AUDIO . VIDEO . LIGHTING
Duben - Květen 2016 WWW.AVLTIMES.COM Foto © JDPWORKS
ROBE PRO TSO TURNÉ AVLTIMES.COM
FB.COM/AVLTIMES
@AVLTIMES
@AVLTIMESMAGAZINE
AVL TIMES
Klikni k prohlédnutí
Obsah
Aleš Gřivač CEO (Europe)
[email protected]
Clarence Anthony Managing Editor
[email protected] Jessalynne Woo Design & Production byte.ME Circulation & Digital Marketing Visit us at www.avltimes.com www.caeditorial.com Disclaimer: All rights reserved. No part of this magazine or content may be reproduced or used without the written permission of the publisher: C.A. Editorial Consultants. All information contained in this magazine is for information only, and is, as far as we are aware, correct at the time of going to press. The views, ideas, comments, and opinions expressed in this publication are solely of the writers, interviewees, press agencies, and manufacturers and do not represent the views of the editor or the publisher. Whilst every care is taken to ensure the accuracy and honesty in both editorial and advertising content at press time, the publisher will not be liable for any inaccuracies or losses incurred. Readers are advised to contact manufacturers and retailers directly with regard to the price of products/services referred to in this magazine. If you submit material to us, you automatically grant C.A. Editorial Consultants a license to publish your submission in whole or in part in all editions of the magazine, including licensed editions worldwide and in any physical or digital format throughout the world.
AVL TIMES NOVINKY
4
Foto © JDPWORKS
Přes 200 Robe zařízení pro nejnovější TSO turné Zakladatel a producent Paul O'Neill popsal oceněnou produkci progresivní rock Trans-Siberian Orchestra (TSO): „zkrátka je to čistá hudba pro uši kteréhokoliv LD.“ K tomu dodává lighting designér Bryan Hartley „dostat tolik světel na rig, jak je to jen možné "! Nejnovější "Letters from the Labyrinth“ turné maverick prog rockové kapely, které vidělo publikum ve dvou TSO skupinách, které současně hrály na východním a západním pobřeží Ameriky. Osm vystoupení týdně dosahujících po dobu dvou měsíců účasti až 45.000 lidí denně, obsahovalo více než 100 Robe moving heads na každém rigu 60 x pointes a 44 LEDBeam 100. Tato zařízení byla součástí designu číslo 19 Bryana z TSO. Poprvé použil Robe Pointes na 2013 turné a rozhodl se vrátit k jejich populárnímu víceúčelovému pracovnímu zařízení pro tento design.
Masivní obrazovka o rozteči 29 mm vytvořila backdrop společně s upstage a side-stage křídly pro toto poslední turné, a s tímto přišla potřeba některých seriózních jasných, ale kompaktních světelných zdrojů. Nad stagí viselo osm čtvercových pohybujících trussů, z čehož každý byl vybaven čtyřmi Pointes, které byly použity k vytvoření výběru podpisových ACL efektů ve všech různých pozicích. "Vyrůstal jsem s použitím ACL jako Foto © JDPWORKS
AVL TIMES NOVINKY Foto © JDPWORKS speciálů a WOW faktorů momentů," vysvětlil Bryan, "a pointes jsou ideální moderní ekvivalent ... ale s velmi rozšířenou kapacitou díky takové funkci, jako je zoom." Zbývající část Pointes byla osázena na dalších visících trusech s některými na decku. Ve skutečnosti nemusel opakovat jedinný Pointe ACL look v průběhu celé show, protože existuje tolik možností.
"Jsou to prostě úžasná světla," uvedl. LEDBeamy 100 byly favoritem Bryana po nějakou dobu, protože jsou to světla
5
malé velikosti a lze je schovat téměř kamkoliv. V tomto designu jsou také seskupena po čtyřech pro echo a zrcadlový look ACL, ale s úplně jinou kvalitou světla. Poprvé použil LEDBeam 100s na TSO před třemi lety, kdy byla hlavním vizuálním tématem projekce mapovaného hradu, který měnil místo s průběhem show. Potřeboval malá LED světla, která by mohla osvětlovat okolí, ale neměla dopad na projekci. Bryan naprogramoval show na Hog 4 konzoli a po dobu tří týdnů úzce spolupracoval s lighting directorem Danem Cassarem během produkčních zkoušek. Světelné cues pro hlavní čísla jsou spouštěny pomocí timecode. Hog 4 rovněž spouští Catalyst media servery a video. Lighting a video control byly pro tour dodány Bryanem.
Robe lighting www.robe.cz
AVL TIMES NOVINKY
6
Britové sází na Outline GTO Vzrušující zpráva přichází z Londýna! Přední britská produkční společnost Capital Sound v čele se svým generálním ředitelem Paulem Timmins právě oznámila zakoupení velkého množství reproboxů line array, Outline GTO. Celkový počet zakoupené techniky čítá 48 kusů GTO C-12, čtyři GTO-DF (downfill), 24 GTO-SUB (subwoofer), osm GTO-FF (frontfill) a 24 zesilovačů Powersoft X8 Dante. Outline, přední světový výrobce zvukových systémů, vyvíjí reproboxy všech velikostí včetně inovativních DSP technologií určených pro koncertní zvuk či profesionální instalace na audio trzích. Firma založená v roce 1973 italským konstruktérem Guido Noselli, který se, nespokojen s kvalitou zvuku, která se dostávala jeho publiku, bezhlavě vrhl do výroby prvních reproduktorových soustav, přinesla veřejnosti od dob svého založení množství unikátních akustických technologií a moderních výrobních metod. Ty mají za cíl uživatelům poskytnout produkty a systémy, které dle mantry jejího zakladatele přináší skutečný zážitek publiku. Jasná volba Na otázku, co Paula Timminse přimělo k výběru značky Outline, Timmins odpověděl, že konečné rozhodnutí
padlo po odzkoušení systému v Londýnské O2 aréně minulé září: „Společně se svými kolegy jsme seděli v zadní řadě horního ochozu a čistota a zvukový výkon nás prostě uchvátila… výšky, středy a basy byly neuvěřitelné. V celé aréně nebyl ani náznak nutnosti použít zpožďovací linky. Tato zkušenost samozřejmě podpořila reputaci GTO, coby systému s vysokou věrností zvuku a velkým zvukovým dosahem. A k tomu skutečnost, že GTO dokáže produkovat vysoký akustický tlak s nízkým zkreslením, sestavuje se extrémně rychle a je lehčí a kompaktnější než konkurenční výrobky, je pro nás velké plus.“ Inspirovat srdce, potěšit smysly Vyznání Paula jde ruku v ruce s filosofií značky, která se nese v duchu italského hesla "inspirovat srdce, potěšit smysly". Co to znamená v praxi? Outline věří, že konečným cílem zvukového systému musí být transparentnost, která poskytne dokonalé emoční propojení mezi zdrojem a posluchačem. Veškerá technologie je vyvíjena tak, aby stoprocentně zprostředkovala tento zážitek. Skvělý zvuk má mít hluboký vliv na lidské emoce, a pokud stimulujeme i další smysly, je možné vytvořit realitu, která potěší ducha a okouzlí smysly.
AVL TIMES NOVINKY Okouzlení v Římě Timmins odkrývá dobu, kdy se jeho Capital Sound začal poprvé zajímat o GTO. „Společně s Martinem Connollym jsme si před několika lety jeli do Říma poslechnout velký systém GTO s 15“ reproduktory. Tehdy poprvé jsme zbystřili. Dokonce až do dnešní doby je to náš pravděpodobně nejlepší zážitek, pokud jde o venkovní reprodukci.“ Nadšení bylo také podpořeno ze strany inženýrů společnosti. Například systém GTO C-12 skutečně ukázal svou sílu při rozsáhlém testovacím období, kterému byl ze strany Capital Sound podroben. Společně se zesilovači Powersoft je celý systém krásně jednoduchý při užívání a úžasně efektivní při svém nasazení.
Investice této velikosti je i na britském trhu velmi významnou a zcela jistě se bude jednat o velmi silný svazek těchto dvou firem. Capital Sound se tak připojil k rostoucí celosvětové síti GTO a obě společnosti se těší na vzájemnou, a věřme, že velmi úspěšnou, spolupráci.
PRIMATON CZ, s.r.o. www.primaton.cz
AVL TIMES NOVINKY
8
Foto © Adam Elmakias
Elation ACL 360 Bar™ osvětlení na All Time Low Tour Lighting designér Jeff Maker hledal speciální světelný efekt pro doplnění sérií LED obrazovek ve tvaru kosočtverce pro americkou pop punkovou kapelu All Time Low a její "Návrat do budoucnosti srdcí" UK turné v únoru. Až objevil, že existuje v ACL Elation Professional 360 Bar™ moving head batten. "Jejich úkolem bylo orámovat čtyři videostěny ve tvaru kosočtverce, jakož i pomoci oklamat oko do transformací diamantů do kruhů nebo čtverců," vysvětlil
Maker, který pracoval s kapelou posledních sedm let. "Vzhledem k tomu, že se v průběhu písní všechny čtyři diamanty přesouvaly do různých statických pozic, ACL 360 Bar byl ideální pro vytvoření nových looks pro každou novou pozici."
