RENLIG
CZ HU
ČESKY MAGYAR
4 30
4
ČESKY
Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Tipy a rady Programy
4 5 7 8 11 11 13 15
Údaje o spotřebě Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA
17 18 21 26 27 27
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob •
• • • • • •
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí. Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
ČESKY
•
5
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostní informace • • • • •
•
• • •
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka programů“). Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa). Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem. Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Bezpečnostní pokyny Instalace • Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrouby. • Přepravní šrouby uschovejte. Při opětovném stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde je vystaven vnějším povětrnostním vlivům. • Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu a čistá.
6
ČESKY
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podlahou může proudit vzduch. • Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a kobercem byl požadovaný prostor. • Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka spotřebiče plně otevřít. Připojení k elektrické síti • Spotřebič musí být uzemněn. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. • Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Pouze pro Velkou Británii a Irsko: Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362). • Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. Vodovodní přípojka • Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili. • Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá. • Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody. Použití UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče. • Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti. • Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení pracího prostředku. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty. • Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachycení případného úniku vody. Informace o vhodném příslušenství vám poskytne autorizované servisní středisko. • Při probíhajícím programu se nedotýkejte skla dvířek. Sklo může být horké. Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
ČESKY
7
Popis spotřebiče Přehled spotřebiče 1 2
1 2 3 4 5 6
Zásuvka dávkovače pracích prostředků Ovládací panel Držadlo dvířek Typový štítek Vypouštěcí filtr Seřiditelné nožičky
3 4
5
6
Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora pro prací prostředek používaná u fáze předpírky a namáčení. Prací prostředek pro předpírku a namáčení se přidává na začátku pracího programu. Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní. Pokud používáte tekutý prací prostředek, nalijte ho těsně před spuštěním programu. Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob).
Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího prostředku a nikdy nepřekračujte značku „MAX“ na zásuvce dávkovače pracího prostředku. Všechny avivážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do komory ještě před spuštěním pracího programu.
ČESKY
8
Dětská bezpečnostní pojistka Tento spotřebič je vybaven speciální funkcí, která brání uvěznění dětí nebo domácích zvířat v bubnu. Zajistěte, aby se děti nebo domácí zvířata nemohly dostat do bubnu. Před použitím spotřebiče zkontrolujte vnitřek bubnu. Toto zařízení se aktivuje pootočením tlačítka (bez stisknutí) uvnitř dvířek doprava, dokud není zářez vodorovně. V případě potřeby můžete použít i minci. Zařízení se odblokuje pootočením tlačítka doleva, dokud není zářez svisle, a dvířka se pak dají opět zavřít.
Ovládací panel Popis ovládacího panelu 1
2
10
1 Volič programů 2 Displej 3 Tlačítko Odložený start 4 Kontrolka zablokování dvířek 5 Tlačítko Start/Pauza 6 Tlačítko Extra máchání
9
8
7
6
3
4
5
7 Tlačítko Snadné žehlení 8 Tlačítko Předpírka 9 Tlačítko funkce : • Funkce Extra krátký • Funkce Úsporný 10 Funkce Snížení rychlosti odstřeďování a funkce Zastavení máchání
ČESKY
9
Volič programů
Umožňuje spotřebič zapnout či vypnout nebo zvolit program.
Displej
Na displeji se zobrazují následující údaje: • A - Dětská bezpečnostní pojistka Toto zařízení vám umožňuje ponechat spotřebič během provozu bez dohledu. • B – Číslice: – Délka zvoleného programu. Po volbě programu se na displeji zobrazí jeho délka v hodinách a minutách (např. ). Délka se vypočítává automaticky na základě doporučeného maximálního množství prádla pro každý druh tkaniny. Po spuštění programu se zbývající čas aktualizuje každou minutu. – Odložený start. Zvolená prodleva se na několik sekund zobrazí na displeji, potom se znovu zobrazí délka zvoleného programu. Doba do odloženého startu se snižuje v krocích po jedné hodině, a když zbývá pouze jedna hodina, snižuje se v krocích po jedné po minutě. – Výstražné kódy. V případě provozních problémů se na displeji mohou zobrazit některé výstražné kódy, např. (viz odstavec „Odstraňování závad“). – Nesprávná volba funkce. Jestliže zvolíte funkci, která není slučitelná se zvoleným programem, ve spodní části displeje se na několik sekund zobrazí hlášení . Červená začne blikat. kontrolka tlačítka – Konec programu. Po dokončení programu se zobrazí blia kontrolka tlačítka kající nula a zhasne kontrolka . Dvířka lze nyní otevřít.
A
B
Tlačítko odloženého startu
Pomocí tohoto tlačítka můžete program odložit o 30 - 60 - 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o maximálně 20 hodin.
Kontrolka zablokování dvířek
Tato kontrolka se rozsvítí při spuštění programu a signalizuje, zda lze dvířka otevřít: • kontrolka svítí: dvířka nelze otevřít. Spotřebič pracuje nebo se zastavil s vodou v bubnu. • kontrolka nesvítí: dvířka lze otevřít. Program skončil, nebo je vypuštěná voda. • kontrolka bliká: dvířka lze otevřít za několik minut.
Tlačítko Start/Pauza
Pomocí tohoto tlačítka spustíte nebo přerušíte zvolený prací program.
ČESKY
Tlačítko Extra máchání
10
Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Jestliže je nezbytné vymáchat prádlo ve větším množství vody (extra máchání), zvolte tuto funkci. Provede se několik přídavných máchání. Tato funkce se doporučuje hlavně pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Tlačítko Snadné žehlení Pomocí této funkce se prádlo vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak bude jednodušší. U některých programů spotřebič navíc provede několik přídavných máchání. U bavlněných programů je maximální rychlost odstřeďování automaticky snížena. Rozsvítí se příslušná kontrolka. Tlačítko Předpírka
Při zvolení této funkce spotřebič provede před hlavním praním fázi předpírky. Doba praní bude delší. Tuto funkci doporučujeme pro velmi zašpiněné prádlo. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Tlačítko funkce
Stisknutím tohoto tlačítka lze nastavit: • Funkce Extra krátký : spotřebič provede krátký program pro lehce zašpiněné prádlo nebo pro prádlo, které potřebuje pouze osvěžit. Doporučujeme snížit množství prádla. Rozsvítí se příslušná kontrolka. • Funkce Úsporný : Pomocí této funkce můžete dosáhnout dobrých výsledků praní a zároveň snížit spotřebu energie. Spotřebič prodlouží dobu praní a sníží teplotu. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďování
Stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit rychlost odstřeďování zvoleného programu. Rozsvítí se příslušná kontrolka. Funkce Zastavení máchání Nastavením této funkce zabráníte zmačkání tkanin. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla. Rozsvítí se příslušná kontrolka. Po dokončení tohoto programu zůstane v bubnu voda. Dvířka zůstanou zablokována. Před odblokováním dvířek je nutné vypustit vodu. Vypuštění vody viz „Na konci programu“.
ČESKY
11
Před prvním použitím 1. Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k instalaci. 2. Z bubnu odstraňte jakékoliv předměty. 3. Nalijte 2 litry vody do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku, abyste aktivovali ventil ECO.
Zvolte program pro bavlnu na maximální teplotu s prázdnou pračkou, aby se z bubnu a vany odstranily všechny nečistoty z výroby. Do komory pro hlavní praní dejte poloviční množství pracího prostředku a spusťte pračku.
Denní používání Vkládání prádla
Odměřte prací prostředek a aviváž.
Otevřete vodovodní kohoutek. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 1. Dvířka otevřete zatažením za držadlo. 2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse. 3. Prádlo před vložením do spotřebiče protřepte. Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mnoho prádla. Maximální náplně jsou uvedeny v tabulce programů. 4. Zavřete dvířka. POZOR! Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebezpečí úniku vody nebo poškození prádla.
Nalijte nebo nasypte prací prostředek do komory pro hlavní praní nebo do příslušné komory, vyžaduje-li to zvolený program či funkce (podrobnější informace viz „Zásuvka dávkovače pracího prostředku“). Podrobnější informace o správném dávkování pracího prostředku viz část „Stupně tvrdosti vody“. Do komory označené odměřte aviváž (nepřekračujte značku „MAX“ uvedenou na zásuvce). Zásuvku opatrně zavřete.
ČESKY
12
Nastavení programu 1. Otočením voliče programu zapněte spotřebič a nastavte program: • Kontrolka tlačítka bliká. • Na displeji se zobrazí délka programu. 2. V případě potřeby změňte rychlost odstřeďování nebo přidejte dostupné funkce. Když zapnete nějakou funkci, rozsvítí se kontrolka dané funkce. Pokud něco nastavíte nesprávně, na displeji se zobrazí hlášení . Popis jednotlivých pracích programů, povolené kombinace programů a funkcí viz kapitola „Programy“. Spuštění programu bez odloženého startu Stiskněte tlačítko . • Kontrolka tlačítka přestane blikat a zůstane svítit. • Program se spustí, dvířka zablokují, svítí. kontrolka • Délka programu se zkracuje po jedné minutě. Vypouštěcí čerpadlo může na začátku pracího programu chvíli pracovat. Spuštění programu s funkcí odloženého startu 1. Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí prodleva, kterou chcete nastavit. Rozsvítí se kontrolka odloženého startu. 2. Stiskněte tlačítko : • Dvířka jsou zablokována a kontrolka svítí. • Spotřebič spustí odpočet.
