X . évfolyam 411 szám.
A.ra 4 fillér. •
kit
VÁSÁRHELYI
F ü g g e t l e n Szerkesztőség és íriadóíiívataí egyes
az&m ára
H
Kossath-téi-. T e l e f o n : 87
ü r f n l találkoztunk.
fi vég-győzelem a mienk lesz Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától
Budapest,
dec. 14,
H i v a t a l o s a n j e l e n t i k : A Drinától délkeleti irányban indított offenzivárik Valjevótól délkeletre nagy
túlerőben levő ellenségre talált. Ez nemosak offen zívunk feladásét, hanem a±t is okozta, hogy szá mos hét óta hősiesen, de nagy veszteségek mellett szivos harcokat vivó c s a > patáinknak messzebbre kellett visszavonuiniok. Ezzel szemben áll Belgrád bevétele. Ezekből eredő összhelyzet u j a b b hadműveleti elhatá rozásokat és rendszabályokat fog eredményezni, melyeknek az el
lenség
I
2 fillér, vasárnap és piaci napokon 4 fillér
visszaszorítására
k e l l vezeíniök.
Orosz és francia hazugságéi; Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától A német nÉgyfőhadiszdllás j e l e n t i : Péterváron h i v a t a l o s a n kö zölték, hogy Krakkótól délkeletre több német ágyút, gépfegyvert zsák mányoltak és 2000 német foglyot ejtettek. Ezzel szemben tény
• \z, hogy e csatákban a németek egyetlen embere, egyetlen ágyuja, egyetlen géppuskája nem i került idegen kézre. A z a francia jelentés, hogy V a illytól északkeletre több német ágyú üteg megsemmisült s egy német erődházat a franciák felrobbantó! tak — merő koholmány.
a Kárpátok s o r s a ? Sajtóhadiszállás, december 13. A Kárpátok védelmét stratégiai szem pontból, illetékes helyen, mindig alá rendelt jelentőségűnek tekintették, mert meg voltak győződve, hogy a döntés .nem magyar területen, hanem a Visz tula völgyében történik és M a g y a r országot tulajdonképen Galíciában k e l l megvédeni. Ezt az előzetes véle ményt a grybow—gorlice - ujszándec- i legújabb események megerősítik. A m i n t a német-osztrák-magyar offenzíva Nyu
p o l i t i k a i
n a p i l a p
Felelős szerkesztő és l a p t u l a j d o n o s :
Eiőfizetési
Kiaai B é l a -
ár helyben
g a t Galíciában érezhetővé vált, az oro szok kénytelenek voltak erőiket sürgő sen koncentrálni és ilyképen a Kárpá tokba betört h a d o s z l o p o k a t v i s s z a hívni. Ennél a gyors visszavonulásnál az ellenség az üldözés közben folyto nos veszteségeket szenvedett és ezen kívül segitőcsapataik is későn érkeztek meg a főerők támogatására, amelyek ennek következtében Limanovónál a már ismeretes vereséget szenvedték. A déli szárnyon több m i n t három hete duló harc helyzetét, a legújabb sike rektől eltekintve is, kedvezőnek kell minősíteni, mert most már a z orosz haderő két a r c v o n a l o n kénytelen h a r c o l n i , nyugat és dél felé és min den balsiker az egyik fronton, automa tikusan kihat a másikra is.
fazék, 1 kas. Besenyi Jánosné 11 ka lács ducz, 1 liter zsir, 2 l t . bab. Nagy Ferencné 1 garaboly tészta, 1 üveg tej. 1 garaboly krumpli, 2 üveg paradicsom, Garzó Palika 2 tucat kártya, Asztalos Mihály 1 kosár krumpli, 2 kiló bab, 2 kiló borsó, 1 drb:* szappan, K u n M i hály 2 kor. N. N. 1 doboz cigarellós, Domokos Lajos Pető János Imre János Komlósi János közösen kukoricát. Ro zsos Jánosné, 1 lámpa felszerelve, özv. Berecki Sándorné 2 pár kakas, 4 levél tészta, 170 cigaretta, özv. Buzi Imréné 1 zsák krumpli, 7 l t . tej, 1 kosár alma Vince Mária 2 drb törülköző, 20 k l g . k u m p l i , 1 d r b . szappan Jenéi Istvánné 2 kispárna, 1 lepedő, 1 ing, 1 lábrava ló, Albert Lajosné 1 pár tyúk, 1 lepe dő, 1 kanta tej, özv. Molnár Istvánné 3 kiló zsir, 1 tál pogácsa, cigaretták, Moldvai Sándorné 6 üveg paradicsom, fl Sasáni Homlok féle 1 üveg savanyuság, cigaretta. Kovács helyiségben felállított ref. Sándor 2 kiló vö öshagyma, 5 csomó kórház részére njjabban gyökér, 16 kiló krumpli, Török Józsefné 1 nagy párna, 1 huzattal, 1 szal adakoztak: mazsák, 6 tányér. Szeremlei Sámuelné Forrai Imréné 1 nagy kas kalács, 12 edény félék, 2 üveg bor, Nagy György drb. zsebkendő, Jankai Szilveszter 1 Bálint és Bódai fodrászok teljesen i n doboz cigaretta, Mihály János 4 k l g . gyen nyírták és borotválták a sebesül marhahús, Hódi Józseffel zsák k r u m p teket. Fejes Iduska 4 l t . tej Dezső Fe l i , 4 l t . tej, Cseri Istvánné 1 kanna tej, renc tepertő és lekvár, Szántó ílstvánSzűcs Böske, 2 doboz cigaretta, 1 do né 4 l t . tej, 10 kiló krumpli, 50 drb. boz hüzli, B. Tóth Imre és neje 1 ke cigaretta, Bodrogi Ferenc A Világhábo nyér 1 pár tyúk, 10 tojás, 2 üveg be rú összes füzetei. Kiss Jánosné 3 üveg főtt, Vasváry Mariska 4 l t . bor. Koncz paradicsom cigaretta dohány, Süli I m Imre 2 doboz cigaretta, Tóth Mihály 2 réné 2 üveg befőtt, 4 üveg paradicsom doboz cigaretta, Vince Teruska 50 drb. Süli Agostonné 4 szappan, 2 tábla ká cigaretta, gyufa, Lázár Jánosné 3 cso vé, Száríts Miklósné szalonna, tészta, mó gyökér, 2 celler, özv. Kovács M i kolbász, kenyér, Kiss Sándorné 1 lepe hályné vöröshagyma, tort paprika, Bán dő 2 kiló liszt, Kristó Jánosné 4 liter Sámuelné 2 üveg befőtt, 3 üveg para bab, 1 sofika, 1 kiló szalonna, 30 t o dicsom, vöröshagyma, 1 tál lepény. jás 2 lt. zsir, Láda Jánosné 1 l t . zsir, Csáki Rozika 1 doboz cigaretta, és 2 2 l t . bab, Vékony Bálintné hurka, k o l kor. Bán Licus 1 doboz cigaretta, 2 kor. bász, pecsenye 1 l t . zsir, 2 üveg be Lantos Veronka 1 csomag alma, Confőtt, 1 kiló só, Rádai Istvánné cigaret gos Mariska 1 csomag alma. Pintér ta, gyufa, Nagy Adámné 1 doboz ciga Imre 10 drb. Evangchimi lap, 1 doboz retta, 1 doboz szivar. Krencz Józsika cigaretta, Kincses Pálné 4 k l g . alma, 50 drb. cigaretta Tunyogi Máté 1 kan Tóth Jánosné 40 fillér, Szappanos Imre ta tej, turó, tejfel, borsó, 6 zsebkendő, 17 k l g . k i u m p l i , 4 l t . tej. Pásztor La2 párna 2 huzattal, fehér ruhák. Borka „josné 1 fazék cékla répa, Faragó Mi Pálné 1 párna, Rébék Istvánné 1 hétig hály és Sajtos Pál 10 kor. Szűcs Imré mindennap 3 l t . tej. Forrai Imre 2 pár né 7 kiló kenyér, 3 kiló szalonna, 10 tyúk, 5 ing, 1 abrosz, 3 törlő ruha. kiló krumpli, 8 kiló bab, 2 kiló borsó, Mónus János 3 kiló dió, 1 kiló alma, cigaretták Bánfi János 104 cigaretta, Vasadi Palika cigaretta, 3 kas zöldség, Sivadó Mária 1 láda, 1 éjjeli szekrény, Faragó Sándor 1 kor. Tóth Istvánné 1 1 tál, 1 zsíros bödön, Forrai Jmriske 1 pár tyúk, 2 drb. szappan, 1 drb. sza doboz cigaretta özv. Vargha Károlyné lonna Rossier Antal riskása, mák, bab, 1 ágyfa, 1 szalmazsák, 1 zsák k r u m p l i , Racz Istvánné 1 kosár leves tészta, 2 5 üveg paradicsom, özv Szűcs Györgylt. bab, 1 véka krumpli, 4 i n g 1 lábra né 1 üveg befőtt, 1 kor. ' Strehács J u való. Diószegi Pálné 3 k l g . szalonna, 2 liska 4 levél tészta 3 klg. bab, 4 üveg drb szappan, 1 kanna tej, 1 l t . tejfel, paradicsom, Kristó Mihályné 1 daiab Kamocsai Sándor 25 drb. mézeskalács. szappan, 1 nagy sonka, vöröshagyma, N. N. 1 kór. 2 és fél klg. bab. N. N. 2 1 és fél kiló zsir, Palócz Imréné 4 pár üveg bor. Vince' Pálné 5 l t . bab, 5 l t . na 2 lepedő, özv- Cseri Jánosné 1 asz borsó, 2 drb. szappan, Pintér István tal, 1 tál, özv. Szöllősi Sándorné 2 és német könyvek, Gulyás Imre és neje fél kiló szalonna, Gulyás Imréné 2 nagy 27 sebesültnek ebédet adtak. Kovács r
a legol csóbb be vásárlási forrás
egész
évre 10 K . , félévre 5
K.