AVL TIMES NOVINKY
Foto © Adam Elmakias
9
Pro přidání speciálního dynamického prvku designu vybral Maker variaci looks, kde úzký paprsek LED efektu umožňuje rotaci o 360 stupňů. "ACL 360 Bars mají nekonečné designové možnosti," řekl. "Jsou neuvěřitelně rychlé a mají fantastické schopnosti míchání barev. Ostatní LDs, které znám, velmi chválili tohle zařízení, což mě pro něj zapálilo. Poté, co jsem viděl čeho všeho byla schopna, jsem byl prodán." Elation ACL™ Series efektových světel se stává stále více populární mezi lighting designéry na obou stranách Atlantiku. Jsou vynikající pro tours, speciální eventy, televizní vysílání i zábavné podniky. ACL 360 Bar je univerzální
moving head batten se 7 individuálními 15W RGBW LED diodami a pokročilou kolimační optikou, která vytváří úzký 4-stupňový paprsek z každé čočky. V kombinaci s rychlým pohybem a průběžným 360 ° pan a tilt pohybem se otevírá pro množství čerstvých, vysokoenergetických efektů. Jeff používá ve svém designu celkem 32 jednotek. Popisuje míchání barev, životnost zařízení, pohybové všestrannosti a plynulé pohyby otáčení/ naklánění jako nejdůležitější funkce v jeho designu. "Moc rád používám Elation produkty a budu 100% specifikovat ACL 360 bars v budoucích designech," říká. Elation Professional EU www.elationlighting.eu
AVL TIMES NOVINKY
10
Divadlo Archa s novým pultem grandMA2 ultra-light Divadlo Archa patří mezi netypická divadla na české divadelní scéně. Pražské divadlo nedisponuje vlastním divadelním souborem, jeho fungování je založeno na principu produkce jednotlivých a originálních uměleckých projektů, které vznikají jako projekce vlastní tvorby, ale i jako výsledek hostování domácích a zahraničních umělců a souborů. Jedná se tak o novodobé centrum pro divadelní umění, které neomezuje své zaměření na jeden jediný žánr, meze se nekladou žádné formě ani tematice. Tato filosofie umožňuje nabídnout divákům velké množství různorodé produkce a často také zcela unikátní repertoár – divadlo uvedlo za dobu svého působení řadu unikátních projektů a inscenací. „Vysoká různorodost nabízené produkce s sebou nese i nadstandardní nároky na technické
zázemí divadla, které jsou vyšší než u klasických kamenných divadel,“ říká pan Viktor Zborník, vedoucí techniky divadla. S technickým vybavením je často manipulováno, což se projevuje jeho rychlejším opotřebením, a v důsledku toho také značnými požadavky na kvalitu a životnost veškerého v rychle se měnícím technickém prostředí a umělo vyhovět specifickým potřebám a přáním zahraničních umělců a souborů,
AVL TIMES NOVINKY
kteří v divadle v rámci vybraných projektů vystupují. „S ohledem na omezený rozpočet to pro divadlo znamená především nutnost důkladně zvážit nákup veškeré nové techniky“, doplňuje pan Zborník. Nutnost pořídit nový osvětlovací pult byla v divadle diskutována již delší dobu. Cílem bylo zakoupit pult nové generace, který by zvládl časté přesouvání a vyznačoval se vysokou kompaktností a kvalitou. Zajímavostí je, že pult značky MA Lighting, který byl přáním týmu osvětlovačů, však prvotně k nákupu vybrán nebyl. Pult si však svou cestu do divadla nakonec našel, a to když původně pořízený pult jiné značky neobstál při běžném používání a byl
11
kvůli tomu navrácen dodavateli. O nákupu grandMA2 ultra-light, který byl dodán spolu s křídlem s 15 motorovými klikami, nakonec rozhodly reference a zkušenosti uživatelů, ale i dlouhodobé přání týmu osvětlovačů. A jak se nový osvětlovací pult osvědčil? GrandMA ultra-light, zvaný Maruška, se dle osvětlovače Jana Mlčocha ihned stal členem rodiny osvětlovačů. „Pult umožňuje snadnější, rychlejší, a tím i komfortnější ovládání, jde ruku v ruce se současnou technologií a poskytuje ideální zázemí také pro zahraniční produkce.“ Lépe přístupné funkce a sofistikovanost pultu jsou dalšími přednostmi grandMA2 ultralight. Křídlo s patnácti motorovými klikami je dle pana Mlčocha vhodným doplňkem především pro koncerty, kde uživatelé ocení dobré rozmístění klik. Celkovým dojmem je tak velká spokojenost s pořízením pultu i všemi přídavnými zařízeními. LightNeq s.r.o. www.lightneq.cz
AVL TIMES NOVINKY
12
RCF TT+ systém transformuje krytou sportovní arénu v prvotřídní televizní studio Live show "Panariello Under the Tree" na italském televizním kanálu Rai1, byla vysílána z Modigliani sportovní arény, která byla transformována pro tuto událost. Zvukový systém sestavený z RCF touringových a divadelních reproduktorů poskytla rental firma Agorà, která byla také zodpovědná za rigging, osvětlení a LED video. Audiosystém byl sestaven z: 6 clusters x 12 RCF TTL55-A aktivní trojcestný modul Line Array na terasy a tribuny. Clustery visely ve výšce 14m a umístěné v půlkruhu. 4 x 6 clustery RCF TTL33-A aktivním trojcestným Line Array module pro stánky. Clustery visely ve 12 m výšce a byly umístěny kolem centrální platformy stage. Vytvářely menší půlkruh.
8 ART 312-A aktivní obousměrné reproduktory, které byly umístěny pod stagí a podél centrální platformy pro posílení nejbližší oblasti. 14 TTS56-A (8 x arc delay + 2 x 4 stack) aktivní high-power 21 "subwoofery v konečné požární konfiguraci pod hlavní stagí.
Tvar stage s dlouhou platformou končí ve středu veřejné oblasti. Bylo použito několik kondenzačních headset mikrofonů v obtížných pozicích a výšce clusteru, který musel být alespoň 10 m, aby byl z dohledu kamer. Všechny tyto faktory komplikuje úkol maximální srozumitelnosti, aniž by negativně ovlivnila mic natáčení. Akustický projekt byl pečlivě navržen techniky RCF a Agory, kteří dokázali proměnit obtížné umístění sportovní arény do
AVL TIMES NOVINKY
televizního studia s dobrou kvalitou zvuku. Zvukový systém byl navržen s koncentrickou strukturou, která umožnila zvuku dosáhnout na kompletní publikum (kolem 5000 návštěvníků) z blízkých bodů, přesné ladění, pokud jde o načasování clusteru. "Začali jsme od nejbližšího clusteru ‚ od stage, a pak přidávali další, abychom našli ten správný kompromis, pokud jde o zpoždění v místě maximálního přesahu," říká Agora PA Manager Antonio Paoluzi. Výsledek byl velmi úspěšný. Zvuk kapely, sboru a hostů show na jevišti byl plný a přesný, bez dozvuku. Projev amplifikace byl účinný a zajistil konstantní a příjemnou přítomnost hlasů. Produkční televizní tým a skladatelé byli nadmíru spokojeni. Vynikající srozumitelnost, a to jak na úrovni nízkých i vysokých objemů,
13
zajistilo volné řízení mikrofonů bez nepříjemné zpětné vazby. "Skutečně se nám podařilo obnovit akustické podmínky televizní show," uzavírá Paoluzi. "Systém RCF TT+ prokázal svou kvalitu v akusticky složitém prostředí, jakým je Modigliani sportovní aréna." RCF www.rcf.it
AVL TIMES NOVINKY
14
Foto © Georg Kronenberg
grandMA a Clay Paky osvětlují Marburg b(u)y Night Každý rok během Marburg b(u)y Night celé Centrum svítí. Více než šedesát veřejných a soukromých budov se stalo hvězdami světelné show. Rovněž obchody zůstávají otevřené až do půlnoci. Jádrem akce letošního roku byl projekt "Blickpunkt Schloss". Středověký hrad Landgraves byl v každou celou a půl hodinu osvětlen. Vše začínalo od 6 hodin a bylo řízeno časovým kódem pro osvětlení a hudební show. Ve městě byla vybrána tři magická místa, kde bylo možno vychutnat si show s příslušnou hudbou na pozadí.
Mezi použitým vybavením bylo 39 Clay Paky Mythos, jeden grandMA light, jeden onPC command wing, jeden 8Port Node onPC a čtyři VPU plus MK2s (video processing units). Systém dálkového ovládání MA byl nainstalován také za účelem řízení osvětlení kolem hradu s použitím tabletů. Show byla předem naprogramována pomocí 3D MA a 3D modelu Marburg hradu. Lighting designér, programátor a operátor Sebastian Haffer se k tomu vyjádřil: "Použili jsme Clay Paky Mythos zařízení pro jejich extrémně intenzivní světlo a fantastické funkce beamu.
AVL TIMES NOVINKY Chtěli jsme beamy, které jsou vidět i ze značných vzdáleností. Šli jsme do MA produktů také proto, že je považujeme za nejspolehlivější. Rozhodujícím faktorem bylo především síťové propojení řady MA, které dělalo konfiguraci podstatně jednodušší!" "U příležitosti desátého výročí události, jsme museli najít něco, čím bychom vynikli," řekl marketingový koordinátor města Marburg Jan-Bernd Rollmann. "Nejbližší věc, kterou musíme přidat do znaku města je středověký Landgraves" hrad, který se proměnil v ústřední bod, kolem kterého byla vytvořena audiovizuální show. Show byla tak jasná, že letuška z Marburg, která pracuje na letišti ve Frankfurtu
nad Mohanem nám řekla, že se jí pilot Lufthansa po show ptal, co se událo v jejím rodném městě. V té době letěl svým letounem přes Marburg a zahlédl neuvěřitelnou světelné show."
