BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN (KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA) DISERTASI Untuk Memperoleh Gelar Doktor dalam Ilmu Linguistik pada Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara di bawah pimpinan Rektor Universitas Sumatera Utara Prof.Dr.dr.Syahril Pasaribu,DTM&H,M.Sc(CTM),Sp.A(K) dipertahankan pada tanggal 6 April 2010 di Medan, Sumatera Utara
MARICE NIM 058107007/LNG
SEKOLAH PASCASARJANA PROGRAM DOKTOR LINGUISTIK UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2010
Universitas Sumatera Utara
BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN (KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA) DISERTASI Untuk Memperoleh Gelar Doktor dalam Ilmu Linguistik pada Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara di bawah pimpinan Rektor Universitas Sumatera Utara Prof.Dr.dr.Syahril Pasaribu,DTM&H,M.Sc(CTM),Sp.A(K) dipertahankan pada tanggal 6 April 2010 di Medan, Sumatera Utara
MARICE NIM 058107007/LNG
SEKOLAH PASCASARJANA PROGRAM DOKTOR LINGUISTIK UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2010
Universitas Sumatera Utara
BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN (KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA)
DISERTASI untuk memperoleh Gelar Doktor dalam Ilmu Linguistik pada Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara telah dipertahankan di hadapan Panitia Ujian Doktor Terbuka
Pada Hari : Selasa Tanggal : 6 April 2010 Pukul : 09.30 Wib
Oleh
MARICE NIM 058107007/LNG
Universitas Sumatera Utara
Judul Disertasi: BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN (KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA) Nama Mahasiswa NIM Program Studi
: Marice : 058107007 : Linguistik
Menyetujui Komisi Pembimbing
Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S. Promotor
Prof.Dr.Jawasi Naibaho Ko-promotor
Dr.Sugiyono Ko-promotor
Ketua Program Studi,
Direktur
Prof.T.Silvana Sinar, M.A.,Ph.D
Prof.Dr.Ir.Chairun Nisa B.,M.Sc.
Universitas Sumatera Utara
HASIL PENELITIAN DISERTASI INI TELAH DISETUJUI UNTUK SIDANG TERBUKA TANGGAL 6 APRIL 2010 Oleh Promotor
Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S
Ko-promotor
Prof.Dr.Jawasi Naibaho
Dr.Sugiyono
Mengetahui Ketua Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara
Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D
Universitas Sumatera Utara
Telah diuji pada Ujian Tertutup Tanggal 19 Maret 2010 __________________________________________________________ PANITIA PENGUJI DISERTASI Ketua
: Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S.
Anggota
: 1. Prof.Dr.jawasi Naibaho 2. Dr.Sugiyono 3. Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D. 4. Prof.Amrin Saragih,M.A.,Ph.D. 5. Dr.Eddy Setia,M.Ed.TESP.
Dengan Surat Keputusan Rektor Universitas Sumatera Utara Nomor : 613/H.5.2.2/SPB/2010 Tanggal : 12 Maret 2010
Universitas Sumatera Utara
Diuji pada Ujian Akhir Disertasi (Promosi Doktor) Tanggal 6 April 2010
PANITIA PENGUJI DISERTASI Ketua
: Prof. Dr.Robert Sibarani,M.S.
Anggota : 1. Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D
USU Medan USU Medan
2. Prof.Amrin Saragih,Ph.D
UNIMED
3. Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D
NTU Singapore
4. Dr.Eddy Setia,M.Ed.TESP.
USU Medan
5. Prof.Dr.Jawasi Naibaho
UMI Medan
6. Dr.Sugiyono
Pusat Bahasa Jakarta
Dengan Surat Keputusan Rektor Universitas Sumatera Utara Nomor : 1062/H5.1.R/SK/SPB/2010 Tanggal : 1 April 2010
Universitas Sumatera Utara
TIM PROMOTOR
1. Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S.
2. Prof.Dr.Jawasi Naibaho
3. Dr.Sugiyono
Universitas Sumatera Utara
TIM PENGUJI LUAR KOMISI
Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D.