• Po dokončení odpočtu se automaticky spustí zvolený program. Před stisknutím tlačítka můžete nastavení funkce zrušit nebo změnit. Po stisknutí lze funkci pouze tlačítka zrušit. Zrušení funkce : a. Stisknutím tlačítka pozastavte chod spotřebiče. Kontrolka tlačítka bliká. b. Stiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí . Opětovným stisknutím tlačítka program okamžitě spustíte. Přerušení programu a změna funkcí Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce. 1. Stiskněte tlačítko . Kontrolka začne blikat. 2. Změňte funkce. 3. Stiskněte opět tlačítko . Program bude pokračovat. Zrušení probíhajícího programu 1. Otočením voliče programů do polohy zrušíte program a vypnete spotřebič. 2. Opětovným otočením voliče programů spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat nový prací program. Před spuštěním nového programu může spotřebič vypustit vodu. V takovém případě se ujistěte, že je v přihrádce stále prací prostředek, který jinak opět doplňte.
ČESKY
13
Otevření dvířek Během probíhajícího programu nebo jsou dvířka spotřebiče zablokovaná. Kontrolka
svítí.
POZOR! Pokud je teplota a hladina vody v bubnu příliš vysoká a buben se stále otáčí, nelze dvířka otevřít. Otevření dvířek během prvních minut programu nebo během
:
1. Pomocí tlačítka pozastavte chod spotřebiče. nezhasne. 2. Počkejte, dokud kontrolka 3. Dvířka lze nyní otevřít. 4. Zavřete dvířka a opět stiskněte tlačítko . Program (nebo ) bude pokračovat. Na konci programu • • • • •
Spotřebič se automaticky zastaví. Zazní zvukový signál (pokud je zapnutý). Na displeji se zobrazí . Kontrolka tlačítka zhasne. zhasne. Kontrolka zablokování dvířek Otočením voliče programů do polohy vypnete spotřebič. • Dvířka lze nyní otevřít. • Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
• Zavřete vodovodní kohoutek. • Nechte dvířka a zásuvku na prací prostředky otevřené, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů. Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda: • Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla. • Kontrolka svítí a signalizuje, že máte vypustit vodu. svítí. • Kontrolka zablokování dvířek Kontrolka tlačítka je zhasnutá. Dvířka zůstanou zablokována. • Před otevřením dvířek je nutné vypustit vodu. Vypuštění vody: 1. Při vypouštění vody postupujte takto. • Zvolte program nebo . • Stiskněte tlačítko . Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo. 2. Po dokončení programu a zhasnutí kontrolky zablokování dvířek můžete dvířka otevřít. 3. Otočením voliče programů do polohy vypnete spotřebič. Pohotovostní režim Po dokončení programu se po pár minutách aktivuje systém úspory energie. Jas displeje se sníží. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka se úsporný režim spotřebiče zruší.
Tipy a rady Třídění prádla
Odstraňování skvrn
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé etiketě oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třiďte takto: bílé, barevné, syntetické, jemné, vlněné.
Odolné skvrny se nedají odstranit jen vodou a pracím prostředkem. Doporučuje se proto je odstraňovat již před praním. Krev: čerstvé skvrny odstraňte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve speciálním přípravku na
ČESKY
odstraňování skvrn a pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem. Olejové barvy: navlhčete benzinovým čističem skvrn. Poté oblečení položte na měkkou látku a skvrnu vytřete. Několikrát opakujte. Zaschlé mastné skvrny: navlhčete terpentýnem. Oblečení položte na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí bavlněné látky. Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuštěnou v horké vodě nebo odstraňovač rzi používaný za studena. U starých skvrn od rzi si počínejte opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina by se mohla proděravět.
14
Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete tkaninu nejprve acetonem1), potom kyselinou octovou, zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a pak řádně vymáchejte. Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým čisticím prostředkem. Stupně tvrdosti vody Tvrdost vody se označuje tzv. „stupni“ tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku, nebo na místním úřadě. Stupně tvrdosti vody
Skvrny od plísně: ošetřete je bělicím prostředkem a dobře vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Charakteristika
Tráva: lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Měkká
0-7
0-15
Střední
8-14
16-25
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: navlhčete acetonem1), položte oděv na měkkou látku a skvrnu ručně vytřete.
Tvrdá
15-21
26-37
> 21
> 37
Rtěnka: navlhčete acetonem jako v předchozím případě, a pak skvrny ošetřete denaturovaným lihem. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku. Červené víno: namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citrónovou a opět vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.
1) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte
Velmi tvrdá
Německé stupně °dH
Francouzské stupně °T.H.
Změkčovač vody se musí přidávat, jakmile má voda střední stupeň tvrdosti. Řiďte se pokyny výrobce. Množství pracího prostředku pak lze vždy nastavit (snížit) podle stupně tvrdosti.
ČESKY
15
Programy Tabulka programů Vždy se řiďte pokyny o péči na etiketě vašeho oblečení a zvolte odpovídající prací program. Program Maximální Teplotní rozsah množství prádla Maximální rychlost odstřeďování BAVLNA 90° - 60° - 40° 30°
7 kg 1400 ot/min
7 kg + funkce BAVLNA ÚSPOR- 1400 ot/min NÝ 1) 60 °C - 40 °C SYNTETICKÉ 60° - 40° - 30° JEMNÉ 40° - 30° RUČNÍ PRANÍ
Popis programu (Druh náplně a stupeň znečištění)
Bílá a barevná bavlna. Normálně a lehce znečištěné.
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečištěné. Spotřeba energie se sníží a délka pracího programu se prodlouží.
3 kg 900 ot/min
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně znečištěné.
3 kg 700 ot/min
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Normálně znečištěné.
2 kg 1000 ot/min
Jemné tkaniny s označením „ruční praní“ na etiketě.2)
2 kg 1000 ot/min
Vlna vhodná ke praní v pračce a ručně praná vlna2)
3 kg 1200 ot/min
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo tmavé barvy.
40° - 30° (studená) VLNA 40° DŽÍNY 40°
ČESKY
16
Program Maximální Teplotní rozsah množství prádla Maximální rychlost odstřeďování
Popis programu (Druh náplně a stupeň znečištění)
3 kg 900 ot/min
Speciální program pro lehce zašpiněnou bavlnu, syntetiku a směsové tkaniny. Nastavením tohoto programu snížíte spotřebu energie. Ujistěte se, že je prací prostředek určen pro nízké teploty, abyste dosáhli dobrých výsledků praní.3).
7 kg
Předpírka - namáčení asi 40 minut - zastavení s vodou v bubnu. Speciální program pro velmi znečištěné prádlo. Spotřebič se po uplynutí doby namáčení automaticky zastaví s vodou v bubnu. Před spuštěním nového pracího programu je nutné vodu odčerpat (viz část „Na konci programu“). 4)
3 kg 700 ot/min
Krátký program pro lehce znečištěné syntetické a jemné prádlo nebo prádlo k osvěžení.
Rinse
7 kg 1400 ot/min
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny.
Drain
7 kg
Vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny.
Spin
7 kg 1400 ot/min
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny.
SMÍŠENÉ 20° 20°C
NAMÁČENÍ 30 °C
MINIPROGRAM 30 °C
Poloha k vypnutí spotřebiče nebo k vynulování programu. ZAP/VYP 1) Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla. Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program. 2) Během tohoto programu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Pokud se zdá, že se buben neotáčí nebo že se neotáčí správně, považujte to za normální funkci spotřebiče. 3) Spotřebič spustí krátkou fázi ohřevu, jestliže je teplota vody nižší než 20 °C. Spotřebič může zobrazit nastavení teploty jako „studená“. 4) Tento program nelze použít pro velmi jemné tkaniny jako hedvábí nebo vlnu. Prací prostředek pro namáčení nasypte do komory označené . Na konci namáčení (po odčerpání vody) můžete zvolit požadovaný prací program. Nejprve vypněte spotřebič, poté zvolte program a spusťte jej.
ČESKY
17
Kombinace programů a funkcí Program
1)
2)
3)
4)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ ■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ ■
■ ■ ■
■
■
■
■
■
■
■
1) Tato funkce je aktivní pouze při 40 °C a 60 °C. 2) Pokud nastavíte tuto funkci, doporučujeme snížit množství prádla. Je možné prát plnou náplň, ale výsledky praní nemusí být uspokojivé. Doporučená náplň: bavlna: 3.5 kg, syntetika a jemné: 1.5 kg. 3) Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez PŘEDPÍRKY. 4) Maximální náplň s funkcí Snadné žehlení je 1,5 kg.
Údaje o spotřebě Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí. Programy
Bavlna 60 °C
Náplň (kg) Spotřeba en- Spotřeba vo- Přibližná dél- Zbytková ergie (kWh) dy (litry) ka programu vlhkost (%)1) (minuty) 7
1.35
67
150
52
ČESKY
18
Programy
Náplň (kg) Spotřeba en- Spotřeba vo- Přibližná dél- Zbytková ergie (kWh) dy (litry) ka programu vlhkost (%)1) (minuty)
Bavlna 40 °C
7
0.85
67
140
52
Syntetika 40 °C
3
0.55
42
90
35
Jemné 40 °C
3
0.55
63
65
35
Vlna / Ruční praní 30 °C
2
0.25
55
60
30
Standardní programy pro bavlnu Standardní 60 °C program pro bavlnu
7
1.01
52
180
52
Standardní 60 °C program pro bavlnu
3.5
0.78
44
149
52
Standardní 40 °C program pro bavlnu
3.5
0.61
44
140
52
1) Na konci odstřeďovací fáze.
Režim vypnuto (W)
Režim zapnuto (W)
0,10
0,98
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterou se provádí směrnice 2009/125/ES.
Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
Doporučujeme proto pravidelně provádět údržbové praní. Při údržbovém praní:
UPOZORNĚNÍ! Před jakýmkoliv čištěním či údržbou spotřebič vypněte. Údržbové praní Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvářet usazeniny.
• V bubnu nesmí být prádlo. • Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší teplotou. • Použijte normální dávku pracího prostředku s biologickými vlastnostmi.
ČESKY
19
Čištění zásuvky dávkovače pracího prostředku a prostoru pro zásuvku dávkovače
Pomocí kartáče vyčistěte prostor dávkovače a ujistěte se, že je jeho horní a dolní část zcela čistá.
Zásuvku dávkovače pracího prostředku a přísady pracího prášku je nutné čistit pravidelně. Vytáhněte zásuvku ven tak, že stlačíte úchytku směrem dolů.
Aby čištění bylo snazší, lze vrchní díl komory na přísady vyjmout.
Po vyčištění dávkovače pracího prostředku a jeho příslušného prostoru vše namontujte zpět a zvolte máchací program bez náplně v bubnu, aby se vyplavily jakékoliv zbývající nečistoty. Čištění vypouštěcího filtru Postupujte následovně: A
B
Odstraňte všechny zbytky pracího prostředku pomocí tvrdého kartáče.
Všechny demontované části dávkovače pracího prostředku opláchněte pod proudem vody z vodovodního kohoutku a odstraňte jakékoliv nahromaděné zbytky pracího prostředku.
Pod čerpadlo (A) umístěte nádobu na vodu, která vyteče ze spotřebiče.
Vytáhněte nouzovou vypouštěcí hadičku (B), vložte ji do nádoby a odšroubujte uzávěr.
1
2
Když voda přestane vytékat, odšroubujte kryt filtru a vyjměte jej. Připravte si hadřík na utírání vody, která by mohla vytéci při vyjmutí filtru.
20
ČESKY
Otáčením odstraňte případné předměty z oběžného kolečka filtru.
Pomocí tužky zkontrolujte, zda se kolečko přímo na zadní části filtru může otáčet. (Trhavé otáčení kolečka filtru je normální jev.) Pokud kolečkem filtru nelze otáčet, obraťte se na autorizované servisní středisko. Nasaďte uzávěr na nouzovou vypouštěcí hadičku a vraťte ji na původní místo. Filtr zcela zašroubujte.
• Zavřete vodovodní kohoutek. • Odšroubujte hadici od vodovodního kohoutku. • Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem. • Přívodní hadici našroubujte pevně zpět na vodovodní kohoutek.
Pokud zjistíte, že spotřebiči trvá plnění vodou delší dobu nebo že se neplní vůbec, kontrolka tlačítka start bliká červeně. Zkontrolujte, zda není zablokovaný přívodní filtr nebo filtr ventilu (více podrobností viz kapitola „Odstraňování závad“).
• Odšroubujte hadici od spotřebiče. Připravte si hadr, protože může vytéct trochu vody. • Vyčistěte filtr ve ventilu tvrdým kartáčkem nebo pomocí hadříku. • Přívodní hadici přišroubujte zpět ke spotřebiči 35° 45° otočením doleva nebo doprava podle instalace. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby nedošlo k úniku vody. • Otevřete vodovodní kohoutek.
Postupujte následovně:
Nebezpečí zamrznutí
2
1
Čištění přívodního filtru a filtru ventilu
Pokud je spotřebič instalován na místě, kde mohou teploty klesnout pod 0 °C, odstraňte následujícím způsobem ze spotřebiče všechnu zbývající vodu: • spotřebič odpojte ze zásuvky; • zavřete vodovodní kohoutek;
ČESKY
• vložte konec nouzové vypouštěcí hadičky a konec přívodní hadice do nádoby umístěné na podlaze a nechte vytéct vodu z pračky; • přívodní hadici přišroubujte opět ke kohoutku a nouzovou vypouštěcí hadičku vraťte po nasazení uzávěru zpět na její místo. • Když budete chtít spotřebič znovu uvést do provozu, ujistěte se, že je teplota prostředí vyšší než 0 °C. Pokaždé, když vypustíte vodu z pračky pomocí nouzové vypouštěcí hadičky, musíte nalít 2 l vody do komory dávkovače pracích prostředků pro hlavní praní a zapnout vypouštěcí program. Tím se aktivuje ventil ECO, který zabrání tomu, aby při následujícím praní část pracího prostředku zůstala v pračce nevyužitá.
21
Nouzové vypouštění Když se voda ze spotřebiče nevypustí, vypusťte ji následujícím postupem: • spotřebič odpojte ze zásuvky; • zavřete vodovodní kohoutek; • podle potřeby počkejte, dokud se voda neochladí; • otevřete dvířka filtru; • položte na podlahu nádobu a vložte do ní konec nouzové vypouštěcí hadičky. Sejměte uzávěr hadičky. Voda vyteče sama do nádoby. Když je nádoba plná, uzávěr opět zašroubujte. Nádobu vylijte. Opakujte postup, dokud voda vytéká; • je-li to nutné, vyčistěte filtr podle výše uvedených pokynů; • na vypouštěcí hadičku nasaďte uzávěr a vraťte ji zpět; • zašroubujte kryt filtru a zavřete dvířka.
Odstraňování závad UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Úvod Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu. U některých problémů je také možné, že bliká červená kontrolka tlačítka . Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte autorizované servisní středisko. UPOZORNĚNÍ! Před kontrolou spotřebič vypněte.
ČESKY
22
Možné závady Problém
Možná příčina
Řešení
Dvířka nejsou zavřená.
Dvířka dobře zavřete.
(Červená kontrolka tlačítka ká).
Spotřebič nelze spustit:
bli-
Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásuvce není proud.
Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Je spálená síťová pojistka, popř. vyhozený jistič.
Vyměňte pojistku, popř. znovu aktivujte jistič.
Nenastavili jste správně volič pro-
Otočte voličem programu a stis-
gramu a nestiskli tlačítko
kněte opět tlačítko
Zvolili jste odložený start.
.
.
Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte odložený start.
ČESKY
Problém
23
Možná příčina
Řešení
Vodovodní kohoutek je zavřený. (Červená kontrolka tlačítka ká).
Otevřete vodovodní kohoutek.
bli-
Vodovodní kohoutek je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem.
Vyčistěte vodovodní kohoutek.
Přívodní hadice není správně připojena.
Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Příliš nízký tlak vody.
Kontaktujte vaši vodárenskou společnost.
Spotřebič se neplPřívodní hadice je přiskřípnutá ne- Zkontrolujte připojení přívodní ní vodou: bo přehnutá. hadice. (Červená kontrolka tlačítka ká).
bli-
Filtr v přívodní hadici nebo filtr přívodního ventilu je zanesený.
Vyčistěte filtry na přívodu vody. (Další podrobnosti viz „Čištění bli- přívodní hadice a filtru ventilu“).
(Červená kontrolka tlačítka ká).
Dvířka nejsou správně zavřená. (Červená kontrolka tlačítka ká).
bli-
Dvířka dobře zavřete.
ČESKY
Problém
24
Možná příčina
Řešení
Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. (Červená kontrolka tlačítka ká).
bli-
Došlo k ucpání vypouštěcího filtru. Spotřebič nevypouští vodu:
Spotřebič se během prací fáze vypne:
(Červená kontrolka tlačítka ká).
Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
Vyčistěte vypouštěcí filtr.
bli-
Zvolili jste funkci nebo program končící s nevypuštěnou vodou ve vaně pračky nebo funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fáze.
Zvolte program vypouštění nebo odstředění.
Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena.
Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
Byla přerušena dodávka elektrické energie.
Vyčkejte na obnovení dodávek elektrické energie. Spotřebič se znovu spustí ve stejné přerušené prací fázi.
Elektronické zařízení na kontrolu Ručně rozložte náplň bubnu nebo stability přerušilo odstřeďování, vložte více prádla a zvolte proprotože prádlo není v bubnu rov- gram odstředění. noměrně rozloženo. Otáčením Odstřeďovací bubnu v opačném směru se systém fáze spotřebiče se snaží o lepší rozložení prádla. spouští později Může se o to pokusit několikrát, nebo se vůbec dokud nerovnováha nezmizí a nespustí: může pokračovat normální odstředění. V případě, že se prádlo v bubnu rovnoměrně nerozloží ani po 10 minutách, spotřebič odstředění neprovede.
ČESKY
Problém
25
Možná příčina Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího prostředku (dochází k nadměrné tvorbě pěny).
Řešení Snižte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Zkontrolujte, zda se nevyskytují Zkontrolujte připojení přívodní netěsnosti ve spojkách přívodní hadice vody. Na podlaze je vo- hadice. V některých případech není únik vody z hadice bezda: prostředně viditelný. Zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
Dvířka se neotevírají:
Spotřebič vydává nezvyklý hluk:
Přívodní nebo vypouštěcí hadice je poškozená.
Vyměňte ji za novou (správný kód náhradního dílu se dozvíte u autorizovaného servisního střediska).
Program ještě pracuje.
Počkejte na konec pracího cyklu.
Blokovací systém dvířek ještě není uvolněn.
Počkejte několik minut, než dvířka otevřete.
V bubnu je voda.
Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte.
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče.
Nožičky nejsou seřízené.
Zkontrolujte správné vyrovnání spotřebiče.
Vypouštěcí filtr může být ucpaný.
Zkontrolujte vypouštěcí filtr. (Další podrobnosti viz „Čištění vypouštěcího filtru“).
Použili jste málo pracího prostřed- Zvyšte množství pracího prostředku nebo nevhodný prostředek. ku nebo použijte jiný.
