'CVQP/: 46 46 ¯\GODGJGN[G\ÃUK ÃUMG\GNÃUK ÕVOWVCVÎ
BevezetĘ Köszönjük, hogy egy Eaton Power Quality terméket választott elektronikus berendezéseinek védelmére. Az Eaton MX sorozatot a legnagyobb odafigyeléssel terveztük. Szánjon idĘt a kezelési útmutató átolvasására, hogy kihasználhassa a szünetmentes áramforrás által nyújtott szolgáltatások minden elĘnyét. Figyelem: ez egy A osztályú szünetmentes áramforrás termék. Otthoni környezetben történĘ használat esetén a termék rádió interferenciát okozhat, mely esetben a felhasználónak további lépéseket kell tennie. A kimeneti vezetékek nem lehetnek hosszabbak 10 méternél. Ha az eszközt III-as vagy IV-es túlfeszültségĦ környezetben kell üzembe helyezni, akkor további bemeneti túlfeszültség védelmet kell biztosítani. Az Eaton MX üzembe helyezése elĘtt olvassa el a biztonsági információkat tartalmazó útmutatót. Kövesse a kezelési útmutató utasításait. Az Eaton Power Quality termékek és az Eaton MX sorozathoz rendelkezésre álló opcionális kiegészítĘk teljes skálájának megtekintéséhez látogasson el a www.powerquality.eaton.com/Hungary weboldalra, vagy lépjen kapcsolatba egy Eaton Power Quality kereskedĘvel.
A környezet védelme Az Eaton Power Quality egy környezetvédelmi irányelvet alkalmaz. A termékeket környezetbarát megközelítéssel fejleszti. Alapanyagok Ez a termék nem tartalmaz CFC, HCFC vagy azbeszt anyagokat. Csomagolás A jobb hulladékkezelés és az újrahasznosítás elĘsegítése érdekében válassza szét a különbözĘ csomagolóanyagokat. x
Az általunk használt kartonpapír több mint 50% újrahasznosított kartonpapírt tartalmaz.
x
A zacskók és fóliák polietilénbĘl készültek. 2
x
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, és a megfelelĘ azonosító jelzéssel vannak ellátva. Anyag
Rövidítés
Szimbólum szám
Polietilén tereptalat
PET
01
Nagy sĦrĦségĦ polietilén
HDPE
02
Polivinil klorid
PVC
03
Alacsony sĦrĦségĦ
LDPE
04
Polipropilén
PP
05
Polisztirén
PS
06
polietilén
Kövessen minden helyi elĘírást a csomagolóanyagok hulladékként történĘ elhelyezésével kapcsolatban. Az életciklusuk végén Az Eaton Power Quality a helyi elĘírásoknak megfelelĘen dolgozza fel a termékeket életciklusuk végén. Az Eaton Power Quality a megfelelĘ vállalatokkal együttmĦködve gyĦjti be és semmisíti meg a termékeket életciklusuk végén. Termék A termék újrahasznosítható anyagokból készül. A szétszerelést és megsemmisítést a helyi hulladékkezeléssel kapcsolatos elĘírásoknak megfelelĘen kell végezni. Az életciklus végén a terméket egy elektromos vagy elektronikus hulladékot feldolgozó központba kell elszállítani.
3
Akkumulátorok A termékekben található ólomsav akkumulátorokat az akkumulátorokkal kapcsolatos helyi elĘírásoknak megfelelĘen kell feldolgozni. ElképzelhetĘ, hogy az akkumulátort el kell távolítani a helyi elĘírások szerint, és a megfelelĘ megsemmisítés érdekében. Az akkumulátorokkal kapcsolatos „Anyagokra vonatkozó biztonsági adatok” (MSDS) leírás weboldalunkon* található meg.
(*) A további információk vagy a környezetvédelmi igazgatóval történĘ kapcsolatfelvétel érdekében használja a „környezetvédelmi Ħrlapot” a következĘ weboldalon: www.eaton.com
ElĘszó Szimbolikus képek Fontos információk, melyeket mindig követni kell Információ, tanács, segítség Vizuális jelzés Tevékenység Hangjelzés A következĘ oldalak ábráin az alábbi szimbólumokat használtuk: LED jelzés kikapcsolva LED jelzés bekapcsolva
4
Tartalomjegyzék 1. ISMERTETÉS.......................................................................................................................................... 7 1.1 ELHELYEZÉSI LEHETėSÉGEK ................................................................................................................ 7 1.2 HÁTOLDAL ........................................................................................................................................... 9 1.3 KIJELZė ÉS VEZÉRLėPANEL ................................................................................................................ 11 1.4 OPCIÓK ............................................................................................................................................. 12 2. ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................................................... 16 2.1 KICSOMAGOLÁS ÉS A RÉSZEGYSÉGEK ELLENėRZÉSE ........................................................................... 16 2.2 BELSė AKKUMULÁTOR CSATLAKOZTATÁSA (AZ AKKUMULÁTOR ÜZEMBE HELYEZÉSE).............................. 17 2.3 ÜZEMBE HELYEZÉS TORONY POZÍCIÓBAN ............................................................................................ 17 2.4 ÜZEMBE HELYEZÉS RACK POZÍCIÓBAN................................................................................................. 19 2.5 KOMMUNIKÁCIÓS PORTOK .................................................................................................................. 21 2.6 SZÜKSÉGES VÉDėESZKÖZÖK ÉS VEZETÉK KERESZTMETSZETEK ........................................................... 26 2.7 BEMENETI/KIMENET HÁLÓZATI VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA A SZÜNETMENTES ÁRAMFORRÁS ALJZATOKHOZ .......................................................................................................................................... 27
2.8 IEC VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA A KIMENETI ALJZATOKHOZ ............................................................. 29 3. MĥKÖDTETÉS ..................................................................................................................................... 30 3.1 KEZDETI INDÍTÁS ................................................................................................................................ 30 3.2 VÉGSė INDÍTÁSI MĥVELETSOR ............................................................................................................ 31 3.3 MĥKÖDÉSI ÜZEMMÓDOK ..................................................................................................................... 31 3.4 AKKUMULÁTORRÓL TÖRTÉNė MĥKÖDÉS .............................................................................................. 33 3.5 VISSZATÉRÉS NORMÁL ÁRAMFORRÁSRÓL TÖRTÉNė MĥKÖDÉSRE ......................................................... 34 3.6 SZÜNETMENTES ÁRAMFORRÁS KIKAPCSOLÁS ...................................................................................... 34 4. HOZZÁFÉRÉS A MÉRÉSI ADATOKHOZ ÉS A KÉSZÜLÉK TESTRE SZABÁSA............................ 36 4.1 MENÜRENDSZER................................................................................................................................ 36 4.2 HOZZÁFÉRÉS A MÉRÉSI ADATOKHOZ ................................................................................................... 36 4.3 HOZZÁFÉRÉS A SZÜNETMENTES ÁRAMFORRÁS BEÁLLÍTÁSÁHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ A VEZÉRLėPANELLEL (23) ........................................................................................................................... 36