Prof.Amrin Saragih,Ph.D
Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D.
Dr.Eddy Setia, M.Ed.TESP.
Universitas Sumatera Utara
BUKTI PENGESAHAN PERBAIKAN DISERTASI Judul Disertasi
Nama Mahasiswa NIM Program Studi No 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
: BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN (KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA)
: Marice : 058107007 : Linguistik
Nama Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S Prof.Dr.Jawasi Naibaho Dr.Sugiyono Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D Prof.Amrin Saragih,Ph.D Dr.Eddy Setia,M.Ed.TESP. Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D
Tanda Tangan
Tanggal
Universitas Sumatera Utara
PERNYATAAN Judul Disertasi BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN (KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA) Dengan ini saya menyatakan bahwa Disertasi ini disusun sebagai syarat untuk memperoleh gelar Doktor pada Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara adalah benar hasil karya saya sendiri. Adapun pengutipan yang saya lakukan pada bagian-bagian tertentu dari hasil orang lain dalam penulisan Disertasi ini telah saya cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah dan etika penulisan ilmiah. Apabila di kemudian hari ternyata ditemukan seluruh atau sebagian Disertasi tasi ini bukan hasil karya saya sendiri atau adanya plagiat pada bagian-bagian tertentu, saya bersedia menerima sanksai pencabutan gelar akademik yang saya sandang dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan-peraturan yang berlaku. Medan, 6 April 2010 Yang menyatakan
Marice
Universitas Sumatera Utara
Disertasi ini kupersembahkan buat keluarga dan semua orang yang tergabung dalam menara-menara doa bagiku.
Kedua orangtua terkasih Alm.B.Pangaribuan Almh.Siti Aminah br Sibarani
Bapak dan Ibu Mertua tersayang Alm.A.R Siahaan D.br Sianipar
Suami dan malaikat-malaikat kecilku Drs.Robert Siahaan Karunia Devi Frida br Siahaan Reinhard Markus Pascawan Siahaan Purnomo Joel Miduk Siahaan
Tuhan adalah Gembalaku, takkan kekurangan aku Ia menyegarkan jiwaku... pialaku penuh melimpah... Kebajikan dan kemurahan belaka akan mengikuti aku, seumur hidupku (Mazmur 23)
Universitas Sumatera Utara
ABSTRAK Disertasi ini merupakan kajian tentang bahasa Batak Toba (BT) yang mengalami interferensi dan dikaitkan dengan sikap bahasa penutur BT bilingual yang tinggal di Medan. Bahasa BT mengalami interferensi disebabkan masuknya unsur sistem bahasa Indonesia (BI), sehingga terjadi penyimpangan dalam bahasa BT baku. Penyimpangan tersebut tampak pada tataran fonologis, gramatikal, dan leksikal. Interferensi dalam bahasa ini dihubungkan dengan sikap bahasa penutur BT yang bilingual. Tujuan penelitian ini adalah untuk (a) mendeskripsikan interferensi yang terdapat dalam bahasa BT, (b) mengukur sikap bahasa penutur BT berdasarkan variabel jenis kelamin, usia, pemakaian bahasa, dan lamanya tinggal, (c) melihat bentuk hubungan sikap bahasa penutur BT dengan interferensi, dan (d) mendeskripsikan pemakaian bahasa BT di Medan sekarang ini. Dalam disertasi ini digunakan tiga teori utama yaitu teori kontak bahasa (Languages in Contact) oleh Weinreich (1968) yang mengungkapkan bahwa interferensi merupakan pemindahan unsur-unsur bahasa ke dalam bahasa lain dan penyimpangan penggunaan kaidah dan norma-norma bahasa, teori sikap bahasa (Languages Attitudes) oleh Anderson (1974) yang menyebutkan bahwa sikap merupakan tata keyakinan yang berhubungan dengan bahasa yang berlangsung relatif lama, tentang suatu objek bahasa yang memberikan kecenderungan kepada seseorang untuk bertindak dengan cara tertentu yang disukainya. Terdapat tiga ciri sikap bahasa seperti yang diungkapkan Garvin dan Mathiot (1968) yakni kesetiaan bahasa, sikap kebanggaan bahasa, dan sikap kesadaran terhadap norma-norma bahasa. Penerapan teori struktural dalam penelitian ini untuk membahas perbandingan sistem BT-BI. Dalam teori struktural ada dikotomi yang dapat dijadikan landasan pemecahan masalah, misalnya dikotomi signifié (bentuk) dan signifiant (makna) dan dikotomi yang mengacu pada hubungan paradigmatik dan sintagmatik. Metode yang digunakan adalah metode kualitatif dan kuantitatif. Data dikumpulkan dengan teknik