍK
obr. 4
107
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
108
POZOR Je přísně zakázáno demontovat komponenty bezpečnostního pásu a dotahovače nebo do nich zasahovat. S pásy smějí zacházet výhradně kvalifikovaní a autorizovaní technici. V každém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
POZOR Pokud byl bezpečnostní pás vystaven silnému namáhání například v důsledku dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a dotahovače. Na pásu sice nemusejí být na první pohled patrné závady, ale nemusel by již být funkční.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte následující pokyny: ❒ bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí; ❒ v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní pás za nový, a to i v případě, že se na první pohled nebude zdát poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu dotahovače, nechejte bez prodlení vyměnit; ❒ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda: fungují správně jen v případě, že do nich nepronikla voda; ❒ jakmile bezpečnostní pásy začnou vykazovat stopy po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit.
Skupina 1
9 – 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2
15 – 25 kg tělesné hmotnosti
Skupina 3
22-36 kg tělesné hmotnosti
Jak je patrné, jednotlivé skupiny se částečně překrývají a v obchodech lze zakoupit sedačky, které pokrývají několik hmotnostních skupin. Všechny dětské zádržné systémy musejí být opatřeny štítkem s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se v žádném případě odstranit. Z hlediska zádržných systémů jsou děti měřící více než 1,50 m považovány za dospělé a jako takové se poutají normálními bezpečností pásy. V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat jsou k dostání dětské sedačky pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme, abyste je pro své děti zakoupili, protože byly speciálně vyprojektovány a otestovány pro vozidla Fiat.
POZOR VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle na straně spolucestujícího v kolébkové sedačce umístěné proti směru jízdy, je nutno v nastavovacím menu vyřadit z funkce airbagy (čelní i boční airbagy pro ochranu hrudníku/pánve – side bag) na straně spolucestujícího a přímo ověřit toto vypnutí podle kontrolky F na přístrojové desce. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
do 13 kg tělesné hmotnosti
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Ve srovnání s dospělými osobami mají děti větší a těžší hlavu v poměru k tělu a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné používat pro zadržení dětí při nárazu jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy používané pro dospělé.
Skupina 0+
V NOUZI
Tento předpis platí podle směrnice 2003/ 20/ES povinně ve všech členských zemích Evropské unie.
Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnosti
ÚDRŽBA A PÉČEA
To platí především o dětech.
Skupina 0
POZOR V žádném případě nemontujte kolébkovou dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme proto vozit děti v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu.
Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty v evropském předpisu EHK-R44, která stanoví povinnost používat ochranné systémy dětí a dělí je do pěti skupin:
REJSTŘÍK
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
109
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
110
obr. 7
F0R0092m
SKUPINA 0 a 0+ Kojence do 13 kg je nutno přepravovat v poloze proti směru jízdy v kolébkové sedačce, kde mají vypodloženou hlavu tak, aby nebyl při prudkém brzdění namáhán krk. Kolébková sedačka se upoutá bezpečnostními pásy vozu, jak je znázorněno na obr. 7. V kolébce musí být dítě připoutané bezpečnostními pásy, jež jsou součástí kolébky.
obr. 8
F0R0133m
SKUPINA 1 Od 9 do 18 kg tělesné hmotnosti mohou být děti přepravovány po směru jízdy obr. 8.
POZOR Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou. Existují dětské sedačky vybavené ukotvením Isofix, které umožňují stabilní upevnění k sedadlu bez použití bezpečnostních pásů vozidla.
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 15–25 kg lze na sedačce připoutat přímo bezpečnostními pásy, které jsou součástí výbavy vozidla obr. 9. Sedačky mají pouze zajistit správnou polohu těla dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená, že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte.
Děti o hmotnosti 22–36 kg tělesné hmotnosti mají hrudník již dostatečně široký, takže není třeba používat dodatečné opěradlo. Na obr. 10 je uveden příklad správné polohy dítěte na zadním sedadle. Děti měřící 1,50 m a více mohou používat stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
SKUPINA 2
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
F0R0095m
V NOUZI
obr. 10
ÚDRŽBA A PÉČEA
F0R0094m
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 9
REJSTŘÍK
POZOR Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou.
111
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
112
VHODNOST SEDADEL VOZIDLA PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Hmotnosti
Spolucestující vpředu
Spolucestující vzadu
Cestující vzadu uprostřed
Skupina 0, 0+
do 13 kg
U
U
(*)
Skupina 1
9-18 kg
U
U
(*)
Skupina 2
15-25 kg
U
U
(*)
Skupina 3
22-36 kg
U
U
(*)
Skupina
Legenda: U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny. (*) Na prostředním zadním sedadle se nemůže montovat žádný typ sedačky.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem. 8) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence. Žádná, byť fyzicky velmi zdatná osoba, není schopna dítě při nárazu zadržet. 9) Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou sedačku.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
3) Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod k sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k vozidlu a tímto návodem k vozidlu. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
2) Po vyřazení airbagu na straně spolucestujícího z funkce je nutno podle trvalého svícení kontrolky F na přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně odpojen.
V NOUZI
5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou.
ÚDRŽBA A PÉČEA
1) Dětské sedačky montujte na zadní sedadlo, které je při nárazu více chráněno.
POZOR V žádném případě nemontujte kolébkovou dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Proto doporučujeme vozit děti sedící v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno.
TECHNICKÉ ÚDAJE
4) Zatažením za bezpečnostní pás zkontrolujte, zda je dobře zapnutý.
REJSTŘÍK
Bezpečnostní pokyny pro přepravu dětí ve vozidle:
113
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
114
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY ISOFIX Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský systém pro přepravu dětí. Je možné kombinovat tradiční sedačku se sedačkou Isofix.
obr. 12
F0R0097m
obr. 13
F0R0098m
Příklad použití sedačky je pro informaci uveden na obr. 11. Sedačka Isofix Universale pokrývá hmotnostní skupinu 1. Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou určeny speciální sedačky Isofix, které se smějí použít pouze v případě, že byly vyprojektovány, vyzkoušeny a homologovány pro dané vozidlo (viz seznam vozidel dodávaný se sedačkou). Kvůli jinému způsobu upevnění musí být dětská sedačka upevněna prostřednictvím dvou spodních kovových třmenů A-obr. 12, umístěných mezi sedákem a opěradlem zadního sedadla. Po vyjmutí krytu zavazadlového prostoru upevněte horní popruh (dodávaný spolu se sedačkou) ke třmenu B-obr. 13 umístěnému za zadní krajní opěrkou hlavy u dětské sedačky. Upozorňujeme, že v případě sedaček Isofix Universale je možné použít všechny sedačky, které jsou homologované podle EHK R44/03 a označené jako „Isofix Universale“.
obr. 11
F0R0096m
V rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat lze zakoupit dětskou sedačku Isofix Universale „Duo Plus“ i speciální sedačku „G 0/1“. Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se sedačkou.
POZOR Sedačku montujte jen při stojícím vozidle. Správné uchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů. V každém případě je nutno postupovat podle návodu k použití, který musí výrobce přiložit k sedačce.
Skupina I od 9 do 18 kg
Proti směru jízdy
E
IL
Proti směru jízdy
E
IL
Proti směru jízdy
D
IL
Proti směru jízdy
C (*)
IL
Proti směru jízdy
D
IL
Proti směru jízdy
C (*)
IL
Po směru jízdy
B
IUF
Po směru jízdy
B1
IUF
Po směru jízdy
A
IUF
IUF: Vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy a homologované pro použití pro danou hmotnostní skupinu. IL: Vhodný pro speciální dětské zádržné systémy Isofix homologované pro vozidlo daného typu. Sedačku lze namontovat po posunutí předního sedadla dopředu. (*) U verze s výškově stavitelným sedadlem jej přestavte úplně nahoru.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Poloha Isofix vzadu na kraji
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Skupina 0+ do 13 kg
Třída velikosti Isofix
V NOUZI
Skupina 0 – 10 kg
Natočení sedačky
ÚDRŽBA A PÉČEA
Hmotnostní skupina
TECHNICKÉ ÚDAJE
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky Isofix na sedadla s úchytem Isofix.
REJSTŘÍK
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
115
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
116
ČELNÍ AIRBAGY Vozidlo je vybaveno čelními airbagy řidiče a spolucestujícího.
Při nafouknutí mají čelní airbagy objem, jímž se vyplní většina prostoru mezi volantem a řidičem a mezi palubní deskou a spolucestujícím.
Čelní airbag řidiče / spolucestujícího chrání cestující na předních sedadlech při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a volantem či palubní deskou nafoukne vak.
Při nárazu se osoba nepřipoutaná bezpečnostními pásy může při pohybu dopředu dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným vakem. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiného typu (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém selhal.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech:
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku v případě potřeby elektronická řídicí jednotka. Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor mezi těly cestujících na předních sedadlech a zařízeními, která by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí na to se vak vyfoukne. Čelní airbag řidiče/spolucestujícího nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských zemích
❒ Při čelních nárazech do předmětů, které se snadno zdeformují a nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do svodidel, hromady štěrku, atd.); ❒ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru (např. pod nákladní vozidlo či svodidla), protože by neposkytly žádnou ochranu než tu, kterou získáváme od bezpečnostních pásů, a jejich aktivace by nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný.
POZOR Na volant a na kryt airbagu na straně spolucestujícího nebo na postranní obklad střechy nelepte žádné samolepky a neodkládejte žádné předměty. Na palubní desku na straně spolucestujícího neodkládejte žádné předměty (např. mobilní telefon), protože by mohly překážet při nafukování airbagu a způsobit vážné poranění osobám ve voze. Při nárazech menší síly, (při kterých stačí zadržení těla bezpečnostním pásem), se airbagy nenafouknou. Je proto nezbytné jezdit se zapnutými bezpečnostními pásy, které zajistí správnou polohu těla v případě bočního nárazu.
obr. 15
F0R0100m
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE obr. 14 Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed volantu.
POZOR Postup při ručním vypnutí čelního a bočního airbagu ochrany hrudníku (side bag, u příslušné verze vozidla) na straně spolucestujícího je uveden v kapitole „Palubní deska a ovládače“ v bodech „Digitální displej“ a „Multifunkční displej“.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Kontrolka F na přístrojové desce zůstane svítit trvale do opětné aktivace čelního a bočního airbagu (u příslušné verze vozidla) na straně spolucestujícího.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: V žádném případě nemontujte dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu (ON). Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Pokud je skutečně nutné připevnit dětskou sedačku na přední sedadlo, deaktivujte airbag spolujezdce. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Byť to není povinnost ze zákona, pro lepší ochranu dospělých osob se doporučuje uvést airbag do pohotovostního stavu ihned, jakmile již není nutné dopravovat dětskou sedačku na předním sedadle.
V NOUZI
F0R0099m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 14
Pokud bude zcela nezbytné přepravovat dítě na sedačce upevněné na předním sedadle, lze na straně spolucestujícího vypnout přední a boční airbag na ochranu hrudníku (u příslušné verze vozidla).
TECHNICKÉ ÚDAJE
Airbag tvoří vak složený v prostoru v palubní desce. Vak má větší rozměr než u airbagu řidiče.
RUČNÍ VYPNUTÍ ČELNÍHO A BOČNÍHO AIRBAGU NA OCHRANU HRUDNÍKU/ PÁNVE PŘEDNÍHO SPOLUCESTUJÍCÍHO (Side Bag) (u příslušné verze vozidla)
REJSTŘÍK
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 15
117
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
118
BOČNÍ AIRBAGY (u příslušné verze vozidla) Vozidlo je vybaveno předními bočním airbagy na ochranu hrudníku/pánve (přední Side Bag) řidiče a spolucestujícího (u příslušné verze vozidla), airbagem na ochranu hlavy cestujících na předních a zadních sedadlech (Window Bag) (u příslušné verze vozidla).
obr. 16
Boční airbagy (u příslušné verze vozidla) chrání cestující při bočním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a vnitřními díly boční konstrukce vozidla nafoukne vak.
PŘEDNÍ BOČNÍ AIRBAGY PRO OCHRANU HRUDNÍKU/PÁNVE (SIDE BAG) obr. 16 (u příslušné verze vozidla)
BOČNÍ AIRBAGY PRO OCHRANU HLAVY (WINDOW BAG) obr. 17 (u příslušné verze vozidla)
Jsou tvořeny vaky umístěnými v opěradlech sedadel, které se v případě středně silného až silného bočního nárazu v mžiku naplní na ochranu hrudníku a pánve cestujícího.
Tvoří dva vaky, které se rozvinou dolů jako roleta. Jsou uloženy pod kryty za postranním obložením střechy a díky velké ploše ochrání hlavy cestujících na předních a zadních sedadlech při nárazu ze strany.
Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou při nárazu jiného typu (čelního, zadního, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém selhal. Při bočním nárazu elektronická řídicí v případě potřeby spustí naplnění airbagů. Airbagy se naplní ihned a vytvoří ochranný polštář mezi trupy cestujících a pevnými částmi vozu, o které by se cestující mohli zranit. Poté se airbagy okamžitě vyprázdní. Boční airbagy (u příslušné verze vozidla) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských zemích.
F0R0153m
obr. 17
F0R0102m
UPOZORNĚNÍ Při nárazu ze strany dosáhneme nejlepší ochranu za podmínky, že budeme na sedadle sedět ve správné poloze a umožníme tak bočním airbagům se řádně rozvinout.
Všechny prohlídky, opravy a výměny airbagu mohou provádět pouze autorizované servisy Fiat.
POZOR Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty z oken.
POZOR Nezakrývejte opěradla předních a zadních sedadel žádnými potahy, které nejsou určeny pro použití s bočními airbagy.
POZOR Za jízdy nemějte předměty na klíně, před hrudníkem, nesvírejte v ústech dýmku, tužky, atd. Při nárazu se zásahem airbagů by tyto předměty mohly způsobit těžké zranění.
BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA STARTOVÁNÍ A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Po nehodě, při níž se aktivovalo některé z bezpečnostních zařízení, vyhledejte autorizovaný servis Fiat pro výměnu tohoto zařízení a kontrolu celé soustavy.
POZOR Neopírejte se hlavou, pažemi nebo lokty o dveře, okna a v oblasti nafouknutí vaku bočního hlavového airbagu (Window Bag), abyste při nafukování vaku neutrpěli zranění.
POZOR Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka ¬ nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (u příslušné verze vozidla spolu s hlášením na multifunkčním displeji), je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače bezpečnostních pásů by se pak nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Životnost pyrotechnické nálože airbagu a spirálového kontaktu je uvedena na štítku v odkládací skříňce. Jakmile má životnost vypršet, nechejte si nálož vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ O aktivaci dotahovačů, předních a bočních airbagů rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka v závislosti na typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že systém selhal.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
UPOZORNĚNÍ Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a dojde k úniku malého množství prachu. Ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Povrch nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se mohou pokrýt zbytky prášku: tento prášek může dráždit kůži a oči. Při případném zasažení se omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
Jakmile bude vozidlo určeno ke sešrotování, je třeba nejdříve nechat u autorizovaného servisu Fiat deaktivovat airbag. V případě změny vlastníka vozidla je nezbytné, aby se nový vlastník seznámil se způsobem používání airbagu a s výše uvedenými upozorněními a aby mu byl předán originální „Návod k použití a údržbě“ vozidla.
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ K aktivaci čelních a/nebo postranních airbagů může dojít i v případě, kdy bude vozidlo vystaveno silnému nárazu ve spodku karosérie, např. o obrubník, chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na vozovce či při vjetí do hlubokých výmolů či na jiné terénní nerovnosti.
119
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
120
POZOR Při řízení mějte ruce vždy na věnci volantu, aby nafukující se airbag nenarazil při případném zásahu na žádné překážky. Při řízení nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něj opírejte zády.
POZOR Se zasunutým klíčkem zapalování na MAR se airbagy mohou aktivovat i s vypnutým motorem a stojícím vozem, pokud do něj narazí jiné jedoucí vozidlo. To znamená, že ani ve stojícím voze se nesmějí na předním sedadle v žádném případě nacházet děti. Na druhé straně je nutno upozornit, že se s klíčkem na STOP neaktivuje při nárazu žádné bezpečnostní zařízení (airbagy nebo dotahovače). Neaktivaci těchto zařízení nelze proto považovat za selhání systému.
POZOR Pokud byl vůz odcizen nebo došlo k pokusu o odcizení, stal se obětí vandalských činů, byl zasažen potopou nebo záplavou, nechejte zkontrolovat airbagový systém u servisní sítě Fiat.
POZOR Otočením klíčku zapalování na MAR se kontrolka F (s aktivním čelním airbagem na straně spolucestujícího) rozsvítí a bliká několik sekund, čímž upozorní, že při nárazu bude aktivován i airbag spolucestujícího; pak kontrolka musí zhasnout.
POZOR Neumývejte sedadla tlakovou vodou nebo párou (ručně nebo v automatické myčce sedadel).
POZOR Čelní airbagy se aktivují při nárazu, který má větší sílu než náraz, jímž budou aktivovány dotahovače. V případě nárazů, jejichž síla se pohybuje mezi těmito dvěma mezními hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují pouze dotahovače pásů.
POZOR Na madla na stropě a na háčky na oděvy nezavěšujte tuhé předměty.
POZOR Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, pouze zvyšují jejich účinnost. Přední airbagy nezasáhnou při čelních nárazech při nízké rychlosti, při postranních nárazech, nárazech zezadu nebo při převrácení vozidla. V takových případech chrání osádku pouze bezpečnostní pásy. Proto jezděte zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy.
ZIMNÍ PNEUMATIKY ......................................................... 131 SNĚHOVÉ ŘETĚZY ............................................................. 131 DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA ..................... 132
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ ................................................................. 128
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ÚSPORA PALIVA .................................................................. 127
V NOUZI
ŘAZENÍ MECHANICKÉ PŘEVODOVKY ...................... 126
ÚDRŽBA A PÉČEA
PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM ................................................ 125
TECHNICKÉ ÚDAJE
NASTARTOVÁNÍ MOTORU ............................................. 122
REJSTŘÍK
S TA RTOVÁ N Í M OTO R U A J Í Z DA S VO Z I D L E M
121
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
122
NASTARTOVÁNÍ MOTORU Vozidlo je vybaveno elektronickým zařízením blokování motoru. Pokud se motor nedá nastartovat, postupujte podle pokynů uvedených v oddíle „Soustava Fiat CODE“ v 1. kapitole. V prvních sekundách po spuštění motoru, zvlášť po delší nečinnosti, můžete slyšet, že motor více hlučí. Tento jev není příznakem funkční poruchy, ale jedná se o charakteristiku hydraulických zdvihátek ventilů. Tato zdvihátka značně omezují nároky na údržbu.
Doporučujeme, abyste v prvním období provozu nepožadovali od vozidla nejvyšší výkony (např. velmi prudké akcelerace, dlouhé jízdy při nejvyšších otáčkách, příliš prudká brzdění, atd.).
S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování ve spínací skříňce, aby se zbytečným odběrem proudu nevybíjela baterie.
POZOR Je nebezpečné nechávat motor běžet v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává kyslík a produkuje uhlovodíky, oxid uhelnatý a další toxické plyny.
POZOR Nezapomeňte, že když motor neběží, nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení. Při brzdění i řízení proto musíte vyvinout mnohem větší sílu než obvykle.
POSTUP U VERZÍ S BENZÍNOVÝM MOTOREM Postupujte takto: ❒ zatáhněte parkovací brzdu; ❒ zařaďte neutrál; ❒ spojkový pedál sešlápněte na doraz, pedál akcelerace nesmí být sešlápnutý; ❒ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. Jestliže motor nenaskočí na první pokud, přepněte nejdříve klíček na STOP až poté startování zopakujte.