4.4 A SZÜNETMENTES ÁRAMFORRÁS BEÁLLÍTÁSA ...................................................................................... 37 4.5 KARBANTARTÁS ................................................................................................................................. 41 4.6 TESTRE SZABÁS KÜLSė SZOFTVERREL ................................................................................................ 42 5. HIBAELHÁRÍTÁS ................................................................................................................................. 43 5.1 HIBAELHÁRÍTÓ (21) ÉS (22) LED JELZėK ............................................................................................ 43
5
5.2 HIBAELHÁRÍTÁS, AMIKOR NINCS SZÜKSÉG AZ Eaton Power Quality VEVėSZOLGÁLATÁNAK TÁMOGATÁSÁRA
...................................................................................................................................... 44
5.3 AZ (aWRQ3RZHU4XaOLW\ VEVėSZOLGÁLATÁT IGÉNYLė HIBÁK ELHÁRÍTÁSA ............................................ 45 6. ÉLETCIKLUS MEGFIGYELÉS (LCM).................................................................................................. 47 6.1 ISMERTETÉS ...................................................................................................................................... 47 7. KARBANTARTÁS ................................................................................................................................ 50 7.1 AZ ÁRAMELLÁTÓ ALMODUL CSERÉJE MĥKÖDÉS KÖZBEN ....................................................................... 50 7.2 AZ AKKUMULÁTOR ALMODUL CSERÉJE MĥKÖDÉS KÖZBEN .................................................................... 51 7.3 MODULAREASY MX MODULLAL FELSZERELT SZÜNETMENTES ÁRAMFORRÁS KARBANTARTÁSA ................ 53 7.4 TRÉNING KÖZPONT ............................................................................................................................ 55 8. FÜGGELÉK........................................................................................................................................... 56 8.1 MĥSZAKI ADATOK .............................................................................................................................. 56 8.2 SZÓJEGYZÉK ..................................................................................................................................... 58
6
1. Ismertetés 1.1 Elhelyezési lehetĘségek Torony elhelyezés
Méretek (szé × ma × mé) mm-ben Eaton MX 4000 RT
444,5 × 131 × 700
Eaton MX 5000 RT
444,5 × 131 × 700
Eaton MX EXB RT
444,5 × 131 × 650
Tömeg kg-ban Eaton MX 4000 RT
57
Eaton MX 5000 RT
57
Eaton MX EXB RT
70
7
Rack elhelyezés
Méretek (szé × ma × mé) mm-ben Eaton MX 4000 RT
131 × 444,5 × 700
Eaton MX 5000 RT
131 × 444,5 × 700
Eaton MX EXB RT
131 × 444,5 × 650
Tömeg kg-ban Eaton MX 4000 RT
57
Eaton MX 5000 RT
57
Eaton MX EXB RT
70
8
1.2 Hátoldal Eaton MX 4000 RT / 5000 RT
(1)
2 csoport, egyenként 2 programozható aljzattal (10 A)
(2)
4 aljzatból álló csoport (10 A) fogyasztók csatlakoztatásához
(3)
2 aljzatból álló csoport (16 A) fogyasztók csatlakoztatásához
(4)
12 A-es hĘkapcsoló
(5)
20 A-es hĘkapcsoló
(6)
12 A-es hĘkapcsoló
(7)
Kimeneti csatlakozóblokk
(8)
Normál hálózati áramforrás csatlakozóblokk
(9)
Csatlakozó kiegészítĘ akkumulátormodulhoz
(10) Csatlakozó opcionális kommunikációs kártyához (11) Csatlakozó párhuzamos mĦködtetéshez
9
(12) USB kommunikációs port (13) RS232 kommunikációs port (14) Kommunikációs port relével (15) Csatlakozó akkumulátormodulok automatikus felismeréséhez (16) Csatlakozó távoli kikapcsolás vezérléshez (RPO)
Eaton MX EXB RT (opcionális akkumulátormodul)
(17) Csatlakozó akkumulátormodulok automatikus felismeréséhez (18) Csatlakozó akkumulátormodulokhoz (szünetmentes áramforráshoz, vagy további akkumulátormodulokhoz) (19) Akkumulátor áramkör megszakító
10
1.3 KijelzĘ és vezérlĘpanel
(20) A fogyasztók védve vannak jelzĘ (21) Csökkentett mĦködés jelzĘ (22) A fogyasztók nincsenek védve jelzĘ (23) Alfanumerikus kijelzĘ (24) Kilépés (elvetés) gomb (25)(26) Funkciógombok (görgetés le/fel) (27) Megadás (megerĘsítés) gomb (28) Szünetmentes áramforrás kikapcsoló gomb (29) Szünetmentes áramforrás bekapcsoló gomb (30) Egyenirányító LED jelzĘ (31) Akkumulátor LED jelzĘ (32) Inverter LED jelzĘ (33) Átkapcsolás LED jelzĘ (34) Fogyasztó áramellátás alatt LED jelzĘ
11
1.4 Opciók Rack szerelĘcsomag Teleszkóp sín Eaton MX RT készülékekhez, 19”-es szekrénybe szereléshez beszerelĘ alkatrészekkel (alkatrészszám: 68002)
(35) Akasztó fül (36) Hátsó konzol rendszer szállításhoz (37) Teleszkóp sínek 639 mm – 1005 mm hosszúsághoz
12
ModularEasy
Az Eaton MX ModularEasy lehetĘvé teszi a párhuzamos mĦködtetést, ha két Eaton MX szünetmentes áramforrást használ. Ennek megfelelĘen, fokozhatja a berendezés rendelkezésre állását (N+1 redundancia). Megduplázhatja az áthidalási kapacitást szükségleteinek megfelelĘen (migráció, hálózat bĘvítés, stb.). Abban a valószínĦtlen esetben, hogy komoly hiba következik be, az Eaton MX ModularEasy kézi karbantartás átkapcsolója lehetĘvé teszi a szünetmentes áramforrás karbantartását a csatlakoztatott fogyasztók ellátásnak megszakítása nélkül. Egyedülálló készülék üzemmódban az Eaton MX ModularEasy az EATON MX szünetmentes áramforrással második szintĦ rendelkezésre állást biztosít a rendszer számára. A kézi átkapcsolás üzemmód lehetĘvé teszi a szünetmentes áramforrás cseréjét a csatlakoztatott fogyasztó ellátásának megszakítása nélkül meghibásodás esetén, melyre nincs szükség a szünetmentes áramforrás kritikus komponenseinek cseréjéhez (pl. elölrĘl hozzáférhetĘ elemek, mĦködés közben cserélhetĘ akkumulátor és áramellátó almodulok).
13
Akkumulátor integrációs rendszer
Az akkumulátor integrációs rendszer a megnövelt idejĦ konfigurációkhoz használható, kényelmesen tárolva és biztosítva akár 9 modult egyetlen kocsin (az elforduló kerekek fékkel, a vízszintezĘ láb, a szeizmikus oldalsó panelek, és a modulokat rögzítĘ lemezek és csavarok a rendszer tartozékai). Akkumulátor hosszabbító vezeték (1,8 m-es) Ez az akkumulátor hosszabbító vezeték használható a hagyományos akkumulátor vezeték helyett, amikor az akkumulátormodulok távol helyezkednek el egymástól (például két különbözĘ szekrényben).