Prádlo není dobře vyprané:
Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
K odstranění odolných skvrn používejte čisticí prostředky na skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
Snižte množství prádla dle tabulky pracích programů.
ČESKY
26
Obsluha Doporučujeme používat originální náhradní díly. Po kontrole zapněte spotřebič a stisknutím tlačítka program.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
restartujete příslušný
Pokud problém přetrvává, obraťte se na vaše autorizované servisní středisko.
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
501.514.59 21552
Označení modelu (MOD): ..................... Výrobní číslo (PNC): ........................... Sériové číslo (S.N.): ...............................
Technické údaje Typ výrobku Rozměry
Vestavná pračka Šířka (cm) Výška (cm) Hloubka (cm)
Tlak vody1)
Minimální Maximální
Bavlna max. náplň (kg) Max. rychlost odstřeďování (ot/min) Energetická třída
59,6 82 54,4 max 0,5 barů (0,05 MPa) 8 barů (0,8 MPa) 7 1400 A++
Třída praní
A
Účinnost odstředění
B
Hladina hluku při praní (dB(A))
56
Hladina hluku při odstřeďování (dB(A))
74
Průměrná roční spotřeba energie (kWh)2)
189
ČESKY
27
Průměrná roční spotřeba vody (litry)2)
10469
1) Pokud je v místě vašeho bydliště nižší nebo vyšší tlak, obraťte se prosím na vaše autorizované servisní středisko. 2) Údaje vycházejí ze standardního pracího programu pro vlnu pro zkušebny za předpokladu 200 cyklů za rok.
Informace o připojení k elektrické síti, napětí a celkovém výkonu jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA Jak dlouho záruka IKEA platí?
Čeho se záruka týká?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí servisní oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly.
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se nevztahuje záruka?". Během záruční doby se záruka vztahuje na náklady k odstranění závady, např. opravu, díly, práci a cestu pracovníka za předpokladu, že je tento spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních nákladů a že závada byla způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, na které se vztahuje záruka. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá (5 let) záruka IKEA? Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007. Kdo provádí servisní službu? Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní službu prostřednictvím svých vlastních servisních provozů nebo sítě autorizovaných servisních partnerů.
Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat?
28
ČESKY
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner prostřednictvím svých vlastních servisních provozů dle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelný výrobek. Na co se nevztahuje záruka? • Na normální opotřebení a odření. • Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. • Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek. • Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv na normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě. • Na náhodné poškození způsobené cizími předměty nebo látkami a čištěním nebo uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo zásuvek na čisticí prostředek. • Na poškození následujících dílů: keramického skla, příslušenství, košů na nádobí a příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovladače, opláštění a jeho části. S výjimkou případů, kdy lze prokázat, že tato poškození byla způsobena vadnou výrobou. • Na případy, kdy technik při své návštěvě nenalezl žádnou závadu. • Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/ nebo autorizovaní smluvní servisní
partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly. • Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Poškození při dopravě. Jestliže zákazník dopravuje výrobek sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale dopraví výrobek na uvedenou adresu zákazníka společnost IKEA, pak je případné poškození při dopravě kryto touto zárukou. • Náklady na provedení první instalace spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner opraví nebo vymění spotřebič v rámci této záruky, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner v případě potřeby znovu instalují opravený spotřebič nebo instalují nový spotřebič. Toto omezení se nevztahuje na práce prováděné bez zjištění závady, které provedl náš vyškolený technik s použitím našich originálních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče technickým bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU. Uplatnění zákonů dané země Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákonná práva, která pokrývají nebo přesahují všechny místní zákonné požadavky, která se v různých zemích liší. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi. Povinnost provést servisní službu v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud: • je spotřebič v souladu s technickými požadavky země, ve které byl záruční
29
ČESKY
požadavek vznesen, a je podle nich instalován; • je spotřebič v souladu s návodem k montáži a bezpečnostními informacemi návodu k použití a je podle nich instalován; Vyhrazený poprodejní servis pro spotřebiče IKEA: Budeme rádi, když se obrátíte na poprodejní servis IKEA: 1. požadavku v rámci záruky; 2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení týkající se: • celkové instalace kuchyně IKEA; • připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených kontaktních míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
Abychom Vám mohli rychleji pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič, který vyžaduje naši opravu, připravené číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky. Všimněte si, že na účtence je uvedeno také číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) pro každý zakoupený spotřebič. Potřebujete jinou pomoc? V případě všech dalších dotazů, které se netýkají poprodejního servisu nebo vašeho spotřebiče, se prosím obraťte se na telefonickou službu zákazníkům našeho nejbližšího obchodního domu IKEA. Než se nás obrátíte, přečtěte si prosím pozorně dokumentaci ke spotřebiči.
30
MAGYAR
Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Kezelőpanel Az első használat előtt Napi használat Hasznos tanácsok és javaslatok
30 31 33 35 38 38 41
Programok Fogyasztási értékek Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA
42 45 46 49 54 55 55
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága •
• • • • • • •
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Minden mosószert tartson távol a gyermekektől. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor célszerű azt bekapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
MAGYAR
31
Általános biztonság • • • •
•
•
• • •
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 7 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet). Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie. Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el. A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
Biztonsági utasítások Üzembe helyezés • Távolítsa el az összes csomagolást és a szállítási rögzítőcsavarokat. • Őrizze meg a szállítási rögzítőcsavarokat. Amikor ismét szállítani szeretné a készüléket, a dobját rögzítenie kell. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van, vagy ahol ki van téve az időjárásnak. • Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen. • Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között.
MAGYAR
• Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a szőnyeg között rendelkezésre álljon a szükséges hely. • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni. Elektromos csatlakoztatás • A készüléket kötelező földelni. • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. • Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati kábelt és a csatlakozódugót. • A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. • Kizárólag az Egyesült Királyságban és Írországban érvényes: A készülék egy 13 amperes hálózati csatlakozódugóval rendelkezik. Ha szükségessé válik a biztosíték cseréje a hálózati csatlakozódugóban, akkor egy 13 amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra cserélje. • A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
32
Vízhálózatra csatlakoztatás • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a vízcsöveknek. • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul. • A készülék első használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás. Használat VIGYÁZAT! Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • A készüléket kizárólag háztartási célra használja. • Tartsa be a mosogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat. • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. • Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltávolított a ruhákból. • Ne tegyen a készülék alá edényt azért, hogy az esetleg a készülékből szivárgó vizet összegyűjtse. A használatra javasolt felszerelésekkel kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez. • Ne érintse meg az ajtóüveget egy program működése során. Az üveg forró lehet. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Ártalmatlanítás VIGYÁZAT! Sérülés- vagy fulladásveszély.
MAGYAR
33
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. • Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését.
Termékleírás A készülék áttekintése 1 2
1 2 3 4 5 6
Mosószer-adagoló fiók Kezelőpanel Ajtófogantyú Adattábla Kifolyócső szűrő Állítható lábak
3 4
5
6
Mosószer-adagoló fiók Rekesz az előmosáshoz és az áztatáshoz használt mosószer számára. Az előmosási és az áztatási mosószer adagolása a mosási program kezdetén történik. Rekesz a főmosáshoz használt mosópor vagy folyékony mosószer számára. A folyékony mosószert csak közvetlenül a program elindítása előtt töltse a rekeszbe. Rekesz a folyékony adalékok számára (öblítőszer, keményítő).
MAGYAR
34
Az adalékanyagok mennyiségének megválasztásához kövesse a gyártó útmutatásait, és semmiképp ne lépje túl a mosószer-adagoló fiókon látható «MAX» jelölést. Az öblítőszert vagy a keményítőt a mosási program elindítása előtt kell a rekeszbe önteni. Gyermekzár A készülék speciális funkcióval rendelkezik, amely megakadályozza a gyermekek és háziállatok beszorulását a dobba. Ügyeljen arra, hogy háziállatok vagy gyermekek ne mászhassanak a mosógép dobjába. Használat előtt, kérjük, ellenőrizze a dob tartalmát. A biztonsági funkció elindításához forgassa el az ajtó belsejében lévő gombot (lenyomás nélkül) az óramutató járásával megegyező irányban addig, amíg a vájat vízszintes pozícióba kerül. Ha szükséges, használjon egy érmét. A biztonsági funkció kikapcsolásához és az ajtó ismételt bezárásához forgassa el a gombot az óramutató járásával ellenkező irányban addig, amíg a vájat függőleges pozícióba nem kerül.
MAGYAR
35
Kezelőpanel Kezelőpanel ismertetése 1
2
10
1 Programválasztó gomb 2 Kijelző 3 Késleltetett indítás gomb 4 Ajtózár visszajelző 5 Start/Szünet gomb 6 Extra öblítés gomb 7 Vasaláskönnyítő gomb
9
8
7
6
3
4
5
8 Előmosás gomb 9 Opciók gomb : • Szupergyors kiegészítő funkció • Eco kiegészítő funkció 10 Centrifugálás sebességének és Öblítés tartás csökkentése kiegészítő funkció
Programválasztó gomb Lehetővé teszi a készülék be/ki kapcsolását és/vagy egy program kiválasztását.
