Hódmezővásárhely, 1914 november 22. vasárnap.
Ara 4 fillér.
X . évfolyam 386 szám.
ÁR HELYI
Független p o l i t i k a i Szerkesztőség és kiadóhivatal Kossatt-tér. Telefon: 87. egyes szám ára 2 fillér, vasárnap és piaci napokon 4 fillér.
I
Felelős szerkesztő és laptulajdonos:
K u n Béla.
napilap
1
Előfizetési ár Helyben egész évre 10 K.., félévre 5 K . , Vidékre negyedévre 5 K . — Nyilttér petit sora 80 fillér.
J e g y e z z e n m i n d e n h a z a f i a n e m z e t i hadikölcsön kötvényeiből i
Második kórházát rendezte be
a Vörös-Kereszt
és nyitja meg a hét derekán Hódmezővásárhelyen. Ujabb 160 sebesült hősnek íog gyöngéd ápolást adni az emberbaráti nemes intézmény, fogja a sebeiket kimosni, bekö tözni, gyógyítani s a lelki sze retet puha fehér kendőjével fogja végig simítani a hazáért vívott dicső harcban testi fáj dalommal sújtott katonáink ar cának fájdalmas vonásait. É s gyógyítván a testet, lelkileg is meg fogja tartani a sebesült katonákat abban a hősiségben, mindenre való elszántságban, mellyel eddig küzdöttek, előre és előbbre rohantak az ellen ségre, hírt, dicsőséget szerezvén ami hadseregünknek az egész világon. Ha látja, érzi, tapasztalja az a sebesült katona, hogy mint testvért fogadják a kórház ban, keresik a kedvét, honfiúi és honleányi áldozatkészséggel viselik a gondját: akkor száz szorosan érzi azt is, hogy nem hiába sebesült meg, hogy ér demes volt vérzenie, életét szembe szegeznie az ellenség golyójának, szuronyának, mert a hazájához és királyához való hűségét s ennek a hűségnek büszke öntudatát íme I a ma gyar társadalom szeretete ís bearanyozza. E z a hivatása a kórházaknak és első sorban a Vörös-Kereszt kórházaknak, mert ezek teste sitik meg és ölelik át maguk ban az egész világon mindazt, amit női gyöngédségnek, vir rasztó gondnak, határtalan jó szívűségnek és isteni sugallattól megihletett humanizmusnak hívnak. vasárnap novemb. 22-én délután 4 és 6 órakor
féíhelYűrafc
este 8 órakor rendes helyá rak mellett eredeti
A vásárhelyi Vörös-Kereszt Egylet és első kórháza e z t teljesen megértette, átérzette és a szerint cselekszik már hóna pok óta. A kik ebben a kór házban kaptak ápolást és onnan gyógyulva, vagy lábadozva tá voztak otthonukba utó-pihe nésre, mind a hálás emlékezés hangján írják köszönő soraikat ide a nagy alföldi magyar vá rosba és írják Horvátországból, Gseh országból,Mor vaországból, Tirolból, Szílézíából ís és a több száz kilométer távolságon átrepülő lelkükkel csókolják meg az őket gondozott úrnők, úrhölgyek kezét, áldják az or vosaikat, ápolónőiket és ezt a nagy lelkes magyar közönséget, melynek honfiai és honleányai az ajándékok sokaságával ke resték föl hónapokon át a kór házat, hogy több legyen, jobb legyen, édesebb legyen az élel mük azoknak, kik érettünk, itt hon élőkért sebesültek meg Szerbiának és a Kárpátoknak bércei közt, avagy az orosz lengyel síkságokon, . Mindenki testvéri— nemzetiségi, fajkülönbség nél kül, aki a hazát, a zászló be csületét védi, harcban fegyver rel kezében, vagy a békében munkával: ezt a nemzetboldogitó, ragyogó igazságot öntik bele a Vörös-Kereszt kórházak a különböző ajkú, származású és gondolkodású katonákba és ezzel az igazsággal, ennek az összeolvasztó erejével és vará zsával tudják egyesíteni a lel keket, sziveket gyönyörű har móniában népmíllíók óriási tömegénél. Ezt a fenséges célt szolgálja
az Országos Vörös-Kereszt Egylet; ennek a célnak vidéki fáklyavívője, példát sugárzó égő csípkebokra minden fiók-egye sület s minden egyes kórház s ezt a célt tette az elért ered mény élő valóságává a vásár helyi első Vörös-Kereszt kór ház és hisszük: azzá fogja tenni a második ís, sőt 62 ezer lakosú városunk lélekszámához méltólag a harmadik ís. T ö b b millió katona harcol értünk, százezren és százezren sebesülnek meg és ide belőlük egyszerre mindössze pár száz, az egész háború alatt pár ezer jön ápolásra. De ugy ápoljuk, ugy szeressük, ugy gondozzuk őket, mintha bennök az összes sebesülteket ápolnánk s az egész hadsereget keblünkre ölel nénk. E g é s z szívet, e g é s z lelket, e g é s z áldozatkészséget, e g é s z szeretetet adjunk nekik,
az a d a k o z á s o k a t t e g y ü k a bibliai j ó t é k o n y s á g kiapad hatatlan f o r r á s á v á egé
szen, mert békés tűzhelyeinket, családi otthonunkat, vagyo nunkat, földünket, házunkat, kultúránkat, nemzetünket, ha zánkat ís az e g é s z hadsereg védelmezi meg. Egészet adjunk az egészért! Ezzel a tudattal, a Magyarok örök Istenétől megáldott szent elkötelezettséggel nyíljon meg és forrjon össze ősi magyar közönségünknek áldozatkész ségével a m á s o d i k V ö r ö s -
Kereszt k ó r h á z !
Katonáink karácsonya. Ujabb adomángofe.
A katonák karácsonyi ajándékára in dított gyűjtést K u n Béláné. A gyűjtés iránt rövid pár nap alatt is igen szép érdeklődés nyilvánult meg. Karácsony estéje sok hősünket fogja itt találni, s a mi fiaink közül sok nősünket fogja a harctéren találni.
Harctéri felvételek
Az egész ország megmozdult, hogy Karácsony napján egy-egy emlékkel juttassa eszébe a piros vérüket hullató küzdő, szenvedő hadfiaknak, hogy e napon piros b e t ű s nagy ünnep van, amikor nemcsak ők keresik fel lelkileg a sok mérföldekre aggódó hozzátartozó kat, de mert azok nem kereshetik fel őket sem valóságban sem ajándékokkal, a nemzet, amelynek mindannyian é d e s gyermekei, keresi fel őket a k ö z a d a k o z á s b ó l összehozott gyűjté sekből egy kis emlékeztető ado mánnyal. Magyar föld termi ezeket az adomá nyokat, a magyarföld gyermekeinek,az édes anya, a magyar haza adja az ő hős fiainak. Nem fog aranyokat érni, ami kará csonyi ajándékot adni tudunk, de az aranynál többet ér. Drága, feledhetetlen e m l é k lesz az, amit szerez a nemzet karácsonyi megemlékezése az érte har coló katonáknak. Ezt az emléket külsőségeiben is igye kezzünk széppé, maradandóvá tenni. Adakozzék mindenki tehetségéhez mér ten a katonák karácsonyi ajándékára. Sokat adtunk m á r a k a t o n á k n a k , de eleget adni sohase tudunk, mert irántok való hálánkat marokkal szórt obulusokkal sem lehet leróni. Aki a mi sebesültjeink karácsonyi estéjét és karácsonyi ünnepét örömtel jessé akarja tenni s aki a harctéren levő fiainknak adandó karácsonyi aján dékra adakozni óhajt, szíveskedjék ado mányát képviselőnk feleségéhez K u n Bélánéhoz a Reggeli Újság szerkesztő ségébe'elhozni, illetve a helybelieknek karácsonykor adandó süteményeket, do hány és cukorféléket a tájékozódás okából ugyanott előjegyeztetni. Ujabban a következő adományok ér keztek a szerkesztőséghez: Szőllősi Mihályné Damjanich-utca 105 — 10 kor. Özv. Mayerfi Józsefné Mihály-u. 6 — 1 0 kor. Prehoffer Erzsike Mihály-utca 6 — 2 kor. Szász Károlyné Kigyó-utca 16 — 10 kor. Kis Péter ácsné Zrínyi utca 25 — 2 kor. idős Bárányi János Fe renc József sugárút 88 — 20 kor. ki is külön megjelölte, hogy a harctéren levő katonák javára a fenti összeg felét adja, — Deák Jusztika Békés Sámson ról 10 koronát adományozott. — K ö z g y ű l é s délután. Nálunk szo katlan időben, novembar 26-án délután 3 órától tartják meg a legközelebbi közgyűlést. Azért intézkedett igy a Ta nács, mert a délelőtt folyamán a kör nyékbeli polgárokat sorozzák a közgyű lési teremben és csak délután lehet ott gyűlésezni. A közgyűlésnek különben nem lesz olyan sok tárgya, hogy azt egy délután alatt el ne tudnák intéz ni.
a belga és francia harctérről és
a Király című
tragédia 5 felvonásban lesz az Uránia gyönyörű műsora.
VÁSÁRHELYI R E G 6 E L I Ú J S Á G
H a m é g egyszer azt izeni?
Katonailag kiképzett testvé reink, köztük sokan 42 éves életkorig is fegyverben álla nak és vitézül harcolnak ha zánkért. Elmondhatjuk, hogy az oszt rák-magyar és német haderő a félvílág ellen védelmezi or szágainak területi épségét, nemzeteinek szabadságát, és jövőjét. A háború eddigi folyása igen véres, de reánk nézve di csőséges volt. Ellenfeleink pedig minden erejüket megfeszítik, hogy le tudják győzni diadalmasan előnyomuló hadainkat. Oroszország Európa legna gyobb országa már odáig ment erőfeszítésében, hogy so rozás alá hívta az 1895 és 1896 évben született fiait is, Francia és Angolország már az afrikai és ázsiai gyarmatok fekete és vörös bőrű szülött jeit ís a harctérre hozták. Nekünk i s meg kelé feszítenünk hát min d e n erőnket, hogy győ zelemmel küzdhessük végig önvédelmi harcunkat, bármily hosszú időig tartson is az 1 Ennélfogva nem keserithet el minket, sőt megnyugtatólag és az igazság, méltányosság erejével hat reánk a hadveze tőség azon intézkedése, hogy a 24—36 éves népfel kelő köteleseket, akik annak idején nem vál tak b e katonánaki m&st sorozás alá hív t a és a katonai szol gálatra alkalmasokat besoroztatta, hogy majdha esetleg a szükség kívánja, beoszthassa őket a hadsereg nél és a honvédségnél támadó hiányok pótlására. Igazságos és méltányos ez az intézkedés, mert hazánkban van legalább félmillió olyan ember, aki ha akkor, amikor sorozáson volt, nem ütötte ís meg a katona mértéket, de ma már oly erős és f e j l e t t t e s t i s z e r v e z e t e van, hogy elsőrendű katona válik belőle. Most tehát amidőn mind nyájunk közös hazája védel méről van szó, vegyen részt éhben a küzde lemben mindenki, aki arra alkalmas és n e
mástól várja a haza megmentését. Sőt ha hazánk érdekei meg kívánják, vagyis másként nem bírunk diadalt aratni, me gyünk szívesen azsís i s , a k i k már tus va gyunk a 4 2 éven. Nincs előttünk drágább ha zánknál ! Annak biztonságáért, nemzetünk jövő boldogságáért szívesen feláldozzuk életünket! Tudjuk, hogy a c s a t a t e r e ken elesettek halála a d életet a szabad' ságnak és biztssit boldogságot a nem zetnek. Őszintén szólva amidőn ka tona fiaink bokrétás süveggel és dallos ajakkal a harcmező re vonultak, a mi szemeink ben, kík itthon maradtunk, nemcsak a búcsúzás és a lelkesedés könnyei csillogtak, ha nem szívünket bizonyos elé gedetlenség, sőt szemrehányás érzete lepte meg, mert az itthonmaradottak között csak egy-egy városban ís ezerszám ra láttunk erős, egészséges és katonai szolgálatra alkalmas embereket, akik soha nem teljesítettek katonai szolgálatot és most ís csak a kényed mos otthonból szem lélik a hadba vonult fiaink véres küzdel meit. E z az elégedetlenség még jobban fokozódott akkor, ami dőn 40—42 éves, nős, gyer mekes népfelkelőinket láttuk bevonulni, míg ellenben temér dek nőtlen erőteljes ember, akiket jószerencséjük megmen tett a katonai szolgálattól, csak annyit tettek, hogy a hadbavo nultakat megéljenezték, vagy kikísérték a vasúti állomásra. No hát a mi veszélyben forgó hazánk ennél mégis csak többet érdemel ezektől a fiai tól ís. É s a nemzet ezen fiai ís épp ugy tartoznak éleíliket és vérüket áldozni a hazáért, mint azok, akik már ott küz denek az orosz, a szerb és a francia harcte reken. A honvédelem szent nevében, az ellensé geink fölött kivívandó győzelen érdekében megnyugvással fogadjuk a had vezetőség azon intézkedését,
mely most igazán megvalósít ja az általános védkötelezettség elvét és nem türí, hogy a harc képes polgárok egy nagy ré sze csak tétlen szemlélője, le gyen a nemzet élet-halál küz delmének. Ha a lelkesedés magasra csapó lángja ajkunkra bírja hozni azt a régi esküszerü sort, hogy „ha még egy s z e r azt izeni, mind nyájan e l fogunk men n i !" nos akkor megnyugvás sal kell fogadni minden olyan intézkedést, amely a haza meg
19J4. november 22 mentésére irányul, minden igaz magyar embernek szent kötelessége, hogy bizonyos formában részt vegyen a haza védelmében ; ha már fegyver rel a kezében nem védheti a hazát, hát anyagiakkal siessen a hadsereg támogatására, még nem késő, itt az alkalom a hadi kölcsön -jegyzésénél és ne utaljon másokra, mert sajno sán tapasztalam, hogy a tehe tősebbek állnak félre. Lépjenek hát előre s éljen a „ H a z a " !