15
2. Üzembe helyezés 2.1 Kicsomagolás és a részegységek ellenĘrzése
(40) Eaton MX 4000 vagy 5000 szünetmentes áramforrás (41) Két torony állvány (42) RS232 kommunikációs kábel (43) Termék dokumentáció (44) 4 vezetékrögzítĘ (45) Teleszkóp sínek a rack szekrényekhez rögzítĘ tartozékokkal (opcionális, vagy tartozék a NetPack verzió esetén) (46) Csavarhúzó (47) Solution-Pac menedzsment alkalmazás CD-ROM lemezen (48) Hálózati menedzsment kártya (opcionális, vagy tartozék a NetPack verzió esetén) (49) 4 darab IEC 10 A kimeneti csatlakozóvezeték
16
A csomagolóanyagokat a helyi elĘírásoknak megfelelĘen kell hulladékként elhelyezni. Az újrahasznosításra vonatkozó szimbólumok megtalálhatók a csomagolóanyagokon, hogy elĘsegítsék a szétválogatást.
Veszélyes feszültség van jelen az áramellátó és az akkumulátor modulban. A modulokon csak szakember végezhet mĦveleteket.
2.2 BelsĘ akkumulátor csatlakoztatása (az akkumulátor üzembe helyezése)
1
Távolítsa el a két rögzítĘ csavart (59) az akkumulátor csatlakozó kiszabadításához.
2
Nyomja be az akkumulátor csatlakozót, hogy a „Connected” szöveg legyen olvasható.
3
Rögzítse a két csavart (59).
2.3 Üzembe helyezés torony pozícióban Kövesse az 1-3 lépéseket a torony talapzatok megfelelĘ pozíciójába állításához.
17
Mindig tartson legalább 150 mm szabad teret a szünetmentes áramforrás hátoldal mögött. A távolság a torony talapzatok között legalább 450 mm legyen.
18
2.4 Üzembe helyezés rack pozícióban Az embléma és a vezérlĘpanel elforgatása
Szünetmentes áramforrás modul rack szekrénybe szerelése (opcionális sínekre van szükség)
Az Eaton MX RT nagyon nehéz. A rack szekrénybe szerelésének megkönnyítése érdekében erĘsen ajánlott az akkumulátor tálca eltávolítása az ábrán látható módon.
19
1
Távolítsa el a 6 rögzítĘ csavart a fĘ elĘlapi keret eltávolításához.
2
Helyezze az elĘlapi panelt a szünetmentes áramforrás fölé.
3
Távolítsa el a 4 rögzítĘ csavart a jobb oldalon az akkumulátor almodul kiszabadításához.
4
Húzza meg enyhén az akkumulátor almodult, majd emelje fel a kiszereléshez.
Szünetmentes áramforrás vagy akkumulátormodul rack szekrénybe szerelése (opcionális sín szükséges)
A szünetmentes áramforrást és az akkumulátormodult nem szabad zárt környezetbe szerelni, ahol nincs levegĘáramlás.
Kövesse az 1-4 lépéseket a szünetmentes áramforrás sínre szereléséhez.
A sínek és a szükséges szerelĘhardver az Eaton Power Quality vállalattól szerezhetĘ be.
20
Megjegyzés az 1-es lépéshez: Be lehet állítani mindkét elsĘ szerelĘfül pozícióját. Hátsó konzol rendszer (a sín csomagok tartozéka) Akkor hasznos, ha a rack szekrényt beszerelt szünetmentes áramforrással együtt kell mozgatnia.
2.5 Kommunikációs portok Az Eaton MX RT készülékkel 3 kommunikációs módot használhat párhuzamosan. x
2 COM port nyújt RS232 vagy USB kommunikációs lehetĘséget az Eaton Power Quality SHUT protokollal. Kompatibilis a legtöbb energiagazdálkodás szoftverrel, melyek a Solution Pac CD-ROM lemezen találhatók meg. Ne felejtse el, hogy a két port nem használható egyszerre.
x
A kimeneti érintkezĘ port használható az IT rendszerek (pl. IBM iSeries, korábban AS400, stb.) alapvetĘ jelzéseihez, vagy védelméhez.
21
x
A csatlakozónyílás kompatibilis minden Eaton Power Quality kommunikációs kártyával (látogasson el a www.powerquality.eaton.com/ Hungary weboldalra a kompatibilis kártyák listájával kapcsolatban).
Csatlakozás az RS232 kommunikációs porthoz
1
Csatlakoztassa az RS232 (42) kommunikációs vezetéket a számítógép soros portjához.
2
Csatlakoztassa a kommunikációs vezeték (42) másik végété a szünetmentes áramforrás RS232 (13) kommunikációs portjához.
A szünetmentes áramforrás most már képes kommunikálni számos Eaton Power Quality energiagazdálkodás szoftverrel. Ne felejtse el, hogy a konfigurációs szoftver Windows rendszerhez megtalálható a Personal Solution Pac csomagban. Csatlakozás a kommunikációs porthoz relékkel (14)
közös
22
x
1-es, 2-es érintkezĘ: nincs használatban
x
3-as érintkezĘ: távoli kikapcsolás jel (5-27 V egyenfeszültség között, max. 10 mA)
x
4-es érintkezĘ: hálózatról történĘ mĦködés (nem akkumulátorról)
x
5-ös érintkezĘ: közös
x
6-os érintkezĘ: mĦködés automatikus átkapcsolással
x
7-es érintkezĘ: alacsony akkumulátorkapacitás
x
8-as érintkezĘ: védett fogyasztó
x
9-es érintkezĘ mĦködés akkumulátorról
n.o.: az érintkezĘ normál állapotban nyitott n.c.: az érintkezĘ normál állapotban zárt Aktív állapot esetén a kapcsolat a közös (5-ös láb) és a megfelelĘ információs érintkezĘ között zárt. Kimeneti relé adatok: x
Feszültség: max. 48 V egyenfeszültség
x
Áram: max. 2 A
x
Teljesítmény: 62,5 VA, 30 W
Példa: 48 V egyenfeszültség esetén Imax=625 mA
Távoli kikapcsolás kommunikációs port (16) A távoli kikapcsolás funkció üzembe helyezését az érvényes szabályozásoknak megfelelĘen kell elvégezni. Az eszközök és az RPO porttal felszerelt Eaton MX RT teljes energiamentesítéséhez a következĘkre van szükség: x
Kétállású kapcsoló használata (normál esetben nyitott, vagy zárt érintkezĘt 1 másodpercnél hosszabb ideig kell a megfelelĘ állapotban tartani az aktiváláshoz)
23
x
Az RPO kapcsolóhoz történĘ csatlakozáshoz egy eszközre, mely lehetĘvé teszi az összes bemeneti(1) és kimeneti(2) megszakító kikapcsolását az Eaton MX RT készüléknél. Ezt egy söntmegszakító segítségével lehet megoldani.
(1):
Ha nincs ilyen, akkor a kimeneti eszközök áramellátása folytatható egy statikus kapcsolóval, amikor a kétállású kapcsolót kikapcsolta.
(2):
Ha nincs ilyen, akkor a kimeneti eszközök áramellátása folytatódik több másodpercig az RPO aktiválása után.
