GLOBALG.A.P. (EUREPGAP) ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS Magyar változatot összeállította a GLOBALGAP Magyar Nemzeti Munkacsoportja, a fordítást készítette a FruitVeB (www.fruitveb.hu) az FVM támogatásával
Ideiglenesen végleges magyar változat VERSION 3.0-2_Sep07
III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA
Érvényes 2007. szeptember 30-tól
©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 1 / 13
Fordítási információk Minden fordítást először ideiglenesen végleges változatként hozunk nyilvánosságra. Ezért a dokumentum minden lefordított oldalán szerepel, hogy: „Kétség esetén az angol változat irányadó.” Amennyiben a fordítás ebben az állapotban található, fordítással kapcsolatok megjegyzések küldhetők a GLOBALGAP titkárságának. Az ehhez szükséges űrlapot megtalálja a Tanúsító testületek és a tagok Extranet oldalain és küldje azt el e-mailen a
[email protected] címre, a dokumentum/fejezet/modul/pont stb. pontos megnevezésével. Azokban az országokban, ahol létezik NTWG (Nemzeti Munkacsoport), a munkacsoport végzi el a dokumentumok első korrekciós átolvasását azok publikálása előtt. Minden megjegyzést, amelyet a GLOBALGAP titkárság kapott, továbbításra kerül a Nemzeti Munkacsoporthoz. A Nemzeti Munkacsoport tehet arra javaslatot a GLOBALGAP titkárságának, hogy a fordítás végleges változatként és normatív dokumentumként elismerést kapjon. A fordítás ideiglenesen végleges változata az alábbi feltételek megfelelve válhat végleges és normatív dokumentummá: 1 létezik Nemzeti Munkacsoport (NTWG) az országban /vagy egy országban/, ahol az adott nyelvet beszélik, 2 az ideiglenesen végleges változatot már legalább egy éve nyilvánosságra hozták, 3 már 50 ellenőrzés lezajlott a fordított dokumentum által és 1 ellenőrzés a GLOBALGAP jelenlétében. Ha nincs Nemzeti Munkacsoport (NTWG) az adott nyelv vonatkozásában a fordítás „ ideiglenesen végleges változat” státuszban marad.
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 2 / 13
TARTALOMJEGYZÉK III. RÉSZ TERMELŐI CSOPORT (2. OPCIÓ) TANÚSÍTÁSA 1
MI A TERMELŐI CSOPORT? ......................................................................................................................... 3 1.1 A MEGALAKULÁS DOKUMENTUMAI, FELÉPÍTÉS ............................................................................................ 3 1.1.1 Jogérvényesség........................................................................................................................................ 3 1.1.2 Felépítés................................................................................................................................................... 3 1.1.3 Szerződések dokumentációja .................................................................................................................. 4 1.1.4 Termelők nyilvántartása ......................................................................................................................... 4 1.2 IRÁNYÍTÁS ÉS SZERVEZET ............................................................................................................................... 4 1.2.1 Felépítés................................................................................................................................................... 4 1.2.2 Felelősség és kötelezettségek.................................................................................................................. 5 1.3 KOMPETENCIA ÉS AZ ALKALMAZOTTAK KÉPZÉSE .......................................................................................... 5 1.4 MINŐSÉGÜGYI KÉZIKÖNYV .............................................................................................................................. 5 1.5 DOKUMENTUMOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK ............................................................................................... 6 1.5.1 Minőségirányítási rendszer (QMS) dokumentumai .............................................................................. 6 1.5.2 A minőségirányítási rendszer dokumentumai szabályozására vonatkozó előírások .......................... 6 1.6 NYILVÁNTARTÁSOK.......................................................................................................................................... 6 1.7 PANASZKEZELÉS .............................................................................................................................................. 6 1.8 BELSŐ AUDITOK ÉS ELLENŐRZÉSEK ............................................................................................................... 7 1.8.1 Minőségirányítási rendszer (QMS) audit .............................................................................................. 7 1.8.2 Termelő és termőhely ellenőrzése .......................................................................................................... 7 1.8.3 Nem megfelelőségek és helyesbítő tevékenységek rendszere................................................................ 8 1.9 A TERMÉK NYOMONKÖVETHETŐSÉGE ÉS ELKÜLÖNÍTÉSE ............................................................................. 8 1.10 SZANKCIÓK ÉS NEM TELJESÍTÉSEK............................................................................................................... 8 1.11 TANÚSÍTOTT TERMÉK VISSZAVONÁSA .......................................................................................................... 8 1.12 ALVÁLLALKOZÓK ........................................................................................................................................... 9