observasi partisipatoris yang bersifat pasif, teknik angket dan tes, serta teknik rekam.. Data interferensi dari tuturan dianalisis dengan teknik deskriptif komparatif, sedangkan data sikap bahasa diuji secara statistik dengan uji-t dan uji Anova. Hasil uji statistik sikap bahasa penutur dikorelasikan dengan hasil tes interferensi dalam BT dengan menggunakan rumus korelasi Product Moment oleh Pearson. Hasil penelitian memperlihatkan bahwa bahasa BT di Medan terinterferensi BI pada aspek fonologis berupa alternasi dan asimilasi fonem, interferensi morfologis dalam pembentukan nomina dan verba, interferensi aspek sintaksis pada penggunaan partikel ni, na, pada pemarkah topik kalimat do, ma, pe, dope, nama, dan be, dan pola konstruksi frasa. Interferensi pada aspek leksikal terdapat dalam kata kelas nomina, kelas verba, kelas ajektiva, dan kelas adverbial. Hasil sikap bahasa penutur BT di Medan memperlihatkan sikap positif terhadap BT. Hubungan sikap bahasa dengan interferensi penutur BT memperlihatkan bentuk hubungan negatif yang signifikan yang bermakna bahwa bila sikap penutur BT terhadap bahasa BT semakin ditingkatkan, maka fenomena interferensi dalam BT akan semakin menurun. Kata Kunci: Bahasa Batak Toba, Interferensi, Sikap Bahasa
Universitas Sumatera Utara
ABSTRACT This dissertation deals with interference in Batak Toba language (BT) related to the language attitudes of bilingual BT speakers living in Medan.BT language is interferenced due to the intervention of the element of Bahasa Indonesia (BI) system that there is a deviation in standard BT. The deviation is clearly revealed in the phonological, grammatical,and lexical levels.Theinterference in this language is related to the language attitudes of bilingual BT speakers. The purposes of this study are to a) to describe interferences found in BT, b) to describe the language attitudes of BT speakers based on the variables of sex,age,language use,and length of stay,c) to describe the relationship between the language attitudes of BT speakers and interference, and d) to describe the current use of BT in Medan. The main theories are used in this dissertation such as a) the languages in contact theory by Weinreich (1968) describing that interference in the relocation of language element into the other languages and the deviation of the use of rules and norms of language, b) language attitude by Anderson (1974) arguing that attitude is a belief system related to the language which lasts relatively long about a language object which makes someone tend to act in a certain way he/she likes.Garvin and Mathiot (1968) argued that there are three characteristics of language attitude such as language loyalty, language pride, and the awareness of language norms. The application of structural theory of this study is to discuss the comparison of BT – BI systems. This study employed qualitative and quantitative methods. The data for this study were collected by a passive participatory observation technique, questionnaire, and test as well as recording technique. The speech interference data were analyzed through comparative descriptive techniques, while the data of language attitude were statistically tested through t-test and ANOVA test. The statistic result of the speakers language attitude were correlated with the result of the test of interference in BT by using the Product Moment by Pearson. The result of the study showed that in Medan BT has been interferenced by BI in the phonological aspect in the forms of phoneme alteration and assimilation, morphological interference in the forming of noun and verb, interference in the aspect of syntaxe on the use of particles ni, na,on the marker of topic sentence do, ma, pe, dope,and be, and phrase construction pattern. Interference of the lexical aspect is found in noun, verb, adjective, and adverb. The result of the language attitudes of BT speakers in Medan showed a positive attitude toward BT.The relationship between language attitude with the interference of BT speakers showed a significant negative relationship which means that if the attitudes of BT speakers are more increased,the phenomenon of interference in BT will be decreasing. Key words: Batak Toba language, language attitudes, Interference.