❒ vyčkejte, až kontrolky Y a m, zhasnou, což se stane tím rychleji, čím teplejší je motor; ❒ spojkový pedál sešlápněte na doraz, pedál akcelerace nesmí být sešlápnutý; ❒ jakmile zhasne kontrolka m, otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej. Příliš dlouhou prodlevou vychladnou žhavicí svíčky. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka Y na přístrojové desce rozsvítí a zůstane svítit, odraďte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ S vypnutým motorem nenechávejte otočte klíček zapalování na MAR.
Rozsvícení a blikání kontrolky m po dobu 60 sekund od spuštění motoru nebo při delším pokusu o nastartování motoru signalizuje poruchu soustavy předžhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem normálně jezdit, ale je třeba co nejdříve vyhledat autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové desce se rozsvítí kontrolky m a Y;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ zařaďte neutrál;
Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí kontrolka Y na přístrojové desce spolu s kontrolkou m, doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR; pokud kontrolky zůstanou svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
V NOUZI
❒ zatáhněte parkovací brzdu;
ÚDRŽBA A PÉČEA
UPOZORNĚNÍ S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování v poloze MAR.
Postupujte takto:
Pokud motor nenaskočí, je třeba přetočit klíček zpět na polohu STOP a teprve poté zopakovat postup spouštění motoru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka Y na přístrojové desce rozsvítí a zůstane svítit, odraďte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat.
POSTUP U VERZÍ S DIESELOVÝM MOTOREM
REJSTŘÍK
Jestliže s klíčkem na MAR kontrolka Y na přístrojové desce svítí spolu s kontrolkou U, doporučujeme přepnout klíček na STOP a pak znovu na MAR; jestliže kontrolka svítí nadále, zkuste to s jiným klíčkem od vozidla.
123
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
124
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ (benzínový a dieselový) Postupujte takto: ❒ Pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách bez prudkých akcelerací. ❒ Při prvních kilometrech nezatěžujte motor na plný výkon. Doporučujeme počkat, až se ručička ukazatele teploty chladicí kapaliny motoru pohne.
Dokud motor neběží, není aktivní brzdový posilovač ani posilové řízení, takže je nutno na brzdový pedál i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
V žádném případě nespouštějte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. Podobnými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej poškodit.
VYPNUTÍ MOTORU S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do polohy STOP. UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě dejte motoru před vypnutím možnost, aby „nabral dech“. To znamená, že ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota v motorovém prostoru.
„Protočení motoru“ jednorázovým prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo a navíc je to velmi škodlivé pro motory s turbokompresorem.
Při uvolňování páky parkovací brzdy raději sešlápněte brzdový pedál, aby se vozidlo nechtěně nerozjelo.
Při stání v prudkém svahu doporučujeme kola zajistit klínem nebo kamenem. Nenechávejte klíček zapalování na poloze MAR, aby se nevybíjela baterie. Při opuštění vozidla vytáhněte vždy klíček ze zapalování.
POZOR Nikdy nenechávejte ve voze děti bez dozoru. Při opouštění vozu vytáhněte vždy klíček ze zapalování a vezměte jej s sebou.
obr. 1
F0R0103m
PARKOVACÍ BRZDA obr. 1 Páka parkovací brzdy se nachází mezi předními sedadly. Pro zabrzdění parkovací brzdou zatáhněte páku nahoru tak, aby bylo vozidlo bezpečně zabrzděno. Normálně stačí zatažení o čtyři nebo pět zubů na rovině a o devět či deset zubů v prudkém svahu a naloženým vozem. UPOZORNĚNÍ Pokud tomu tak není, vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechte parkovací brzdu seřídit. Se zataženou parkovací brzdou a klíčkem zapalování na MARse na přístrojové desce rozsvítí kontrolka x.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ zařaďte rychlostní stupeň (jedničku při stání do svahu, nebo zpáteční rychlost při stání ze svahu), nechejte kola natočená.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ podržte tlačítko A a dejte páku dolů. Kontrolka x na přístrojové desce zhasne.
V NOUZI
❒ vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu;
ÚDRŽBA A PÉČEA
Postupujte takto:
❒ vytáhněte lehce páku o něco nahoru a stiskněte uvolňovací tlačítko A;
TECHNICKÉ ÚDAJE
Odbrzdění parkovací brzdy:
REJSTŘÍK
PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM
125
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
126
ŘAZENÍ MECHANICKÉ PŘEVODOVKY Řazení rychlostních stupňů: sešlápněte spojkový pedál na doraz a přestavte řadicí páku do požadované polohy (schéma poloh řadicí páky je vyznačeno na její hlavici obr. 2-3-4). UPOZORNĚNÍ Zpáteční rychlost je možné zařadit pouze se stojícím vozem. Při běžícím motoru je nutno před zařazením zpáteční rychlosti vyčkat alespoň 2 sekundy se sešlápnutým spojkovým pedálem na doraz, aby se nepoškodilo ozubení a aby nerachotily převody.
obr. 2 – Verzi 1.4
F0R0154m
Pro verzi 1.6 Multijet, pro zařazení zpátečky R z neutrálu přestavte páku doleva a poté dopředu obr. 4.
F0R0169m
POZOR Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál až na podlahu. Zkontrolujte, zda jsou svrchní koberečky dobře položené a nepřekážejí pohybu pedálů.
Pro verzi 1.4, pro zařazení zpátečky R z neutrálu zvedněte pojistný kroužek A pod hlavicí páky a současně přemístěte páku doprava a potom dozadu obr. 2. Pro verzi 1.3 Multijet - 1.4 T-JET, pro zařazení zpátečky R z neutrálu přesuňte páku doprava a potom dozadu obr. 3.
obr. 4 – Verzi 1.6 Multijet
obr. 3 – Verzi 1.3 Multijet – 1.4 T-JET
F0R0105m
UPOZORNĚNÍ Spojkový pedál se smí používat výhradně k přeřazování rychlostních stupňů. Při řízení se ani lehce neopírejte nohou o spojkový pedál. U určitých verzí vozidla může zasáhnout řídicí elektronika spojkového pedálu a interpretovat takový chybný styl jízdy jako poruchu.
Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí páku, protože i s mírným namáháním se časem mohou opotřebovat převodové mechanismy.
Údržba vozidla
Elektrické spotřebiče používejte pouze po nezbytně nutnou dobu. Vyhřívání zadního skla, přídavné světlomety, stírače oken či větrák topení mají vysokou spotřebu energie a při zvýšení požadavku na odběr proudu se zvyšuje i spotřeba paliva (až o 25 % při jízdě ve městě).
Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést všechny kontroly a seřízení dle „Plánu údržby“. Pneumatiky Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, a to nejméně jednou za měsíc. Příliš nízký tlak v pneumatikách vede ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik.
Klimatizace
Nadměrný náklad
Aerodynamické doplňky
Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem. Hmotnost vozu (zejména v městském provozu) má vliv na spotřebu paliva a na stabilitu vozidla.
Použití neschválených aerodynamických doplňků může vést ke zhoršení aerodynamického chování vozidla a ke zvýšení spotřeby pohonných hmot.
Provoz klimatizace zvyšuje spotřebu (v průměru až o 20 %). Pokud to venkovní teplota dovolí, používejte systém ventilace.
Zbytečné manévry Při stání na semaforech nebo před vypnutím motoru nevytáčejte motor do otáček sešlapováním pedálu akcelerace. Tzv. meziplyn je u moderních vozidel zcela zbytečný, navíc se zvyšuje spotřeba paliva i emise škodlivin. Řazení rychlostních stupňů Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa umožní, zařaďte vyšší stupeň. Zařazením nižšího stupně za účelem „brilantní“ akcelerace se zvyšuje spotřeba paliva. Ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, emisí a opotřebení motoru vede i nevhodné používání vyššího rychlostního stupně
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Elektrické spotřebiče
Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem, a to ani chodem naprázdno, ani vyššími otáčkami: motor by se zahříval pomaleji a zvýšila by se spotřeba paliva. Je proto vhodné okamžitě se pomalu rozjet a nevytáčet motor do vysokých otáček: motor se zahřeje rychleji.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ
Startování
V NOUZI
Pokud již nosiče nákladu či lyží nebudete používat, sundejte je ze střechy. Tato příslušenství zvyšují aerodynamický odpor vozu a tím i spotřebu paliva. Pro přepravu objemných nákladů použijte raději přípojné vozidlo.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Následuje několik užitečných doporučení, která umožňují snížit spotřebu paliva a škodlivé emise CO2 a jiných škodlivin (oxidů dusíku, nespálených uhlovodíků, pevných částic, atd...).
STYL JÍZDY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nosiče nákladů/lyží
REJSTŘÍK
ÚSPORA PALIVA
127
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
128
Nejvyšší rychlost Se zvyšující se rychlostí se podstatně zvyšuje i spotřeba pohonných hmot. Jezděte pokud možno konstantní rychlostí, zbytečně nebrzděte a neakcelerujte, aby se nezvyšovala spotřeba paliva a emise. Akcelerace Prudká akcelerace značně zvyšuje spotřebu a emise škodlivin, proto akcelerujte postupně a nevytáčejte motor na maximální krouticí moment.
PROVOZNÍ STAVY Startování motoru za studena Opakované spouštění motoru za studena mu neumožňuje se zahřát na optimální provozní teplotu. Naopak se podstatně zvýší spotřeba pohonných hmot (o 15 – 30 % při jízdě po městě) i emise. Dopravní situace a stav vozovky V hustém provozu, např. při jízdě v koloně vozidel s častým řazením nízkých rychlostních stupňů nebo ve velkých městech s mnoha semafory, se zvyšuje spotřeba paliva. Spotřebu paliva ovlivňuje negativně i jízda po trasách s mnoha zatáčkami, např. po horských silnicích či po komunikacích s nerovným povrchem. Vynucená zastavení vozidla Při dlouhodobějším státní (před železničními přejezdy, apod.) se doporučuje vypnout motor.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ UPOZORNĚNÍ Pro případ tažení obytného nebo nákladního přípojného vozidla musí být vůz vybaven schváleným tažným zařízením a řádným elektrickým rozvodem. Tažné zařízení musejí instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří vystaví řádnou dokumentaci opravňující k silničnímu provozu. Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je třeba připevnit v souladu s Pravidly silničního provozu. Nezapomínejte, že se při tažení přívěsu snižuje v závislosti na celkové hmotnosti maximální stoupavost vozidla, prodlužuje se brzdná dráha a doba potřebná pro předjíždění. Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději zařaďte nižší rychlostní stupeň. Váha, kterou přípojné vozidlo působí na tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude překročena maximální přípustná hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém průkazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu včetně příslušenství a osobních zavazadel.
Elektrické přípoje musejí být provedeny konektory se 7 nebo 13 póly napájenými 12 VDC (normy CUNA/UNI a ISO/DIN) v souladu s případnými pokyny výrobce vozidla a/nebo tažného zařízení.
Pro přípoje použijte skříňku osazenou kabelem od baterie o průřezu min. 2,5 mm2.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Pro elektrický přípoj je nutno použít unifikovanou zásuvku, která se většinou montuje na držák obvykle upevněný k tažnému zařízení. Do vozidla je nutno nainstalovat jednotku pro fungování vnějších světel přípojného vozidla.
Kromě výše uvedených přípojek je přípustné připojit k elektrickému rozvodu vozidla pouze napájecí kabel případné elektrické brzdy a kabel případného vnitřního svítidla přípojného vozidla s výkonem max. 15 W.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pro každou verzi je nutno používat tažné zařízení vhodné pro maximální hmotnost přípojného vozidla.
UPOZORNĚNÍ Elektrická brzda či případný naviják se smí používat pouze se spuštěným motorem.
V NOUZI
POZOR Brzdová soustava vozidla se nesmí v žádném případě upravit. Brzdová soustava přípojného vozidla musí být zcela nezávislá na hydraulickém systému vozu.
Tažné zařízení musí být v souladu se stávajícími předpisy v platném znění s odvoláním na směrnici 94/20/EHS v platném znění.
ÚDRŽBA A PÉČEA
POZOR Systém ABS, kterým je vůz vybaven, nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší opatrnost na kluzném povrchu.
Montáž tažného zařízení ke karosérii musejí provádět odborní technici podle pokynů výrobce tohoto zařízení.
Případnou elektrickou brzdu či jiné zařízení (elektrický naviják, atd.) je nutno napájet přímo z baterie kabelem o průřezu min. 2,5 mm2.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Doporučujeme osadit oj přípojného vozidla vhodným stabilizátorem.
MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ
REJSTŘÍK
Při jízdě s přívěsem dodržujte specifické rychlostní limity příslušné země. V každém případě nesmí být maximální rychlost vyšší než 100 km/h.
129
Tažné zařízení musí být upevněné v bodech vyznačených Ø šesti šrouby M8 a dvěma šrouby M10.
Stávající šroub
UPOZORNĚNÍ Je nezbytné upevnit ve výši koule háku dobře viditelný štítek z vhodného materiálu a o vhodných rozměrech, na kterém musí být napsáno: MAX. ZATÍŽENÍ KOULE 70 kg Stávající otvor
Stávající šroub
Koule tažného zařízení dle norem
POZOR Po ukončení montáže je nutno otvory šroubů utěsnit, aby jimi případně nevnikaly výfukové plyny.
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
Tažný hák se musí upevnit ke karosérii aniž by bylo nutné provést vrtání zadního nárazníku, které by bylo po demontáži háku vidět.
Při zatížení
Stávající šroub
Desky v rámu musejí mít minimální tloušťku 6 mm.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
Montážní schéma, obr. 5
130
Stávající šroub
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Stávající otvor
obr. 5
Stávající šroub
F0R0190m
Vzhledem ke speciálním vlastnostem zimních pneumatik při jízdě v normálních podmínkách nebo na delší vzdálenosti po dálnici podávají tyto pneumatiky nižší výkony než standardní pneumatiky. Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze v podmínkách, pro něž byly schváleny.
POZOR Se zimními pneumatikami s rychlostním indexem „Q“ nesmíte jet rychleji než 160 km/h; s rychlostním indexem „T“ nesmíte jet rychleji než 190 km/h; s rychlostním indexem „H„ nesmíte jet rychleji než 210 km/h; vždy však musíte dodržovat dopravní předpisy.
UPOZORNĚNÍ Při nasazených sněhových řetězech pracujte s pedálem plynu velmi citlivě a prokluzování hnacích kol omezte na minimum, protože jinak by mohlo dojít k přetržení řetězů, poškození karosérie a mechanických komponentů. UPOZORNĚNÍ Používejte sněhové řetězy o rozměru 9 mm.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Nezapomínejte, že není vhodné zaměňovat směr otáčení pneumatik.
Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými sněhovými řetězy zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Sjetím vzorku na hloubku menší než 4 mm se podstatně omezí výkony zimních pneumatik. V takovém případě je vhodné je vyměnit.
Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze na pneumatiky předních (hnacích) kol. Doporučujeme použít sněhové řetězy z nabídky příslušenství Lineaccessori Fiat.
V NOUZI
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená stejnými pneumatikami (stejné značky a profilu).
Použití sněhových řetězů je upraveno zákony příslušného státu.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Ohledně typu, tlaku huštění a charakteristik zimních pneumatik postupujte přesně podle pokynu uvedených v části „Kola“ v „Technické údaje“.
Používejte zimní pneumatiky stejných rozměrů jako pneumatiky dodané s vozem.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technici servisní sítě Fiat rádi poradí s volbou nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu použití.
UPOZORNĚNÍ Při používání zimních pneumatik s indexem maximální rychlosti nižším, než je rychlost, jíž může jet vozidlo (zvýšená o 5 %), je nutno v kabině v zorném poli řidiče upevnit štítek s údajem o nejvyšší rychlosti, kterou smí vozidlo jezdit se zimními pneumatikami, (jak předepisuje příslušná směrnice EU).
REJSTŘÍK
ZIMNÍ PNEUMATIKY
131
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR Na pneumatiky 205/45 R17 88V nelze nasadit sněhové řetězy.
POZOR S nasazenými sněhovými řetězy jezděte pomalu, nanejvýš rychlostí 50 km/h. Vyhýbejte se výmolům, výstupkům a obrubníkům. Nejezděte s nasazenými řetězy dlouhé úseky po nezasněžené vozovce, aby se nepoškodilo vozidlo ani povrch vozovky.
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA Jestliže má být vůz odstaven na dobu delší než jeden měsíc, doporučujeme učinit následující opatření: ❒ Odstavte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno větraném prostoru; ❒ zařaďte nějaký rychlostní stupeň; ❒ zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda; ❒ odpojte minusovou svorku od pólu baterie a zkontrolujte stav nabití baterie (viz „Kontrola stavu nabití“ v kapitole „Údržba a péče“); Při odstavení vozidla na dlouhou dobu je nutno tuto kontrolu provést jednou za tři měsíce. V případě potřeby baterii dobijte (viz část „Dobíjení baterie“ v kapitole „V nouzi“).; ❒ nalakované díly očistěte a ošetřete konzervačními přípravky; ❒ lesklé kovové díly vozidla očistěte a ošetřete speciálními přípravky, které jsou běžně k dostání; ❒ gumičky stíračů předního skla a předních světlometů posypte mastkem a odklopte je od skel;
REJSTŘÍK
❒ pootevřete okna;
132
❒ přikryjte vozidlo plachtou z tkaniny nebo děrovaného plastu. Nepoužívejte plachtu z plastu bez otvorů, protože neumožňuje odpařování vlhkosti z povrchu vozidla; ❒ nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než je normálně předepsaná hodnota, kontrolujte pravidelně tlak v pneumatikách; ❒ jestliže neodpojíte baterii od elektrického systému, jednou za měsíc zkontrolujte stav nabití baterie (viz „Kontrola stavu nabití“ v kapitole „Údržba a péče“); ❒ V případě potřeby baterii dobijte (viz část „Dobíjení baterie“ v kapitole „V nouzi“).; ❒ nevypouštějte chladicí soustavu motoru. UPOZORNĚNÍ Pokud je vůz vybaven alarmem, deaktivujte alarm dálkovým ovladačem.
ZÁVADA VNĚJŠÍCH SVĚTEL ............................................
140
ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA ...............................
134
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY ..........................................
140
PORUCHA SYSTÉMU AIRBAGŮ ....................................
135
OBECNÁ SIGNALIZACE ..................................................
141
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU .........................................................
135
PORUCHA SYSTÉMU ESP ................................................
142
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE ..........................
136
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK .....................
142
NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE .....
136
ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ ............................
142
VYJETÝ MOTOROVÝ OLEJ ...............................................
136
OBRYSOVÁ A POTKÁVACÍ SVĚTLA ..............................
143
NEDOVŘENÉ DVEŘE ........................................................
137
FOLLOW ME HOME ..........................................................
143
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ...........................
137
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY .................................
143
ZÁVADA EBD .......................................................................
137
LEVÝ UKAZATEL SMĚRU .................................................
143
PORUCHA SYSTÉMU EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ ..............
138
PRAVÝ UKAZATEL SMĚRU ..............................................
143
VYPNUTÝ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO ...................
138
TEMPOMAT ..........................................................................
143
PORUCHA SYSTÉMU ABS ................................................
139
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY ..................................................
143
REZERVA PALIVA .................................................................
139
ŽHAVENÍ SVÍČEK ...............................................................
139
UPOZORNĚNÍ NA MOŽNOU TVORBU NÁLEDÍ NA VOZOVCE ....................................................
144
ZÁVADA ŽHAVENÍ SVÍČEK .............................................
139
OMEZENÝ DOJEZD ..........................................................
144
VODA V NAFTOVÉM FILTRU ..........................................
140
SYSTÉM ASR .........................................................................
144
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
134
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
140
NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ KAPALINY ........................................................
V NOUZI
PORUCHA OCHRANNÉHO SYSTÉMU VOZIDLA – FIAT CODE ....................................................
ÚDRŽBA A PÉČEA
134
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ .................................................