Balogh Sándor törvényhatósági bizottsági tag.
A porosz gárda rohammal áttörte az angolok frontját.
London, ( R ó m á n át) november 20. A angol hadügyminiszter november 16-íkán a franciaor szági angol főhadiszállásról érkezett következő kommünikét pub likálta : November 12-én a porosz gárda megkezdett egy rendkí vül heves támadást frontunk ama része ellen, ahol az első an gol hadtest áll. Az ellenség minden erejét megfeszítette, hogy ezt a hadtestet megtörje, amelynek meggyöngitéséről már meg volt győződve. H á r o m ó r a hosszat á l l i á k csapataink a
l e g b o r z a s z t ó b b p u s z t í t á s t o k o z ó á g y ú z á s t , aminek eddig m é g nem voltak kitéve. Ezt k ö v e t ő i e g az e i s ő é s negyedik porosz b r i g á d rohamba ment át s ugy látszik, hogy ennek a két porosz b r i g á d n a k az volt a feladata, hogy r é s e k e t ü s s ö n v é d e l m i vonalunkon é s utat törjön m a g á n a k sorainkon k e r e s z t ü l . A né
meteknek sikerült egyes vonalainkon réseket ütníök, de hadse regünk heroízmusa, főleg pedig gyalogságunk rendkívüli bátor sága az, aminek köszönhető, hogyaz ellenség tervei átlagban meg hiúsultak, ezután nagy számbeli túlsúlya segítségével megkezdte végre egészen Yperníg való előnyomulásátés csak nagy túlsúlya volt az oka, hogy három helyen frontunkon keresztül tudott jutni. Mí mégis megakadályoztuk őket abban, hogy innen tovább előrenyo muljanak, miközben nagy veszteségek voltak. A németeknek veszteségei nem voltak jelentéktelenek és a mí veszteségeink ís jelentékenyek. K í kell emelnünk hadseregünk bátor magatar tását.
Przemysl sziklaszilárdon áll.
Hív. táv* a miniszterelnökségi sajtóosztályától. Seregeink Orosz-Lengyelországban mindenütt síkereket ér tek el. Döntés még nem történt. Az o r o s z foglyok s z á m a n ö v e k e d ő b e n van. Przemysl előtt az ellenségnek azt a kí sérletét, hogy e r ő s e b b b i z t o s í t ó csapatokat hozzon kö zelebb a vár déli harcvonalába, nyomba visszautasítot
tuk. Az e l l e n s é g ez alkalommal s ú l y o s szenvedett. HŐfer.
Éjféli temetés a táborban. Orbán István tábori lelkész egyik kassai barátjának az északi harctérről levelet küldött, melyben igen meg hatóan irja le a tábori élet két napját. Elmondja, hogy a kassai honvédek mint tartották meg halottak estéjét, gyászukat, amely két vitéz kapitányuk elestével érte őket í a temetést, a hon védek megható kegyeletét, amint alább következik : Kedves Barátom! A legutóbbi két
veszteséget
napról irok néhány őszinte szót. Mind szentek napján reggel hat órakor puskaropogás ébresztett fel bennünket. Fölemelem fejemet s mintha mi sem történt volna, vissza fekszem, hogy ki pihenjem a kétnapi és nagyon, hideg északi menetélés fáradalmait. De ime két perc elteltével, nyilik a kályha és butornélküli szoba ajtaja, lebilin cselő megjelenésű tiszt áll meg a kü szöbön. Arcán sokatmondó komoly ság, amelynek rugóját sejteni kezdem. — K á t a y ! K á t a y ! R i a d ó ! — hang zik parancsoló szava az idegesség legki sebb jele nélkül. Mintegy varázsütésre
a nagy érdemű közönség szíves tudomására hozni, hogy röíÖS és divatára üzle temet ajonnan és dúsan berendezve RIaazál-a. 3 s z á m a alatti házamban megnyitottam. Raktáromban a legújabb divat szövetek, selymek, bársonyok, flanel és barketek, posztok, karton, delén, zelir, vászon. Téli és selyem ken dők, paplanok, szőnyegek, s több még itt fel nem sorolt rőfös és divatára cikkekből
oly nagy választék áll n. é. közönség rendelkezésére, hogy bármilyen igényeket a legjobban és legolcsóbban tudom kielégíteni. A nagy közönséget saját érdekéden kérem, hogy mielőbb becses látogatásával üzletemet szeren cséltesse. Kiváló tisztelettel Klauzál-u. 3.
N©Ul BflB.il I I VÜlXlOS
4a-
1914 november 22
VÁSÁRHELYI REGGELI
mozdul meg a kis szoba és nyolc tiszt vetélkedik Kátay századparancsnokkal a riadós öltözködésben, A Kátay-század sietve gyülekezik. Együtt van már útra készen az erdő szélén. Hogy kö telességem teljesítsem, a század élére sietek és feloldozásban • részesítem az ütközetbe indulókat. — Szervusz ! Isten veled! — bú csúzik férfias könnyedséggel a száza dos. — Viszontlátásra! — mondom mo~ , solyogva s lelkemben szerencsét kívá nok a rengeteg erdőbe nyomuló vitéz honvédeknek. Tíz perc múlva két orosz foglyot hoznak. Egy óra múlva ismét egy hon véd jön, tisztiszolga. Zokogva dadog ja: — Kátay s z á z a d o s ur elesett... Meghalt. Szíven találta a golyó. Megilletődünk. Rendkívül lesújt a hir, mindenki sajnálja a századost. V i téz katona volt. Nemsokára hetvennyolc foglyot hoznak. Később tizennégyet. Majd kétszázra kerekítik ki a foglyok számát s nemsokára túlhaladja a negy százat. A ropogás távolodik, visszaszo rítják az ellenséget. tiadapródot hoz nak a sebesültszállítók szomorú hírrel; — Sziberok t a r t a l é k o s hadnagy meghalt. S z a t h m á r y s z á z a d o s el esett . . . Egész nap szünet nélkül folyik a he ves harc. A sötétség beálltával teme tésre indulok. Altiszt vezet a hős Ká tay holttestéhez. Körölbelől ezer lépési kell menni. — Hogy süvítenek a golyók, — szól az altiszt. — Az utamba eső gályákat is tör deli, — mondom — és óvatosan lépek tovább, hogy gödörbe ne essem. Csak ugy csattog a fenyves, de nem a ta vaszi fülemile dalától, hanem a hara gos golyók haláltáncától. Bár tudatá ban vagyok annak, hogy a temetési szertartás nem oly fontos dolog, hogy miatta életét is kellene kozkáztatnia a lelkésznek, azért csak megyek, mert — hőshöz sietek. Hősnek akarom meg adni a tiszteletet. Éjfél van. Egyre hozzák a sebesülte ket. Köztük a behozott súlyosan sebesült hadapród. Fején seb, karján seb, hasán seb, és bél előnyomulás. Szó nélkül, békésen türi, szenvedi fájdalmait. Reg-, gélig meghal. (Peschkó Pál f é r j e s ről.) Éjfélkor hozzák S z a t h m á r y szá zados tetemét. Hordágyon fekszik. Kar ja hátrafelé lóg, teljesen eltörve. A szenvedés bélyegét nyomta arcára a halál. Zsebeben volt kis személyi iga zolványara e sorokat irta: Értesíten dő : HaJfnbacher, Vilmány. Némán csendben megilletődéssel temetjük. Ke zemben kereszt, vállaimon stóla s az éj sötétségé a fekete palást. Az utászok megássák a sírt. Gyertya világ és könyv nélkül fejezem be a te metési szertartást. Végeztéig nézem • az elhantolást. Zöld fenyőgalyat hoz nak az utászok, hogy egy részét a sir aljára helyezzék el, m á s i k ré széből szemfedőt csináljanak. De íme mintha disztüzet adna az el lenség. SUvit a golyó. Temetés van. Csendesen imádkozik a pap; Kán- 1 tor riem énekel, énekét pótolja a taktusos p u s k a r o p o g á s . Alkonyatkor Szathmáry százados sirja mellett te mettünk el egy lengyel származású oroszt. Az egymásra hajoló luc és er dei fenyők egymást csókolgató koronái mintha azt susogták volna az esti szel lőben : — Halljátok, emberek! Miként mi, porrá, harnuvá leszünk, nem leszünk többé sem luc-, sem erdei fenyő, ha nem esetleg egy erős tölgyfának adunk éltető táplálékot, épen ugy t i is, ha porrá hamuvá váltok, nem lesztek töb bé sem oroszok, sem magyarok, sem. németek, hanem por, mely a feltárna- : dásban Isten gyermeke lesz. Tehát
testvéreknek, Isten gyermekeinek tekint sétek magatokat... Most neki eresz kedik, neki vadul az északi szél és — kikacagja a vén Európát. Orosz harctér, 1914 november ha vában, híved . Urbán István.
& „bevehetetlen"
szerb magaslatok elfoglalása. H szerbek kétségbeesése. Szerbia,
november 19.
Valjevóí győzelmünkről és az azt megelőző eseményekről a következő érdekes részleteket tudtam meg Potíorek hadtest parancsnok közvetlen környe zetéből : Gyors és diadalmas előre nyomulásunkat többek között az ís elősegíti, hogy a szerbek teljesen elveszítették hidegvé rüket. Ma ís bátrak, szívósak, makacsok, de elveszítették hi tüket, bizalmukat vezetőikben s a fegyelem e meglazulása megkönnyíti egyébként még mindig rettenetesen nehéz mun kánkat. E híteszegettségnek az a magyarázata, hogy tisztjeiben bizakodva, a szerbek a legutolsó napokig ís, g y á v á n a k tar
ÚJSÁG
3
jén, ezen surrant az ellenség soráig. Amikor közvetlen az ellenség előtt álltak, a világító pisztolyokat sütötték el, ami annyira megriasztotta a más irányban tüzelő ellenséget, hogy rettenetes zavar keletkezett so raikban. F ö l f e l é kezdtek tü
zelni, mert azt hitték, hogy r e p ü l ő g é p e k vetnek r á j u k világító b o m b á k a t .
Ezt a zavart kihasználva, gucsevóí hadunk nekirohant a szerbeknek, akik ötszáz halott hátrahagyásával, pánikszerűen menekültek. Itt vette kezdetét a kaotikus visszavonulás. Naponta átlag tizenöt kilométert haladtunk, folytonos csatározás közben. Menetelés közben utászaink az
országutakat rendbehozták s négy hidat vertek, ezek közül egyet a Bosut folyócskán, amelyen áthaladva, sorjában elfoglaltuk Bosut, Csernavara, Glungovác községeket. Minde nütt kitűnően elkészített beton árkokat, sáncokat találtunk, amelyeket azonban már tüzérségünk tönkrevert.
Három méter széles, kát m é t e r mély ü r e g e k e t
vertek l ö v e d é k e i n k a szer
bek f e d e z é k é b e .