Vidékre negyedévre S E . — Nyílttér' petit sora 80 fillér.
Erzsike 1 kanta tej, 5 l t . mák. Kovács Ernő és Samuka 1 üveg pálinka. A nemes szívű adakozóknak ez uton is köszönetet mond és a további adományokat kéri a H o m l o k féle helyiségbe v i n n i a Református E g y ház nevében. T e r e h Gyuláné és Vasváry Elemérné.
E l h a l t sebesfiit katona. Ezt a felírást irattá a református egyház m a egy koszorúra ; — E g y nértelcn hősnek a Református Egyház. A kórházban a harctéren kapott fefsebében meghalt N é m e t h G á bor 2 8 éves, városunkból a fővá r o s b a költözött s olt a v a k o k inté zetében alkalmazott s z o l g a , ki a háború kitörése óta a harctéren t e l jesité hazája iránti kötelességét V a n ő neki neve — m a . de ő is elvész a z o k között a z ezerek és tizezerek között, a k i k életüket adták a n e n u e t i becsület megvédéséért. Névtelen hős ő i s . mint a n n y i más, d e a tett, amelyért szenvedtek és m e g h a l t a k a z örök emlékezet betűivel l e s z feljegyezve, Szegény hős k a t o n a már n e m beszélhetett ifjú hitvesével, a k i ép pen a k k o r érkezett m e g B u d a p e s t ről, a m i k o r u r a kilehelte hősi l e l két. Még élt. de már a halálé volt. mikor a z utolsó csókot ajkára nyomhatta. A református egyház díszsírhe lyet jelölt k i számára a z elnöklel kész indítványára már egy régebbi presbiteri gyűlésén, m i k o r elhatá rozta, hogy m i n d e n itt elhaló hős porhüvelyeinek díjtalanul a d helyet és sírjukat gondoztatja. Ma délelőtt 10 órakor temetik a névtelen hőst a kórháztól.
Kerékpáros huszárok. Kissé furcsán hangzik, hogy kerék páros huszár, körülbelül ugy, m i n t — fából vaskarika. De azért elmés em berek a franciák, hogy ezt a különös szerzetet is kitalálják. M i n t nekünk j e lentik, az Echo de Paris legfrisebb szá mában Millerand hadügyminiszternek egy rendeletét közli, a mely szerint az 1915-re a lovassághoz besorozott f r a n cia fiukat ló helyett kerékpárra fogják ültetni.
II
I í í l i « n « újonnan berendezett rőfös és d i l i n II Hlri II El V i l i i m 1 vatáru üzlete, hol ez idény összes
IIUUIIIII1I1I I ilUIUU újdonságai szövetek, bársonyok, sely mek, posztók, flanelek, barchetek, delének, karton, zefír és vásznak, téli zsanília és selyem kendők, sálak, paplanok, ágy Bevonatoknak pokrócok, takarók, flanelek és téli alsók és asztalteritők, szőnyegek és az összes rőfös és divatcikkek a legjobb minőségben igen jniángosan kaphatók. dacára ez idei áru drágulásnak a legolcsóbban árusíttatnak. telettel.
Neumann Vilmos Lapunk m a i száma 6 oldal.
rö
Klauzál-u. 3.
2,
Megszurkált ügyvéd. Egy foglalás szomora vége. Kenéz Sándor makói pere. T ó t h József ipartestületi elnök egy üzletet nyitott Makón vejének B a l o g Ferenc szürszabónak. Rövid idő múlva azt tapasztalta, hogy áz üzlet körül nem elég gondosan jár el, éppen azért megkérte régi ügyvédjét, dr. K e n é z Sándort, hogy a makói üzletből, ahol m i n t üzletvezető szerepelt, távolittassa el; a követelések fejében pedig foglal jon. Kenéz előbb vonakodott személyesen átmenni, ismerte Balog rabiátus termé szetét, de T ó t h József kérelmére mé gis megtette és tegnap reggel át is ment Makóra. A kellemetlen megbízatás lebonyolí tására rendőri fedezetet is kért. Erre azonban nem v o l t szükség, mert Balog nem v o l t otthon és igy a teendőket ott zavartalanul végezték. Az iratok otthagyása után dr.* Kenéz a vasútra ment. Balog közben haza ért és értesült a dolgokról. Rögtön kocsiba ült és valószínűleg a fiával kiment Kenéz után az állo másra. Kenéz gyanútlanul várakozott a ll.-od osztályú váróteremben. Balog kint várt az ajtóban. M i k o r Kenéz jegyet akart váltani és kilépett az ajtón, egy k i r e s z e l t s z u r o nyu bottal ugrott elébe B a l o g e sza> vakkal: — Meghalsz kutya ! És ezzel szúrt is. Látta.Kenéz a veszedelmes helyzetet s vivási tudományának felhasználásával a karjával kivédte a z első szúrást, a m e l y azért oly erős volt, h o g y a mandzsettát átszúrva a csuklónál a csontot átdöfte. Ebben a pillanatban Balog tettestársa a lámpát eloltotta a teremben. A sötétben megkezdődött a dulako dás. Balog hétszer támadt, közben há tulról a segítsége leráncigálta Kenéz ről a kabátot. Kenéznek egyik keze a szúrás után elzsibbadt, de a hatalmas termetű, nagy erejű ember a b a l kezével, mint egy v a s k a p o c s megragadta Balogot, ugy h o g y az n a g y o b b szúrást már n e m tudott rajta ejteni. A hasánál és lá bán, ejtett még kisebb sebet. A mérkőzésre a közönség is figyel mes lett s mikor látták a veszélyt, szóltak a perronon tartózkodó csend őrnek és rendőrnek, akik megjelentek. Mikor Balog meglátta a szurony v i l lanását, rögtön alább h a g y o t t Balogot és társát letartóztatták nyomban, Kenéz súlyos sebeit az állomásfőnök és fele sége bekötözte, ugy hogy még az esteli vonattal haza is jött a rosz és fajdal mas emlékű makói útról. Hódmezővásárhelyen dr. Genersich Margit részesítette orvosi segélyben dr. Kenéz Sándort.
nig az anyja kint járt
H z elörenemíáíás áldozata. Súlyos szerencsétlenség történt a Kisfaludi-utca 6 8 s z . alatt. E g y s z e rencsétlen a n y a tördelheti a k e z e it, s könnyezhet egy életen át. a m i ért vigyázatlan volt, illetve előrelátó n e m volt. A dolog ugy történt november 23-án, hogy N a g y Mózesné Piros ka nevü 11 hónapos k i s leányát l e ü l t e t t e s mellé támasztéku! egy széket tett, E z e n a széken vo.t egy kancsó, a m e l y b e a fürdéshez egy liternyi forrőviz volt elkészít ve. Kívülről zajt hallott, nyilott a k a puajtó. -Egy p i l l a n a t r a elfelejtkezett mindenről, U g y sejtette, hogy a l e vélhordó jön. Levelet várt a h a r c térről és s z a l a d t a postás elé . , . Mig kint járt, a kisleány magára rántotta a forróvizet. A z istenadta csöppség kétségbe esett sikoltására futott be a z a n y
VÁSÁRHELYI R E G G E L I IlJSÁG ja, Öröme, amit a levélhordó oko zott, eloszlott, mert összeégett k i s leánya kétségbeesett sírása m i n d e n más't elfedtetett. Csitítgatta, csókolgatta, de hiába, a k i s leányt a fájdalom égette. Táblaolajat hozott a z a s s z o n y s a z z a l kente be a leforrázott bőrt. Ez segített, enyhítette a fájdalmat. Látva ezt a z a s s z o n y : továbbra is a táblaolajjal kezelte m a g a . or v o s h o z n e m vitte. A z ártatlan csöppség c s a k türtetürte a fájdalmat, pedig már lát szott, h o g y a z egyszerű gyógyke zelés n e m s o k a t segít. Azt i s határozta N a g y Mózes né, mint most már mondja, h o g y o r v o s h o z viszi. T e g n a p r e g g e l 6 órakór még m e g s z o p t a t t a . R o s s z u l volt a k i s leány, de n e m i s g y a nította, hogy halálos beteg. Szopás utáii a kisleány e l h a l l g a tott. Majd nyöszörgött egy d a r a b i g és 7 órára befejezte. Édesanyja hiába élesztgette, hiá b a csókolgatta, örökre elhallgatott. A k i s hullátt felboncolják, hogy a halál közvetlen okát megállapít sák. A z a n y a ellen pedig a z eljá rást megindítják, hogy a P i r o s k a haláláért terheli-e őt a gondatlan ság ?
né 2 kenyér, 1 kanta tej, 2 pár tyúk, 1 lábas zsir, 1 zsák krumpli, Deák Já nosné 1 kanta tej, Zsarkó Imréné 15 liter tej, Kiss Albert 16 liter tej, J u hász János 1 kenyér, 2 k g . szalonna, 4 liter tarhonya, 5 liter lencse, 4 liter bor, 2 drb. szappan, K. Hódi Istvánné 1 kenyér, 1 pár pulyka, 14 kg. bab, Kokovai Mariska 2 kanta tej, Macelka János 12 liter tej, Samu János 10 kg. kenyér, 5 kg. szalonna. 8 liter tej, Héj já Imréné 22 liter tej, Bodrogi Albert 9 kg. kenyér, 1 drb. szappan, 2 kg. szalonna, 5 liter tej, 25 kg. k r u m p l i , 50 cigaretta, Zsarkó A n t a l 6 kg. ke nyér 4 kg. szalonna, özv. Kasza Ist vánné 1 tányér turó, 1 kanta tej, Ros tás Mihályné 1 fazék méz, 1 fazék lek vár, Rostás M . Gyula 1 kenyér 2 üveg befőtt, Imre Lajos igazgató 6 üveg pöszméte, 4 üveg paradicsom 4 liter bab, Rossier A n t a l 3 kg. rizs, 3 kg. bab, 2 kg. mák, Bozsér Péterné 3 liter borsó 1 és feliig, zsir, veieshagyma, Lengéi József tészta, 2 üveg befőtt, Postás Mihály Pálné 5 kg. lekvár 3 és fél kg. meggy, 5 üveg paradicsom, Ka pus Jenő cukorka.