REJSTŘÍK
KO N T R O L K Y A H L Á Š E N Í
133
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
134
KONTROLKY A HLÁŠENÍ OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha, pokud to přístrojová deska umožňuje. Jedná se o stručnou a preventivní signalizaci, která se v žádném případě nesmí považovat za vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Na displeji se zobrazují upozornění na závady, které jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné závady. Při vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po kratší dobu. Zobrazovací cyklus u obou kategorií je možné přerušit stiskem tlačítka MENU ESC Kontrolka ve sdruženém přístroji zůstává rozsvícená až do odstranění příčiny problému.
x
NEDOSTATEČNÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY (červená)
Zatažená parkovací brzda
ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA (červená)
Pokud vozidlo jede, ozve se u některých verzí vozidla také zvuková výstraha.
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Příliš nízká hladina brzdové kapaliny Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum účinkem případné netěsnosti okruhu. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
POZOR Pokud se kontrolka x rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže je zatažená parkovací brzda.
UPOZORNĚNÍ Pokud se kontrolka rozsvítí během jízdy, zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda.
❒ při normální jízdě: zastavte vozidlo, vypněte motor a zkontrolujte, zda hladina chladicí kapaliny v nádržce neklesla pod značku MIN. Pokud je hladina pod touto značkou, počkejte několik minut, aby mohl motor vychladnout, pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte chladicí kapalinu a po doplnění zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MIN a MAX na nádržce. Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny. Pokud se při dalším nastartování motoru kontrolka opět rozsvítí, vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Jestliže se kontrolka rozsvítí, je třeba postupovat takto:
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Závadu kontrolky ¬ (kontrolka nesvítí) signalizuje i blikání (delší než 4 sekundy) kontrolky F vypnutého čelního airbagu spolucestujícího.
Kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru.
V NOUZI
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Trvalé svícení kontrolky signalizuje závadu airbagové soustavy.
ç
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU (červená)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.
POZOR Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka ¬ nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
REJSTŘÍK
¬
PORUCHA AIRBAGŮ (červená)
135
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
136
❒ Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení přípojného vozidla do kopce nebo s plně naloženým vozidlem): zpomalte a v případě, že kontrolka zůstane svítit, zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2–3 minuty s mírně zvýšenými otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru výše uvedeným postupem. UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme motor před zastavením nechat běžet několik minut při mírně zvýšených otáčkách. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
w
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE (červená)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale ihned po naskočení motoru musí zhasnout (s motorem na volnoběh je přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním). Jestliže kontrolka zůstane svítit nebo nadále bliká, vyhledejte bez prodlení autorizovaný servis Fiat.
v
Kontrolka svítí: NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE (červená)
Kontrolka bliká: DEGRADOVANÝ MOTOROVÝ OLEJ (pouze verze Multijet s filtrem DPF – červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po naskočení motoru musí zhasnout. 1. Nedostatečný tlak motorového oleje Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, kontrolka se trvale rozsvítí a na displeji se současně zobrazí příslušná upozornění (u příslušné verze vozidla).
POZOR Jestliže se kontrolka v rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat.
2. Opotřebený motorový olej (pouze verze Multijet s filtrem DPF) Kontrolka začne blikat a na displeji (u příslušné verze vozidla) se zobrazí příslušné hlášení. Podle dané verze se kontrolka může rozblikat takto: – po dobu 1 minuty každé 2 hodiny; – po dobu 3 minut s intervalem blikání kontrolky 5 sekund, dokud nebude olej vyměněn. Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při každém spuštění motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vyměněn. Kromě blikání kontrolky se na displeji (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení. Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signalizaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidla potřebné vyměnit olej.
<
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (červená)
Při stojícím vozidle se kontrolka rozsvítí trvale při nesprávném zapnutí bezpečnostního pásu řidiče. Při jedoucím vozidle blikání této kontrolky a zvuková výstraha signalizují nesprávné zapnutí bezpečnostních pásů předních sedadel. Zvukovou výstrahu systému S.B.R. (Seat Belt Reminder) lze nechat vypnout pouze v autorizovaném servisu Fiat. U některých verzí je možné systém znovu aktivovat pomocí nastavovacího menu.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Pokud jsou dveře vozidla otevřené za jízdy, ozve se zvuková výstraha.
Jakmile se s motorem v chodu současně rozsvítí kontrolky x a >, znamená to závadu nebo výpadek soustavy EBD. V takovém případě může při prudkém zabrzdění dojít k předčasnému zablokování zadních kol a vybočení vozidla ze směru jízdy. S nejvyšší opatrností dojeďte do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Po rozsvícení kontrolky by měl být opotřebený motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního rozsvícení kontrolky byste neměli najet více než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se nebude vztahovat záruka. Kromě toho připomínáme, že rozsvícení této kontrolky není spojeno s množstvím motorového oleje, a proto by se v případě blikání této kontrolky neměl nikdy dolévat další olej.
U některých provedení se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
x >
V NOUZI
– opakované přerušení procesu regenerace při rozsvícené kontrolce kontrolky filtru pevných částic DPF.
Kontrolka se u některých verzí rozsvítí, jestliže nejsou správně zavřené některé dveře nebo víko zavazadlového prostoru.
ÚDRŽBA A PÉČEA
– používání vozidla na krátké vzdálenosti, které neumožňuje dosažení provozní teploty motoru,
´
ZÁVADA EBD (červená) (žlutá)
TECHNICKÉ ÚDAJE
– jezdění s vozidlem hlavně po městě, kde dochází nejčastěji k procesu regenerace filtru pevných částic DPF,
NEDOVŘENÉ DVEŘE (červená)
REJSTŘÍK
Upozorňujeme, že degradaci motorového oleje urychluje:
137
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
138
U
PORUCHA SYSTÉMU EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ (žlutá)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale musí zhasnout ihned po naskočení motoru. Jestliže zůstane kontrolka rozsvícená, nebo se rozsvítí za jízdy, signalizuje nesprávnou funkci systému vstřikování; pokud kontrolka svítí nepřerušovaně, signalizuje takovou závadu systému vstřikování, která může mít za následek zvýšení emisí škodlivin ve výfukových plynech, možný pokles výkonu, zhoršenou ovladatelnost motoru a zvýšení spotřeby. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážné závady. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Kontrolka zhasne po odstranění závady, která nicméně zůstane uložena v paměti soustavy.
POZN.: (platná pouze pro zážehové motory)
F
VYPNUTÍ AIRBAGU SPOLUCESTUJÍCÍHO (žlutá)
Kontrolka signalizuje blikáním možnost poškození katalyzátoru.
Kontrolka F se rozsvítí při vypnutí airbagu na straně spolucestujícího.
Pokud kontrolka bliká, je třeba uvolnit pedál akcelerace a snížit otáčky motoru, aby kontrolka přestala blikat. Pak je možné pokračovat v jízdě pomalou rychlostí bez provozních stavů, které by mohly způsobit další blikání kontrolky, a obrátit se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat.
Je-li čelní airbag spolucestujícího ve funkci, otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí F a zůstane svítit trvale asi 4 sekundy, bliká další 4 sekundy a pak musí zhasnout.
Pokud se kontrolka U po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR nerozsvítí nebo začne blikat, či se rozsvítí trvale za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením zobrazeným na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky U smějí příslušným přístrojem zkontrolovat i orgány oprávněné k silničním kontrolám. Postupujte podle předpisů platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
POZOR Kontrolka F signalizuje i případné abnormality kontrolky ¬. Tento stav je signalizován blikáním kontrolky F i delším než čtyři sekundy. V takovém případě by kontrolka ¬ nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky signalizuje závadu v soustavě. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechte systém zkontrolovat.
Předžhavení svíček Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí a zhasne, jakmile se svíčky nažhaví na danou teplotu. Motor nastartujte až po zhasnutí kontrolky. UPOZORNĚNÍ Při vyšší teplotě vnějšího prostředí se může kontrolka rozsvítit na téměř nepostřehnutelný okamžik. Porucha předžhavení svíček Kontrolka bliká při závadě žhavicí soustavy svíček. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Kontrolka se rozsvítí, když v palivové nádrži zbývá cca 7 litrů paliva.
ZÁVADA ŽHAVENÍ SVÍČEK (provedení Multijet – žlutá)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava funkční nebo není k dispozici. V takovém případě je brzdová soustava nadále účinná, ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte v jízdě se zvýšenou opatrností a co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
m
V NOUZI
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.
ŽHAVENÍ SVÍČEK (verze Multijet – žlutá)
TECHNICKÉ ÚDAJE
K
REZERVA PALIVA (žlutá)
REJSTŘÍK
>
ZÁVADA SYSTÉMU ABS (žlutá)
139
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
140
c
VODA V NAFTOVÉM FILTRU (provedení Multijet – žlutá)
Y
PORUCHA OCHRANNÉHO SYSTÉMU VOZU – FIAT CODE (žlutá)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.
Při otočení klíčkem do polohy MAR musí kontrolka jednou bliknout a pak zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, jakmile je voda v palivovém filtru.
Nepřerušované svícení kontrolky s klíčkem v poloze MAR signalizuje možnou poruchu (viz „Systém Fiat Code“ v kapitole „Přístrojová deska a ovládače“).
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
UPOZORNĚNÍ Současné rozsvícení kontrolek U a Y signalizuje poruchu systému Fiat CODE. Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se rozsvítí kontrolka c (u některých verzí spolu s upozorněním na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat, kde filtr odvodní. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpání paliva. V takovém případě zastavte bez prodlení motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
Pokud kontrolka Y bliká pokud je motor v běhu, znamená to, že vozidlo není chráněno blokovacím zařízením motoru (viz „Soustava Fiat CODE“ v kapitole „Přístrojová deska a ovládače“).
W
ZÁVADA VNĚJŠÍCH SVĚTEL (žlutá)
Kontrolka se u některých verzí rozsvítí, když systém detekujte závadu některého z následujících světel: – obrysová světla – brzdová světla – zadní svítilna do mlhy – směrová světla. – osvětlení registrační značky. Může se jednat o některou z následujících závad: spálení žárovky / žárovek, přepálení pojistky nebo přerušený elektrický obvod. U některých verzí se rozsvítí kontrolka è. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat a nechejte uložit do paměti kódy všech klíčků od vozidla.
4
KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadních svítilen do mlhy.
Bezpečnostní odpojovač přívodu paliva Kontrolka se rozsvítí při zásahu odpojovače přívodu paliva Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Porucha dešťového senzoru (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí při závadě dešťového senzoru. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
Zanesený odlučovač pevných částic (modely Multijet) Kontrolka se rozsvítí, jestliže je filtr pevných částic zanesený a způsob jízdy neumožňuje samočinně spustit regeneraci. Za účelem umožnění regenerace, tj. vyčištění filtru pevných částic, se doporučuje pokračovat v jízdě až do zhasnutí kontrolky. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Porucha snímače naftového filtru (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí poři zjištění závady v systému naftového filtru. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení (u příslušné verze vozidla).
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Viz popis uvedený pro kontrolku 6.
Příslušné upozornění se na displeji zobrazí, jakmile vůz překročí přednastavenou mezní hodnotu rychlosti (viz „Multifunkční displej“ v kapitole „Přístrojová deska a ovládače“).
V NOUZI
Závada vnějších světel (u příslušné verze vozidla)
Překročení limitu rychlosti (u příslušné verze vozidla)
ÚDRŽBA A PÉČEA
Závada snímače tlaku motorového oleje Kontrolka se rozsvítí při zjištění závady snímače tlaku motorového oleje, Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat, kde závadu odstraní.
PROBÍHÁ REGENERACE FILTRU PEVNÝCH ČÁSTIC (pouze verze Multijet s DPF – žlutá) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka (u příslušné verze vozidla) rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout (u některých verzí se zobrazí symbol è + upozornění na displeji. Svícením kontrolka (nebo symbol na displeji) signalizuje, že systém DPF musí v regeneračním procesu odstranit zachycené zplodiny (pevné částice). Kontrolka (nebo symbol na displeji) se nerozsvítí při každé regeneraci filtru pevných částic DPF, ale pouze v případě, kdy si jízdní stavy tuto signalizaci vynutí. Aby kontrolka (nebo symbol na displeji) zhasla, je nutno s vozidlem jet až do skončení procesu regenerace. Proces regenerace trvá v průměru 15 minut. Optimální podmínky pro dokončení regenerace je ujetí 60 km/h při otáčkách motoru nad 2000 1/min.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kontrolka se rozsvítí při následujících událostech:
Závada parkovacích senzorů (u příslušné verze vozidla) Viz popis uvedený pro kontrolku t.
REJSTŘÍK
è
OBECNÁ SIGNALIZACE (žlutá)
141
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
á
PORUCHA SYSTÉMU ESP (žlutá) ZÁVADA SYSTÉMU HILL HOLDER (žlutá)
Porucha systému ESP Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Pokud kontrolka nezhasne nebo zůstane svítit za jízdy spolu s kontrolkou v tlačítku ASR OFF, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. Pozn.: Blikání kontrolky za jízdy signalizuje zásah systému ESP. Závada Hill Holder Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí při zjištění závady v systému Hill Holder.
REJSTŘÍK
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR Jízdní rychlost musíte přizpůsobovat dané dopravní situaci, počasí a Pravidlům silničního provozu. Motor lze vypnout i v případě, že kontrolka filtru pevných částic DPF svítí, ale opakované přerušování procesu regenerace může urychlit rychlejší degradaci motorového oleje. Z tohoto důvodu doporučujeme před vypnutím motoru postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až kontrolka zhasne. Nedoporučujeme provádět proces regenerace filtru DPF, pokud vozidlo stojí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Rozsvícení kontrolky (nebo symbolu na displeji) neznamená závadu vozidla: nemusíte tedy vyhledat autorizovaný servis. Kromě rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení (u příslušné verze vozidla).
142
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
d
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK (červená)
Kontrolka se na přístrojové desce rozsvítí při nadměrném opotřebení brzdových destiček předních brzd. V takovém případě je nutno je nechat co nejdříve vyměnit. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
t
ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ (žlutá) (u příslušné verze vozidla)
Kontrolka se rozsvítí při závadě parkova cích senzorů. U některých verzí se rozsvítí kontrolka è. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
5
PŘEDNÍ MLHOVÉ SVĚTLOMETY (zelená) (u příslušné verze vozidla)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí předních světlometů do mlhy.
D
PRAVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená – blikající)
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače směrových světel (ukazatelů směru) nahoru nebo – spolu s levým ukazatelem – po stisknutí tlačítka výstražných světel.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
1
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY (modrá)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí dálkových světlometů.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí tohoto zařízení (viz „Follow me home“ v kapitole „Přístrojová deska a ovládače“).
Kontrolka se na přístrojové desce rozsvítí společně se zobrazením hlášení na displeji při otočení prstence tempomatu do polohy ON.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Follow me home
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.
V NOUZI
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí pozičních světel nebo potkávacích světlometů.
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače směrových světel (ukazatelů směru) dolů nebo – spolu s pravým ukazatelem – po stisknutí tlačítka výstražných světel.
Ü
ÚDRŽBA A PÉČEA
Poziční a potkávací světla
F
CRUISE CONTROL (TEMPOMAT) (zelená) (u příslušné verze vozidla)
TECHNICKÉ ÚDAJE
FOLLOW ME HOME (zelená)
LEVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená – blikající)
REJSTŘÍK
3
POZIČNÍ A POTKÁVACÍ SVĚTLA (zelená)
143
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
144
MOŽNÝ VÝSKYT NÁLEDÍ NA VOZOVCE (verze s multifunkčním displejem) Jakmile venkovní teplota klesne pod 3 °C, začne indikace venkovní teploty blikat, aby signalizovala nebezpečí tvorby náledí na vozovce. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. OMEZENÁ DOJEZDOVÁ AUTONOMIE (verze s multifunkčním displejem) Displej zobrazuje specifické hlášení, čímž uživatele informuje o poklesu dojezdu pod 50 km..
SYSTÉM ASR (verze s multifunkčním displejem) Systém ASR lze vypnout stisknutím tlačítka ASR OFF. Na displeji se zobrazí upozornění o vypnutí sytému; a současně kontrolka v tlačítku se rozsvítí. Opětovným stisknutím tlačítka ASR OFF se na displeji zobrazí upozornění o vypnutí systému a současně kontrolka v tlačítku zhasne.
SADA NA RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX & GO Automatic ..........................................................
153
VÝMĚNA ŽÁROVKY ..........................................................
157
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL ..............
160
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL .........
165
VÝMĚNA POJISTEK ............................................................
168
DOBITÍ BATERIE .................................................................
174
ZVEDNUTÍ VOZIDLA ........................................................
175
TAŽENÍ VOZIDLA ..............................................................
175
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
147
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VÝMĚNA KOLA ...................................................................
V NOUZI
146
ÚDRŽBA A PÉČEA
NASTARTOVÁNÍ MOTORU .............................................
TECHNICKÉ ÚDAJE
V nouzi doporučujeme zatelefonovat na asistenční telefonní číslo uvedené v Záruční knížce. Anebo můžete na webových stránkách www.fiat.com vyhledat nejbližší autorizovaný servis Fiat
REJSTŘÍK
V NOUZI
145
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
146
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Při startování motoru postupujte takto: ❒ vhodným vodičem propojte plusové svorky (znaménko + vedle svorky) obou baterií;
STARTOVÁNÍ V NOUZOVÉ SITUACI
❒ druhým kabelem propojte minusovou svorku (−) pomocné baterie na kostru E na motoru nebo na převodovce startovaného vozidla;
Jestliže se kontrolka Y na přístroje desce rozsvítí a zůstane svítit, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat. NASTARTOVÁNÍ MOTORU S POMOCNOU BATERIÍ obr. 1 Je-li baterie vybitá, je možné spustit motor pomocí jiné baterie se stejnou nebo vyšší kapacitou, než je kapacita vybité baterie.
obr. 1
F0R0242m
POZOR Tuto spouštěcí proceduru musejí provádět pouze zkušené osoby, protože nesprávný postup může způsobit elektrické výboje značné intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s volným plamenem a zapálenými cigaretami a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
❒ nastartujte motor; ❒ po nastartování motoru odstraňte kabely v opačném pořadí, než je uvedeno výše. Pokud se po několika pokusech nepodaří motor nastartovat, nepodnikejte další zbytečné pokusy a obraťte se na autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Nespojujte přímo záporné svorky obou baterií: případné jiskry by mohly zapálit výbušný plyn, který by mohl uniknout z baterie. Je-li pomocná baterie nainstalovaná ve druhém vozidle, je třeba zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s vybitou baterií došlo k náhodnému kontaktu kovových částí.
POZOR Kolo s defektem nechte opravit a znovu nasadit co nejdříve. Před montáží nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by se samovolně vyšroubovat.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR Stojící vozidlo označte dle platných předpisů: výstražnými světly, výstražným trojúhelníkem, atd. Cestující musejí vystoupit z vozidla a vyčkat mimo ně v bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční provoz. Zatáhněte parkovací brzdu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběží, není aktivní brzdový posilovač ani elektrické posilové řízení, takže je nutno na brzdový pedál i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
Při případné výměně kola a správném používání zvedáku a rezervního kola je nutno dodržet následující zásady.
V NOUZI
ZÁKLADNÍ POKYNY
ÚDRŽBA A PÉČEA
Je přísně zakázáno startovat motor roztlačováním, tažením nebo rozjezdem z kopce. Takovými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej poškodit.
POZOR Vůz je dodáván s rezervním kolem, které je určeno pouze pro tento model a nesmí se proto používat na vozidlech jiného modelu. Stejně tak nemontujte na své vozidlo rezervní kolo z jiného modelu. Šrouby kol jsou určené jen pro dané vozidlo: nepoužívejte je na vozech jiného modelu a nemontujte na svůj vůz šrouby z jiných modelů.
