AUDIO . VIDEO . LIGHTING
ČASOPIS PRO PROFESIONÁLNÍ OZVUČOVACÍ A OSVĚTLOVACÍ SYSTÉMY CAEDITORIAL.COM
FB.COM/AVLTIMES
@AVLTIMES
@AVLTIMESMAGAZINE
Directory
AVL TIMES
Clarence Anthony Managing Editor
[email protected] Jessalynne Woo Design & Production Visit us at www.caeditorial.com
byte.ME Circulation & Digital Marketing
Disclaimer: All rights reserved. No part of this magazine or content may be reproduced or used without the written permission of the publisher: C.A. Editorial Consultants. All information contained in this magazine is for information only, and is, as far as we are aware, correct at the time of going to press. The views, ideas, comments, and opinions expressed in this publication are solely of the writers, interviewees, press agencies, and manufacturers and do not represent the views of the editor or the publisher. Whilst every care is taken to ensure the accuracy and honesty in both editorial and advertising content at press time, the publisher will not be liable for any inaccuracies or losses incurred. Readers are advised to contact manufacturers and retailers directly with regard to the price of products/services referred to in this magazine. If you submit material to us, you automatically grant C.A. Editorial Consultants a license to publish your submission in whole or in part in all editions of the magazine, including licensed editions worldwide and in any physical or digital format throughout the world.
Klikni k prohlédnutí
Aleš Gřivač CEO (Europe)
[email protected]
AVL TIMES NOVINKY
4
Foto © Manfred Nikitser Foto © Hermann Junker
Scorpions rocks s Robe Německé rockové legendy The Scorpions oslavují 50 let slavné kariéry hrdinů heavy metalu. Rok 2015 skutečně označil výročí jejich vzniku. Associate LD a lighting operator Manfred Nikitser z Manik Show Lighting ve Vídni se stará o systém osvětlení pro aktuální harmonogram turné. Robe BMFL Spoty jsou na listu specifikace mezi řadou primárních moving heads. Největší výzvou současné části turné - se vším osvětlením, konstrukcemi a LED je poskytnout zboží lokálně. Na nedávné show v portugalském Lisabonu bylo dodáno 32 x BMFL Spots, 18 x BMFL Blades a osm Pointes rental firmou Audiomatrix rovněž se sídlem v Lisabonu. Lighting a video design použit pro tyto letní show je zjednodušen z původní produkce turné, nicméně ještě stále obsahuje některé podstatné prvky videa a je zredukován zhruba na 10 metrů.
Robe BMFL Blade™
Takže když přišlo k specifikaci zařízení, chtěl výbojkové lampy a potřeboval výkonná zařízení, aby uspěl oproti LED. Zároveň nabídl teplý a beam efekt výbojky, aby vytvořil luxusní klasické
AVL TIMES NOVINKY
5
Foto © Manfred Nikitser Foto © Hermann Junker
"big rock show" looks, které jsou nedílnou součástí estetiky. BMFL Spot je na jeho seznamu specifikace z několika důvodů. "Celková rychlost všech funkcí je velmi působivá a zoom spotu je prostě ohromující!" Když byl předveden BMFL WashBeam, Manfred předpověděl, že se jedná o "konečně první skutečný Hybrid na trhu, a byl přesvědčen, že tohle zařízení skutečně zlepšuje kreativitu a možnosti designů". Pro show v lisabonské MEO Arena mu bylo nabídnuto několik různých kombinací moving light a vybral řadu BMFL jako "nejlepší volbu". Standardní specifikace na aktuálním turné je 50 x BMFL Spots, ale v Lisabonu jim byl nabídnut mix Blades a Spots. Manfred byl příjemně překvapen - na rozdíl od svých zkušeností s některými jinými značkami - že BMFL Blade má všechny základní rock-shows parametry, které zná a má v oblibě, jako beam, zoom a klíčová goba.
Takže může i nadále vytvářet stejné looks i při použití dvou typů BMFL! Tyto BMFLs byly naprogramovány tak, aby vytvořily na lisabonské show silný beam a efektní looks se dvěma key lights na bubeníka.“Výstup, zoom a rychlost všech funkcí jsou prostě ohromující. Vypadá to, jako by byla všechna fyzikální pravidla moving lights porušena!" konstatuje Manfred. Také se mu líbí BMFL WashBeam, o kterém si myslí, že je to něco úplně nového s neuvěřitelným rozsahem zoomu, goby ostrými jako břitva a klasickém fresnelovém stylu wash beam - vše v jednom zařízení. Když už mluvíme o značce Robe obecně, vidí ji mezi nejlepšími třemi ve světě "rostoucí, neustále se zlepšující a vždy přicházející s nějakými překvapeními". www.robe.cz
AVL TIMES NOVINKY
6
VuePix 4K Screen vybrán pro Olympijské studio
Olympijský Zahajovací ceremoniál na stadionu Maracanã v Riu de Janeiru v Brazílii odstartoval hry XXXI. olympiády. NBC Olympics, divize společnosti NBC Sports Group, si vybrala NEP Group, jako poskytovatele mobilního vysílání a inženýrského poradenství pro jeho produkci. Channel Seven získal v Austrálii práva na vysílání Rio 2016 olympijských her a montáž největších a nejkomplexnějších sportovních přenosů, které kdy byly v Austrálii k vidění. Vrcholem těchto reportáží se stalo Rio Central Studio. NEP tým se obrátil na ULA Group o poskytnutí HD screen pro jejich Rio Central Studio set. "Potřebovali jsme přijít s plně přizpůsobeným řešením zakřiveného screenu," říká Nathan Wright, VuePix produktový manažer ULA Group.
"Náš screen VuePix S1mm byl nejlepší volbou pro tento set díky své vysoké obnovovací frekvenci, která eliminuje jakékoliv problémy s moiré efekty pro kamery v televizním prostředí". Řada VuePix S je vybavena černými LED, které poskytují vynikající HD obraz s vysokým kontrastem, sytou černou a zářivými barvami. Elegantní štíhlý design s pokročilým chlazením nevyžaduje žádné ventilátory, takže je screen ideální pro aplikace, jako jsou televizní studia, kde jsou klíčové hladiny hluku. "Největší výzvou pro screen v Riu bylo nastavit zakřivení tak, aby dokonale odpovídalo TV setu," vysvětluje Nathan. "Vyrobili jsme si na zakázku zakřivený závěsný systém podobný těm, které používáme pro naše VuePix E a C série, aby fungoval s naší technologií S1mm pro tento set."
AVL TIMES NOVINKY
7
Soamesem Treffery a Angusem Millar z NEP a jejich týmy na největší světové vysílací události." "Naše technologie VuePix S1mm prošla náročným procesem hodnocení, aby byla vybrána jako dokonalé přizpůsobení k uspokojení dynamické digitální poptávky tohoto jedinečného TV setu," vysvětluje Con. VuePix S Series
Screen se skládá z 80 panelů v konfiguraci 16 x 5, což je téměř 7,5 m na délku a 2,3 m na výšku. S nativním rozlišením více než 4000 pixelů vodorovně a 1280 pixelů ve svislém směru tak představuje impozantních 5,2 milionu pixelů. Cuono Biviano, generální ředitel ULA / VuePix Group k tomu řekl: "Opět jsme pracovali s velkým potěšením se
"Klíčovým bodem bylo dosažení kvality obrazu na špičkovou úroveň, která vypadá jako malované plátno a zároveň zajistit, že nebylo dosaženo žádného moiré efektu reprodukovaného kamerami. Řada S je vlajkovou lodí a svědčí o tom, že přinesla platformě VuePix nejvyšší pokrok v digitální technologii LED na dnešním trhu."
www.ulagroup.com
AVL TIMES NOVINKY
8
Foto © Todd Kaplan
Elation ACL 360i ™ back wall pro “Kill the Lights" Tour Lighting Designer Justin Kitchenman vytvořil pro turné country hvězdy Luka Bryana a jeho nynějšího “Kill the Lights" velkolepou upstage wall plnou světelných efektů použitím 100 Elation Professional ACL 360i ™ úzkých beam LED zařízení. "Po porovnání s ostatními podobnými zařízeními jsme zvolili ACL 360i," vysvětlil Kitchenman. "Cítili jsme, že beam byl trochu víc definovaný, výkon byl srovnatelný, a cena zařízení nám umožnila získat množství svítidel, které jsme žádali, aniž bychom zbytečně utratili náš rozpočet na osvětlení." Každé kompaktní single - beamové ACL 360i používá jeden modul 60W RGBW LED a produkuje úzký 4 ° beam. Se schopností otáčet se plynule o 360
stupňů tvoří velké matice směrových svítidel a tím vytváří tvůrčí a poutavou show. V Kitchenmanově designu jsou ACL 360i zařízení nainstalována na zadní straně video stěny, která se skládá z deseti metr širokých a pět metrů vysokých sloupů. Každý sloupec je na automatizovaném systému, který trackuje ze strany na stranu s plnohodnotnou rotací a má 10 ACL 360i namontovaných na její zadní straně. Kitchenman, který je na svém pátém ročníku s hvězdou country hudby a zároveň pracuje jako koprodukční designér spolu s Petem Healey, používá ACL 360i zařízení v různých konfiguracích. "Máme looks, kde je "plná zeď “ s kapacitou 100 ACL 360i v matrici světla," říká.
AVL TIMES NOVINKY
9
Foto © Todd Kaplan
"Používáme je ve střídajících sloupcích videa anebo máme mezery ve video sloupcích a ACL 360i jsou používány přes tyto mezery." Luke Bryan 2015 tour také použilo velmi výkonná bílá světla Cuepix Blinder™ od Elation a Kitchenman je znovu užívá na současném tour. "Používáme Cuepix Blinder WW2 a Cuepix Blinder WW4 a nechali jsme je umístit na každém trussu po celém rigu." Používají 2 a 4 100W 3,200K WW COB LED s dlouhou životností a dávají jasný výstup s vysokou hustotou, který napodobuje vzhled zdroje žárovky. "Ty nám tvoří klasický design 2-vláknových a 4-vláknových žárovek, ale se zlomkem požadavku na napájení," konstatuje. Kitchenman používá 24 verzí WW2 a 16 verzí WW4 na rigu.
Elation ACL 360i
www.elationlighting.eu
AVL TIMES NOVINKY
11
Allen & Heath dLive na turné s německou kapelou Allen & Heath je dLive digitální mixážní systém, který byl na turné s německou kapelou, Brings, které kulminovalo v obrovském koncertě konaném na fotbalovém stadionu v Kolíně nad Rýnem. Kapela sídlí v Kolíně nad Rýnem a nadcházející koncert byl největším z turné, kterému předskakovaly tři místní kapely.
Vždycky jsem měl dojem, že všichni na Allen & Heath znají svou práci a vědí, jak mixovat. Celkově vzato je to 5 hvězd pro A & H a pro super podporu Audio-Technica Germany, "říká Georg Ganser, FOH inženýr.