Clay Paky www.claypaky.it MA Lighting www.malighting.com
AVL TIMES NOVINKY
16 COMPASS
Outline debutuje novými produkty pro rok 2016 Známý italský výrobce reproduktorů Outlline představuje výběr z point source a Line Array reproduktorových linek a interaktivních displejových měření reproduktorů na ISE 2016 v Amsterdamu. Nový ultra kompaktní, vysoce výkonný Vegas 24 je ideální pro balcony fills, front fills a delay aplikace. Tento lehký vysoce výkonný reproduktor je optimalizován pro vynikající vokální a přístrojovou srozumitelnost a přehlednost díky své vysoké Common Intelligibility Scale (CIS) rating. Dipolewaveguide nastavený design zajišťuje a zvyšuje požadovanou přednost potřebnou pro lokalizaci a otherpsychoacoustic účinky
specifikované kvalitními zařízeními. STADIA 100 LA instalační série reproduktorů kombinuje klíčové principy válcových line-sources s několika patentovanými technologiemi Outline, aby dodaly univerzální a výkonné řešení pro stadiony, zábavní parky, arény, velké kostely, dopravní a sportovních zařízení. Se třemi modely na výběr 100 ° široký reproduktor je dodáván v 10 °, 20 ° a 30 ° vertikálními patterny. Vysoká SPL mohou být dodávána efektivní s dokonalou přesností. Stadia maximalizuje odstup signálu od šumu v dozvukovém prostředí. Průmyslový standard EASE .gll a Outline Open Prediction Array
AVL TIMES NOVINKY
17
software poskytují komplexní akustické údaje pro zkušené designéry. Outline přinesl měřící laboratoř ukazující živé displeje, které umožňují komukoliv osobně měřit a analyzovat 16 různých horn vzorů k dispozici na Compass Series smart-reproduktorů. Displej využívá v branži uznávanou Outline ET 250-3D elektronickou točnu pro polární měření, víceúčelové Compass reproduktory v kombinaci se SMAART v7 a spektrografy v reálném čase. Aktualizovaná iMode DSP aplikace (k dispozici na iTunes) je také předváděna na videomonitorech a iPadech. iMode je platforma Outline která má představovat plnou DSP, neomezené ekvalizace, inteligentní monitorování a kontrolu iPad/ iPhone.
STADIA 100 LA
Vegas 24
Outline www.outlinearray.com
AVL TIMES NOVINKY
18
Nová SGM IP65-hodnocená svítidla pro trvalé venkovní instalace (POI) SGM s potěšením oznamuje zahájení POI range LED svítidel s IP65 ratingem. Designován pro trvalé venkovní instalace v obou zábavných a architektonických aplikacích mají POI zařízení velmi ostré a silné barvy společně s odolným housingem pro jejich ochranu ve venkovním prostředí. Tato nová zařízení od SGM pro stálé venkovní aplikace jsou založena na známých standardních svítidlech se stejným optickým výkonem a elektrickými komponenty, ale optimalizovaná pro trvalé venkovní instalace. Navrženy byly tak, aby snášely i extrémní klimatické podmínky, jako jsou deštivé dny, ledové zimy, prašné větry, extrémním horka a spreje
slané mořské vody. Tato zařízení eliminují potřebu chránicích přípravků na jejich ochranu před přírodními živly. Všechna POI zařízení jsou standardně dodávána s 5-ti letou zárukou. Patentovaný odvlhčovací procesor zabraňuje kondenzaci, což zabraňuje korozi a v konečném důsledku prodlužuje životnost elektronických součástek. Tato technologie umožňuje stát se SGM jediným skutečným výrobcem LED produktů pro trvalé venkovní instalace. S převodníkem A-4 RM ArtNet na DMX se POI zařízení stanou vzdáleně přístupné, což vám umožní naprogramovat vaši show ze vzdáleného místa, nahrát ho a označit jej na místě.
AVL TIMES NOVINKY Jste-li připojeni k internetu, funguje to jako dálkové monitorovací zařízení a uvědomuje poskytovatele služeb o jakýchkoli problémech v rámci zařízení. Přizpůsobení je součástí filozofie POI. POI svítidla jsou k dispozici v bílé a černé barvě, stejně jako rozsah barev RAL na zakázku, aby uspokojily požadavky a vysoké estetické standardy architektů a projektantů.
Elation Professional (5m 12s) Platinum FLX
Všechna zařízení v řadě POI jsou: chráněna proti korozi a odolná slané vodě bezúdržbová patentovaný odvlhčovací procesor 5 let záruka IP65-rating Peter Johansen, výkonný ředitel společnosti SGM řekl: "Pokud pracujete s venkovním použitím, víte, že doposud žádní další výrobci nebyli schopni vyrobit skutečné venkovně-kompatibilní produkty. Tyto dny jsou sečteny! V SGM jsme vyvinuli řadu spolehlivých produktů pro trvalé venkovní instalace, které mají poskytnout lighting designérům a architektům možnost začlenit zábavné osvětlení v architektuře."
SGM Light A/S www.sgmlight.com
Robe lighting (3m 05s) BMFL Blade video
RGBlink (5m 28s) VENUS X1 Presentation
AVL TIMES NOVINKY
20
beyerdynamic Orbis CU instalován u Krajského soudu v Berlíně Krajský soud v Berlíně s více než 900 zaměstnanci je největší svého druhu v Německu. Nachází se na Turmstrasse 91 a jsou tu četné soudní síně, ve kterých se řeší trestní záležitosti. Dvě největší jednací síně (500 + 700), ve kterých byl nainstalován beyerdynamic Orbis, jsou středem architektonického zájmu a mají vysoké bezpečnostní zajištění. Tyto systémy v obou síních byly nainstalovány firmou Linner Elektronik. Design a plánování probíhalo v úzké spolupráci s oddělením projektového řízení beyerdynamic. Kromě použití dvou různých typů mikrofonů je další zvláštností tohoto zařízení vůbec první spojení dvou systémů Orbis do jednoho velkého systému v rámci jedné soudní síně. Použitím nově vyvinutého ovladače pro EXTRON media kontrol unit, která byla naprogramovaná ve spolupráci s oddělením pro řízení a rozvoj konferenčních projektů beyerdynamic, byly dvě centrální řídicí jednotky CU Orbis logicky sloučeny do jednoho systému. Obecně platí, že libovolný počet centrálních řídicích systémů Orbis lze připojit pomocí těchto ovladačů. Nicméně je třeba věnovat pozornost požadavkům příslušného projektu. U krajského soudu byla tahle jednotka ovládání médií nainstalována za účelem sledování NOM (počet otevřených mikrofonů), Clear a Func funkce a porovnání s ostatními Orbis centrálními řídicími jednotkami. Kromě toho
mohou být parametry (např. NOM, typ operace, předseda, atd.) stanoveny v aktuální konfiguraci řídicí jednotky médií. Díky řídicí jednotce médií je možné mít otevřených šest mikrofonů, které mohou mluvit současně z určité vzdálenosti v akusticky obtížné místnosti. Otevřené mikrofony a snížení hlasitosti jsou ovládány pomocí DSP (Digital Signal Processor). Orbis je založen na standardní Cat5 kabeláži, může být také použit v existující CAT kabelové síti. Nicméně to vyžaduje
AVL TIMES NOVINKY čtyři kabelová vedení, které vyžadují použití dvou centrálních řídicích systémů. Kromě toho dva druhy mikrofonu - mikrofon s husím krkem pro stolní soudce a Revoluto mikrofony pro ostatní účastníky - mohou být instalovány bez problémů, a zároveň dokonale koordinovány. Vestavěné mikrofonní jednotky Orbis jsou velmi diskrétní díky své nenápadné montáži. Tato snadno rozlišitelná hmatová mikrofonní tlačítka a připojení sluchátek pro poslech asistovaného poslechu nebo překladu do cizího jazyka zajišťují, že soud je rovněž v souladu s konvencí OSN o rovných právech pro osoby se zdravotním postižením. Revoluto Classis RM 31 Q mikrofony byly vybrány z estetických i praktických důvodů. Jsou nenápadně integrovány do místnosti a díky jejich vzdálenosti od reproduktoru optimálně prokazují své výhody jako je objem a volnost pohybu při vytváření nejlepšího možného využití dostupného prostoru.