TECHNICKÉ ÚDAJE
VÝMĚNA KOLA
REJSTŘÍK
STARTOVÁNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ
147
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
148
POZOR Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol na vozidle, s nímž je dodáván. V žádném případě se nesmí používat pro jiné účely, např. pro zvedání vozidla jiného modelu. Je zakázáno jej používat pro opravy pod vozidlem. Nesprávným umístěním zvedáku může dojít ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny na jeho štítku.
POZOR Nesprávnou montáží krytu kola se může stát, že za jízdy upadne. V žádném případě neupravujte plnicí ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách a v rezervním kole podle hodnot uvedených v kapitole „Technické údaje“.
Důležité: ❒ zvedák váží 1,76 kg; ❒ zvedák není třeba seřizovat; ❒ zvedák se nedá opravit. Při závadě je nutno si pořídit nový originální zvedák; ❒ na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě ovládací kliky.
❒ zastavte vozidlo v místě, které nepředstavuje nebezpečí pro provoz ostatních dopravních prostředků a kolo bezpečně vyměňte. Pokud možno, postavte vozidlo na rovný a dostatečně pevný podklad;
❒ vyjměte přenosku s nářadím C a postavte ji k vyměňovanému kolu; ❒ vytáhněte rezervní kolo B;
❒ vypněte motor a zatáhněte ruční brzdu, ❒ zařaďte první rychlostní stupeň nebo zpátečku; ❒ před vystoupením z vozu si oblékněte výstražnou vestu (povinnost ze zákona);
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ otevřete dveře zavazadlového prostoru a zvedněte podlahu zavazadlového prostoru;
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ vyšroubujte zajišťovací zařízení A-obr. 2;
Postup při výměně kola:
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČEA
F0R0107m
REJSTŘÍK
obr. 2
149
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
150
obr. 3
F0R0108m
❒ klíčem dodávaným s vozidlem E-obr. 3 povolte asi o jeden závit upevňovací šrouby; u vozidel se slitinovými ráfky zatřeste vozidlem, aby se usnadnilo oddělení ráfku od náboje kola;
obr. 4
❒ otáčením koncovky F-obr. 4 vřetena nastavte výšku zvedáku tak, aby se jeho horní patka G-obr. 4 správně usadila na žebru H-obr. 4; ❒ upozorněte případné osoby nacházející se v blízkosti, že bude vůz zvednut; je třeba se nedržet v těsné blízkosti vozidla a hlavně se jej nedotýkat, dokud nebude znovu dole;
F0R0155m
❒ zasuňte kliku L-obr. 4 do zvedáku a zvedněte vozidlo několik centimetrů nad zem;
❒ klíčem, dodaným s vozidlem, nasaďte kryt kola tak, aby otvor s půlkruhem souhlasil se zašroubovaným šroubem; ❒ zašroubujte upevňovací šrouby; ❒ otáčením kliky zvedákuL-obr. 4 spusťte vůz na zem a zvedák vytáhněte; ❒ klíčem z výbavy utáhněte šrouby na doraz křížovým postupem (vždy dva šrouby proti sobě) v pořadí uvedeném na obr.6; ❒ pokud se mění kolo z lehké slitiny, doporučuje se, pokud má být dočasně uloženo v prostoru pro rezervní kolo, uložit je pohledovou (vnější) stranou směrem nahoru.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0157m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ verzí s kryty kol vyšroubujte tři upevňovací šrouby krytu, sundejte kryt, vyšroubujte čtvrtý šroub L-obr. 5 a sejměte kolo; ❒ zkontrolujte, zda se na styčných plochách rezervního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů; ❒ nasaďte rezervní kolo a zasuňte první šroub do otvoru, který je co nejblíže u ventilku;
obr. 6
V NOUZI
F0R0156m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 5
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem a demontujte rezervní kolo.
REJSTŘÍK
ZPĚTNÁ MONTÁŽ NORMÁLNÍHO KOLA
151
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Verze s ocelovými ráfky
Verze se slitinovými ráfky
Po dokončení operace
Postupujte takto:
Postupujte takto:
❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách normálního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů;
❒ Nasuňte kolo na náboj a klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby;
❒ uložte nouzové rezervní kolo na příslušné místo v zavazadlovém prostoru;
❒ nasaďte běžné kolo a zašroubujte první šroub o dvě otáčky v otvoru, který je co nejblíže u ventilku; ❒ nasaďte ozdobný kryt kola tak, aby otvor s půlkruhem byl zároveň s již namontovaným šroubem a následně namontujte zbývající 3 šrouby; ❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby;
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák;
152
❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby ve výše uvedeném pořadím označeném číslicemi.
❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; ❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby v pořadí uvedeném na obrázku.
❒ vložte a jemně zatlačte zvedák pevně do přenosky C-obr. 2, aby při jízdě nevibroval; ❒ nářadí uložte zpět do prolisů v přenosce; ❒ uložte přenosku C-obr. 2, s uloženým nářadím, do rezervního kola; ❒ zašroubujte zařízení A-obr. 2 zajišťující přenosku s nářadím; ❒ vraťte zpět koberec podlahy zavazadlového prostoru.
Sada – obr. 7 – obsahuje:
❒ kompresor D-obr. 7 s manometrem a přípojkami umístěný v úložném prostoru; ❒ pracovní rukavice uložené vedle kompresoru; ❒ adaptéry pro různé ventilky. Součástí sady je i šroubovák a tažné oko.
F0R0159m
POZOR Příbalový leták s pokyny k použití sady pro rychlou opravu je nutno předat technikům, kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat.
POZOR Poškození na bocích pneumatiky nelze opravit. Sada Fix & Go se nesmí použít při poškození pneumatiky jízdou s prázdným kolem.
Jestliže byla pneumatika proražena cizími tělesy, je možné na vzorku a ramenu pneumatiky opravit defekt o průměru až 4 mm.
POZOR Při poškození ráfku (okraj zdeformovaný tak, že způsobuje únik vzduchu) nelze kolo opravit. Nevytahujte cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky), která vnikla do pneumatiky.
V NOUZI
❒ informační arch (viz obr. 8) s informacemi pro správné použití sady a k následnému předání personálu pracujícímu s takto opravenou pneumatikou;
obr. 8
ÚDRŽBA A PÉČEA
– nálepkou C s nápisem „max. 80 km/h“, kterou je nutno po opravě pneumatiky nalepit (na přístrojovou desku) tak, aby na ni bylo dobře vidět;
F0R0158m
TECHNICKÉ ÚDAJE
– plnicí trubku B;
obr. 7
REJSTŘÍK
❒ tlakovou nádobu A s lepidlem opatřenou
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix & Go automatic je uložena v zavazadlovém prostoru, pod podlahou.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SADA NA RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX & GO Automatic
153
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
154
DŮLEŽITÉ: Lepicí hmota sady pro rychlou opravy je účinná při teplotách v rozsahu −20 °C – +50 °C. Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti.
POZOR Nepoužívejte kompresor nepřetržitě déle než 20 minut. Nebezpečí přehřátí. Sada pro rychlou opravu není určena pro definitivní opravu pneumatiky, proto je nutno takto opravenou pneumatiku používat jen po nezbytně nutnou dobu.
POZOR Tlaková nádoba obsahuje polypropylenový glykol. Obsahuje kaučuk, který může způsobit alergickou reakci. Škodlivý při pozření. Dráždí oči. Může vyvolat reakci při vdechnutí a kontaktu. Vyvarujte se zasažení očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu vypláchněte hojně vodou. V případě pozření nevyvolávejte zvracení, vypláchněte ústa a vypijte hodně vody. Bez prodlení kontaktujte lékaře. Uchovávejte mimo dosah dětí. Astmatici nesmějí produkt používat. Během práci s produktem nevdechujte výpary. Při případné alergické reakci vyhledejte bez prodlení lékaře. Skladujte tlakovou nádobu ve vhodném prostoru, daleko od zdrojů tepla. Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti.
Po jejím vypršení tlakovou nádobu s touto hmotou vyměňte. S tlakovou nádobu a lepicí hmotou nakládejte jako s odpadem tak, abyste neznečistili životní prostředí. Odpad je nutno zpracovat podle platných předpisů.
❒ Zatáhněte parkovací brzdu. Sejměte čepičku ventilku pneumatiky a vytáhněte plnicí hadičku A-obr.9; našroubujte prstenec B na ventilek;
Aby byl odečet co nejpřesnější, doporučujeme zkontrolovat hodnotu nahuštění pneumatiky při vypnutém kompresoru manometrem F-obr. 10.
❒ pokud se nepodaří pneumatiku nahustit do pěti minut na tlak alespoň 1,5 bar, odpojte kompresor od ventilu a z proudové zásuvky, popojeďte vozidlem dopředu asi o deset metrů tak, aby se lepicí hmota v pneumatice usadila, a pak začněte pneumatiku znovu hustit; ❒ pokud se ani v tomto případě nepodaří do 5 minut po zapnutí kompresoru dosáhnout tlaku nejméně 1,8 bar, nepokračujte v jízdě, protože pneumatika je pro opravu touto sadou příliš poškozená a nelze u ní zajistit utěsnění. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat;
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0113m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ zkontrolujte, zda je vypínač D-obr. 10 kompresoru v poloze 0 (vypnutý), spusťte motor a zastrčte vidlici E-obr. 11 do zásuvky a spusťte kompresor vypínačem D-obr.10 přepnutým do polohy I (zapnutý). Nahustěte pneumatiku na správnou hodnotu předepsanou v oddíle „Tlak naplnění pneumatik“ v kapitole „Technické údaje“.
obr. 11
V NOUZI
POZOR Navlékněte si ochranné rukavice dodané se sadou pro rychlou opravu pneumatik.
F0R0160m
ÚDRŽBA A PÉČEA
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ PNEUMATIKY
obr. 10
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0109m
REJSTŘÍK
obr. 9
155
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
156
POZOR Jestliže tlak klesl pod 1,8 bar, nepokračujte v jízdě: sadou pro rychlou opravu Fix & Go automatic nelze zajistit řádnou těsnost, protože je pneumatika příliš poškozená. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
obr. 12
F0R0110m
❒ po nahuštění pneumatiky na tlak předepsaný v části „Tlak naplnění pneumatik“ v kapitole „Technické údaje“, pokračujte ihned v jízdě.
POZOR Do místa, na které řidič dobře vidí, nalepte samolepku s upozorněním, že pneumatika byla opravena sadou pro rychlou opravu. V jízdě pokračujte opatrně, zejména při projíždění zatáček. Nejezděte rychlostí vyšší než 80 km/h. Vyvarujte se prudkých akcelerací a brzdění.
❒ asi po 10 minutách zastavte vozidlo a překontrolujte tlak v pneumatice obr. 12; nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací brzdu;
❒ Pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte pneumatiku na správný tlak (se spuštěným motorem a zataženou parkovací brzdou) a pokračujte v jízdě; ❒ jeďte nanejvýš opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat.
POZOR Autorizovanému servisu je třeba v každém případě nahlásit, že pneumatika byla opravena sadou pro rychlou opravu. Příbalový leták s pokyny o použití sady na rychlou opravu je nutno předat technikům, kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat.
obr. 13
F0R0111m
POUZE PRO KONTROLU A DOHUŠTĚNÍ Kompresor lze použít i pro dohuštění pneumatik. Vyjměte spojku A-obr. 14 a připojte ji přímo k ventilku pneumatiky obr. 13. V tomto případě není tlaková láhev připojena ke kompresoru a nebude tedy vstřikována tekutá lepicí hmota.
Postup při výměně tlakové nádoby: ❒ uvolněte spojku A-obr. 14; ❒ vyměňovanou nádobu natočte doleva a zvedněte ji; ❒ zasuňte novou nádobu a otočte jí doprava; ❒ připojte k nádobě spojku A a zasuňte průhlednou hadičku B do příslušného uložení.
❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za nové stejného typu a výkonu; ❒ po každé výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte z bezpečnostních důvodů sklon světelného svazku.
POZOR Nesprávné úpravy nebo opravy elektrické soustavy provedené bez přihlédnutí k technickým charakteristikám soustavy mohou způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí požáru.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POSTUP PŘI VÝMĚNĚ TLAKOVÉ NÁDOBY S LEPICÍ HMOTOU
❒ Před výměnou žárovky zkontrolujte, zda nejsou kontakty zoxidované;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
F0R0161m
V NOUZI
obr. 14
ÚDRŽBA A PÉČEA
❒ Jestliže přestane svítit některá žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou pojistku: viz umístění pojistek v oddíle „Výměna pojistek“ v této kapitole.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ZÁKLADNÍ POKYNY
U halogenových žárovek se dotýkejte výhradně kovové části. Jestliže se dotknete prsty průhledné hlavice žárovky, sníží se intenzita světelného svazku. Může dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. Při náhodném dotyku otřete hlavici hadříkem navlhčeným v lihu a nechejte ji uschnout.
REJSTŘÍK
VÝMĚNA ŽÁROVKY
157
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
UPOZORNĚNÍ Panuje-li chladné nebo vlhké počasí, nebo po prudkém dešti či umytí vozidla se mohou světlomety nebo zadní světla zamlžit a/nebo se mohou uvnitř kondenzovat kapky vody. Je to zcela přirozený jev, který vzniká rozdílem teploty a vlhkosti mezi vnitřkem a vnějškem vozidla; není to závada a nemá vliv na provozuschopnost osvětlovacích zařízení. Rozsvícením světel zamlžení rychle zmizí od středu k okrajům krytu.
TYPY ŽÁROVEK Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu: A
Celoskleněné žárovky: nasazené zatlačením. Vyndávají se vytažením.
B
Bajonetové žárovky: pro vyjmutí z objímky je nutno vzít za hlavici žárovky, otočit jí doleva a vytáhnout ji.
C
Válcové žárovky: vyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů.
D-E Halogenové žárovky: vyjmou se z uložení uvolněním ze svorky.
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Halogenové žárovky obsahují stlačený plyn, v případě rozbití hrozí vymrštění střepů.
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 15
158
F0R0112m
H1U55W
55W
Potkávací světlomety
D
H755W
55W
Přední poziční
A
W5W
5W
Mlhová světla (u příslušných verzí)
–
H1U55W
55W
Přední směrová světla
B
PY21W
21W
Boční směrová světla
A
WY5W
5W
Zadní směrová světla
B
Y21W
21W
Zadní poziční světla
B
R5W
5W
Brzdová světla
B
P21W
21W
3. brzdové světlo (přídavné brzdové světlo)
B
5W
5W
Světla zpětného pojezdu
–
P21W
21W
Zadní svítilna do mlhy
–
P21W
21W
Osvětlení registrační značky
A
W5W
5W
Přední stropní svítilna s bodovými světly
C
10W x 2
10W
Zadní stropní svítidlo s kolébkovým krytem
C
10W
10W
Světlo v zavazadlovém prostoru
A
W5W
5W
Svítilna, stropní/u nožní lišty
C
W5W
5W
Stropní svítilna
C
1,2W x 2
1,2W
Stropní svítilna
C
C5W
5W
Svítilny v zavazadlovém prostoru/v odkládací schránce
C
C5W
5W
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
D
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Dálkové světlomety
V NOUZI
Výkon
ÚDRŽBA A PÉČEA
Typ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Viz obr.
REJSTŘÍK
Žárovky:
159
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL
A
Typ a výkon žárovky jsou uvedeny výše v části „Výměna žárovek“. C
B
obr. 16
D F0R0220m
POZIČNÍ SVĚTLA obr. 17
Přední optické skupiny obsahují žárovky obrysových, potkávacích, dálkových a směrových světel.
❒ demontujte kryt instalovaný zatlačením;
V NOUZI
A potkávací světlomety B obrysová světla
ÚDRŽBA A PÉČE
C dálková světla (dvouvláknová)
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0221m
PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY obr. 16
Uspořádání žárovek v optické skupině:
160
obr. 17
D ukazatele směru.
Postup při výměně žárovky: ❒ stiskněte k sobě výčnělky B a vyjměte držák žárovky; ❒ vytáhněte žárovku C a vyměňte ji; ❒ zasuňte držák žárovky zpět, nainstalujte krytku a zkontrolujte její správné zajištění.
POTKÁVACÍ SVĚTLA obr. 18
DÁLKOVÁ SVĚTLA obr. 19
Postup při výměně žárovky:
Postup při výměně žárovky:
❒ demontujte kryt instalovaný zatlačením;
❒ demontujte kryt instalovaný zatlačením;
❒ rozpojte elektrický konektor a vyvěste přídržnou pružinu;
❒ rozpojte elektrický konektor a vyvěste přídržnou pružinu;
❒ natočte pravé/levé kolo směrem ven;
❒ vytáhněte žárovku B a vyměňte ji;
❒ vytáhněte žárovku B a vyměňte ji;
❒ instalujte novou žárovku tak, aby jazýček na její kovové části zapadl do profilu na parabole světlometu;
❒ instalujte novou žárovku;
❒ otočte zajišťovací zařízení, jak označuje šipka, potom použijte dvířka pro přístup;
❒ propojte elektrický konektor a zavěste přídržnou pružinu; ❒ instalujte zpět kryt, dbejte na správné zajištění.
❒ propojte elektrický konektor a zavěste přídržnou pružinu; ❒ instalujte zpět kryt, dbejte na správné zajištění.
SMĚROVÁ SVĚTLA Přední, obr. 19/a Postup při výměně žárovky:
❒ otočením směrem doleva sejměte kryt žárovky;
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0224m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 19/a
V NOUZI
F0R0223m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 19
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0222m
REJSTŘÍK
obr. 18
161
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
A
E
obr. 20
F0R0226m
❒ vyjměte žárovku D jemným zatlačením a otočením doleva (má bajonetový uzávěr) a potom žárovku vyměňte; ❒ namontujte zpět kryt/držák žárovky C, otočte jím doprava a ujistěte se o řádném zajištění; ❒ zavřete dvířka a potom otočte zajišťovací zařízení.
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
Boční obr. 20
162
Postup při výměně žárovky: ❒ zatlačením na kryt A uvolněte vnitřní svorku B; vytáhněte optickou skupinu ven směrem od vozu; ❒ otočte držák žárovky C doleva, vyjměte žárovku D instalovanou zatlačením a vyměňte ji;
obr. 21
F0R0114m
❒ instalujte zpět držák žárovky C otočením doprava;
B
C
D
obr. 22
F0R0227m
❒ namontujte celou skupinu zpět a ujistěte se o zaklapnutí vnitřní svorky B.
PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY obr. 22-23 Zadní sdružené svítilny obsahují žárovky koncových světel, brzdových světel, ukazatelů směru, světel zpátečky a zadního světla do mlhy.
PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY (u příslušné verze vozidla)
Uspořádání žárovek v optické skupině:
Žárovky mlhových světlometů A-obr. 21 si nechejte vyměnit v autorizovaném servisu Fiat.
A brzdová světla (dvouvláknová) B obrysová světla C zadní světla do mlhy D ukazatelé směru E světlo zpětného pojezdu.
Postup při výměně žárovky: ❒ otevřete dveře zavazadlového prostoru a vyšroubujte dva upevňovací šrouby G; ❒ odpojte elektrický konektor a vytáhněte celý kryt směrem ven; ❒ vyvěste pružiny F a vytáhněte objímku žárovky; ❒ na žárovku určenou k výměně A, B, C nebo D lehce zatlačte, otočte ji doleva („bajonetové“ upevnění) a vyměňte ji; ❒ instalujte zpět objímku žárovky a opět zavěste pružiny F; ❒ při výměně žárovky zadního světla do mlhy vyvěste pružiny H-obr. 24, sejměte kryt a vyměňte bajonetovou žárovku.
obr. 23/a
F0R0228m
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
❒ připojte elektrický konektor, umístěte správně celou skupinu do karosérie vozu a zašroubujte upevňovací šrouby G.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0230m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 24
V NOUZI
F0R0229m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 23/b
163
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 25
F0R0252m
obr. 26
F0R0253m
TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO ❒ otevřete víko zavazadlového prostoru; ❒ odpojte elektrický konektor A-obr. 25;
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
❒ vyšroubujte dva boční čepy B-obr.25;
164
F0R0124m
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY obr. 27-28
Postup při výměně skupiny žárovek:
❒ vyjměte držák žárovek; ❒ vyvlékněte a vyjměte žárovku obr. 26.
obr. 28
obr. 27
F0R0123m
Postup při výměně žárovky: ❒ v bodě vyznačeném šipkami demontujte kryt A-obr. 27; ❒ vytáhněte žárovku obr. 28 z postranních kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech; ❒ namontujte a zatlačte kryt zpět.