Set obsahoval dvě dLives na FOH, několik expandérů a digitální splits na konzoli monitoru a OB Van pro live stream a nahrávání. Systém dLive zahrnoval S7000 řídící plochy s DM64 MixRacks a rozšiřovací racky DX32. Dante a MADI síťové karty byly namontovány v MixRack, kde byla Dante karta použita pro podpůrné akty, které používaly GLD-80. "Systém Allen & Heath dLive zní skvěle, design povrchu je perfektní, snadno se řídí i provozuje.
www.allen-heath.com
AVL TIMES NOVINKY
12
Clay Paky Osvětlení pro 20. výroční Electric Daisy Carnival EDC je jedním z největších elektronických tanečních hudebních festivalů na světě. Červnovou událost v Las Vegas navštívilo během tří dnů více než 400.000 účastníků, kteří shlédli vrcholové EDM DJs, karnevalové jízdy, umění a cirkusová představení. Společnost Felix Lighting z La Miranda v Kalifornii byla prodejcem osvětlení a rozhodla se použít na stagi 96 Clay Paky Sharpys. Set obsahoval osm křídel, čtyři na každou stranu. Sharpys byly pověšeny na hraně každého křídla v počtu od sedmi do jedenácti kusů. Rovněž byly umístěny na podlaze. Světla se ukázala být skutečným tahounem. Zvlášť byla oceněna jejich nízká hmotnost a kvalitní optika.
Šestnáct Clay Paky B-eye K20s bylo také po ruce k barvení několika interiérových set kusů. Clay Paky světla podala dobrý výkon v extrémně teplých podmínkách na Speedway: “Všechno sedělo celý den v teple, a když jsme to v noci rozsvítili, fungovalo vše bez chyb," poznamenali Felix lighting. www.claypaky.it
AVL TIMES NOVINKY
13
OSRAM a Clay Paky získali ADB Operations
Společnost OSRAM rozšiřuje svou vedoucí pozici na trhu v oblasti zábavy. Získala určitá aktiva od ADB TTV SAS a pokračuje ve svých obchodních operacích. Převzetím uvedených obchodních aktivit se stane nedílnou součástí dceřiny společnosti OSRAM Clay Paky. ADB je francouzská společnost s továrnou v Saint Quentin, která se specializuje na osvětlení pro divadla a televizní studia. Transakce byla dokončena 3. srpna 2016. "Díky akvizici firmy ADB TTV SAS a vysoce renomované ADB značky budeme rozšiřovat naši pozici v inovacích trhu zábavného osvětlení," uvedl Hans-Joachim Schwabe, generální ředitel obchodní jednotky společnosti OSRAM pro speciální osvětlení. Původně byla společnost založena v roce 1920 v Belgii. ADB TTV SAS zastává vedoucí pozici po celá desetiletí jako špičkový dodavatel řešení osvětlení divadelních a televizních studií. "ADB přináší bohaté zkušenosti ve stage a studio lighting a komplexní
škálu produktů, které jsou plně komplementární k našemu portfoliu. Spojením sil budeme moci sloučit toto jedinečné aplikační zaměření s naším inovačním pohonem a technikou vedení. V důsledku toho budeme schopni navrhnout novou generaci produktů, které mají řídit vývoj náročného trhu divadla, "vysvětluje Pio Nahum, generální ředitel Clay Paky. "Jsem hrdý na to, že jsme našli bezpečné zastřešení pro činnosti ADB," uvedl Christian Léonard, který je od roku 2002 majitel a generální ředitel společnosti ADB TTV SAS. "OSRAM a Clay Paky vnese zdroje a know-how, které dají obchodnímu názvu ADB světlou budoucnost s vynikajícími a inovativními produkty, trvalou podporu a servis pro naše věrné zákazníky, v neposlední řadě pak klid pro naše zaměstnance a partnery". www.osram.com www.claypaky.it www.adblighting.com
AVL TIMES NOVINKY
14
Technologie NEXO Line Array na Pukkelpop Belgická rental firma VDB-PA rozmístila na festivalu Pukkelpop své nové modulární Line Array systémy NEXO STM. Letos vložila VDB-PA značné investice do modulární line technologie array NEXO STM, včetně 18 sad STM M46 a B112 hlavních a basových skříní spolu s 24 x STM S118 subbass. Tímto seznamem rozšiřuje VDB značné zásoby výrobků Nexo, který zahrnuje GEO Series RS Subs, 45 ° N-12 line monitorů a mnoho skříní řady PS.
Pro nastavení systému na Club Stage o kapacitě 3000 diváků bylo použito 9 sad NEXO STM M46 a B112 na každé straně s 24 x S118 subs běžících v kardio režimu a umístěných podél přední části.
AVL TIMES NOVINKY
15
STM M28 moduly byly použity pro přední výplň a PS15 pro stage monitoring. Spolu s delay věžemi o pěti M28 modulech na stranu, byl totožný set-up použit na Castello Stage s o něco větší kapacitou 4000 účastníků. Na rigu Shelter Stage bylo použito NEXO GEO D 10 D10 skříní na každé straně, 2 x GEO Subs v poli a 16 x RS18 subs na stagi. Pro monitorování byly na stagi reprobedny NEXO 45 ° N-12. Theo Said z NEXO Engineering Support Team byl k ruce při nastavení nových systémů STM. "Nastavení a ladění systému proběhlo velmi dobře. VDB technikům se líbilo, jak STM zní ploše a netlačili EQ příliš mnoho. Všechny tři venue byly ve velkých stanech, takže akustika nebyla optimální. Nicméně zkušený tým VDB prokázal působivou znalost a efektivitu při stavbě a rozbíhání stagí. Bylo mi potěšením pracovat s otevřenými mladými techniky jako jsou tito!"
www.nexo.fr
AVL TIMES NOVINKY
17
LightSession Vol.III 22. září jsme přivítali všechny zájemce na již tradiční akci zvané LightSession, jejíž třetí ročník se uskutečnil v atmosférických prostorách pražské Akropole.
dění zaměřující se na hudební, divadelní a výtvarné projekty. Nabitá předváděcí akce byla rozdělena na několik částí, z nichž každá nabídla účastníkům jinou formu prezentace produktů.
Letošní ročník podzimní LightSession se do hlavního města přesunul z ostravského Gongu, který hostil minulý ročník.
Pestrý dopolední program byl zaměřen na představení značek, mezi něž patří ty nejlepší značky na trhu s osvětlovací či zvukovou technikou.
Interiér Paláce Akropolis, jak zní oficiální název multifunkčního centra, zapůsobil na diváky prostředím spojujícím historické i současné prvky, a nabídl skvělé zázemí pro tuto unikátní akci.
Přiblížili jsme Vám MA Lighting, Robe, SRS Light, Milos či Outline, podpořit akci přijeli také zástupci některých z nich, za MA Lighting dorazil pan Dan Lungano a za Robe pan Josef Valchář junior a pan Petr Kolmačka.
Akropolis, jenž měla již od svého založení sloužit jako Oko do světa a jež na fasádě zobrazuje Symbol pulzujícího oka, dnes platí jako Labyrint kulturního
Odpolední program byl zaměřen na praktické ukázky a zájemci měli možnost se rozdělit do několika skupin,
AVL TIMES NOVINKY
18
Všichni lektoři byli připraveni odpovídat na Vaše dotazy a vést odbornou diskuzi k tématům, která Vás nejvíce zajímala.
U jedničky na trhu s osvětlovacími pulty, německé vysoce kvalitní značky MA Lighting, to byly nejnovější verze softwarových updatů, konkrétně verze 1.2.2.8 pro výkonný osvětlovací pult dot2, a verze 3.2.2.3 pro výkonnou konzoli pro ovládání světel a médií grandMA2.
Zajímavostí byla prezentace s případovou studií Let It Roll, která umožnila divákům dozvědět se podrobnosti o zákulisí příprav unikátní světelné show na stejnojmenném festivalu. A jaká byla hlavní témata tohoto ročníku akce a co Vás nejvíce zajímalo?
U Robe se jednalo o zcela nové LED pohyblivé světlo Spiider, které se řadí mezi další generaci LED Wash beam svíditel a patří mezi nejvýkonnější LED svítidla na trhu. Děkujeme všem prezentátorům i účastníkům a těšíme se na další pokračování této jedinečné akce!
v kterých si formou workshopů a za pomoci zkušených operátorů mohli vyzkoušet vybrané produkty naživo.
AVL TIMES NOVINKY
19
DTS s "Rockin '1000 That’s live" Poprvé v historii hrála před nadšeným publikem kapela složená z 1200 muzikantů na koncertě, který je hoden vstoupit do Guinessovy knihy rekordů. Na trávníku stadionu Manuzzi v Ceseně v Itálii uspořádalo 1200 muzikantů neskutečný koncert před publikem složeným z 13 000 diváků, na který byly lístky ihned vyprodány. Po dokonalém začátku s hořkosladkou symfonií Verve v kontinuálním crescendu přes Beatles, Rolling Stones a Bowieho, až po závěrečné Led Zeppelin Medley. Stručně řečeno skvělý výkon, a to díky perfektní technické organizaci. DTS dodalo více než 400 moving heads, které byly umístěny v samotném centru krásné světelné show vytvořené LD Claudio Tappi. Ten transformoval tuto jedinečnou událost do mimořádné
DTS EVO
vizuální podoby podle nejlepších tradicí velkých rockových koncertů. EVOS byly použity jako backlight na velké matici, RAPTORS byly umístěny po obvodu kolem muzikantů a na trasech. NRG 120 barvily publikum. www.dts-lighting.it
AVL TIMES NOVINKY
20
HIGH LITE TOURING UZAVÍRÁ SEZONU OPEN AIR PROJEKTU High Lite Touring, přední production a rental company v České republice, uzavírá náročnou festivalovou sezonu, a s rozjíždějícím se evropským tour Red Hot Chili Peppers a československým tour slovenské legendární skupiny ELÁN se vrací k indoor arena shows, které naplnily kalendář na konec roku. Behěm období festivalových projektů společnost technicky připravila a realizovala mnoho náročných eventů mezi jejiž highlights patří převážně následující projekty: krátké open air tour legendární punk-rock-popové skupiny Lucie (custom designed open air roof, světelná, zvuková technika, LED technologie, Cyberhoist System, rigging a trussing materiál ); multižánrový festival Colours of Ostrava, kde se HLT postarali o
hlavní – Česká Spořitelna stage a Drive stage (světelný a scenický design, rigging, trussing, světelná technika, ozvučovací technika, LED zobrazovací technologie a odbavení), a Arcelor Mittal Stage (custom designed open-air roof); festival Benátská s
AVL TIMES NOVINKY
headlinerem Tomem Jonesem (open-air roof, světelná, zvuková technika, LED technologie, riggging, trussing ); slovenský Grape Festival – Grape Stage, Suzuki stage a VUB stage (custom designed open air roof, světelná technika, zvuková technika, LED zobrazovací technologie, rigging, trussing, design); nultý ročník mezinárodního festivalu filmové hudby a multimédií SOUNDTRACK PODĚBRADY (open air roof, světelná, zvuková technika a LED technologie.
21
Při realizaci těchto projektů se výhradně spoléháme na technologie odzkoušené v mezinárodním touringu, kterým můžeme důvěřovat, že nás nikdy nezklamou v někdy náročných podmínkách technických realizací: L-Acoustics K1 a K2 series, Vari*Lite VL3500 wash, Martin Viper, Atomic 3000, Clay Paky Sharpy, A.Leda K20 B-Eye, FnP Media Group P20 Diamond Screen, Catalyst Pro v4, GrandMA2.