Universitas Sumatera Utara
KATA PENGANTAR Segala puji dan syukur penulis persembahkan kepada Allah Bapa di surga dalam nama Tuhan Yesus Kristus atas kasih karunia dan berkatNya yang berlimpah kepada penulis sehingga penulis senantiasa diberikan kesehatan serta dapat dapat menyelesaikan disertasi yang berjudul Bahasa Batak Toba di Kota Medan ( Kajian Interferensi dan Sikap Bahasa ) ini, walaupun dengan berbagai hambatan. Namun berkat ketekunan, kesabaran, dan kekuatan iman penulis, serta berkat bimbingan dari para pembimbing yang berpengalaman semua rintangan itu dapat dilewati. Penulis menyadari sepenuhnya bahwa selesainya penulisan disertasi ini tidak lepas dari banyak pihak yang telah ikut membantu serta memberikan dorongan positif. Oleh karena itu sewajarnyalah melalui kesempatan yang sangat berbahagia ini
penulis
memberikan penghargaan dengan setulus hati dan menyampaikan rasa terima kasih yang sangat mendalam kepada semua pihak, yaitu: 1. Prof.Dr. dr.H.Syahril Pasaribu,DTM & H.MSc.(CTM), Sp.A (K) selaku Rektor UniversiTas Sumatera Utara yang telah berkenan menerima penulis sebagai
mahasiswa Sekolah
Pascasarjana USU. 2. Direktur Sekolah pascasarjana Universitas Sumatera Utara Prof. Dr. Ir. Chairun Nisa B, M.Sc. yang telah memberikan kesempatan mengikuti Program Sandwich
di
Nanyang University Technologie, Singapore. 3. Ketua Program Studi Linguistik Prof.T.Silvana Sinar, M.A., Ph.D. yang berkenan menerima saya untuk mengikuti
program Doktor Linguistik dan
menggunakan
semua fasilitas di Sekolah Pascasarjana USU Medan. 4. Prof.Dr.Syawal Gultom, M.Pd. selaku Rektor Unimed yang telah memberikan izin dan restu Kepada penulis untuk mengikuti program Doktor Linguistik. 5. Prof.Dr.Khairil Ansari, M.Pd.,selaku Dekan Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Medan yang telaah memberi izin kepada penulis untuk mengikuti pendidikan S3. Selanjutnya penulis juga mengucapkan terima kasih yang tiada terhingga dan apresiasi yang tinggi kepada pihak-pihak yang terlibat langsung di dalam penyelesaian disertasi ini, yaitu:
Universitas Sumatera Utara
1. Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S. selaku Promotor penulis, yang telah banyak memberi bantuan demi kelancaran studi penulis di tengah kesibukan beliau sebagai Rektor Universitas Darma Agung Medan yang dengan sangat sabar memberikan bimbingan,masukan dan arahan dalam menganalisis, menyusun, dan menulis disertasi ini mulai dari awal hingga selesai, dan sekaligus membuka wawasan ilmiah penulis. 2. Ucapan yang sama penulis sampaikan juga kepada ko-promotor Prof.Dr.Jawasi Naibaho atas segala bimbingan dan arahan dalam penyelesaian disertasi ini. 3. Rasa terima kasih yang sangat tulus penulis ucapkan kepada ko-promotor Dr.Sugiyono, yang disela-sela kesibukannya telah dengan sangat sabar memberikan bimbingan, arahan, dan masukan yang sangat berarti dalam penyelesaian disertasi ini. 4. Kepada para tim penguji disertasi penulis ini, yaiti: prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D., Prof.Amrin