ü Zsidó egyhdz és szent egglet kórháza részére adakoztak:
Özv. Török Sándorné 30 drb. tojás 7 kg. szappan, 8 kg, zsir. Nagytiszteletü Szeremlei Sámuelné fél kg. tea vaj, 4 és fél liter tej, ifj. Molnár Istvánné 2 liter tej, Aniszfeld Sándorné alma és dió, flalpern Kálmánné 50 drb. tojás, 50 drb. cigaretta, Cukor Lászlóné 1 té li ing, Kardos lgnácné 25 drb. túrós Elfogták Tapoíczán. lepény 25 drb. cigaretta. Kohn Mórné Eme jómadár páváról, k i a sze kereskedő 5 kg. kocka cukor, Schwimrelemben rokon S a n k o v i c s P i mér Lajos 2 doboz cigaretta, Székely r o s nőcskével. S o m Máriáról szól Dezsőné 4 üveg paradicsom 4 üveg az ének, befőtt, Balassa Józsefné 1 nagy párna, 3 drb. i n g Grosz Józsefné 3 drb. tö Mari tetszeni a k a r t és elkérte a rülköző, 10 drb, zsebkendő, 2 üveg be szomszédszcba nappali lakójától főtt, 1 üveg méz. Pál János (Szabad Pirostól a d i s z e s r u h a d a r a b j a i t és ság-tér 42) 1 drb. j u h , Molnár Sándor az ékszereit. K a l a p o t i s tett fel, szemlész díjtalanul megnyúzta, Lampl mert P i r o s n a k a z i s volt, Mór 1 kanta tej, Dániel Ármin 6 üveg Es elment flancolni a z utcára. befőtt, 8 liter tej, Reismger Gyuláné 1 N a g y o n tetszhetett i s magának a veder lekvár, 4 üVeg befőtt, 1 üveg más ruhájában, mert a z enyves barack lekvár, 10 üveg paradicsom, 2 hátnál lefotografiroztatta magát. A es mosdószappan, Varga Dezsőné 1 üveg barack lekvár, 1 doboz cigaretta, fényképésznél n e m kellett külön német olvasókönyv, Dr. Maislis Morné biztatni, hogy barátságos képet 6 drb. portörlő, Friedlander fiendrikné vágjon, mosolygott, mint a vadal 1 drb: vágó deszka, 4 pár harisnya, 4 ma. Már tudniillik ugy, mint a h o g y drb. zsebkendő, 4 drb. ing, 4 drb. a l ő tudott mosolyogni. sónadrág, Reiz és Balassa 6 pár haris A sikerült lekapás után ugy be nya, 3 drb. téli ing, 9 d r b . zsebkendő, leszeretett M a r i a P i r o s ruhájába, 6 drb. nyakvédő, Dr. Wilheim Arnoldné hogy kereket oldott vele? Elment 6 drb. alsónadrág, Fischer Mór (Kút egyenesen oda, a h o n n a n jött, hogy völgy) l pár tyúk, 3 drb, törülköző, 10 tojás, özv. Nagy Tóth Sámuelné zöld a vásárhelyi liatalembereket bol ség, 4 kg. szalonna, özv. Stern Zsigdogítsa ; Tapolcára. mondné 1 kenyér, Dr. Háhn Dávidné A rendőrség a lopás bejelentése Cukor Lászlóné a péntek esti vacsorát, után szülőhelyén: Gödöllőn és d i Groák Dezsőné 4 drb. pulyka, Varga csősége egykori tanyáján: T a p o l Dezsőné 6 üveg paradicsom. 6 üveg cán i s kerestette. És meg i s talál befőtt, 15 kg. szappan, Lustig Dezső ta a lopott h o l m i k k a l együtt. 6 drb férfi i n g . Springer Gáspárné 1 Maritól a ruhát és ékszert m i n d üveg tej, Cukor Lászlóné turó és tej, Strauz Adolfné 6 pár harisnya, Muladi járt elszedték, őt pedig őrizet alá Teruska 5 drb. csokoládé. Báron Márkvették. né 2 üveg zöld bab, 3 üveg kapor, P i r o s n a k a r u h a jön hazafelé, 2 üveg befőtt, 4 üveg paradicsom, 1 de b i z o n azt S o m Mari jól b e p i s z üveg lekvár, Freund Mariska vegyes kolta. N a de legalább veszett fej tea sütemény, egy évfolyam Tolna V i szének nyele kerül. láglapja, Dr Wilheim Arnoldné 1 vég vászon, Konstantin Sándor 1 vég vá A 2-ik számú V ö r ö s szon, Friedman Gézáné 4 liter tej, WeMárton és fia 5 üveg cognac, 12 k e r e s z t k ó r h á z r é s z é isz üveg szóda, 10 üveg bor, Singer Imréné 9 pár galamb, Kiss Bertalanná vacsorá r e adományoztak s Özv. Mayerfi Józsefné 7 liter tej, J u hoz kalács. hász József 5 liter tej, Góbi Dezső 4 liter tej, özv. Láda Péterné 5 zsebken dő, 2 törülköző, 2 liter meggy, 1 drb szappan, Nyikos László 1 birka, Gulyás Imréné 1 kenyér 10 kg. liszt, 4 gk. bab 1 pár tyúk, 1 kanta tej, Kovács LászBerlin, december 13. lóné 2 kanta tej, Bauer Sándorné 20 A Deutsche Tageszeitung jelenti Szó köpenyeg, özv. Szerényiné lapok és fiából : könyvek, Olasz Péterné 1 kas túrós Szerbiában állandóan növekedőben lepény, 1 kenyér, 10 liter tej, 7 kg. van a Karagyorgyevics dinasztiaellenes szalonna, Pá! Józsefné 1 kanta tej, 1 mozgalom. Különösen nagy az elkese fazék tejfel, Maczelka Jánosné 1 kanta redés Sándor és György hercegek ellen. tej, Mihály Sándorné 1 kanta tej, ZsarUtóbbi még ma is folytatja fényűző '» kó Imréné 300 drb. lepény, pite és életmódját. Az elégedetlenek élén nz « más tészták, F. Tóth Istvánné 25 liter Obrenovics-párt áll. I bor, 650 drb. cigaretta, Kovács Sándor
lm Mari a tata
1914. december 15.
no az Fiume, december 13. Cattaróból és Raguzából jövő értesü lések szerint Montenegróban az elége detlenség egyre nő. A montenegróiak belátják, hogy teljesen tehetetlenek az osztrák-magyar haderővel szemben, külföldről segítség nem érkezik, a francia tüzérség szintén képtelen nagyobb ak cióra. Szerbiából pedig — jól tudják — hogy semmiféle segítséget nem vár hatnak, s ezért a néphangulat rá akar ja kényszeríteni a királyt, hogv békét kössön. A montenegróiak kijelentették, hogy nem hajlandók tovább h a r colni és áldozatot h o z n i a remény telen küzdelemért. A király, beava tott forrásból származó hirek szerint, hajlandónak mutatkozott arra, hogy teljesen függetlenül kezdjen béketár gyalásokat. Azt is beszélik, hogy N i k i tának Szerbia reménytelen helyzetére való tekintettel, más titkos tervei is vannak.
A török háború. A török harctérről s e m m i j e l e n lősebb hír n e m érkezett. Bár a z e d digi ütközetek élénken mutatják a török c s a p a t o k h a r c i készségét, sú l y o s a b b kihatású küzdelmekről a z ért n e m irhalunk, mert a török h a d sereg — mint egy hozzáértő, b i z a l m a s forrás magyarázza — még
mindig a készülődés gond' faival végzi mozdulatait,
összevont fölvonulása a döntő küz dőtereken, természeti, időbeli a k a dályok miatt még c s a k ezután tör ténhetik. A d d i g i s a z o n b a n , ahová eljutnak, a török csapatok sikert s i k e r után a r a t n a k . — A róm. k a i h o l i k u s zárdai és a l a k h a t i i s k o l a i k ó r h á z r é s z é r e köszönettel elfogadtat nak a berendezési, ételemnem ü és p é n z a d o m á n y o k . A z á r d á b a n a t i s z t e l e n d ő nővérek, a l a k h a t i i s k o l á n á l Későy István né és h e l y e t t e s e i * v e s z i k át a z adományokat, m e l y e k r e s ü r g ő s szükség van, hogy mindkét k ó r h á z minél h a m a r a b b t e l j e s létszámmal legyen átadható rendeltetésének. — A katonák karácsonyi aján dékára ujabban adakoztak szerkesztőségünk b e n a követ k e z ő k : N. N. 1 kor. M. Gy. 3 kor. M. G y . a h a r c b a n levő katonáknak 3 k o r . F e i n e r Mór (Szent Antal-u.) 5 k o r . Rózsa Bálintné (Mihály-u. 3) 5 k o r . Gulyás Jusztika (Lázár-u 26) 2 kor. K i s s I. |ános ( D a m j a n i c h u. 9) 10 k o r . özv. D o b s a Sándorné (Botond-u. 53) 4 kor. Meszlényi János (Kállay-u. 65) 10 kor. N a g y Tóth Sámuelné (Bajza-u.) 10 kor. Nagy Tóth Sámuelné (Bajza-u, harcztéri katonáknak 10 k o r . Rítt János ügy véd 10 kor. Hegedűs János (Kistópart-u. 14) k o c s i fuvarozási dij 27 kor. Bodnár B e r t a l a n tanár 10 kor. V a t a János (Zrinyi-u. 88) 5 kor. Szeles Jánosné (Földmivesiskola) öt kor. A M a l o m utcai óvodás gyer mekek gyűjtése hat k o r o n a . — Adományok. B a n g a Máté törv. hat. biz. tag 15 koronát adományozott szerkesztőségünkben a két vörös ke reszt kórháznak és 15 koronát a ref. egyfeáz összkórházi pénztárának, özv. É g e t ő Pálné (Mihály-u. 7.) 10 koro nát adományozott a 2-ik vörös kereszt kórháznak és 10 koronát a Holló-utcai ref. kórháznak, Sz. S z ű c s Imre (Klauzál-u. 13) 10 koronát adományozott a Homlok helyiségben levő ref. kórház nak, V a t a János törv. hat. biz. tag 5—5 koronát az első és második V ö rös Kereszt kórháznak. Ez összeget ren deltetési helyükre juttatjuk.
