Best of 2013 Legjobbjaink A MÚOSZ Magyar Karikatúramûvészeti Szakosztályának kiadványa
A címoldalon Vén Zoltán Noé címû grafikája látható (rézmetszet, papír, 9x9 cm). A borító hátoldalán Gaál Tibor T-Boy Freedom címû karikatúrája (színes ceruzarajz, papír, A/4). Szerkesztette: Tipográfiai tervezés, tördelés: A szakosztály logójának a terve: Ceruzával a Föld körül grafika terve: Irodalmi szerkesztõ: A kiadvány szövegét angol nyelvre fordította:
Fábry János Keczely Gabriella Sándor Róbert Gaál Tibor (T-Boy) Bognár Nándor Gyarmathy Ákos
A szakosztály internetes elérhetõsége:
[email protected] Nyomtatás: Felelõs vezetõ:
Bognár Nándor: Emberközelben Elõszó Robert Capától származtatunk egy sokszor hallott, érdekes mondást. Állítólag gyakran oktatta egyik-másik tanítványát ezekkel a szavakkal: „ha nem elég jó a képed, azért nem jó, mert nem mentél elég közel”. Ezt leginkább természetesen portréképekkel kapcsolatban hangoztatta – de a tanácsként is alkalmazható észrevételen érdemes elgondolkozni. Vajon miért tartotta olyan fontosnak a neves magyar származású fotós ezt a közeliséget? A válasz a mûvész hitvallásából következik: egyáltalán nem az ábrázolt személy fülhajlatának aprólékos ábrázolását, nem is esetleges nyaktáji pihék jól megvilágított bemutatását tartotta fontosnak, amikor a kép tárgyának minél jobb megközelítésére ösztönzött, hanem az alkotással megfogalmazható valóság, a
2
szó szerint vett emberi lényeg hiteles képi megjelenítése volt számára elsõdleges. Mert gondoljuk csak el: hányszor alkotunk felületesen véleményt, minõsítünk eseményeket, helyzeteket és személyeket is, miközben lényegtelen apróságoknak tekintve nem ismerkedünk meg a részletekkel. A valóság hû megmutatásához éles, lehetõleg mindent észrevevõ szem kell, elõítéletek nélkül, pontos megfigyeléssel. Ez pedig csak úgy jöhet létre, ha a kép alkotója közel megy. Közel az élethez, közel az emberhez – közel hozzánk. Az olvasó jelen kiadvány további oldalain olyan mûveket láthat, amelyek elgondolkoztató helyzeteket, érdekes történéseket, fontos jelenségeket – az életünket mutatják be. Közelrõl.
Sándor Róbert: Ovechkin – tus, papír, 40x50 cm
A kép szerepelt a Magyar Jégkorong Szövetség pályázatának kiállításán
Sándor Róbert: Béla bá (vitéz Pálmai Béla) tus, papír, 50x40 cm
3
Sándor Róbert: Kropkó – a vasember print, 40x50 cm
A kép szerepelt az Ezüstgerely 2013 pályázat kiállításán
4
Törõ Gábor: Dizájner 1 20 cm magas, festett gipsz kisplasztika
Törõ Gábor: Bölcsek tanácsa szoborkompozíció, festett gipsz (15-20 cm magas)
5
Törõ Gábor: Dizájner 2 20 cm magas, festett gipsz kisplasztika
6
Vén Zoltán: Vörösmarty Mihály rézkarc, papír, 12x15 cm
Vén Zoltán: Monte Cassino rézmetszet, papír, 15x10 cm
7
Hegedûs Sándor: Kritika A kemény, éles bírálatok sokszor népszerûbbek, mint azok, akiket, vagy amiket pellengérre állít a kritikus. Ezzel manapság élnek is, hiszen pár jól irányzott ekézéssel máris a celebek közé emelkedhet bárki, aki egyébként a középszer zászlóvivõje. Különösen igaz ez a net világára, ahol a névtelenség számos „bölcs” nem hivatásos bírálót termel ki. Lássunk hát pár ilyen „okos” kritikát, amiket ma kapnának a szerzõk, vagy ha anno létezett volna internet! 1. Petõfi Sándor: János vitéz
3. Franz Kafka: Átváltozás
„Kedves Sándor! A versed nagyon tetszett, pár rímelési bakitól eltekintve, egészen addig, míg a Tündérországról írni nem kezdtél. Az addig jól felépített verset ezzel teljesen elrontottad, lévén Tündérország nem létezik, utánanéztem. Talán, ha két különbözõ részre bontod, akkor jobban élvezhetõ lett volna. Szeretettel X. Y.”
„Kedves Feri! A jellemábrázolás jó, az apámra emlékeztet, de ugye tudod, hogy amit írtál, a valóságban nem történhet meg? Voltak benne jó részek, de öszszességében szerintem nem így kellett volna megírni. X. Y.”
2.. Arany János: Toldi trilógia „Terjengõs, és unalmas. Esetleg próbálkozz a prózával. Tisztelettel X. Y.”
8
4. Frank Herbert: Dûne „Tisztelt Frank! Remélem, tudod, hogy amit írtál, nem lehetséges, hiteltelen, így az olvasót megtéveszti! Nincs térhajlítás, fûszer nevû csodaanyag sincs, és az ûrhajók, házak közti háborúk, egy több száz méter
hosszú féreg meglovaglása, mind, mind dõreség! Elnézést, hogy ilyet írtam, de szerintem hasznodra válik a késõbbiek folyamán! X. Y.” 5. Edgar Allan Poe: Az inga Kedves Edgar! Látszik, hogy sok munkát beleöltél írásodba, de már az alapötlet miatt is hiteltelen, ilyen ingát nem csinál senki, hogy valakit kivégezzen, és ez sajnos rányomja bélyegét az egész irományra. Legközelebb jobban figyelj, hogy ne ess ilyen hibába! X. Y.” 6. Ószövetség „Kedves ismeretlen szerzõ! Sajnos, nagyon nehézkes a nyelvezet, eléggé régimódi, és bár vannak benne érdekes részek, de sokszor oldalakon át untatod jelentéktelen dolgokkal az olvasót. Ráadásul a mértékegységet jobb lett volna metrikus egységbe foglalnod, sok embert megzavarsz a régi mértékegységeiddel. Nem hiszem, hogy a nyelvezete miatt sikeres lesz. X. Y.”