Saragih,M.A.,Ph.D, Dr.Eddy Setia,M.Ed.TESP.,yang telah bersedia memberikan koreksi, dan sejumlah saran demi penyempurnaan disertasi ini. 5. Kepada Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D selaku penguji dan sekaligus Advisor disertasi selama saya mengikuti Program Sandwich selam 4 bulan di NTU Singapore. Ucapan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada orangtua, mertua, saudara dan para sahabat: 1.Kedua orangtua penulis, almarhum B.Pangaribuan dan almarhumah Siti Aminah br.Sibarani, Bapak mertua penulis, almarhum A.R Siahaan dan ibu mertua D.br Sianipar. 2.Ito dan Edaku Pdt.Toga Pangaribuan,B.Th dan Ester br Byutar-butar Dip.Th, Bapak Pdt.J.D Manullang dan Ibu Dra.J.Sitompul, M.Hum yang telah merangkai doa buat penulis dengan tidak berkeputusan. 3.Kepada keluarga
besarku R.Pangaribuan, S.Pangaribuan, S.E, K.Pangaribuan, T.R.br
Pangaribuan, R.br Pangaribuan, Pdt.T.Pangaribuan, E.br Pangaribuan, dan B.br Pangaribuan, S.Pd. 4.Kepada Prof.D.M Aruan, Drs.M.Nababan, Drs.M.Sinambela,M.Hum, Dr.Dwi Widayati, M.Hum, Dr.Zulkifli Matondang, Dr.Tagor Pangaribuan, Joko yang sangat banyak memberikan masukan dan bantuan kepada penulis sehingga disertasi ini dapat terselesaiterselesaikan dengan baik. 5.Ucapan terima kasih penulis sampaikan kepada semua dosen Program Studi Linguistik
Universitas Sumatera Utara
Universitas Sumatera Utara yang telah
ikhlas memberikan ilmu mereka
sejak
perkuliahan hingga penyelesaian studi penulis. 6.Kepada teman-teman seangkatan 2005,khususnya kedua sahabat Dr.Mahriyuni,M.Hum., dan Dr.Isda Pramuniati, M.Hum., yang terus memberikan spirit dan dorongan kepada penulis untuk dapat segera menyelesaikan disertasi ini. Ucapan terima kasih yang sangat istimewa penulis sampaikan kepada suami tercinta Drs. Robert Siahaan yang telah memberikan dukungan dan merelakan istrinya untuk menimba ilmu dan juga kepada ketiga anak penulis, Karunia Devi Frida br.Siahaan, Reinhard Markus Pascawan Siahaan, dan Purnomo Joel Miduk Siahaan yang telah merelakan mamanya mencurahkan perhatian kepada studi penulis. Semoga Tuhan membalas budi baik mereka dan dapat mengikuti langkah mama untuk menuntut ilmu setinggi-tingginya. Terima kasih juga penulis ucapkan kepada semua kolega dan pegawai administrasi Jurusan Bahasa Asing Program Studi Bahasa Prancis serta para mahasiswa bahasa Prancis Unimed yang telah membantu dan berdoa untuk penulis dalam penyelesaian disertasi ini. Terima kasih yang sangat tulus penulis ucapkan kepada semua pihak yang belum penulis sebutkan satu persatu yang telah banyak membantu penulis baik moril, materiil, dan dukungan doa selama penulis mengikuti pendidikan sampai selesai. Pada kesempatan ini penulis memohon maaf atas segala kekurangan dan kekhilafan yang mungkinterjadi selama mengikuti pendidikan dan kebersamaan kita. Penulis menyadari bahwa disertasi ini masih jauh dari sempurna.Oleh sebab itu, masukan dan kritik para pembaca selalu penulis harapkan untuk perbaikan.Akhirnya, semoga penelitian ini dapat bermanfaat bagi semua pihak.