Ne felejtse el, hogy a belsĘ akkumulátorok csatlakoztatva maradnak az áramellátó almodulhoz az RPO aktiválása után. A csatlakozóvezeték nem tartozék. Távoli kikapcsolást vezérlĘ kapcsoló nyitva
5 V DC - 27 V DC
Távoli kikapcsolást vezérlĘ kapcsoló zárva
5 V DC - 27 V DC
24
Jel: x
Aktiválási feszültség: 5 V és 27 V között
x
Áram: max. 10 mA
Kommunikációs kártyák üzembe helyezése (opcionális, tartozék a NetPack verzió esetén)
Kommunikációs kártya (korlátozott hozzáférés)
Nem szükséges kikapcsolni a szünetmentes áramforrás a kommunikációs kártya behelyezése elĘtt. 1
Távolítsa el a csatlakozófedelet rögzítĘ két csavart.
2
Helyezze be a kommunikációs kártyát a csatlakozónyílásba.
3
Rögzítse a kártyát két csavarral.
25
2.6 Szükséges védĘeszközök és vezeték keresztmetszetek Ajánlott bemeneti védelem Szünetmentes áramforrás
Bemeneti áramkör megszakító
teljesítmény 4000 RT
D görbe – 32 A
5000 RT
D görbe – 32 A
A megadott védelem különállóságot biztosít a szünetmentes áramforrás minden kimeneti áramköre számára. Ha nem követi ezt az ajánlást, akkor nem jön létre különálló védelem, és áramkimaradás következhet be a csatlakoztatott fogyasztóknál. 2 pólusú áramkör megszakító
A szünetmentes áramforrás normál hálózati áramforrásához
Ajánlott kimeneti védelem Szünetmentes áramforrás
Bemeneti áramkör megszakító
teljesítmény 4000 RT
Z görbe – 10 A C görbe – 4 A
5000 RT
Z görbe – 10 A C görbe – 6 A
26
A megadott védelem különállóságot biztosít a szünetmentes áramforrás minden kimeneti áramköre számára. Ha nem követi ezt az ajánlást, akkor nem jön létre különálló védelem, és áramkimaradás következhet be a csatlakoztatott fogyasztóknál.
Szükséges vezeték keresztmetszet x
Csatlakozóblokk vezeték kapacitása: 6 mm2, tömör vagy több szálból álló vezeték (maximum 8 mm2, vagy AWG 8).
x
FöldelĘ érintkezĘ vezeték kapacitása: 6 mm2, tömör vagy több szálból álló vezeték (maximum 8 mm2, vagy AWG 8).
2.7 Bemeneti/kimenet hálózati vezetékek csatlakoztatása a szünetmentes áramforrás aljzatokhoz x
Ezt a fajta csatlakoztatást csak elektromos szakember végezheti.
x
A csatlakoztatás elvégzése elĘtt ellenĘrizze, hogy az akkumulátor áramkör megszakítója (19) (lásd a 8. oldalon) és a bemeneti védelmi eszköz (normál hálózati áramforrás) nyitva legyen („0”).
x
Használja a mellékelt pántokat és több szálból álló vezetékeket.
1
Távolítsa el a csatlakozóblokk fedelét (2 csavar) a mellékelt csavarhúzóval.
2
FĦzze át a normál hálózati csatlakozóvezetéket a gyĦrĦn (8). 27
3
Csatlakoztassa a 3 vezetéket a normál hálózati csatlakozóblokkhoz.
ElĘször mindig a földvezetéket csatlakoztassa. 4
FĦzze át a kimeneti vezetéket a gyĦrĦn (7).
5
Csatlakoztassa a 3 vezetéket a kimeneti csatlakozóaljzathoz.
6
Helyezze vissza a csatlakozóblokk fedelét, majd szorítsa meg a gyĦrĦket.
7
Rögzítse a csatlakozóblokk fedelét 2 csavarral.
28
2.8 IEC vezetékek csatlakoztatása a kimeneti aljzatokhoz
1
Csatlakoztassa a berendezéseket a szünetmentes áramforráshoz a (49) vezetékek használatával. A fontos fogyasztókat célszerĦ a (2) négye kimenethez csatlakoztatni, a nem fontosakat pedig az (1) négyes kimenethez, mely páronként programozhat (1-es és 2-es). Minden nagyteljesítményĦ eszközt a (3) 16 A-es kimenethez csatlakoztasson. Az akkumulátorról történĘ mĦködés közben a (2) aljzatok kikapcsolásának programozásához és az áthidalási idĘ optimalizálásához az Eaton Power Quality kommunikációs szoftver szükséges.
2
Szerelje fel a csatlakozás rögzítĘ rendszert (44), mely megakadályozza a csatlakozódugók véletlen kihúzódását.
29
3. MĦködtetés 3.1 Kezdeti indítás
Feltétlenül lépjen kapcsolatba a vevĘszolgálattal, hogy biztosítsa rendszere teljes biztonságát, és élvezhesse a gyártói garancia elĘnyeit.
1
EllenĘrizze, hogy az akkumulátor kapcsoló (60) (lásd korábban, a 2.2 fejezetben) a fedélen csatlakoztatva legyen.
2
Állítsa a bemeneti áramkör megszakítót (nem tartozék) az „I” pozícióba (be).
A készülékek áramellátása a normál hálózati áramforrással történik, és nincsenek a szünetmentes áramforrás védelme alatt. Az akkumulátorok 8 óra alatt érik el a teljes töltöttségi szintjüket. A (22) LED jelzĘ világít, a (33) és (34) LED jelzĘk pedig zöldek.
A szünetmentes áramforrás testre szabása
Ha a szünetmentes áramforrás testre szabására van szükség, akkor ajánlott testre szabás üzemmódba lépni (lásd a 4.4 „Testre szabás” címĦ fejezetet). 30
3.2 VégsĘ indítási mĦveletsor
3
Tartsa nyomva az „I” gombot (29) több mint 3 másodpercig.
A hangjelzés egyszer hallható, és a szünetmentes áramforrás belsĘ tesztfolyamata után a (20) LED jelzĘ világítani kezd. A (30), (32), (34) LED jelzĘk zölden világítanak. A fogyasztókat védi a szünetmentes áramforrás. Ha a (21)-es vagy (22)-es LED jelzĘ világít, akkor riasztás következett be (lásd a „Hibaelhárítás” címĦ fejezetet).
3.3 MĦködési üzemmódok Normál üzemmód Ez a normál mĦködési üzemmód, mely gyárilag alapértelmezettként került beállításra. Normál körülmények között (rendelkezésre áll a normál hálózati áramforrás): A (20) LED jelzĘ világít. A (30), (32), (34) LED jelzĘk zölden világítanak. A fogyasztókat a szünetmentes áramforrás védi.
31
Eco üzemmód Az Eco üzemmód (lásd a szójegyzéket) fĘ elĘnye az, hogy csökkenti a villamos energia fogyasztást. Normál körülmények között (rendelkezésre áll a normál hálózati áramforrás): A (20) LED jelzĘ világít. A (32), (34) LED jelzĘk zölden világítanak. A fogyasztókat áramellátása ECO üzemmódban történik.
Ha a normál hálózati áramforrás tĦréshatáron kívülre esik: A (20), (21) LED jelzĘ világít. A (30), (32), (34) LED jelzĘk zölden világítanak. A fogyasztókat a szünetmentes áramforrás védi.