Typ a výkon žárovky jsou uvedeny v části „Výměna žárovek“. PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Postup při výměně žárovek: obr. 29
F0R0115m
obr. 31
F0R0116m
obr. 30
F0R0117m
obr. 32
F0R0118m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ otevřete kryt B-obr. 30; ❒ vytáhněte žárovky C z postranních kontaktů a vyměňte je. Zkontrolujte, zda nové žárovky sedí pevně v kontaktech;
Postup při výměně žárovek: ❒ V bodech vyznačených šipkami uvolněte a demontujte stropní svítilnu D-obr. 31; ❒ otevřete kryt E-obr. 32;
❒ vytáhněte žárovku F-obr. 32 z postranních kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech; ❒ zavřete kryt E-obr. 32 a zasuňte stropní svítilnu D-obr. 31 zpět do uložení. Ujistěte se o řádném upevnění.
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA (u příslušné verze vozidla)
ÚDRŽBA A PÉČEA
V NOUZI
❒ zavřete kryt B-obr. 30 a upevněte stropní svítilnu A-obr. 29 do uložení. Ujistěte se o řádném zajištění v tomto uložení.
REJSTŘÍK
❒ V bodech vyznačených šipkami uvolněte a demontujte stropní svítilnu A-obr. 29;
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL
165
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
166
obr. 33
F0R0233m
obr. 34
F0R0234m
obr. 35
F0R0120m
OSVĚTLENÍ KOSMETICKÉHO ZRCÁTKA obr. 33
SVÍTIDLO V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU obr. 34
SVÍTILNA U NOŽNÍ LIŠTY obr. 35-36 (u příslušné verze vozidla)
Postup při výměně žárovky:
Postup při výměně žárovky: ❒ otevřete víko zavazadlového prostoru; ❒ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte a vytáhněte svítilnu A; ❒ otevřete kryt B a vyměňte žárovku vloženou zatlačením; ❒ otevřete krytku B na krytu; ❒ namontujte zpět svítilnu A zasunutím do správné polohy nejdříve na jedné straně a pak na druhé straně na zaklapnutí.
Postup při výměně žárovky:
❒ otevřete kryt A zrcátka; ❒ uvolněte kryt B působením v bodech označených šipkou; ❒ opatrně zvedněte držák žárovky C z uložení, vyjměte žárovku instalovanou zatlačením a vyměňte ji; ❒ umístěte správně držák žárovky C na příslušné místo; ❒ namontujte zpět svítilnu B zasunutím do správné polohy nejdříve na jedné straně a pak na druhé straně na zaklapnutí.
❒ vyjměte svítilnu zatlačením šroubovákem v pružině A-obr. 35;
❒ namontujte svítilnu zpět, zasuňte ji nejdříve z jedné strany D-obr. 35 a pak na ni zatlačte z druhé strany na zaklapnutí svorky.
Postup při výměně žárovky: ❒ V bodech vyznačených šipkami uvolněte a demontujte stropní svítilnu A-obr. 37;
❒ vytáhněte žárovku B-obr. 38z postranních kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech; ❒ vložte svítilnu A-obr. 37 na správné místo a ujistěte se, že je správně zajištěná.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0304m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ nasazením dvou čepů vraťte zpět kryt žárovky;
SVÍTIDLO V ODKLÁDACÍ SKŘÍŇCE obr. 37-38 (u příslušné verze vozidla)
obr. 38
V NOUZI
❒ vyměňte žárovku C-obr. 36 instalovanou zatlačením;
F0R0303m
ÚDRŽBA A PÉČEA
❒ stiskněte ze stran kryt žárovky B-obr. 36 u dvou čepů a otočte jím;
obr. 37
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0R0121m
REJSTŘÍK
obr. 36
167
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
168
VÝMĚNA POJISTEK
POZOR Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
ZÁKLADNÍ INFORMACE Pojistka je ochranný prvek elektrického rozvodu, který zasáhne (přeruší se) výhradně při závadě nebo nevhodném zásahu do rozvodu. Jakmile přestane fungovat nějaké zařízení, zkontrolujte příslušnou pojistku A-obr. 39. Pokud je přerušený, je třeba vyměnit přepálenou pojistku za novou se stejnou jmenovitou proudovou hodnotou (stejné barvy). B neporušená pojistka;
obr. 39
F0R0122m
Nikdy nenahrazujte pojistku drátkem nebo jiným náhradním materiálem.
C Pojistka s přerušeným vodicím prvkem.
POZOR Pokud se pojistka znovu přepálí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
POZOR V žádném případě nesmíte spálenou pojistku nahradit pojistkou s vyšší proudovou hodnotou. NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
Před výměnou žárovky se ujistěte, zda je vytažený klíček ze zapalování a zda jsou vypnuté všechny spotřebiče.
POZOR Pokud se hlavní pojistka bezpečnostních systémů (airbagů, brzdové soustavy), hnacího agregátu (systému motoru a převodovky) nebo systému řízení znovu přeruší, vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
F0R0125m
ÚDRŽBA A PÉČEA
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 40
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Pro zpřístupnění pojistkové skříňky v palubní desce je třeba vyšroubovat šrouby A-obr. 40 a sejmout kryt.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pojistky vozu jsou umístěny ve třech pojistkových skříňkách, které jsou umístěny v palubní desce, v motorovém prostoru a u kladného pólu baterie.
Pojistková skříňka v palubní desce obr. 41
obr. 41
F0R0165m
REJSTŘÍK
PŘÍSTUP K POJISTKÁM
169
Pojistkovou skříňku umístěnou u baterie zpřístupníte demontáží příslušného ochranného krytu obr. 42.
Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku, která se zde nachází.
obr. 42
F0R0127m
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
Pojistková skříňka v motorovém prostoru obr. 43
obr. 43
170
F0R0166m
F12
7,5
Levý potkávací světlomet, nastavení sklonu světlometů
F13
7,5
INT/A pro cívky relé (T08, T17) na skříňce v motorovém prostoru a uzel Body Computer
F31
7,5
Vyhřívání sedadel
F32
15
Řídicí jednotka ovládání oken (motor ovládání levého zadního okna)
F33
20
Řídicí jednotka ovládání oken (motor ovládání pravého zadního okna)
F34
20
+15 světla zpátečky, ovládání brzdových světel NC, průtokoměr vzduchu, řídicí jednotka žhavení, snímač vody v palivovém filtru, snímač rychlosti jízdy
F35
7,5
Řídicí jednotka ovládání oken (+30 pro elektroniku)
F36
7,5
+15 přístrojová deska, ovládání brzdových světel
F37
7,5
Uzel Body Computer
F38
20
Uzel rádia, uzel klimatizace, uzel Blue&MeTM
F39
10
Vyhřívané zadní sklo
F40
30
Vyhřívání zrcátek
F41
7,5
Ovládání stíračů čelního okna (dvousměrné čerpadlo)
F43
20
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Pravé potkávací světlo
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
AMPÉRY
V NOUZI
POJISTKA
ÚDRŽBA A PÉČEA
SPOTŘEBIČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pojistková skříňka v palubní desce obr. 41
REJSTŘÍK
PŘEHLED POJISTEK
171
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
172
SPOTŘEBIČE
POJISTKA
AMPÉRY
Zapalovač cigaret nebo proudová zásuvka
F44
15
Akční člen zámku zavazadlového prostoru
F45
10
Řídicí jednotka ovládání oken (motor ovládání předního okna na straně řidiče)
F47
20
Řídicí jednotka ovládání oken (motor ovládání předního okna na straně spolujezdce)
F48
20
+15 Osvětlení ovládačů aurádia na volantu, ovládací panely, elektricky ovládaná zrcátka, řídicí jednotka ovládání oken, elektrochromatické zrcátko a dešťový senzor
F49
7,5
+15 ovládání tempomatu, příprava pro rádio, příprava pro Blue&MeTM, senzory parkovacího asistenta, uzel klimatizace
F51
7,5
Řídicí jednotka ovládání oken, motor pro nastavení sedadla řidiče
F52
15
Uzel Body Computer a přístrojová deska
F53
7,5
10
Pravé dálkové světlo
F14
7,5
Levé dálkové světlo
F15
7,5
Kompresor klimatizace
F19
7,5
Palivové čerpadlo
F21
15
Motor stěračů
F23
20
K dispozici
F24
10
Mlhová světla
F30
15
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F10
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Klakson
V NOUZI
AMPÉRY
ÚDRŽBA A PÉČEA
POJISTKA
TECHNICKÉ ÚDAJE
SPOTŘEBIČE
REJSTŘÍK
Pojistková skříňka v motorovém prostoru obr. 43
173
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
174
DOBITÍ BATERIE UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení baterie je zde uveden pouze pro informaci. Doporučujeme si nechat baterii dobít u autorizovaného servisu Fiat. Doporučujeme pomalé dobíjení proudem nízké intenzity po dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhým nabíjením by se mohla baterie poškodit.
Postup při dobíjení baterie: ❒ odpojte svorku minusového pólu akumulátoru; ❒ k pólům akumulátoru připojte kabely nabíječe – dbejte na správnou polaritu; ❒ zapněte nabíječ; ❒ po dobití baterie vypněte nejdříve nabíječ, a teprve pak jej odpojte od baterie; ❒ připojte zpět svorku minusového pólu baterie.
POZOR Elektrolyt obsažený v baterii je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Baterii je nutno dobíjet ve větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti od volného plamene nebo případných zdrojů jisker. Nebezpečí výbuchu nebo požáru.
POZOR Nesnažte se dobít zamrzlou baterii: nejdříve je třeba baterii rozmrazit: nebezpečí výbuchu. Při zamrznutí akumulátoru je třeba jej nejdříve nechat zkontrolovat odborníkem, zda nejsou poškozené vnitřní prvky nebo těleso: nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Vozidlo se smí zvednout pouze ze strany; ramena zvedáku nebo dílenský zvedák se musí umístit v místech zobrazených na obrázku.
Přední a zadní háky se smějí používat pouze pro vlečení/tažení vozidla na silničním povrchu. Povoleno je vlečení/tažení pouze pro krátké jízdy za použití zařízení odpovídající pravidlům silničního provozu (pevná tyč), pro manévry s vozidlem při přípravě na vlečení/tažení nebo přepravě odtahovým vozidlem. Háky se NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla mimo vozovku nebo v přítomnosti překážek a/nebo pro tažení lany či jinými nepevnými prostředky. Při dodržení výše uvedených podmínek je nutno při tažení postupovat tak, aby se obě vozidla (táhnoucí i tažené) nacházela pokud možno ve stejné podélné ose.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 45
F0R0129m
V NOUZI
Tažné oko, jež je dodáváno s vozidlem, je uloženo v přenosce s nářadím, která se nachází pod krytem v zavazadlovém prostoru.
ÚDRŽBA A PÉČEA
V případě, kdy bude nutno vozidlo zvednou, zajeďte do některého z autorizovaných servisů Fiat, které jsou všechny vybaveny ramenovými nebo dílenskými zvedáky vozidel.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TAŽENÍ VOZIDLA
REJSTŘÍK
ZVEDNUTÍ VOZIDLA
175
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
176
UPEVNĚNÍ VLEČNÉHO OKA obr. 46-47 Postupujte takto: ❒ uvolněte uzávěr A; ❒ vyjměte tažné oko B z uložení;
POZOR Před zašroubováním tažného okna očistěte příslušný závitový otvor. Než začnete vůz táhnout, zkontrolujte, zda je oko řádně zašroubované v závitovém lůžku.
❒ zašroubujte vlečné oko na zadní nebo přední závitový čep.
POZOR Při tažení vozidla mějte na paměti, že posilovače brzd a řízení nejsou aktivní. Proto je nutné při práci s brzdovým pedálem a volantem vyvinout daleko větší úsilí. Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte, zda upevnění spojovacího kloubu nepoškodí díly v těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno dodržovat všechna ustanovení pravidel silničního provozu ohledně tažných zařízení a chování v silničním provozu.
obr. 46
F0R0130m
obr. 47
F0R0131m
POZOR Než začnete vozidlo táhnout, vypněte zámek řízení (viz bod „Spínací skříňka zapalování“ v kapitole „Palubní deska a ovládače“).
POZOR Během tažení vozidla nestartujte motor.
183
PROVOZ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK ...
183
KONTROLA HLADIN ........................................................
184
VZDUCHOVÝ FILTR ..........................................................
190
PYLOVÝ FILTR ......................................................................
190
BATERIE .................................................................................
190
KOLA A PNEUMATIKY ......................................................
193
HADICOVÉ ROZVODY .....................................................
194
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA ...................................................
194
KAROSÉRIE ...........................................................................
196
INTERIÉR ...............................................................................
199
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
PRAVIDELNÉ KONTROLY ................................................
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
179
V NOUZI
PLÁN ÚDRŽBY ....................................................................
ÚDRŽBA A PÉČEA
178
TECHNICKÉ ÚDAJE
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA ....................................................
REJSTŘÍK
ÚDRŽ BA A PÉČ E
177
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
178
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Správná údržba je základem pro zachování vozidla v optimálním stavu po co nejdelší dobu. Z toho důvodu předepsala automobilka Fiat řadu kontrol a úkonů údržby, které je nutno provést každých 30 000 km. Plánovanou údržbou se v žádném případě nepokryjí zcela všechny potřeby vozidla. Již v prvním období provozu před servisní prohlídkou při 30 000 km a pak mezi jednotlivými prohlídkami je nutno věnovat vozidlu pozornost, např. systematicky kontrolovat a případně doplnit náplně, dohustit pneumatiky, atd.
UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pravidelných prohlídek stanovil výrobce vozidla. Neprovedením prohlídek může propadnout záruka. Servisní prohlídky s plánovanou údržbou provádějí v předepsaných intervalech všechny autorizované servisy Fiat. Jestliže se během pravidelné plánované prohlídky v servisu zjistí, že jsou kromě plánovaných řádných úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést pouze s výslovným souhlasem zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste vyhledali autorizovaný servis Fiat bez prodlení při každé případné menší neobvyklosti při provozu vozidla a nečekali na další pravidelnou servisní prohlídku. Pokud se vozidlo používá často pro tažení přípojných vozidel, je třeba zkrátit interval mezi plánovanými prohlídkami.
Servisní prohlídky je nutno nechat provést vždy po 30 000 km. 30
60
90
120
150
180
Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případné seřízení tlaku
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru a kabiny, kontrolky v přístrojové desce, atd.);
●
●
●
●
●
●
Kontrola stíračů a ostřikovačů oken
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení brzdového obložení zadních kotoučových brzd (verze T-JET)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu očištění zámků kapoty motoru a zavazadlového prostoru, očištění a namazání pákových mechanismů.
●
●
●
●
●
●
Kontrola napnutí a případně seřízení rozvodového řemene/ hnacích řemenů příslušenství (1.4 s topením)
●
● ●
Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších agregátů
● ●
Výměna rozvodového řemene/ů vedlejších agregátů Kontrola, případné seřízení dráhy páky parkovací brzdy Kontrola, případně seřízení vůle ventilů
●
● ●
●
● ●
●
● ●
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie, konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk-přívod paliva-brzdy), pryžových prvků (krytů, manžet, objímek, atd.)
ÚDRŽBA A PÉČEA
V NOUZI
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzd
REJSTŘÍK
Tisíce kilometrů
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
BENZÍNOVÉ VERZE
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PLÁN ÚDRŽBY
179
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Kontrola emisí výfukových plynů
●
●
●
●
●
●
Kontrola nabití baterie a případné dobití
●
●
●
●
●
●
Výměna zapalovacích svíček
1
Doplnění provozních kapalin (chlazení motoru, brzdy, ostřikovače, baterie, atd.)
Kontrola provozuschopnosti řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
● ●
●
● ●
●
●
●
●
●
●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (*) Výměna motorového oleje a olejového filtru 2 (anebo každých 24 měsíců)
●
●
Kontrola stavu rozvodového řemene (verze 1.4 a 1.4 T-JET)
●
●
●
●
Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců) Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsíců)
ÚDRŽBA A PÉČE
●
Výměna vložky vzduchového filtru
●
●
● ●
●
●
● ●
●
(*) V případě velmi náročných provozních podmínek (chladné klima, provoz po městě, dlouhodobá stání na volnoběh, prašné prostředí) je nutno rozvodový řemen vyměnit jednou za 4 roky bez ohledu na počet ujetých kilometrů a v každém případě jednou za 5 let 1 Pro verzi 1.4 T-JET je pro zaručení řádné provozuschopnosti a předcházení vážnému poškození motoru nutno:
TECHNICKÉ ÚDAJE
– používat výhradně svíčky speciálně certifikované pro motor T-JET, téhož typu a stejné značky (viz pokyny uvedené v části „Motor“); – přesně dodržovat předepsaný interval výměny svíček podle Plánu údržby; – doporučujeme se obrátit na autorizovanou servisní síť Fiat.
REJSTŘÍK
2
180
Pokud je vozidlo provozováno převážně po městě a v každém případě při ročním proběhu nižším než 10 000 km, je třeba vyměňovat motorový olej a filtr každých 12 měsíců.
120
150
180
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení tlaku
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru a kabiny, kontrolky v přístrojové desce, atd.);
●
●
●
●
●
●
Kontrola stíračů a ostřikovačů oken
●
●
●
●
●
●
Kontrola polohy/opotřebení stíračů čelního/zadního skla
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení destiček předních a zadních kotoučových brzd (u příslušné verze vozidla)
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzd
●
● ●
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie, konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk-přívod paliva-brzdy), pryžových prvků (krytů, manžet, objímek, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu očištění zámků kapoty motoru a zavazadlového prostoru, očištění a namazání pákových mechanismů.
●
●
●
●
●
●
●
Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších agregátů
● ●
Výměna řemene/ů náhonu vedlejších příslušenství Kontrola, případné seřízení dráhy páky parkovací brzdy
●
●
●
●
●
●
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
90
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
60
V NOUZI
30
ÚDRŽBA A PÉČEA
Tisíce kilometrů
TECHNICKÉ ÚDAJE
Servisní prohlídky je nutno nechat provést vždy po 30 000 km.
REJSTŘÍK
DIESELOVÉ VERZE
181
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku
●
●
●
●
●
●
Kontrola nabití baterie a případné dobití
●
●
●
●
●
●
Výměna palivového filtru
●
●
●
Výměna vložky vzduchového filtru
●
●
●
Doplnění provozních kapalin (chlazení motoru, brzdy, ostřikovače, baterie, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola provozuschopnosti řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)
●
●
●
●
●
●
●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (*) (verze 1.6 Multijet) Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze bez DPF (anebo každých 24 měsíců)
●
●
●
●
●
●
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze s DPF) (**)
182
●
Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců) Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsíců)
●
●
● ●
●
● ●
●
(*) Rozvodový řemen je nutno vyměnit každé čtyři roky bez ohledu na kilometrický proběh, pokud je vozidlo provozováno za náročných podmínek (chladné podnebí, provoz po městě, dlouhodobý chod na volnoběh), nicméně každých 5 let. (**) Motorový olej a filtr je nutno vyměnit v závislosti na jejich skutečném znehodnocení, jež je signalizováno kontrolkou/hlášením na přístrojové desce, v každém případě každých 24 měsíců. Používá-li se vozidlo hlavně na městských trasách, je nutné vyměnit motorový olej a filtr každých 12 měsíců.