Medan, 19 Maret 2010
Marice
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR ISI Halaman ABSTRAK ABSTRACT KATA PENGANTAR DAFTAR ISI DAFTAR TABEL DAFTAR GAMBAR DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG
i ii iii vi x xii xiii
BAB I PENDAHULUAN 1. 1 Latar Belakang Masalah 1. 2 Rumusan Masalah 1. 3 Tujuan Penelitian 1. 4 Manfaat Penelitian 1. 5 Batasan Penelitian 1. 6 Etnik dan Bahasa Batak Toba 1. 7 Asumsi dan Hipotesis 1. 8 Klarifikasi Istilah 1. 9 Sistematika Penelitian
1 1 10 11 11 12 12 25 26 28
BAB II BERBAGAI KAJIAN TENTANG INTERFERENSI, SIKAP BAHASA DAN BAHASA BATAK TOBA 2.1 Pengantar 2.2 Kajian Tentang Interferensi 2.3 Kajian Tentang Sikap Bahasa 2.4 Kajian Tentang Bahasa Batak Toba
29 29 29 36 44
BAB III KONSEP BILINGUALISME, INTERFERENSI,DAN SIKAP BAHASA 3.1 Pengantar 3.2 Konsep Bilingualisme 3.2.1 Kontak Bahasa 3.2.2 Kontak Bahasa dan Interferensi 3.2.3 Kontak Bahasa dan Kebudayaan 3.3 Konsep Interferensi 3.3.1 Jenis-jenis Interferensi 3.3.2 Pembagian Bidang Interferensi 3.3.2.1 Interferensi Fonologis 3.3.2.2 Interferensi Gramatikal 3.3.2.3 Interferensi Leksikal 3.4 Konsep Sikap Bahasa
46 46 41 55 56 56 57 62 63 63 64 68 70
Universitas Sumatera Utara
3.5
Ciri-ciri Sikap Bahasa 3.5.1 Sikap Kesetiaan 3.5.2 Sikap Kebanggaan Bahasa 3.5.3 Sikap Kesadaran Norma Bahasa 3.6 Kerangka Teori BAB IV 4.1 4.2 4.3 4.4
76 76 76 77 83
METODOLOGI PENELITIAN Pengantar Metode Penelitian Metode Kajian Pengumpulan Data 4.4.1 Lokasi Penelitian 4.4.2 Populasi dan Sampel 4.4.3 Informan Penelitian 4.5 Instrumen Penelitian 4.5.1 Instrumen Sikap Bahasa 4.5.2 Instrumen Tes Interferensi
86 86 86 89 89 89 90 92 95 95 96
4.6 4.7
101 101 102 102
Korpus Data Penelitian Pengolahan Data 4.7.1 Pengolahan Data Interferensi 4.7.2 Pengolahan Data Sikap Bahasa dan Interferensi
BAB V INTERFERENSI DALAM BAHASA BATAK TOBA 5.1 Pengantar 5.2 Interferensi Fonologis 5.2.1 Interferensi Alternasi Fonem Batak Toba 5.2.2 Interferensi Realisasi Asimilasi Fonem Batak Toba 5.3 Interferensi Gramatikal 5.3.1 Interferensi Morfologis 5.3.2 Interferensi Sintaksis 5.4 Interferensi Leksikal 5.5 Simpulan
108 108 108 109 128 173 173 185 204 215
BAB VI SIKAP BAHASA PENUTUR BATAK TOBA BERDASAR VARIABEL DAN INTERFERENSI 6.1 Pengantar 6.2 Sikap Bahasa Berdasarkan Variabel 6.2.1 Sikap Masih Menguasai 6.2.2 Sikap Masih Menggunakan 6.2.3 Sikap Ingin Mempertahankan 6.2.4 Sikap Afeksi 6.3 Signifikansi Sikap Bahasa Penutur Batak Toba 6.4 Kecenderungan Sikap Bahasa Penutur Batak Toba 6.5 Uji Interferensi Terhadap Bahasa Batak Toba
218 218 219 207 224 229 233 238 241 242
Universitas Sumatera Utara
6.6 6.7 BAB 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