AVL TIMES NOVINKY
22
HaDivadlo Zajímavá historie dnešního HaDivadla, jež vždy platilo za domov řady silných tvůrčích osobností a vyznačovalo se tvorbou dramaticky náročných děl, začala v polovině sedmdesátých let v Prostějově založením Hanáckého divadla. Geografické odříznutí od dalších významných scén umožnilo vysokou soustředěnost na vlastní tvorbu; ta dala spolu se specifickým rukopisem autorů vzniknout jedné z nejpozoruhodnějších scén 70.a 80. let. Osobité divadlo bylo později přesunuto do Brna, kde se za tehdejšího režimu snažilo co nejotevřeněji politicky a umělecky vyjadřovat, což bylo dále podpořeno spoluprací s Divadlem na Provázku. Po několika stěhováních se divadlo finálně usídlilo do dnešního prostoru pasáže Alfa a dnes působí především jako alternativní divadelní scéna, jež je součástí Centra Experimentálního divadla.
Zaměření divadla, které se stále těší velké pozornosti diváků, čítá jak autorské projekty, tak zpracování klasických textů. Pro našeho klienta byl na míru sestrojen speciální řídící systém složený z různých komponent dle návrhu Pavla Konečného. Zařízení čítá MA onPC command wing, MA onPC fader wing, dva dotykové monitory ELO, zabudovaný PC, a další řadu menších doplňků. Multifunkční zařízení, které tak přesně splňuje požadavky HaDivadla a odpovídá jeho potřebám, dokáže do jisté míry nahradit středně velký pult. O návrhu rozhodla dobrá zkušenost s produkty MA Lighting, a zajímavý nápad pana Konečného, který jej reprodukoval dále. Originalita a vlastní uzpůsobení jsou hlavní přidanou hodnotou, která těší zástupce HaDivadla.
AVL TIMES NOVINKY
23
Let It Roll
Již legendární hudební festival Let It Roll, jeden z nejnavštěvovanějších a divácky nejoblíbenějších festivalů zaměřených na elektronickou hudbu a především žánr drum and bass v Čechách, má úspěšně za sebou svůj devátý open air. Letošní ročník, jenž nabídl jeden z nejsilnějších programů za celou historii festivalu a představil přes 250 producentů a DJs, přilákal celkem 25 000 návštěvníků z 50 zemí. Do zákulisí příprav této akce nám umožnil nahlédnout lighting designer a operátor Ondřej Bylok, hlavní tvůrce světlené zahajovací show, jenž se již dnes pyšní přízviskem veleúspěšná. Masivní 18-ti minutové opening show organizátoři věnovali v tomto ročníku Let It Roll značný prostor. Odměnou jim byly nadšené reakce diváků a početné pochvaly z řad vystupujících umělců.
Hlavní stage, jenž byla tím největší pódiem, které bylo v České republice dosud postaveno mělo úctyhodných 80m na šířku, připomínala vesmírnou loď, která ožívala v průběhu opening show a postupně odkrývala její vizuální dovednosti. V rámci obrovského množství techniky byl i rozsáhlý světelný park ve většině zastoupený produkty Robe či početnou LED obrazovou technikou.
AVL TIMES NOVINKY
24 A tak programování ve studiu mu skončilo až dva dny před samotnou show. Čtvrteční večerní zkouška na místě konání festivalu s reálnými světly přinesla potřebu doladit už jen jemné detaily.
A jaký byl sled událostí pro Ondřeje? Prvotní příprava červencové akce začala již na přelomu ledna a února kde začal pracovat na light designu, zhruba jeden a půl měsíce před zahájením festivalu obdržel Ondřej k dispozici první zvukovou stopu. Následně začala intenzivní práce, při které Ondřej využil nejnovější osvětlovací pult grandMA2 light spolu s doplňujícím příslušenstvím MA Lighting, a dále především vizualizační software MA 3D, v němž měl vytvořen realistický model stage a veškeré světelné vybavení.
A tak i proto si Ondřej vizualizaci v MA 3D velmi pochvaluje a používá při programování takových show. A co bylo pro Ondřeje nejsložitější? Zřejmě vytvořit základní osu show, která si vyžádala mnohem větší propracovanost než u standardního typu akce. Zvlášť si pak Ondřej užil přípravu jednotlivých hudebních částí show, které vyžadovaly zaměřit se na každou sekundu při kterých se Ondřej snažil vytvořit vše tak, aby byl divák fascinován přesností změn a zvýrazněním hudebního doprovodu.
Díky velmi realistickému zobrazování tak mohl připravit kompletní timecodovou show dopředu a to v pohodlí programovacího studia.
Řečí pultu zabrala show 3960 parametrů s celkovým příkonem ve světelné technice okolo 300 kw. Sledování a kontrolování živého průběhu opening show se založenýma rukama už bylo pro Ondřeje jen potěšením. Fascinované a dojemné reakce diváků po show byly pak tím nejlepším oceněním práce pro tvůrce takové show. Ondřejovi tímto děkujeme za jedinečný zážitek a odkrytí zákulisí příprav této show.
Když už Ondřej finalizoval time-code a stage se pomalu začínala vybavovat technikou, tak mu byla dodána finální verze zvukové stopy, která ale byla ještě o 1,5 minuty delší než, na kterou celou show připravoval.
AVL TIMES NOVINKY
25
DiGiCo SD7 a L-Acoustics K2 - Perfektní zvuk pro Adele Britská zpěvačka Adele dlouho napínala fanoušky – tvrdila, že její poslední album ‚25‘ nikdo v živé podobě neuslyší. Jak se ukázalo, jen si dělala legraci. Turné sklidilo úžasné ohlasy nejen od recenzentů a potvrdilo, že Adele je jedna z nejoblíbenějších zpěvaček na světě. Její věřejně známou vlastností je také to, že se nespokojí s ničím, co není prostě perfektní. Není proto divu, že jí na turné vypomohla dvojice digitálních mixážních konzolí DiGiCo SD7 a systém od L-Acoustics. FOH zvukař Dave Bracey pracuje na pultech DiGiCo už od dob, kdy firma uvedla své první kousky na trh, nicméně s Adele spolupracoval poprvé. Na druhou stranu monitorový zvukař Joe Campbell, který jel s Adele už její tour k albu‚ 21‘, pracoval poprvé na DiGiCo. Oba nepochybují, že právě SD7 je tím správným a jediným nástrojem pro tak náročný úkol. „Pro mě DiGiCo jako jediná značka mixážních konzolí poskytuje dostatečný uživatelský komfort, spolu se špičkovými zvukovými vlastnostmi,“ říká Dave.
„Používám konzole DiGiCo už od roku 2002 a SD7 je mou volbou od roku 2008 až do současnosti. Jednoduše nevěřím, že je jakákoliv konkurence schopná zvládnout to, co já rád dělám, a zároveň tak dobře hrát. Takže proč bych měl vůbec uvažovat o něčem jiném?“ Zvukový design této show byl velmi komplexní, včetně několika momentů, kdy se Adele přesouvá z jedné stage na druhou a její hlas jí následuje. „Nevím, jestli něco takového už někdo někdy dělal,“ říká Dave. „Většinou, pokud se zpěvák během show pohybuje, vidíte ho na jiném místě, než odkud ho slyšíte. My jsme dokázali, že Adele bylo slyšet přesně z místa, kde doopravdy zpívala.“ Audio systém navrhl Dave spolu se systémovým inženýrem Ulfem Oeckelem. „Richard Young, produkční manažer show přišel s původním nápadem a my přišli na to, jak ho zrealizovat, " dodává Dave. Dvojice už dříve spolupracovala na tour pro Pink a Cher a v obou případech se jednalo o skvělé úspěchy. Dave zná SD7 jak své boty.
AVL TIMES NOVINKY
"Dělá přesně to, co chcete, aby dělala," říká. "Pokud si vymyslím cokoliv, vždy najdu způsob, jak to na té konzoli udělat. I když mívám poměrně specifické požadavky, nikdy jsem nepotřeboval nic navíc.“ „SD7 je nejlepší věc na světě“, dodává Ulf. „Je to nejflexibilnější platforma, jednoduše nemá konkurenci. Pracoval jsem na DiGiCo pultech velmi dlouho, myslím od dob, kdy jsme měli první D5 na Rammstein.
26
Dave mě stále dokáže naučit něco nového, protože na tom pultu zná každou drobnost.“ „Co se týká vstupů do SD7, máme bicí, perkuse,dechovou sekci, 12 smyčců… rychle to naskakuje. S dalšími drobnostmi, zálohami, nebo ruchovými mikrofony jsme najednou na 112 kanálech a máme plné dva racky. Mimo pult toho mnoho nepoužívám. Často se mi hodí například Waves MaxxBCL. Podrží celý mix na příjemné úrovni i při hlasitějších písních.“ „Celý PA systém byl založen na L-Acoustics K2,“ pokračuje DaveBracey. „Použili jsme celkem 148 boxů v 10 banánech (tři na stranu na A stage a čtyři dokola B stage) To je o dobré dva banány více, než bývá na podobných turné zvykem. To proto, že jsme potřebovali pokrýt komplet celou arénu zvukem z obou stagí.“
AVL TIMES NOVINKY
27
Systémový technik Ulf Oeckel, Monitorový zvukař Joe Campbell a šéf FOH, Dave Bracey s jeho DiGiCo SD7
Stejně jako v případě DiGiCo, ohledně výběru značky PA systému má Dave také jasno. „Použil bych buď L-Acoustics K1 nebo K2. Vůbec se nepotřebuju dívat po jiných systémech. Pro potřeby tohoto turné byla správnou volbou právě K2. Jedním z důležitých faktorů pro výběr byla nižší váha K2, ne však jediným – tím dalším je rozptyl, dosažitelný z jednoho boxu. Box K1 je větší, s delším dostřelem, ale tuto výhodu bychom na tomto turné nevyužili. Dokonce ani v Manchester Aréně nebo v O2 v Londýně, což byly největší arény celého turné. Napříkad v případě předního clusteru bohatě stačilo, aby dohrál na úroveň zadní části podlahy, namísto prvního ochozu, jako na předchozích turné s K1. Požadavek na spojení dvou systémů, kdy oba musely pokrýt celý prostor publika s možností plynulého přecházení, znamenalo přemýšlet úplně jiným způsobem. Například použití zadních clusterů Béčka jako delay pro hlavní stage se ukázalo jak produkčně, tak ekonomicky a nakonec i esteticky výhodné, a dávalo to větší smysl, než stavět další samostatné delay rigy.
K2 rig na Béčku
Chtělo to jen trochu přemýšlet.“ Hlavní požadavek návrhářů show byl, aby nic vizuálně nenarušovalo scenérii s velkým množstvím projekcí. Show byla navržena tak, aby bylo dobře vidět ze všech míst. „Myslím, že publikum bylo rozmístěno v okruhu 270°, proto jsme u Ačka použili tři clustery na stranu. Adele strávila většinu času přímo v prostoru, kam hrálo PA. Kdyby byla volba na zvukařích, nikdo by takovou pozici pro zpěváka nevymyslel, ale museli jsme se poprat s odvážným konceptem show. Naším úkolem je vytvořit dobrý zvuk, i když vymyšlený design hází klacky pod nohy!“ dodává Dave. Nová X série od L-Acoustics také našla své bohaté uplatnění. „Máme k dispozici X8, X12 i X15HiQ a všechno jsou to skvěle znějící boxy. Na zkouškách jsem míchal na páru X15 a jedná se o nejlepší studiové monitory, jaké jsem měl kdy možnost používat.“ Dave Bracey je mimo jiné používal jako své odposlechy na FOH pro produkční zkoušky. Oeckel doplňuje: „Pracuji pro L-Acoustics jako konzultant, trenér a systémový technik, ale zároveň si snažím udržet otevřenou mysl…
AVL TIMES NOVINKY
Podle mě jsme se dostali k projektu, kde bylo nutné udělat několik akceptovatelných kompromisů, ale jsem překvapen, že vše nakonec dopadlo akusticky lépe, než jak by se na první pohled zdálo podle předpovědí. Dost jsme v L-Acoustics diskutovali o jednotlivých rozhodnutích, a do řešení se zapojilo mnoho zkušených lidí s různými názory. Mnoho jich bylo skeptických, ale bez odvahy není úspěchu!“ Na monitorovém pultu Joe napočítal 130 vstupů a okolo 55 výstupů, většinou stereo.„ Všichni používáme in ear odposlech, takže máme poměrně hodně vstupů a výstupů, což ale pult hravě zvládá.“ říká.