32
3.4 Akkumulátorról történĘ mĦködés Ha a normál hálózati áramforrás nem áll rendelkezésre, akkor a fogyasztót a szünetmentes áramforrás védi. Az áramellátás akkumulátorról történik. Átkapcsolás akkumulátoros áramellátásra A (20), (21) LED jelzĘ világít. A (31), (32), (34) LED jelzĘk zölden világítanak. A figyelmeztetĘ hangjelzés minden 10 másodpercben hallható. A fogyasztókat a szünetmentes áramforrás védi, az áramellátás az akkumulátorról történik.
Alacsony akkumulátorkapacitás figyelmeztetés A (20), (21) LED jelzĘ világít. A (31), (32), (34) LED jelzĘk zölden világítanak. A figyelmeztetĘ hangjelzés minden 3 másodpercben hallható. A hátralévĘ akkumulátorkapacitás alacsony. 33
Kapcsoljon ki minden, a készülékhez csatlakozó alkalmazást, mert az automatikus szünetmentes áramforrás kikapcsolás hamarosan bekövetkezik.
Áthidalási idĘ vége A (22) LED jelzĘ világít. A (34) LED jelzĘ pirosan világít. A figyelmeztetĘ hangjelzés folyamatosan hallható. A fogyasztók áramellátása megszĦnt. A szünetmentes áramforráson az „End of backup time. Battery low.” üzenet jelenik meg.
3.5 Visszatérés normál áramforrásról történĘ mĦködésre Áramszünet után a szünetmentes áramforrás automatikusan újraindul, amikor a normál hálózati áramforrás visszaáll (hacsak, nem kapcsolta ki ezt a funkciót a testre szabás során), és a fogyasztó áramellátása folytatódik.
3.6 Szünetmentes áramforrás kikapcsolás 1
Tartsa nyomva a „0” gombot (28) legalább 3 másodpercig.
34
A hangjelzés egyszer hallható, és a fogyasztót nem védi tovább a szünetmentes áramforrás. Az áramellátás a normál hálózati áramforrásról történik. Ha a szünetmentes áramforrás frekvencia konverter üzemmódba van állítva, akkor a készülékek áramellátása nem történik meg. Ha a normál hálózati áramforrás tĦréshatáron kívülre esik, akkor a szünetmentes áramforrás 10 ms-os kimeneti kalibrált szünetet állít elĘ. 2
A szünetmentes áramforrás és a csatlakoztatott fogyasztók teljes kikapcsolásához állítsa „0” pozícióba a bemeneti áramkör megszakítót (nem tartozék).
35
4. Hozzáférés a mérési adatokhoz és a készülék testre szabása 4.1 Menürendszer
4.2 Hozzáférés a mérési adatokhoz
Nyomja meg a görgetĘ (24) gombot (lásd az 1.3 fejezetet) a mért feszültség, áram, frekvencia, kimeneti teljesítmény és akkumulátorkapacitás megjelenítéséhez.
4.3 Hozzáférés a szünetmentes áramforrás beállításához és a karbantartáshoz a vezérlĘpanellel (23) x
Nyomja meg többször a görgetĘ (25) gombot az UPS SET-UP vagy a MAINTENANCE menü kiválasztásához. 36
x
Nyomja meg az ENTER (27) gombot a hozzáféréshez.
4.4 A szünetmentes áramforrás beállítása Helyi beállítások Funkció
Gyári beállítás
Opciók
Language (nyelv)
English (angol)
French, Spanish, German, Italian, Portuguese
Date/Time Format
International (nemzetközi)
(dátum/idĘ formátum)
(DD-MM-YYYY/HH:MM)
Date/Time Format
GMT + 1
(dátum/idĘ zóna)
(Közép-Európa)
Audible alarm (hallható
Yes (igen)
US (MM-DD-YYYY/HH:MM AM/PM) MM-DD-YYYY/HH:MM beállítható No (nem)
riasztás)
Kimeneti beállítások Funkció
Gyári beállítás
Opciók
Output voltage
230 V
200V/ 208V/ 220V/
(Kimeneti
240V/ 250V
feszültség)
37
Megjegyzések
Frequency
Disabled (tiltva)
Enabled (engedélyezve)
converter (Frekvencia konverter) Output frequency
50 Hz
60 Hz
Csak akkor felhasználó által
(Kimeneti
kiválasztható, ha
frekvencia)
engedélyezte a frekvencia konverter funkciót. Eco Mode
Disabled (tiltva)
(ECO üzemmód) Slew Rate
Enabled
Lásd a
(engedélyezve)
szójegyzéket
1 Hz / sec
0,5 Hz / sec
Yes (igen)
No (nem)
(frekvenciaváltozás sebesség) Bypass Transfer If
Átkapcsolás, ha a hálózati áramforrás
bypass Ac nok?
tĦréshatáron kívül
(átkapcsolás, ha a
esik
hálózati áramforrás nincs rendben) Interrupt Time
10 ms
20 ms, …, 200 ms
Megszakítási idĘ kalibráció terhelés
(megszakítási idĘ)
átkapcsolás alatt, ha a normál áramforrás tĦréshatáron kívül esik Overload Prealarm
105%
40%, 50%, 70%
Riasztás, ha meghaladja a
(túlterhelési
küszöbértéket
elĘjelzés)
38
Redundancy Mode
No (nem)
Yes (igen)
Párhuzamos sorban: riasztás a
(redundáns
redundancia
üzemmód)
elvesztésekor
Be-/kikapcsolási beállítások Funkció
Gyári beállítás
Opciók
Megjegyzések
Cold Start
Disabled (tiltott)
Enabled
Indítás
(engedélyezett)
akkumulátorról
Disabled
Engedélyezi a
(hidegindítás) Forced Reboot
Enabled
(kényszerített
szünetmentes
újraindítás)
áramforrás automatikus újraindítását, ha a normál áramforrás visszatér a kikapcsolási folyamat vége elĘtt
Auto Restart
Enabled
Disabled
A szünetmentes
(automatikus
áramforrás
újraindítás)
automatikusa újraindul a normál áramforrás visszatérésekor
Energy Saving
Disabled
Enabled
Automatikus kikapcsolás akkumulátorról történĘ mĦködése esetén, ha a
39
kimeneti terhelési szint <10%-nál Sleep Mode
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
(alvó üzemmód) Remote
Engedélyezi a
Command
szoftveres
(távoli parancs)
kikapcsolási és újraindítási parancsok hitelesítését
Akkumulátor beállítások Funkció
Gyári beállítás
Opciók
Auto Battery Test
Every week
No test
(automatikus
(minden héten)
/everyday
Megjegyzések
/everyweek
akkumulátorteszt)
/everymonth (Nincs teszt/napi/heti /havi teszt) Low Batt Warning 20%
0 – 100% között
1%-os
(Alacsony
lépcsĘkben
akkumulátor
állítható be
kapacitás figyelmeztetés User Batt
A szünetmentes
Settings
áramforrás
(felhasználói
beolvassa a
akkumulátor
csatlakoztatott
0 – 40 Ah
5 Ah-ás lépcsĘkben
40
beállítások)
akkumulátormodulok számát
Deep Disch
Yes (igen)
No (nem)
Védelem a
Protect
mélykisütés
(mélykisütés
ellen. Ha letiltja, az Eaton Power
elleni védelem)
Quality garancia érvényét veszti.