❒ naplnění a stav pneumatik;
❒ jízda po prašných vozovkách;
❒ fungování osvětlovací soustavy (světlometů, ukazatelů směru, výstražných světel, atd.); ❒ fungování stírací/ostřikovací soustavy a umístění/opotřebení stěrek stíračů čelního/zadního okna; Vždy po 3000 km zkontrolujte a případně doplňte hladinu motorového oleje. Doporučujeme používat výrobky firmy PETRONAS LUBRICANTS, které byly vyvinuty a vyrobeny výhradně pro vozidla značky Fiat (viz tabulku „Náplně„ v kapitole „Technické údaje“).
❒ opakovaná jízda na krátké vzdálenosti (do 7–8 km) a při venkovní teplotě pod nulou; ❒ jízda s motorem, který často běží naprázdno, nebo při jízdách na dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí (např. taxi nebo rozvoz zboží) či po dlouhé odstávce vozidla; ❒ cyklus po městě; doporučujeme provádět následující kontroly častěji, než je uvedeno v plánu údržby: ❒ Kontrola stavu a opotřebení obložení předních kotoučových brzd;
❒ kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu (viz část „Kontrola stavu nabití“ v kapitole „Údržba a péče“); ❒ vizuální kontrola stavu řemenů náhonu vedlejších agregátů; ❒ kontrola a případná výměna pylového filtru; ❒ kontrola a případná výměna vzduchového filtru.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ tahání nákladního nebo obytného přívěsu;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ hladinu kapaliny do ostřikovačů;
V NOUZI
❒ hladina brzdové kapaliny;
Jestliže je vozidlo provozováno převážně za některé z následujících, zvlášť náročných podmínek:
❒ vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, převodných ústrojí, pevných úseků a ohebných úseků potrubí (výfuku – přívodu paliva – brzd), pryžových prvků (kryty – manžety – objímky – atd.)
ÚDRŽBA A PÉČEA
❒ hladinu chladicí kapaliny motoru;
❒ kontrola čistoty zámků víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a promazání mechanismů;
TECHNICKÉ ÚDAJE
Po každých 1000 km nebo před dlouhými cestami zkontrolujte a případně obnovte:
PROVOZ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK
REJSTŘÍK
PRAVIDELNÉ KONTROLY
183
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
POZOR Při práci v motorovém prostoru nekuřte: mohly by se zde nacházet hořlavé plyny a výpary s nebezpečím požáru.
Pozor: Při doplňování nesmíte zaměnit kapaliny různého typu; takové kapaliny nejsou kompatibilní a mohl by se vážně poškodit motor.
obr. 1 – Verze 1.4
F0R0243m
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
KONTROLA HLADIN
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. Hladina chladicí kapaliny motoru 2. Baterie 3. Kapalina do ostřikovačů skel 4. Brzdová kapalina 5. Motorový olej 6. Kapalina do posilovače řízení obr. 2 – Verze 1.4 T-JET
184
F0R0244m
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
6 4
3. Kapalina do ostřikovačů skel
5
1
4. Brzdová kapalina 5. Baterie 6. Kapalina do posilovače řízení
2 3 1
obr. 3 – Verze 1.3 Multijet
F0R0235m
obr. 4 – Verze 1.6 Multijet
F0R0301m
V NOUZI
1. Motorový olej 2. Hladina chladicí kapaliny motoru
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
1. Motorový olej 2. Hladina chladicí kapaliny motoru
3. Kapalina do ostřikovačů skel ÚDRŽBA A PÉČEA
4. Brzdová kapalina 5. Baterie
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
6. Kapalina do posilovače řízení
185
SPOTŘEBA MOTOROVÉHO OLEJE Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje na 1000 km. V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po ujetí prvních 5000–6000 km.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik sekund a po vypnutí počkejte několik minut.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
UPOZORNĚNÍ Pokud při kontrole zjistíte, že hladina oleje dosahuje nad značku MAX, obraťte se na autorizovaný servis Fiat, kde správnou náplň obnoví.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba motorového oleje závisí na způsobu jízdy a na provozních podmínkách vozu.
obr. 5 – Verze 1.4
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 6 – Verze 1.4 T-JET
186
F0R0134m
F0R0245m
MOTOROVÝ OLEJ obr. 5-6-7-8 Při kontrole hladiny oleje musí vozidlo stát na rovné ploše a motor musí být ještě zahřátý (asi 5 minut po vypnutí). Hladina oleje se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na měrce oleje B. Hladina mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi 1 l oleje. Jakmile hladina oleje klesne na značku MIN nebo dokonce i pod tuto značku, doplňte hladinu oleje
obr. 7 – Verze 1.3 Multijet
obr. 8 – Verze 1.6 Multijet
F0R0135m
F0R0302m
plnicím otvorem A až na značku MAX. Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX. Doplnění motorového oleje Jakmile hladina oleje klesne na značku nebo pod značku MIN, doplňte hladinu oleje plnicím otvorem B až po značku MAX. Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX.
POZOR Jestliže je motor zahřátý, pracujte v motorovém prostoru s co největší opatrností. Jestliže je motor zahřátý, může se kdykoli spustit elektrický větrák: nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a jiné volné části oděvu: mohly by být vtaženy ústrojím v pohybu.
Vyjetý olej a olejový filtr obsahují nebezpečné látky pro životní prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali výměnu oleje i filtru provést u autorizovaných servisů Fiat, které jsou vybaveny zařízením na zpracování vyjetého oleje a použitých filtrů podle předpisů o ochraně životního prostředí. CHLADICÍ KAPALINA MOTORU obr. 9 Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat, když je motor studený. Hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na nádržce Při nedostatečné hladině chladicí
POZOR Pokud je motor teplý, neodstraňuje uzávěr nádobky: nebezpečí popálenin. Chladicí soustava je pod tlakem. Při výměně je nutno používat pouze originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby se nenarušila účinnost chladicí soustavy.
Pro doplnění kapaliny sejměte uzávěr A. Do ostřikovačů používejte směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 v následujícím poměru: 30 % kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 70 % vody během letního období. 50% kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 50 % vody během zimního období. Při teplotách pod –20 °C používejte neředěnou kapalinu TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Hladina se kontroluje pohledem na nádržku.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ obr. 10
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Do chladicí soustavy motoru používejte ochrannou nemrznoucí směs PARAFLUUP. Pro případné doplnění použijte kapalinu tohoto typu. Kapalina PARAFLUUP se nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny. Pokud by k takovému nedopatření došlo, nespouštějte motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
F0R0137m
V NOUZI
K doplnění hladiny oleje je nutno použít olej se stejnými charakteristikami, jaké má olej, který se v motoru již nachází.
obr. 10
ÚDRŽBA A PÉČEA
F0R0136m
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 9
REJSTŘÍK
kapaliny nalijte pomalu plnicím otvorem A směs 50 % destilované vody a 50 % PARAFLUUP od firmy PETRONAS LUBRICANTS až na značku MAX. Nemrznoucí směs 50 % PARAFLUUP a 50 % destilované vody zaručuje ochranu do teploty –35 °C. V obzvlášť drsných klimatických podmínkách se doporučuje používat směs 60 % přípravku PARAFLUUP a 40 % destilované vody.
187
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
188
POZN.: Pečlivě očistěte uzávěr nádržky A a okolní plochy.
POZOR Nejezděte s prázdnou nádržkou kapaliny do ostřikovačů: ostřikování má zásadní význam pro lepší výhled.
POZOR Některé přísady do ostřikovačů jsou hořlavé. V motorovém prostoru se nacházejí horké části, které by se při kontaktu s nimi mohly vznítit.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabudovaným filtrem se sítkem s oky o velikosti max. 0,12 mm.
obr. 11
F0R0138m
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává vlhkost. Jestliže vozidlo používáte převážně v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou kapalinu měnit častěji, než je uvedeno v plánu údržby.
BRZDOVÁ KAPALINA obr. 11 Vyšroubujte uzávěr A: zkontrolujte, zda je kapalina v nádržce u značky MAX. Při otevření uzávěru dávejte co největší pozor, aby se do nádržky nedostaly žádné nečistoty. Hladina kapaliny v nádržce nesmí nikdy přesáhnout nad značku MAX. Pro doplnění používejte brzdovou kapalinu uvedenou v tabulce „Kapaliny a maziva“ (viz kapitola „Technické údaje“).
Brzdová kapalina je vysoce korozívní, proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s lakovanými díly. Případně zasažené části okamžitě umyjte vodou.
Zkontrolujte, zda je hladina oleje, při stojícím voze a studeném motoru, mezi značkami MIN a MAX vyznačenými na nádržce. Pokud je hydraulická kapalina zahřátá, hladina může být i nad značkou MAX. V případě potřeby olej doplňte a dbejte, abyste použili olej se stejnými charakteristikami jako olej nacházející se v soustavě.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
KAPALINA DO POSILOVÉHO ŘÍZENÍ obr. 12
POZOR Hydraulická kapalina nesmí přijít do kontaktu s horkými díly v motorovém prostoru: je hořlavá.
V NOUZI
POZOR Symbol π na nádržce označuje brzdové kapaliny syntetického typu a odlišuje je tak od kapalin minerálního typu. Kapalinami minerálního typu se mohou nenapravitelně poškodit speciální gumová těsnění brzdové soustavy.
F0R0139m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 12
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotřeba hydraulické kapaliny posilovače řízení je velmi nízká. Pokud je zanedlouho po doplnění nutné kapalinu doplnit znovu, nechte těsnost systému zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
REJSTŘÍK
POZOR Brzdová kapalina je toxická a vysoce korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte zasažené části těla vodou a neutrálním mýdlem a opláchněte je hojným množstvím vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez prodlení lékaře.
189
BATERIE
Vzduchový filtr je třeba si nechat vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
Ve vozidle je použit baterii „nízkoúdržbového“ typu. Za běžných provozních stavů není nutné elektrolyt doplňovat destilovanou vodou.
PYLOVÝ FILTR Pylový filtr je třeba nechat vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
VZDUCHOVÝ FILTR
190
KONTROLA NABITÍ BATERIE obr. 13 (je-li součástí výbavy vozidla) Nabití lze zkontrolovat optickým ukazatelem A (je-li součástí výbavy vozidla), který se nachází na víku baterie obr. 13. Postupujte podle příslušného zbarvení ukazatele. Viz následující tabulka.
Bílé zbarvení zářivé
Doplnění elektrolytu
Vyhledejte autorizovaný servis Fiat
Tmavé zbarvení bez zelené oblasti
Nedostatečné nabití
Dobití baterie (doporučujeme se obrátit na autorizovaný servis Fiat)
Tmavé zbarvení se zelenou oblastí uprostřed
Hladina elektrolytu dostatečné nabití
Žádná akce
obr. 13
F0R0140m
UPOZORNĚNÍ Pokud není baterie opatřena zařízením na kontrolu nabití a hladiny elektrolytu, smějí příslušné kontroly provádět výhradně odborní technici autorizované sítě.
Nesprávnou instalací elektrických a elektronických doplňků se může vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete svůj vůz dodatečně vybavit dalším příslušenstvím (alarm, telefon atd.), navštivte autorizovaný servis Fiat, kde poradí nejvhodnější typ tohoto příslušenství a případně i doporučí použití baterie s větší kapacitou.
POZOR Při práci s baterií nebo v jejím okolí si chraňte oči ochrannými brýlemi.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR Jestliže je nutno vůz zaparkovat na dlouhou dobu ve velké zimě, vymontujte baterii a přeneste ji do teplého prostředí, jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Provozem s příliš nízkou hladinou elektrolytu se baterie nenapravitelně poškodí a může i vybuchnout.
V NOUZI
Baterie obsahují látky, které jsou velmi nebezpečné pro životní prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali baterii vyměnit u autorizovaných servisů Fiat, které jsou vybaveny pro zpracování odpadu v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí.
ÚDRŽBA A PÉČEA
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme kontrolovat nabití baterie jednou ročně, nejlépe na začátku zimního období, aby se předešlo zamrznutí elektrolytu. Výše uvedenou kontrolu je třeba provádět častěji v případě, že je vozidlo používáno převážně na krátké jízdy, případně má instalovány trvale zapnuté elektrické spotřebiče, které nejsou napájeny přes spínací skříňku, obzvláště spotřebiče namontované až po zakoupení vozidla.
POZOR Elektrolyt v baterii je jedovatý a žíravý. Nesmí se dostat na pokožku ani do očí. Nepřibližujte se k baterii s volným plamenem nebo případnými zdroji jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Starou baterii je třeba vyměnit za novou se stejnými charakteristikami. Výměnou za baterii s jinými charakteristikami ztrácejí platnost intervaly stanovené v „Plánu údržby“. Údržbu baterie je pak třeba provádět v souladu s pokyny jejího výrobce.
REJSTŘÍK
VÝMĚNA BATERIE
191
Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste předešli rychlému vybití baterie a zachovali ji dlouho v provozuschopném stavu: ❒ po zaparkování vozu zkontrolujte, zda jsou dveře, okna i víka dobře zavřené, aby nezůstala svítit stropní svítidla;
❒ při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná světla, obrysová světla, atd.);
V NOUZI
❒ zhasněte stropní svítidla: vozidlo je nicméně vybaveno systémem pro automatické zhasnutí vnitřních světel;
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIE
❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy odpojte kabel od minusového pólu baterie;
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
❒ dotáhněte na doraz svorky baterie.
192
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná dlouho nabitá na méně než 50 % kapacity se poškodí sulfatací, sníží se její kapacita a výkon při startování motoru.
Baterie také snadněji zamrzne (někdy již při −10 °C). V případě odstavení vozidla na delší dobu postupujte podle pokynů uvedených v části „Odstavení vozidla na delší dobu“ v kapitole „Startování a jízda“. Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (alarm, atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba použít silnější baterii. Tato zařízení odebírají proud z baterie i při vypnutém motoru a může tak docházet k postupnému vybíjení baterie.
Celkový klidový odběr veškerého příslušenství (sériově a dodatečně montovaného) musí být nižší než 0,6 mA × Ah (kapacita baterie), jak je vysvětleno v následující tabulce:
Baterie
nejvyšší spotřeba naprázdno
40 Ah
24 mA
50 Ah
30 mA
60 Ah
36 mA
A Správné nahuštění: rovnoměrné sjetí běhounu. B Podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po stranách. C Přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu uprostřed. Jakmile je hloubka drážek běhounu menší než 1,6 mm, je nutno pneumatiky vyměnit. V každém případě postupujte podle platných předpisů v zemi provozování vozidla.
❒ pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích pneumatik trhliny, zda nejsou v běhounu vypukliny nebo zda není vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý. Je-li třeba, vyhledejte autorizovaný servis Fiat; ❒ nejezděte s přetíženým vozidlem: nebezpečí poškození kol a pneumatik; ❒ pokud píchnete pneumatiku, zastavte bez prodlení vozidlo a vyměňte ji, aby se nepoškodila pneumatika, ráfek, zavěšení a řízení;
❒ pro rovnoměrné sjíždění předních a zadních pneumatik je doporučujeme každých 10 000–15 000 km prohodit, ale vždy na téže straně vozidla, aby se nezměnil směr otáčení.
POZOR Nezapomínejte, že i pneumatiky nahuštěné na správný tlak přispívají k lepší stabilitě vozidla na vozovce.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ Pokud možno, nebrzděte prudce, nerozjíždějte se za svištění pneumatik, nenarážejte prudce do obrubníků, vyhýbejte se výmolům či dalším překážkám. Dlouhou jízdou po nerovných vozovkách se mohou pneumatiky poškodit.
❒ Při výměně pneumatiky je vhodné vyměnit i plnicí ventilek.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ
❒ při výměně používejte zásadně nové pneumatiky od spolehlivého dodavatele;
V NOUZI
obr. 14
Nesprávný tlak způsobuje nadměrné opotřebování pneumatik obr. 14:
F0R0141m
ÚDRŽBA A PÉČEA
Při jízdě se tlak normálně zvyšuje. Správné hodnoty nahuštění jsou uvedené v odstavci „Kola“ v kapitole „Technické údaje“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tlak v pneumatikách kontrolujte přibližně jednou za dva týdny a před každou dlouhou cestou. Kontrolujte i tlak v pneumatice rezervního kola. Tlak je nutno kontrolovat u vychladlé pneumatiky.
REJSTŘÍK
❒ pneumatika stárne, i když jezdíte s vozidlem málo. Příznakem stárnutí jsou praskliny v běhounu a v bocích pneumatiky. Jsou-li pneumatiky používané bez výměny více než šest let, je nutno je nechat odborně prohlédnout. Nezapomínejte věnovat náležitou péči i pneumatice rezervního kola;
KOLA A PNEUMATIKY
193
POZOR Pneumatiky se nikdy nemění křížem, tzn. např. pravou stranu za levou a naopak.
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
POZOR Příliš nízký tlak vyvolává přehřívání pneumatik. Hrozí nebezpečí vážného poškození pneumatiky.
194
POZOR Nikdy nenechejte přelakovat slitinové ráfky postupy, při nichž je nutno používat teploty vyšší než 150 °C. Mohly by se poškodit mechanické vlastnosti kol.
HADICOVÉ ROZVODY
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA
Při údržbě pryžových potrubí brzdové a palivové soustavy dodržujte přesně plán údržby uvedený v této kapitole.
STÍRACÍ LIŠTY
Vlivem ozónu, vysokých teplot a dlouhodobého setrvání soustav bez kapalin může dojít ke ztvrdnutí a případně i k popraskání hadic, ze kterých začne unikat kapalina. Proto je nutno hadice pozorně kontrolovat.
Pravidelně čistěte pryžové stěrky stíračů. Doporučujeme používat přípravek TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Zkroucené či jinak opotřebované pryžové stěrky bez prodlení vyměňte. V každém případě doporučujeme je vyměnit vždy asi po jednom roce. Poškození stíracích lišt lze předejít několika jednoduchými opatřeními: ❒ jakmile klesne venkovní teplota pod nulu, zkontrolujte, zda pryž stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění případných přimrzlých stěrek používejte rozmrazovací prostředek. ❒ odstraňujte sníh napadaný na sklo: šetříte nejen stěrky, ale chráníte i elektromotor před přetížením a přehříváním; ❒ nezapínejte stírače, když je sklo suché.
POZOR Jízda s opotřebovanými stěrkami je velmi nebezpečná, protože v případě nepříznivých atmosférických podmínek je nižší viditelnost.
obr. 15
F0R0236m
obr. 16
F0R0143m
Pokyny k instalaci stírací lišty:
OSTŘIKOVAČE
❒ umístěte zajišťovací výčnělky lišty do otvoru na konci ramene;
Čelní okno (ostřikovač) obr. 16
❒ přiklopte rameno se stírací lištou na čelní okno.
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda je v ostřikovači kapalina (viz pokyny v části „Kontrola hladin provozních náplní“ v této kapitole). Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek. Případně je vyčistěte špendlíkem. Ostřikování se nastaví vhodným nasměrováním ostřikovacích trysek. Ostřik by měl dopadat asi do 1/3 výšky od horního okraje skla.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ sejměte stírací lištu z čepu C.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ stiskněte zajišťovací výčnělky lišty;
V NOUZI
❒ otočte lištu B o 90° okolo čepu C na konci ramene;
ÚDRŽBA A PÉČEA
❒ zvedněte rameno A stírače z čelního okna;
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pokyny k demontáži stírací lišty:
REJSTŘÍK
Výměna stírací lišty stírače čelního skla obr. 15
195
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
196
KAROSÉRIE OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY Hlavní příčiny rezivění karosérie: ❒ Atmosférické znečištění; ❒ sůl a vlhkost v ovzduší (v přímořských oblastech nebo v oblastech s teplým vlhkým klimatem); ❒ prostředí v jednotlivých ročních obdobích. Nelze podceňovat ani oděrný účinek mikroskopického prachu, který se vznáší v ovzduší, písku přenášeného větrem, bláta a kamínků odrážených od ostatních vozidel. Automobilka Fiat uplatnila u vašeho vozidla nejlepší technologická řešení na účinnou ochranu karosérie před korozí.