28 „Většina konzolí, se kterými se můžete setkat, si s takovými počty neporadí. S DiGiCo pultem jsem ještě na tour nebyl, ale musím říct, že vše je doopravdy snadné. Navíc Dave mi na něm ukázal vše, co bych mohl potřebovat. Na zkouškách jsem měl k dispozici SD10, ale na SD7 je díky většímu počtu obrazovek enkodérů a tlačítek najednou vše snazší a jasnější. Velice jsem si to užíval, je vážně skvělá. Podle mého názoru zní naprosto úžasně a dělá vše, co od ní chci.“ Celý tým je s výsledkem opravdu spokojený, dokonce samotná Adele zvuk vyzdvihla. „Adele je velmi potěšena s výsledkem a přímo fakt, že jí každý říkal, jak skvělý zvuk byl, jí těšil nejvíc,“ dodává Dave. „Jednou se mě zeptala, ‚jak dneska show zní Dave?‘ a já řekl ‚No, dobře.‘ trochu mě ta otázka zaskočila, normálně to nechávám hodnotit ostatní.“ Fakt, že se tour setkala s všeobecnou chválou může Dava ujistit, že tento komentář byl vážně pravdivý.
AVL TIMES NOVINKY
29
TV přenosy z Olympijských her 2016 v Riu s mikrofony a sluchátky Audio-Technica Produkty Audio-Technica umožnily NBC Olympics snímat a monitorovat zvuk pro vysílání v prostorovém formátu 5.1. NBC Olympics, divize televizní sítě NBC Sports Group, zvolila mikrofony, broadcast headsety a monitorovací sluchátka Audio-Technica pro své přenosy z 31. Olympijských her v brazilském Rio de Janeiru. Hry odstartovaly už první srpnový pátek a trvaly až do neděle 25. srpna 2016. Produkty Audio-Technica snímaly a monitorovaly veškeré audio aspekty her, od detailních zvuků vznikajících při samotných soutěžích, přes hluk produkovaný fandícími diváky, až po komentáře a analýzy sportovních odborníků nebo rozhovory se sportovci. Krátké stereofonní puškové mikrofony Audio-Technica BP4027 a BP4029 byly upevněny přímo na kamerách, aby mohly nabírat snímanou akci z co největší blízkosti. Stereo mikrofony s velkoplošnou membránou AT4050ST a X/Y stereo mikrofony BP4025 zachytávaly zvuky okolí. Byly osazeny na různých místech a vytvářely realistickou zvukovou kulisu pro živá vysílání. Hlasatelé na stanovištích s přenosem audio signálu po IP používaly stereofonní broadcastové hlavové sady BPHS1, které umožňují značné oddělení jejich hlasu od okolního hluku. Jako reportážní mikrofony pro interview s atlety, sportovními odborníky
a dalšími hosty sloužily ruční kardioidní dynamické mikrofony s prodlouženou rukojetí BP4001.
AVL TIMES NOVINKY
Profesionální monitorovací sluchátka ATH-M50x se používaly ve střižnách, pro monitoring bezdrátových mikrofonních přijímačů a podružných mixážních konzolí a v dalších poslechově kritických aplikacích. “Jsme hrdi na naši roli v pokračujícím vývoji přenosových a vysílacích audio technologií, evoluci, která učinila stereofonní mikrofony nedílnou součástí snímání zvuku a jeho vysílání.
30
Průmysl neustále posouvá laťku a my se těšíme, že v budoucnu nabídneme nová řešení pro snímání zvuku s vysokým rozlišením,” řekl Michael Edwards, víceprezident pro vývoj produktů a rozvoj trhu Audio-Technica US. “NBC se na produkty AudioTechnica vždy spoléhala a pevně věřila, že dokážou zachytit reálné zvuky Olympijských her, včetně atmosféry obklopující jednotlivá sportoviště,” řekl ještě před zahájením her Karl Malone, ředitel zvukového designuNBC Sports & Olympics. “Audio-Technica usilovně pomáhala NBC splnit každý její cíl a my se už těšíme, že to samé spolu uděláme i letos.”
AVL TIMES NOVINKY O NBC Olympics NBC Olympics, divize televizní sítě NBC Sports Group, je odpovědná za výrobu, program a propagaci přenosů z olympijských her prostřednictvím televizní sítě NBC Universal. Divize je známá svým přínosem v oblasti olympijských přenosů, cenami ověnčenou produkcí a schopností seskupovat největší publikum v historii americké televize.
GET THE APP
O společnosti Audio-Technica Audio-Technica, slavící po celém světě vice než 50 let zvukové dokonalosti, je předním inovátorem v oblasti snímacích technologií. Je známá především jako konstruktér a výrobce špičkových mikrofonů, bezdrátových mikrofonů, sluchátek, mixážních jednotek a elektroniky pro audio průmysl. Mezi nejznámější uživatele mikrofonů a sluchátek AudioTechnica patří Metallica, Gwen Stefani, Linkin Park, Rudimental, Faithless, Pendulum, Royal Blood, James Bay, Enter Shikari, You Me At Six a Deaf Havana.
FREE DOWNLOAD OF THE DIGITAL MAGAZINES AVAILABLE AT WWW.CAEDITORIAL.COM
AVL TIMES NOVINKY
32
MagicQ MQ500 Stadium – nová vlajková loď ChamSys Plných 200 DMX universů bez externího procesoru, z toho 64 už v základu, dva 15" Full HD multidotykové displeje na sklopném panelu, 30 playbacků s 15 fadery a 15 Execute tlačítky, programovací sekce s vertikálním kolečkem Intensity, osmi enkodéry a dvěma 100 mm crossfadery pro divadelní aplikace, 12 víceúčelových tlačítek Macro/ Execute/Playback a kompletní balík velmi výkonných softwarových nástrojů – to vše a ještě mnohem víc přináší zbrusu nový MagicQ MQ500 Stadium, podzimní bestseller z pera britské společnosti ChamSys.
Nová vlajková loď MagicQ MQ500 Stadium nabízí nejvyšší možnou úroveň řízení nejrozsáhlejších multimediálních show. Už v základu ovládá 64 DMX universů, jejichž celkový počet lze navýšit až na 200 a to bez nákladných externích procesorů.
AVL TIMES NOVINKY
Přesto má stále kompaktní rozměry a její avízovaná cena je rozhodně více než zajímavá. Dominantou ovládací plochy jsou dva 15“ multidotykové displeje s podporou gest, vestavěné do sklopného panelu s nastavitelným sklonem. Displeje mají rozlišení Full HD, což je i v kategorii světových top pultů unikát. Rozmístění a velikosti zobrazených oken jsou uživatelsky nastavitelné a lze je uložit pod některé ze soft tlačítek Layout, která se u MQ500 zobrazují podél levého okraje pravého displeje jako symbolická schémata rozložení oken. Proti oblíbené sérii Pro 2014 narostl počet Playbacků a přibyly speciální ovládací prvky – multifunkční Executor tlačítka, speciální tlačítka Pair a Mirror, svislé kolečko pro nastavení intenzity nebo dvojice divadelních 100 mm crossfaderů.
33
Dosud nevídaná je také softwarová výbava MQ500, která poskytuje veškeré prostředky pro kompletní realizaci rozsáhlé multimediální show – od návrhu konceptu pomocí vestavěného 3D vizualizéru, přes programování a ladění světel, LED, médií a dalších scénických technologií, až po vlastní odbavení hotové show. Jádrem systému je, stejně jako u všech pultů ChamSys, neskutečně výkonný řídící software MagicQ, běžící i zde pod OS Linux. Jeho nejnovější verze přináší mnohá vylepšení, která šetří čas programátora / operátora při práci s velkým počtem světel. Mezi ty zásadní patří současný výběr většího počtu Grup a následný fanning v těchto Grupách
AVL TIMES NOVINKY
nebo krokování přes Grupy při změně atributů. To samé platí o efektech, kdy je možné aplikovat FX přes jednotlivá svítidla nebo přes celé Grupy. Průběžnou kontrolu nad efekty při live produkcích pak umožňují Group Mastery Speed, Size a Intensity. Další funkce zrychlují tvorbu pozičních palet a live nastavování pozic. Funkce Plot View podporuje „Target Focus“, který přesune všechna vybraná světla do bodu označeného na obrazovce Plot View, nebo „Focus Line“, provádějící fanning vybrané skupiny svítidel podél uživatelsky definované úsečky. Výběr světel lze přitom provádět přímo v Plot View. ChamSys vylepšil dokonce i vestavěný Pixel Mapper, který nyní podporuje výstup nejen na barevné kanály, ale prakticky na jakýkoliv jiný atribut.
34
Díky rychlé odezvě moderních světel tak může být pixel mapping aplikován na Iris, Zoom, Pan, Tilt nebo Focus. Pixel Mapper podporuje 2D a 3D pixel mapping s využitím obrázků, videa, FX, textů, živých přenosů apod. Zcela unikátním doplňkem nové verze MagicQ je bezplatná aplikace MagicCap. Ta umí snímat různé části pracovní plochy počítačů PC (Windows, Linux) nebo Mac (OS X) a přenášet je jako CITP MSEX streamy po síti. Tyto streamy pak mohou být použity jako živé vstupy pro MagicQ Pixel Mapper nebo jen zobrazeny v MagicQ na pultu či PC konzoli. Typickým příkladem využití může být přenos obrazu z web kamery počítače PC nebo Mac umístěného na pódiu.
AVL TIMES NOVINKY
Kromě řídícího software MagicQ je přímo v pultu implantován plnohodnotný 3D vizualizační software MagicVis, podporující plné vykreslování světelných kuželů, včetně gobo efektů, rotací a zoomů. Současná verze podporuje barevnou identifikaci světel vybraných v paletě Group, 3D pixelmaping, zobrazení bitmap a videí z media playeru na zadaných plochách,
35
DMX kamery, generování light plotu, slepou vizualizaci a mnoho dalšího. Necelých 90 cm široký a 60 cm hluboký MQ500 má modulární konstrukci, která zjednodušuje údržbu a případný servis. PSU, záložní baterie UPS, procesorová jednotka a DMX rozhraní jsou na samostatných výsuvných modulech. Konektivita je prakticky stejná, jako u série Pro 2014.