2
III.1 FÜGGELÉK: TERMELŐI CSOPORT BELSŐ ELLENŐRÉNEK KÉPESÍTÉSE...................... 10 2.1 TERMELŐI CSOPORT BELSŐ ELLENŐR ...................................................................................................... 10 2.2 HIVATALOS KÉPESÍTÉSEK ................................................................................................................. 10 2.2.1 Felsőfokú szakképzésben szerzett oklevél ............................................................................................ 10 2.3 TECHNIKAI KÉSZSÉGEK ÉS KÉPESÍTÉSEK ................................................................................. 10 2.3.1 Ellenőrképzés......................................................................................................................................... 10 2.3.2 Élelmiszerbiztonság és G.A.P. képzés.................................................................................................. 10 2.3.3 Kommunikációs készségek.................................................................................................................... 10 2.4 A KULCSFELADATOK ..................................................................................................................................... 10 2.4.1 GLOBALGAP (EUREPGAP) gazdaságellenőrzések.......................................................................... 10 2.4.2 Függetlenség és titoktartás................................................................................................................... 11
3
III.2 FÜGGELÉK: A TERMELŐI CSOPORT BELSŐ AUDITORÁNAK KÉPESÍTÉSE .................. 12 3.1 TERMELŐI CSOPORT BELSŐ AUDITOR ........................................................................................................... 12 3.2 HIVATALOS KÉPESÍTÉSEK ............................................................................................................................. 12 3.2.1 Felsőfokú szakképzésben szerzett oklevél ............................................................................................ 12 3.3 TECHNIKAI KÉSZSÉGEK ÉS KÉPESÍTÉSEK ..................................................................................................... 12 3.3.1 Auditor képzés ....................................................................................................................................... 12 3.3.2 Élelmiszerbiztonsági és G.A.P. képzés................................................................................................. 12 3.3.3 Kommunikációs készségek.................................................................................................................... 12 3.4 A KULCSFELADATOK ..................................................................................................................................... 13 3.4.1 Minőségirányítási rendszer auditja ..................................................................................................... 13 3.4.2 Gazdaságellenőrzések jóváhagyása..................................................................................................... 13 3.4.3 Függetlenség és titoktartás................................................................................................................... 13
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
1
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 3 / 13
MI A TERMELŐI CSOPORT?
A termelői csoport a termelők olyan csoportja (saját termőhelyekkel), amely GLOBALGAP (EUREPGAP) tanúsítást kér. A termelői csoport struktúrájának lehetővé kell tenni egy minőségirányítási rendszer alkalmazását az egész csoportban. A bevezetett minőségirányítási rendszernek (QMS) kellően erősnek kell lennie annak biztosítására (és auditok révén bizonyítania kell), hogy a csoport regisztrált termelő tagjai/termőhelyei egységes módon megfelelnek a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány előírásainak. A termelői csoport regisztrált tagjai jogi felelősséget viselnek saját termőhelyeikért. A termelői csoportnak meg kell felelnie az ebben a dokumentumban meghatározott előírásoknak ahhoz, hogy a 2. opció szerint tanúsítható legyen. A termelői csoport nem több helyszínen folyó műveletek összessége, ahol egy személy vagy egy szervezet több termőhely vagy "gazdaság" tulajdonosa, amelyek önmagukban nem külön bejegyzett gazdasági társaságok. Az ilyen jellegű tevékenység az 1. opció körébe tartozik, és minden egyes termőhelyet, gazdaságot vagy helyszínt ellenőrizni kell, és be kell vonni a tanúsítvány alapmoduljába. Az ilyen tevékenység csak akkor tanúsítható az 1. opció szerint és a 2. opció telephelyek véletlenszerű külső mintavételezésére vonatkozó szabályai (minimum négyzetgyök) szerint, a GR I. rész 5.2 2. opció és II. rész II.3 függelék a termelői csoportok 2. opció szerinti értékelésének szabályai, 6.1.2. pontokban leírt kritériumok alapján, ha rendelkezik az éves belső ellenőrzéseket is magában foglaló minőségirányítási rendszerrel és a minőségirányítási rendszer (QMS) szerepel a GLOBALGAP (EUREPGAP) tanúsítványban. MEGJEGYZÉS: A regisztrált termék teljes termését tanúsíttatni kell. Például: Annak a GLOBALGAP (EUREPGAP) termelőnek, aki szamóára vonatkozó tanúsítvánnyal rendelkező termelői csoport részese, valamennyi szamóca termőhelyét be kell vonnia a tanúsításba. Lásd III.1 mellékletet (Termelői csoport és bejegyzett gazdasági társaság) a bejegyzett gazdasági társaság további pontosításához.