7. George Orwell: 1984 „Bár még csak négy éves voltam az említett idõpontban, de a szüleimtõl tudom, hogy nem ilyen volt az élet Óceániában, mint amit itt leírtál, arról nem is beszélve, hogy az idõpont is téves, 1984-ben Óceánia már megszûnt vagy 10 éve!! X. Y.” 8. Robert Merle: Védett férfiak „Tisztelt Robi! Mivel a szakmám szerint az egészségügyben dolgozok, elképzelhetetlennek tartok egy ilyen járványt, az egész könyv egy téves elképzelésen alapszik, kár érte, mert amúgy átjön, és érdekes, látszik, hogy van írói vénád! X. Y.” 9. Isaac Babel: Odesszai történetek „Kedves Izsák! Én voltam Odesszában, de amirõl te írsz, egyáltalán nincs, és a helyiek szerint nem is volt! Szerintem az egészet csak kitaláltad! Szeretettel: X. Y.”
9
10. Francois Villon: Négysoros vers
13. Az ezeregyéjszaka meséi
„Kicsit bõvebben is kifejthetted volna, mire is gondolsz pontosan, és kár volt a végén az a kis trágárság. Mintha ideges lettél volna, mikor írtad. X. Y.”
„Bár úgy van feltüntetve, ismeretlen a szerzõ, én azonban tudom, hogy ez a te mûved, Béla. Senki sem veszne el ennyire a részletekben, dagályosan, egyik cselekménybõl belekapni a másikba! Erre csak te vagy képes, jobban tennéd, ha pár stilisztikai leckét vennél, akár tõlem is. Nem kell megsértõdni, amit írtam, azért tettem, hogy ne ess máskor ebbe a hibába. Találd ki, melyik barátod. X. Y.”
11. Shakespeare: Rómeó és Júlia „Felháborít, hogy egy egész színdarabot volt képed írni egy kiskorú megrontására irányuló „szerelem” ábrázolására. Egy ilyen idõs lány még nem képes eldönteni, hogy mit is akar, ezt pszichiáterként mondom neked. Javaslom az illetékes szerveknek, hogy ezt a förmedvényt ne engedjék játszani sehol sem, téged pedig ítéljenek el, te pedofil disznó! X. Y.”
„Ilyen disznóságot nem kellett volna sem lefordítani, sem kiadni. Üzenem a szerzõnek, hogy ezért kár volt kalamust ragadnia. X. Y.”
12.. Monte Christo grófja
15. Zorba, a görög
„Túlságosan terjengõs, az egészet le lehetett volna hozni egy kötetben is, felesleges volt enynyire elhúzni az egész cselekményt. Bár sikeres könyv lett belõle, de ennél is többet ki lehetett volna hozni belõle egy rövidebb verzióval. Üdv. X. Y.”
„Kikérem az egész görög nép nevében ezt a megbélyegzést. Ez a náció nem ilyen bohém, az emberek soha nem bántak ilyen bárdolatlanul egy özveggyel sem, az életörömet teljesen másként fejezik ki. X. Y., New York, USA.”
10
14. Illatos kert
Szunyoghy András: Katonazenész tusrajz, papír, 14x14 cm
Szunyoghy András: Nyugdíjas katona tusrajz, papír, 22x7 cm
11
Bertalan Tivadar: Goromboló-Doromboló
Szunyoghy András: Paparazzi tusrajz, papír, 16x11 cm
12
Gyalu Elõd üzletember jó érzékkel indította legújabb vállalkozását. Finom szimatú orrára támaszkodván, beleszagolt a közéleti levegõbe s ott némi büdös, de számára kecsegtetõ szagokat érezvén, gyorsan határozott. Cége nevét is zseniálisan kifundálta, bár kissé ingadozott, hogy DORONGOLÓ, vagy GOROMBOLÓ elnevezést adjon e vállalkozásának. Mivel végül úgy találta, a GOROMBOLÓ jobban rímel a DOROMBOLÓRA, mely utóbbi kifejezés a tervezett tréning-kurzusai végsõ célját jelölte, így hát a háza kapuján csakhamar ott díszelgett a réztábla: GOROMBOLÓ-DOROMBOLÓ TRÉNINGSTÚDIÓ felirattal. Nem is kellett túl nagy marketing, reklám, hogy a tréning módszerének és a módszer hasznosságának villámgyorsan híre keljen. Egymást ajánlgatták, s szinte tülekedtek a jelentkezõk; természetesen elsõsorban politikusok és a legkülönbözõbb területeken ügyködõ, közéleti szereplõk. A tréning lényege: a lehetõ leggorombább szidalmakat, sértéseket kellett a delikvens fejéhez vagdosni. Aki extra tarifát vállalt, még azt is elérhette, hogy leköpjék és megcsavarják az orrát. A szemkinyomás tilos volt, de ez amúgy is teljesen fölösleges lett volna. Ellenben szabad volt sarokkal lábujjakat taposgatni, csúnyákat mutogatni, nyelvet ölteni, fújjolni és
kötelezõ volt olyan kifejezéseket használni, amit a pokolba kerülés fenyegetése mellett írásba foglalni nem ajánlatos. (Ezért itt is mellõzendõ.) A tréningterem olyan közéleti hellyé nõtte ki magát, ahol ellenfelek is gyakran szembe- találkoztak, ilyenformán az ügyeletes trénernek nem sokat kellett gondolkodnia, hogy gazdag repertoárjából mely szavakat, milyen kifejezéseket javasoljon, ám ha a tréningezõknek elakadt a szavuk, ilyenkor újra beindultak, mindent mosolyogva elfogadtak és egyre fokozódó vehemenciával adtak elõ. A gyakorlatok mellékhasznaként a nyelvújítás is új lendületet kapott. Az anyázás és a nemi szervek emlegetése és eme szervek aberrált eltévelyedése a legenyhébb variációkat jelentette. A leggorombább és némiképp újdonságnak számító kifejezések alkalmazói külön jutalompontokba részesültek. Az üzlet egyre jobban ment, a kurzusok végén mindenki elégedett volt. A tapasztalat azt mutatta, hogy a tréningezõk a gyakorlatok áldása révén a gorombaságokat, a személyüket, felmenõiket, lemenõiket, Bertalan Tivadar: Párbeszéd múltjukat és jövõjüket, napi tevékeny-ségüket érintõ, minden szidalmat, tus, papír, A/4 mocskot, obszcenitást fokról-fokra simogatóbbnak érezték. A hosszabbrövidebb kurzusok végén egész lényüket áthatotta a tréning végsõ célja, nevezetesen az, hogy a sok durvaság, szidalom, sértés nem csak úgy, egyszerûen leperegjen róluk, de egyenesen kellemes érzést keltsen bennük. Nem volt tehát puszta pénzkidobás a borsos részvételi díj, amit szegényebb rétegek meg sem tudtak volna fizetni. Gyalu Elõd is elégedett volt a szaporodó bevétellel. Ilyenformán a két ellentétes jelentésû, de rokon hangzású szó, a GOROMBOLÓ és a DOROMBOLÓ is testvériesen összeölelkezhetett.