Itt már csak sorkatonasággal kellett megküzdenünk, a komitácsík szinte eltűntek a föld színéről. A kilencedik napon bevettük Valjevót s megkezdő dött a hadjárat második fel vonása.
Szapesmegyében nincs veszedelem!
T i s z a István távirataWieland főispánhoz.
Igló, november 20. A Krakó körüli harcok ágyubömbölése elhallatszott egészen a Javorínáíg, de itt nem okozott semmi félel met, sőt a hazafias lelkesedésnek oly fényes nyilatko zására adott alkalmat, hogy ennek hatása alatt a két száznyolcvan lelket számláló határmentí község 67.484 korona 03 fillért jegyzett a hadíkölcsönre. Lubié iak&sságán^k egyes rétegében tottak benünket, akik soha hiábavaüó félelmet okozctt a Sandeznem m e r é s z e l i k a „beve~ ből ok nélküi menekülők tömege. Az hetetlen szerb hegyeket" éroszstmk bitre s e m v o l t a galíciai kéz megrohanni. ség körül, amikor az e g y i k hatósági Amint a tények rácáfoltak közeg elhagyta helyét és utána úgyszól arra az évszázados babonára, ván az egész iakosság mejgé&dult Ma hogy a köves Szerbia bevehe gyarország telé. tetlen, a szerbek megdöbbenése A kárpáti helyzet kedvező alakulására jellemző a Javoriolyan óriási volt, hogy hírtelen náról kapott értesítés, mely szerint a Novítargból néhány nap elveszítették rugékonyságuk, ra Bí alkar i költöztetett postahivatal régi helyén újra rendesen akcíóképességük javarészét. folytatja működését, valamint a lublóí jelentés, hogy U j-SanAz első csapás, amely a, szerbek e bizakodását érte, a d e z e n i s t e l j e s e n h e B y r e á l l o t t a r e n d . A kerületi ka Crníovrk elfoglalása volt. Ez pitány hivatalában van és zavartalanul folytatja működését. szeptember 17-én történt. Innen Báró Wíeland Arthur főispán november 17-kén siffrirozott távi lépésről-lépésre nyomultunk elő ratban fordult a miniszterelnökhöz azzal a kéréssel, hogy ha re. Elesett Kulíste, majd Gu- a z e l l e n s é g m á r * t é n y l e g v e s z é l y e z t e t n é a S z é cseyó. Mind egy-egy megviv- l e s s é g e t , adjon neki á továbbiakra utasítást. Erre a mi Szepesmegyében hatatlannak vélt természetes niszterelnök táviratilag ezt válaszolta: v e s z é l y r ő l n i n c s s z ó ! erőssége a szerbségnek s foszlása a szerb sérthetetlenség lyes üdvözlő táviraiáért é s kérem legendájának. De még mindig tolmácsolja ezt Budapest s z é k e s f ő bizakodtak. város közönségének. Nagy örö A főváros meleg távirattal üdvö tu Hermann tábor mömre szolgál Méltóságoddal A Cote 608, GucsevótölflOO zölte Potiorek datni, hogy a magyar katonák méternyire fekvő magaslat erő szernagyot, a déli hadsereg vezé vitézsége kiváló mértékben'já rét abból az a l k a l o m b ó l , hogy Őfel sen a kezükben volt. rult hozzá a diadalmas ered
ura a
Hét héten k e r e s z t ü l á l l t a viharos t á m a d á s a i n k a t s
csakugyan ugylátszott, hogy e> meredek, omló lejtőjű magas-' lattal csakis rettenetes áldoza tok árán készülhetünk el. A 78. gyalogezred egyik kapitá nyának és kétszáz önként vál-, lalkozó katonájának köszönhe tő, hogy innen is kivertük a szerbeket. E kis csapat vaksö tét éjszakában árkot hevenyé szett a magaslat oldalsó lejtő
Legszebb
r
s é g e a déli harctéren elért diada lokért nagy kitüntetésekben része-;i sitetté. A főváros távirata igy s z ó l : ' JPotiorek Táborszernagy Ur őekszellenviájának. Budapest h á l á s a n köszönti és büszkén üdvözli a t u d á s s a l páro sult erő diadalmas hősét, dicső előretörése és legfelsőbb kitüntetése alkalmából. Bárcxy István polgármester. Potiorek magyar nyelvű távirat ban igy viszonozta az üdvözlést: Fogadja M é l t ó s á g o d ugy a s a j á t mint csapataim nevében a legmele gebb köszönetem kifejezését szívé
Legjobb
ményekhez. Potiorek,
táborszernagy.
Tejet és kenyeret és más élelmiszereket kérnek a Vörös kereszt kórházak, — A Pálfi-utcai első olvasókör f. hó 22-én, vasárnap délután 2 órakor rendkívüli közgyűlést tárt a hadi köl csön ügyben, mélyre ugy a tagokat, mint az érdeklődőket meghívja az El nökség.
Legolcsóbb
n ő i l e á n y K a b á t o k legnagyobb v á l a s z t é k b a n
KállTlán
0 6 Z S Q
<
* * v a t * r u üzletében k a p h a t ó k , a t a b á n i templommal szemben.
128
'
4.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I 1 U S Á G
flz i-ső
rörősfeereszr-feórfiáz részé re adományozlak : November 6. Markovits Horváth Erzsébet 4 klg. lekvár 5 klg. zsir, Mihók Ferencné 9 1. tej, 4 klg. turó, 2 1. tarhonya, 1 1. mák, 1 zsák krumpli, P. Hegedűs Sándorné 8 1. tej. Juhász János- polg. isk. tanuló 1 zsák szederlevél, Molnár Mi hály 1 klg. cukor 14 1. tej, Juhász Sándorné 6 1. tej, Sarró Imréné 1 ke nyér, 6 1. tej, 5 I. borsó, Kapocsi Sán dorné 5 1. tej, Juhász Ernőné 5 1. tej, Apró János 5 és fél 1, tej, Pap Mózes 1 kosár turó, 2 1. tej. 1 és fél 1. tejfel, 2 üveg befőtt, 4 üveg paradicsom, 1 sajt, özv Kasza lstvánné 4 és fél 1. tej, Kotormán Sándorné leves tészta, 1 doboz cigaretta, Égető Gyula 5 J. tej, 3 1. borsó, Nagy Tóth Ferenc 1 kosár paradicsom, 1 kosár karaláb, 2 1, bab, özv. Szűcs Jánosné 5 1. tej, 2 véka burgonya, 1 véka bab, Tóth Iduska 1 kas cipő posztó. Mihály Juliska 2 ru hás kosár alma. November 7-én. Csontos Mihályné 4 és fél 1. tej, más fél 1. zsir, 2 1. lekvár, Hézső Pál 10 klg. birsalma, 4 1. tej, ifj. Hocsi Sán dorné 53 Tolnai Világlapja, Zsiros Mi hályné 4 párnahuzat, 1 lepedő, 1 ing, Meszlényi lstvánné 2 drb. meleg láb ravaló, Zsoldos Ferenc 1 párna, 2 hu zat, 1 kenyér, 2 tepsi lepény, ifj. Zsol dos Ferencné 1 kenyér, 1 kanta tej, 1 szil ke tejfel, 1 kosár dió, 1 kosár. Ró zsa Sándor Egresi u. 23. 1 nagy ke nyér és sajt. Bodrogi Imre és neje 2 pár csirke, 2 kenyér, 30 drb. tojás, 1 kanta tej, 3 klg. téli turo, 2 1. tejfel, D. Nagy Ferenc 2 pár csirke, 2 kenyér, 1 üveg méz, 3 drb. szappan, Schwimmer Lajosné 1 pár érmelegitő, Tolnai, Kovács Jánosné kötöző ruha, Hegedűs János 2 nagy tálcza lepény, Mihály László 8 1. tej, Bányai Sándor 2 1. bor.
112-ik M e r é s z ; kórház Csánky Péterné 3 párna, 6 huzattal, Földmives iskola 20 vaságy, 40 lepedő, 20 párnahaj, 20 fejvánkos, 20 szalma zsák, 20 pokróc, Csáky Ferencné 10 töltött szalmazsák, Samu Ferenc 10 töltött szalmazsák, Kovács János 1 ke nyér, 4 liter bab, Elek Áron 1 kocsi szalma, Bálint József 4 kenyér 4 kiló zsir, 4 drb. szappan, 4 liter borsó, 1 juh, Tóth Imre 1 pár tyúk, 2 liter zsir, 2 üveg befőtt, Körtvélyessy Károlyné 1 vaságy. 1 szalmazsák 1 nagy és egy kispárna 2—2 huzattal, 2% lepedő, 1 pokróc, Susák Józsefné 5 pár papucs, Ániszfeld Sándor 1 drb. mérleg, 1 do boz rézsuly, 6 drb. vassuly, ifj. Kenéz Tamásné 1 nagypárna, 1 kis párna, 1 paplan 2—2 huzattal, 5 klg. bab, 1 pár tyúk, 5 1. lekvár, 5 liter tej, Koncz Pálné 1 nagy párna, 1 kis párna, 2—2 huzat, 1 szalmazsák, 1 pár tyúk, 3 li ter borsó, özv. Pap lstvánné 1 párna, 2'kispárna, 2—2 huzat, Mónus Ferenc né 1 pár tyúk, 1 klg. levestészta, 1 klg. zsir, N. Kardos Józsefné 1 fazék 1 fe dővel, Juhász József 1 pár tyúk, 4 klg. szalonna, 2 üveg befőtt, Juhász Mi hályné 1 paplan, 5 nagypárna, 2—2 hu zat, 2 lepedő, 1 szalmazsák, l-ső Vö röskereszt kórház 37 nagypárna, 12 kis párna, 100 drb. paplan, 31 cserép tál, 20 üres szalmazsák, Török Péterné 2 öntött fazék, Gyila Juliska 36 könyv, özv. Heller Katalin 1 konyhaállvány, 1 gyurótábla, 1 keresztfa, 1 sütő abrosz, Kóti Sándorné 1 kanta tej, 1 és fél liter tejfel, 25 tojás, 1 pár csirke, Kis Albertné 2 párna 4 huzattal, 1 pap lan 2 huzattal, 2 lepedő, Marton J á nos 2 pár galamb, Bálint József 1 ko csi szalma, Zsarkó Imre 2 kenyér, Ba kos András 1 kocsi szalma, Csáki La jos szalonna, özv. Nagy Sándorné 1 rézmozsár, 1 üstház üsttel, 1 nagy pár na 2 huzat, Szegő Imréné 1 mosó tek nő széklábbal, 1 gyúró deszka, 2 kar szék, 1 kettős vasmosdó, Simon Imre 1 asztal, 16 szalmazsák, Balogh Eszter 1 nyoszolya, Bánfi Sándorné 1 asztal,
1 pad, 1 teknő, Spilka Zsigmondné, 1 pad, 1 lisztes láda, 1 húsvágó asztal, Meszlényi Lajosné 2 ágy, 2 szalmazsák, 2 párna, 2 paplan, 2—2 huzat, Szántó Nagy Mihály 1 kocsi szalma, A város tól 50 töltött szalmazsák, Szeremley Sámuel 1 nyújtó deszka, 1 nyujtófa, 1 nagy mosó teknő, Konstantin Gyula 10 párna, 5 szalmazsák, 10 huzat, 5 lepe dő, 5 f l takaró, Szegi Imréné 2 ing, 2 lábravaló, 12 zsebkendő, 2 törülköző, 1 mosdótál, 1 kancsó, Gaál Imre 2 kis párna 1—1 huzattal, 1 lepedő, Szenti József 1 káposztás kád, Bánti Jánosné 2 tarisznya levestészta, 14 tojás, 1 bögre zsir, 2 drb. szappan, Tóth István 1 paplan, 2 huzat, 2 kispárna 4 huzat tal, 1 nagy párna 2 huzattal, 2 lepedő, dr. Iricz Ignácz 1 toll párna, 2 huzat, Lengéi József 4 kiló szappan. Gyila Károlyné egy kanta tej, eey és fél li ter tejfel. 25 tojás, 1 par csirke.
A Sasra tartott fl bádogos munkákra nf árlejtés lesz.