AVL TIMES NOVINKY
36 Na zadním panelu MQ500 tak najdete čtveřici DMX portů, 4-portový data switch, video výstup pro externí monitor, Audio vstup a porty pro synchronizaci show signálem MIDI a LTC. ChamSys MQ500 Stadium byl poprvé k vidění na veletrzích PRO show 2016 v Birminghamu, Plaza 2016 v Londýně a LDI 2016 v Las Vegas. My, PRO MUSIC, s.r.o., jsme první kusy již objednali a moc se na ně těšíme. A co vy?
AVL TIMES NOVINKY
37
Nové DiGiCo odhaleno! Síla sociálních sítí a schopnost dnešních smartphonů rychle pořizovat fotografie narušily plán společnosti DiGiCo představit jejich nejnovější produkt, digitální konzoli S31, až ke konci letošního roku. „S31, která se momentálně nachází v poslední fázi vývoje, jsme chtěli nejdříve nasadit do reálných podmínek několika show, než oznámíme její příchod na trh,“ říká James Gordon, výkonný ředitel DiGiCo. „Ale vypadá to, že jsme probudili opravdový zájem, a jakmile se prvních pár fotografií objevilo online, téměř okamžitě se rozšířily po celém světě spolu s požadavky o další informace od potenciálních zájemců z Evropy, Spojených Států, Latinské Ameriky i Asie. Dokonce jsme viděli i velmi zdařilou fotomontáž S11, což byla poměrně překvapivá novinka pro náš vývojový tým, který o její existenci neměl žádné tušení.
Takže pro pořádek, S11 je pouhý výmysl, nicméně pro nás zajímavá inspirace do budoucna.“ Pro ty, co nový přírůstek DiGiCo řady S ještě neviděli, S31 je větší verzí velmi populární S21. Její rozšířená pracovní plocha nabízí navíc 10 faderů, další 10" vícedotykovou obrazovku a příslušné multifunkční enkodéry. Je proto ideální pro všechny aplikace, kde je rychlý přístup k ovládání a vizuální přehled o všech parametrech pro operátora kritický.
AVL TIMES NOVINKY
38
S 24 mikrofonními vstupy, 12 linkovými výstupy přímo na zadním panelu konzole a dvojicí DMI portů pro rozšiřující karty S31 zachovává stejnou flexibilitu jako S21. Stejně tak je součástí standardní výbavy integrované rozhraní UB MADI pro snadné vícestopé nahrávání nebo virtuální zvukovou zkoušku (DAW).
Je to největší upgrade od příchodu S21 na trh před 12 měsíci a rozhodně není poslední.
Novinka S31 se začne dodávat na konci září spolu s novou verzí softwaru V1.3, dostupnou i pro S21.
„Nacházeli jsme se ve fázi závěrečného testování, pouhý měsíc po dokončení konzole, když jsme byli prakticky na konci vývojového procesu odhaleni. Je stále těžší a těžší připravit nějaká překvapení, ale pár jich ještě máme…“.
Na dalších funkcích se již usilovně pracuje. „Ukázala se pravá síla sociálních sítí v našem touringovém byznysu,“ přiznává James.
První hotové S31 začnou opouštět továrnu DiGiCo už na konci září, takže v blízké budoucnosti očekávejte další příval obrázků online. A pokud některý z nových pultů zamíří právě k Vám, neváhejte se s ním pochlubit na našem FB profilu.
AVL TIMES NOVINKY
Festivalové léto s L-Acoustics Pomalu končící festivalová sezóna 2016 opět přinesla několik zajímavých zjištění. Zaprvé, ozvučovací systémy L-Acoustics si stále drží své dominantní postavení na trhu – stejně jako několik předchozích let hrály na většině velkých koncertních a tanečních akcích, jako jsou tradiční festivaly Metal Fest, Votvírák, Top Fest, Pohoda, Obscene Extreme nebo Masters of Rock. Dále projely Čechy a Moravu s festivaly České a Moravské hrady CZ, zúčastnily se kultovních multižánrových festivalů Colours of Ostrava a Trutnoff nebo rozjely například premiérový ročník městského tanečního festivalu CityFest v Pardubicích. A to není výčet zdaleka úplný. Letošní festivalové léto se navíc potkalo s několika dalšími velkými projekty. Na úvod sezóny to bylo velmi úspěšné turné Paľa Habery a kapely
39
AVL TIMES NOVINKY
40
AVL TIMES NOVINKY
Team, na které navázala trojice vyprodaných koncertů legendární skupiny Lucie, oba projekty odehrané na systém L-Acoustics K1/K2. Právě na Lucii v plzeňském Lochotíně jsme došli k dalším zásadním zjištěním – vzít do našeho portfolia motory Stagemaker, které na koncertě poháněly různě se naklápějící video panely LED, byl opravdu dobrý krok, a obě aktuální novinky L-Acoustics, pódiové monitory X15HiQ a referenční subwoofery KS28, jsou jedním slovem neskutečné. Nádherně čistý a dynamický zvuk KS28 vzbudil zaslouženou pozornost nejen u zvukových techniků a posluchačů, slova uznání zazněla i z úst muzikantů, a to těch nejlepších. Geny K1 se prostě nezapřou. Na multikulturním open air festivalu Trutnoff se nám podařilo v pauze mezi koncerty trochu vyzpovídat systémového
41
AVL TIMES NOVINKY
42
AVL TIMES NOVINKY
technika společnosti High Lite Touring Radka Lesu, který na adresu KS28 mimo jiné řekl: „KS28 se vyznačuje hodně velkou citlivostí, umí 143 dB SPL. Stejně jako její předchůdce má šedesátkový i stovkový preset, na rozdíl od něj však chodí až do 25 Hz a váží pouhých 79 kg. Zvuk KS28 je extrémně čistý a dynamický, navíc procesing
43
AVL TIMES NOVINKY
44
AVL TIMES NOVINKY
LA12X umožňuje precizní nastavení systému s maximálně vyrovnaným SPL po celé pokrývané ploše.“ Na plzeňském koncertu Lucie bylo nových KS28 celkem 24. Jen pro zajímavost, na největším z trojice koncertů je doprovodil ozvučovací systém L-Acoustics čítající dále
45
48x K1, 16x K1-SB, 24x K2, 16x SB28, 42x Kara, 12x X15 HiQ a 6x SB18. Systém napájely LA RAKy ve složení 20x LA RAK a 2x LA RAK II. Měření a analýza se prováděly za pomoci měřícího software SMAART a měřícího mikrofonu Rational Acoustics. Výběr z toho nejzajímavějšího najdete na přiložených fotografiích.
AVL TIMES NOVINKY
46
DiGiCo uvolnilo sílu Stealth Core 2 DiGiCo Stealth Core 2 je velký upgrade systému Stealth Digital Processing™ určený pro celou řadu digitálních mixážních konzolí SD. Přinese výrazně zlepšené zpracování zvuku co do počtu kanálů i funkcionality. Upgrade Stealth Core 2 je nejen standardní výbavou nových konzolí, je dostupný i pro stávající uživatele DiGiCo SD. Díky významnému navýšení výkonu tak i stávající konzole výrazně prodlužují svůj náskok před ostatními pulty.
Stealth Core 2 přináší mnoho výhod, zahrnujících například vylepšené uživatelské rozhraní s novou grafikou, zvýšený výkon FPGA jádra, dynamické EQ, efekty DiGiTuBe a vícepásmové kompresory na každém kanále a sběrnici. „Už od roku 2002, kdy jsme přišli s prvním pultem DiGiCo, se zaměřujeme na návratnost investic našich partnerů“, říká James Gordon, ředitel DiGiCo.
AVL TIMES NOVINKY
47
„Stále naše konzole vylepšujeme, abychom je udrželi na špici. Nicméně, Stealth Core 2 přináší takové množství vylepšení, že si vybudují podstatný náskok i pro blízkou budoucnost.“ Upgrade SD7 Quantum 7 Engine bude dostupný v průběhu příštího roku. Parametry jednotlivých konzolí po upgradu
SD9
Před upgradem
Stealth Core 2
Vstupní kanály
48 flexi
96
Výstupní sběrnice
24 flexi
48 + Master
Surround
N
N
Matrix
8×8
12×8
DiGiTubes
8
všechny
8
všechny
SD11
Před upgradem
Stealth Core 2
Vstupní kanály
32 / 8 flexi
48
Výstupní sběrnice
12 flexi
24 + Master
MB kompresory
Surround
N
N
Dyn EQ
8
všechny
Matrix
8×8
8×8
Efekty
8
12
DiGiTubes
4
všechny
Control groups
8
12
SD8
Před upgradem
Stealth Core 2
Vstupní kanály
60 flexi
120
Výstupní sběrnice
24 flexi
48 + Master
Surround
N
N
Matrix
12×12
16×16
DiGiTubes
12
všechny
MB kompresory
4
všechny
Dyn EQ
4
všechny
Efekty
4
6
Control groups
8
SD11i
Před upgradem
Stealth Core 2
Vstupní
40 flexi
80
Výstupní
12 flexi
24 + Master
Surround
N
N
Matrix
8×8
12×8
DiGiTubes
6
všechny
MB kompresory
12
všechny
MB
6
všechny
Dyn EQ
12
všechny
Dyn EQ
6
všechny
Efekty
6
8
Efekty
12
16
Control
8
8
Control groups
12
24
8
AVL TIMES NOVINKY
48
SD10
Před upgradem
Stealth Core 2
SD5cs
Před upgradem
Stealth Core 2
Vstupní kanály
96 / 12 flexi
132
Vstupní kanály
124
až 132
Výstupní sběrnice
48 flexi
56 + Master
Výstupní sběrnice
56
56 + master
Surround
N
Y
Surround
Y
Y
Matrix
16×16
24×24
Matrix
24×24
24×24
DiGiTubes
16
všechny
DiGiTubes
24
všechny
MB kompresory
16
všechny
MB kompresory
24
všechny
Dyn EQ
16
všechny
Dyn EQ
24
všechny
Efekty
16
24
Efekty
24
24
Control groups
24
24
Control groups
24
24
SD5
Před upgradem
Stealth Core 2
SD7
Před upgradem
Stealth Core 2
Vstupní kanály
124
až 253
Vstupní kanály
až 253
Výstupní sběrnice
56
až 128 vč. master
Výstupní sběrnice
až 128 vč. master
Surround
Y
Y
Surround
Y
Matrix
24×24
24×24
Matrix
32×32
DiGiTubes
24
253
DiGiTubes
253
MB kompresory
24
253
MB kompresory
253
Dyn EQ
24
253
Dyn EQ
253
Efekty
24
48
Efekty
48
Control groups
24
36
Control groups
upgrade zdarma obsahuje novou grafiku a uživatelské rozhraní
AVL TIMES NOVINKY
49
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
DO OLYMPIJSKÝCH PARKŮ V ČESKÉ REPUBLICE ZAVÍTALO MILION NÁVŠTĚVNÍKŮ Téměř milion návštěvníků si přišlo zasportovat do Olympijských parků v Pardubicích, Plzni, Ostravě a na Lipně za sedmnáct dní, po které byly v provozu. Branami největšího lipenského parku, který po technologické stránce zajišťovala AV MEDIA, prošlo téměř 350 tisíc návštěvníků. "Tyto počty návštěvníků jsou jednoznačně úspěchem. Ještě víc mne těší, že lidé mířili do parků hlavně za sportem. Viděl jsem, s jakým nadšením především děti zkoušely jednotlivé sporty," uvedl předseda Českého olympijského výboru Jiří Kejval v tiskové zprávě.