21 Jedním z požadavků bylo, že soudci mají exkluzivní přístup k svědectvím z mikrofonu. I když toto je také integrováno do konferenčního systému Orbis a má své vlastní tlačítko, jeho funkce je omezena na řídící jednotce média. Pouze soudce může mikrofon svědectví zapínat a vypínat pomocí klávesnice s tlačítkem na LED displeji. Tento systém byl úspěšně použit od listopadu 2015.
beyerdynamic Orbis system
beyerdynamic www.beyerdynamic.com/orbis
AVL TIMES NOVINKY
22
Prolyte Group otevře novou továrnu
Prolyte Group, renomovaný výrobce trussů a staging systémů s potěšením oznamuje, že právě slavnostně otevřel svou novou, účelovou továrnu v Rumunsku. Po otevření tohoto ultramoderní výrobního místa Prolyte znovu potvrzuje svou předvojovou pozici. Prolyte začal přemisťovat všechny své výrobní závody do Rumunska jako součást dlouhodobého plánu. Uvedení nového závodu je u konce a nejdůležitější fází tohoto plánu konsolidace všech svých evropských výrobních kapacit do 5.000m2 zařízení s expanzním prostorem až do 16.000m2. Nová výrobní hala je vybavena zbrusu novým automatizovaným výrobním zařízením, novými svařovacími přípravky a state of art výrobních linek. Navíc budova obsahuje špičkové zaměstnanecké blaho a systémy šetřící životní prostředí, jakož i vzdělávací zařízení in-house pro výuku svařování personálu. Kompletní zakázka továrny, včetně veškerého vybavení, postupů a pracovníků získala EN 1090 certifikaci v nejvyšším provedení třídy III a je certifikována Mezinárodním svářečským institutem dále ISO 3834-2. Celkové výrobní kapacity skupiny porostou o
250%, což je zásadní pro pokračování celosvětové prodejní expanze. Lambert Bouwmeester, CEO Prolyte Group, říká: "Prolyte byl vždy typický svým vedoucím postavení na trhu v technologii výroby, která je základem našeho příslibu kvality. Začínali jsme první s některou výrobou, jako je například automatizovaný jigging a robotizované svařování. Tyto inovace budou pokračovat v naší nové továrně". Mihai Hlihor, Prolyte Group COO, pokračuje: "Je pro nás velmi důležité, abychom investovali v Evropě a naše zákazníky ujistili, že máme co nejefektivnější výrobní zařízení pro plnění našich náročných standardů. Jsme velmi hrdí, že jsme toho dosáhli v tak krátkém časovém úseku." Prolyte je přesvědčen, že novým zařízením upevní svou pozici lídra trhu z hlediska objemu, kvality a globálního dosahu sítě, stejně jako dává solidní základ pro jeho pokračující mezinárodní expanzi. Nová továrna je v provozu od 1. ledna 2016. Slavnostní otevření je plánováno na jaro s přihlédnutím k někdy krutým klimatickým podmínkám v Rumunsku v zimním období.
Prolyte Group www.prolytepap.com
AVL TIMES NOVINKY
23
Elation Platinum FLX™ prodeje stoupají v Evropě všestrannosti, výkonu a hodnotě. Nejlepší rental společnosti, jako je Satis & fy (Německo) a Static Light (UK) pějí chválu oceňěnému Hybridu. Satis & fy, jedna z předních full-service produkčních společností v event průmyslu s kancelářemi v Evropě, USA a Brazílii, přidala Platinum FLX do svého inventáře na začátku tohoto roku. "Protože máme širokou škálu zákazníků a děláme širokou škálu show, hledáme vždy flexibilitu produktu," uvedl Martin Heuser, Global Director Lighting and Rigging Services v Satis & fy. "The Platinum FLX je "skutečný" hybrid v porovnání s jinými hybridy a rentabilita svítidla je velmi vysoká. Můžeme dělat více koncertů se stejným zařízením při snížení počtu světel na rigu, díky čemuž je klient spokojený. Je to také dobrý poměr mezi kvalitou a cenou. Neustále hledáme nejlepší kombinaci a tu jsme našli s FLX."
Elation Platinum FLX™ hybrid moving head se těší oblibě mezi rental firmami a lighting designéry v celé Evropě. Toto oceněné multifunkční zařízení s rostoucím prodejem se objevilo na trhu v loňském roce na podzim. Evropské rental firmy objevily hodnotu unikátního beam / spot / wash zařízení, které si rovněž hledá svou cestu do různých instalační projektů díky své
The Platinum FLX je spot / beam / wash moving head, která je stále více ceněna pro svůj nový přístup k hybridnímu osvětlení. Byl poctěn Plasa Award za inovaci a nejlepší Moving Light Award na WFX, spolu s čestným uznáním na LDI pro nejlepší debutující produkt. Jeho patentovaný duální optický systém, jedinečný v branži, mu dává jasné výhody oproti tradičním hybridním systémům.
Elation Professional EU www.elationlighting.eu
AVL TIMES NOVINKY
24
Latour Industries investuje do LumenRadio Latour Industries AB podepsala smlouvu o koupi 24,7 procent akcií v LumenRadio AB prostřednictvím řízené emise akcií a pořízení stávajících akcií. Další velcí akcionáři společnosti jsou Chalmers Innovation Seed Found a Almi Invest. LumenRadio vyvíjí, vyrábí a prodává zařízení pro bezdrátovou rádiovou komunikaci. Tyto výrobky jsou založeny na více patentech, kde je základní myšlenkou umožnit spolehlivou komunikaci bez rušení ve světě, kde se prostor pro dispozici frekvence stává stále více omezený. Technologie LumenRadio je založena na "kognitivním soužití". Jednotky snímají neustále frekvenční spektrum a lokalizují a používají volné kanály. Firma měla v roce 2015 při 10 zaměstnancích roční tržby ve výši 20 milionů SEK. "Jsem velmi rád, že Latour Industries se stal partnerem v LumenRadio. Investiční výhled je pro budoucí vývoj skupiny velmi důležitý. Vidíme mnoho zajímavých možností pro spolupráci s dalšími společnostmi v portfoliu Latour, "říká Alexander Hellström, generální ředitel LumenRadio. "Technologie LumenRadio je přední světová a dobře zavedená v oboru osvětlovací techniky. Jsme velmi
pozitivní ohledně růstového potenciálu v dalších zajímavých a rostoucích aplikačních oblastech, kde je velká potřeba spolehlivé bezdrátové komunikace", říká Björn Lenander, CEO Latour Industries. "Díky tomuto novému způsobu financování můžeme nyní urychlit naši růstovou cestu. To znamená, že můžeme dostat naši technologii do nových geografických trhů a dalších odvětví mnohem rychleji než dříve. Nyní budeme budovat rozsáhlou mezinárodní prodejní a marketingovou organizaci. Dále zvýšíme naše investice do výzkumu a vývoje. Naší ambicí je stát se globálním lídrem v rámci spolehlivého bezdrátového připojení pro většinu obchodních kritických aplikací,“ říká Alexander Hellstrom, generální ředitel LumenRadio.
LumenRadio www.lumenradio.com
AVL TIMES NOVINKY
25
Clay Paky na NEK turné
Clay Paky světla jsou co-hvězdy na stagi NEK v pořadu "Prima di Parlare". Set navržený Gio Forma Claudio Santucci vyjadřuje jednoduchost a výkonnost: velká LED stěna, složená z mnoha malých částí různých rozměrů, je připravena vybuchnout s grafickými efekty. "Požadavky a nápady NEK byly jednoduché a jasné. Bylo třeba vytvořit show s opravdovým rockovým charakterem a my věříme, že se nám to podařilo. Výsledek je zajímavý a skvělý i pro fotografování, umělec je s ním spokojen," řekl lighting designér Francesco De Cave. Viděl realizaci umělcovy myšlenky prostřednictvím různých úrovní jasu, zvýraznění světla a barevných sekvencí synchronizovaných s písněmi, časování hudby a rytmické změny. Francesco De Cave pracoval bok po boku s umělcem. Nejdříve byl požádán o design osvětlení v souladu s návrhy NEK, pak o naprogramování scény a následování turné po Itálii a Evropě. "Je to zvuk a hudební line-up, které navrhují přijmout řešení, návrh gobových nebo grafických kombinací a barva pro výběr. Použití nasycených, ostrých nebo jiných barev je důležitou proměnnou, která může být aplikována pro větší či menší sílu scény v závislosti na intenzitě
písní v dané chvíli." Lighting designér měl prosbu, aby se mohl spolehnout na čistotu Sharpys a Alpha Spot HPE 700s a jejich barevných kotoučů. Tato výkonná, kompaktní, lehká a rychle se pohybující Clay Paky světla byla poskytnuta společností Agora, která se zabývá pronájmem zařízením a organizací dopravy, která doprovází turné. Zatímco ostrý, jednotný, jasný, koncentrovaný, kuželovitý paprsek z Sharpy osvětluje a obklopuje skladatele, zpívá a dívá se směrem ke světlu, které svítí z pozadí s velkou intenzitou. Myšlenka nebo záměr pohledu směrem k božskému otci a mluvení s ním je zcela jasné. Během této chvíle intimity je stage holá na rozdíl od některých jednotek Cromlech Elidy. Ty jsou zvýrazněny bílým paprskem Sharpy používající prismu. Při čekání na velké finále přichází opravdová exploze světla.
Clay Paky www.claypaky.it
AVL TIMES NOVINKY
26
Ardian získává d&b audiotechnik Nezávislá soukromá investiční společnost spolu s již existujícími managementem Ardian získává d&b audiotechnik GmbH (dále jen "d&b") od investičních společností Odewald & Compagnie a COBEPA. d&b se specializuje na akustické systémy a má pobočky po celém světě. Účast na D & B je již 13. investice Ardian LBO Fund, ve které je aktivováno na 2,8 miliardy €. Jako součást transakce, stávající manažerský tým vedený CEO Amnon Harman, Markus Strohmeier (Managing Director, Technology and Operations), Frank Bothe (Director R & D), Kay Lange (Director Finance), Hans-Peter Nüdling (Director Sales & Services) a Sabina Berloffa (Director Marketing) budou také mít podíl ve společnosti, čímž je zajištěna návaznost na další úspěšný rozvoj d&b. S podporou Ardian, společnost plánuje dále posílit svou vedoucí celosvětovou pozici. Obě strany se dohodly, že zveřejnění podrobností a uzavření transakce ještě podléhá schválení příslušných antimonopolních úřadů. d&b, která byla založena v roce 1981 a sídlí v německém Backnangu, je jedním z předních světových poskytovatelů odborné prémiové zvukové techniky.