A Fekeíe Sas tetőzetének újra épitésére megtartott árlejtés ered ményével tegnap foglalkozott a ta n á c s ü l é s é s ugy találta, hogy az á c s m u n k á k r a é s p a l a f e d é s r e be érkezett ajánlatok elfogadhatók, hanem a b á d o g o s m u n k á k r a tett egyik a j á n l a t sem olyan, amelynél olcsóbbat nem lehetne várni, éppen ezért az á c s munkát, mint legol c s ó b b ajánlattevőnek K o n c z é k nja k javasolja'adni a tanács, az eter nit p a l á k a t pedig H a c s e k Lajos budapesti cégnek. A bádogos
munkákra pedig s i szaklapokban tést hirdetnek.
a főváro uj árlej
Az így előterjesztett ajánlatok kal a legközelebbi közgyűlés fog lalkozik. Nincs azonban az iránt kétség, hogy a tanács álláspontjá ra helyezkedik, mint amely m á r több pontos s z á m í t á s után szűrő dött le.
Hűtlen cseléd. Megrabolta
gazdáját és elszökött.
Egy a sok közül az a rosz, hűt len cseléd, akiről most s z ő van, És az ilyen rosszak nagy mérték ben hozzájárulnak ahhoz, hogy a cselédekről á l t a l á b a n rossz véle ményt t á p l á l j a n a k a cselédtartők. Az emberek szive k ö z e p é b e nem lehet látni, s z á n d é k a i k a t nem lehet ellesni, ezért nem csoda, ha egy hűtlen cseléd a legjobb g a z d á t is elhidegiti a jobb cselédjétől is, mert bizalmatlan iránta. S z é n á s i Imre 818 t a n y a s z á m alatti lakosnak volt egy B u s c Leontip nevű idegenajku cseléde. Ugy b á n t a k vele. mint a himes tojással.' csakhogy kedve legyen dolgozni. A nagy j ó s á g o t nagy h á l á t l a n s á g g a l fizette vissza. November 9-én feltörte a tanyát, míg g a z d á j a távol volt s ö s s z e s z e d t e ott ami neki kedves volt é s el ment. A kapufélfától búcsúzott vol na, ha lett volna kapufélfa. A jószágot, tanyát, mindent ott hagyott az Isten oltalmára. Hova ment, merre ment. senki nem tudja. A c s e n d ő r s é g keresi, de való színű, hogy mikorra megkerül, a lopott holmiból m á r semmi sem lesz, — Az E l s ő Magyar ált. Biztosító T á r s a s á g helyi főügynökségénél hadikölcsönkötvényt jegyzett: Nemesik Ár pád 25oo kor., Janáky Gyula 18oo kor., Vörös Sándor 4oo kor.
1914, november 22
A sorozás hatodik napja,
1065 njonc eddig a sorozás eredménye. H ma mérték alá kerüli 300 emberből 169 alkalmas. 1890.
évből:
Mohos Sándor Dán i-utca 27
1885. Petrecz Ernő Szentes
1882.
évből: évből:
Héjjá Ferenc Tanya 101 Imre Pál Tanya 1249 Jelencsik József Szent László-utca 49 J u h á s z J á n o s Kert-utca 9 Kandó J ó n o s Észak-utca 19 Karasz Lajos Pálfi-utca 12 Karasz Péter Kisfaludi-utca 34 Katona István Klauzál-utca 51 Kádár Bálint Tanya 2309 Kis J á n o s Tompa-utca 17 Kis Sándor Tanya 2588 Kotormán Mihály Szerencse-utca 19 Lázár Imre Jegenye-utca 3 Márjási István,Puszta 566 Mohos J á n o s Almos-utca 31 Molnár István Tanya 2679 Mónus István Görbe-utca 93 Nagy István Mátyás-utca 42 Nagy Mihály Tanya 389 Nagy Sándor Munkásház Német József Károlyi-utca 63 Olasz Imre Szent László-utca 24 Olasz Sámuel Agyag-utca 25 Oláh Sándor Kisfaludi-utca 14 Paku Sándor l'anya 1314 Paku István Bocskai-utca 17 Pádi Imre Károlyi-utca 10 Pótári J ó z s e f Hajnal-utca 27 Ráhai István Csillag utca 55 Rostás Ferenc Szent István-utca 32 Rostás J á n o s Puszta 1195 Sormán József Görbe-utca 52 Szabó J á n o s Tanya 2712 Száraz Sándor Munkásház Szél Imre Gróf Bercsényi-utca 18 Szél Sándor Széchényi-utca 9 Szenti Imre Csillag utca 53 Szűcs Ferenc Csomorkányi-utca 67 Takács Adám Rárósi-utca 1 Tóth Lajos Fecske-utca 11 Tóth József Tanya 472 Tóth József Tanya 535 L, Tótn Mihály Tanya 1294 Vajnai Mihály Buvár-utca 20 K. Varga J á n o s Gorzsatanya 251 Varga Imre Sip-utca 27 Varga J á n o s Völgy-utca 6 Vas Sándor Száraz-utca 10 Varga Sándor Klauzál-utca 155 Vekerdi Béla tanár Vince Sándor Szoboszlai-utca 26 Zádori Imre Puszta 756
1881
évből:
Albert József Tanya 723 Albert Lajos Puszta 996 Ábrahám Imre Csomorkányi-utca 44Bakos József Tanya 1252 Baksa Lajos Kalap-utca 5 Balog István Pál-utca 26 Balog J á n o s Buvár-utca 40 Bang Imre Halász-utca 7 Barna Imre Görbe-utca 84 Barna J á n o s Gorzsatanya 123 Barta J á n o s Szoboszlai-utca 23 Bodrogi Bálint Tanya 2566 Bodrogi Bálint Tanya 1198 Borbély Ferenc Imre-utca 4 Borotvás Kálmán Zrinyi-utca 5 Búzás Bálint Tanya 227 Búzás Sándor Kölesei-utca 19 Cövek Frnö Rákóci-utca 7 Csala S?ndor Nyárfa-utca 3 Csáki Máté Vörösmarty-utea 2ö Csáki Mihály Malom-utca 52 Csengeri Pál Nádor-utca 7 Csókán Péter Sarolta-utca 7 Dajkó István Puszta 936 dr. Dániel J e n ő ügyvéd Dávid J á n o s Tanya 1268 Deák Imre Török Bálint utca 30 Dékány Ernő Tanya 2061 Dobsa Pál Vörösmarty-utca 8 Dóda Sándor Jámbor-utca 6 Erdei J á n o s Kisfaludi-utca 26 Égető J e n ő Miklós^utca 3 Faragó Lajos Puszta 1767 Fulai J á n o s Munkásház Gombos Sándor Révai-utca 4 Gomorka Ferenc Tanya 2007 Gödény Ferenc Kisfaludi-utca 21 Gulyás Sándor Tanya 653 Győri Imre Tanya 1705 Hegedűs Sándor Tanya 2604 Hellenbai Ernő Szoboszlai-utca 39 Hódi Imre Révai-utca 28 Hopka István Tanya 709 Horváth István Puszta 563 M. Horváth Ferenc Kisfaludi-utca 52 Hős Nagy Mihály Csik-utca 21
Imre Lajos Gyulai-utca 2 J á g e r Lajos Kistőltés-utca 6 J ó z s a Sándor Téglagyár Kanász Péter terenc J ó z s e f sugárút Kállai Sándor Sarkalyi-utca 18 Kis Albert Lajos Jegenye-utca 23 Kis Bálint Viradatsor 9 Kis Ernő Cillag-utca 28 Kis J á n o s Tanya 331 Kis Imre Sas-utca 14 Konc J á n o s Buvár-utca tíO Kovács Bálint Bem-utca 29 Kovács Pál Puszta 889 Könyves Lajos Fáncsi-utca 10 Macelka Gábor Tanya 1521 Mihály József Rákóci-utca 67 Miskolci J á n o s Kisfaludi-utca 55 Molnár Antal G t 332 Molnár Sándor Tanya 56 Mucsi Lajos Viszhang-utca20 Mucsi Sándor Gt. 3 Nagy Gábor Bajca-utca 46 Nagy Imre Bálint Tanya 195 C. Nagy Sándor Gyulai-utca 31 Nagy Sándor Gt. 647 Nagy Sándor Tanya 2492 Nagy Sándor Királyszék-utca 68 Olasz Dániel Szalai-utca 7 Olasz Imre Puszta 299 Olasz József Malom-utca 51 Oláh Sándor Tanya 833 Pap Lajos Tanya 1316 Pap Sándor Andrássi-utca 38 Palóc József Tanya 53 Pál Antal Puszta 725 Patócs Imre Dáni-utca 51 Perl Ignác Virág-utca 2 Pető István Lévai-utca 28 Pintér Pál Vörösmarty-utca 33 Radics J á n o s Gt. 478 Lévai András Tanya 1087 Schvarzh Géza Uj világ-utca 11 Soós Sándor Tuhutum-utca 22 Szabó Péter Holló-utca 10 Szabó Lajos Borz-utca 19 Szabó Imre Kalap-utca 3 Szatmári Imre Farkas-utca L Szántó Mihály Tanya 4 Szénási J á n o s János-utca 10 Szilvás! Ernő Jegenye-utca 6 Szűcs István Puszta 268 Szűcs J á n o s Agyag-utca 14 Takács István Jókai-utca 19 Tóth Elek Megyesi-utca 3 Tóth Ferenc Török Bálint-utca 22 Tóth István Görbe utca 41 Tóth István Tanya 657 Tóth Pál Mártély Török József Földeák Turi Sándor Hajnal-utca 39 Weisz József Ándrássi-utca 39 Vitéz Lajos Szent László-utca 5 Zaka Sándor Hajnal-utca 1 Zékánj^ György Almási-utca 14 Zsarkó Imre Szerencse-utca 34 Zsiros Ödön Rákóci-utca 56 Csengeri István Munkásház Böde Sándor Kölesei-utca 26
31
A S e r h á z t é r , a Kutasi-ut, a S z a b a d s á g t é r - t é r , a Da ni, Garai és Csiga-utcai lakosokhoz é s a többi ér deklődő hazafiakhoz. Polgártársak ! Törvényhatósági közgyűlésünk m e g b í z á s a folytán napok óta j á r o m h á z a i t o k a t azon célból, hogy a hadikölcsön jegyzésében mindnyájan részt vegyetek, mert ezzel nemcsak hazafias, de hasznos cselekedetet is tesztek. Ahol nyitott ajtókra é s nyilt szi vekre találtam, ott az elért ered ményekre panaszkodni ném le het. A körzet p o l g á r s á g á n a k azonban tekintélyes r é s z e g a z d a s á g i mun k á k k a l lévén elfoglalva, l a k á s á n ta lálható nem volt ós igy ők aláiirási ivekhez nem juthattak. Hitem é s szent m e g g y ő z ő d é s e m , hogy nincs egyetlenegy olyan em bere se ennek a körzetnek, a ki tehetsége d a c á r a visszahúzódnék ettől a hasznot hajtő áldozattól, melyet a haza kér tőle. Ebben a m e g g y ő z ő d é s b e n kérő s z ó v a l fordulok a körzet p o l g á r a i hoz é s m á s érdeklődőkhöz, kik se a b a n k o k n á l , se nálam nem jegyezlek, hogy vasárnap délelőtt 8 árától 18—ig, d é l u t á n 1 á r á t ó l 6-ig a D á n i - n t c a i r ó m a i katliolik u s i s k o l á b a n keressenek fel s teljesítsék jő honfiúhoz, igazi.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I Ú J S Á G
I9Í4. november 22 becsületes magyar emberhez illő kötelességüket. jöjjenek oda jelzett időben azok is. a k i k n á l a m betéti k ö n y v e k r e j e g y e z t e k . Hozzák magukkal könyveiket, meri ezekre s z ü k s é g lesz. P o l g á r t á r s a k ! A történelem meg fogja örökíteni azok nevét, a kik a k á r vérrel, a k á r anyagiakkal se gítették szeretett h a z á n k a t rettene tes élet-halál h a r c á b a n . Ragyogó névsor lesz ez a gyermekek, uno kák s z á m á r a , kik egymástól szá mon fogják majd kérni, hogy a p á ik miként cselekedtek, miként tevé kenykedtek, mikor veszélyben volt a Háza lói vigyázzatok, a névsorból ki ne maradjatok, mert az utókor át ka fogja kisérni mulasztásotokat. E beszélő s z á m o k után szolgál jon buzdításul egy Garai utcai pol g á r következő esete: Egyszerű tiszta kis s z o b á b a lé pek be. Az öreg gazda a b ö l c s ő mellett vigyáz, benne egy rózsás a r c ú k i s c s e c s e m ő . Elmondom jö vetelem célját, de ím az öreg könynyezik. — Mi b a j a ? - kérdem — Semmi —- felelte, majd igy folytatta : — Ez a kicsi a fiamé, a ki el esett a harctéren. Két fiam m é g karddal kezében védi a hazát, ezek irták. hogy a hadikölcsönből jegyez zek' hát jegyzek is. Ezzel elővette tollát s ötezer
koronát
i r t az
ivre.