13
Csikós György: Elõrelátás – Nem akar õ lenni az ismeretlen katona. digitálisan színezett tollrajz, print A/4
14
Csikós György: Megrögzött optimista – digitálisan színezett tollrajz, print A/4
15
Csikós György: Örök nõ – digitálisan színezett tollrajz, print A/4
16
Gaál Tibor T-B Boy: Ady és Párizs színes ceruzarajz, papír A/4
Gaál Tibor T-B Boy: Szép új degeneráció színes ceruzarajz, papír A/4
17
Schatz Zoltán: Székelyek: Õsi derû szépia, 35x50
18
Schatz Zoltán: Belsõ mosoly – Rita, szén-vászon, 40x50
Schatz Zoltán: A kislányom mosolya – Schatz Gréta Zoé akril, 32x23
19
Bognár Nándor: Heló!
Igen, így, magyarosan, e-vel, egy l-el, ráadásul hosszú ó-val a végén – annak ellenére, hogy természetesen nem így kell írni, meg ejteni sem, de hát most éppen errõl szeretnék szót ejteni: a mind jobban terjedõ primitív „angolizálásról”. Színes kis történelemkönyvet lehetne írni az ilyen és hasonló külföldieskedõ, jópofáskodó szóhasználatról, amely az évek során hullámszerûen fel-feltör a közbeszédben. Híven jelzik ezek a kifejezések a közéleti szóhasználat divatjait, de még egy kicsit az aktuális politikai széljárást is megmutatják. Maradva csupán a legutóbbi, valamivel több, mint fél évszázadnál: az ötvenes évek elején igazodási hajlamú, magukat viccesnek, egyben korszerûnek képzelõ figurák nemritkán harsány drasztutyi kiáltással köszöntötték ismerõseiket, torzítva ily módon az orosz nyelvû köszöntést, egyszersmind jelezve tájékozottságuk aktuális irányultságát. Ahogy telt-múlt az idõ, „nyitottunk” nyugat felé, így aztán érkeztek nyugati nyelvekbõl is ilyen és ehhez hasonló, „jaj, de vicces vagyok” hangvételû változatok. Például amikor valaki az ismerõsét, amúgy útszéli németesen „Komm ide hirtelen” szavakkal hívta magához. Vagy amikor mások primitívesített angollal „Tenk jól veri a macskát” kifejezésekkel próbálták megnevettetni a társaságukat. A bevezetõben említett heló karrierje pedig különlegesen sajátos – nem sok ország van, ahol nemcsak a beköszönést, hanem az elköszönést is helóval oldják meg, nem is szólva az igeként ragozott helósztok kifejezésrõl, ami aztán végképp hungarikumnak tekinthetõ. 20
Mielõtt bárki azt gondolná, hogy ilyen aprócska, ártalmatlan viccelõdésekkel nem érdemes ennyit foglalkozni, gyorsan hozzáteszem: itt nem elsõsorban az a baj, hogy ezek primitív poénkodások – egyébként valóban azok –, sokkal nagyobb a gond. A közbeszédbe nyomulnak be a kereskedelembõl, az utcai feliratokból és bizony a médiából is a külföldieskedõ szavak, nemcsak kiszorítva a megfelelõ magyar kifejezéseket, hanem a mögöttes jelentéstartalmat is szegényítve. Ugye, nemcsak én emlékszem rá: „Én elmentem a vásárba, fél pénzzel...” – énekeltük gyerekkorunkban. Ahogy most állnak a dolgok, nemsokára ebbõl is „Soppingoltam a plázában, akció volt...” lehet. Mindez arról jutott eszembe, hogy nemrég hallottam: Debrecen ad otthont a Nemzetközi Mezõgazdasági és Élelmiszeripari Szakkiállításnak. Nos, ennek a mezõgazdasági és élelmiszeripari rendezvénynek, ennek az ennivalókat és innivalókat meg az elõállításukhoz szükséges eszközöket felvonultató szemlének egy minden ízében magyar városban sikerült a Farmer Expo nevet adni. Vajon miért? Elfelejtették már a gazda, vagy a vásár, vagy a többi hasonló kifejezést? Vagy arra számítottak, hogy ettõl majd több külföldi látogató jön, és ez a cél mindenek feletti? Persze, lehet, hogy igazuk van. Lehet, hogy ez a jövõ. Odaszól majd az alföldi parasztasszony az urának: – Te Jani, nem megyünk el a Farmer Expóra? Az embere pedig nem a villát kézbe kapva érdeklõdik, szikrázó szemekkel, hogy mi a csudába nem megyünk el, hanem rendben, türelmesen válaszol: – Hát dehogy nem megyünk, Julis, csak elébb milkingeld meg a Riskát, én meg addig végzek a trágyakihordás projekttel. Lehet, hogy már most is itt tartunk? 21
Nagy kópé a javából, kér tanácsot – magától! Határozott kicsike, de szelíd, mint õzike. Adj játékot izibe! Beviszem az isibe. De még pici ovis vagyok, nagyobbakat nem bánthatok! Megviccelem inkább õket, csücsörítek eszelõset. Ártatlanul vigyorgok: Szarvas Tomika vagyok! Keczely Gabriella: I LOVE OVI ceruzarajz, A/4
22
Keczely Gabriella: A luxus yacht az édesvízi kikötõben olaj, vászon, 50x70 cm
23
Keczely Gabriella: HegeDUO olaj, vászon, 50x70 cm
24
Török Tivadar: Number one papír, tus, filc A/4
Török Tivadar: Alkoholfüggõ papír, tus, filc A/4
25
Török Tivadar: Zsizsi grafit, papír, A/4
26
Gedeon Péter: Dilemma – Fekete filctoll (tûfilc), színes ceruza, színezés számítógéppel is, papír. 30x21 cm.
Gedeon Péter: Turisták – Fekete filctoll (tûfilc), színes ceruza, színezés számítógéppel is, papír. 30x21 cm.