3
VÁSÁRHELYI R E G G E L I
J9Í4. december 15
ÚJSÁG
Mindenfelől verjük a z oroszt. Hivatalos távirat a miniszterelnökségi sajtóosztálytól. A főhadiszállás jelenti december 14-én:
A Nyugat-galíciai csatálban az oroszok déli szárnyát tegnap Limanowanál meg vertük és visszavonulásra kényszeritettük, a z ellenség üldözését megkezdtük. Arcvo nalunk többi része ellen intézett minden támadás — ugy m i n t előző napokban — most is összeomlott. A Kárpátokon át előrenyomult csapataink ismét többszörös harcok között eré lyesen folytatták a z ellenség üldözését. M a délután elfoglaltuk Neu-Sandecet, Galíciában Grybow, Goslice és L a r g r a d helységekbe i s ujbél bevonultunk. Csapataink Zemplén vármegyét a z ellenségtől teljesen megtisztították. Nagy események színhelyétől eleső keleti erdős Kárpátokban az ellenség a hegy gerinctől délre sehol sem tudott jelentékeny tért foglalni. Csapataink általában tartják a szorosok legmagasabb pontjait. Bukovinában pedig a Szuczava völgy vonalat tartjuk. Dél-Lengyelországban nem volt harc. Lovicetól északra szövetségeseink eredményesen folytatták az oroszoknak jól meg erősített állásai ellen intézett támadásaikat. Höíer, vezérőrnagy.
Galícia felszabadítása felé Belin, december 13. Mértékadó német körökben nagy örömmel és megnyug vással fogadják az osztrák-magyar vezérkar hivatalos jelentéseit a Galíciában és a Kárpátokban folyó síkeres harcokról. Álta lános a meggyőződés, hogy az osztrák-magyar h a d s e r e g a közelmúlt hetekben i g e n n a g y eredményeket ért e l és igen n a g y veszteségeket okozott a z oroszoknak. N a g y elismeréssel adóznak a z o k n a k a z osztrák-ma g y a r c s a p a t o k n a k , m e l y e k a lengyelországi h a r c v o n a lon példátlan hősiességgel h a r c o l n a k együtt a néme t e k k e l és hasonló a z elismerés a z o k iránt, m e l y e k Galícia nyugati részén Krakótól keletre és a Kárpátok galíciai lejtőjén Neusandec és Gríbov tájékán támadják az orosz töme geket, ítt igen nagyra értékelik a feladatot, mely csapatainkra hárul és még nagyobbra a munkát, melyet elvégeztek és velük együtt bíznak a további sikerekben. Hogy Gríbovból is újra támadásba mentünk át, azt fo kozott mértékben értékelik, mert arra hivatkoznak, hogy Przemysl első felszabadításakor is innen indultak el támadó csa pataink. Nagy reménységgel néznek a legközelebbi hét esemé nyei elé, mert azt várják, hogy Galícia n y u g a t i részének felszabadítását h o z z a m e g a m o s t folyó h a r c o k k e d vező kimenetele. Német szimpátiák egyre növekednek a magyarok iránt és az a tény, hogy magyar földön talán mar nincs is oroszkatona, igen nagy örömet keltett a német fővá rosban. Fokozódik a reménység abban az irányban, hogy P o roszország keleti határait is sikerül megtisztítani az ellenségtől.
A cár békülni s z e r e t n e . Berlin, d e c e m b e r 13. Egy Oroszországból most hazájába érkezett berlini nagykeres kedő érdekes részleteket mondott el a B e r l i n e r T.ageblatt munkatársá n a k a z orosz u d v a r i körökben uralkodó viszályokról. A cár — mondta a nagykereskedő, már rég unja a háborút' és h a tőle függne, már békét kötött volna ellenségeivel. D e Oroszországban m i n d e n k i tudja, hogy a cárnak most nínos szava. Oroszországban Nikolajevics Miklós n a g y h e r c e g a z u r és vele és pártjával, a z ultrareakcionáriusokkal s z e m ben mindenki tehetetlen. Tudják ezt a z udvarnál i s és a német szárma zású cárné, T e o d o r o v n a Erzsébet nagyhercegnő, a császárné nővére és m a g a Mária anyacárnő i s m i n d e n erejükkel a z o n i g y e k e z n e k , hogy a cárt felszabadítsák a n a g y h e r c e g befolyása alól. M i k o r i b a n a cár l e g u tolszor visszatért a harctérről, látván a z elesettek n a g y számát, a n n a k a szándékának adott kifejezést, hogy h a a háború hasonló hevességgel folyik tovább. Oroszországnak minden körülmények kö
zött békét kell kötnie, mert nem birná ki a nagy teségeket. Nikolajevics n a g y h e r c e g erre azt felelte, hogy a
vesz
békére most még gondolni s e m lehet, a háborút, bármily áldozatokba i s kerül, folytatni k e l ) . Majd e z z e l fejezte b e ingerült s z a v a i t :
— A cár csak
intézze el ügyét, a német
asszo
nyokkal s a nagyheroegnökkel majd ellintézem.
/ a német
férfiakat én
Olaszország a hármas-szövetség mellett. Róma, december 13. A „Popolo R o m a n o " a kamarának háborúellenes h a tározatával foglalkozván, hangsúlyozza, hogy e határozat megpecsételése a kormány ama nyilatkozatának, mely szerint a hármasszövetségi szerződés teljes érvényében van. Gíolíttí sze rint Olaszországnak a szövetségesekhez való viszonya zavartalan s a szerződések tovább is fennállanak. A z „Avantí" lap szerint nincs kizárva, hogy ha háborúra kerül a sor, Olaszország Auszt ria és Magyarország oldalán fog állani. A hármasszövetségnek számos híve van, akik vissza szeretnének térni a régi politikához.
P e r z s i a hadat üzen
Oroszországnak.
Konstantinápoly, december 13. Ideérkezett hírek szerint P e r z s i a megkezdte a m o z gósítást és már legközelebbi n a p o k b a n h a d a t üzen Oroszországnak. A tőrök fővárosban lakó perzsák azt a hírt kapták, hogy Kalkuttában egyre terjed az angolellenes mozga lom és az angol hatóságok már kénytelenek voltak a moha medán hírlapokat betiltani.
Forradalmi mozgalom Oroszországban. Szófia, december 13. Több bolgár lap jelenti, hogy Pétervárott nagy számban terjesztenek lázitó röpiratokat, ame lyeket titkos nyomdában nyomtattak. A röpira tokat különösen vidéki kaszárnyában terjesztik. Az orosz hadseregben akkora a tíszthíány, hogy a Cár tíz ezer diákot, akik három és fél hónapos katonai tanfolya mot végeztek, mint h a d n a g y o k a t küldött a harctérre. — Éjszaka a csatatéren. E g y miskolci katonai kórház ban fekszik egy sebesült kato na, aki egy ütközetben délután sebesült meg és csak másnap este találtak rá. Ő beszélte eí a következőket: — Alig egy orosz
kerültem a tűzbe, gránát légnyomás
földhöz vágott, még pedig oly alaposan, hogy nem is tudtam felkelni. A tiszta kék égen láttam, amit a shrapnell-lövegek jellegzetes fehér felhöcskél eloszlanak. Borzalmas lárma tombolt a csatatéren. Köze lemben gránátok és puskago lyók csaptak le, ámbár az
1914. december 15 igazi ütközet egyre távolodott tőlem. Lassanként sötétedni kezdett. Sohasem felejtem el ezt a naplementét. A z t g o n doltam, hogy most látom utoljára l e n y u g o d n i a n a pot, mert még mindig hulltak mellettem a puskagolyók és gránátok s robbantak a slirapnellek. Hűvös szél fujt. Áhí tatosan összekulcsoltam a k e zeimet, mint gyermekkorom ban. A z egyik lábam teljesen mozdulatlan. Most — ugy • látszik — a lövöldözés szűnni kezd. Mellettem fájdalmas só hajtást hallok. Kissé felemelke dem, hogy lássam, k i az ? E g y orosz t i s z t ! Rémítő sebektől borítva hánykolódik vérében és egy nevet kiált: — „ S a s a ! S a s a ! " A szeretet és fájdalom minden elképzel hető hangján hangzik a kiál tás. K i e z ?Aztán oroszul mormogott valamit, majd ök lével megfenyegette az égbol tot, végül újból könyörögni kezdett. Borza dálylyal nézem, hogy mit cselekszik és még sem tudtam levenni róla a tekintetemet. N e m messze tőle egyik katonánkat láttam feküd ni. A z arca nagyon ismerős volt. Ó ís megismert és anya nyelvemen rám kiáltott. Föl diek voltunk, ő egyetlen fia cg7 gazdag parasztnak és fia tal férj, a k i a háború alatt házasodott. Gyenge hangon kérdezte, nem tudnék-e hozzácsuszni, h a a sebesülésem megengedi. Próbálok felemel kedni. És amint rájövök arra, hogy bár szenvedéssel és nagy fáradtsággal, négykézláb hozzá mászhatnék, közvetlen kö zelemben felrobbant egy shrapnell, éppen a földini felett, a k i t ezer darabra tépett. A z óvatosság és sérü lésem ismét arra kényszerített,. hogy fekve maradjak. Egyszer re mellettem újból szívetrázó jajgatást hallok és felíjedek. A z orosz tiszt még egyszer felült és vad értelmetlen k i áltással visszahanyatlott. Meg tört szemeit az égre meredtek. E k k o r a hold lenyugodott. Az ellenség lövöldözése megszűnt. N a g y o n hideg lett. Odanéztem a halott oroszra. Köpeny volt rajta. Legyőztem a rémületet, oda kúsztam hozzá és elvettem a köpönyeget, hogy betakaródzam vele. Az éjszaka csöndjét o l y k o r - o l y k o r r e volver-durranás törte meg. Mint később hallottam, sebe sültek lövöldöztek, hogy ma gukra fordítsák a figyelmet. A z öntudatom ekkor megszűnt. Amikor ismét megpillantottam a napot, a Vörös-Kereszt egyik kórházában feküdtem. — fehérneműi a sebesül teknek. A társadalom nemes-
VÁSÁRHELYI R E G G E L I lelkü adakozása rendkívüli és mégis megesik, hogy időnkint hiány v a n a Vörös Kereszt pesti gyűjtő raktáraiban hőse ink számára fehérneműben. A z országos Vörös Kereszt E g y let eddig 498 kórház számára 43.188 párnát, 74.545 párnahu zatot, 41.345 inget, 33.500 nadrágot, 18.800 lepedőt, 26. 716 törülközőt, 25.828 zsebken dőt és 14.600 harisnyát utalt ki, 10.000 lepedőt, 13.000 nad rágot, 10.000 harisnyát, 17.000 zsebkendőt, 5400 papucsot és ágytakarót szerzett be, hogy fedezhesse a szükségleteket.