4.5 Karbantartás Funkció
Alfunkció
Opció/kijelzés
Megjegyzések
Model
Power Module
SN: xxxxxxxxx
Sorozatszám
(típus)
(áramellátó modul)
SOFT: xxx
Szoftver verzió
NT: xxx
MĦszaki szint
Frame (keret) Alarm History
Read
Description
10 riasztás tárolható
(riasztási
(olvasás)
Date Hour
automatikusan
elĘzmények)
Alarm xxx (ismertetés, dátum óra, riasztás xxx) Erase
No / Yes
(törlés)
(nem / igen)
Manual Batt Test
Manual Batt Test
No / Yes
(kézi
(kézi
(nem / igen)
akkumulátorteszt)
akkumulátorteszt)
Led & Buzzer Test Led & Buzzer Test
No / Yes
41
(LED és hangjelzĘ (LED és hangjelzĘ teszt)
teszt)
Life Cycle
LCM
(nem / igen)
Enable / Disable
Életciklus megfigyelés
Monitoring
(engedélyezve /
riasztások
(életciklus
tiltott)
megfigyelés) Statistics
Auto Statistics
Statistics
(statisztika)
(automatikus
(statisztika)
Regisztrálnia kell a www.eaton.com oldalon a kód és az
statisztika)
ingyenes statisztika Custom Statistics
Reset Date?
(egyedi statisztika)
Are you sure?
hozzáféréshez
(dátum törlés, biztos benne?) Operation Limits
Operation Limits
Automatikus riasztások
(mĦködési
(mĦködési
jelennek meg, amikor a
korlátok)
korlátok)
szünetmentes áramforrás korlátai közelében mĦködik
4.6 Testre szabás külsĘ szoftverrel
x
Helyezze be a Solution-Pac CD-ROM lemezt a meghajtóba.
x
Az elsĘ navigációs képernyĘn válassza a „Point to Point solution” opciót, majd kövesse az utasításokat a Personal Solution-Pac szoftver telepítésével kapcsolatban.
x
Válassza a „Settings”, „Advanced settings” és „UPS settings” opciót.
Ne felejtse el, hogy a Personal Solution-Pac szoftver Linux/Unix/MacOS verziói nem kínálnak ilyen opciót.
42
5. Hibaelhárítás 5.1 Hibaelhárító (21) és (22) LED jelzĘk
Ha a (21)-es LED jelzĘ világít: A fogyasztókat a szünetmentes áramforrás védi, de a gyengébb szinten. Ha a (22)-es LED jelzĘ világít: A fogyasztókat nem védi a szünetmentes áramforrás. Nyomja meg a kilépés gombot (24) a hallható riasztás kikapcsolásához. Megjegyzés: A „MULTIPLE FAULT” esetén nyomja meg az ENTER (27) gombot, majd a görgetĘ gombbal (25) férhet hozzá a további részletekhez. Az „LCM WARNING” esetén olvassa el az LCM-rĘl szóló részt (lásd 6. fejezet).
43
5.2 Hibaelhárítás, amikor nincs szükség az Eaton Power Quality vevĘszolgálatának támogatására
Nyomja meg az ENTER (27) gombot az alábbi részletek megjelenítéséhez.
Kijelzés
Jelentés
Javítás
NO BATTERY
Az akkumulátor nincs
EllenĘrizze az
megfelelĘen
akkumulátor
csatlakoztatva.
csatlakozását.
A hálózati áramforrás
EllenĘrizze a hálózati
nem a megfelelĘ
vezeték csatlakozását.
I/O BAD CONNECTION
aljzatokhoz csatlakozik. NO POWER MODULE
Az áramellátó almodul
EllenĘrizze az áramellátó
nincs behelyezve.
almodul csatlakozását (lásd a 7.1 fejezetet).
NO BATTERY MODULE
Az akkumulátor almodul
EllenĘrizze az
nincs megfelelĘen
akkumulátor
csatlakoztatva.
csatlakozását (lásd a 7.2 fejezetet).
INV THERM OVERLOAD A szünetmentes áramforrás
EllenĘrizze a csatlakoztatott
44
automatikusan kikapcsol
fogyasztók által felvett
nagy túlterhelés miatt.
teljesítményt, és szüntesse meg a kevésbé fontos eszközök csatlakozását.
INVERT LIMITATION
Rövidzárlat lépett fel a
EllenĘrizze a rendszert a
kimeneti eszközökön.
szünetmentes áramforrás kimenetén (csatlakozás, hibás berendezés).
5.3 Az Eaton Power Quality vevĘszolgálatát igénylĘ hibák elhárítása
Kijelzés
Jelentés
Javítás
POWER MODULE FAULT
BelsĘ áramellátó almodul
Hívja a vevĘszolgálatot.
hibát észlelt a készülék.
Kövesse az áramellátó
Nyomja meg az ENTER
almodul cseréjére
(27) gombot a részletek
vonatkozó eljárást (lásd a
megjelenítéséhez.
7.1 fejezetet).
Akkumulátor hibát észlelt a
Hívja a vevĘszolgálatot.
készülék akkumulátorteszt
Kövesse az akkumulátor
közben. Nyomja meg az
almodul cseréjére
ENTER (27) gombot a
vonatkozó eljárást (lásd a
részletek
7.2 fejezetet).
BATT MODULE FAULT
megjelenítéséhez.
45
FRAME FAULT
BelsĘ készülékház hiba.
Hívja a vevĘszolgálatot.
Nyomja meg az ENTER
Kövesse a készülék
(27) gombot a részletek
cseréjére vonatkozó
megjelenítéséhez.
eljárást (lásd a 7.1, 7.2 fejezetet).
Megjegyzés: Többszörös hiba esetén az ENTER gombot (27) megnyomva, a görgetĘ gombbal (25) férhet hozzá a további információkhoz. Hibaelhárítás ModularEasy modullal ellátott (vagy két párhuzamosan használt) szünetmentes áramforrás esetén: Jelenség
Diagnosztika
Javítás
A berendezések
A fogyasztók a
EllenĘrizze a vezetékek
áramellátása megszĦnt,
szünetmentes áramforrás
csatlakoztatását a
amikor a ModularEasy
kimenetéhez csatlakoznak
szünetmentes áramforrás
modul kézi átkapcsolóját
a ModularEasy modul
és a ModularEasy modul
átkapcsolt pozícióba
kimenete helyett.
között (lásd a ModularEasy
állította.
telepítési útmutatóját).
A berendezések
A vezetékek
EllenĘrizze a vezetékek
áramellátása megszĦnt,
csatlakoztatása a
csatlakoztatását a
amikor a ModularEasy
szünetmentes áramforrás
szünetmentes áramforrás
modul kézi átkapcsolóját
és a ModularEasy modul
és a ModularEasy modul
normál pozícióba állította.
között nem megfelelĘ.
között (lásd a ModularEasy telepítési útmutatóját).
A berendezések
A kézi átkapcsolás a
Állítsa a kézi átkapcsolót a
áramellátása kikapcsol, ha
ModularEasy modulon
ModularEasy modulon a
a normál áramforrás nem
Bypass (átkapcsolt)
normál pozícióba.
megfelelĘ.
pozícióban van.
EllenĘrizze a vezetékek
A vezetékek
csatlakoztatását a
csatlakoztatása a
szünetmentes áramforrás
szünetmentes áramforrás
és a ModularEasy modul
és a ModularEasy modul
között (lásd a ModularEasy
között nem megfelelĘ.
telepítési útmutatóját).