MAGYAR
Kijelző A
B
36
A kijelzőn a következő információk láthatók: • A - Gyerekzár Ez az eszköz lehetővé teszi, hogy a készüléket működése alatt felügyelet nélkül hagyja. • B – Számjegy: – A beállított program időtartama. A program kiválasztása után annak időtartamát órában és percben mutatja a készülék (pl. ). Az időtartamot automatikusan számítja ki a készülék, minden ruhatípus esetén a javasolt maximális töltet alapján. A program megkezdése után a fennmaradó időt a készülék percenként frissíti. – Késleltetett indítás. A kiválasztott késleltetési idő jelenik meg a kijelzőn néhány másodpercre, majd a kiválasztott program időtartama jelenik meg ismét. A késleltetési időtartam értéke óránként egy egységgel csökken, majd, amikor 1 óránál kevesebb van hátra, percenként csökken. – Riasztási kódok. Üzemelési problémák előfordulása esetén bizonyos riasztási kódok jelenhetnek meg, pl: (lásd a «Hibaelhárítás» c. szakaszt). – Helytelen kiegészítő funkciót választott. Ha egy kiválasztott kiegészítő funkció nem egyeztethető össze a beállított mosási programmal, az üzenet jelenik meg néhány másodpercre a kijelző alsó részén. A gomb beépített piros visszajelzője villogni kezd. – Program vége. Amikor a program véget ért, villogó nulla jelenik meg a kijelzőn, valamint a visszajelző és a gomb visszajelzője kialszik. Az ajtó nyitható.
Késleltetett indítás gomb
Ezzel a gombbal 30 perccel – 60 perccel – 90 perccel, 2 órával és óránkénti lépésekkel, maximum 20 órával késleltethető a mosási program elindítása.
Ajtózár visszajelző
A visszajelző világít, amikor a program elindul, és jelzi, ha az ajtó kinyitható: • a visszajelző világít: az ajtó nem nyitható. A gép üzemel, vagy a dobban maradó vízzel leállt. • a visszajelző nem világít: az ajtó nyitható. A program befejeződött, vagy a víz kiürítése megtörtént. • visszajelző villogni kezd: néhány perc múlva ki lehet nyitni az ajtót.
Start/szünet gomb
Ezzel a gombbal elindíthatja vagy megszakíthatja a kiválasztott mosási programot.
MAGYAR
37
Extra öblítés gomb
A készüléket úgy terveztük, hogy energiát takarítson meg önnek. Ezt a kiegészítő funkciót akkor válassza, ha a ruhákat nagyobb mennyiségű vízzel (extra öblítés) kell leöblíteni. A mosógép néhány további öblítést végez. Ez a kiegészítő funkció akkor ajánlott, ha valaki érzékeny a mosószerekre, vagy a víz nagyon lágy. A megfelelő visszajelző világítani kezd.
Vasaláskönnyítő gomb
Ezzel a kiegészítő funkcióval a ruhanemű finom mosásra és centrifugálásra kerül, nehogy meggyűrődjön. Ez megkönnyíti a vasalást is. Ezenfelül a készülék egyes programok esetében néhány további öblítést végez. Pamut programoknál automatikusan csökkenti a maximális centrifugálási sebességet. A megfelelő visszajelző világítani kezd.
Előmosás gomb
A kiegészítő funkció kiválasztásakor a készülék a főmosás előtt egy előmosási ciklust hajt végre. A mosás időtartama hosszabb lesz. A kiegészítő funkció erősen szennyezett ruhák esetén ajánlott. A megfelelő visszajelző világítani kezd.
Opciók gomb
Ennek a gombnak a megnyomásával az alábbi kiegészítő funkciókat lehet kiválasztani: • Szupergyors kiegészítő funkció : a készülék rövid ciklust hajt végre az enyhén szennyezett ruhanemű számára, mely csak frissítést igényel. Ezért azt javasoljuk, hogy csökkentse a mosnivaló töltetét. A megfelelő visszajelző világítani kezd. : • Eco kiegészítő funkció A kiegészítő funkcióval megfelelő mosási eredmény és az energiafogyasztás csökkentése érhető el. A mosási hőmérséklet csökken, a mosás időtartama pedig megnő. A megfelelő visszajelző világítani kezd.
MAGYAR
38
Centrifugálási sebesség A gomb megnyomásával módosíthatja a kiválasztott program mérséklő gomb centrifugálási sebességét. A megfelelő visszajelző világítani kezd. Öblítés tartás kiegészítő funkció Ezzel a kiegészítő funkcióval megelőzheti a ruhanemű gyűrődését. A dob rendszeres időközönként forgást végez, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését. A megfelelő visszajelző világítani kezd. A program befejeztével a víz a dobban marad. Zárva marad az ajtó. Az ajtó kinyitásához le kell engedni a vizet. A víz leeresztéséhez olvassa el a „Miután a program véget ért” című részt.
Az első használat előtt 1. Győződjön meg arról, hogy az elektromos- és a vízcsatlakozások megfelelnek-e az üzembe helyezési utasításoknak. 2. Távolítsa el az anyagokat a dobból. 3. Öntsön 2 liter vizet a mosószerfiók főmosási rekeszébe, hogy aktiválja az ECO szelepet.
Válasszon egy pamutciklust a legmagasabb hőmérsékleten anélkül, hogy bármilyen ruhaneműt behelyezne a mosógépbe, ezáltal a dobból és az üstből eltávolíthatja a gyártás folyamán visszamaradt esetleges szennyeződéseket. Öntsön a főmosási rekeszbe 1/2 adag mosószert, és indítsa el a készüléket.
Napi használat A mosandó holmi behelyezése Nyissa ki a vízcsapot. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzatba. 1. Húzza meg az ajtófogantyút a készülék ajtajának kinyitásához. 2. Helyezze a mosandó darabokat egyenként a dobba. 3. Rázza meg a darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi őket. Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl sok mosandó holmit a dobba. Tekintse meg a „Programtáblázatban” ismertetett maximális tölteteket. 4. Zárja be az ajtót.
FIGYELMEZTETÉS! Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a vízzáró szigetelés közé nem szorult-e be ruha. Ellenkező esetben mosás közben víz szivároghat ki, vagy tönkremehet a ruha.
39
MAGYAR
Mérje ki a mosószert és az öblítőszert Töltse a mosószert a főmosási rekeszbe vagy a kiválasztott programnak/ kiegészítő funkciónak megfelelő másik rekeszbe (további részleteket lásd a „Mosószer-adagoló fiók” c. részben). A megfelelő mennyiségű mosószer megállapításához lásd a „Vízkeménységi fok” című részt. Töltse az öblítőszert a jelzésű rekeszbe (úgy, hogy ne haladja meg a rekeszen lévő „MAX” jelzést).
Amennyiben valamit helytelenül állított be, a kijelzőn a(z) üzenet jelenik meg. A mosási ciklusok leírását, a mosási programok és kiegészítő funkciók közötti megfelelőséget lásd a „Programok” c. részben. Egy program késleltetett indítás nélküli indítása Nyomja meg a gombot. • A gomb visszajelzőjének villogása megszűnik, és folyamatosan világítani kezd. • A program elindul, az ajtózár bekapcsol, és világít a visszajelző. • A program hátralevő időtartama egy perces lépésekben csökken. A leeresztő szivattyú egy rövid időre bekapcsolhat a mosási ciklus kezdetén. A program késleltetett indítás kiegészítő funkcióval történő indítása
Óvatosan tolja be a fiókot Program kiválasztása 1. Fordítsa el a programválasztó gombot a készülék bekapcsolásához, majd állítsa be a programot: • A gomb visszajelzője villog. • A kijelző a program időtartamát mutatja. 2. Szükség esetén módosítsa a centrifugálási sebességet, vagy adjon hozzá további kiegészítő funkciókat. Ha elindít egy kiegészítő funkciót, annak visszajelzője megjelenik.
1. Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg a kijelzőn a beállítandó késleltetési idő meg nem jelenik. A késleltetett indítás visszajelző bekapcsol. 2. Nyomja meg a gombot: • Az ajtó zárva van, és világít a visszajelző. • A készülék megkezdi a visszaszámlálást. • Amikor a visszaszámlálás befejeződött, automatikusan megkezdődik a program végrehajtása.
40
MAGYAR
A kiegészítő funkció a gomb megnyomása előtt módosítható vagy törölhető. A gomb megnyomása után a kiegészítő funkció csak törölhető. A
kiegészítő funkció törlése: a. A gomb megnyomásával állítsa szünet üzemmódba a készüléket. A gomb visszajelzője villog. b. Addig nyomja meg többször a gombot, míg a meg nem jelenik a kijelzőn. A program azonnali elindításához nyomja meg ismét a gombot.
A program megszakítása és a kiegészítő funkciók módosítása Csak néhány kiegészítő funkciót módosíthat a működése megkezdése előtt. gombot. 1. Nyomja meg a A jelzőfény villog. 2. Módosítsa a kiegészítő funkciókat. 3. Nyomja meg ismét a gombot. A program folytatódik. Folyamatban levő program törlése 1. Az aktív program törléséhez és a készülék kikapcsolásához fordítsa a állásba. programválasztó gombot 2. A készülék bekapcsolásához újra fordítsa el a programválasztó gombot. Most új mosási programot állíthat be. Új program indítása előtt a készülék leeresztheti a vizet. Ebben az esetben ellenőrizze, hogy továbbra is van-e mosószer a mosószer-adagoló rekeszben, és ha nincs, töltse fel ismét mosószerrel.