ÚJSÁG
karácsonyra sem. A z első tagadó válasz Szentpétervárról jött, a szent színódus nem akart hallani a karácsonyi bé kéről . . .
A zempléni orosz foglyok.
4 rétát kötött sajátkezüleg és a z o k a t a Boszniában elesett hősök sírjára kérte elhelyezni a hadvezetőség áltil. A bokréták egyikét vagy egy hős tiszt sírjára, vagy azokéra, hol legtöbben n y u g o s z n a k egy sír ban, kérte elhelyezni és erre, egy gyönyörű nemzetiszínű s z a l a g o n a következő verset hímezte : „Leszedtük kertünknek, utolsó virágát, hogy földiszithessük, hősöknek nyug tágyát vérázott rög felett. Csupasz sirotok ám ékesebb, mint más [sir, mert minden domb felett egy egész nemzet s i r : kegyeletes könnyet. Egypár őszirózsa, néhány babérlevél, magyar földből nőtt k i s fújja idegen [szél, Drina vize mellett. Őszirózsa üzen a szellőtől nékünk : lelketek nem halt meg, — küzd tovább [miértünk, s vív örök győzelmet!"
Sátoraljaújhelyről írják, hogy a felsőzempléní harcokban e l fogott s már elszállított 1600 foglyon kívül tegnap ismét 863 orosz katonát vittek L e génye-Alsómihályí állomáson keresztül. A foglyok között igen sok Odessza-vidéki volt, akik lengyelül, sőt németül ís beszéltek. Egyöntetűen mind azt mondták, hogy az orosz A hadvezetőség, a lelkes h o n l e csapatok nagy nélkülözéseket ány kívánságához képest, mind a szenvednek. Az alsóru- 600 sírt fölvirágozta Halottak n a p Könjprosztdsokaf kell ren hajuk ugyan elég me ja estéjén és a legdíszesebb bok dezni a sebesültek részére. leg, de tisztátlan és réta, a m e l y e n a fenti s o r o k o l v a s hatóÁ, a r r a a s i r r a került, amely férges, A csizmájuk Városunkban a belterületen is igen alatt 14 hős n y u g o s s z a örök ál sok olvasókör, társas egylet van, ame pedig annyira elron mát, A balkáni haderőnk főpa lyek évtizedes munkálkodásuk alatt gyolódott már, hogy rancsnoksága meleghangú levélben egyik fő kötelességüknek tartották majd mindegyiknek a köszönte m e g a virágokat, könyvtáraik fejlesztését. , Van is minden körnek könyvtára, — F e t s e r A n t a l győri püs lába lóg k i belőle. Az amelyben igen értékes és jó olvasmá itteni katonai tápállomáson p ö k . Mint a „Mv Kurír" értesül, nyok vannak. A könyvtárakat a földmigyőri megyéspüspökké a király ebédet kaptak : gulyáslevest és velésügyi miniszter is gazdagította sok F e t s e r A n t a l felszentelt püspököt, körnél, ugy, hogy alig van népkör, amely főzeléket egy félkenyérrel. n a g y v á r a d i püspöki helynököt n e pár száz kötet könyvvel nem rendel Mohón estek neki a sok és vezte k i és e z a legfelsőbb k i n e keznék. jó ennivalónak. Panaszolták, vezés a h i v a t a l o s l a p egyik l e g Városunkban most már igen sok kórház van, ahol a betegek jó nagy ré hogy az orosz csapatoknál közelebbi számáben fog megjelenni. Fetser A n t a l jómódú i p a r o s szülők sze magyar. tűrhetetlen a sok koplalás. től született Nagykárolyban. 1 8 6 2 A sebesülteket helyhez köti a beteg M e l e g é t e l t r é g ó t a , e g y ben, tehát most v a n életének 5 3 - i k ség meg a reglama, unalmukat azért á l t a l á b a n n e m k a p t a k . évében. Atyja már régen meghalt, szórakoztató játékon kívül nagyon jól Űzhetnék azzal is, ha az olvasókörök Eledelük v a l a m i f a p a édesanyja a z o n b a n megérte, hogy rendelkezésükre bocsájtanák a m a dos á r p a k e n y é r f é l e fia megyéspüspök lelt. guk k i s könyvtárait a z o k n a k a b e — Kérelem tagdíj fizetésre. fele pelyvával, hust tegeknek, a k i k e t a kör közelében függet ápolnak. csak minden h a r m a d Tisztelettel felkéretnek « Úgyis pang most a köri élet, a könyv lenségi és 48-as Kossuth La nap kaptak egy csipet tárak nem örvendenek valami nagy ke jos pártkör tagjai, hogy tagsági n y i t . A z t mondták, hogy tár dijaikat, tekintettel a z o n körülményre resettségnek, meg sem érzik azért a köri tagok, ha a sebesült katonák is saik ez állapotot néhány hét hogy a pártkörnek i s v a n n a k kö használják a könyveket. nél tovább nem bírják és vagy telezettségei, Bódai Sándor pénztár A Szentesi-utcai olvasó egylet már jó zendülésben törnek kí, vagy noknál (Hajnal-u. 3 0 s z . a . ) Kmetty példával járt elől ebben a tekintetben Béla al-elnök (Andrdssy-u. 3 9 s z . a.) is, amennyiben az Amerikában levő seregestől megadják magukat. s minden vasárnap délelőlt'a kőrhehelyiségben ápolt hős katonák rendel Mikor jóllaktak, olyan jóked lyiségében befizetni szíveskedjenek, kezésére bocsájtotta a maga szép kis vűek lettek, hogy nótába fog A V e z e t ő s é g . könyvtárát. Példáját kövessék a többi körök is. tak. A beszálláskor pedig az Kérelem. A Damjanich-utcai őket sürgető népfölkelöinket első 4 8 a s olvasóegylet tisztelt tag nagyon bíztatták, hogy sose jai ezúton kéretnek fel hogy azok, féltsék őket, elmennek ők akár kik még tagdíj hátralékban v a n n a k vasárnap és A jelek arra mutatnak, hogy gyalog és maguktól ís a fo tagdijaikat minden az idén állig fegyverben tölti golytáborba. A foglyok közt ünnepnap a körhejyiségben lefizet Európa a karácsonyt, és a volt egy pár tiszt ís, azonban ni szíveskedjenek. — Varrógépet kér szelíd. Jézuska ünnepének nap a foglyok nagyszámához v i kölcsön a második Vö jait puskaropogás fogja fölver szonyítva, feltűnően kevés. kórház. ni. C s a k az angyalok fogják E r r e magyarázatul azt adták, rös Kereszt — A F e r e n c z .József s u g á r ú t i énekelni, hogy béke a földön hogy tisztjük már igen kevés ó v o d á b a n levő napközi otthon ké a jó akaratú embernek. R ó van. S o k században csupán ri a nemesszivü adakozókat, hogy mából érkezett a következő altisztek komandíroznak. a szegény gyermekek részére akár távirat: természetben akár pénzben legye nek szívesek a d a k o z n i , hogy az „ A Vatikánban nyíltan be emberbaráti kötelességének ezután szélnek róla, hogy a hadviselő még fokozottabb mértékben tudjon államok kormányaitól arra a eleget tenni. — Zentai virágok a hősök kérdésre: nem volnának-e — Szives adományokat k é r a sirján. A M a g y a r o r s z á g hajlandók a karácsonyi s z e r b i a i harctérre'küldött haditudó z á r d a i é s l a k h a t i k a t h . k ó r h á z . — E g y e d ü l i b a j . A népfelke ünnepek alkalmából rövid sítója : E l e k István a múltkoriban lők bemutató szemléjén azt kérdi fegyverszünetet kötni, t a h o s s z a b b c i k k b e n számolt be a az ezredorvos a G y u r i c a L a j o s b a n Boszniában eleseit hősök temetésé gadó válasz jött. A V a t i dájának egyik zenészétől; kánban ugy tudják, hogy a ről, egyben megható s z a v a k k a l e, — Van-e valami b a j a ? csetelte : mily árvák ezek a sírok ; francia kormánynyal a diplo nincs, a k i g o n d o z z a ; nincs, a k i — Nincs n e k e m semmi egyéb máciai viszony megújítása halottak napján egy szál gyertyát bajom, c s a k a z a z egy, hogy n a dolgában bizalmas tárgyalások éqessen és virággal adózzék e m gyon szegény vagyok, — feleli a zenész léküknek. E z e k a sorok a r r a készfolynak." — No a z o n a bajon segíthetünk, A Vatikán tehát összebékül (ettek egy lelkes honleányt: S o 1 y - ezután majd a z állam a d m a g á mos Beatrice zentai festő és s z o b a francia respublikával, de a rásznőt, hogy m e g k o s z o r u z t a s s a a z n a k enni, — szólt mosolyogva a z háborús nemzetek nem elesett hősök sirját. Halottak n a p ezredorvos s besorozta a n a g y békülnek egymással még jára n e m kevesebb, mint 6 0 0 b o k bajban szenvedő zenészt.