27
Gedeon Péter: Ász úr palotája – Fekete filctoll (tûfilc), színes ceruza, színezés számítógéppel is, papír, 30x40 cm
28
Dorogi Ferenc Miklós: Zórád Ernõ – agyag, kiégetve (terrakotta), dombormû, 17 x 21 cm
Dorogi Ferenc Miklós: Bodola György – agyag, kiégetve (terrakotta), dombormû, 20 x 25 cm
29
Dorogi Ferenc Miklós: Faragó József – agyag, kiégetve (terrakotta), dombormû, 20 x 28 cm
30
Ifj. Szunyoghy András: Képregényrajz tusrajz, papír, digitális technika, print A/4
Ifj. Szunyoghy András: Képregényrajz tusrajz, papír, digitális technika, print 185x76 mm
31
Ifj. Szunyoghy András: Képregényrajz tusrajz, papír, digitális technika, print A/4
32
Széman Richárd: Zsebóra alkatrész digitális fotó szkennelt analóg üvegnegatívon, digitálisan újrafogalmazva. 40x40 cm
Széman Richárd: Orvosságos fiola digitális fotó szkennelt analóg üvegnegatívon, digitálisan újrafogalmazva. 40x40 cm
33
Széman Richárd: Szicíliai emlék digitális fotó szkennelt analóg üvegnegatívon, digitálisan újrafogalmazva. 40x40 cm
34
Jeney Klára: Giuseppe Verdi 200 ceruzarajz, papír, A/4
Jeney Klára: José Manuel Barroso – ceruza, vegyes technika, papír, A/4
35
Jeney Klára: A tápláléklánc csúcsán – ceruza, tempera, papír, A/4
36
Teszák Sándor: Egyetértés tusrajz, A/4
Teszák Sándor: Faragó József karikaturista tusrajz, A/4
37
Teszák Sándor: Dohogok Újfent dohogok! Hogy miért is? Csak úgy, a híreket nézve. Kora reggel, vagy inkább hajnal, kopott, rojtos, nedves hat óra van. Hírek a televízióban, bármely adó bármely hírmûsora, a hangsúly nem a csatornán van. Az asztal mögött egy nõ, egy férfi, megnyerõ páros, épp a hölgy beszél (friss frizura, visszafogott smink, égszínkék világító szemek, megnyerõ mosoly), s kedvesen csicsergi: „Indiában súlyos vonatbaleset történt, 32 halott, 96 sebesült. Ausztriában lezuhant egy magánrepülõ, az elsõ hírek szerint nincs túlélõ. A továbbiakban barátságos szép napot mindenkinek, a sporthíreket Géza/Károly/István olvassa be.” Mindezt megnyerõ mosollyal közli, ám nekem nincs kedvem vele mosolyogni, mondanom sem kell, miért. A vérnyomásom a csillagokban, szerencsére ekkor megszólal a férfi bemondó is: „Madridban, a valdebebasi sportcentrumban felavatták Puskás Öcsi mellszobrát.” Tudják, ki volt Puskás Öcsi? Biztosan, de a nyomaték kedvéért egy példát engedjenek meg. Nos, szóba kerül a világ valamelyik sarkában Magyarország. A reakció: jaja, Bukarest! Nem, nem! Akkor másként: Hol élt Puskás Öcsi? Ah, so! Budapeszt, Kispeszt, Hengermalom strasse 5/b! Õ volt a világ legjobb ballábának tulajdonosa, s az ellenzéknek érdemes figyelni: balösszekötõ volt, igazi káder. Erre lehet építeni akár egy kampányt is! Most pedig egy találós kérdés. Mi történt 1953-ban, amit érdemes, vagy meg kell jegyezni? Lenin mellé költöztették Sztalin Jóskát, megszületett Kocsis Feri olimpiai bajnok birkózónk, Fábry Sándor humorista, Csányi Sándor, az MLSZ jelenlegi elnöke, s a férfiaknak is jót hozott ez az év, megjelent a Playboy elsõ száma. Ám a futball szempontjából a legfontosabb ebben az évben a Wembley stadionban történt: 105.000 nézõ elõtt novemberben megvertük az angolokat 6:3-ra. Nos, ennek a csapatnak ki volt a kapitánya? Ugye-ugye… Szerintem mindenki rávágja, hogy Puskás Öcsi. 60 éve megszületett az aranycsapat.
38
Teszák Sándor rajza
tusrajz, ceruza, papír, A/4
Egyébként, foci. Tudjátok, drága véreim, ez az a sport, amit mostanság kétszer 11 gladiátor ûz, egy felfújható gömböt kergetnek több-kevesebb sikerrel, egyre silányabb minõségben, egyre gyérülõ, ám egyre hangosabb közönség elõtt. Ehhez 3, vagy néha 5, sárga (vagy kék, piros, zöld, etc.) mezbe öltözött ember aszszisztál, különleges hangszerrel kísérve a produkciót. A hangszerelés mindenhol ugyanaz, miként a játékszer is, sajnos, nálunk csak ilyen produkció telik a játékosoktól. A kerületi foci még csak-csak, köszönhetõen Varga Feri barátunk optimista csodaváró sportkritikáinak. (Ha már itt tartunk: egy hazai bajnokin miért nem valami könnyebb feladatot kapnak a légiósok, akik itt játszanak, mint a Himnusz éneklése? Sokszor egy csapatban a 11 játékos közül nyolcan a világ másik felérõl érkeztek, hogy színesítsék a magyar futball szürke közegét…) Hiába, mi magyarok, ma másként, másokkal, másmivel, máshogy játszunk, hiába mondta Dr. Mezei György, az utolsó, sikeres szövetségi kapitány, hogy a focit nem itt játsszák (miközben a lábára mutatott), hanem itt (eközben a fejét kocogtatta). A végére egy kis gyógyír: a Real Madrid elnöke szerint Di Stefanót a madridiak tisztelték, Puskás Öcsit pedig szerették. Ehhez én is csatlakozom!