Polgárok ! Becsületes magyar ke belben, becsületes magyar sziv do bog, mely érzi. tudja, hogy e ne h é z percekben cselekedni kell. Mindnyájunknak ugy kell gon dolkozni, mint a fent emiitett gaz da, mert jaj lesz nekünk, h a fia ink és unokáink s z e m r e h á n y á s a é s á t k a süvit p o r l a d ó hamvaink felett. P o l g á r o k I v a s á r n a p e g é s z napon keresztül várlak benneteket, jöjje tek, áldozzatok a haza oltárán, Hazafias v üdvözlet tel:
K a l m á r Zsigmond gyűjtő.
327.000, s e b e s ü l t e k b e n 575.000 és foglyokban 232.000 ember. Az oroszok legújabb vesztesége öt venezer ember. Ugyanis az oroszok veszte sége, melyet a Hindenburg hadseregé vel folytatott harcok alkalmával szen vedett, 40 —50.000 embert tesz ki.
H — fl
Í R E K . városi tanács felkért
a közönséget, hogy a gyűjtő bizottságok ívem a takarék pénztárakra jegyzett hadikölcsön ajánlatuk ügyében beté
ti k ö n y v ü k k e l az illető takarékpénztárban, hon nan betét k ö n y v ü k kiállíttatott,megj elenni é s ott jegyzésüket véglegezni s z í v e s k e d j e n e k . Városi ta nács.
— Szeretet-adományok a Vöröskeresztes vonaton. A Magyar Vörös Kereszt Egylet igaz g a t ó v á l a s z t m á n y a g r ó f Csekonics Endre királyi biztos elnöklete alatt tartott ülésen elhatározta, hogy a sebesültszállító-vonatait a szeretet a d o m á n y o k s z á l l í t á s a céljából ren delkezésére b o c s á t j a az o r s z á g o s hádsegélyező-bizotfságnak é s az Auguszta-aiapnak. A harctéren küz d ő katonáknak szánt karácsonyi é s újévi ajándékokat, valamint a sze retet-adományokat ezentúl a VörösKereszt B u d a p e s t r ő l i n d u l ó se b e s ü l t s z á l l í t ó - v o n a t a i n f o g j á k ugy a déli, mint az é s z a k i harctér egyes pontjaira s z á l l í t a n i —- A Patronázs b i z o t t s á g , azokat a n ő k e t , kik a szegény gyermekek ruháinak megvarrására vállalkoztak, e hó 23-án hétfőn d. u. 3 ó r á r a a fő kapitányi helyiségbe megjelenésre hív ja föl. —- Bizottsági tag j e l ö l é s e k . Mint értesülünk, a megüresedett bizottsági tagsági helyekre az 1-ső kerületben N a g y S z a b ó Pált, a IV. kerületben u d v a r h e l y i Sándort léptetik fel, kiknek jelöltetéséhez a függetlenségi és 48-as párt is örömmel hozzájárul. A választás dec. 6 ikán lesz.
— A kii? a hadi kölcsönre jegyez — A II. Vöröskereszt kórház részérő kéretnek nek, azok névsorát közölni fogjuk s igy a közönség látni fogja, kik teljesi a szíves adakozások, mert .tették hazafias kötelességüket és kik pár nap múlva megkezdi maradtak el hűtlenül, noha lett volna működését (Polgárt fiúis pénzük a Haza oltárára. Mert a kinek kola, Gsáky Albin tér.) nincs, csak az maradhatott el mentség
A makszimális gabona ó s l i s z t á r a k .
Hiv. táv. a
miniszterelnökség tályától.
sajtóosz
Bécsben Stürkgh osztrák miniszterel nök vezetésével tanácskozás volt, melyen
elhatározták, hogy a makszimális gabona és llsztárak kérdése belügyi okok foly tán a magyar kormánnyal egyetértésben
Oldandó meg- Megállapították azokat a pontokat, melyeket m é g a magyar kor mánnyal kell megbeszélni. A tárgyalás e r e d m é n y e i befejezése a jövő hét elejé re várható.
A franciák veszteségei november l-ig.
Bern, 1914 nov. 20. Ideérkezett jelentések szerint a fran ciáknak november l-ig a következő veszteségeik voltak: 130.000 halott, 370.000 s e b e s ü l t és 167.000 fogoly
flz oroszok veszteségei november l-ig.
Bern, 1914 nov. 20. Ideérkezett jelentések szerint Orosz országnak november l-ig a következő •veszteségi voltak: halottakban
gel, más nem. — A v á l l a l k o z ó kérte a m u n k á s h á z a k átvételét. K o n c z Pál építő mester, aki a 100 munkásházat építette a város megbízásából, kéri, hogy a munkásházakat vegyék már át tőle. Azt hisszük, hogy az indokolt kérelem elől nem is akar de nem is fog kitérni a tanács.
' — N é v n a p m e g v á l t á s cimen Szász Károlyné Bartha Katalin 10 koronát adott a katonák karácsonyi ajándéká ra. — A r e f o r m á t u s i f j ú s á g i egye s ü l é t tagjai felhivatnak, hogy ma délután ez idén az e l s ő összejöve telre a szokott helyre , minél szá mosabban megjelenni szíveskedje nek. E l n ö k s é g . — A Magyarországi Munkások Rokkant é s Nyugdíj-egylete helybe li fiókpénztára, hadikölcsön ügyben, ma délután 2 órakor Kinizsi-utca 1 sz. a. helyiségében rendkívüli választmányi ülést tart melyre a választmány tagjai ez uton hivatnak meg. Az E l n ö k s é g . — A b e l s ő erzsébeti o l v a s ó egy let tisztelt tagjait és az iskola körzet hez tartozókat felkérem, hogy az is kolához folyó hó 22-én, v a s á r n a p d. u. 2 ó r á r a gyűlésre minél többen meg jelenni szíveskedjenek. Tárgy : a hadi kölcsön jegyzésének megbeszélése. Z s a r k ó Ferenc h. elnök.
— A 2-ik V ö r ö s k e r e s z t - k ó r h á z v e z e t ő s é g e ez uton kéri a kórházban inspekciós szolgálatot elvállalt hölgye ket, hogy ma, v a s á r n a p d. u. 3 óra kor a polg. fiu-iskola tanácstermében megbeszélés végett megjelenni szíves kedjenek. — M e g h í v á s . Tisztelettel meghívom a mészáros és hentes testületi tagokat ma f. hó 22-én tartandó értekezletre. Tárgy: hadikölcsön megszavazás és a mellék termékek értékesítése. S z a k á t s János test. elnök. — Egy h ő s h a l á l a . K ő n i g Sa lamon, a köztiszteletben álló szege di nyomdatulajdonos ' é s felesége f á j d a l m a s szivvel jelentik, hogy éle tüknek b ü s z k e reménysége. K ő n i g L á s z l ó , az é s z a k i harctéren szer zett súlyos b e t e g s é g b e n K a s s á n , hu szonhat éves k o r á b a n meghalt. A boldogult, aki a polgári életben a r a g y o g ó tisztesség é s kötelesség t u d á s mintaképe volt, ifjú feleséget é s épen a közelmúltban született csecsemőt hagyott hátra. A h ő s g y á s z o l ó é d e s atyját. Kőnig Sala mont, a szegedi nyomdatulajdono sok 'kara részvétével kereste föl. —- H ő s i h a l á l t h a l t h u s z á r . A hősök végtelen sora egy vásár helyi liuval gazdagabb. G a l l y a s B a l á z s 24 é v e s huszár, a k o p á n c s i tanyák lakója, G a l l y a s István fia a galíciai harctéren augusztus 26-án hősi halált halt. Ő é s t á r s a i voltak azok. akik v a k m e r ő szágul d á s s a l rohantak a gépfegyvereknek s néhány s z á z a n orosz hadtesteket vertek ki erős h a d á l l á s a i k b ó l . Ö egy volt azok közül, akik megte remtették a magyar h u s z á r uj ne vét, a félelmetes vörös ö r d ö g ö k ne vét. Véres karddal megtérhetett több ütközetből de a hősi kardot haza nem 'hozhatta. Az ellenség sortüze leterítette, G y á s z o l j á k apja Gallyas István nejével Bakos K a talin jőkai-u. 46 sz. a . lakosok f. hó 16-án reggel 7 ó r a k o r lelkiüdvéért a helybeli r. k templomban misét szolgáltatnak. Nyugodjék bé kével. — A Nemzeti k ö l c s ö n b ő l szom baton jegyeztek: a N a g y t a k a r é k ban az eddigi jegyzés összege 675 ezer 250 korona, melyben a v á r o s n a k itt eszközölt 185 ezer ko rónája is benne foglaltatik, előjegy zés nagy mennyiségben v a n ; a K ö z p o n t i t a k a r é k p é n z t á r n á l 40 ezer korona, a N é p b a n k n á l 218 ezer 900 kor. a pénteki jegyzésből Kal m á r Zs. é s T á r s a cég 50 ezer ko ronát jegyzett, a szombati jegy zésből a Ref. E g y h á z 50 ezer ko ronát, a v á r o s 51 ezer 400 kor. je gyezett, a K ö z g a z d a s á g i B a n k n á l 33 ezer 300 korona. — Az izraelita egyház kor h á z a . Az izr, e g y h á z é s szentegy let által felállítandó 25 á g y a s kór h á z s z e r v e z ő b i z o t t s á g a ma dél után 4 ó r a k o r a hitközségi tanács teremben gyűlést tart. Az uj kór h á z részére a d o m á n y o k f. hó 23 dikától kezdve az uj k ó r h á z helyi s é g é b e n (Ferencz József sugárul 26 sz.) elfogadtatnak. — A luteránus nőegylet looo ko ronát jegyzett a hadikölcsönre. — A Pecércést Olvasó egylet looo koronát jegyzett a hadikölcsönre. — A p e c é r c é s i p o l g á r o k gyűjté séül és minap tartott gyűlésének ha tározatából T ö r ö k Ernő törv. hat. biz. tag, a Pecércésháti Olvasókör örö kös tb. tagja száz koronát adományo zott a Juhász Mihályné vezetése mel letti 2-ik Vörös-Kereszt kórháznak, öt ven korona husz fillért a Patronázs Egyletnek és ötven koronát a katonák karácsonyi ajándékára. Az adakozók részletes névsorát is közölni fogjuk. — Kiss Bertalan temetkezési vál lalata a nekünk bemutatott készpénz
5 bevételek három százaléka fejében 21 kor. 46 fillért adományozott, fele rész ben a 2-ik Vörös-Kereszt kórháznak, fele részben a bevonultak családtagja inak. Rendeltetési helyükre juttattuk az összegeket. — L e g o l c s ó b b volt a Villanytelep. A közkórháznak sok villanylámpára és más villanyos cikkekre van évenkint szüksége. A jövő évi szállítást, mint legolcsóbb ajánlattevő, a helybeli Vil lamostelep kapta meg. — A r a n y a t - V a s é r t . A katonák részére K ö r m e n d y S á n d o r Kos suth-téri g y ó g y s z e r é s z utján arany nemüket adtak, melyekért v a s g y ü rüt kaptak a k ö v e t k e z ő k : Kiss Teruska 1 p á r ezüst függő. 3 korona, Kristó S á n d o r n é 1 arany jeggyürü, Sailler Margit 1 arany gyürü, Sailler Ferencné 1 arany jeggyürü, Pollner Ilona 1 p á r arany függő, 1 ezüst ó r a , Nóvé L a j o s n é 1 arany gyürü. 1 arany függő. G a á l K á l m á n n é 2 arany gyürü, 1 ezüst óra, 1 ezüst melltü, özv. Víg Péterné 1 drb. régi ezüstpénz, özv. Vig S á m u e l n é 1 drb. régi ezüst pénz, özv. Beniczky Ferencné 1 drb. régi ezüst pénz, 3 korona. Gombos lstvánné 1 arany gyürü. 1 ezüst karkötő, Braun Ella 3 arany gyürü, 4 ezüst érem, S z ű c s jusztika 2 drb. régi ezüstpénz. He g e d ű s Rózsi 1 ezüst nőióra lánc. Lukács Imréné O r o s h á z a , arany é s ezüst törmelékek, Kokovay Á g n e s 2 ezüst gyürü, 1 drb. régi ezüst pénz, Steinkampf j á n o s n é 1 arany gyürü. R á c Rozika 1 drb. ezüstpénz. 1 ezüst gyűrű, 3 korona, F a r a g ó B ö s k e 2 arany gyürü, Bereck P á l n é é s D é n e s arany és ezüst törmelé kek, B ú z á s István 1 régi ezüstpénz. Demeter S á n d o r n é 1 arany gyürü, Tóth Margit 1 ezüst karcsatt. Dobay Gyula arany törmelék. Kemény Margit 1 p á r arany függő, ezüst törmelék, Böjti János 1 ezüst ó r a . K a m o c s á y Ica 1 arany 1 ezüst kar kötő, 1 arany gyürü, 1 ezüst régi pénz. V á r a d i S á m u e l n é 1 arany jeggyürü, Szántó L a j o s n é 5 korona. Török lstvánné 1 ezüst gyűrű. 3 régi ezüst pénz. Varga Imre 1 arany gyürü. Kristó Zoltánné 1 ezüst ó r a . özv. Bánfi Ferencné (Malom-utca) 1 és fél p á r arany függő. 1 ezüst gyürü, N. N. 1 arany gyürü. Mol nár jusztika 5 korona, Mihály L á s z Iőné 4 arany gyürü, Bálint )ános 1 ezüst ó r a lánccal. Varga Pálné arany törmelék. 1 ezüst melltü. 3 korona, Bodor jőzsefné 1 arany jeggyürü, arany törmelékek, Bemer Gyuláné 1 arany gyűrű. Radics |uliska 1 arany nyaklánc, arany tör melékek. T a k á c s Rozika 1 arany gyürü. Karácsonyi Ferencné 1 arany gyürü, N. N. 1 ezüst ő r a l á n c z , Beller Lajosné 1 arany gyűrű. 1 ezüst őraláncz. — Nem teljesített kérelem. G a j d á n Imre rendőrségi fogalmazó maga sabb gazdasági képzéstakarván nyerni, kérte a vallás és közoktatásügyi minisz tertől, hogy a műegyetem közgazdasági osztályába vegyék fel. A miniszter ezidőszerint ezt a kérelmet nem teljesít hette, miről G a j d á n Imrét értesítette. — I d ő j á r á s . A hőváltozds, mely meghozta s 18-iki c s a p a d é k o t to v á b b tartott é s már h a v a z á s t is ho zott. Az i d ő á l l a n d ó r a , i n k á b b eny hére szorítkozik. (T. E,} — E l v e s z e t t szombaton este a nagy utcán egy fekete v á s z o n ridikül ezüst karpereccel. A becsületes m e g t a l á l ó kéretik, vigye a kiadó hivatalba, hol illő jutalomban r é szesül. x F ü l ö p T e s t v é r e k kötólgyárnak 1 3 f é r f i gyermek mun k á s r a . 11 éven felüliekre van s z ü k s é g e á l l a n d ó munkára, jelent kezni azonnal az ipartelepen Ujvil á g - u . 22 s z á m . vagy az Andrássy-utcai üzletben.