Köri könyvtárak és a katonák.
Karácsony — fegyverben.
HÍREK.
1914 december 13. — Harminc sebesült érkezett tegnap a déli harctérről a zárdai kórházba. — A M o s z l á r b a n levágott l á b a k k a l fekvő hős k a t o n a Kovács Sándor mülábaira a d a k o z t a k s z e r kesztőségünkben : M. G y . 1 kor. Meszlényi János (Kállayu. 6 5 sz.) 2 kor. Müller P i s t u k a ( K i n i z s i u . ) 5 koronát. — A l a k h a t i rom. k a t h . kórház h o z fizetéses végzett ' á p o l ó n ő ke restetik és konyhacselédek, meg taka rítónők is jelentkezzenek. 1
— Ötvenhárom éves tanító m i n t ú j o n c . Debrecenből jelentik : U r a y G y u l a derecskéi református igazgató-tanító, a k i már ötvenhárom éves. önként jelentkezett a d e b r e ceni sorozó bizottság előtt, hogy m i n t önkéntest vegyék be katoná nak. A bizottság mint „kitűnő a n y a g " - o t b e i s sorozta a rendes h a d s e r e g b e s beosztotta a debre ceni 39-ik g y a l o g e z r e d b e . Uray Gyula, mint önkéntes közlegény azóta a kaszárnya lakója s n a p o n ként kijár a többi újoncokkal g y a korlatra. D e n e m e z a z ő kíván sága, h a n e m s o k k a l inkább a z , hogy a legközelebb induló c s a p a t tal a harciérre a k a r menni. Ezt a kegyet külön kérte s reméli, hogy meg is kapja. — A l a k h a t i róm. k a t h . kórház részére a d a k o z t a k : Kokovay János 50 kor. Németh Józsefné 10 kor. K o kovay Jánosné 4 d r b . felszerelt ágy, fürdő kád, mosóteknő, üst és több rendbeli főző edény, Maczelka Andrásné Szabadságtér 32. egy véka k r u m p li, 1 kosár liszt, 4 liter bab, 2 liter zsir, 20 tojás, Dr Czakó Lajosné 60 fel szerelt kis párna, Rostás János Észak utca 7, 1 kocsi szalma. — M a g y a r bíróság Sabácon. Az el foglalt Sabácba kezd visszaköltözni az élet. Amikor a magyar katonák bevo nultak, a városban alig-alig lézengett egy-két ember. Jobbára asszonyok es leányok* maradtak benne, a többiek el menekültek a szerb csapatokkal. Az el foglalt városba most már tömegesen térnek vissza a szerbek. A sabáci váIOSÍ tanács is működik már, természe tesen katonai feülgyelet alatt. Ma b u dapesti tudósítónk arról értesít bennün ket, hogy a magyar királyi kormány Belgrádban és Sabácon elrendelte az igazságszolgáltatás szervezését. A sa báci törvényszék vezetőjének Márton József dr. szegedi birót nevezték k i , pénteken Szegedről Sabácra utazott az igazságozolgáltatás szervezésének meg kezdésére. — A k a t h o l i k u s zárdában berende zendő kórház céljaira Ritt Jánosné ivén özv. Id. Kmetty Károlyné 10 és fél liter bort adott. — A z aszfalt ujravizsgálása. P a n a s z tétetett a z ellen, hogy a z utóbb készített négy utca egyrészén nem vasastégla törmelékkel, h a n e m r i s s z rossz cserép és nedves, avult tégladarabokbői csinálták a z a s z falt betonját. A z első átvételkor erre nem gondolt a bizottság, ezért a p a n a s z folytán uj vizsgálatot r e n delt el a tanács. E z ellen a z átvé tel után a z elbő aszfalt társaság most tiltakozik. V a n egy k i s i g a z a , de nem sok. — Az A m e r i k a i ref. korház köszönetet mond a z o n borbélyok n a k , k i k szívesek voltak a sebesült katonákat díjtalanul n y i r n i és b o rotválni. — A K á l l a y - u t c a i református i s k o l a h á r o m t e r m é b e n kór házat r e n d e z n e k b e a sebesült k a t o n á k részére., 70 b e t e g e t h e l y e z n e k i t t e l . Ágyfákat, á g y n e m ü e k e t és álló ételnemüeket kér a z iskolához a r e f o r m , k ó r h á z vezetősége. — E l h a l t s e b e s ü l t h ő s . Sátor aljaújhely református lelkészi h i v a t a l a értesítette a várost, hogy ott
VÁSÁRHELYI R E G G E L I egy M o l n á r Sándor nevű hős katonát, a k i ott sebeibe belehalt, díszsírhelyen eltemették, jelzik azt is. hogy ott a hős katonák részére síremléket állítanak, amelynek költ ségeihez a városunk támogatását kéri — Eljegyzés. M o l n á r József vasár nap tartotta eljegyzését B á c s i k György gazdálkodó polgártársunk kedves és szeretetreméltó leányával Licuskával. — K a t o n á k karácsonyfája. Az Országos Vörös-Kereszt Egylet fel hívta a vidék sebesült katonákat ápoló Vörös-Kereszt Egyleteit, hogy karácsony szent ünnepét tegyék m a radandó emlékűvé azáltal i s , hogy részükre minden kórházban kará csonyfát állítsanak fel. A Vörös K e reszt kórházak m e g i s fogják ezt tenni, a mi közönségünk pedig b i zonnyőra nagy áldozatkészséggel fogja g a z d a g g á tenni ezeket a k a rácsonyfákat, hogy a z otthtn örö meit varázsolják e sebesül hősök lelkébe. — A d ó s — f i z e s ! 1887-ben a n a g y víz után árvízvédelmi intézke désekre 1G0 e z e r k o r o n a kölcsönt adott a z állam a városnak.amit a z már évek óta követel v i s s z a a vá rostól. Többszőr Ígérték, hogy e l e n gedik e z t a z összeget, kortesfogásn a k i s n e m egy képviselőválasztás k o r használták, de a vége c s a k a z lett, hogy most k a m a t nélkül v i s s z a kell fizetni. A z első 8 ezer koronát már el i s küldte a város, a még hátra levő 7 2 e z e r koronát részle tekben fogja visszafizetni. — Péter király sasmadara B u d a p e s t e n . Belgrád elfoglalása k o r a k o n a k kertjében szabadon röpködő nyesettszárnyu, szép királysast találtak, a m e l y Péter király k e d v e s m a d a r a volt. F i a t a l korától nevelték ott és i g y teljesen meg szelídült. Herceg O d e s c a l c h i Z u a r d és dr. D r e c h s t e r József huszártisz tek a hadseregfőparancsnokság e n gedelméből elfogatták a nagy m a d a r a t és Fejér Ottó postaigaz gató intézkedésére gyorspostával elküldték a z érdskes zsákmányt a budapesti állatkertnek. — K ö n t ö s Erzsébet cselédkönyve kiadóhivatalunkban átvehető. x A z összes t á b o r i posták hoz csak még m a lehet c s o m a g o t k ü l d e n i . A csomagot a legnagyobb szakszerűségg e 1 kell bepakolni. A c s o m a g o k a t a nagyméltóságú miniszter u r által megállapított viaszkos vászon ba kell tenni amely csoma golást K é m e s könyvkereskedő i n téz előírás szerint a B e r e g i házban Andrássy-utcu 1. — V a l a m i n t m i n dennemü felvilágosítással szívesen szolgál.