Zejména: ❒ Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti rezivění a oděru; ❒ pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností proti rezivění; ❒ ošetření spodku karosérie, motorového prostoru, vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku s vysokým ochranným účinkem; ❒ ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce vystaveným korozním účinkům: pod prahem, do blatníků, na hrany, atd.; ❒ používají se „otevřené“ duté díly, aby nedocházelo ke kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů.
ZÁRUKA NA VNĚJŠEK KAROSÉRIE A SPODEK VOZIDLA Na vozidlo se vztahuje záruka na neproděravění korozí jakéhokoli originálního dílu nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční knížce.
– demontujte střešní anténu, aby se nepoškodila;
Plastové části je nutno čistit stejným postupem jako při běžném mytí vozidla.
– vozidlo se musí mýt vodou zředěným čisticím prostředkem;
Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy. Účinkem pryskyřice, která padá z mnoha druhů stromů, se stává lak matný a náchylnější k napadení korozí.
– spláchněte karosérii hojným množstvím vody, aby na karosérii nebo méně viditelných dílech nezůstal čisticí prostředek.
UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť agresivní.
Čisticí prostředky znečišťují vodu. Vozidlo umývejte pouze v místech vybavených pro sběr a čistění kapalin použitých pro mytí.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
V případě, kdy je vozidlo umyto na mycí lince, dodržujte tato doporučení:
Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým víkem motoru: lak by mohl zmatnět.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Běžná údržba laku spočívá v umytí vozu. Pravidelnost mytí závisí na tam, jak často a v jakém prostředí s vozidlem jezdíte. Doporučujeme například vozidlo více umývat v oblastech se silně znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí.
❒ karosérii pak řádně opláchněte čistou vodou a osušte proudem vzduchu nebo jelenicí.
V NOUZI
Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny hlubší škrábance nebo odření laku, aby se zabránilo korozi. I pro drobné opravy používejte výhradně originální lak (viz „Identifikační štítek laku“ v kapitole „Technické údaje“).
❒ Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte karosérii. Houbu často vymývejte.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Lak nemá pouze estetickou funkci, ale slouží i jako ochrana plechu.
❒ Nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody.
Při utírání karosérie do sucha věnujte péči především málo viditelným částem, jako jsou dveřní otvory, kapota nebo osazení světlometů, kde se voda může snáze zadržet. Doporučujeme neodstavit vozidlo hned do uzavřeného prostoru, je dobré je nechat po určitou dobu venku, aby se voda mohla odpařit.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Lak
Postup při správném mytí vozidla:
REJSTŘÍK
RADY PRO UDRŽENÍ KAROSÉRIE V DOBRÉM STAVU
197
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
198
Skla
Motorový prostor
Přední světlomety
Na čištění skel používejte speciální přípravky.
Na konci každého zimního období pečlivě omyjte motorový prostor, přičemž však nesměrujte proud vody přímo na elektronické řídicí jednotky a rovněž zakryjte horní otvory pro vstup vzduchu, aby nedošlo k poškození elektromotoru pohonu stíračů. Motorový prostor nechávejte mýt ve specializovaných servisech.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např. aceton).
Pro čistění používejte pouze čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábá a nesníží se jeho průhlednost. UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor studený a klíček zapalování v poloze STOP. Po umytí vozidla zkontrolujte, zda nebyly odstraněny nebo poškozeny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné kryty).
POZOR Neskladujte ve vozidle aerosolové spreje: nebezpečí výfuku. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit teplotám více než 50 °C. Ve vozidle zaparkovaném na slunci může být teplota daleko vyšší.
Textilní potahy jsou dimenzovány tak, vydržely dlouhodobé opotřebování normálním používáním. Přesto je zcela nezbytné se vyvarovat nadměrného a/nebo dlouhodobého odírání doplňky oděvů, jako jsou různé kovové spony, suché zipy apod., protože pokud by tyto doplňky působily vždy na stejné místo velkým tlakem, mohly by zpřetrhat vlákna a tím potah poškodit.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové desky nepoužívejte líh ani benzín.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé produkty, jako jsou např. petroleter nebo rektifikovaný benzín. Od elektrostatických výbojů, které vzniknou třením při čistění, by mohl vzniknout požár.
Sedadla vytřete houbou navlhčenou v roztoku vody a neutrálního čisticího prostředku.
Doporučujeme vnitřní plasty čistit utěrkou navlhčenou v roztoku vody a neoděrného neutrálního čisticího prostředku. Na odstranění mastnoty nebo odolných skvrn používejte speciální čisticí prostředky na plasty, které neobsahují rozpouštědla a jejichž složení bylo stanoveno tak, aby se jejich použitím nezměnil vzhled a barva plastových dílů.
V NOUZI
Prach odstraňte navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší vyčistění velurových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit.
ÚDRŽBA A PÉČEA
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků atd.) a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
PLASTOVÉ DÍLY
TECHNICKÉ ÚDAJE
SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU
REJSTŘÍK
INTERIÉR
199
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
200
Nepoužívejte nikdy líh a/nebo produkty na bázi lihu.
Pokud se během čištění čelního okna pomocí prostředků pro čištění skla (obsahujících alkohol) náhodně dostanou kapky těchto prostředků na kožený potah volantu nebo na kožený potah hlavice řadicí páky, je takovéto potřísnění třeba okamžitě odstranit a následně potřísněné místo opláchnout vodou s neutrálním mýdlem.
Před použitím speciálních čisticích prostředků pro interiéry si důkladně přečtěte návod na obalu a přesvědčte se, zda daný prostředek neobsahuje alkohol.
UPOZORNĚNÍ Při zajišťování volantu volantovým zámkem je nutno dávat co nejvyšší pozor na jeho umístění, aby se neodřel kožený potah.
ČIŠTĚNÍ VOLANTU/HLAVICE ŘADICÍ PÁKY S KOŽENÝM POTAHEM Tyto komponenty je třeba čistit výhradně roztokem vody a neutrálního mýdla.
DODÁVKA PALIVA .............................................................
206
PŘENOS VÝKONU .............................................................
207
BRZDY ....................................................................................
207
ZAVĚŠENÍ KOL ....................................................................
208
ŘÍZENÍ ....................................................................................
208
KOLA ......................................................................................
209
ROZMĚRY ..............................................................................
213
VÝKONY ................................................................................
214
HMOTNOSTI .......................................................................
215
NÁPLNĚ .................................................................................
216
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA ................................
217
SPOTŘEBA PALIVA .............................................................
219
EMISE CO2 ............................................................................
220
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
205
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
204
MOTOR ..................................................................................
V NOUZI
KÓDY MOTORU – VERZE KAROSÉRIE .......................
ÚDRŽBA A PÉČEA
202
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ....................................................
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
201
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
H Nejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní) nápravě.
Doporučuje se poznamenat si identifikační údaje. Identifikační údaje jsou uvedeny na následujících štítkách:
I
❒ Souhrnný štítek s identifikačními údaji.
M Číslo pro objednávání náhradních dílů.
❒ Označení podvozku.
N Korigovaný součinitel kouřivosti (u dieselových motorů).
❒ Identifikační štítek laku karosérie. ❒ Označení motoru.
L Kód verze karosérie.
obr. 1
F0R0247m
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI obr. 1 Je upevněn na pravé straně plošiny rezervního kola a obsahuje následující údaje:
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
B Homologační číslo.
202
Typ motoru.
C Identifikační kód typu vozidla. D Pořadové výrobní číslo podvozku. E Nejvyšší přípustná hmotnost plně zatíženého vozidla. F Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla s přípojným vozidlem. G Nejvyšší přípustná hmotnost na první (přední) nápravě.
Je upevněn na dveřích zavazadlového prostoru a obsahuje následující údaje: A Výrobce laku. B Název barvy. C Kód Fiat pro označení barvy. D Kód laku pro drobné opravy a přelakování.
OZNAČENÍ PODVOZKU obr. 3 Je vyraženo na podlaze vedle pravého předního sedadla. ❒ Typové označení vozidla (ZFA 323000); ❒ pořadové výrobní číslo podvozku.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
F0R0146m
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE obr. 2
obr. 3
V NOUZI
F0R0145m
ÚDRŽBA A PÉČEA
obr. 2
TECHNICKÉ ÚDAJE
Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové výrobní číslo.
REJSTŘÍK
OZNAČENÍ MOTORU
203
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
204
KÓDY MOTORU – VERZE KAROSÉRIE Verze
Kód motoru
Verze karosérie
1.4
350A1000
323AXA1A 00 (❍) 323AXA1A 00B (❏)
1.4 T-JET
198A4000
323AXC1A03 (❍)
1.3 Multijet
199A3000
323AXB1A 01 (❍)
1.6 Multijet
198A3000
323AXF1A 06 (❍) 323AXF1A 06B (❏)
(❍) Verze Euro 4 (❏) Verze Euro 5
350A1000
198A4000
199A3000
198A3000
Otto
Otto
Diesel
Diesel
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
Průměr a zdvih pístů
mm
72 x 84
72,0 x 84,0
69,6 x 82
79,5 X 80,5
Zdvihový objem
cm3
1368
1368
1248
1598
11,1 ±0,2
9,8
17,6 ±0,4
16,5 ±0,4
kW k ot/min
57 77 6000
88 120 5000
66 90 4000
77 105 4000
Nm kgm ot/min
115 11,7 3000
206 21 1750
200 20,3 1750
290 29,6 1500
NGK ZKR7A-10
NGK IKR9F8
–
–
Bezolovnatý benzín 95 RON (Norma EN228)
Bezolovnatý benzín 95 RON (norma EN 228)
Motorová nafta (norma EN 590)
Motorová nafta (norma EN590)
Kompresní poměr Maximální výkon (EU) při otáčkách Maximální moment (EU) při otáčkách Zapalovací svíčky Palivo
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
1.6 Multijet
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Počet a uspořádání válců
1.3 Multijet
V NOUZI
Pracovní cyklus
1.4 T-JET
ÚDRŽBA A PÉČEA
Kód typu
1.4
TECHNICKÉ ÚDAJE
VŠEOBECNĚ
REJSTŘÍK
MOTOR
205
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
206
DODÁVKA PALIVA
Přívod
1.4
1.4 T-JET
1.3 Multijet – 1.6 Multijet
Vícebodové elektronické vstřikování
Elektronické vstřikování Sekvenční vícebodové časované elektronicky řízené s turbokompresorem a mezichladičemr
Přímé vstřikování Multijet „Common Rail“
POZOR Úpravy nebo opravy palivového systému provedené nesprávně a bez přihlédnutí k technickým charakteristikám systému mohou způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí požáru.
Samostavěcí s pedálem bez prošlapu
Náhon
Přední
Přední
BRZDY 1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet Provozní brzdy: – přední
kotoučové
– zadní
bubnové/kotoučové (verze 1.4 T-JET a 1.6 Multijet)
Parkovací brzda
ovládání parkovací brzdou s účinkem na zadní brzdy
UPOZORNĚNÍ Voda, led a sůl na ošetření vozovky se mohou usadit na brzdových kotoučích a tím snížit brzdný účinek při prvním zabrzdění.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Samostavěcí s pedálem bez prošlapu
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Spojka
V NOUZI
Pět synchronizovaných rychl. stupňů pro jízdu vpřed Šest synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu a jeden pro jízdu vzad vpřed a jeden pro jízdu zpět
ÚDRŽBA A PÉČEA
Převodová skříň
1.6 Multijet
TECHNICKÉ ÚDAJE
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet
REJSTŘÍK
PŘENOS VÝKONU
207
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ZAVĚŠENÍ KOL 1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet Přední
nezávislé zavěšení typu McPherson
Zadní
polonezávislé zavěšení se zkrutnou příčkou
ŘÍZENÍ 1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet s pastorkem a hřebenovou tyčí s hydraulickým posilovačem
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
Typ
208
Stopový průměr (mezi obrubníky) (❏) S pneumatikami 15" (Δ) S pneumatikami 16" a 17"
m
10,5 (❏)/11 (Δ)
S = do 180 km/h.
UPOZORNĚNÍ V případě nesrovnalostí mezi Návodem k použití a údržbě a technickým průkazem k vozidlu platí pouze údaje uvedené v technickém průkazu. Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami stejné značky a stejného typu. UPOZORNĚNÍ Do bezdušových pneumatik nikdy nepoužívejte duše.
T = do 190 km/h. U = do 200 km/h. obr. 4
F0R0147m
V = do 240 km/h. ZNAČENÍ PNEUMATIK obr. 4 Příklad: 185/65 R 15 88T
Index maximální rychlosti pro zimní pneumatiky
185 = Jmenovitá šířka (S – vzdálenost v mm mezi bočnicemi).
QM + S = do 160 km/h.
65 = Poměr výška/šířka (H/S) v procentech.
REZERVNÍ KOLO
R
Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika.
15 = Průměr ráfku v palcích (Ø).
GEOMETRIE KOL
T
Celková sbíhavost předních kol: 0,3 ±1 mm Celková sbíhavost zadních kol: 1,7 ±0,5 mm Hodnoty platí pro vozidlo v pohotovostním stavu.
H = do 210 km/h.
= Radiální pneumatika.
88 = Index zatížení (nosnosti). = Index maximální rychlosti.
TM + S = do 190 km/h. HM + S = do 210 km/h.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové radiální pneumatiky. Všechny homologované pneumatiky jsou uvedeny v technickém průkazu vozidla.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
R = do 170 km/h.
V NOUZI
RÁFKY A PNEUMATIKY
ÚDRŽBA A PÉČEA
Q = do 160 km/h.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Index nejvyšší rychlosti
REJSTŘÍK
KOLA
209
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
210
Indexy zatížení (nosnosti)
ZNAČENÍ RÁFKU obr. 4
70 = 335 kg
81 = 462 kg
Příklad: 6J x 15 ET44
71 = 345 kg
82 = 475 kg
6
= šířka ráfku v palcích 1.
72 = 355 kg
83 = 487 kg
J
73 = 365 kg
84 = 500 kg
= tvar ramene (bočního výstupku, o který se opírá patka pneumatiky) 2.
74 = 375 kg
85 = 515 kg
15
75 = 387 kg
86 = 530 kg
76 = 400 kg
87 = 545 kg
= průměr nalisování v palcích (odpovídá průměru pneumatiky, která se na něj má namontovat) 3 = Ø.
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
79 = 437 kg
90 = 600 kg
80 = 450 kg
91 = 615 kg
ET44 = odklon kol (vzdálenost mezi opěrnou rovinou kotouče/ráfku a střední rovinou ráfku kola).
obr. 5
F0R0142m
PNEUMATIKY RIM PROTECTOR obr. 5 POZOR V případě použití celoplošných krytů kol (upevněných pružinou) na lisovaných ráfcích a s pneumatikami pořízenými později opatřenými ochranou ráfků rim protector (obr. 5a) NEMONTUJTE kryty kol. Použití nevhodných pneumatik a poklic může způsobit nenadálý pokles tlaku v pneumatikách.
185/65 R15 88T 195/60 R15 88H 185/65 R15 88T (**) 185/65 R15 88T (**)
1.4 T-JET 1.6 Multijet
6J X 15” – ET 44 6J X 16” – ET 41 6,5J X 17” – ET 41
195/60 R15 88H (❍) 195/55 R16 87H (❍) 205/45 R17 88V (*) (▲)
6J X 15" – ET 44 6J X 15" – ET 44 6J X 15" – ET 44
195/60 R15 88H 185/65 R15 88T (**) 185/65 R15 88T (**)
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
6J X 15" – ET 44 6J X 15" – ET 44 6J X 15" – ET 44 6J X 15" – ET 44
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
185/65 R15 88T 195/60 R15 88H (❏) 195/55 R16 87H (❍) 205/45 R17 88V (*) (▲)
V NOUZI
1.4
6J X 15" – ET 44 6J X 15” – ET 44 6J X 16” – ET 41 6,5J X 17” – ET 41
(❏) Ráfek z lehké slitiny (❍) Ráfek z lehké slitiny disponibilní pro určité verze/trhy (*) Na tuto pneumatiku nelze nasadit sněhové řetězy (▲) Pneumatika pouze pro určité verze vozidla (**) S tímto rezervním kolem je povolena max. rychlost 80 km/h.
Rezervní kolo (u příslušné verze vozidla) Ráfek Pneumatika
ÚDRŽBA A PÉČEA
Pneumatiky dodávané s vozidlem
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ráfky
REJSTŘÍK
Verze
211
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
212
PLNICÍ TLAK ZA STUDENA (bar) Pneumatika
Při středním zatížení Přední Zadní
Plné zatížení Přední Zadní
185/65 R15 88T
2,3
2,1
2,3
2,3
195/60 R15 88H
2,3
2,1
2,3
2,3
195/55 R16 87H
2,3
2,1
2,4
2,4
205/45 R17 88V
2,4
2,2
2,5
2,4
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota. Hodnotu tlaku v pneumatikách je nutno v každém případě překontrolovat, až pneumatika vychladne. Zimní pneumatiky je nutno nahustit na tlak o 0,2 bar vyšší, než je předepsáno pro pneumatiky dodávané s vozidlem.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
ROZMĚRY Rozměry jsou vyjádřeny v mm a vztahují se na vozidlo s prvovýbavovými pneumatikami. Rozumí se výška s nezatíženým vozidlem. OBSAH ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Obsah při nezatíženém vozidle (normy VDA) .............................. 500 dm3
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Objem při sklopeném zadním opěradle a sedadle ...................... 870 dm3
B
C
D
4560
928
2603
1029
E
F
1494/1487 (*) 1467/1471 (❏)
UPOZORNĚNÍ: Udané rozměry se mohou o něco lišit v závislosti na rozměru ráfku/pneumatik. (*) Při sníženém podvozku (u příslušné verze vozidla) (❏) Hodnota při plném zatížení
G
H
1946
1482,5/1483,5 (❏)
TECHNICKÉ ÚDAJE
1.4 – 1.3 Multijet 1.4 T-JET 1.6 Multijet
A
REJSTŘÍK
Verze
ÚDRŽBA A PÉČEA
F0R0237m
213
214
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE ÚDRŽBA A PÉČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
VÝKONY
Nejvyšší povolené rychlosti v prvním období používání vozidla (km/h). 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet
165 195 170 190
Pohotovostní hmotnost (s náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90 % a bez doplňků):
1160
1200
1185
1290
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
500
500
500
500
Nejvyšší povolené zatížení (**) – přední náprava: – zadní náprava: – celkem:
1000 900 1660
1000 900 1670
1000 900 1685
1000 900 1790
Přípojná hmotnost: – brzděné přípojné vozidlo: – nebrzděné přípojné vozidlo:
1200 500
1200 500
1200 500
1200 500
Nejvyšší zatížení střechy:
75
75
75
75
Maximální zatížení kulové hlavy tažného zařízení (brzděný přívěs):
70
70
70
70
(*)
V případě doplňkové výbavy (otevíratelné střešní okno, tažné zařízení atd.) se zvýší hmotnost prázdného vozidla a tím se sníží i užitečná hmotnost vozidla s ohledem na maximální přípustné zatížení. (**) Tyto hodnoty se nesmí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
1.6 Multijet
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
1.3 Multijet
V NOUZI
1.4 T-JET
ÚDRŽBA A PÉČEA
1.4
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosti (kg)
REJSTŘÍK
HMOTNOSTI
215
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
216
NÁPLNĚ 1.4
1.4 T-JET
1.3 Multijet
1.6 Multijet
Předepsaná paliva a originální maziva
litry litry
45 5÷7
45 5÷7
45 (●) 5÷7
45 (●) 5÷7
Bezolovnatý benzín 95 RON nebo vyšší (norma EN 228) (●) Nafta pro motorová vozidla (Norma EN 590)
litry
5,8
6
7,1
6,3
Olejová vana motoru: litry Olejová vana motoru a filtr:litry
2,4 2,6
2,75 2,9
3,0 3,2
4,3 4,6
Palivová nádrž: včetně rezervy:
Chladicí okruh motor:
Skříň převodovky/ diferenciál:
kg
1,5 (▲)
1,7 (▲)
1,7 (▲)
2,0 (❍) 1,7 (Õ)
Hydraulické řízení:
kg
0,9
0,9
0,9
0,9
Okruh hydraulických brzd:
kg
0,4 / 0,5 (*)
0,46 / 0,56 (*)
0,4 / 0,5 (*)
0,4 / 0,5 (*)
3
3
Nádrž kapaliny do ostřikovače čelního skla:
litry
3
3
Směs vody PARAFLUUP v poměru 50% (❒) SELENIA K P.E. (verze benzín) SELENIA WR P.E. (verze diesel) TUTELA CAR TECHNYX (▲) TUTELA CAR MATRYX (❍) (verze Euro 4) TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE (Õ) (verze Euro 5) TUTELA GI/A TUTELA TOP 4 Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35
(*) Verze s ABS (✈) V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUP a 40 % destilované vody.