6.5.1 Interferensi Fonologis 6.5.2 Interferensi Gramatikal 6.5.3 Interferensi Leksikal Simpulan Interpretasi dan Pembahasan VII SIKAP BAHASA PENUTUR BATAK TOBA DI MEDAN DAN INTERFERENSI Pengantar Deskripsi Sikap Bahasa Penutur BT Deskripsi Interferensi dalam Bahasa Batak Toba Hubungan Sikap Bahasa Penutur Batak Toba dengan Interferensi Simpulan
BAB VIII BAHASA BATAK TOBA DI MEDAN 8.1 Pengantar 8.2 Fonologi Bahasa Batak Toba 8.2.1 Vokal Batak Toba 8.2.2 Konsonan Batak Toba 8.2.3 Pelafalan Fonem Batak Toba a. Interferensi Alternasi Fonem Bahasa Batak Toba b. Interferensi Asimilasi Fonem Bahasa Batak Toba 8.3 Morfologi Bahasa Batak Toba 8.3.1 Wujud dan Jenis Morfem Batak Toba 8.3.2 Morfologi Nomina Batak Toba 8.3.3 Morfologi Verba Batak Toba a. Interferensi Pembentukan Nomina Batak Toba b. Interferensi Pembentukan Verba Batak Toba 8.4 Sintaksis Bahasa Batak Toba 8.4.1 Frasa Bahasa Batak Toba 8.4.2 Klausa Bahasa Batak Toba 8.4.3 Pola Kalimat Batak Toba a. Interferensi Penggunaan Preposisi ni b. Interferensi Penggunaan Partikel na c. Interferensi dalam Pemarkah Kalimat Topik d. Interferensi Pola Konstruksi Frasa 8.5 Leksikal Bahasa Batak Toba a. Interferensi Kata Kelas Nomina b. Interferensi Kata Kelas Verba c. Interferensi Kata Kelas Ajektiva d. Interferensi Kata Kelas Adverbia 8.6 Simpulan BAB IX PENUTUP 9.1 Pengantar 9.2 Simpulan 9.3 Saran
243 254 256 258 262 273 273 274 279 282 287 289 289 289 291 292 294 298 303 305 315 316 321 330 332 334 335 340 344 367 368 369 366 378 381 382 383 384 384 386 384 387 390
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR PUSTAKA LAMPIRAN
392
Daftar Gambar Halaman Gambar 1.1 Bagan Sikap Bahasa Penutur Bilingual BT dan Intrerferensi
10
Gambar 1.2 Peta Etnik Batak di Sumatera
13
Gambar 3.1 Bagan Biligualitas Sejajar dan Majemuk
52
Gambar 3.2 Model Komponen Sikap
74
Gambar 3.3 Bagan Biligualisme-Sikap Bahasa-Interferensi
84
Gambar 4.1 Variabel Penelitian
85
Gambar 4.2 Bagan Prosedur Penelitian Kualitatif
87
Gambar 4.3 Bagan Prosedur Penelitian Kuantitatif
87
Gambar 4.4 Diagram Pencar Hubungan Negatif Dua Variabel
106
Gambar 4.5 Diagram Pencar Hubungan Positif Dua Variabel
106
Gambar 4.6 Diagram Pencar Hubungan Lemah Dua Variabel
107
Gambar 5.1 Penyimpangan Alternasi Fonem Vokal
216
Gambar 5.2 Penyimpangan Alternasi Fonem Konsonan BT
217
Gambar 5.3 Penyimpangan Asimilasi BT
217
Gambar 5.4 Penyimpangan Morfologis BT
218
Gambar 5.5 Penyimpangan Sintaksis BT
218
Gambar 5.6 Penyimpangan Leksikal BT
219
Gambar 6.1 Bagan Sikap Bahasa Penutur BT
261
Gambar 6.2 Bagan Sikap Afeksi Penutur BT
262
Gambar 6.3 Hasil Uji Statistik Sikap Bahasa dan Sikap Afeksi
262