1.1
A megalakulás dokumentumai, felépítés 1.1.1
Jogérvényesség
Kell legyen olyan dokumentáció, ami világosan bizonyítja, hogy a kérelmező termelői csoport bejegyzett gazdasági társaság vagy ahhoz tartozik. A bejegyzett gazdasági társaságnak rendelkeznie kell azzal a törvényes joggal, hogy mezőgazdasági termelést és/vagy kereskedelmet folytasson, jogérvényes szerződést kössön a csoport tagjaival és képviselje azokat. A csoportnak vagy bejegyzett gazdasági társaságnak csoportként törvényesen bejegyezve kell lennie, például mint szövetkezet, termelői egyesület, csomagolótársaság, kereskedelmi társaság, mezőgazdasági társaság, stb. (nem tanácsadó társaság, nem kormányzati szervezet, fejlesztési ügynökség, nö9vényvédő szerek forgalmazója, stb.). Ennek a bejegyzett gazdasági társaságnak végső felelősséggel kell bírnia a termékek kezelése és tulajdonjoga fölött, így a bejegyzett gazdasági társaság felel a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabványnak illetve az Általános előírásoknak való megfelelésért a GLOBALGAP (EUREPGAP) termelői csoporton belül. A bejegyzett gazdasági társaság szerződést köt a GLOBALGAP-pel (EUREPGAP) a GLOBALGAP (EUREPGAP) al-licenc és tanúsítási megállapodás aláírásával a GLOBALGAP (EUREPGAP) által jóváhagyott Tanúsító Testülettel, és így a GLOBALGAP (EUREPGAP) tanúsítvány kizárólagos birtokosa lesz.
1.1.2
Felépítés
A termelői csoport adminisztratív felépítését dokumentálni kell, és világosan meg kell határozni a termelők és a bejegyzett gazdasági társaság közötti jogviszonyt. “Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
1.1.3
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 4 / 13
Szerződések dokumentációja
A bejegyzett gazdasági társaságnak írásba foglalt, aláírt szerződést kell kötnie minden egyes termelővel. A szerződések az alábbi elemeket tartalmazzák: (i) A termelő neve vagy adóazonosítója (ii) Kapcsolattartási címe (iii) Az egyes termőhelyek részletes adatai (iv) Kötelezettségvállalás a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány előírásainak való megfelelésre (v) Megállapodás a csoport dokumentált eljárásainak, politikáinak, illetve ahol ilyet nyújtanak, technikai tanácsainak betartására (vi) Szankciók, amelyek abban az esetben alkalmazhatók, ha a GLOBALGAP (EUREPGAP) vagy más belső előírások nem teljesülnek.
1.1.4
Termelők nyilvántartása
Nyilvántartást kell vezetni valamennyi GLOBALGAP (EUREPGAP) tag termelőről és valamennyi a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány szerint művelt, illetve használt területről. A termelői nyilvántartásban szereplő valamennyi tag termelőnek egyenként kell regisztrálnia a GLOBALGAP (EUREPGAP) adatbázisban az Általános előírások I rész; 4.8 regisztráció előírásai szerint. A nyilvántartás valamennyi termelőre legalább az alábbi információkat tartalmazza: (i) Termelő neve (ii) Kapcsolattartó személy neve (iii) Teljes cím (fizikai és postai) (iv) Kapcsolattartási adatok (telefonszám és e-mail és/vagy fax szám) (v) Egyéb azonosító (adószám, ILN, UAID, stb.) ha előírt a termelés országában (vi) Regisztrált termék (vii) Művelt terület/termőhely és/vagy valamennyi regisztrált termék mennyisége (viii) Tanúsító testület(ek), ha a termelő több mint egy Tanúsító Testület szolgáltatásait veszi igénybe (az Általános előírások I. rész; 4.4.1.vi és 4.4.2.vi szerint) (ix) Belső audit időpontja (x) Aktuális GLOBALGAP (EUREPGAP) státusz (az I.4 mellékletben jelzett státuszok szerint) MEGJEGYZÉS: A bejegyzett gazdasági társaság azon termelőit, akik nem kérik a GLOBALGAP (EUREPGAP) tanúsítást, külön kell felsorolni és őket nem regisztrálják a GLOBALGAP (EUREPGAP) adatbázisban (kivéve, ha a 3. vagy a 4. opció szerinti tanúsítást kértek). Ez a lista a termelői csoporton belül vezetési célokat szolgál, annak tartalmának kiadása külső feleknek nem szükséges kivéve, ha például a termelői csoport minőségirányítási rendszere hatékonyságával kapcsolatban felvetett kérdések tisztázása érdekében erre szükség van. Valamennyi adatvédelmi szabályt közzé kell tenni és be kell tartani.