6.
1914, november 22.
VASÁRHELYI R E G G E L I Ú J S Á G
REGÉNY A porficii n é m a , vagy
A nápolyi vérfürdő. Regény az olasz zsarnokság k o r s z a k o l . Ruiz h o m l o k á r a illeszté mutató ujját. — Most m á r tisztán látok, monda Azt a szép leányt a b á b u helyébe ültetjük. Ez m á r é r d e m e s kaland ! Már az ilyeneket szeretem. Aztán szép szerével jő majd az a szép lány ? — Ha s z é p szerével nem jő, ak kor elraboljuk, — Dicső ! P o m p á s ! önnek, don . . akarom mondani, neked Fedro, nagy eszméid vannak- És aki az a s z é p leány ? — Fenelia, a portici néma. is mered-e ? — Hogyne ismerném i Nem egy szer láttam. De hátha ellenszegül ? — Hadd szegüljön ! Nem kiált hat segítségért — Igaz a ! Nem kiálthat, mert n é m a . A körülmények mily szépen, összejátszanak ! Aztán ismét felemelték a gyalog hintót s tovább folytatták utjokat. Portiéit elérve, a gyaloghintót elrej tették s lesbe állottak. Mindez azon estén történt, amikor Cincio a h a l á s z o k a t Piefro kunyhó j á b a hívta volt egybe, Fenella éppen akkor téri haza amikor Cincio házról h á z r a járt a faluban. Masaniello a legelső jó s z á n d é k befolyása alatt visszatért volt ősi tűzhelyéhez s m á r mélyen el is aludt. Fenellát Cincio titokzatos maga viselete szerfölött nyugtalanította. O soha sem volt Masaniello barát ja, l e g k e v é s b é pedig most, mikor hatalma és d i c s ő s é g e miatt ezer oka volt irigykedni reá. — Mi célja lehel neki ? Miért járja be éjnek idején azok házait, kik nyillan Masaniello ellen beszél tek ? Minden bizonnyal valami rosszat forralnak. Nyugta nem lévén, d a c á r a annak hogy m á r későre járt az idő, ulr-a kelt. s kileste Cinciót. Csak azt lát ta, hógy Masaniello ellenségéinek házait mind bejárta, aztán ő maga is eltűnt. |ó s o k á i g semmi különös serri tör (ént. A tenger csak zúgott, mint m á s k o r s az éj csendét m é g csak a denevér s u h o g ó s a sem szakította meg holyt. köv. 4623. éln.
1914.
H ó d m e z ő - V á s á r h e l y v á r o s tör v é n y h a l ó s á g i bizottsága a törvény hat, bizottság választott tagjai közül e l h a l á l o z á s folytán az 1. é s I V . vá lasztókerületben ü r e s e d é s b e jött bizottsági t a g s á g i helyeknek vá l a s z t á s utján betöllésére a folyó év október hó 31-én tartott közgyűlés
403. sz. határozatával határidőül a folyó 1914. évi december hó 6-ik napját tűzte ki. A v á l a s z t á s a kitűzött napon reggel 9 óraker kezdődik és este 4 órakor végződik. A ha táridőn tul szavazat el nem fogadlátik. Ez alkalommal az első választó kerületben a 1910—1915. évi időre m e g v á l a s z t v a voil é s elhalt Spilka Antal helyett egy, a negyedik vá lasztókerületben az 191Ö —- 1915. évi időre megválasztott és elhalt L á s z l ó Dániel helyett egy bizottsá gi tag válaszlatik. Az igazolt tagok n é v s o r a a pol gármesteri hivatalban betekinthető.
Ü v á l a s z t ó k e r ü l e t e k a kö v e t k e z ő k é p vannak meg alakítva : a) az első választókerületet k é pezi a v á r o s első kerülete és a tanya 1 —607. s z á m i g b) a negyedik választókerületei képezi a v á r o s negyedik kerülete és a puszta 808 - 1415. sz. Az időközben épült uj íqnyák azon kerületekbe tartoznak, omeIvekbe helyrajzi fekvésüknél fogva esnek,
tk v á l a s z t ó k e r ü l e t e k b e n a a v á l a s z t á s i helyek a kö v e t k e z ő l e g vannak megálfápitva.
Az első választókerületben a vá rosi s z é k h á z földszint 23 ajtó s z á m alatt levő adóügyosztályi hivatal helyisége. • A negyedik választókerületben a Mária Valéria utcai, áll, iskola egyik (érme,
A választás
vezetésére
az I-ső választókerületben elnökül Dr. Hódy Imre I . ügyész, hely éltes elnökül Zehery Lajos törv. hot biz, tag, A lV-ik választókerületben elnö kül Velró Lajos Endre tanácsnok helyettes elnöke Kis Gyula törv biz. tag vannak kiküldve A törvényhatósági bizoitsági ta gok v á l a s z t á s á r a nézve az 1886. évi XXL t,-c. 23. és 3 1 . §-ai az irányadók. Választó a törvényhalóság mind azon lakosa, ki az országgyűlési k é p v i s e l ő v á l a s z t á s r a jogosultak fo lyó 1914. évre érvényes állandó névjegyzékének az 1-sö illetve a a lV-ik kerületre vonatkozó r é s z é b e felvétetett. Választható mindaz, a kire néz ve az 1886, évi XXÍ törvénycikk 23. § óban felsorolt kizárási okok fenn nem forognák.
B i z o t t s á g i tag á l t á l á b a n nem lehet s
a) aki nem magyar á l l a m p o l g á r (1879. L. t.-c.)bl aki 24. évét még be nem töl tötte, vagy akinek k i s k o r ú s á g a meghosszabittatoit ; c) aki g o n d n o k s á g alatt áll ; dj aki irni é s olvasni nem tud; e) aki a lörvényhatóság terüle tén l e g a l á b b két év óta nem bír vagy ugyanannyi idő óta ott nem lakik é s adót nem fizet; f) aki nem bir azon szellemi vagy anyagi kellékekkel, a melyek a képviselőválasztási á l l a n d ó névjegy zékbe való fölvételre jogosítanak.
Az a d ó n a k meg nem fizetése, vagy maga azon körülmény azonban, hogy a képviselőválaszfási állandó névjegyzékből kimaradt, a bizottsá gi t a g s á g i jog gyakorlatát nem akadályozza ; g) aki c s ő d alatt á l l ; h) aki oly bűntett, vagy vétség mialt van jogerejüleg v á d a l á he lyezve, melyre a büntető törvény könyv hivatalvesztést, vagy a poli tikái jogok g y a k o r l a t á n a k felfüg gesztését állapítja meg; továbbá aki fegyház, börtön, vagy h á r o m hónapot m e g h a l a d ó fogház, vagy áHamfogház büntetésre, ovagy a politikai jogok g y a k o r l a t á n a k feltüggesztésére szóló Ítélet h a t á l y a alatt áll ; végre g ki nyereségvágy ból elkövetett bűntett, vagy vétség mialt jogerejüleg elitéivé volt. A v á l a s z t á s a s z a v a z ó k nevének és lakhelyének nyilvános feljegyzése mellett személyesen beadott szavazaliapok r>ifa 1 történik (1886. XXl. t-c. 37, § ) A v á l a s z t á s megnyitásakor a ki küldött mellé 4 bizalmi férfiút j e lölnek ki maguk közül. (1886. évi XXl. t-c. 38 §.) A választási e l j á r á s r a vonatkozó panaszok, illetőleg a m e g v á l a s z t ó ! ! tag választhatási k é p e s s é g e ellen emelt felszőlia'ások a választástól számított tizenőt nap alatt az i g a z o l ó választmányhoz (elnöke dr. Kánitzer S á n d o r ügyvéd ürj nyúj tandók be, (1886. évi XXI, i.c. 42 §.) Az elnök, a bizalmi férfiak és a válaszfásnál az 1886. évi XXl. t. c. 38 §-a szerint jelen lenni köteles hivatalos személyek s á l t a l á b a n a s z a v a z ó k a törvény különös oltal ma alatt á l l a n a k . A személyes biz tonság tekintetében ugyanazon rend s z a b á l y o k a l k a l m a z a n d ó k , melyek az o r s z á g o s képviselőválasztások nál alkalmaztatnak s az elkövetett vétségek a fennálló törvények szab ványai szerint tároltatnak meg. Hódmezővásárhelyen 1914. november hó 14-én, Juhász Mihály kir. t a n á c s o s , p o l g á r m e s t e r .
Szives a d o m á n y o k a t kér mindkét Vörös-Ke reszt kórház. 4603 sz.—1914.
Hirdetmény.
Az 1886 évi XXÍ. f. cz. 28 § a a l a p j á n értesítem a v á r o s közön ségéi, hogy a legfőbb adói fizető törvényhatósági bizottsági tagoknak (virilisták) az 1915-ik évre
összeátíitott névjegyzéke a folyó 1914 évi november hó 15-től november hó 29-ig terjedő 15 napi idő tartamra a polgármesteri hivatalban közszemlére
k i fog tétetni s olt a hivata los órák oíatt megtekinthető s elle ne m esül!eges í e l e b b s z é s e k az állandó biicilő választmányhoz be adhatók Hmvósárhely 1914 nov. 14. Kir.