Olympijský park Rio-Lipno S ukončením olympijských her v Riu de Janeiru skončil také projekt třítýdenní zábavy a sportu pro celou rodinu v Olympijském parku Rio-Lipno, který technologicky zajistila AV MEDIA, oficiální dodavatel českého olympijského týmu. Na březích lipenského jezera panovala skutečně skvělá atmosféra. Celá akce trvala 17 dní a návštěvníci si mohli vyzkoušet 47 olympijských i neolympijských sportů. „Šlo o skvělou propagaci olympijských myšlenek. Obrovský zájem byl o všechny sporty, od těch velkých a tradičních, jako fotbal, atletika, basketbal, až po ty menší, jako box, judo nebo šerm,“ dodal Marek Tesař, marketingový ředitel ČOV.
AVL TIMES NOVINKY
50
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
AV technologie na Lipně Organizátoři připravili bohatý sportovní i hudební program a po parku o rozloze neuvěřitelných 63 000 m2 nechali rozmístit více než 60 m2 LED obrazovek a dalších zobrazovačů.
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
Ty umožnily návštěvníkům parku sledovat nejen výkony českých sportovců, ale zároveň společně fandit a těšit se z jejich úspěchů. Atmosféru celého parku dokreslilo několik set metrů LED pásek, 200 světel a mnoho další techniky. Díky technologickému propojení s přenosovým studiem ČT návštěvníci byli doslova součástí olympijského dění ve všech částech parku. Postarali jsme se i o technologické zajištění a odbavení T-Mobile FanZone, kde lidé fandili u televizních přenosů promítaných na
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
AVL TIMES NOVINKY
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
LED stěně o velikosti 12m2, která byla pro lepší odolnost proti větru připevněna na lešení se zátěžemi. Diváci měli také možnost si zahrát plážový fotbal na jedné z největších pískových arén v republice, kterou jsme kompletně ozvučili. Plánování a příprava parku byly velice náročné a trvaly více než rok. „Samotná instalace zabrala patnácti technikům týden. Příprava akce byla náročná, ale i díky profesionálnímu týmu, který má s Olympijskými parky mnoho zkušeností, vše proběhlo bez problémů,“ říká Jan Kubinec, ředitel obchodního týmu pronájmového segmentu AV MEDIA.
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
51 Propojení sociálních sítí Návštěvníky parku Rio-Lipno bavil jedinečný způsob odbavování a zobrazování příspěvků ze sociálních sítí na LED obrazovce u hlavní stage. Na svém Facebooku, Instagramu nebo Twitteru mohli sdílet fotografie a komentáře, které se při označení určitými hashtagy objevily na projekci. Diváci tak měli možnost podporovat sportovce nebo se pochlubit fotografiemi svých sportovních výkonů. Na Lipno zavítali olympionici a sportovní legendy Park kromě třicítky olympioniků v čele s olympijským vítězem Lukášem Krpálkem a bronzovými medailisty Jiřím Prskavcem a Ondřejem Synkem, kteří na Lipno přicestovali přímo z Rio de Janeira, navštívila i řada dalších sportovních i nesportovních osobností včetně Štěpánky Hilgertové, Kateřiny Neumannové, Evy Samkové či Romana Šebrleho a světové rekordmanky v běhu na 800 metrů Jarmily Kratochvílové.
AVL TIMES NOVINKY
52 Už na konci července odjel náš realizační tým do Ria, kde technicky vybavil Český olympijský dům, tzv. Casa Tcheca, který navázal na úspěšné projekty z minulých let,“ dodává Jan Kubinec.
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
Některá sportoviště na Lipensku zůstanou i po uzavření Olympijského parku. Atletické hřiště ve Frymburku dostalo nový povrch, byla otevřena pumptracková dráha na Kramolíně a zůstane i beach aréna v Lipně nad Vltavou nebo molo pro jachtaře v Černé v Pošumaví. Místní obce od Českého olympijského výboru a České unie sportu dostaly také pingpongové venkovní stoly, basketbalové koše, šachové stolky, bezpečné fotbalové branky a další sportovní vybavení.
Český dům v Rio de Janeiru nadchl nejen české fanoušky a návštěvníky olympijských her, ale především místní Brazilce. Byl místem fandění u televizních přenosů, soutěžení a hlavně místem setkání a oslav úspěchů s našimi sportovci. Obrovský zájem byl o čepované plzeňské pivo, Zátopkovy nohy a také o výstavu MPO, která představovala to nejlepší z českého průmyslu, např. koloběžky, na kterých se návštěvníci mohli projet.
Český dům v Rio de Janeiru AV MEDIA nepůsobila během olympiády pouze na Lipně. „Nezapomeňme na aktivity přímo v Rio de Janeiru.
AV MEDIA kompletně zajistila Český dům po technologické stránce. První výzvou byla již samotná doprava vybavení do Brazílie – první část se plavila lodí a druhá část putovala letecky, což je varianta dražší, ale časově mnohem úspornější.
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová
Foto © ROBE/Petr Slavík
Foto © ROBE/Petr Slavík
AVL TIMES NOVINKY
53
Foto © ČOV 2016/Markéta Navrátilová Foto © ROBE/Petr Slavík
Na místě jsme se postarali nejen o kompletní osvětlení a ozvučení, ale i o zajištění projekcí – diváci mohli sledovat sportovce na velkoplošné obrazovce sestavené z devíti bezrámečkových plazmových displejů a na 15 dalších menších zobrazovačích rozmístěných ve všech třech prostorech Českého domu. Pomocí optických kabelů jsme vytvořili oboustranné signálové propojení s Českou televizí na vzdálenost 300m. V Českém domě jsme pak vybudovali čtyř kanálový televizní okruh, abychom dle zájmu diváků mohli vysílat sportovní klání s českými komentáři na ČT 2 a ČT Sport nebo v portugalštině na brazilském kanálu. Mysleli jsme i na partnery, pro které byl vyčleněn jeden reklamní kanál. Novinkou ve službách AV MEDIA bylo vybudování kompletní IT infrastruktury v Českém domě, včetně zajištění linky pro živé vysílání Českého rozhlasu z jejich studia.
Olympijský park v Pardubicích Společnost Yventech, člen skupiny AV MEDIA, se stala dodavatelem audiovizuální techniky a produkce Olympijského parku v Pardubicích, který s přibližně čtyřmi sty tisíci návštěvníky byl tím nejpopulárnějším vůbec. Diváci si na místě mohli vychutnávat olympijskou atmosféru díky LED stěně a mobilním LED vozíku, na kterých se promítaly televizní přenosy. Yventech se postaral i o kompletní ozvučení a osvětlení parku a zajistil hlavní stage i s odbavením a zpracováním záznamu. Pro ty, kteří park navštívit nestihli, byl připraven Youtube kanál a internetový přenos, kde se vysílalo aktuální dění v parku.
ELATION PROFESSIONAL
Watch Video TG D71c Boundary Mic
Watch Video Robe Spiider
Watch Video VENUS X1 Presentation
CLASSIFIEDS
ROBE LIGHTING
RBGLINK
AVL TIMES
Equipped with 3chip DLP® technology, a single high brightness Xenon lamp, and a high contrast optical engine, the HDX4K20 FLEX excels in brightness, color accuracy, and stability. Thanks to its modular design of only five building blocks the HDX4K20 FLEX is easy to install and service. Equipped with rental frames, the projector can easily be stacked or rigged. The HDX4K20 FLEX shares its TLD lens suite with the other RLM, HDX, HDF, and FLM projectors.
Featuring a singlestep processing electronics unit, the projector provides powerful scaling, handles all of the latest resolutions and offers advanced image warping and edge blending with zero additional latency. The HDX4K20 FLEX supports HDMI 2.0, DisplayPort 1.2, HDBaseT and quad 6G HDSDI inputs.
What's more, the TLD+ 0.81.16:1 lens offers extreme 120% vertical lens shift capability. The HDX4K20 FLEX comes with Barco’s unique flexible brightness feature, which allows you to tune and lock the brightness level for a specific application – from 12,000 to 19,000 lumens in incremental steps. www.barco.com
AVL TIMES
A compact, highly scalable solution for managing content on single or multiple panels, the Phoenix EP (Embedded Processor) installs directly into compatible Christie displays – which also provide power – and connects directly to a network using CATx cable. One Phoenix EP processes networked sources, decodes and manages audiovisual and data sources on up to two Christie flat panels. Phoenix EP streamlines system designs, and eliminates requirements for AV extension and distribution equipment.
Phoenix EP uses zero installation space, and it simplifies an installation by using a network to transport all content. Christie Phoenix systems, including Phoenix, Phoenix EP and Phoenix Quad T, streamlines project design, eliminating the need for audiovisual distribution and extension equipment. This simplifies the installation process and increases reliability. Phoenix EP is ideal for video walls, digital signage displays and AV distribution systems and will be available November 2016.
www.christiedigital.com
AVL TIMES
The Christie® Spyder X20 is the world's most powerful and versatile video processor and presentation switcher. Combined with the flexibility of a video matrix switcher, easily converting and routing any signal to any device or combination of display devices. You can drive multiple displays in any combination of edge-blended widescreen, single and multiscreen applications, achieving higher brightness, enhanced image quality and improved resolution.
Any input can operate as a Native High Resolution Channel, Scaled PIP, Scaled Background or Key Channel on any display in the system. The Christie Spyder X20 gives users a 20 megapixel bandwidth for 16 video layers of unrestricted blending, windowing, mixing and scaling along with key frame effects for dynamic content programming capabilities in both live and pre-programmed video environments.
When it comes to creative visual effects, the only limit is your imagination. www.christiedigital.com
AVL TIMES
Clear-Com® has unveiled new LQ software and three new IP connectivity devices to add to the LQ Series family. The new models add a third connection type to the LQ series - 4-wire audio with GPIO signaling in a 9-way connector - which is ideal for linking 2-way radios or audio and trigger signals over a IP network or the internet. The three new models are the LQ-4WG2 (2 x 4-wire + GPIO), which comes as a small and portable unit, and the LQ-R4WG8 (8 x 4-wire + GPIO) and LQ-R2W4-4WG4 (4 x 2-wire and 4 x 4-wire + GPIO), which are both 1RU form. Clear-Com has enabled all LQ devices to connect to the Eclipse HX matrix via the IVC-32-HX IP card.
This allows industry-standard intercom systems or 2-way radios to be connected to the Eclipse HX matrix across buildings, cities or even countries over an IP infrastructure or the internet. Users can also now move high quality audio signals, such as program feeds from IFBs providing full 20Khz audio bandwidth, between LQ devices. The Core Configuration Manager software (CCM) for setting up and linking the LQ devices has also been updated with faster and more efficient system edits. The modern and contemporary user interface that is accessible from a browser makes it easy for users to configure all LQ devices. Users can also upgrade their existing LQ units to the latest software, which can be downloaded from the Clear-Com website.
www.clearcom.com
AVL TIMES
Elation DTW Bar 1000™
Optimized to give the finest in variable white light, DTW Bar 1000™ feature full color temperature range control from 2,700K - 6,500K plus independent Dim-to-Warm channel control from 1,800K – to 3,200K for accurate rendition of traditional tungsten halogen lamps - plus extremely smooth dimming with variable dimming curve modes, strobe and chase effects included. The DTW Bar 1000™ houses (12) 10W multi-chip CW / WW / Amber LEDs for a soft output that is easily adjustable from warm to cool white. Beam angle is 28° and each pixel is individually controllable for greater design options.