Od akvizice společnosti Odewald & Compagnie a COBEPA v roce 2011 se tržby v rozpočtovém roce 2015 více než zdvojnásobily a to z 44 milionů milionů € na 94 €. Také počet zaměstnanců prudce vzrostl z 200 v roce 2011 na zhruba 350 dnes. Společně s managementem byl kladen důraz na internacionalizaci společnosti, manažerský tým byl strategicky rozšířen a prodejní tým byl značně posílen. Jedním z hlavních faktorů růstu úrovně produktu byl strategický rozvoj trhu pro trvale instalované audio systémy, které se intenzivně sledují v posledních letech v návaznosti na vynikající polohu D & B na trhu v oblasti mobilních systémů. Jako součást procesu internacionalizace byly nové dceřiné společnosti založeny v Evropě, USA a Japonsku a výrobní kapacita společnosti byla více než zdvojnásobena. Dnes d&b působí v celkem více než 70 zemích světa.
d&b audiotechnik www.dbaudio.com
AVL TIMES NOVINKY
27
DTS EVO osvětlují Sanremo Festival italských písní Celkem 150 DTS moving heads - EVO, Raptor a NICK NRG 1201 - osvětlovaly po dobu pěti večerů nejdůležitější italský Song Contest Sanremo Festival, kterého se zúčastnili významní mezinárodní umělci jako sir Elton John, Ellie Goulding a Maitre Gims, Festival, který se konal 9. až 13. února, byl vysílán živě na Eurovision a probíhal v historickém Teatro Ariston. Umělecký vedoucí a dirigent festivalu opakovaně chválili poutavé osvětlení eventu. Evo, RAPTOR a NRG 1201 moving heads byly dodány firmou AMG International.
DTS Lighting www.dts-lighting.com
AVL TIMES NOVINKY
28
OPENARRAY 3D SIMULAČNÍ SOFTWARE Rádi byste drasticky snížili čas potřebný k predikci zvukových výsledků v místě konání vaší akce? Odpovědí je nejpokročilejší 3D simulační software vytvořený Outline výzkumným týmem v Itálii. Nesoucí označení „chirurgicky přesný“, doporučen světově uznávanými zvukovými projektanty, schopný náročných predikcí, které jsou otázkou vteřin. Představujeme Vám OPENARRAY – systém umožňující optimalizaci všech systémů Outline v rámci ozvučovaného prostoru. Novinka z produkce společnosti Outline, 3D simulační software nazvaný Openarray, je schopen předvídat elektroakustické výsledky živých vystoupení i trvalých instalací. Software umožňuje vypočítat trojrozměrné zvukové pokrytí plochy pro daný typ reprosoustavy,
její umístění a úhel naklonění. To ocení především technici, zvukoví projektanti či poradci v oblasti akustiky, kterým významně pomůže stanovit vhodné umístění a akustické odezvy zvolených reprosoustav. Jeho výsledky je však také možné nabídnout potenciálním klientům nebo zástupcům místních úřadů jako ukázka předpokládaných akustických účinků na sledovaných místech. Openarray 3D používá vlastní techniku výpočtu, která značně zkracuje čas čekání na výsledek, avšak při zachování přesnosti predikce. Systém kombinuje akustické i mechanické výpočty a dokáže předpovědět výsledky ozvučení jak trvalých instalací, tak i živých vystoupení v případě, že jsou použity produkty značky Outline včetně všech modelů line array a subwooferů, a stejně tak i systémů point source. To významně omezuje riziko špatných výsledků na všech používaných akcích.
AVL TIMES NOVINKY Openarray 3D se vyznačuje neuvěřitelně rychlým časem renderování od zadání vstupních hodnot po výsledný návrh. Uživatelem definované okolní podmínky (teplota, vítr, vlhkost a tlak vzduchu) jsou při výpočtech zohledněny; parametry reprosoustav vychází ze skutečných akustických měření.
GET THE APP
Software Openarray 3D je běžně používaný světově uznávanými poradci v oblasti akustiky, kteří navrhují reproduktorové soustavy Outline pro různá stanoviště po celém světě. Tato pomůcka dokáže provést zvukaře správným nastavením PA systému po akustické i mechanické stránce při naprostém respektování bezpečnostních norem. Openarray 3D je vybaven možností importování souborů typu DXF, což dává technikům náskok před konečným rozestavěním zamýšleného systému. Software dostupný pro operační systémy Microsoft Windows i Mac OS X se vyznačuje vynikající přesností, spolehlivostí a rychlostí. Tyto a mnohé další vlastnosti dělají ze softwaru Openarray jeden z nejvíce exkluzivních produktů dostupných na mezinárodní scéně. Vlastnosti: Schopnost předvídat elektro-akustické výsledky živých vystoupení i trvalých instalací Doporučen světově uznávanými zvukovými projektanty Predikce náročné na výpočet jsou otázkou vteřin Zohlednění uživatelem definovaných okolních podmínek Parametry reprosoustav vychází ze skutečných akustických měření Kombinuje akustické i mechanické výpočty Propracované a uživatelsky přívětivé grafické rozhraní Podporuje mnoho produktů značky Outline Importuje soubory typu dxf vytvořené v programu AutoCAD Dostupný pro operační systémy Microsoft Windows i Mac OS PRIMATON CZ, s.r.o. www.primaton.cz
FREE DOWNLOAD OF THE DIGITAL MAGAZINES AVAILABLE AT WWW.AVLTIMES.COM WWW.CAEDITORIAL.COM
AVL TIMES NOVINKY
30
FBT demo sál nyní otevřen pro návštěvníky
FBT, jedno z největších světových jmen v designu reproduktorů a výroby je připraven přivítat návštěvníky z celého světa, aby jim předvedl své nově otevřené demonstrační zařízení, které je výsledkem podstatné investice ze strany majitelů společnosti. Objekt je vybaven celou řadou zvukových řešení FBT od line arrays po systémy pro instalace zvuku. Zařízení bude nyní sloužit jako hlavní hub FBT technického vzdělávacího programu hostování seminářů pro mezinárodní i tuzemské návštěvníky. Bude také poskytovat vyhrazený prostor, ve kterém se mohou setkat techničtí odborníci FBT a produktoví specialisté a mohou pomoci klientům FBT. Demonstrační plocha bude také poskytovat nové příležitosti pro testování výrobků a zajistí, aby FBT zůstalo v čele trhu. "Investice, kterou jsme nalili do tohoto zařízení byla poměrně vysoká
a máme stejně vysoké očekávání od toho, jak nám to pomůže oslovit klienty a naše partnery, a to jak v tuzemsku tak i v zahraničí poznamenal generální ředitel FBT Bruno Tanoni. "Naším cílem bylo vytvořit zvláštní, široce otevřený prostor, vybavený nejmodernějším a kustickým řešením, které je k dispozici, což nám umožňuje plně doložit, proč jsou produkty FBT tak dobře respektovány po celém světě. Jsem hrdý, že se nám podařilo tohoto dosáhnout." Mezi vybavenými systémy najdou návštěvníci všechny známé modely Line Array výrobce včetně MUSE, Mitus Modus, QA a QSA; všechny high-tech column arrays jako CLA, DLA, a MLA; a na trhu-vedoucí přenosné reproduktory, jako jsou X, J, EvoMaxX, ProMaxX, HiMaxX, Verve a Mitus. Subwoofery uvnitř prostoru patří Subline, Mitus, QSA, zatímco monitory patří StageMaxX, VERVE a Mitus. A konečně, systémoví integrátoři budou moci zažít přírodní úkaz outdoor-ready SHADOW IP55 reproduktory plus řadu Archon pro nainstalované zvuky. Všechny zahrnuté systémy zůstanou trvale připojeny a demonstrace jsou k dispozici na vyžádání. FBT www.fbt.it
AVL TIMES NOVINKY
31
Znovu spolu Spandau Ballet na turné s grandMA2 Spandau Ballet, anglická kapela založená v Londýně v pozdních 70. letech, spadá pod tzv. novou vlnu britského popu inspirovanou hnutím New Romantic Movement. Spandau Ballet patří mezi jednu z nejúspěšnějších kapel vzniklých v této éře, což mimo jiné dokazuje jejich debutový singl "To Cut a Long Story Short", který se ve Velké Británii v roce 1980 umístil pátý v Top 10 britských hitů. Mezi další známé hity patří například hitparádová jednička "True", singl s názvem "Gold", který se v TOP 10 umístil druhý, či dvě hitparádové trojky známé pod názvy "Chant No. 1" a "Only When You Leave". Kapela ukončila svou činnost v roce 1990 a opět se dala dohromady v roce 2009. Mezi nejnovější počiny kapely patří světové turné nazvané “Soulboys of the
Western World”; osvětlení a scénografie byla vytvořena pod vedením pana Patricka Woodroffa. Osvětlení na turné měl na starost režisér a programátor Rolanda Greil, který k tomuto účelu využil 2 x grandMA2 full-size konzoli a 4 x MA NPU, které dohromady ovládali téměř 130 pohyblivých světel či 315 LED panelů. „Naším záměrem bylo navrhnout jednoduchý a elegantní design, který by vytvořil pompézní, ale i rock’n’rollový vzhled. Proto jsme se zaměřili na použití jen třech různých typů pohyblivých světel, mezi nimi například Clay Paky Mythos a Philips Vari*Lite VL3500…, které nabídli flexibilitu, kterou jsme potřebovali. Mimo to byl grandMA2 systém skvělou volbou a znovu prokázal své přednosti a výkon, a to zejména při úpravě show do různých světelných variací v daném
AVL TIMES NOVINKY
časovém úseku během letní sezóny“, popsal Roland. Pomocným designérem byl Terry Cook, osvětlovací crew ve Velké Británii a Itálii vedl Olli James a Stu Lee v Německu, letní osvětlovací crew byla pod vedením Damo Coada. Mezi osvětlovače, kteří tour podporovali na cestách, patřili Dave Prior, Stu Lee, Craig Mc Donald, Dana Read a Foxy. Osvětlení dodala PRG , PRG-Nocturne
32
video techniku. Sekci videa vedl Chris Hillson, Mel von der Decken obsluhu videa. John Martin pracoval jako ředitel produkce; Phay MacMahon and Danny Spratt zastávali roli manažerů produkce. Použitá technika: 2 x grandMA2 full-size 4 x MA NPU (Network Processing Unit)
MA Lighting www.malighting.com
AVL TIMES
Barco XPR-600 Series High-end 4K media servers for end-to-end show design, creation, setup and control