Juhász
tanácsos
Mihály
polgármester
Piaci-árak Vásárhelyen Buza Árpa Csöves kukorica Szalonna Sertés Zsir — -
— ' — —
44 00 30.00 20 00 1.60 1.60 1.76
1 és holnap
a hatósági mészárszékben a húsnak k i lója 8 0 fillér. 402 Minden féle fehérnemű varrást elvállalok Levél által házhoz is elmegyek. Szoboszlai Juliska Kazinoi-u 1 4 szám. 373 E r ő t e l j e s asszony beteg mellé I I ker, RÍKÓ-U 2 5 szám,
kerestetik 309
50 év körüli asszony gazdasszonynak vagy beteg mellé ajánlkozik. Cim I I . ker Rigó-u 1 1 . 302 Tizenöt tói föld á 4-1 k dűlőben feles m ü velésre kiadó, értekezhetni Andrássy-utca 4 sz Ugyanott szöllőtörköly van eladó. Szőrháton S z ű c s Mózes léniáján Héjjá Imre 1537 s z á m ú t a r j á j á n Mérges Imré nek egy drb. 3 éves koca disznója 9 f i ával eladó, értekezni ugyanott, 295
2634 - V í . 1914.
Felhivás q 18 é v e s népfölkelőkhöz. A legfiatalabb, 18 éves
népfőikelők
összeírása
mint. minden évben, ugy a folyó évben ís november havában lesz végrehajtva. Ebből folyólag felhívom' mindazon Hódmezővásárhelyen született s itteni illetőségű 1896 évben született ifjakat és hozzátartozóit, hogy magukat, illetve hozzátartozóit ö s s z e í r á
suk v é g e t t a folyó
1914 évi november
hó v é g é i g a
k a t o n a ü g y o s z t á l y n á l (emelelet 1? ajtó) szigorú büntetés ter he alatt okvetlen jelentsék be. Felhívom egyidejűleg azon szülőket ís, akiknek 1896 év ben szüíeteu, de azóta elhalt fíu gyermekeik voltak, hogy el halálozásukat a katoriaügyosztálynáí november hó végéig szin tén igazolják. Hódmezővásárhely 1914 november hó 1-én. Dr. S o ó s I s t v á n főjegyző katonaügyí előadó.
Ifj. Szántó József férfiszabócég a
feathóliKus
templommal szemben.
Készít f i n o m i i r i divatöltönyöket, gazdálkodóknak f i n o m és vőlegényi ruhákat.
ünnepi i
1914. november 22
7
VÁSÁRHELYI R E G G E L I Ú J S Á G
!isei Hokiílvha !
Moder n szép világos ést sötét sziegjobb tűzálló anyagból nekben Í kapható a tó alatti
INQ telve
(Solti malom mellett) Ugyanott schamoth betétek vaskályhába készíttet nek, illetve javíttatnak. 966
Gsőszfogadás.
A 10-dik dülőbeli paléi nyomási gazdá kat meghívom vasárnap folyó hó 22-én délután 1 órára I I ker Lászlo-utca 12 szám alá osöfezfog«dásra Csősznek valók is je lentkezzenek. Szabó Mihály öreggazda. 371 Száraz KéSZ kOCSlfa eladó 111 ker Pál-u9 sz alati Koszin Sándor. 350 Két ember csuváros kocsisnak é s udva rosnak felvéteik Elekesmalom újváros 395 KÖuyveS-U 4 számú Prakes féle ház sür gősen eladó, értekezni lehet Nap-u 5 sz alatt. ' 318
Andrássy-utca 17 szám Orovec féle házban saját készitményü ebédlő, lláló url szobák és szalon berendezéseit. Nagy választék festett bútorokban. Réz é s vas bútorok. Gyermekkocsi és ágyak Szalon lUkSZUS dolgok nagy választékban, feltét len bizaiom olcsó árak szolid kiszolgálás Szives látogatást kér. Tisztelettel :
József
kelme festő é s vegy tisztitónál Szent Antal-utca 9 szám alatt özv Sesztai Emiiné üzleténél. A munkák ló hírnevű szegedi ipartelepemen készülnek el.
müasztalos. Telefon 104 Ügyes fiuk tanoncnak felvétetnek.
Kiadó vendéglő.
Haszonbérbe vagy felibe kiadó 30 hold föld a nyomás szélen a makói és rác ut közt levő dűlőben, értekezni lehet Hal-tér 4 szL 253 Használt lópokrócokat é s lószerszámot azonnali megvételre keresek iMáyer He>'mann Zrinyi-u 7. 401 Négy polgárit végzett leány állást keres Cim a kiadótiivatalban. 377
Gróf Csáki Albin téren egy j ó forgalmú vendéglő kiadó azonnal át vehető, érte kezhetni Töiök Sámuelnél Klauzál u 34. 303 Egy Igen jó kordé van Kállay-u 13 szám alatt.
mm
A r a n y , ezüst
eladó
V I I kei 389
nyaklánczok. óralánczok, karkötök, függök, karlka é s fcövesgyürük, tajtékplpák. zseb. fali, ébresztő é s inga órák- — Minden szemhez való szemüvegek, a legna gyobb választékban kaphatók-
Sínger Arnold
403
de azért munkabíró férfi ajánlkozik j u tányos dijjazás mellett írodaszolgai, ker tészeti, vagy m á s hasonló foglalkozásra, Számolni, irtií, olvasni jól tud. Cim a k i adóhivatalban.
Tanyás biríoKot veiéi,
vagy bérelnék. Ajánlatokattovábbit a Damjanich-utca 91 szám alatti vendéglős, hol pénzkölcsön is nyerhető. 300
Valódi
ő r d s . é k s z e r é s z 25 év
óta
fenálló
Andrássy-utca
6
szám
alatti
üzletében. — Vas gyürüt bélelek arannyal 3 kor ezüsttel 80
fillér.
Aianyat, ezüstöt veszek é s b e c s e r é l e k ! É k s z e r e k e t o l c s ó n é s gyorsan javítok ! ! 1
O r á k
j a v í t á s á é r t
2 évi
j ó t á l l á s t
Kemény Lajos, g é p r a k t á r o s
v á l l a l o k ! ! !
mellett.
814
HflI^^A V / l U b U
c i p ő , kalap, n y a k k e n d ő , g a l l é r , k e s z t y ű , harisnya, sapka, a l s ó r u h a a j á n l a t . :: '::
meteor kályhák S C H W A R T Z féle kereskedés öntött é s lemez
Takaréktüzbelyek KUK0R1GZA MORZSOLOK ü
kez
DARÁLOK
i
Répavágógépek csekély 6 koronáért kaphatók
Aniszfeld Sándor
Klauzál-utcai
1 pár gyermek cipő — — — — K 2—tói 1 „ női „ — — — — K 6—tói \ „ férfi „ — — — — K 7—tói í drb Borsalino, vagy Ita-féle kalap csak K 5—tói 6 „ nyakkendő választás szerint — K 3— tol ó „ gallér „ „ — K 2—tói i „ posztósapka „ „ — K 1—tói.
M
Továbbá mindenféle gyermek, női és férfi alsóruhák. Valódi perzsa sapkák, esőernyők, boák, muffok, kötött női mellények és m á s cikkek. — Most már mindenkinek alkal ma van olcsón finom árut beszerezni278
vaskereskedésében.
Téli idényre megérkeztek szebnél szebb kostüm, blouze pongyola, há zi ruha kelme Ú j d o n s á g a im, melyeket a nagy áreme lések dacára meglepő o l c s ó á r a k b a n adok el. A had. bavonult k a t o n á k itthonmaradottjainak különösen olcsó nagy árkedvezmény, be vonuló s lévő katonák részé re meleg téli pokrŐCOft, OlCSÓ ingek nadrágok, meleg kapca és haskötő flanelok, nöí és gyer mek alsó ruhák es harísny ák meglepő olcsó árakban Szíves látogatást kér
Gonda ffiőr
a Városháza mellett. (989)
Mónus Andrásnak tiz oi buza szalmá ja eladó Gorzsán, értekezni lehet Károlyi u 21. sz alatt. 379 40 44 koronáért feber babot, tök ttnago a legmagasabb árért veszek Göttler S á n dor V k. Károlyi-utca 23. 2P4
Van s z e r e n c s é m a. n. é. kö z ö n s é g szives t u d o m á s á r a adni, hogy az ö s s z e s r ő f ö s , divat, rövid, és fűszer á r u r a k t á romat üzlet felosztás miatt nagyon olcsó á r a k mellett kiárusítom Nagy választék á g y g a r n i t ú r á k b a n valamint szövet és poszté, kelengyék b e n é s itten fel nem s o r o l h a t ó cikkekben.
T e h á t senki e l ne mu l a s s z a az a l k a l m i v á sárlást.
Szikula Lajos.
j — — • • • B B B H I I i H H I ' ifllll'lillllllllllllllilllll III IIIIWJBMMIIIIIIBIIIIIIIWIIIIIIHII^
Csődtömegből visszamaradt árukat olcsó árban árusít a
mindennemű kivitelben
Hegedűs Sándornak 16 hold földje kuko rica alá két holdas rátákban is kiadó Er zsébeten és két kazal buza szalmája eladó, értekezni lehet Mátyás-u 19. 370 Egy igen jó forgalmú fűszer üzlet amely ben szabad ooharazási ital mcrés is van halál eset miatt eladó és azonnal át is vehető Rákóci-utca 51 szám alatt. 3351 Tökmagot repcét, vöröshagymát, fog hagymát mákot, tarkababot állandóan ve szem. Fehér babot mázsánként 40 koro nától 44-ig borsót 20 koronáig veszem 100 kgr burgonya hl. nagyban 10 korona zöldség piaci üzletemben Szentesi-utca 16 Udvarhelyi Sándor. 262
Hatóságilag engedélyezett vegeiadás!
órák!
Legdivatosabb é k s z e r e k !
Naponta friss
disznó fej és láb
Luca
SZOL6H GYULfl
KéSZ katonaláda kapható é s minden fé le asztalos munkát vállalok. Ferenc J ó zsef, s. u:eo 404
kapható I ker. Hunyadi- u 12 szám.
szövet és selyem ruhák, valamint férfi öltönyök soronkivül egészben festet nek feketére a legolcsóbb árak mellett
Bazdasszonynak ajánlkozik középkorú magános asszony Cim a kiadóhivatalban 382 . • K. HÓdl Imrénekaa darvasszék dűlőben 8 öles kazal buzaszalmája e l a d ó , ' értekezni lehet I ker. Galamb-u 26 sz alatt. 388
Női fehér átmeneti k a l a p o k , azon kivül mindennemű női kalapok kaphatók
a legújabb formáiéban meglepő olcsó áron. Filc és kasírozott k a l a p o k alakítását és díszítését a legutolsó divat szerint gyorsan é s pontosan e s z k ö z ö l t e t i k .
A nagy érdemű közönség becses pártfogását kérve Tisztelettel
ifj. Oskovics
kalapos.
Ferencz
olcsón minden nap
flíma!
hétfőtől f hó 9-től kezdve
Kristó Sámuel tudatja az igen tisztelt közönséggé;!,, hogy meg érkezett a több féle asztali szép finom jó, faj almái Ké séi István gyógyszerész ur uj házába. Tele ki utca. 387
Ugyanott bízott sertések vetettnek
Ügyvédi Irodába jóravaló ím, inasDak fel vétetik Cim a i iadóban. 364
Kapható
a közvágóhídon
Susdni Patika mellett.
B o r eladás. Egy liter C s o n g r á d i siller bor 52 fillér Egy liter Szegedi fehér rizling bor 60 fillér
Weisz Márton é s F i a telepén Ferenc J ó z s e f s u g á r ú t 26 alatt Kovács Mihálynál.
szám 448
„1 halottak is adakoznak az
élőknek"
Mig a háború tart, ugy a temetési mint a sirkő és kőfaragó üzemeimnél előfor duló, kassza vételek után november, hó 15 töl kezdve pénztári iutalék cimén 3 százalék engedményt részben a hadba vonultak családjainak segélyezésére rész ben a Vereskereszt kórház céljaira for dítani elhatároztam
Kiss Bertalan
l-ső hmvásárhelyi é s 1-ső Orosházi teme tési intézete és villanyerőre berendezett kőmegmunkáló gyára. Naiionta lehet igen jó tejet kapni Horovitz Mórnál, literje 18 fillér. 996 Egy tanyásbéres kerestetik 50 éven felü li, nos, 12 éves fiúval 7 ker. Kistópart-u, 13 szám alá. 384
(Pásztor kalapos ház)
Kocsonyahús
419
HÍÚbaVOnultnak a felesége házakhoz ajánl kozik vasalni Arviz-u 2. 381 Kinek eladó ökre bikája tehene és kisbomyuja van jelentkezzen Kölesei-Utca 5 szám a att Csáki Máténál, továbbá, Csáki Jánosnál Jókai-u 9 szám é s Csáki Imré nél Kistópart-utca 78 szám alatt 211 Homoki rÓZSá burgonya é s ' szép fejes káposzta olcsó árban kapható a ref e,'.yház udvarában. 275
8
VÁSÁRHELYI
1914. november 22
REGGELI ÚJSÁG
A németek h a r c a i .