flz Amerika helységben a ref. egyház által felállított kórház favára a d a k o z t a k : özv. Szalontai Józsefné 1 kenyér. Nagy Kardos Tamásné 8 liter tej. Hös Nagy Sándor 1 pokróc. Olasz Zsófia (Lázár-utca) 2 nagy párna 2 huzattal, 1 kis párna 1 huzattal. Kutas Sándor 1 ágy felszerelve, 1 mosdó. Kátai Gáspárné 1 liter paprika. Nagyari Imréné 1 tollas párna 2 huzattal, 2 törülköző, 2 zsebkendő, 2 ing, 2 lábravaló, özv. Varga Sándorné 1 paplan 1 huzattal, 1 párna 2 huzattal, 1 drb szappan. Jakó Imréné (Kálmán-u. 6) 4 kiló zsir, 4 kiló bab, 3 kiló vöröshagyma. Szűcs A n d rásné 5 kiló bab, 1 csomó birsalma, 1 üveg savanyuság, 1 drb szappan. Tárkány Imréné 2 kiló szappan, 3 kiló szalonna, 1 abrosz, 2 ruha. Szél Sán dorné 1 vájling, 1 szürü szita. özv. Szalontai Józsefné 1 kályhavédő. Mészá ros István 5 üveg paradicsom. Deák Istvánné 4 üveg paradicsom. 1 sz'lke lekvár, 4 kiló bab. Tatár Kis Sándor 6 liter tej. özv. Tápai Jánosné 3 kiló
5
ÚJSÁG
szalonna. Kelemen Lajosné 1 lábas, 1 fedő. Kis Imre ref. egyház pénztárnok és neje 12 felkötő kendő. Császár Pé terné 3 drb fehérnemű. Gaál Emma 3 drb fehérnemű, özv. Könyves Istvánné 1 abrosz. Nagy M . Jánosné 1 abrosz. Blayer Antalné 3 i n g , 3 lábravaló, 3 pár fuszekli, 6. zsebkendő, fiézső Pálné 10 kiló vöröshagyma, 4 csomag gyö kér és zeller, 1 csomag csöves paprika. Lukács László 3 kiló szalonna. Becsei Lajos 33 kiló kenyér. Kotormán Istvánné 5 csésze, 1 csomó noszpolya. Bódai János 1 pár papucs, 4 liter tej. Tárkány Imréné húsvágó deszka. Bodrogi János 2 liter tej. Gregus Sándor 2 liter tej. Szabados Jánosné 1 paplan 1 huzattal, 1 párna 2 huzattal, 3 zsebkendő, 1 tö rülköző, 1 csomó kötözőruha. Szabó János (Révai-utca) 4 korona. Gy. M o l nár Imre 6 liter tej. A nemes szivü adakozóknak ez uton mond köszönetet és kéri a további adományokat a ref. egyház nevében Nagy Sándorné és L o s o n c z y Endréné.
Köszönetnyilvánítás. Mindazon r o k o n o k , jó ba rátok, ismerősök és s z o m szédok, k i k f e l e j t h e t e t l e n j ó édes apa, n a g y a t y a , testvér és r o k o n n a k
T ó b i á s Bálintnak folyó hó 12-én történt végtisztességtételén m e g jelentek, megjelenésükkel mérhetetlen n a g y fájdal m u n k o n enyhíteni igye k e z t e k , fogadják ez u t o n i s szívből jövő hálás köszönetünket.
A gyászoló család.
Köszönetnyilvánítás. M i n d a z o n r o k o n o k , jó b a rátok ismerősök és s z o m szédok, k i k f e l e j t h e t e t l e n j ó feleség, i l l e t v e kedves j ó édes a n y a , testvér és rokonnak
Adományok a Patronázs Egyletnek. Czukor Lászlóné 2 drb ruha és 1 drb kabát. Fári Antalné 9 sapka, 1 szoknya, 1 slafrok, 5 méter uj kelme, 6 méter kelme. Wilheim Erzsike 3 pár cipő, 1 drb gallér. Groák Dezsőné 5 drb ruha, 1 kötény, f i u blous, 1 főkötő, 1 pár kamásni, 9 pár harisnya. Dr. Dániel Jenőné 15 pár harisnya, 2 drb bugyi, 4 drb kis ruha, 3 drb kötő, 2 kis fő kötő, 2 fiu kalap, 1 pár kamásni, 1 kis leibchen, 1 kis f i u kabát, 1 überzicher, 1 pár cipő. Sz?remlei Sámuelné 1 drb parchet szoknya, 1 drb mosó felsőruha, 1 drb férfi nadrág, 1 drb gyermeksap ka, 3 drb kendő. Leopold Ignácné gyüj tés e Küldtek ajándékot Kasza Ist vánné és Csáki Lajosné. — Fülöp Béláné 2 kabát, 1 blouse, 1 trikó, 1 szoknya, 3 sapka, 2 kötő, 1 pár kamás ni, 1 pár keztyü. Dömsödy Bálintné 4 ruhának való uj kelme. Biró Gáborné (Oldalkosár utca 2.: 2 drb ruha, 2 drb kabát. Molnár Pannika 4 drb blouse, 2 drb kis ruha, 1 trikó, 1 alsó szoknya, 1 kötő, 1 drb boa és muff, 2 drb sap ka. Tagányi Erzsike 5 drb kis ruha, 2 pár cipő, 1 d r b kabát, 1 pár harisnya, 1 kis kötő. Szeles Jánosné 2 drb blo use, 1 d r b slafrok. Bakos Ilonka 1 d r b pongyola, kis ruhák, 5 pár harisnya. N. N. 4 drb kis ruha. Tereh Gyuláné 1 muff, boa, fejkötő, 2 pár kamásli, 6 pár gyermek harisnya, 1 fiu sapka, 1 gyer mek nadrág, 1 gyermek öltöny, 1 férfi nadrág. Engelthaller Rózsika 2 pár cipő. Nagy Lajos férfi ruhák. özv. Zombory Józsefné ruhák. Weisz Mihályné ruhák. Bauer Imréné 50 korona.
Kiss
Sándorné
szül. O r c i J u d i t n a k folyó hó 12-én történt vég tisztességtételén megje l e n t e k s megjelenésükkel és részvétükkel mélyen s e b z e t t szivünk n a g y fái dalmán könnyíteni igye keztek, fogadják ez u t o n szívből j ö v ő hálás köszö netünket.
Olasz János és családja
Köszönetnyilvánítás Mindazon rokonok, jó barátok, ismerősök és szomszédok, k i k felejt hetetlen jó édes apánk, nagyapánknak id
Csókán Györgynek
f. hó 13-án történt vég tisztességtételén megje lentek és részvétükkel mérhetetlen nagy fájdal munkon enyhíteni igye keztek, fogadják ezúton is hálás köszönetünket. A g y á s z o l ó család.
Legújabb.
Nagy német haderők Lodz felöl Tomasov és Konsk kőzött az oroszokat beke rítéssel fenyegetik. — Egy angol lap az oroszok ed digi veszteségét 1 millió 600 ezer emberre becsüli. — Az oroszok azt írják, hogy a közeljövőben orosz fronton lesz a világ legna gyobb csatája. -- Az oro szoknak már legközelebb le kell mondani Krakkó tá madásáról, — Kazy József államtitkár fia a harctéren elesett. — Parist gyakran felszálló repülőgépek őr zik. — Az irek elhatároz ták, hogy az angol uralom alól felszabadítják magú kat és addig nem nyugsza nak, míg Írország mint szabad és független köz társaság nem foglal he lyet a nemzetek sorába. — Trencsénben a fertőző be tegségben elhalt katonák részére felállították az első halotthamvasztót. Bérestanyás szám alá.
kerestetik
Ujviiág-utca
15 635
friiát sertés vágást
vállalok Tóth Imre h e n t e s Szent u t c a 56,
László 634
Szalonnát vesiek Damjanich-utca
32
szám.
Péter mészáros
Nagy
650
Babot fehéret, tarkát veszek a legmagasabb áron Deák F e r e n c - u 15.
645
Keleti Adolfnál 400 darab sütni való d i n ka tök v a n eladó. Venni szándékozók j e l e n t k e z z e n e k az üzletben. fi38 KítÜllÖ minőségű g y e p tőidet bármiféle vetemény alá a d o k k i feliből. Cukor Lász10. 651 Kifutó leíny fizetéssel felvétetik Grossm a n n R és F i a cégnél Andrássy-u 3. 618
Egy udvaros kerestetik v m i-'er. Kölc e i uica, 53 sz alá,
646
IdÖS tanyásbércS kerestetik 7 k e r . Dob-u 1
szám alá
Bejárónő felvétetik ala
641
Kinizsi u
lt>
szám 639
Naponta friss teavaj kapható Szarnák Ká
rolynál.
647
6.
Ultvarl lakás v a n kiadó
gr
14 szám a l a t t .
Bercsényi-u 644
Csőszfogadás. N o v a k A n t a l t i s z t e l e t t e l meghívja a palé
csődörhaimi gazdákat december hő 20-án vasárnap d- u - 1 órára C s i i i a g - u 5 szá n
alá, öreggazda választásra, csőszfogadás ra és a kunyhó ügy határozatára. Csősz nek valók i s j e l e n t k e z z e n e k . 643
2 d r b tizedes mérleg ez évi állami hite lesitéssel- 1. u j n a g y o b o fajta üzleti mák
őrlő.
Megtekinthetők
Rostás M . 642)
Gyula
gépműhelyében Szt László-uica.
Elveszett
4 7 5 — 1 9 1 4 I. ü, o,
t. ügyész, h.
Hirdetmény.
Elsőrendű szecska mázsánként 7 koroná ért kapható Lazár-u 14 HorovltZ Mórnál.
Ennél fogva felhívom a pályáz ni akarókat, hogy pályázati kérelmöket szabályszerűen felszerelve 1914 év d e c z e m b e r 16 án déli 12 ó r á i g adják be. E g y b e n előre is jelzem, hogy a megválasztásnál a z o k előnyben részesülnek, a k i k ipartestületi jegy zői tanfolyamot végeztek : Bővebb értesítés nálam szerezhető. Tóth József ipartestületi elnök.
Ne
óta
fenálló
Andrássy-utca
cse-utca 11 szám alá.
574
Halál eset m i a t t sürgősen eladó I I k e r Királyszék-u 19 sz. ház, értekezni l e h e t ugyanott, 573
j a v í t á s á é r t
2évi
j ó t á 11 á s t v á 1 i a 1 o k I ! ! mellett.
szövet és s e l y e m ruhák, v a l a m i n t férfi öltönyök soronkivül egészben festet nek feketére a legolcsóbb árak m e l l e t t
Luca
József
k e l m e festő és v e g y tisztitónál Szent A n t a l - u t c a 9 szám a l a t t ö z v Sesztai Emiiné üzleténél.
A munkák lő hírnevű szegedi ipartelepemen készülnek el.
állan
áthelyezés.