The XPR-series brings 4K capabilities to Barco’s range of media servers. Offering unbridled creativity and intuitive, easy-to-learn controls for even the most demanding of shows, these fully integrated visual production systems enable professionals to smoothly and confidently develop their show, from idea to realization. Content Template Viewpoints Intuitive interface to choose creative viewpoints used in templates Template Export Cinema 4D, 3DS MAX, MAYA templates for 3D productions through .FBX exportation 2D pixel space for compositing tools (After Effects)
Content Import Automatic content splitting for ultrahigh resolution support on multiple computers Standalone media encoder from image sequences or other video formats Projection study/3D simulation Video projection simulation and virtual projectors Luminance and pixel density visualization of the projections Shadow previewing Measuring tools External model importation (.FBX, OBJ., DWG. And SVG.) WYSIWYG interface for presenting the projector setup to a client Built-in tool for fast projector array creation (wizard) Multiple 3D views Projector stacking option
www.barco.com
AVL TIMES
CHAUVET STRIKE Multi-format LED Warm White Wash
Meet the STRIKE 4, CHAUVET Professional’s answer to your multi format LED warm-white wash needs! STRIKE 4features four independently focusable 100W chip-on-board LEDs that provide incredible output and coverage for a wide gamut of production genres. STRIKE 4 features smooth 16-bit dimming control for those incandescentstyle fades, a series of automated s trobe effects for using the STRIKE 4 as an audience blinder, individual manual pan control of each LED pod and adjustable PWM for using the STRIKE 4 in film and studio locations. STRIKE 4 comes standard with basic and advanced control personalities for flexibility in programming, and an easy-to-read OLED display for quick onboard adjustments.
Optical Light Source: 4 LEDs (WW) 100 W, (2.3 A), 3096 K, 50,000 hours life expectancy Color Temperature (at full): 3096 K Beam Angle: 49° Field Angle: 79° Illuminance (total): 999 lux @ 5 m Illuminance (per cell): 242 lux @ 5 m Pixels: 2 x 2 Selectable PWM: 600 Hz, 1,200 Hz, 2,000 Hz, 4,000 Hz, 25,000 Hz Dynamic Effects Pan: ± 24° manual adjustment per pod Dimmer: Electronic Shutter/Strobe: Electronic Strobe Rate: 0 to 30 Hz Standalone Color Mixing: Yes Dim Modes: 4 Built-in Automated Programs: Yes
www.chauvetprofessional.com
AVL TIMES
Christie Boxer 2K20, 2K25, 2K30 New models feature 2K resolution and 20,000, 25,000, 30,000 center lumens
Christie® scored another technical knockout today with the introduction of three new Boxer models featuring 2K resolution, 20,000, 25,000 and 30,000 center lumens. Now available in multiple software performance configurations, the Christie Boxer Series offers choices based on resolution, brightness and budget requirements. With an upgrade path to higher brightness, resolution and performance capabilities, users pay only for what they need today, with an eye to the future. A standard feature on all 2K Boxer models, Christie TruLife Lite delivers 300 Mpx/s and provides superior video processing for 2K and HD sources. Featuring a floating-point processing engine with the equivalent of 25 bits fixed point processing resolution, Christie TruLife Lite provides increased dynamic range and superior scaling for an exceptional visual experience. Field-upgradable, each upgrade takes only minutes until users can access the increased performance capabilities of any Boxer Series projector.
Features: Compact, lightweight and rugged design
for easy transport, shipping and installation. 360-degree omnidirectional installation capabilities. Complete connectivity: 3G-SDI, DisplayPort, HDBaseT™, DVI, HDMI, HDMI 2.0, DisplayPort 1.2, 12G-SDI and fiber input. Built-in Christie Twist® image warping and blending software. Proven 3DLP® image quality and reliability. Easy rigging and stacking. At-a-glance source and status updates on lamp hours, voltage, temperature and warnings that can be sent directly to a mobile device or web browser. Integrated Near Field Communication (NFC) lets users track lamp information using a mobile device. On-board toolkit.
The new Christie Boxer models will ship in mid-2016 with a 3-year parts and labor warranty.
www.christiedigital.com
AVL TIMES
Elation ACL 360i™ Compact, Powerful RGBW Beam Fixture with Continuous 360° Movement
Elation Professional announces the launch of the new ACL 360i™, a powerful single-beam moving effect luminaire with the intensity of a tight ACL beam that is perfect for quick-moving beam looks, pinspotting, or stunning large motion effects when used in larger configurations. A single 60W RGBW LED combines with an advanced collimator optic lens to produce a dense and uniform 4° color-changing beam. Frost lens options of 10°and 45° (included) can be employed to soften and spread the beam for color washing applications. The ACL 360i is phenomenally fast with lightning-quick motors and continuous 360° pan and tilt movement that adds an intense level of energy to any show. Yet the fixture can also move subtly slow and accurately focus thanks to its smooth 16-bit movement. Strobe effects and selectable dimming curve effects add to the design possibilities and a selection of color macros is available for fast programming. The ACL 360i delivers an output of 30,601 LUX @ 2m yet consumes a low 110W of max power. The ACL 360i is controllable via 3 DMX modes (16/18/20 channels) and the unit is also RDM (Remote Device Management), KlingNet™ or Art-Net controllable. It comes with a host of standard features like 5-pin DMX In/Out connections, powerCON In/Out connections and RJ45 Ethernet In/Out connections (KlingNet™ / Art-Net). A 6-button touch control panel with a full color 180° reversible menu display
makes for easy navigation through DMX and settings and an auto-sensing power supply covers worldwide voltages and frequencies. Compact at only 330mm tall and 5.2kg, the ACL 360i operates flicker free for use in TV and other broadcast applications and a long LED life rating means service intervals are few and far between. The ACL 360i offers all the benefits of LED like greater reliability, less maintenance and increased energy efficiency. An affordable fixture that doesn’t sacrifice quality, the ACL 360i is an excellent example of Elation’s continued commitment to providing the best performance/best ROI solutions.
www.elationlighting.eu
AVL TIMES
Elation Emulation Touch™ Elation’s new generation Emulation Touch™ lighting controller
Elation Professional’s new generation lighting controller Emulation Touch™ turns a tablet into a powerful lighting console. Imagine the ease of having full DMX control of moving heads, LED lights, conventional lighting and special effects all in the palm of your hand. Easy to use and budget friendly, Emulation Touch™ is designed exclusively for use with the Cuety™ app, the intuitive Emulation Touch™ programmer software. Available now for iPad® from the Apple App Store and available soon for Android™ tablets from the Android™ app store, the Cuety™ user interface enables users to take full advantage of a tablet’s mobility and multi-touch display. Two hardware interface versions are available – Emulation Touch 1™ and Emulation Touch 2™. The Emulation Touch™ devices contain the powerful engine that runs a show, calculates fade times and renders dynamic effects. A standard cuelist-based system for control of
up to 64 fixtures with 64 playbacks and 48 cues per playback, it includes a powerful built-in FX generator and fixture library. Both versions include an RJ45 Ethernet port for Art-Net and Streaming ACN (sACN) protocol, as well as an optically isolated DMX-512 port. Emulation Touch 1™ is designed for entertainment lighting applications while Emulation Touch 2™ is designed for fixed installations and offers extra protocols like OSC, UDP, TCP and HTTP. These protocols enable users to connect to a wide range of third party control systems and show controllers, as well as apps like TouchOSC™. Also available is the Cuety Remote™ app for Apple iPhone®, which enables users to remote control Emulation Touch 1™ and Emulation Touch 2™ by triggering the playback buttons.
www.elationlighting.com
AVL TIMES
MA Network Switch Performance and simplicity for your lighting network
The MA Network Switch is designed to simplify the set-up and management of today’s lighting networks. A simple and intuitive web browser based user interface allows network optimisation with a few easy steps. There is no need for specific networking knowledge. Standard lighting terminology is used allowing most common lighting protocols to be filtered via a web interface designed specifically for lighting technicians. Operational procedures can be standardized with these protocol filtering presets.
Now, MA networks from console via switch to DMX distribution are fully supported. The MA network switch ensures maximum performance by full throughput of all Gigabit ports and a bandwidth measurement system available via the front display to monitor the MA network switch performance.