Gambar 6.4 Kecenderungan Sikap Bahasa Penutur
263
Gambar 6.5 Interferensi dalam BT
263
Gambar 7.1 Histogram Skor Data Sikap Bahasa Penutur
279
Gambar 7.2 Histogram Skor Data Interferensi
283
Gambar 7.3 Grafik Scatter Flot Korelasi Sikap Bahasa dengan
Universitas Sumatera Utara
Interferensi
285
Gambar 8.1 Bagan Vokal dan Artikulasi Batak Toba
DAFTAR TABEL Halaman Tabel 4.1
Model Sampel Acak Berstrata
94
Tabel 4.2
Kisi-kisi Instrumen Sikap Bahasa
97
Tabel 4.3
Kisi-kisi Instrumen Tes Interferensi
Tabel 5.1
Penyimpangan Asimilasi Fonem /m+b/ Æ /[bb]
132
Tabel 5.2
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+m/ Æ /[mm]
135
Tabel 5.3
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+d/ Æ /[dd]
137
Tabel 5.4
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+j/ Æ /[jj]
140
Tabel 5.5
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+h/ Æ /[kk]
142
Tabel 5.6
Penyimpangan Asimilasi Fonem /l+d/ Æ /[ll]
145
Tabel 5.7
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+p/ Æ /[pp]
147
Tabel 5.8
Penyimpangan Asimilasi Fonem /r+n/ Æ /[rr]
150
Tabel 5.9
Penyimpangan Asimilasi Fonem /1+h/ Æ /[kk]
152
Tabel 5.10
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+s/ Æ /[ss]
154
Tabel 5.11
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+t/ Æ /[tt]
156
Tabel 5.12
Penyimpangan Asimilasi Fonem /1+p/ Æ /[kp]
158
Tabel 5.13
Penyimpangan Asimilasi Fonem /1+s/ Æ /[ks]
161
Tabel 5.14
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+l/ Æ /[ll]
163
Tabel 5.15
Penyimpangan Asimilasi Fonem /n+r/ Æ /[rr]
165
Tabel 5.16
Penyimpangan Asimilasi Fonem /1+d/ Æ /[1g]
166
Tabel 5.17
Penyimpangan Asimilasi Fonem /k+h/ Æ /[kk]
168
Tabel 5.18
Penyimpangan Asimilasi Fonem /p+h/ Æ /[pp]
170
Tabel 5.19
Penyimpangan Asimilasi Fonem /s+h/ Æ /[ss]
172
Tabel 5.20
Penyimpangan Asimilasi Fonem /t+h/ Æ /[tt]
174
Tabel 6.1
Distribusi Frekuensi Sikap Bahasa Penguasaan BT
222
Tabel 6.2
Uji Statistik Sikap Bahasa Penguasaan BT
223
Tabel 6.3
Distribusi Frekuensi Sikap Bahasa Masih Menggunakan
100
Universitas Sumatera Utara
BT
227 DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG
1.
Singkatan a B1 B2 BT BI BD BP Eksl FR HP Inkl M n pk PR T Vtras V
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
Adjektiva Bahasa Pertama Bahasa Kedua Batak Toba Bahasa Indonesia Bahasa Daerah Bahasa Prancis Ekslusif frasa relatif hukum persengauan inklusif preposisi menyatakan kepemilikan nomina prakategorial pronomina relatif topik verba transitif verba
//
=
transkripsi fonemis
[]
=
transkripsi fonetis
{}
=
tanda morfem
...
=
dan seterusnya
“...”
=
pengapit tuturan
Î
=
seharusnya
→
=
membentuk
*
=
tidak berterima
2. Lambang
Universitas Sumatera Utara