Capable of outputting 6,425 LUX @ 3.3’ (1m) (28° Full ON), max power consumption is a low 120W. A frost filter and glare shield is also included when the moment calls for an even softer wash effect. The fixture is controllable via multiple DMX channel modes, includes ArtNet and KlingNet protocol support and is RDM ready (remote device management). Outfitted with 3pin and 5pin DMX In/Out connections as well as RJ45 and powerCON Power In/Out connections, it measures (LxWxH) 35.4” (900mm) x 8.1” (206.4mm) x 6.1” (155mm).
www.elationlighting.com
AVL TIMES
Elation DTW Par 300™
Elation Professional DTW Series™ of variable white LED lights are an excellent choice when variable white light is required in broadcast, theatrical and conventional lighting situations, DTW Series fixtures are color temperature adjustable and can emulate the “Dim to Warm” look of conventional tungsten / halogen fixtures.
The fixture is controllable via multiple DMX channel modes, includes ArtNet and KlingNet protocol support and is RDM ready (remote device management). Outfitted with RJ45 and power in/out connections, it measures (LxWxH) 14.4" (365mm) x 5.1" (129mm) x 14.7" (373mm).
The DTW PAR 300™ houses (16) 10W multi-chip CW / WW / Amber LEDs for a soft light that is easily adjustable from warm white tungsten to cool white. Beam angle is 23° with an output of 23,130 LUX @ 3.3’ (1m).
www.elationlighting.com
AVL TIMES
Elation DTW Par Z19 IP™
Elation Professional DTW Series™ of variable white LED lights are an excellent choice when variable white light is required in broadcast, theatrical and conventional lighting situations, DTW Series fixtures are color temperature adjustable and can emulate the “Dim to Warm” look of conventional tungsten / halogen fixtures. The DTW Par Z19 IP™ is an IP65-rated Par light that houses (19) 15W 2-in-1 CW / WW LEDs for color temperature adjustments from warm white tungsten to cool white daylight.
It includes a 5° to 45° motorized zoom for flexible beam angle adjustment and output is 13,247 LUX @3.3’ (1m) (45° Full ON). The fixture is controllable via multiple DMX channel modes and is RDM ready (remote device management). It features IP-rated DMX and power in/out connections and measures (LxWxH) 15.9" (363mm) 12.0" (305mm) 15.6" (396mm).
www.elationlighting.com
AVL TIMES
RGBlink VENUS X1
VENUS X1 is a multiple outputs video processor that accepts a wide variety of video signals, including DVI, VGA, HDMI. CVBS, SDI (SD/HD/3G compatible) and USB. VENUS X1 combines truly seamless, fade in fade out, glitch-free switching with advanced scaling technologies to meet the requirements of high quality, high resolution video presentations.
Key Features
VENUS X1 also launches the latest, user defined image size and coordinate, dual image processing, multiple cascade mapping, different user configurations and controlling, key in and out and other advanced functions for high-end show.
User-defined resolution adjustments Replaceable input optional modules Support EDID edit for VGA, DVI, HDMI inputs and read EDID for outputs Support WIFI control function Multiple cascade synchronization split Seamless switching between inputs Auto input formats detect and conversion Support dual pictures operation Two install sending card slot Max Supported output resolution:1536x1536@60Hz/2560x1 152@50Hz
www.rgblink.com
AVL TIMES
Robe Spider
Spiider really is ‘The next big thing’, and is a brand new LED Wash luminaire. It builds on the extreme success of Robe’s best-selling ‘industry standard’ LEDWash series … with completely new concept and optics. It has one super bright 60W RGBW LED multichip in the middle which is surrounded by 18 x 30W RGBW LED multichips in an intricate optical design that resembles a spider web. It is also so much more than just a wash!
The zoom is an impressive 4 - 48 degrees, and the light output is outstanding, offering more than 50.000 lumens at 5 metres. Spiider has all the great features making Robe’s LEDWash series such a wellrespected industry standard, including virtual colour wheel, tungsten lamp emulation, individual pixel control, in-built wireless DMX on request and much more.
It can be used as a beam and - a first for LED wash light stage luminaires it has an eye catching flower effect. www.robe.cz
AVL TIMES
Robe Halo
Robe’s Halo brings a new and exciting pixel technology approach to stage and set lighting. The product is a circle of bright encapsulated micro-pixel LEDs that is mounted on a standard PAR 64 sized colour frame bringing a completely new dimension to these classic lighting fixtures, enabling them to be incorporated into lighting and set designs in new and different ways. Numerous looks and effects can be produced with the DMX controlled Halo which can be simply and quickly programmed with a wide range of very straightforward to highly complex eye-catching effects. The Halo System comprises six frames of RGB LEDs and a 6-way data controller / driver in the
familiar colour-scroller format which fits neatly and securely onto the front of the light. Halos can also be used as stand-alone products … without any PAR cans – the unit is light and flexible enough to be rigged in a number of different configurations. Speed, colour and fade times can be altered individually or simultaneously making it exceptionally dynamic. The industry standard 4-pin XLR scroller connector cables will already be part of many lighting rental company’s inventories. The Robe Halo is currently available in RGB version and underlined Robe’s commitment to develop bespoke and innovative and niche products alongside its signature ranges.
www.robe.cz
AVL TIMES
Robe Viva CMY
This takes all the popular features of Robe’s elegant, lightweight VIVA including the user-friendly smart effects – and has the benefit of CMY colour mixing. Powerful yet consuming very little energy, the 270W white LED light engine gives an extra punchy beam and an impressive 20,000 hours of operation – so no re-lamping will be required across an average fixture lifetime! Vivid and radiant colours can be applied from three colour wheels, and rotating or static gobos added for sharp, clear projections and funky mid-air effects.
The smooth zoom goes out to 40 degrees at its widest and can be softened up with variable frost to create a gentle wash-like output or dynamic background projections. The minimum 8° zoom produces a piercing beam that can be trimmed with the ultra-fast iris to give a very intense output. Viva CMY has fast pan/tilt movement and benefits from Robe’s proprietary EMS™ (Electronic Motion Stabiliser) technology .., all making it a contemporary, highly versatile and very affordable lightsource.
www.robe.cz
AVL TIMES
This Parfect SB1 is specifically geared towards fixed installations without DMX controlling and this affordable unit features easily reachable jog dial and button for smooth high resolution dimmer adjustment.
High resulution DMX dimming and a native 23° output, make it universally appealing.
A powerful single source LED luminaire has been designed specifically to provide the highest quality of light with high CRI.
Designed and built entirely at our Czech facility in a lightweight composite material finished in either black or white. Supplied complete with gel frame, detachable barndoor set and swivel floor stand/hanging bracket.
Available in different colour temperatures to suit the application – a crisp 6.000 K white for exhibition/display or a warm 2.700 K for stage performance.
Very competitively priced and offered with a full complement of additional cost options including multiple beam diffusers.
www.robe.cz/products/article/robinR-parfect-sb1
AVL TIMES
Yamaha has introduced TF-RACK, the newest model in the TF Series digital mixer lineup and offers the same smooth, intuitive setup and operation that has made the TF series a popular choice for a wide range of applications. Firmware version 3.0 for all TF Series models will be released simultaneously with the TF-RACK. Firmware V3.0 not only provides support for the TF-RACK, but also adds convenient features such as the ability to set up limited-access user accounts for each user, and additional QuickPro Presets™ developed in collaboration with Ultimate Ears. Main Features This all-in-one 16+1 stereo in, 16 out rack-mount digital mixer inherits easy, intuitive TF Series operation. Instantly load settings for any situation via a simple scene recall. A number of scenes are preset to give new users a head start, and dual scene memory banks make it easy to organize scenes by music or event type, for example. 1-knob Comp, 1-knob EQ, and more advanced features that are highly valued in other Yamaha products make it possible to achieve a polished sound with minimum effort in the shortest possible time. QuickPro Presets for specific musical instruments and microphones have been designed by respected engineers and manufacturers to provide quick, easy access to effective settings.
Recallable Yamaha D-PRE microphone preamplifiers ensure that every nuance of the original sound is effectively captured. Powerful processing and effects featuring renowned Yamaha SPX processing provide a broad range of options for sonic manipulation. A TF-RACK unit located in the stage wings, can be remotely controlled from an iPad, for example. An app for iPad, iPhone, and iPod Touch allows wireless AUX mix control. TouchFlow Operation™ combines Yamaha’s high regarded Selected Channel and Centralogic™ interfaces with touch screen control for easy, efficient operation. Touch & Turn knobs allow more precise parameter adjustment A comprehensive range of I/O connections via the compact TF-RACK rear panel An optional NY64-D Dante I/O card and Tio1608-D I/O rack are all that is needed for a basic Dante network with high audio quality and low latency
www.yamahaproaudio.com
AVL TIMES
Yamaha Nuage is a state-of-the-art DAW system that is rapidly gaining favor in commercial production applications ranging from audio post production to music recording and mixing. Nuage contributes to significantly enhanced efficiency for everyday tasks, and provides a notable boost in studio productivity as well as output quality. It is an important tool that is highly regarded by professionals working at the front lines of the industry. Nuage software version 1.8 provides full support for the VST MultiPanner 3D surround plug-in included with Steinberg’s Nuendo 7.1 DAW. The VST MultiPanner interface is faithfully reproduced on the Nuage Master touch screen, providing an ideal
environment for Dolby Atmos surround production and bringing Nuage up to speed with today’s fastest-growing immersive surround format. VST MultiPanner makes it possible to work on a 9.1 channel bed mix and an object mix with up to 118 audio objects via a single display. As a project progresses the operator can switch between bed and object modes without having to redo the panning. Top View and Rear View displays make it easy to visualize the positions of audio images within the sound stage in three dimensions. A comprehensive selection of panning trajectory presets is also provided for smooth, efficient sound design. Move up to Nuage Version 1.8 and experience the cutting edge of 3D audio.
Nuage Version 1.8 can be downloaded free of charge from:
http://www.yamahaproaudio.com/global/en/products/daw_systems/nuage/downloads.jsp
AVL TIMES
Firmware update V2.5 for the intuitive, touch panel optimized TF series digital mixing consoles - TF V2.5 includes a number of highly anticipated new features that will expand the appeal of the TF consoles for an even wider range of pro audio applications. V2.5 adds matrix out channels with output delay, a feature that a large number of users have requested, as well as a simple Output Delay as Ins FX that will add significantly to the flexibility of systems that include TF consoles. TF V2.5 Main Features Matrix Out Channels with Delay: In response to one of the most common requests from the TF console users, TF V2.5 includes four matrix out channels with delay parameters that are ideally suited to setting up delay compensation for live sound speaker systems at large venues, installations where separate mixes are fed to a main hall and lobby, and many other situations that require some degree of delay compensation.