39
Szabady Tóth Gábor: Az erõmû grafit-papír, 42x29,7 cm
40
Szabady Tóth Gábor: Vadászbaleset grafit-papír, 30x30 cm
Szabady Tóth Gábor: Válasszatok halacskák! grafit-papír, 30x30 cm
41
Dluhopolszky László: Országúton anilin, papír, A/4
42
Dluhopolszky László: Országúton, A fészkes fenébe! anilin, papír, A/4
43
Dluhopolszky László: Fradiszív anilin, papír, A/4
44
Pálfy Júlia: A díva olaj, vászon, 60x40
Pálfy Júlia: Szilveszter – olaj, vászon, 50x60
45
Pálfy Júlia: Randevú ma – olaj, vászon, 40x50
46
Korompay Dóra: Forum Romanum Tus, színes ceruza, digitális eljárással felvitt feliratok, A/4
47
Korompay Dóra: Mai Harpagon olaj, vegyes technika, 40x30 cm
48
Korompay Dóra: Aranylakodalom olaj, vegyestechnika, A/4
Kemény János: A romantika végzete fotó, 3264x2448 pixel
49
Kemény János: Csélcsap jégcsap fotó, 4000x3000 pixel
50
Kemény János: Energiatakarékosság fotó, 3264x2448 pixel
51
Tatár Imre: Ki kinek a kije... Két fiatalasszony beszélget padon ülve a parkban. Elõttük gyerekkocsi. – Hallottad, hogy Klári harmadszor is férjhez ment, még hozzá Péterhez? – Mit nem mondasz! És a gyerek? – A gyerek egyelõre Kovácséknál maradt. – Kik a Kovácsék? – A Kovácsék? János szülei. – János a gyerek apja? – Nem, János a második férj. – Akkor mért János szüleinél, Kovácséknál maradt a gyerek? – Mert Klári magával hozta a gyereket elsõ házasságából és második házassága idején úgy alakult a dolog, hogy nehezebb idõszakokban, amikor nagyon elfoglaltak, a gyerek a Kovács nagypapáékhoz költözik. Csak nyáron nem volt így. – Nyáron ki hol volt? – Nyáron a gyereket Szabóék vették magukhoz. – Kik a Szabóék? – Az elsõ férjnek, a gyerek apjának, Istvánnak szülei. Egyébként Klári megint gyereket vár Pétertõl. Borzasztóan elfoglaltak mind a ketten, sokszor még arra sincs idejük, hogy elmenjenek a gyerek elé az iskolába. Mert azt azért szokták. – Hát akkor ki megy érte? – A Manci. – Õ meg kicsoda?
52
– János mostani felesége. – Nem értem. Hogy-hogy a mostani felesége? – Mit nem értesz ezen? Olyan egyszerû. Manci János mostani felesége. S õ akkoriban szerette meg azt a kölyköt, amikor János és Klári ugyan még házasok voltak, de János már udvarolt neki. – A Mancinak? – Igen a Mancinak és õ, mármint Manci fel-fel ugrott hozzájuk és megismerte a gyereket. Ugyanis Klári a barátnõje volt. – A Manci? Nem értem Klári barátnõje volt és... – Azért nem érted, mert nem figyelsz. Figyelj, mert abbahagyom. Manci Klári barátnõje volt, ügy, hogy még most is el-el viszi együtt a két gyereket sétálni. – Eddíg csak egy gyerekrõl beszéltél. – Péteré és Mártáé a másik. – Hogy kerül ide egy Márta? – Márta Klári mostani férjének, Péternek elõzõ felesége, aki hozzá ment Jenõhöz, de nem vesztek össze Péterrel s így a két gyerek sokat játszik együtt és rendszeresen elmennek a nagyszülõkhöz is. – Melyik nagyszülõhöz, a Szabóékhoz? – Dehogy! A Kovács nagyszülõkhöz. Nyáron, amikor elutaznak, még Józsikát is odaadják. – Az kinek a gyereke? – Az nem gyerek. Az kutya. Négyéves barnaszörû tacskó. – És ...hányadik házasságból? – Mit tudom én! Olyanokat kérdezel, hogy még én is összezavarodom.. Pedig oly egyszerû az egész. Klári és István gyereke, valamint Péter és Márta gyereke eljárnak János szüleihez, akik egyébként Ilonka szüleinek közvezlen szomszédai.
53
– Ilonka? – Persze, persze. Te nem ismered õt. Ilonka Péter elsõ felesége, akinek volt már egy tündéri kislánya Jánostól, aki, mielõtt elvette volna Klárit, Ilonka férje volt Ilonka gyereke Soltész néni kedvence. – Soltész néni kinek a..... – Soltész néni Péter mamája. Amikor Ilonka még Péter felesége volt, a gyerek szinte nála lakott. Úgy imádta. De nicsak, ki jön ott? Látod azt a kisfiút, aki a labda után szalad? Marubekéknél lakik és Tomi második házasságából származó elsõ gyerek. – Ki az anyja? – Várjál csak. Ki is? Hopp meg van! Én.
Csattanók Újságírónak lenni örök és – többnyire – teljesületlen vágy a maradandóság után. Újságíró mondás: „Csak arról tudok semmit mondani, amit jól ismerek”. A jónál gyakran rosszabb a jobb. Lásd: a helyzet jobb, mint tavaly, de még nem jó. Vajon az utolsó világháború utáni, vagy az utolsó világháború elõtti idõket éljük? A békét a legyõzöttel közösen kell megkötni, különben elvetik egy következõ konfliktus magvát. Mindegy, hogy valamennyi lámpát pirosra, vagy mindegyiket zöldre állítják, a közlekedés így is, úgy is megbénul. z A 2000-ik év alkalmas volt arra, hogy meglássuk, mennyire nincs jelentõsége a kerek évfordulóknak. z Nincsenek bûneim, csak tévedéseim és mulasztásaim. S ez a rosszabb. A bûn lehet édes, a tévedés soha. z Azokat a területeket, amelyeket Magyarország azért kapott vissza, mert Hitler mellé állt, azért vesztette el ismét, mert Hitler mellé állt. z z z z z z
54
Pálfy István: Médiaterror olaj, vászon, 70x50
Pálfy István: Mindörökké Világbéke papír, csõtoll, 50x40
55
Pálfy István: A fal akril, vászon, 60x50
56
Mlinkó Zoltán: X-men karikatúra rotring, tinta, ceruza, A/3
Mlinkó Zoltán: Leonardo da Vinci: Az igazi Pókember rotring, tinta, ceruza, A/4
Mlinkó Zoltán: Madarat tolláról rotring, tinta, ceruza, A/4
57
Fábry Tímea: Házi feladat. Elsõben. „Készíts egy kedves, megkapó ajándékot a padtársadnak! Csak otthon található egyszerû alapanyagokat használj!” – Anya, mi az, hogy megkapó? Hogy megkapja? – Valami kedvesség, ami rögtön magával ragad. – Hú, akkor ragasztani kell... – Ki a padtársad? – Egy lány. – Jó, de hogy hívják? – Éva, vagy Bogi, több neve is van. Legyen mondjuk, Bogi. – És mit szeret csinálni? – Siklani. – Az mi? – Az olyan, amikor a folyosón csúszkálunk, hogy csikorogjon a cipõnk. Egészen addig csináljuk, amíg ránk nem szólnak, hogy ez már idegesítõ. – És milyen ajándékot szeretnél adni neki? – Kinek? – Hát Boginak. – Ja, hát valami meglepõt. Hogy meglepõdjön. – Jó, de mégis mit? – Jó lenne egy dióhéj, abba ragasztanánk valamit. Jó sok ragasztóval, hogy rögtön magával ragadja Bogit. Bogiról másnap kiderült, hogy Jankának hívják.