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Kapaliny a maziva originální
Interval výměny
Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-40, ACEA A3. Kvalifikace FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N° 603.C07
Podle plánu údržby
Maziva pro naftové motory
Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-30. Kvalifikace FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N° F510.D07
Podle plánu údržby
TECHNICKÉ ÚDAJE REJSTŘÍK
Pro naftové motory lze v případě nouze, kdy nejsou k dispozici originální prostředky, použít maziva s min. výkony ACEA C2; v tomto případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru, proto doporučujeme nechat mazivo co nejdříve vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. Použitím výrobků s nižšími charakteristikami než ACEA C3 u zážehových motorů a ACEA C2 u vznětových motorů by se mohl motor mohl poškodit způsobem, na který se nevztahuje záruka.
ÚDRŽBA A PÉČEA
V NOUZI
Maziva pro zážehové motory
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
DOPORUČENÉ VÝROBKY A JEJICH CHARAKTERISTIKY
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
217
Maziva a tuky pro převodná ústrojí
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE
Použití
V NOUZI ÚDRŽBA A PÉČE
Kapaliny a maziva originální
Syntetické mazivo třídy SAE 75W– 85. Podle specifikací API GL-4. Předpis FIAT 9.55550-MZ1.
TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N° F108.F02
Syntetické mazivo třídy SAE 75W. Předpis FIAT 9.55550-MZ6.
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10 TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N° F010.B05
Syntetické mazivo třídy SAE 75W– 85. Podle specifikací API GL-4 PLUS. Předpis FIAT 9.55550-MX3.
Přísada do chladičů
Mechanické převodovky a diferenciály (verze 1.3 Multijet Dualogic a 1.6 Multijet Euro 4) Mechanické převodovky a diferenciály mechanické (verze 1.6 Multijet Euro 5) Mechanická převodovka a diferenciál (benzínové verze a 1.3 Multijet)
TUTELA GI/A Contractual Technical Reference N° F002.B92
Hydraulický posilovač
Vazelína na bázi sirníku molybdeničitého pro vysoké provozní teploty. Konzistence NLGI 1-2. Předpis FIAT 9.55580.
TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07
Stejnoběžné klouby na straně kola
TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07 Syntetická kapalina, F.M.V.S.S. n° 116, DOT 4, ISO 4925, TUTELA TOP 4 Contractual Technical SAE J-1704, CUNA NC 956-01. Reference N° F001.A93 Předpis FIAT 9.55597. Nemrznoucí směs červené barvy na bázi inhibovaného PARAFLUUP ethylenglykolu s organickým složením. Contractual Technical Podle specifikací CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Reference N° F101.M01 Předpis FIAT 9.55523. Přísada do nafty s ochrannou funkcí naftových motorů. TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N° F601.L06
Stejnoběžné klouby na straně diferenciálu
Směs lihu a tenzioaktivních činidel. Podle specifikace CUNA NC 956-11. Předpis FIAT 9.55522
Používat neředěný nebo zředěný do ostřikovacích soustav
REJSTŘÍK
Přísada do paliva
Aplikace
Maziva pro automatické převodové ústrojí. Konzistence NLGI 1-2. Předpis FIAT 9.55550-AG1.
Speciální mazivo pro stejnoběžné klouby s nízkým součinitelem tření. Konzistence NLGI 0-1. Předpis FIAT 9.55580. Brzdová kapalina
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Kapalina do ostřikovače čelního/ zadního okna
218
UPOZORNĚNÍ Nemíchat s jinými kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, co jsou uvedeny výše. V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučuje směs 60 % PARAFLUUP a 40 % destilované vody.
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N° F201.D02
Hydraulické brzdy a hydraulická ovládání spojky Chladicí okruhy Procento použití: 50 % vody 50 % PARAFLUUP Smíchat s naftou 25 ml na 10 litrů
V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ kombinovaná spotřeba: se stanoví váženým poměrem tak, že se vezme asi 37 % v městském cyklu a 63 % mimo město.
SPOTŘEBA PALIVA PODLE SMĚRNICE EU V PLATNÉM ZNĚNÍ (l/100 km) Verze
Po městě
Mimoměstský cyklus
Kombinovaný provoz
8,2 (❍)/8,3 (❒)
5,1 (❍)/5,2 (❒)
6,3 (❍)/6,3 (❒)
1.4 T-JET
9,2
5,2
6,7
1.3 Multijet
6,5
4,0
4,9
1.6 Multijet
6,4 (❍)/6,5 (❒)
4,2 (❍)/4,3 (❒)
5,0 (❍)/5,1 (❒)
1.4
(❍) Verze Euro 4 (❏) Verze Euro 5
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ mimo městský cyklus: při jízdě se simuluje používání vozidla v provozu mimo město s prudkými akceleracemi při všech rychlostních stupních při cestovní rychlosti v rozsahu 0 – 120 km/h;
ÚDRŽBA A PÉČEA
❒ městský cyklus: po nastartování motoru za studena se při jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu;
UPOZORNĚNÍ Typ tratě, dopravní situace, atmosférické podmínky, styl řízení, celkový stav vozidla, výbava/vybavení/doplňky, použití klimatizace, zatížení vozidla, přítomnost střešního nosiče představují a jiné situace, které penalizují aerodynamické vlastnosti vozidla, mohou způsobit, že spotřeba paliva se bude lišit od hodnot naměřených výrobcem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v následující tabulce byly stanoveny na základě homologačních zkoušek stanovených příslušnými směrnicemi Evropské unie.
Postupy při měření spotřeby:
REJSTŘÍK
SPOTŘEBA PALIVA
219
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE KONTROLKY A HLÁŠENÍ
EMISE CO2 Hodnoty emisí CO2 uvedené v následující tabulce se vztahují na průměrnou spotřebu v kombinovaném cyklu. Verze 1.4
148
1.4 T-JET
157
1.3 Multijet
129
1.6 Multijet
131 (❍)/134 (❒)
(❍) Verze Euro 4
REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDRŽBA A PÉČE
V NOUZI
(❏) Verze Euro 5
220
EMISE CO2 PODLE SMĚRNICE EU V PLATNÉM ZNĚNÍ (g/km)
Nepotištěná stránka
POKYNY OHLEDNĚ ZPRACOVÁNÍ VOZIDLA SE SKONČENOU ŽIVOTNOSTÍ Automobilka Fiat vyvíjí značné úsilí zaměřené na ochranu životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a výrobků, jež jsou stále více „ekokompatibilní“. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností Vám Fiat nabízí možnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat. Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel nebo vlastník vozidlo s ukončenou životností předat k likvidaci bez jakýchkoli výdajů, protože vozidlo má nulovou nebo zápornou tržní hodnotu. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1. ledna 2007 možné bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady. Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností Fiat. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životního prostředí. Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Fiat nebo zatelefonováním na zelené telefonní číslo 00800 3428 0000 či na webových stránkách Fiat.
®
In the heart of your engine.
®
Always ask your mechanic for
Oil change? The experts recommend Selenia
The engine of your car is factory filled with Selenia. This is an engine oil range which satisfies the most advanced international specifications. Its superior technical characteristics allow Selenia to guarantee the highest performance and protection of your engine. The Selenia range includes a number of technologically advanced products: SELENIA K PURE ENERGY Synthetic lubricant designed for latest generation, low emission, petrol engines. Its specific formulation warrants the utmost protection also for high performance turbocharged engines with high thermal stress. Its low ash content helps to maintain the total cleanliness of modern catalysts. SELENIA WR PURE ENERGY Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of the latest diesel engines. Low ash content to protect the particulate filter from the residual products of combustion. High Fuel Economy System that allows considerable fuel saving. It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the protection of increasingly high performance diesel engines
SELENIA MULTIPOWER Particularly ideal for the protection of new generation petrol engines, very effective even in the most severe weather conditions. It guarantees a reduction in fuel consumption (Energy conserving) and it is also ideal for alternative engines. SELENIA SPORT Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of high performance engines. Studied to protect the engine also in high thermal stress conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve the utmost performance in total safety. The range also includes Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR. For further information on Selenia products visit the web site www.selenia.com.
POZN.:
Airbagy boční ...................................... 118
EOBD (systém) ................................... 96
Airbagy čelní ........................................ 116
– hladina kapaliny ............................. 188
ESP (systém) ........................................ 93
Alarm .................................................... 11
– zapnutí/vypnutí .............................. 95 Automatická klimatizace ................... 59 Autorádio ............................................. 99
Baterie – kontrola nabití ............................... 190 – startování s pomocnou baterií ... 146 – výměna ............................................ 191
Code Card ..........................................
6
Cruise Control (tempomat) ............. 70
Fiat CODE (systém) .........................
6
Fix&Go Automatic ............................. 153 Follow me home (zařízení) ............... 67
Čerpání paliva .....................................
101
Čištění skel ........................................... 68
Dálkové světlomety – ovládání ........................................... 66 – světelná výstraha .......................... 66 – výměna žárovky ............................ 161
Bezpečná přeprava dětí ..................... 109
Dešťový senzor .................................. 69
Bezpečnost ........................................... 103
Dětská pojistka ................................... 83
Bezpečnostní pásy
Displej, digitální ................................... 18
Geometrie kol
................................... 209
Hladina brzdové kapaliny .................
188
Hladina chladící kapaliny .................... 187 hladina kapaliny ostřikovačů ............. 187 Hladina kapaliny posilovače řízení ... 189 Hladina oleje ........................................ 186
ÚDRŽBA A PÉČEA
ASR ........................................................ 95
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
220
– charakteristiky ............................... 207
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Emise CO2 ..........................................
Brzdy
Hmotnosti ............................................ 215
Identifikační údaje
.............................. 202
– obecná upozornění ...................... 107
Displej, multifunkční ........................... 23
– omezovače zátěže ........................ 106
Dotahovače bezpečnostních pásů ... 106
Instalace elektrických/ elektronických přístrojů .................. 100
– použití ............................................. 104
Dveře .................................................... 82
Interiér .................................................. 199
– údržba ............................................. 109
Dveře zavazadlového prostoru ........ 86
Isofix (dětská sedačka) ...................... 114
TECHNICKÉ ÚDAJE
...................................................... 92
REJSTŘÍK
ABS
V NOUZI
REJSTŘÍK
227
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Kapaliny a maziva ...............................
217
– kontrola hladiny ............................ 186
Odstavení vozidla na delší dobu ...... 132
– kódové označení verzí ................. 204
– spotřeba ......................................... 186
Omezovače zátěže ............................. 106
– údržba ............................................. 196
Motorový prostor .............................. 184
Karosérie
Klíček s dálkovým ovládáním ............
8
Klíčky .....................................................
8
ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nářadí ..................................................
149
Nastavení sedadel ............................... 44
Kontrolky a hlášení ............................. 133
Nastavení volantu ............................... 46 Nastavitelný multifunkční displej ..... 32
Lak ........................................................
195
Loketní opěrka .................................... 79
Manuální klimatizace .........................
53
Maximální rychlosti ............................ 214 Mechanický klíček ...............................
9
Mlhové světlomety
Opěrky hlavy – přední .............................................. 45
Kontrola hladin .................................... 184
Mechanical Brake Assist .................... 92
228
Odstavení vozidla na delší dobu ...... 132
Motorový olej
Natočit – geometrie kol ................................ 209 – rezervní ........................................... 211
– zadní ................................................ 46 Ostřikovač čelního skla – hladina kapaliny ............................. 187 – ovládání ........................................... 68 Osvětlení registrační značky ............. 164 Otáčkoměr .......................................... 16 Ovládací tlačítka .................................. 75 Ovládání oken ..................................... 83
– výměna ............................................ 147 – výměna ............................................ 155
Palivo – spínač přerušení dodávky paliva ... 77
Obrysová světla
– ukazatel hladiny ............................. 17
– ovládací tlačítko ............................ 75
– ovládání ........................................... 66
Palubní deska a ovládače ...................
– výměna žárovky ............................ 162
– výměna přední žárovky ............... 160
Palubní přístroje .................................. 16
– výměna zadní žárovky .................. 162
Parkovací brzda ................................... 125
Motor
4
– charakteristiky ............................... 205
Ochrana životního prostředí ............ 102
– identifikační kód ............................ 202
Odkládací přihrádky ........................... 78
– dodané s vozidlem ....................... 211
– značení ............................................ 203
Odstavení vozidla ............................... 125
– plnicí tlak ........................................ 212
Pneumatiky
Rozměry ............................................... 213
– výměna zadní žárovky .................. 162
Podvozek (značení) ............................ 203
Rozšíření zavazadlového prostoru ... 87
Sněhové řetězy .................................... 131
Rychloměr (ukazatel rychlosti) ........ 16
Spínač přerušení dodávky paliva ...... 77
Pojistka, dětská .................................... 83 Pojistky (výměna) ................................ 168 Popelník ................................................ 81 Potkávací světlomety – ovládání ........................................... 66
Spojka .................................................... 207
Řazení
.................................................. 126
Regulátor konstantní rychlosti (Cruise Control) .............................. 70 Řízení ..................................................... 208
Sedačky, dětské ..................................
114
Sedadla
Převodovka – používání mechanické převodovky .................................... 126 Příprava pro montáž dětské sedačky Isofix .................................... 120 Přístrojová deska ................................ 14
– motorový olej ................................ 186 – palivo ............................................... 219 Startování motoru a řízení ............... 121
– výměna žárovky ............................ 161 Přenos výkonu ..................................... 207
Spotřeba
Startování motoru – nouzové startování ....................... 146
– čištění .............................................. 199
– spínací skříňka zapalování ........... 13
– nastavení ......................................... 44
– startování motoru setrvačností ... 147
– sklopení (zadní sedadla) .............. 87
– startování s pomocnou baterií ... 146
Senzory, parkovací .............................. 97
– startování verzí s benzínovým motorem ........................................ 122
Skla (čistění) ......................................... 198 Skříňka v palubní desce ..................... 78 Skříňka zapalování, spínací ................ 13
– startování verzí s dieselovým motorem ........................................ 123
Pryžové hadice .................................... 194
Sluneční clony ...................................... 81
– vypnutí motoru ............................. 124
Pylový filtr ............................................ 190
Směrová světla
– zahřátí motoru po nastartování ............................. 124
Přístrojová deska ................................
5
Radiostanice a mobilní telefony ....... 100
– ovládání ........................................... 67
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
– značení pneumatik ........................ 209
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
– výměna přední žárovky................. 161
V NOUZI
– ráfky, značení ................................. 210
ÚDRŽBA A PÉČEA
– výměna ............................................ 147
TECHNICKÉ ÚDAJE
– výměna boční žárovky ................. 162
Ráfky kol
REJSTŘÍK
– údržba ............................................. 193
229
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA PALUBNÍ DESKA S VOZIDLEM BEZPEČNOST A OVLÁDAČE V NOUZI
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Stírač čelního skla
Ukazatel hladiny chladicí
Svítilny, zadní stropní
– ostřikovače .................................... 195
– ovládání ........................................... 72
kapaliny motoru ............................... 17
– ovládání ........................................... 68
– výměna žárovek ............................ 165
Ukazatel hladiny paliva ....................... 17
– stírací lišty ...................................... 194 Stírací lišty stírače čelního skla ........ 194
6
Úrovně .................................................. 184
Systém ABS .......................................... 92
Uzávěr palivové nádrže ...................... 102
Symboly .................................................
Systém ASR .......................................... 95 Střešní nosiče/střešní nosiče lyží ..... 90 Stropní svítidla ..................................... 72 Stropní svítilna ..................................... 74
Systém EOBD ...................................... 96 Systém ESP ........................................... 93 Systém Fiat CODE .............................
6
Štítky – identifikační údaje ......................... 202
Světlo, brzdové třetí .......................... 164
– lak karosérie .................................. 203
ÚDRŽBA A PÉČE
................................................ 145
Ventilace ............................................... 49
Tažení přívěsů ....................................
Víko motorového prostoru .............. 89
– instalace tažného zařízení ........... 129
Víko palivové nádrže .......................... 102
Tažení vozidla ....................................... 175
Vnější světla ......................................... 66
Technická data ..................................... 201
Volant (nastavení) ............................... 46
Tlak v pneumatikách .......................... 212
Výbava, vnitřní ..................................... 78
Topení a ventilace ............................... 49
Vyhřívané zadní sklo ................. 53-57-76
– ovládání ........................................... 72
Topení/ventilace .................................. 49
Výkony .................................................. 214
– výměna žárovek ............................ 165
Trip computer ..................................... 42
Výměna kola ........................................ 147
Světlomety ........................................... 91
– typ .................................................... 205 Svítilna u prahu dveří ......................... 74 Svítilna, přední stropní
REJSTŘÍK
V nouzi
128
Svíčky TECHNICKÉ ÚDAJE
– Plánovaná údržba .......................... 178
– Pravidelné kontroly ...................... 183
Světlo v zavazadlovém prostoru ...... 74
Světlo, zpáteční ................................... 162
230
– Plán pravidelné údržby ......... 179-181 – Používání vozidla za náročných podmínek ....................................... 183
Světelné výstražné znamení .............. 66 Světlo v odkládací schránce .............. 78
Údržba a péče
Vzduchový filtr .................................... 190
Zadní svítilna do mlhy – ovládací tlačítko ............................ 75 – výměna žárovky ............................ 162 Zámek řízení ........................................ 13 Zapalovač cigaret ................................ 80 Zavazadlový prostor ........................... 86 – otevření a zavření
STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Vývody vzduchu v kabině .................. 50
– typy žárovek .................................. 158 – základní pokyny ............................. 157
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Výstražná světla .................................. 75
Žárovka (výměna)
V NOUZI
Výměna žárovky .................................. 157
Zavěšení ................................................ 208 Zpětná zrcátka .................................... 47 Zvedák .................................................. 148
TECHNICKÉ ÚDAJE
– zvětšení ........................................... 87
ÚDRŽBA A PÉČEA
zavazadlového prostoru .......... 86-87
REJSTŘÍK
Zvednutí vozidla .................................. 175
231
Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia) Výtisk 603.81.858CZ – 12/2010 – 1. vydání
ČESKÁ
Údaje obsaÏené v této publikaci mají informativní charakter. Fiat mÛÏe kdykoliv provádût zmûny modelÛ popsan˘ch v této publikaci, z dÛvodÛ technick˘ch nebo komerãních. Dal‰í informace si zákazník mÛÏe obstarat v autorizovaném servisu Fiat. Vyti‰tûno na ekologickém papíru bez chlóru.