KukOríCZa CSUtka kisebb é s nagyot* mennyiségben olcsón kapható Rózsa. Adolfné terményüzletében. 418
Táv. a miniszterelnökségi sajtóosztálytól. Berlinből jelentik*: A francia harctéren a helyzet változatlan. — Keleten a Mlava folyón át vissza vert oroszok üldözését folytattuk. Csensztashowától keletre a né m e t e k ' e g y ü t t harcoltak az oszt rák-magyar hadsereggel é s tá m a d á s u k e l ő b b r e haladt.
Köszönetnyilvánítás Mindazon rokonok, jó ba rátok szomszédok é s is merősök, kik felejthetet len jó édes anyánk, ked ves nagy anya jó testvér és rokonnak, özv. G a á l
Mindazon rokonok jó ba rátok é s ismerősök kikIstenben boldogult férjem néhai Kovács
Józsefné
Hivatalos t á v i r a t , a miniszterelnökség sajtóosztályától. Érkezett este 9 órakor.
B e r l i n b e n a z o t t a n i Kön i g r a t z e r Strassét B u d a pestéi* Strassé r a k e r e s z telték ( B u d a p e s t i - u t ) E r ről a b e r l i n i polgármester szívélyes táviratban érte sítette Bárcy budapesti polgármestert.
lózsef
Fűrészpor zsákonként 40 fillérért kapható Balassa Józef fakereskedőnél Lázár-u 6-8. 427 PÜSpŐk-U 5 sz alá egy olyan bejáró cse léd kerestetik a ki önállóan végzi a házi t"«ndőt. 417 Olcsó és Jó Sárclpőket csakis a „Turufban vásárolhat! 423 Egy jó igás kOCSl és egy fehér gyermekKOC9Í eladó. VI. ker. Kistöltés-utca 13-a sz. alatt. 407 Tanyásbéres kerestetik. Jelentkezni lehet K á l l a y u $ szám. 4^8 Tűzifa ÜZlüt nyílt Szentesi-u. 40 alatt, a volt Maros fáié üzletben-
Török d i a d a l o k .
® U r á n i ^ ISI Szín ház El | m
Köszönetnyilvánítás
Hi v. táv. miniszterelnökségi sajtóosztálytól
Mindazon rokonok, jó ba
A török főhadiszállás jelenti Csapataink Artwin környékén] be vették az ö s s z e s orosz e r ő d v á r a k a t , az oroszok sok halott é s nagy m e n n y i s é g ű hadiszer h á t r a h a g y á s á v a l megtutottak. A K a u k á z u s n á l az orosz főerővel v a l ó harcok to v á b b tartanak. A törökök orosz te rületen L i m a mellett m e g v e r t é k az oroszokat, kik a folyó m á s i k part j á r a menekültek."
rátok ismerősök é s szom szédok kik
felejthetetlen
m
jó férj, illetve szerető jó apa, kedves
testvér
H
Vízi Péternek folyó
hó
19-én
43
JfSj
történt
fQ =2
végtisztességtételén meg jelentek s
megjelenésük fájdal
fg |3j
mán enyhíteni iparkodtak
gj
kel szivünk nagy
fogadják ez uton is szív ből jövő
hálás
A gyászoló
Szenzációs
5
család
gl S> C3 gj ~
dráma
felvonásban
Isi
Köszönetnyilvánítás.
Köszönetnyilvánítás Mindazon rokonok, jó ba rátok, szomszédok, é s jó ismerősök, kik felejthetet len j ó férj, gondos j ó édes apa, nagyapa, hütestvér nász és koma és rokon nak
Tudatom a nagyérdemű közönséggel hogy Darnjanich-u 58. sz alatt a bevonuló ka tonák részére igen erös viselő csizmák nagy választékban kaphatók Kálmán Sán dornál. Ugyanott két j ó munkás csizma dia segéd felvétetik állandó j ó munkára. 414 Akácfákat szedet résziből ki Meszlényi Sándor, értekezni lehet Gróf Bercsényi-u 27 szám. Ugyanott kut ágasnak való akáct'ák vannak eladók. 409 Eladó 2 drb igen jó fejős tehén 2 üsző borjú, eke vas borona, nagy mázsa, ten geri nagz morzsoló, ;nagy nyári jászol, kocsi, szánkó kivágott oldalú é s gyalu pad Megtekinthető Halmi Józsefnél SzölI éhalom 55 sz. 416 I Haltér ö sz a Ceglédi Imre V. tisztvi selőnek egy teljesen uj é s legújabb rend szerű pálinka főző üstje é s 100 akó ióminóségü alma cefréje eladó. 412 Egy kis fűszer üzlet eladó, azonnal át v hető, értekezni lehet II ker. Malom-u 7 sz. 418
Szabó üzlet áthelyezés.
Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy az újvárosi férfi ruha üzletemet Kossuth tér 5 szám a piac közelében özv Bakainé urnő házába he lyeztem át, hol ezután is nagy választék ban és olcsó áron szerezhető be kész férfiruha. Szives, pártfogásukat kérve özv. Zsoldos I m r é n é . 425
VeszeK
Oláh Ferenc é s Társa tudatják, hogy a fehérbabot 40 - 50 koronáig, tarkát hivő gőzmalom mellett, a kubikba a va 20 - 30 k o r o n á i g t o v á b b á á r p á t é s sút mellett igen szép nádjuk kéve szám- r Rozsa Adolfn é ra eladó, Az ott levő csöszháznál lehet < k u k o r i c á t venni. 408 I 410 D e á k Feijnc-u 9 Nyomatott
a v * s * r n e i y i Reggeli Uisag
Udvaros.
Az á l l a m i ó v ó n ő k é p z ő inté z e t n é l december hó 1-től udva rosra lesz s z ü k s é g . K e z d ő fizetés havi 22 korona é s teljes ellátás, jelentkezni lehet az intézet igazga tójánál minden nap d . c . H - 1 3 - i g é s d. u , 3-5-íg 421
Pokróczok!
Szabó Mihály szOrszabónak igen j ó me leg takarópokrócok érkeztek, akinek szüksége van jo meleg pokrócra Keresse fel Damjanich-u 25 sz alatti üzletemet 385. 3619
Mindazon rokonok, bará tok ismerősök é s szom szédok kik felejthetetlen jó leány, kedves jó test vér és rokonnak Kristó Mariskának folyó ho 19-én történt vég tisztességtételén megjojelentek, s megjelenésük kel mélyen sebzett szivünk nagy fájdalmán kőnyiteni igyekeztek, fogadják ez uton is szívből fogadó hálás köszönetünket Hmvásárhely nov. 20 A gyászoló család.
özv. B o r d á s Jánosné Álmos-u. 21.
Tisztelettel m e g h í v o m a II s z á m ú Paperei h e g y g a z d a s á g c t folyó h ő 29-én d, u. 1 ó r á r a a s a j á t c s ő s z h á z á h o z évi g y ű l é s r e é s csöszfogad á s r a . C s ő s z n e k v a l ó k is jelentkez zenek. Mónus Imre 391 hegygazda.
gj
ÖJ
Klstanyás kerestetik bérért vu ker. Bocskai-u 21 szám alá 399 Sütni faló dinkatők van eladó II ker. Malom-u 36 szám alatt, 4 fillér kilója. 398 180 kéve nád a népkerti fürdő hátamegett eladó; értekezhetni a helyszínen piaci napokon d e. 9-12 óráig. 397 Hegedűs Imrének egy kazal buzaszalmája egy kazal árpa szalmája, é s csutkája van eladó 11 ker Malóm-u 12 szám alatt. 394 Egy Józan é s pontos életű uri szabó ipa ros u/.letvezetönek é s két szabósegéd jobb munkára felvétetik. Cim a kiadóhivatalban. 426 Egy 12 Öles bUZa szalma kazal é s 400 ké ve szár csuhély árpa szalma eladó. Érte kezni lehet Vili ker Fáncsi-u 10 sz. alatt. 424
Mntn^gtH»u
( k i a d ó tulajdonos K u n
szára 429
Gsösziogadás.
sí
H Duczi bácsi autouobilista n ™ ° - ® E J A szerelem lángja kacagtató
Nyilathozat. Mindazon r á g a l m a z ó beszédek, hogy én a h a z á é r t h a r c o l ó két fi am után kunyoráltam é s kapom az á l l a m s e g é l y t , nem felelnek meg a v a l ó s á g n a k , mind üres kohol mányok, mert én egy fillér á l l a m s e gélyt fel nem vettem, h á l a az Isten nek, az ő j ó s á g á b ó l van m é g a miből k i s l á n y o m m a l élhetek.
Harctéri felvételek
Repülőgépek a háború szolgálatában. Maubeuge várának szétrombolása. Egy páncéltorony bombázása, Angol csapatok a tűzvonalban, Lelőtt francia repülőgép, Népfelkelők hadtápvonali szolgálatban, stb. stb
| A király |
köszöne
tünket.
Nyilt-tér.*)
vasárnap nov. 22-én d. u. 4 é s 6 órakor féltielyárak este 9 óra- fa! kor rendes helyárak Bá
pj a tűzvonalban eszközölt eredeti gj
és
rokonnak
Gyönyörű képeket lát hat ma mindenki d. u. és este az Urániában.
Tószegi Sámuelnek folyó hó 19-én .történt végtisztességtételén meg jelentek s megjelenésük kel mélyen sebzett szi vünk fájdalmain enyhíte ni szivesek voltak fogad ják ez uton is agy öszszesen, mint, egyenként, szívből jövő hálás köszö netünket Hmvásárhely nov ho22-én A gyászoló család.
CSUtkaszár kévébe kötve kúpba rakva eladó Szántó Istvánnál a Barci rétem értekezhetni II ker Álmos-ut. 13 sz alatt. . . 4QS
temetésén megjelenésük kel fájdalmunkat enyhí teni iparkodtak úgyszintén a mészáros és hentes ipartestület kik férjem ko porsójára koszorút helyez tek fogadják szívből jövő legforróbb köszönetünket Hmvásárhely nov 21 A gyászoló család.
szül Daru Juliannának folyó hó 6-án történt vég tisztességtételén megje lentek különösen azok kik drága halottunk rava talára koszorút helyeztek s megjelenésükkel mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, fogadják ez uton is szívből jövő hálás köszönetünket. , Hmvásárhely nov. 18. A gyászoló család
Berlinben Budapestéül.
Egy ember kocsisnak ki a víiianyfürészhez is ért, azonnal felvétetik Vll kei. Klauzál-u 4 sz. J422
Köszönetnyilvánítás
1914
szám.
Hirdetmény.
Felhivatnak mindazok, kik f o l y ó évi a d ó t a r t o z á s u k a t ezideig m é g be nem fizették, hogy adókötele zettségüknek ezen hirdetmény kel tétől számított 8 nap alatt, annyival inkább eleget tegyenek, mert a v é g r e h a j t á s i e l j á r á s ellenük folya matba tétetik. Hmvásárhely
1914.
Kmetykó tb
nov.
21-én
Károly
f ő s z á m v e v ő h. t a n á c s n o k .
4520 — 1914.
adó
szám.
Hirdetmény.
Az a d ő ö s s z e i r á s folyő évi no vember h ó 2 3 - á n a v á r o s belte r ü l e t é n h á z r ó l h á z r a j á r v a kez detét veszi. Felhívom a város közönségét, hogy a kétszeres m e g a d ó z t a t á s el k e r ü l é s e végett a d ó k ö n y v e c s k é i t mindenki kéznél tartsa, s az adó összeíró bizottságok kívánatára e l ő mutassa, a feltett k é r d é s e k r e a h a t ó s á g n a k megfelelően é s hiven vá laszoljon, mert az a d ó t á r g y eltit k o l á s a é s t é v e s adatok bemon d á s a , s ú l y o s b ü n t e t é s t von m a g a után. Hmvásárhely
1914
Kmetykó h. t a n á c s n o k tb. Béla.)
nov.
21-én.
Károly főszámvevő.