46
6. Életciklus megfigyelés (LCM) 6.1 Ismertetés Ez a szünetmentes áramforrásban megtalálható funkció üzeneteket jelenít meg a képernyĘn, és a kommunikációs csatornákon, a készülék életének minden fontos szakaszában, lehetĘvé téve a következĘket:
Nyomja meg az ENTER gombot (27) az LCM figyelmeztetés részleteinek megjelenítéséhez. Ingyenes ajánlatok
LCM figyelmeztetés részletei
Jelentés
3 MONTHS FREE WARRANTY
Ingyen ajánlatot kaphat regisztráció után a
EXTENSION FOR PRODUCT
www.eaton.com weboldalon.
REGISTRATION CONTACT EATON AT www.eaton.com FREE STATISTIC FEATURE FOR
Ingyen ajánlatot kaphat regisztráció után a
PRODUCT WEBREGISTRATION
www.eaton.com weboldalon.
CONTACT EATON AT
Ezek a statisztikák lehetĘvé teszik a fĘ
www.eaton.com
környezeti paraméterek pontos követését (a kijelzĘn): x
Autonómia, eltelt idĘ a 2-es áramforrással tĦréshatáron kívül,
47
terhelés szintje %-ban, akkumulátor hĘmérséklete, inverteres mĦködéssel eltelt idĘ, eltelt idĘ a 2-es áramforrással
Biztosítsa a rendszer mĦködésének folytonosságát MegelĘzheti a karbantartási lépéseket az automatikusan megjelenĘ üzeneteknek köszönhetĘen, miközben automatikus figyelmeztetések jelennek meg, ha karbantartásra van szükség:
LCM figyelmeztetés részletei
Jelentés
FOR A SECURED START-UP CALL Eaton Bízza terméke ellenĘrzését az Eaton Power CONTACT EATON AT www.eaton.com
Quality szakembereire: Az Eaton Power Quality ellenĘrzi az üzembe helyezést a helyi elĘírásoknak megfelelĘen.
END OF WARRANTY SOON
Garancia hosszabbításhoz juthat, ha
CONTACT EATON AT
kapcsolatba lép az Eaton Power Quality
www.eaton.com
vállalattal a www.eaton.com weboldalon.
BATTERY CHECK RECOMMENDED
Az akkumulátor közeledik élettartama
CONTACT EATON AT
megbízható részének vége felé. Fennáll
www.eaton.com TECHNICAL CHECK RECOMMENDED CONTACT EATON AT
az áthidalási idĘ nagymértékĦ csökkenése. EllenĘrizni kell a termék elhasználódott részeit.
www.eaton.com ALARM OPERATION LIMITS XXX
A következĘ paraméterek egyike a
CONTACT EATON AT
megengedhetĘ határ környékén mozog:
www.eaton.com
autonómia, eltelt idĘ a 2-es áramforrással tĦréshatáron kívül, terhelés szintje %-ban, akkumulátor hĘmérséklete.
48
Az LCM törlése és letiltása
Amennyiben bármilyen LCD üzenet jelenik meg: x
Ideiglenes törléshez: tartsa nyomva a kilépés (24) gombot legalább 3 másodpercig a Status vagy Alarm képernyĘn, hogy törölje a riasztó állapotát.
A riasztás ismétlésre kerül kétszer minden 30 napban. x
Végleges törléshez: tartsa nyomva az ENTER gombot (27) legalább 3 másodpercig az LCM figyelmeztetĘ képernyĘn, hogy végleg törölje az LMC eseményt.
Bármikor: Az összes LCM üzenet törléséhez válassza a „disable all” opciót az LCM menüben az LCD navigációt használva. Legyen óvatos: nem fog tudni a szünetmentes áramforráson bekövetkezĘ LCM eseményekrĘl, ha letilt minden LCM üzenetet.
49
7. Karbantartás 7.1 Az áramellátó almodul cseréje mĦködés közben
Ezt a mĦveletet csak szakember végezheti el. A mĦvelet a berendezések áramellátása nélkül végezhetĘ el.
Az áramellátó almodul csatlakozásának megszĦntetése:
1
Távolítsa el a 6 rögzítĘ csavart az elĘlap leválasztásához.
2
Helyezze az elĘlapot a szünetmentes áramforrás fölé.
3
Távolítsa el a 4 rögzítĘ csavart a bal oldalon, az áramellátó almodul kiszabadításához.
4
Távolítsa el az áramellátó almodult.
Az áramellátó almodul ismételt csatlakoztatása:
x
Végezze el a fenti utasításokat fordított sorrendben.
50
x
Cserélje ki a hibás áramellátó almodult egy azonos teljesítményĦre (Eaton MX 4000 vagy Eaton MX 5000).
7.2 Az akkumulátor almodul cseréje mĦködés közben
x
Vigyázat: Az akkumulátor áramütést és nagy rövidzárási áramot idézhet elĘ.
x
Az akkumulátorok javítását csak hozzáértĘk végezhetik, vagy felügyeletük szükséges, és be kell tartani az elĘírásokat. Tartsa távol a hozzá nem értĘ személyeket az akkumulátoroktól.
x
Vegye le óráját, gyĦrĦjét, karláncát és minden egyéb fém tárgyát a kezeirĘl.
x
Használjon szigetelt nyéllel ellátott szerszámokat.
x
Akkumulátor cseréjekor mindig azonos számú BB/HR5.5-12 akkumulátorokat használjon.
Ez a mĦvelet a fogyasztók áramellátásnak megszakítása nélkül végezhetĘ.
Az akkumulátormodul eltávolítása
51
1
Távolítsa el a 6 rögzítĘ csavart az elĘlap leválasztásához.
2
Helyezze az elĘlapot a szünetmentes áramforrás fölé.
3
Távolítsa el a 4 rögzítĘ csavart a jobb oldalról az akkumulátor almodul leválasztásához.
4
Húzza meg enyhén az akkumulátor almodult, majd emelje ki.
Az akkumulátor almodul visszaszerelése: Végezze el a fenti mĦveleteket fordított sorrendben.
x
A biztonság és a nagy teljesítmény érdekében csak az Eaton Power Quality által gyártott akkumulátort használjon.
52
7.3 ModularEasy MX modullal felszerelt szünetmentes áramforrás karbantartása
MielĘtt bármilyen mĦveletet végezne a ModularEasy elĘlapján található kézi átkapcsolóval (61), mindig ellenĘrizze, hogy az inverter le legyen állítva (tartsa nyomva a „0” gombot több mint 3 másodpercig). A fogyasztók áramellátásáról a normál hálózati áramforrásnak kell gondoskodnia, és nem a szünetmentes áramforrásnak kell Ęket védenie.
A ModularEasy modul lehetĘvé teszi a szünetmentes áramforrás javítását vagy akár cseréjét is a csatlakoztatott fogyasztók áramellátásának megzavarása nélkül (HotSwap funkció). 53
Karbantartás: 1
Állítsa a kézi átkapcsolót (61) a Bypass (átkapcsolt) pozícióba. A készülékek áramellátása közvetlenül a normál hálózati áramforrástól történik.
2
EllenĘrizze a szünetmentes áramforrás elĘlapját, és várjon a jelzĘ kikapcsolásáig (30 másodperc).
3
Rögzítse a kézi átkapcsolót (61) átkapcsolót pozícióban.