The MA Network Switch is housed in a typically robust 1RU chassis, with colour coded group indicators front and rear. It provides a local display for port status, applied filters and recognised MA equipment. All connectors are Gigabit Ethernet via Neutrik etherCON plus two optional heavy duty fibre optic connectors from Neutrik or Fiberfox. Part of the DNA of MA Lighting is the industry leading MA technical support.
The MA network switch is compliant with IEEE 802.3ab Gigabit Ethernet and can be merged into existing Ethernet networking infrastructures. The ability to define port filtering with the common entertainment protocols combined with standard Ethernet protocols like IGMP and RSTP allow the switch to perform best in fixed installation as well as in temporary installations.
The grouping for easy organization of the lighting network is fully adjustable to ensure smooth integration into existing fixed installation networking infrastructures.
www.malighting.com
AVL TIMES
Martin M-Series Software V3.5 M-Series software with 2D Plan tool
HARMAN’s Martin Lighting is proud to introduce the M-Series software, version 3.5. The M-Series software was created specifically for design and production purposes with the idea of inspiring creativity and innovation when programming light shows. The primary feature for this new software is the 2D Plan tool, which simplifies lighting fixture selection by using a topographic representation of the fixtures in relation to the real world. The M-Series 2D Plan allows multiple fixture layouts to be stored and recalled at any time. Several instances of the 2D Plan can be used simultaneously. In addition to fixtures, fixture groups
and various shapes can be positioned on a 2D layout, while the content of each can be subdivided into layers for better management, similar to many CAD tools. When placing fixtures and objects, a set of alignment tools are accessible to quickly plan and distribute, such as in-line, circle, grid, mirror, equal spacing, straighten and rotation tools. Background color and images can be set for each layout. The M-Series 2D Plan also includes the ultimate fixture information feedback, displaying lighting fixture selection, intensity, color mixing, color wheel, motion and even a beam that represents the actual fixture’s pan/tilt movement.
https://www.youtube.com/watch?v=8AnHolaQ_wg&feature=youtu.be
AVL TIMES
NEXO DTDAMP4x0.7 / DTDAMP4x1.3 New amplifier range to partner low-cost controller
NEXO is releasing two new 4-channel amplifiers which will partner with the new DTD Controller to create compact, lightweight, intelligent and low-cost powering solutions for the installation and touring SR markets. The DTDAMP4x0.7 and DTDAMP4x1.3 are 4-channel, 1U rack-mounting amps in 700 Watts and 1300 Watts models (4x4 Ohms). Each unit weighs just 7.5Kg.
front to back cooling system ensures compatibility inside racks where both DTDAMP and NEXO’s high-spec NXAMP are used together in large installations.
Both DTDAMP versions present: High-efficiency Switch Mode power supply and Amplifier channel design Channels can be independently bridged two by two Four Inputs on XLR, four Outputs on SP-4 Extensive protection
There are two versions of the DTD Controller, one for touring and one for installation, each available with the option to add a Dante input. Both Touring and Install versions are housed in the same low-depth rack-mount case with a universal power supply. The Touring version has analogue input and output connectors (XLR and Speakon) on the front: the Install version has all the connectors on the back panel, and a mini-USB on the front, which can be used to update firmware and download new presets.
Road-ready, rack-ready, the DTDAMP offers all the sensors and protection that are mandatory for a professional touring amplifier, such as mains over/under voltage, Over-voltage or DC output on each channel, short circuit etc. The variable speed cooling system ensures a quiet and cool amplifier while the
Audio can be streamed directly from any computer or smartphone, for easy sound check or background music playback. Connectivity is impressive. The unit includes AES/EBU input (with sample rate converter from 44.1 to 96 KHz) on all versions as well as optional connectivity to the Dante™ network.
www.nexo.fr
AVL TIMES
ROBE Viva™
Very powerful beam with an incredible 20,000 hours of operation
Elegant and lightweight, Robe’s VIVA is packed with smart effects that are easy to use. The fixture is very powerful yet consumes little energy. The 270W white LED light engine gives an extra punchy beam and an incredible 20,000 hours of operation – in fact, no relamping will be needed for the entire life of the fixture! Vivid and radiant colours can be applied from two colour wheels, and rotating or static gobos added for projections or mid-air effects. The smooth zoom can go out to 40 degrees at its widest and be softened it up with variable frost to create a gentle wash-like output or dynamic background projections.
Beam angle: Zoom range 8°– 40° Electromechanical Effects Colour wheel 1: 7 fixed dichroic colours + white
Colour wheel 2: 7 replaceable "SLOT&LOCK" dichroic colours + white Effects: 3-facet circular rotating and indexable prism Rotating Gobo wheel: 7 rotating, indexable, replaceable "SLOT&LOCK" glass gobos + open Static Gobo wheel: 9 gobos + open Iris: Motorized, stepless, pulse effects up to 3 Hz Variable, replaceable 20° frost filter; optional 1°, 10° and 30° Zoom: Motorized Focus: Motorized Shutter: Electronic with variable speed strobe Pan: 540° / Tilt: 270° EMS™: Electronic Motion Stabiliser system for reducing beam deviation caused by truss movement or vibration
www.robe.cz/products/article/viva/
AVL TIMES
Robe BMFL WashBeam
Robe’s newest and brightest BMFL series luminaire
Delivering an incredible 300,000 Lux at 5 metres – BMFL WashBeam is the brightest BMFL range fixture to date. The BMFL WashBeam joins the BMFL Spot and BMFL Blade and BMFL Wash, ensuring that Robe offers the most comprehensive range of high powered, fully optimised 1700W hybrid moving light fixtures on the market. It features all the innovation that has made the BMFL a massive success on numerous world class shows, events and installations
BMFL WashBeam (continue):
BMFL WashBeam:
Wash, Spot, Profile & Beam 5° – 45° zoom Super-smooth colour mixing Refined dimming curve 2 x colour wheels Two gobo wheels (rotating & static)
with premium quality HD glass gobos Animation wheel 4 fast framing shutters to create
Customised super-bright 1700W compact
short-arc metal halide lightsource with 6,000K colour temperature 300,000 Lux at 5 metres High CRI of more than 90 Sumptuous fat-beam emitted via 180mm frontlens
individually angled positions within the framing module which rotates 90° – for quick sharp/soft focus, and the creation of complex in-air effects or crisp projected animations. 3 grades of frost filter for additional smoothing of the beam edge Electronic Motion Stabiliser (EMS) technology to absorb vibrations from music and audio sources, truss movement, sprung or suspended floors, etc. Light weight of 38 Kgs Compact dimensions
www.robe.cz
AVL TIMES
SGM TLD-612 A
Touring LED Driver - Art-Net
The TLD-612A offers all the same features and driving capabilities as the regular TLD-612, with the variation of offering an Ethernet RJ45 Artnet interface instead of regular 5-pin XLR DMX interface. The output of the TLD-612A is completely individually configurable by software, which makes it possible to send any channel range in any universe to each output. The Artnet interface is especially designed for high-speed / high-flow DMX, and thereby making it a perfect match for pixel mapping. This makes the TLD-612A suitable for applications that require numerous DMX universes, at a cost-efficient level. This driver ensures quick and easy installation for touring.
Installation Orientation: Any IP Rating : IP65 Connections / Signal source (TLD-612A) Signal Source: Artistic License Art-Net 3 Art-Net Data input: RJ45 Connectors Driver Data output: locking 4-pin RJ765 sockets Dimensions: (LxWxH): 715 x 80 x 182 mm Weight: 4Kg
Artnet Configurator Software configuration tool for SGM ArtNet products. ArtNet Configurator is a tool for configuring the A-4, ILD and TLD-612A products. With this tool you can set the IP address, the Artnet Universe and the DMX Addresses of the product. The ArtNet Configurator tool requires windows 7 or 8 (32 or 64 bit).