58
Fábry Tímea: Internetes társas kapcsolatok – tus, papír, A/4
59
Fábry Tímea
Szívügyünk az anyanyelv E
G
Y
P
E
R
C
E
S
A
B
S
Z
U
R
D
H
U
M
O
R
Mióta iskolás a fiam, napi egyszer legalább, halálra röhögöm magam. A jó hír az, hogy van élet a halál után, mert másnapra mindig egy új poénra virradunk. Tegnap azt mondja nekem: „Anya, van az osztályban egy gyerek, aki a kulacsot úgy hívja, hogy kullancs. Mondtam is neki, hogy a kullancsot nem nyitogatjuk és nem nézegetjük, hogy mennyi víz van benne; a kulaccsal való érintkezéskor pedig –remélhetőleg– nem kapunk fertőző agyhártyagyulladást.” Magyar Krisztina: Vidám bálna fotó, 3000x2000 pixel
Azért az a –remélhetőleg– tetszett. 60
tus, papír, A/4
61
Varga Ferenc: Lesállás, offside Sportriportereink idõnként szándékosan, idõnként véletlenül, de mondanak humorosat (vagy marhaságot). Íme néhány „aranyköpés”: z HAJDU B. ISTVÁN: „Megdöbbent a sípszó láttán”. „Úgy fejbe vágta, mint rotációs kapa a vakon-
dokat”. „Önök most élõben látnak egy felvételt.” „Oda rúgta a labdát, ahol õ szokott lenni. De most ott nem volt senki, mert õ ott volt, ahonnan rúgta.” z VITÁR RÓBERT: „22-es számmal pályára lép a 22-es játékos.” z NYILASI TIBOR: „Szépen betette a résbe, de RECOBA korán elment.” z FÜLÖP LÁSZLÓ: „A fenekével kezelte a labdát.” z GUNDEL TAKÁCS GÁBOR: „Zamorano kicsit késõn tette be, és nem is volt jó.” „Nem lehet kön-
nyû sors ideges edzõ szájában rágóguminak lenni.” z KNÉZY JENÕ: „A melegítõ játékosok a kapu mögött végzik a dolgukat”. „Az opera az az, amikor
valakit hátba szúrnak és nem hal meg, hanem énekelni kezd.” z SZÁNTÓ DÁVID: (miközben a nõi 400 m-es vegyesúszás különbözõ úszásnemeit latol-
Magyar Krisztina: A kis vagány fotó, 2217x3000 pixel
62
Magyar Krisztina: Döbbenet fotó, 3000x2088 pixel
gatta): „Jakabos Zsuzsának láthatóan jobb a melle, mint tavaly.”
63
Varga Ferenc: Kutyául érzem magam De jó, hogy vagy kutyám Kinek mondanám: Köszönöm ki vigasztalna biztató szemekkel ki érezné: már régen nincs örömöm.
De jó volna beszélgetni Veled könyökölve egy kocsma asztalán. Elmondani, kutyául érzem magam és Te meg is értenél talán.
Mintha Te tehetnél róla földhöz lapulva közeledsz félve nézel rám, szinte könnyes szemekkel és én tudom, érzem igazán szeretsz.
Koccintanánk egy pohár borral, s szólnál: gazdám, nem vagy egyedül boldogtalan, én csak egy kutya vagyok, de sajnos sokszor nagyon emberül érzem magam …
Kõrösi Ilona: A sportkocsi Elsuhan egy nyitott sportkocsi a jobb oldalon, UK.-ban az A6-oson. Lassan haladunk, beszélgetünk. Átvillant az agyamon egy vízió vagy jól látom? Elõzzük meg, újra konstatálom. Valóság ez biz' nem álom, aszott arcú hetvenes pár a láthatáron. Szerkójuk a 60-as éveket idézi, a nõn sál lebeg, hosszú sörényben a férfi vezet. Mi van? Boncolom a látleletet. Beatles generáció lehet, átértékelem a teret. A megszokott gondolat már nem vezet. Újratervezem a fejem. Sportkocsi és a felelõtlen ifjúság kapcsolat változni látszik, tükörbe nézek és megviláglik. „Tempora mutantur et nos mutamur in illis”. Változnak az idõk, és mi is változunk bennük (velük). Egy változatlan, az Õ bölcseletjük. T-Boy Gaál Tibor rajza. ceruza, papír, A/5
64
Rádóczy Gyarmathy Gábor: A lejtõn nincs megállás akvarell, tus, papír, 50x60 cm.
Rádóczy Gyarmathy Gábor: Jókai: A jövõ század regénye – színezett rézkarc kézzel merített papírra, 40x60 cm
65
66
Rádóczy Gyarmathy Gábor: Bartók: Cantata profana – színezett rézkarc, kézzel merített papírra, 50x60 cm
Szabó Sándor: Politika toll, papír A/4
Szabó Sándor: Noé bárkája toll, papír A/4
67
Szabó Sándor: Sziget toll, papír A/4
68
Fábry János: XXI. század – tus, papír, A/4
69
Fábry János: A hegy leve – tus, papír, A/4
70
Fábry János: Korszakváltás – tus, papír, A/4
71
TABLÓNK
Bertalan Tivadar
Bognár Nándor
Csikós György
Dluhopolszky László
Kemény János
Korompay Dóra
Dr. Kõrösi Ilona
Magyar Krisztina
Dorogi Ferenc Miklós
Fábry János
Fábry Tímea
Gaál Tibor (T-Boy)
Mlinkó Zoltán
Pálfy István Putyu
Pálfy Júlia
Rádóczy Gyarmathy Gábor
Gedeon Péter
Hegedüs Sándor
Jeney Klára
Keczely Gabriella
Sándor Róbert
Schatz Zoltán
Szabó Sándor Ferenc
Széman Richárd
A MÚOSZ Magyar Karikatúramûvészeti Szakosztályának Best of 2013 kiadványában szereplõ tagjai
TABLÓNK
NÉVJEGYZÉK
Szunyoghy András
Tóth Gábor
Törõ Gábor
Szunyoghy András Ifj.