4
A szünetmentes áramforrás leválasztható, és kicserélhetĘ.
Visszatérés normál mĦködéshez: 5
MegfelelĘen csatlakoztassa a szünetmentes áramforrást (lásd a 2. fejezetet), és csatlakoztassa a belsĘ akkumulátorokat.
6
Állítsa a kézi átkapcsolót (61) a Test (teszt), majd Normal (normál) pozícióba: a fogyasztók áramellátásáról a normál hálózati áramforrás gondoskodik, és nem védi Ęket a szünetmentes áramforrás.
7
Tartsa nyomva az „I” gombot (29), amíg a hangjelzés nem hallható. A (20) LED jelzĘ világít, a (30), (32), (34) LED jelzĘk (lásd korábban) zölden világítanak: a fogyasztókat a szünetmentes áramforrás védi.
Tesztpozíció: Lehetséges a szünetmentes áramforrás teljes tesztelése a kézi átkapcsoló (61) Normal (normál) pozícióba kapcsolása elĘtt. A szünetmentes áramforrás ellenĘrzéséhez az 5-ös lépés után kövesse ezt az eljárást: 6bis Állítsa a kézi átkapcsolót (61) teszt pozícióba. 7bis Tartsa nyomva az „I” gombot (29), amíg hangjelzés nem hallható. A szünetmentes áramforrás belsĘ tesztje után a (30), (32) és (22) LED jelzĘknek világítani kell: nem talált a készülék hibát. Visszatérés a normál mĦködéshez: x
Tartsa nyomva a „0” gombot (28) legalább 3 másodpercig.
x
Kövesse az eljárást a 6-os lépéstĘl.
54
7.4 Tréning központ
Eaton Power Quality terméke üzemeltetésének magasfokú elsajátításához és I. szintĦ szervizelési tudás megszerzéséhez tekintse át mĦszaki kurzusainkat, melyeket francia és angol nyelven végezhet el. 50 Hz tréning központ Eaton Power Quality SAS Immeuble le Viseo - Bâtiment A 110, rue Blaise Pascal 38330 Montbonnot St Martin, France Tel. +33 (0)4 76 18 34 14 Fax +33 (0)4 76 18 45 21
[email protected] (Katalógus és regisztráció elektronikus úton áll rendelkezésre)
55
8. Függelék 8.1 MĦszaki adatok Eaton MX 4000
Eaton MX 5000
Eaton MX EXB
Kimeneti
5000 VA(1) / 4500
4000 VA / 3600 W
W(2)
teljesítmény Hálózati áramforrás Névleges bemeneti
Egyfázisú, 230 V
feszültség Bemeneti
120 / 156 V – 280 V(3)
feszültségtartomány Frekvencia
50/60 Hz (automatikus választás)
Teljesítmény
>0,99
tényezĘ Szivárgó áram
Max. 7 mA
TerhelhetĘ kimenet Feszültség
Egyfázisú, 230 V ±3%(4)
Frekvencia
50/60 Hz ±0,5%(5)
Harmonikus torzítás Túlterhelési kapacitás
<3% 105% folyamatosan, 110% 2 percig, 125% 1 percig, >150% 0,5 másodpercig
56
Eaton MX 4000
Eaton MX 5000
Eaton MX EXB
Akkumulátor
15 × 12 V – 5 Ah,
15 × 12 V – 5 Ah,
Két 15 × 12 V
zárt, ólomsavas,
zárt, ólomsavas,
– 5 Ah, zárt,
karbantartást nem
karbantartást nem
ólomsavas,
igényel
igényel
karbantartást nem igényel
Környezet Üzemi hĘmérsékleti
0°C – 40°C
tartomány Relatív
20% és 90% között (páralecsapódás nélkül)
páratartalom -25°C – 40°C
Tárolási hĘmérsékleti tartomány Magasság Zajszint
(1)
0 - 1000 m teljesítményváltozás nélkül <45 dBA
Ha a kimeneti feszültség 200 – 250 V, akkor a kimeneti teljesítmény 4500 VA / 4000 W.
(2)
Az alapértelmezett kimeneti teljesítmény 5000 VA / 4000 W egy vagy több EXB modullal.
(3)
Az értékek 70% / 100% szünetmentes áramforrás kimenetre vonatkoznak.
(4)
Programozható az UPS Config szoftverrel: 200 V / 208 V / 220 V / 230 V / 240 V / 250 V
(5)
A frekvencia konverter üzemmód programozható az UPS Config szoftverrel.
57
8.2 Szójegyzék Alacsony Ez az akkumulátor feszültség szint jelzĘ figyelmeztet, ha akkumulátorkapacitás az akkumulátor kapacitása alacsony, és a felhasználónak figyelmeztetés azonnal intézkednie kell, mert a fogyasztó áramellátása hamarosan megszĦnik. Áthidalási idĘ
Az idĘ, mely alatt a fogyasztó áramellátását az akkumulátorról mĦködĘ szünetmentes áramforrás biztosítani tudja.
Átkapcsolt hálózati áramforrás
Az átkapcsolt vonalat ellátó áramforrás. A fogyasztók az átkapcsolt vonalra kapcsolhatók a szünetmentes áramforrás kimenetének túlterhelése esetén, karbantartáshoz, vagy meghibásodás esetén.
ECO üzemmód
Üzemmód, melyben a fogyasztók áramellátása közvetlenül a hálózati áramforrásról történik, ha az a felhasználó által megadott tĦréshatáron belülre esik. Ez az üzemmód csökkenti az elektromos energiafogyasztást.
Fogyasztók
A szünetmentes áramforrás kimenetéhez csatlakoztatott készülékek.
Frekvencia konverter
Üzemmódok a hálózati áramforrás frekvenciájának konverziójához a szünetmentes áramforrás bemenete és kimenete között (50 Hz Æ 60 Hz vagy 60 Hz Æ 50 Hz).
Kézi átkapcsolás
A felhasználó által vezérelt forgókapcsoló, a fogyasztók közvetlenül hálózati áramforrásra kapcsolásához. A fogyasztók kézi átkapcsolása lehetĘvé teszi a szünetmentes áramforrás karbantartását a fogyasztók áramellátásának megszakadása nélkül.
Normál (kettĘs A normál szünetmentes áramforrás üzemmód, melyben a konverziójú) üzemmód hálózati áramforrás a szünetmentes áramforrást látja el, mely pedig a fogyasztókról gondoskodik (elektronikus kettĘs konverzió után). Normál hálózati áramforrás bemenet
A hálózati áramforrás, mely normál körülmények között ellátja a szünetmentes áramforrást. 58
Programozható aljzatok
Ezek az aljzatok automatikusan kikapcsolhatók akkumulátorról történĘ mĦködés közben (a kikapcsolási késleltetés programozható a Personal Solution Pac szoftverrel). A szünetmentes áramforrás két csoport programozható aljzattal rendelkezik.
Relé érintkezĘk
Jelek formájában szolgáltatnak információt a felhasználó számára.
Testre szabás
Lehetséges bizonyos, gyárilag beállított paraméterek módosítása. Egyes szünetmentes áramforrás funkciók szintén módosíthatók a Personal Solution Pac szoftverrel, hogy megfeleljenek igényeinek.
UPS
Szünetmentes áramforrás.
59