Az ajtó kinyitása Amikor egy program vagy a funkció aktív, a készülék ajtaja zárva van. Világít a visszajelző. FIGYELMEZTETÉS! Ha a hőmérséklet vagy a dobban lévő víz szintje túl magas, és a dob még forog, nem nyithatja ki a készülék ajtaját. A készülék ajtajának kinyitása a program első percei alatt, vagy amikor a működik: 1. A gomb megnyomásával szüneteltesse a készülék működését. visszajelző kialszik. 2. Várjon, amíg a 3. A készülék ajtaja kinyitható. 4. Csukja be az ajtót, majd érintse meg ismét a gombot. Folytatódik a funkció) program (vagy a végrehajtása. Miután a program véget ért • A készülék automatikusan leáll. • Egy hangjelzés hallható (ha engedélyezve van). • A kijelzőn jelenik meg. • Kialszik a gomb visszajelzője. visszajelző. • Kialszik az ajtózár A készülék kikapcsolásához fordítsa el a programválasztó gombot állásba. • A készülék ajtaja kinyitható. • Szedje ki a ruhaneműt a dobból. Ellenőrizze, hogy a dob üres-e. • Zárja el a vízcsapot. • Hagyja egy ideig nyitva az ajtót és a mosószer-adagoló rekeszt, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését. A mosási program véget ért, de még mindig víz van a dobban:
MAGYAR
• Rendszeresen forog a dob, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését. • A visszajelző továbbra is világít, figyelmeztetve arra, hogy engedje le a vizet. • Világít az ajtózár visszajelző. A gomb visszajelzője kialszik. Zárva marad az ajtó. • Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie. A víz leeresztése: 1. A víz leeresztése. • Állítsa be a vagy programot. • Nyomja meg a gombot. A készülék leereszti a vizet és centrifugál.
41
2. A program befejezése után kialszik az ajtózár visszajelző, és kinyithatja az ajtót. 3. A készülék kikapcsolásához fordítsa el a programválasztó gombot állásba. Készenlét Miután lejárt a mosási program, a készülék néhány perc múlva energiatakarékos készenléti állapotba kapcsol. A kijelző fényereje csökken. A készenléti állapotot bármely gomb megnyomásával megszakíthatja.
Hasznos tanácsok és javaslatok A ruhanemű szétválogatása Kövesse az egyes ruhanemű kezelési címkén lévő mosási útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait A következők szerint különítse el a mosandó ruhákat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyapjúnemű. A szennyeződések eltávolítása Előfordulhat, hogy a makacs foltokat nem lehet csak vízzel és mosószerrel eltávolítani. Ilyen esetben célszerű a mosás előtt külön kezelni őket. Vér: a friss foltot hideg vízzel mossa ki. Ha a folt már megszáradt, áztassa be a ruhát éjszakára folteltávolító mosószert tartalmazó vízbe, majd dörzsölje át szappannal és vízzel. Olajfesték: nedvesítse meg a foltot mosóbenzinnel, majd puha rongyra
helyezve itassa fel. Ismételje meg többször a műveletet. Megszáradt zsírfolt: nedvesítse be terpentinnel a foltot, majd puha felületre helyezve ujjbegyével, egy pamutanyag segítségével itassa fel. Rozsda: forró vízben oldott oxálsóval vagy valamilyen hideg rozsdaoldóval kezelje. Bánjon óvatosan a régebbi keletű rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadták a cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen kilyukadhat. Penészfolt: fehérítővel tisztítsa, melyet alapos öblítés kövessen (csak fehér pamut, illetve színtartó ruhaneműk esetén). Fűfolt: enyhén szappanozza be, majd kezelje fehérítővel (csak fehér pamut, illetve színtartó ruhaneműk esetén).
MAGYAR
Golyóstoll és ragasztó: nedvesítse meg a foltot acetonnal1), majd puha rongyra helyezve itassa fel. Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg a foltot acetonnal, majd kezelje metilalkohollal. Az esetlegesen megmaradó nyomokat fehérítőszerrel tüntesse el. Vörösbor: hagyja mosószeres vízben ázni, majd ecet- vagy citromsavval kezelje a foltot, végül öblítse ki. Az esetlegesen megmaradó nyomokat fehérítőszerrel tüntesse el. Tinta: a tinta típusától függően, az anyagot először áztassa acetonba1), majd ecetsavba; a fehér ruhaneműn esetlegesen visszamaradó nyomokat fehérítővel tisztítsa meg, majd alaposan öblítse át. Kátrányfoltok: előbb folttisztítóval, alkohollal vagy benzinnel kezelje, majd a végén mosópasztával dörzsölje át.
42
információkat a helyi vízműtől vagy az illetékes hatóságoktól lehet kérni. Jellemző
Vízkeménység Német °dH
Lágy
0-7
0-15
Közepes
8-14
16-25
Kemény
15-21
26-37
> 21
> 37
Nagyon kemény
A közepes és kemény vízhez vízlágyítót kell használni. Kövesse a gyártó utasításait. Ezután a mosószer mennyiségét a lágy vízkeménységi foknak megfelelően lehet beállítani (csökkenteni).
Vízkeménység A víz keménységét az ún. keménységi szint szerint osztályozzák Erre vonatkozó
Programok Programtáblázat Kérjük, vegye figyelembe a ruhanemű tisztítási címkéjén található szimbólumokat, és annak megfelelően válassza ki a mosási programot.
1) műselymet ne tisztítson acetonnal
Francia °T.H
MAGYAR
43
Program Maximális töltet Hőmérséklet-tar- Maximális centomány trifugálási sebesség PAMUT 90° - 60° - 40° 30° + kiegészítő funkció PAMUT ECO 1) 60 °C - 40 °C MŰSZÁL 60° - 40° - 30° KÍMÉLŐ 40° - 30° KÉZI MOSÁS
Program leírása (Töltet típusa és szennyeződés mértéke)
7 kg Fehér és színes pamut. Normál vagy enyhe szen1400 ford./perc nyezettség.
7 kg Fehér és színtartó pamut. Nor Az energiafogyasz1400 ford./perc tás csökken, és a mosóprogram ideje meghosszabbodik.
3 kg 900 ford./perc
Műszálas vagy kevert szálas szövetek. Normál szennyezettség.
3 kg 700 ford./perc
Kényes textília, pl. akril, viszkóz és poliészter. Normál szennyezettség.
2 kg Kényes szövetek „kézzel mosható” jelzéssel.2) 1000 ford./perc
40° - 30° (Hideg) GYAPJÚ 40° FARMER 40° MIX 20° 20 °C
2 kg Gépben mosható gyapjú és kézzel mosható gyap1000 ford./perc jú2) 3 kg Pamutvászon és jersey ruhanemű. Sötét színű dar1200 ford./perc abokhoz is. 3 kg 900 ford./perc
Speciális program mérsékelten szennyezett pamuthoz, műszálas vagy kevert szálas szövetekhez. Válassza ezt a programot az energiafogyasztás csökkentéséhez. A maradéktalan mosási hatékonyság érdekében ellenőrizze, hogy mosópora alkalmas-e az alacsony hőmérsékletű mosásra.3).
MAGYAR
44
Program Maximális töltet Hőmérséklet-tar- Maximális centomány trifugálási sebesség 7 kg
Előmosás - Áztatás kb. 40 percig - Az áztatóvíz a dobban marad. Speciális program erősen szennyezett ruhák számára. Az áztatási idő végén a készülék automatikusan úgy áll le, hogy a víz a dobban marad. Új mosási fázis indítása előtt a víz leeresztése szükséges (lásd: „Miután a program véget ért” c. részt). 4)
3 kg 700 ford./perc
Rövid ciklus enyhén szennyezett vagy csupán felfrissítendő pamut és műszálas darabokhoz.
ÁZTATÁS 30 °C
MINIPROGRAM 30 °C
Program leírása (Töltet típusa és szennyeződés mértéke)
Rinse
7 kg A ruhanemű öblítéséhez és centrifugálásához. 1400 ford./perc Minden ruhaanyaghoz.
Drain
7 kg
Spin
7 kg A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való 1400 ford./perc leeresztéséhez. Minden ruhaanyaghoz.
BE / KI
A víz dobból való leeresztéséhez. Minden ruhaanyaghoz.
A készülék kikapcsolásához és/vagy a program visszaállításához állítható be.
1) Standard programok az energiacímke fogyasztási értékei számára. A 1061/2010 sz. jogszabály értelmében ezek a programok a «Normál 60 °C-os pamut programnak» és a «Normál 40 °C-os pamut programnak» felelnek meg. Ezek a leghatékonyabb programok a normál szennyezettségű pamut ruhák mosásához, ami a vízfelhasználást és az energiafogyasztást illeti. A mosási fázis tényleges vízhőmérséklete eltérhet a megadott program-hőmérséklettől. 2) A ciklus közben a dob kis sebességen forog a kíméletes mosás érdekében. Úgy tűnhet, hogy a dob nem forog, vagy nem megfelelően forog; ez a készülék normális működése. 3) Ha a víz hőfoka 20°C-nál alacsonyabb, a készülék rövid vízmelegítési fázist alkalmaz. A hőfok kijelzés helyén a „cold” (hideg) jelenik meg. 4) Ez a program nem használható nagyon kényes szövetek, például selyem vagy gyapjú esetén. Az áztatási program mosószerét töltse a jelzésű rekeszbe. Az áztatás végén (miután leeresztette a vizet) kiválaszthatja a kívánt mosási programot. Először kapcsolja ki a készüléket, majd válassza ki és indítsa el a programot.
MAGYAR
45
Programfunkciók összeegyeztethetősége Program
1)
2)
3)
4)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ ■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ ■
■ ■ ■
■
■
■
■
■
■
■
1) A kiegészítő funkció kizárólag 40 °C-on és 60 °C-on aktív. 2) Ha ezt a kiegészítő funkciót választja, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet mennyiségét. Továbbra is megtarthatja a teljes töltetet, de a mosási hatékonyság mérséklődik. Javasolt töltet: pamut: 3.5 kg, műszálas és kényes szövetek: 1.5 kg. 3) Ha folyékony mosószert használ, ELŐMOSÁS nélküli programot kell választania. 4) Maximális töltet Vasaláskönnyítő kiegészítő funkcióval: 1,5 kg.