Török Tivadar
Tatár Imre
Varga Ferenc
Teszák Sándor
Vén Zoltán
Bertalan Tivadar Bertalan Tivadar grafikus, író, díszlettervezõ, életmûdíjas képzõmûvész, Budapest és Erdõkertes díszpolgára, a MMA tagja. A magyar filmek mellett fõleg külföldi produkciók art direktori teendõit látta el. Eddig 11 saját illusztrációkkal ellátott általa tervezett kötete jelent meg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13 Bognár Nándor újságíró, fõszerkesztõ Munkatárs, majd vezetõ szerkesztõ a Magyar Nemzetben, fõszerkesztõ-helyettes az MTV Híradóban, szerkesztõség vezetõ az MTV Gazdasági Mûsorai Fõszerkesztõségben, felelõs szerkesztõ a Duna TV Híradóban, mellette a Magyar Rádióban szerkesztõ-mûsorvezetõ a Szemle címû kulturális tallózó mûsorban és a Vasárnapi Újságban, elõadó és szeminárium vezetõ a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Média Intézetében. . .2, 20-21 Csikós György Lajos reklámgrafikus, illusztrátor, karikaturista 2012 V. Bajai Karikatúra Pályázat különdíj 2012 Abszurd flikk-flakk – Pályázat novellák illusztrálására I. és III. helyezés 2013 Kuk@c – Országos e-KARIKATÚRA Pályázat és Kiállítás III. helyezés, MÁZLI kategóriában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16 Dluhopolszky László karikaturista, portrérajzoló, szerkesztõ, a Yomiuri Shinbun karikatúraverseny különdíja, Tokió, Japán, 1987., Bajai Karikatúraverseny I. díj, 2008., Karikatúrapályázat, Százhalombatta, I. díj, 2011. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-44 Dorogi Ferenc Miklós szobrász, író, költõ Rendszeresen kiállító mûvész, közcélú alkotásai: Hajós Alfréd portréja az emléktáblán, az Irodalmi Rádió Díj szobra, Mühlbeck Károly grafikus portréja, a volt lakóház emléktábláján, stb. Írásai jelentek meg a Délibáb c. irodalmi lapban, az Új Emberben, a Lyra Antológiákban, az Irodalmi Rádió különféle kiadványaiban, rádiómûsoraiban.
75
Válogatott versek c. könyve 2012-ben jelent meg. Díjak, kitüntetések: 2003-ban a Cserhát-Kör pályázatán Batsányi Irodalmi Emlékdíj, 2004-ben Art-díj, A Boldog Jövõnkért Alapítvány: „Irodalmi Díj 2005-Nyár”, „Mécs László Irodalmi Díj”. Budapest Fõváros XVI. kerületért kitüntetés, 2010. Bp. XVI. ker. Õszi Tárlat Egyéb kategória I. helyezés. 2012. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30 Dr. Kõrösi Ilona jogász, humoreszk, humoros vers író . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Fábry János iparmûvész, formatervezõ, grafikus, mûvészeti szerkesztõ Rendszeresen publikáló karikaturista, könyveket is illusztrál. A Magyar Képzõmûvészeti Szatíra Nagydíja, 1990. Pulitzer-emlékdíj, 1996. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69-71 Fábry Tímea grafikus és festõmûvész, illusztrátor, könyvtervezõ, Lengyel Lajos-díj 1995., EVGE, Az Év Csomagolásterve, Athén, Görögország, 2004. Comicart I. díj, Athén, Görögország. 2007. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-60 T-Boy Gaál Tibor festõmûvész, grafikus, karikaturista Politikai arcképcsarnok címmel portrékarikatúra kiállítás a Parlament székházában az EU elnökség záróeseményeként, 2011. A „Nagy magyarok” portrésorozat bemutatása a Magyar Írószövetség Székházában, 2013. MKA I. díj, 2009. Toonpool, Nemzetközi Karikatúra Verseny, Aranyérem, I. díj, 2010. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Gedeon Péter építész, grafikus 2007 óta rendszeresen kiállít. 2008-ban a Jókai Mór „A kõszívû ember fiai” címû regényébõl írt musical vetített díszleteit rajzolta. A CORVIN Mûvelõdési Házban 2010-ben grafika kategóriában III. díjat nyert. 2009ben fog neki „Históriás szép házak” címû sorozatának, amelybõl több kiállítást rendezett. 2014-ben e rajzok egy része megjelent a BBC History folyóiratban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-28 Hegedüs Sándor író, újságíró. Öt éve kezdett el írni, eddig egy könyve jelent meg, a kötet címe „Emberiség bölcsõje” (2011), novelláit a különbözõ antológiák folyamatosan közlik. 2012-ben az „Öszidõ” címû országos irodalmi pályázaton elnyerte a zsûri
76
kiemelt különdíját, 2013-ban ugyanezen a pályázaton a zsûri különdíjával jutalmazták, más pályázatokon több novellája is díjat kapott. 2013-ban a karácsonyi mesepályázaton a 137 nevezõ közül elsõ díjat nyert. Jelenleg a második könyve áll kiadás alatt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Jeney Klára grafikus, karikaturista, portrérajzoló Az 1990-es évek elejétõl jelennek meg rajzai, mestere Korga György festõmûvész volt. Rendszeresen szerepel a különbözõ bel- és külföldi karikatúra kiállításokon, könyvekben és országos napilapokban is publikál. Elsõsorban a szociális és egészségügyi témák érdeklik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-36 Keczely Gabriella festõmûvész, grafikus, fotós, kiadványszerkesztõ, számítógépes oktató 1990. Officina Nova díj; 2007. Moccanás pályázat fotó II. díj, grafika I. díj; 2008. AKIOSZ Képzõmûvészeti Nívódíj; 2010. ÖKH Szenior Ki Mit Tud Fesztivál Fotó kategória III. díj; 2013. Festõmûvészeti kategória I. díj, Filmmûvészet III. díj Arculat- és plakáttervezéssel is foglalkozik, kiadványokat és könyveket tervez. (Szenior Ünnep 2010.).. .22-24 Kemény János fotómûvész, kulturális újságíró, költõ 2004. Akkordia kiadó irodalmi nívódíj; 2007. Moccanás pályázat fotó I. díj; 2010. ÖKH Szenior Ki Mit Tud összmûvészeti különdíj (irodalom és fotó) 2013. Filmmûvészet különdíj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-51 Korompay Dóra festõmûvész, grafikus, karikaturista Tagja a MAOE, Magyar Festõk Társasága, Pasztellfestõk Egyesülete és az Altamíra Egyesületnek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48 Magyar Krisztina fotós 2010 óta foglalkozik fotózással. Elsõsorban a természetfotózás vonzza, az állatok világát, életük különleges pillanatait igyekszik megörökíteni, de a tájak szépsége is kedvenc témái közé tartozik. Fotóival Budapesten, az Erzsébetligeti színházban rendezett közös kiállításokon mutatkozott be. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61-62 Mlinkó Zoltán cukrász, képregényrajzoló