Simple Output Delay: TF V2.5 also includes a simple Output Delay that can be used as an Ins FX on the AUX 9/10 ~ AUX 19/20 buses to manage the timing of signals sent to speakers at different locations for improved intelligibility and clarity. With an optional NY64-D card that allows high quality, low latency audio transmission via network cables, one or more Tio1608-D I/O rack units functioning as stage boxes, and the new features included in firmware update V2.5, TF series consoles become an ideal choice for a broad spectrum of applications.
www.yamahaproaudio.com/global/en/products/mixers/tf/
AUDIO VIDEO LIGHTING SALES RENTAL DISTRIBUTION INSTALLATION CONSULTANCY
2016
ČESKÁ REPUBLIKA
ADRESÁŘ FIREM DIRECTORY
BaSys CS spol. s.r.o. [Sales] Sound Hostivar : +420 234 706700
[email protected] www.basys.cz
Audio Blue [Hire] Lighting Český Brod : +420 777 211222
[email protected] www.audioblue.cz
CSOUND [Hire] Sound, Video, Lighting Praha : +420 603 438447
[email protected] www.csound.cz
Audio Light Sales [Sales] Sound, Lighting Praha : +420 273 132381
[email protected] www.audiolight.cz
DANCEFLOOR, s.r.o. [Sales] Sound, Lighting Hradec Králové : +420 495 218222
[email protected] [email protected] www.dancefloor.cz
AudioMaster CZ, a.s. [Sales] Sound, Lighting Praha : +420 800 131134
[email protected] [email protected] www.audiomaster.cz Audio Partner, s.r.o. [Sales] Sound, Musical Instruments Praha : +420 777 733568
[email protected] www.audiopartner.com Audiopro, s.r.o. [Sales] Sound Praha : +420 257 011177
[email protected] www.audiopro.cz Audiotek, s.r.o. [Sales] Sound Brno : +420 549 251700
[email protected] AV MEDIA, a.s. [Sales] [Hire] Sound, Lighting, Video Praha : +420 261 260218
[email protected] Brno : +420 547 357080
[email protected] České Budějovice : +420 387 747339
[email protected] Ostrava : +420 596 624505
[email protected] Pardubice : +420 466 510825
[email protected] Plzeň : +420 378 774330
[email protected] Ústí nad Labem : +420 477 754910
[email protected] www.avmedia.cz AV Technika [Sales] [Rental] Audio-Visual Technologies Brno : +420 608 774797
[email protected] www.avtechnika.cz
DK Production, s.r.o. [Production Agency] [Hire] Sound, Lighting, Laser Show System Ostrava+420 605 279604
[email protected] www.dkproduction.cz Edward Sound and Light Agency [Rental] Sound, Lighting Ostrava
[email protected] www.edward.cz Entermusic [Production] [Hire] Sound, Lighting Ostrava : +420 605 767806
[email protected] www.entermusic.cz EOCELL Investment, s.r.o. [Design] [Sales] [Installation] Lighting, Video, Sound Ostrava : +420 737 660770
[email protected] www.eocell.eu Fiser CZ, s.r.o. [Sales] Audio Jablonné nad Orlicí : +420 777 621600
[email protected] High Lite Touring, s.r.o. [Hire] Stage & Rigging, Sound, Video, Lighting Ostrava : +420 596 731034, 596 731035
[email protected] www.highlite.cz Janz Audio [Sales] Audio Praha : +420 604 724159
[email protected] www.janzaudio.com JESA Sound & Light [Hire] Sound, Lighting, Video Praha
[email protected] www.jesa.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
Adler Cases [Sales] Flightcase Drnovice : +420 507 354565
[email protected] www.adlercases.cz
K-Audio Impex, s.r.o. [Sales] Sound Systems Praha : +420 266 610529
[email protected] www.k-audio.cz
KV2 Audio International, spol s.r.o. [Manufacture] Pro Audio Milevsko : +420 383 809329
[email protected] www.kv2audio.cz Led Max Pro [Hire] LED Screens, Visual Solutions Ostrava : +420 603 432 102
[email protected] www.ledmaxpro.cz Ledvision [Sales] [Hire] LED Display Praha : +420 220 412191
[email protected] www.ledvision.cz LightNeq, s.r.o. [Distribution] [Sales] Lighting, Stage Praha : +420 608 006610, 775 381677
[email protected] www.lightneq.cz ma.cz [Hire] Sound, Light, Stage, Video Brno : +420 602 717 323
[email protected] www.ma.cz MILOS CZ, s.r.o. [Manufacture] Trussing Roudnice nad Labem : +420 416 837846
[email protected] www.milos.cz MusicData, s.r.o. [Distribution] [Sales] [Installation] Sound, Lighting, Video, Musical Instruments Velké Meziříčí : +420 566 521370
[email protected] www.musicdata.cz Osvětlovací Technika Vít Pavlů s.r.o. [Sales] [Hire] Sound, Lighting Praha : +420 235 517311, 235 516311, 235 516430 ,235 518243
[email protected] www.otvpavlu.cz
Pink Panther [Production Agency] Praha
[email protected] www.pink-panther.cz PP Production [Events Production & Promotion] Praha
[email protected] www.pp-production.cz Pragokoncert Bohemia, a.s. [Production Agency] Praha : +420 224 235267, 224 235264
[email protected] www.pragokoncert.com PRIMATON CZ, s.r.o. [Distribution] [Sales] Audio, Video Praha : +420 775 381677
[email protected] www.primaton.cz PRODANCE, s.r.o. [Sales] [Installation] Sound, Lighting Praha : +420 220 806054, 220 802477
[email protected] [email protected] Brno : +420 541 240240
[email protected] Ostrava : +420 596 613259
[email protected] www.prodance.cz Hradec Králové: +420 733 734 030
[email protected] www.prodance.cz/nase-pobocky.html PROLIGHT, s.r.o. [Sales] [Installation] Lighting Praha : +420 281 868767
[email protected] [email protected] www.pro-light.cz www.divadelnitechnika.cz PRO MUSIC, s.r.o. [Distribution] [Sales] Sound, Lighting Trutnov : +420 499 735010
[email protected] www.promusic.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
Konsertservis [Hire] Lighting, Sound, Rigging Praha : +420 777 942177
[email protected] www.konsertservis.com
Petarda Production, a.s. [Production Agency] Olomouc : +420 596 618934, 585 421152
[email protected] [email protected] www.petarda.cz
TD PROMO, s.r.o. [Hire] Sound, Video, Lighting Praha : +420 702 045803
[email protected] www.tdpromo.cz
ROBE Lighting, s.r.o. [Manufacture] Lighting Systems Valašské Meziříčí : +420 571 751500
[email protected] www.robe.cz
THT Music, s.r.o. [Case Manufacture] Stage Equipment Mnichovo +420 326 773222 Hradiště : +420 720 590484
[email protected] www.thtmusic.cz www.thtcase.cz
SALD Studio [Stage & Lighting Design] Praha
[email protected] [email protected] www.martinhruska.com SDL Audio [Hire] Sound, Lighting Ostrava : +420 602 514164
[email protected] www.sdl-audio.cz Sectron [Manufacture] [Distributor] GSM, WLAN, Bluetooth Technologies Ostrava : +420 556621031
[email protected] www.sectron.cz
TSI, s.r.o. [Distribution] [Sales] Lighting, Sound Praha : +420 226 802111
[email protected] www.tsi.cz T SERVIS, s.r.o. [Hire] Sound, Video, Lighting Praha+420 226 802111
[email protected] www.tservis.com Turda Productions [Hire] Sound, Lighting, Laser Show System Ostrava+420 776 188428
[email protected] www.turda.cz
ŠIBA Plus, s.r.o. [Sales] Flightcase Černošice : +420 251643133
[email protected] www.siba.cz
VAC agency [Production] [Hire] Sound, Lighting, Staging Frýdlant nad Ostravicí : +420 736 777346
[email protected] www.vacagency.cz
Smart Production [Production Company] Praha : +420 773880227
[email protected] www.smartproduction.cz
Valovy [Hire] Sound, Lighting, Staging, Video Karviná
[email protected] www.valovy.cz
SONING Praha a.s. [Acoustic supplier & services] Praha : +420 257 190511, 257 190512
[email protected] www.soning.cz
WD Lux [Sales] [Hire] Lighting, Sound Praha : +420 733 18974
[email protected] www.wdlux.cz
StagePlus [Hire] Lighting, Rigging Vsetin : +420 777 10700
[email protected]
ZL Production, s.r.o. [Production Agency] [Hire] Sound, Lighting Plzeň : +420 777 236440
[email protected] www.zlproduction.cz
START Production [Sales] [Hire] Staging Praha : +420 222 716604
[email protected] www.startproduction.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
RENTAL PRO, s.r.o. [Hire] Sound, Lighting, Rigging Brno : +420 605228905
[email protected] www.rentalpro.cz
AUDIO VIDEO LIGHTING SALES RENTAL DISTRIBUTION INSTALLATION CONSULTANCY
2016
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
ADRESÁŘ FIREM DIRECTORY
LightNeq s.r.o. [Distribution] [Sales] Lighting, Rigging +421 608006610, 775381677
[email protected] www.lightneq.sk
Adam A Syn, s.r.o. [Sales] [Hire] Sound, Lighting, Video, Stage Bratislava : +421 245653501
[email protected] www.adamasyn.sk
MusicData, s.r.o. [Distribution] [Sales] [Installation] Sound, Lighting, Video, Musical Instruments Trenčín : +421 32 6423151
[email protected] www.musicdata.sk
AinVision [Sales] Lighting Bardejov : +421 907979810
[email protected] www.ainvision.com
OMS [Manufacture] Lighting Systems Dojč : +421 34 6940811
[email protected] www.oms.sk
Amex Audio, s.r.o. [Hire] Senec : +421 0905 361100
[email protected] www.amexaudio.sk
Prodance, s.r.o. [Sales] [Installation] Sound, Lighting Bratislava : +421 263530500
[email protected] www.prodance.cz
AudioMaster, s.r.o. [Sales] Sound, Lighting Nové Zámky : +421 356401915 kl11
[email protected] [email protected] www.audiomaster.sk
PRO JGS, s.r.o. [Distribution] Lighting, Sound, Video Bratislava : +421 244457511
[email protected] www.jgs.sk
Boldburg s.r.o. [Sales] Audio Kosice-Staré Mesto: +421 908 562 398
[email protected] www.boldburg.com City Light Slovakia, s.r.o. [Sales] Lighting Humenné : +421 574861151, 918482451
[email protected] www.citylight.sk G-Tec Professional, s.r.o. [Sales] Sound Bratislava : +421 252532517
[email protected] www.g-tec.sk KVANT, spol. s.r.o. [Manufacture] Laser Show Systems Bratislava : +421 2 65411344
[email protected] [email protected] www.kvant.sk LEADER LIGHT, s.r.o. [Manufacture] Lighting Systems Spišská Nová Ves : +421 53 4188811
[email protected] www.leaderlight.sk Laser Live [Hire] Sound, Lighting Bratislava : +421 254650207
[email protected] www.laserlive.sk
Q-99, s.r.o. [Hire] Bratislava : +421 262859724
[email protected] www.q-99.sk SAP SOUND, s.r.o. [Hire] Bratislava : +421 903 722523
[email protected] www.sapsound.sk Shotechnik Music Market [Sales] Sound, Lighting, Special Effects Bratislava : +421 243427086
[email protected] www.55.sk Showservice [Hire] Bratislava : +421 905 917932
[email protected] www.showservice.sk TM sound, s.r.o. [Sales] Sound Systems Žilina : +421 412028908, 905170297
[email protected] www.tmsound.sk
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
1111, s.r.o. [Sales] [Installation] [Hire] Sound, Lighting, Special Effects, Stage, Laser Show System Lučenec : +421 474511416
[email protected] www.1111.sk