Fogyasztási értékek A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és a környezeti hőmérséklet függvényében.
MAGYAR
Programok
46
Töltet (kg) Energiafogyasztás (kWh)
VízfogyaszProgram Fennmaradó tás (liter) hozzávető- nedvességleges időtar- tartalom tama (perc) (%)1)
Pamut 60 °C
7
1.35
67
150
52
Pamut 40 °C
7
0.85
67
140
52
Műszál 40 °C
3
0.55
42
90
35
Kímélő 40 °C
3
0.55
63
65
35
Gyapjú/Kézi mosás 30 °C
2
0.25
55
60
30
Szabványos pamut program Szabványos pamut 60 °C
7
1.01
52
180
52
Szabványos pamut 60 °C
3.5
0.78
44
149
52
Szabványos pamut 40 °C
3.5
0.61
44
140
52
1) A centrifugálási fázis végén.
Kikapcsolt állapotban (W)
Bekapcsolva hagyva (W)
0,10
0,98
A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 2009/125/EC számú bizottsági rendelkezésének, mely a 1015/2010 számú irányelvet teljesíti.
Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
Karbantartási mosás
VIGYÁZAT! Tisztítási vagy karbantartási munkálatok előtt kapcsolja ki a készüléket.
Javasoljuk, hogy rendszeresen végezzen karbantartási mosást.
Alacsony hőmérsékletű mosások esetén a dob belsejében maradványlerakódások képződhetnek.
Karbantartási mosás futtatása: • Távolítson el a dobból minden ruhaneműt.
MAGYAR
47
• Válassza ki a legforróbb pamutmosási programot. • Normál mennyiségű mosószert használjon, ami biológiai tulajdonságokkal rendelkező por legyen.
Kefével tisztítsa meg alaposan az alsó és felső részeket, és távolítsa el a rászáradt maradékokat is.
A mosogatószer-adagoló fiók és a fiókmélyedések tisztítása A mosópor és az adalékanyagok tartórekeszeit rendszeresen tisztítani kell. A reteszt lefele nyomva és a fiókot kifelé húzva vegye ki a mosószertartót.
Az adagoló és a fiókmélyedések tisztítása után helyezze vissza azt, és a maradékok eltávolításához futtasson ruha nélkül öblítési programot. A leeresztő szűrő tisztítása A következők szerint járjon el: A
B
A tisztítás megkönnyítése érdekében vegye le az adalékszereknek fenntartott rekesz felső részét.
Húzza ki a vízelvezető csövet (B), tegye az edénybe, és vegye le róla a dugót.
Távolítsa el a mosópormaradékoka t egy erős kefével.
A felhalmozódott mosópormaradék eltávolítása érdekében az eltávolított alkatrészeket öblítse le folyóvízzel.
Helyezzen egy edényt a szivattyú (A) alá, amelybe a gépből távozó víz folyhat.
1
2
Amikor már nem folyik több víz, csavarja ki a szűrő fedelét, és vegye le. Tartson kéznél egy ruhát, amivel felitathatja a vizet, amely a szűrő eltávolításakor távozhat a gépből.
48
MAGYAR
• Zárja el a vízcsapot. • Csavarja le a csövet a csapról. • A csőben lévő szűrőt tisztítsa meg egy kemény sörtéjű kefével. • Csavarja vissza a csapra a befolyócsövet.
Távolítsa el a szűrőhöz esetleg hozzátapadt tárgyakat a szűrő megforgatásával.
2
1
Egy tollal ellenőrizze, hogy a szűrőház hátánál található szűrőkerék forog-e. (Természetes jelenség, ha a szűrőkerék nyikorogva forog.) Ha a szűrőkerék nem forog, forduljon a márkaszervizhez. Tegye vissza a dugót a szivattyú vészleeresztő csövére, majd helyezze vissza a helyére a csövet. Csavarja vissza teljesen a szűrőt.
A bemeneti szűrő és a szelepszűrő tisztítása Ha a készülék túl lassan telik meg, vagy nem telik meg vízzel, az indítás gomb visszajelzője pirosan villog. Ellenőrizze, hogy a bemeneti szűrő és a szelepszűrő nincs-e eltömődve (további részletekért lásd a Hibaelhárítás c. fejezetet). A következők szerint járjon el:
• Csavarja le a csövet a készülékről. Tartson a közelben egy törlőrongyot, mert némi víz távozhat. • A szelepben lévő szűrőt tisztítsa meg egy kemény sörtéjű kefével vagy egy ronggyal. • Beszereléstől függően jobbra vagy balra 35° 45° forgatással csavarja vissza a csövet a készülékre. A vízszivárgás megelőzése érdekében rögzítse megfelelően az ellenanyát. • Nyissa ki a vízcsapot. Fagyveszély Ha a készüléket olyan helyen állították fel, ahol a hőmérséklet 0°C alá süllyedhet, a következők szerint járjon el az esetleg a készülékben maradt víz eltávolításához:
MAGYAR
• húzza ki a készülék hálózati dugaszát; • Zárja el a vízcsapot. • Helyezze a szivattyú kivezető csövének a végét és a befolyócső végét a padlóra elhelyezett edénybe, és várja meg, amíg kifolyik az összes víz. • Csavarja vissza a befolyócsövet, és helyezze vissza a helyére a szivattyú kivezető csövét, ügyelve arra, hogy lezárja az erre szolgáló dugóval; • Amikor újra használni kívánja a készüléket, győződjön meg arról, hogy a környezeti hőmérséklet meghaladja a 0 °C-ot. Minden alkalom után, amikor a vizet a vészürítő csövön keresztül engedi le, a mosószertartó főmosási rekeszébe kb. 2 liter vizet kell önteni, és ezt követően le kell futtatni a vízleeresztő programot. Ez működésbe hozza az ECO-szelepet, amellyel elkerülheti, hogy a mosószer egy része a következő mosáskor felhasználatlanul a gépben maradjon.
49
Víz kiürítése szükség esetén Ha a készülék nem üríti ki a vizet, a következőket kell tenni: • húzza ki a készülék hálózati dugaszát; • Zárja el a vízcsapot. • szükség esetén várja meg, amíg a mosóvíz kihűl; • nyissa ki a szűrő ajtaját; • tegyen egy edényt a padlózatra, és helyezze bele a kivezető cső végét. Vegye le róla a dugót. A víz a gravitáció miatt belefolyik a tálba. Amikor az edény megtelik, tegye vissza a dugót a csőre. Ürítse ki az edényt. Addig ismételje ezt az eljárást, amíg az összes víz kifolyik. • ha szükséges, a fent leírt módon tisztítsa meg a szűrőt; • tegye vissza a dugót, és akassza vissza a kivezető csövet; • csavarja vissza a szűrőfedelet és csukja be az ajtót.
Hibaelhárítás VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Bevezetés A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Biznyos hibáknál előfordulhat, hogy a gomb piros visszajelzője villogni kezd. Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon a márkaszervizhez. VIGYÁZAT! Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a készüléket.
MAGYAR
50
Lehetséges meghibásodások Jelenség
Lehetséges ok Az ajtó nincs becsukva.
Megoldás Csukja be jól az ajtót.
(A gomb piros visszajelzője villog).
A készülék nem indul el:
A hálózati kábel csatlakozódugasza nincs megfelelően csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Dugja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
Ellenőrizze lakásában az elektromos hálózatot.
A főbiztosíték kiégett.
Cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja fel a megszakítót.
A programkapcsoló beállítása nem megfelelő, és nem nyomta
Forgassa el a programkapcsolót,
meg a
gombot.
Késleltetett indítás van beállítva.
és nyomja meg ismét a bot.
gom-
Ha a ruhát azonnal ki szeretné mosni, törölje a késleltetett indítást.
MAGYAR
51
Jelenség
Lehetséges ok A vízcsap zárva van.
Megoldás Nyissa ki a vízcsapot.
(A gomb piros visszajelzője villog).
A készülék nem tölt be vizet:
A vízcsap eltömődött vagy vízköves.
Tisztítsa ki a vízcsapot.
A befolyócső csatlakozása nem megfelelő.
Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását.
A víznyomás túl alacsony.
Forduljon a helyi vízszolgáltatóhoz.
A befolyócső összenyomódott vagy megtört.
Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását.
(A gomb piros visszajelzője villog). Eltömődött a befolyócsőben lévő Tisztítsa meg a vízbevezető szűrszűrő vagy a bemenő szelep szűr- őket. (További részleteket lásd “A ője. befolyócső-szűrő és a szeleps(A gomb piros visszajelzője vil- zűrő tisztítása” címszó alatt.)
log).
Az ajtó nincs jól becsukva. (A gomb piros visszajelzője villog).
Csukja be jól az ajtót.
MAGYAR
Jelenség
52
Lehetséges ok Összenyomódott vagy megtört a kifolyócső.
Megoldás Ellenőrizze a kifolyócső csatlakozását.
(A gomb piros visszajelzője villog). A lefolyószűrő eldugult. A készülék nem ereszti le a vizet:
A készülék kikapcsol a mosási fázis közben:
A centrifugálási fázis későn vagy egyáltalán nem indul el:
Tisztítsa meg a lefolyószűrőt.
(A gomb piros visszajelzője villog). Olyan kiegészítő funkciót vagy Válassza a szivattyúzás vagy a programot választott, melynek vé- centrifugálás programot. gén a víz a dobban marad, vagy amely az összes centrifugálási fázist mellőzi. A kifolyócső csatlakozása nem megfelelő.