77
Az X-men karikatúrával nyerte meg a 3. Képregényfesztivál szuperhõs kategóriáját. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57 Pálfy István (Putyu) festõmûvész, grafikus, karikaturista. MAOE (Mûvészeti Alap), MÚOSZ Magyar Karikatúramûvészek Szakosztály, VajaArtix-x Csoport, Magyar Képzõmûvészek és Iparmûvészek Társasága (alapító, válaszmányi tag 1993–1995), Kárpátaljai Magyar Képzõés Iparmûvészek Révész Imre Társasága (alapító, választott titkár 1991-1994) tagja. Nívódíj. 2004. XI. Nemzetközi Mûvésztelep, Nemzeti Múzeum Vay Ádám Gyûjteménye. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-56 Pálfy Júlia festõmûvész, író, grafikus, karikaturista. Kárpáti Igaz Szó napilap tervezõszerkesztõje, újságíró, mûvészeti rovat munkatársa (1991–1994). MÚOSZ Magyar Karikatúramûvészeti Szakosztály, Magyar Képzõmûvészek és Iparmûvészek Társasága (alapító, 1993), VajaArtix-x Csoport tagja, MÓRA kiadó szerzõdéses írója. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-46 Rádóczy Gyarmathy Gábor festõmûvész, grafikus, illusztrátor. A kiadványban szereplõ Élet lovaglás címû festményéért Rádóczy Gyarmathy Gábor Honour clause becsületrendet kapott Olaszországban. A Jókai: A jövõ század regénye színezett rézkarc a Petõfi Irodalmi Múzeum tulajdona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-66 Sándor Róbert tervezõgrafikus, illusztrátor, a Sakál Design grafikai stúdió vezetõje Pécs megálló plakátverseny, különdíj, 2010. Philip Morris, Pop art Design verseny, 4. helyezés, 2011. „Nõk a nyári olimpián, London, 2012”, képzõmûvészeti pályázat, 1. helyezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Schatz Zoltán festõmûvész, grafikus, Tanulmányait a firenzei Accademia di Belle Arti Di Firenze MA. – festészet és mûvészeti esztétika szakán végezte el. A realisztikus figuratív festészet egyik képviselõjeként alkot, emellett a saját, budapesti magán rajziskolájában tanítja (Schatz Stúdió) ezt a mûvészeti irányzatot, mesterkurzusokat vezet, alapítója az Artmada Mûvészeti Körnek. A hagyományos festészeti stílus mellett karikatúrák és képregények szerzõje, illusztrációi és digitális art mûvei számos kiadványban és projektben jelennek meg itthon és külföldön egyaránt. .18-19
78
Szabady Tóth Gábor festõ, grafikus, illusztrátor. Négy éves volt, amikor a családja Budapestrõl egy Balaton melletti faluba költözött. Gyermekkorától kezdve a természet felfedezésének izgalma ihleti. Rádóczy Gyarmathy Gábor és Szunyoghy András tanítványaként a természet és az állatok szeretete tovább erõsödött benne, ez az attitûd a témaválasztására és a mûvészi munkásságára is nagy hatást gyakorol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41 Szabó Sándor Ferenc szobrász Az elsõ karikatúra portréja, a Reagan-Gorbacsov találkozóra készült, animációs filmhez, ezt a Uborka sorozat jó néhány portréja követte. A következõkben filmekhez, tv mûsorokhoz, díszletekhez készített karikatúra szobrokat. A Mûvészbejáró színházi „régiség” boltba Kalmár Péter felkérésére számos régi és mai humorista és színész szobrát, portréját is megmintázta. A tollrajzok, a mûvész szobrainak síkba rejtett változatai.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67-68 Széman Richárd fotóriporter, kulturális újságíró, helytörténész A XVI. kerületi Kertvárosi Helytörténeti Gyûjtemény munkatársa. Több helytörténeti mû szerzõje, illusztrátora, képszerkesztõje. A nyírbátori Szárnyas Sárkány Utcaszínházi Fesztivál hivatalos fotósa. 1989. óta önálló fotókiállításai vannak itthon és külföldön is. Képeit a Magyar Fotográfiai Múzeum és a Magyar Fotográfusok Háza is õrzi. Tagja a MÚOSZ-nak és a Magyar Fotoriporterek Társaságának. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34 Szunyoghy András grafikusmûvész, az anatómia rajzoktatás professzora, Derkovits-díj, 1973., Barcsay-díj, 1989., Mednyánszky-díj, 1999., a MMA tagja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12 Szunyoghy András Ifj. grafikusmûvész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32 Tatár Imre író, újságíró Sajtópályája a II. világháború után a szovjet hadifogságból hazatérve 1947-ben kezdõdött. 1956-ig a Szabad Népnél, majd az Esti Hírlapnál, a Magyar Hírlapnál és végül 1975-tõl 2000-ig a Magyar Nemzetnél dolgozott, humoros írásokat is írt és jelenleg is ír. Négy könyve jelent meg, egy a terrorizmusról, kettõ Nyugat-
79
Németországról, egy könyv pedig az európai biztonságról szól. 2000 után megjelent írásai: Háborús visszaemlékezés, Hadtörténelmi közlemények, Tatabányai füzetek. Aranytollas újságíró (1991), az Aranytollas Újságírók Társaságának vezetõségi tagja. Könyvek: Párbeszéd Nyugat-Németországról (1970); Európa biztonsága (1975); Így láttam az NSZK-t (1978); Út a semmibe. Terroristák (1982). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-54 Teszák Sándor reklámgrafikus, karikaturista 1984 Lyon. Plakát Biennálé II. díj. 1996 FÜLES pályázat II. díj., 2007 Százhalombatta Nemzetközi pályázat Nagydíj, 2008 Baja Karikatúra pályázat különdíj, 2011 NIMRÓD újság II. helyezés, 2012 Érd Különdíj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-39 Törõ Gábor egyetemi hallgató, szobrász. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 Török Tivadar nívódíjas festõ, grafikus, karikaturista Százhalombatta Nemzetközi pályázat különdíj 2008. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26 Varga Ferenc író, sportújságíró . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63-64 Vén Zoltán grafikusmûvész, illusztrátor, Etruszk Év-pályázat díja, Cortona, Olaszország, 1986, Dürer-pályázat, II. díj, Nürnberg (NSZK), 1987., Tihanyi Kisgrafikai Biennálé díja, 1989, Balatoni Biennálé, I. díj; 1992. Hommage a` J. Callot pályázat, I. díj, Nancy, Franciaország, 1996: Goethe-pályázat, II. díj, Belgium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
80