www.sgmlight.com
AUDIO VIDEO LIGHTING SALES RENTAL DISTRIBUTION INSTALLATION CONSULTANCY
2016
ČESKÁ REPUBLIKA
ADRESÁŘ FIREM DIRECTORY
BaSys CS spol. s.r.o. [Sales] Sound Hostivar : +420 234 706700
[email protected] www.basys.cz
Audio Blue [Hire] Lighting Český Brod : +420 777 211222
[email protected] www.audioblue.cz
CSOUND [Hire] Sound, Video, Lighting Praha : +420 603 438447
[email protected] www.csound.cz
Audio Light Sales [Sales] Sound, Lighting Praha : +420 273 132381
[email protected] www.audiolight.cz
DANCEFLOOR, s.r.o. [Sales] Sound, Lighting Hradec Králové : +420 495 218222
[email protected] [email protected] www.dancefloor.cz
AudioMaster CZ, a.s. [Sales] Sound, Lighting Praha : +420 800 131134
[email protected] [email protected] www.audiomaster.cz Audio Partner, s.r.o. [Sales] Sound, Musical Instruments Praha : +420 777 733568
[email protected] www.audiopartner.com Audiopro, s.r.o. [Sales] Sound Praha : +420 257 011177
[email protected] www.audiopro.cz Audiotek, s.r.o. [Sales] Sound Brno : +420 549 251700
[email protected] AV MEDIA, a.s. [Sales] [Hire] Sound, Lighting, Video Praha : +420 261 260218
[email protected] Brno : +420 547 357080
[email protected] České Budějovice : +420 387 747339
[email protected] Ostrava : +420 596 624505
[email protected] Pardubice : +420 466 510825
[email protected] Plzeň : +420 378 774330
[email protected] Ústí nad Labem : +420 477 754910
[email protected] www.avmedia.cz AV Technika [Sales] [Rental] Audio-Visual Technologies Brno : +420 608 774797
[email protected] www.avtechnika.cz
DK Production, s.r.o. [Production Agency] [Hire] Sound, Lighting, Laser Show System Ostrava+420 605 279604
[email protected] www.dkproduction.cz Edward Sound and Light Agency [Rental] Sound, Lighting Ostrava
[email protected] www.edward.cz Entermusic [Production] [Hire] Sound, Lighting Ostrava : +420 605 767806
[email protected] www.entermusic.cz EOCELL Investment, s.r.o. [Design] [Sales] [Installation] Lighting, Video, Sound Ostrava : +420 737 660770
[email protected] www.eocell.eu Fiser CZ, s.r.o. [Sales] Audio Jablonné nad Orlicí : +420 777 621600
[email protected] High Lite Touring, s.r.o. [Hire] Stage & Rigging, Sound, Video, Lighting Ostrava : +420 596 731034, 596 731035
[email protected] www.highlite.cz Janz Audio [Sales] Audio Praha : +420 604 724159
[email protected] www.janzaudio.com JESA Sound & Light [Hire] Sound, Lighting, Video Praha
[email protected] www.jesa.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
Adler Cases [Sales] Flightcase Drnovice : +420 507 354565
[email protected] www.adlercases.cz
K-Audio Impex, s.r.o. [Sales] Sound Systems Praha : +420 266 610529
[email protected] www.k-audio.cz
KV2 Audio International, spol s.r.o. [Manufacture] Pro Audio Milevsko : +420 383 809329
[email protected] www.kv2audio.cz Led Max Pro [Hire] LED Screens, Visual Solutions Ostrava : +420 603 432 102
[email protected] www.ledmaxpro.cz Ledvision [Sales] [Hire] LED Display Praha : +420 220 412191
[email protected] www.ledvision.cz LightNeq, s.r.o. [Distribution] [Sales] Lighting, Stage Praha : +420 608 006610, 775 381677
[email protected] www.lightneq.cz ma.cz [Hire] Sound, Light, Stage, Video Brno : +420 602 717 323
[email protected] www.ma.cz MILOS CZ, s.r.o. [Manufacture] Trussing Roudnice nad Labem : +420 416 837846
[email protected] www.milos.cz MusicData, s.r.o. [Distribution] [Sales] [Installation] Sound, Lighting, Video, Musical Instruments Velké Meziříčí : +420 566 521370
[email protected] www.musicdata.cz Osvětlovací Technika Vít Pavlů s.r.o. [Sales] [Hire] Sound, Lighting Praha : +420 235 517311, 235 516311, 235 516430 ,235 518243
[email protected] www.otvpavlu.cz
Pink Panther [Production Agency] Praha
[email protected] www.pink-panther.cz PP Production [Events Production & Promotion] Praha
[email protected] www.pp-production.cz Pragokoncert Bohemia, a.s. [Production Agency] Praha : +420 224 235267, 224 235264
[email protected] www.pragokoncert.com PRIMATON CZ, s.r.o. [Distribution] [Sales] Audio, Video Praha : +420 775 381677
[email protected] www.primaton.cz PRODANCE, s.r.o. [Sales] [Installation] Sound, Lighting Praha : +420 220 806054, 220 802477
[email protected] [email protected] Brno : +420 541 240240
[email protected] Ostrava : +420 596 613259
[email protected] www.prodance.cz PROLIGHT, s.r.o. [Sales] [Installation] Lighting Praha : +420 281 868767
[email protected] [email protected] www.pro-light.cz www.divadelnitechnika.cz PRO MUSIC, s.r.o. [Distribution] [Sales] Sound, Lighting Trutnov : +420 499 735010
[email protected] www.promusic.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
Konsertservis [Hire] Lighting, Sound, Rigging Praha : +420 777 942177
[email protected] www.konsertservis.com
Petarda Production, a.s. [Production Agency] Olomouc : +420 596 618934, 585 421152
[email protected] [email protected] www.petarda.cz
TD PROMO, s.r.o. [Hire] Sound, Video, Lighting Praha : +420 702 045803
[email protected] www.tdpromo.cz
ROBE Lighting, s.r.o. [Manufacture] Lighting Systems Valašské Meziříčí : +420 571 751500
[email protected] www.robe.cz
THT Music, s.r.o. [Case Manufacture] Stage Equipment Mnichovo +420 326 773222 Hradiště : +420 720 590484
[email protected] www.thtmusic.cz www.thtcase.cz
SALD Studio [Stage & Lighting Design] Praha
[email protected] [email protected] www.martinhruska.com SDL Audio [Hire] Sound, Lighting Ostrava : +420 602 514164
[email protected] www.sdl-audio.cz Sectron [Manufacture] [Distributor] GSM, WLAN, Bluetooth Technologies Ostrava : +420 556621031
[email protected] www.sectron.cz
TSI, s.r.o. [Distribution] [Sales] Lighting, Sound Praha : +420 226 802111
[email protected] www.tsi.cz T SERVIS, s.r.o. [Hire] Sound, Video, Lighting Praha+420 226 802111
[email protected] www.tservis.com Turda Productions [Hire] Sound, Lighting, Laser Show System Ostrava+420 776 188428
[email protected] www.turda.cz
ŠIBA Plus, s.r.o. [Sales] Flightcase Černošice : +420 251643133
[email protected] www.siba.cz
VAC agency [Production] [Hire] Sound, Lighting, Staging Frýdlant nad Ostravicí : +420 736 777346
[email protected] www.vacagency.cz
Smart Production [Production Company] Praha : +420 773880227
[email protected] www.smartproduction.cz
Valovy [Hire] Sound, Lighting, Staging, Video Karviná
[email protected] www.valovy.cz
SONING Praha a.s. [Acoustic supplier & services] Praha : +420 257 190511, 257 190512
[email protected] www.soning.cz
WD Lux [Sales] [Hire] Lighting, Sound Praha : +420 733 18974
[email protected] www.wdlux.cz
StagePlus [Hire] Lighting, Rigging Vsetin : +420 777 10700
[email protected]
ZL Production, s.r.o. [Production Agency] [Hire] Sound, Lighting Plzeň : +420 777 236440
[email protected] www.zlproduction.cz
START Production [Sales] [Hire] Staging Praha : +420 222 716604
[email protected] www.startproduction.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
RENTAL PRO, s.r.o. [Hire] Sound, Lighting, Rigging Brno : +420 605228905
[email protected] www.rentalpro.cz
AUDIO VIDEO LIGHTING SALES RENTAL DISTRIBUTION INSTALLATION CONSULTANCY
2016
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
ADRESÁŘ FIREM DIRECTORY
LightNeq s.r.o. [Distribution] [Sales] Lighting, Rigging +421 608006610, 775381677
[email protected] www.lightneq.sk
Adam A Syn, s.r.o. [Sales] [Hire] Sound, Lighting, Video, Stage Bratislava : +421 245653501
[email protected] www.adamasyn.sk
MusicData, s.r.o. [Distribution] [Sales] [Installation] Sound, Lighting, Video, Musical Instruments Trenčín : +421 32 6423151
[email protected] www.musicdata.sk
AinVision [Sales] Lighting Bardejov : +421 907979810
[email protected] www.ainvision.com
OMS [Manufacture] Lighting Systems Dojč : +421 34 6940811
[email protected] www.oms.sk
Amex Audio, s.r.o. [Hire] Senec : +421 0905 361100
[email protected] www.amexaudio.sk
Prodance, s.r.o. [Sales] [Installation] Sound, Lighting Bratislava : +421 263530500
[email protected] www.prodance.cz
AudioMaster, s.r.o. [Sales] Sound, Lighting Nové Zámky : +421 356401915 kl11
[email protected] [email protected] www.audiomaster.sk City Light Slovakia, s.r.o. [Sales] Lighting Humenné : +421 574861151, 918482451
[email protected] www.citylight.sk G-Tec Professional, s.r.o. [Sales] Sound Bratislava : +421 252532517
[email protected] www.g-tec.sk KVANT, spol. s.r.o. [Manufacture] Laser Show Systems Bratislava : +421 2 65411344
[email protected] [email protected] www.kvant.sk LEADER LIGHT, s.r.o. [Manufacture] Lighting Systems Spišská Nová Ves : +421 53 4188811
[email protected] www.leaderlight.sk Laser Live [Hire] Sound, Lighting Bratislava : +421 254650207
[email protected] www.laserlive.sk
PRO JGS, s.r.o. [Distribution] Lighting, Sound, Video Bratislava : +421 244457511
[email protected] www.jgs.sk Q-99, s.r.o. [Hire] Bratislava : +421 262859724
[email protected] www.q-99.sk SAP SOUND, s.r.o. [Hire] Bratislava : +421 903 722523
[email protected] www.sapsound.sk Shotechnik Music Market [Sales] Sound, Lighting, Special Effects Bratislava : +421 243427086
[email protected] www.55.sk Showservice [Hire] Bratislava : +421 905 917932
[email protected] www.showservice.sk TM sound, s.r.o. [Sales] Sound Systems Žilina : +421 412028908, 905170297
[email protected] www.tmsound.sk
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
1111, s.r.o. [Sales] [Installation] [Hire] Sound, Lighting, Special Effects, Stage, Laser Show System Lučenec : +421 474511416
[email protected] www.1111.sk