Ellenőrizze a kifolyócső csatlakozását.
Az áramellátás szünetel.
Várja meg, hogy az áramellátás visszatérjen. A készülék a mosást attól a ponttól fogja folytatni, ahol azt megszakították.
Az elektronikus kiegyensúlyozó rendszer megszakította a centrifugálást, mert a ruhanemű eloszlása a dobban nem volt egyenletes. A ruhanemű egyenletes elosztása a dob ellenkező irányba való forgatásával történik. Az egyensúly helyreállításához és a megfelelő centrifugálás beindításához lehet, hogy ezt többször meg kell ismételni. Ha 10 perc elteltével sem oszlik el megfelelően a ruhanemű a dobban, akkor a gép nem végzi el a centrifugálást.
Rendezze el kézzel a töltetet, vagy tegyen be több ruhaneműt és válassza a centrifugálás programot.
MAGYAR
Jelenség
53
Lehetséges ok
Megoldás
Túl sok mosószert vagy nem meg- Csökkentse a mosószer mennyifelelő mosószert (túl sok hab kelet- ségét, vagy használjon másik mokezik) használt a mosáshoz. sószert. Ellenőrizze, hogy a befolyócső va- Ellenőrizze a befolyócső csatlakolamelyik illesztésnél nem szivárog- zását. Víz van a padlón: e. Ezt nem mindig lehet könnyen meglátni, mivel a víz a csövön folyik le; ellenőrizze, hogy nedves-e.
Nem nyílik ki az ajtó:
A készülékből szokatlan zajok hallatszanak:
A befolyócső vagy a kifolyócső megsérült.
Cserélje ki újra (a helyes alkatrészszámot kérje el a márkaszerviztől).
A program még mindig fut.
Várja meg a mosási ciklus végét.
Az ajtózár még nem oldott ki.
Várjon néhány másodpercet, mielőtt kinyitná az ajtót.
Víz van a dobban.
A víz kiürítéséhez válassza a szivattyúzás vagy a centrifugálás programot.
Nem távolította el a szállításhoz használt rögzítőcsavarokat és a csomagolást.
Ellenőrizze, hogy a készülék üzembe helyezése megfelelő-e.
Nem állította be egyenlő magasságra a lábakat.
Ellenőrizze, hogy a készülék vízszintben áll-e.
Előfordulhat, hogy a lefolyószűrő eltömődött.
Tisztítsa meg a lefolyószűrőt. (A további részleteket lásd „A lefolyószűrő tisztítása” címszó alatt).
Túl kevés, vagy nem megfelelő mosószert használt.
Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másik mosószert.
Mosás előtt nem kezelte a makacs A makacs foltok kezelésére haszfoltokat. náljon a kereskedelemben kapható termékeket. A mosás eredménye nem kielégítő: Nem a megfelelő hőmérsékletet Ellenőrizze, hogy a megfelelő választotta ki.
hőmérsékletet választotta-e.
Túl sok ruhát tett a készülékbe.
A mosási programok táblázatban szereplő értékeknek megfelelően csökkentse a ruhatöltetet.
MAGYAR
54
Szerviz Javasoljuk, hogy csak eredeti tartalékalkatrészeket használjon. Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket, és a program újraindításához nyomja meg a gombot. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
501.514.59 21552
A modell leírása: (MOD): ..................... Termékszám (PNC): ........................... Sorozatszám (S.N.): ...............................
Műszaki adatok Terméktípus Méretek
Beépíthető - Mosógép Szélesség (cm) Magasság (cm) Mélység (cm)
Hálózati víznyomás1)
Minimum Maximum
Pamut max. töltet (kg) Maximális centrifugálási sebesség (ford./perc)
59,6 82 54,4 max 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) 7 1400
Energiaosztály
A++
Mosási osztály
A
Centrifugálási osztály
B
Mosási zajszint (dB(A))
56
Centrifugálási zajszint (dB(A))
74
Átlagos éves energiafogyasztás (kWh)2)
189
MAGYAR
55
Átlagos éves vízfogyasztás (liter)2)
10469
1) Ha a nyomás az Ön körzetében alacsonyabb vagy magasabb, vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. 2) Az adatok a bevizsgáló intézetek számára kialakított normál pamut mosási programon alapulnak, évente 200 ciklust feltételezve.
Az elektromos csatlakozással, a feszültséggel és a fogyasztással kapcsolatos információk a készülék ajtajának belső szélén lévő adattáblán találhatók.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
tiltó szimbólummal ellátott
IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát. Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) éves IKEA garancia? A LAGAN nevű készülékekre és az IKEA áruházban 2007. augusztus 1. előtt vásárolt készülékekre. Ki végzi majd a szervizelést?
A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi saját szervizelési tevékenységében vagy hivatalos szervizpartneri hálózatában. Mire vonatkozik a garancia? A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes. A kivételek a "Mire nem terjed ki a garancia?" cím alatt találhatók. A garanciális időszak alatt a garancia kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka és utazás), feltéve ha javítás céljából speciális kiadások nélkül hozzáférhető a készülék, valamint ha a hibát a garancia által
56
MAGYAR
fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára. Ha igen, akkor az IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere - saját szerviztevékenységén belül és a saját belátása szerint - megjavítja, vagy egy ugyanolyan vagy hasonló termékre kicseréli a meghibásodott terméket. Mire nem terjed ki a garancia? • Normál kopás és elhasználódás. • Szándékosságból vagy hanyagságból eredő károsodás, a használati útmutató be nem tartása, a helytelen üzembe helyezés vagy a nem megfelelő feszültségre kapcsolás miatti károsodás, a kémiai vagy elektrokémiai reakció miatti károsodás, a rozsda, korrózió vagy víz miatti károsodás, beleértve korlátozás nélkül - a vezetékes víz túlzott kalciumtartalma miatti károsodást is, valamint a normálistól eltérő környezeti viszonyok miatti károsodás. • Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek és izzók. • A készülék normál használatát nem befolyásoló funkció nélküli és díszítő elemek, beleértve a karcolásokat és az esetleges színeltéréseket is. • Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, valamint a szűrők, lefolyórendszerek vagy szappanadagolók tisztítása vagy eltömődésének megszüntetése miatti véletlen károsodás. • Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény-
és evőeszköz-kosarak, bevezető és elvezető csövek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát. • Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra. • Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek. • A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén. • Szállítási károsodások. Ha az ügyfél szállítja a terméket otthonába vagy egy más címre, az IKEA nem felelős semmilyen kárért, ami a szállítás közben esetleg történik. Azonban ha az IKEA kézbesíti a terméket az ügyfél szállítási címére, akkor az ilyen szállítás alatt keletkezett károkra a jelen jótállás fedezetet nyújt. • Az IKEA készülék eredeti üzembe helyezésének költsége. Azonban az IKEA egy szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere kijavítja vagy kicseréli a készüléket a jelen jótállás feltételei alapján, a szolgáltató vagy annak hivatalos szervizpartnere fogja szükség esetén újra üzembe helyezni a javított készüléket, vagy üzembe helyezni a csere készüléket. Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyan hibátlan munkára, amelyet a mi eredeti alkatrészeinket felhasználva azért végez egy szakember, hogy a készüléket egy másik EU tagállam műszaki biztonsági normáihoz igazítsa. Az adott ország törvényeinek hatálya
57
MAGYAR
Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak.
Elérhetőségünk szervizelési igény esetén
Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik. A garancia alapján csak akkor áll fenn szervizelési kötelezettség, ha: • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel azon ország műszaki specifikációjának, amelyben a garanciális igényt támasztják; • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel a szerelési útmutatóban és felhasználói kézikönyv biztonsági információiban foglaltaknak; IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZ Kérjük, forduljon bizalommal az IKEA vevőszolgálathoz: 1. a jelen garancia szerinti igényt kíván bejelenteni; 2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készüléknek az IKEA konyhabútorba való beépítését illetően. A szerviz nem szolgál felvilágosítással: • az IKEA konyha beszerelését, • az elektromos csatlakoztatást (ha a készüléket hálózati dugó és vezeték nélkül szállítják), valamint a víz- és gázbekötést illetően, mert ezeket hivatalos szervizmérnöknek kell elvégeznie. 3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készülék specifikációját és használati útmutatójának tartalmát illetően. Annak érdekében, hogy a lehető legjobb segítséget kapja tőlünk, figyelmesen olvassa át a jelen füzet szerelési útmutató és/vagy felhasználói kézikönyv részét, mielőtt hozzánk fordulna.
Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód). ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogy a vásárlási nyugtán is fel van tüntetve az Ön által vásárolt minden készülék IKEA neve és cikkszáma (8 jegyű kód). Egyéb segítségre van szüksége? Ha bármilyen olyan kérdése van, amely nem a készülékek szervizével kapcsolatos, kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház vevőszolgálatához. Javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa át a készülékhez tartozó dokumentációt, mielőtt hozzánk fordulna.
58
Country
Phone number
België
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
070 246016 Belgique
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
00359888164080 0035924274080
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45 32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00
Hrvatska
00385 1 6323 339
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
Italia
02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)
Norge
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
0810 300486
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados
România
021 211 08 88
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням Время московское
Россия
8 495 6662929
Schweiz
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Suisse
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
030 6005203
Lankapuhelinverkosta 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00
031 5500 324
Svizzera Slovensko
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
United Kingdom
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
Slovenija
www.ikea.com
Србија
www.ikea.com
*
59
132901900-A-132015
© Inter IKEA Systems B.V. 2015
21552
AA-1609134-1