Nagy Imre Bálint a Fejes Sándortól feles
bérelt 26 és fél h o l d földjét a z o n n a l át a d j a , a földet feles használatra v a n egy évre k i v é v e , értekezni l e h e t a m a k ó i út félen 195 t a n y a szám alatt, vagy C s o m o r kányi-u 57 sz a l a t t . 603
Kerestetik rendes dolgu mindenes
vagy
asszony. U g y a n o d a egy
lány
gyermek
szerető peszra e s e t l e g e g y j o b b család ból való k i s leány i s felvétetik. Jelent k e z n i l e h e t Holló u . 26. sz. a. 1 2 — 1 órá 629 Egy k . r d é i g e n könnyű Káüay-u 13 sz a l a t t
eladó
2 SZép Slfon v a n eladó I 39 szam alait. Tanyásbéres szám alá.
VII
kerestetik
ker 628
Mihály-u 616
ker
Bocskai-utca
Eladó egy kazal qyepszéna 5 és fél
1 633
öl
hosszú, a rémárisi ' o l d a l o n értekezni l e ket D a m j a n i c h - u 22 szám a l a t t Tóth Pál nál. 624 ;
Veszek Uj és Ó szalonnát a legfelsőbb ár
ban FlelSZlg JózSeféAndiássy-u 25. (Láncu sarotí.) 630
Szalonnát veszek bármilyen
T i s z t e l e t t e l értesítem a nagyérdemű közönséget, h o g y az újvárosi férfi r u h a üzletemet K o s s u t h tér 5 s z á m a p i a c közelében ö z v Bakainé úrnő házába h e l y e z t e m át, h o l ezután is n a g y választék ban és olcsó áron szerezhető be kész férfiruha. Szives pártfogásukat kérve
özv. Z s o l d o s I m r é n é .
vasmunkás, lakatos munkához is ért, ajánl k o z i k munkára l a k i k K e r t - u t c a 3 szám Bárminemű hasonló foglalkozást i s vállal 575
Használt, kézzel haj tás vízipuska kerestetik megvételre- Gzim a kiálló ban.
ben l e g m a g a s a b b árért Bárány Béla szállitó Petőfi-utca 16 szám a l a t t . ' '625
CsomaaolÓ paniros
és
kisebb
ferslógok eladók: Haltér
3-
közelében
nagyobb
Gsirkepiac 613
Tökmagot, repcét, vöröshagymát állandóan v e s z e m . T a r k a babot 24 koronától 3 0 - i g mákot 60 70-ig, fehérbabot 44 — 5 0 - i g . H o m o k i burgonyát 100 kilót 1 1 koronáért a d o k zöldség p i a c i üzletemben S z e n t e s i -
q 16 Udvarhelyi Sándor. BérestatiyáS
465
kerestetik-
Jelentkezhetni
Ándrássy-u 38.
546
G o n d a Mór r e m e k választékú divatáru üzletét f e l k e r e s n i
mielőtt
posztó,
özv.
SzijártŐ Jánosné Zrínyi-u
56
nyakra
való
meleg
téli
M.ÓT
'
Felí
^
aS
s z á l l o d á v a l
szemben.
Tehát s e n k i e l ne m u l a s s z a a z a l k a l m i vá sárlást.
S z i k u l a Lajos. Susóni P a t i k a mellett.
áll
lyiségből, szababkébzől jutányosán eladó. A z o n n a l -átvehető. 617
Tűzifa!
naponta frissen csapolt
Részvény sor
Fürészpor, fütőforgács, a legolcsóbb árban kapható házhoz szállítva; különö sen a h a d b a v o n u l t a k családjai részére. 20. fillér e n g e d m é n n y e l
Lajos sugár 529
Képes
Kitűnő ételek, flbondnsok elfogadtatnak. Esténként
Rima
jó hirü cigány prímás játszik a zenekarával.
legjobban örülnek
vendéglős.
a katonák
ezeket legszebben s legolcsóbban az
Egy ügyes tauuló fiu felvétetni.
Enyveshát
Nyomatott a Vásárhelyi Reggeli Újság könyvnyomdájában;
kér
Pápay
kendő
üzletben készítik Andrássy-utca 9-
Jancsi
Számos látogatást
vászon, delén, mosó és színtartó parkét, karton, festő ágy és asztalterítő, ing és
ágyhuzat zefir, szőnyeg, fianel, szintén fej és
V a n szerencsém a , n. é. kö zönség szfves tudomására adni, h o g y a z összes r ő f ö s , divat, rövid, és f ű s z e r á r u r a k t á r o m a t üzlet felosztás m i a t t n a g y o n olcsó á r a k mellett kiárusítom N a g y választék á g y g a r n i t ú r á k b a n valamint szövet és posztó, k e l e n g y é k b e n és itten fel n e m s o r o l h a t ó cikkekben.
más h e
a l i c s k a készítőnél F e r e n c József út 87 szám a l a t t .
anginén párna és d u n a belső s t b . stb. e z e n szakmába vágó szükségletét besze rezné h o l meglepően szép választékot, s z o l i d kiszolgálás és a legolcsóbb árak mellett szerezhet be, férfi r u h a , téli kabát, nadrág kelmék i g e n olcsón lesznek kiszolgálva.
Hatóságilag engedélyezett vegeiadás !
szám
a l a t t i háza m e l y 10 é v i g adómentes,
gyógyszertár bolt és m é g több
M i g a háború tart, u g y a temetési m i n t a sirkő és kőfaragó üzemeimnél előfor duló, kassza vételek után n o v e m b e r hó 15-töl k e z d v e pénztari jutalék címén 3 százalék engedményt részben a katonák karácsonyi ajándékára, részben az l z r . e g y ház hitközség kórháza céljaira fordítani elhatároztam
419
Eladó ház
Trencsényi
SZÖVCt
425
Kowfcsmanftás,
mennyiség
ButÓrOZOtt SZOba a városháza
élőknek
l-ső hmvásárhelyi és 1-ső Orosházi t e m e tési intézete és villanyerőre b e r e n d e z e t t kőmegmunkáló gyára.
Szabó üzlet
498
az
K i s s Bertalan
Fehér babot 48 - 50 koronáért Tarkát 3 0 GÖTLER SÁNDOR
814
IS
téssel eladó, értekezni Kiss Jánosnál V i l i ker, Kölesei-u. 60 44B
V. Károlvi-u 23.
alatti fillér
Ékszereket olcsón é s g y o r s a n javitok ! ! ! O r ő k
Sarkalyl nyomáson 4 és fél h o l d föld v e
— 3 6 koronáért v e s z e m . Tökmagot dóan v e s z e m .
szám
A i a n y a t , ezüstöt v e s z e k és becserélek !
596
594
6
üzletében. — V a s gyűrűt bélelek a r a n n y a l 3 k o r ezüsttel 8 0
Szeren-
mulassza el s e n k i semi
Szives látogatást Q l o i l d S l
Arnold
Vince Péternek a tóban BagiSándor m e l l e t t lucerna SZénája mázsa számra eladó, ér tekezni lehet ugyanott. 592
igMivel a hmvásárhelyi Ipartestü let 1913 évi március hó 2-ón tar tott közgyűlése összes határozatai a I. II. és III. — fokú iparhatósá gok által megsemmisíttettek, ennél fogva a z ipartestületi jegyző 1915 év végéig újra választandó mivel ipartestületünk alapszabályának 1 6 - § — s a értelmében a jegyzői á l l á s pályázat utján töltendő be ; a jegyzői állás 1600 k o r o n a évi fizetéssel és 3 0 0 k o r o n a lakbérrel van egybekötve.
órás, ékszerész 2 5 év
g a z d . tanácsnok.
Eladó 2 boglya lucerna széna m k e r Haj-
tb. főszámvevő.
Sfnger
Kemény Lajos, gépraktáros
n a l - u 26 szám a l a t t .
x
_
Imre
5 8 5 0 adó szám 1914.
h. tanácsnok.
nyaklánczok. óralánczok, karkötök, függök, karika és köYesgyürük, tajtéknlpák. zseb, fali, ébresztő és inga órák- — Minden szemhez való szemüvegek, a legna gyobb választékban kaphatók-
j á n a k d. e . 9 ó r á j á n hivata los helyiségemben {I. em. 13 sz, a.) zártajánlati versenytárgyalást tar tok. Bánatpénzül melléklendő 200 k o r o n a . Feltételek h i v a t a l o s helyisé g e m b e n megtekinihetők. Uióajánlat figyelemben n e m vé telik. Hmvásárhelyen 1914 dec. hő 11.
Hódy
órák?
L e g d i v a t o s a b b ékszerek I
A város közjárdáihoz és házilag eszközlendő épí téséhez szükséges fenyőfaanyagok szállítására f. évi d e c e m b e r hó SS-ik n a p
Egy dagasztó asszony k e r e s t e t i k
Kmetykó Károly.
A r a n y , ezüst
Hirdetmény.
hétfőn délben 12 és 1 óra között a B a l babás vendéglőtől, a F e r e n c József s. u t 13 számig egy t a r k a láb pokróc A becsü3etes megtaláló v i g y e a rendőrségre l a g y a f e n t i szám alá. h o l illő j u t a l o m vari részesül. 653
A k i k a folyó évben előállott birtokváltozásukat ezen ideig még be n e m jelentették felhivatnak, h o g y ennek eszközlése végett a z ingatlanok telekönyvi átírására vonatkozó végzéssel és a d ó k ö n y vükkel a birtok nyillvántartási h i v a t a l b a n (földszint 21 számú ajtó;] d f. évi decz. 3 1 - i g annál i s i n kább megjelenjenek, mert akik ezt elmulasztják a törvény értel, mében szigorúan fognak büntettet ni. Hmvásárhely 1914 év decz. hó 12-én.
1914. december 15,
R E G G E L I ÚJSÁG
VÁSÁRHELYI
461
kiadó-tulajdonos K u n Béla.
540