1.2
Irányítás és szervezet 1.2.1
Felépítés
A termelői csoportnak rendelkeznie kell irányítási struktúrával és kellő számú, megfelelően képzett emberi erőforrással, hogy hatékonyan biztosíthassa, hogy a regisztrált termelők a saját termőhelyeiken teljesítik a GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásait. A csoport szervezeti felépítését dokumentálni kell; az magában foglalja: (i) GLOBALGAP (EUREPGAP) irányítás képviselője – személy vagy osztály, aki/amely felel a GLOBALGAP (EUREPGAP) megvalósításának irányításáért a csoportban. (ii) Belső ellenőr(ök) – személy(ek), aki(k) a csoport minden egyes termelő tagjának éves belső ellenőrzéséért felel(nek); és aki(k) megfelel(nek) a belső csoportellenőrrel “Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 5 / 13
szemben felállított GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásoknak (III.1 függelék). Belső auditor(ok) – személy(ek), aki(k) a minőségirányítási rendszer belső auditálásáért felel(nek), és aki(k) megfelel(nek) a csoport belső auditorral szemben felállított GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásoknak (III.2 függelék). (iv) Mezőgazdasági vagy állattenyésztési technikai kérdésekért felelős személy/osztály – a csoportnak nyújtott technikai tanácsokért felelős személy(ek). (v) Minőségirányítási rendszer (QMS) személy/főosztály – a minőségirányítási rendszer (QMS) irányításáért felelős személy(ek). MEGJEGYZÉS: A csoportnak legalább egy belső auditorra van szüksége, aki a csoport belső ellenőri és a belső auditori feladatait is elláthatja (amennyiben csak egy belső auditor van, aki az ellenőrzéseket is elvégzi, a minőségirányítási rendszerben (QMS) meghatározott másik személynek kell jóváhagynia a termelők belső ellenőrzéseit; lásd III.2 függelék, 3.1.i és 3.4.2) (iii)
1.2.2
Felelősség és kötelezettségek
A GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásoknak való megfelelésben érintett valamennyi személy kötelezettségeit és feladatait dokumentálni kell; ki kell nevezni a GLOBALGAP (EUREPGAP) tanúsítás fenntartására egy kellően magas beosztású és erőforrásokkal rendelkező személyt, aki a teljes felelősséget viseli (Lásd: 1.2.1.i).
1.3 (i) (ii) (iii) (iv) (v)
1.4 (i) (ii) (iii) (iv)
Kompetencia és az alkalmazottak képzése A csoport biztosítja, hogy a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabványnak való megfelelőségért felelősséget viselő valamennyi munkatárs megfelelő képzésben részesüljön és teljesítse a meghatározott kompetenciaelőírásokat. A kulcsfontosságú munkatársakra vonatkozó kompetenciaelőírásokat, képzésüket és képzettségüket dokumentálni kell; nekik meg kell felelniük a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabványban meghatározott kompetenciaelőírásoknak. A kompetencia bizonyításához a GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásoknak való megfelelőségben érintett valamennyi kulcsfontosságú munkatárs (vezetők, auditorok, ellenőrök, stb.) képzettségéről és képzésükről nyilvántartást kell vezetni. A belső auditor(ok)nak és ellenőrök(nek) képzésben kell részesülniük, és munkájukat értékelni kell, például: dokumentált "árnyékauditok" révén, biztosítva a következetességet a szabvány megközelítésében és értelmezésében. Rendszereket kell bevezetni annak bizonyítására, hogy a kulcsfontosságú munkatársak tájékozottak legyenek és ismerjék a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabványnak való megfelelőség szempontjából vonatkozó fejleményeket, kérdéseket és jogszabályi változásokat.
Minőségügyi kézikönyv A GLOBALGAP (EUREPGAP) szabványhoz kapcsolódó működési és minőségirányítási rendszereket dokumentálni kell a minőségügyi kézikönyv(ek)ben. A politikákat és eljárásokat kellően részletezni kell annak bizonyítására, hogy a csoport a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány fő előírásai szerint működik. A vonatkozó eljárásokat és politikákat a termelői csoport regisztrált tagjainak és kulcsfontosságú munkatársainak rendelkezésére kell bocsátani. A minőségügyi kézikönyv tartalmát időről-időre felül kell vizsgálni biztosítva, hogy továbbra is megfelel a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány és a termelői csoport előírásának. A GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány vagy a közzétett útmutatások vonatkozó és hatályba lépő módosításait a GLOBALGAP (EUREPGAP) által megadott határidőn belül be kell építeni a minőségügyi kézikönyvbe.
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
1.5
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 6 / 13
Dokumentumokra vonatkozó szabályok 1.5.1
Minőségirányítási rendszer (QMS) dokumentumai
Valamennyi a GLOBALGAP (EUREPGAP) megfelelőséghez szükséges minőségirányítási rendszer (QMS) működése szempontjából vonatkozó dokumentációt megfelelően szabályozni kell. Ez a dokumentáció magában foglalja: (i) A minőségügyi kézikönyvet (ii) A GLOBALGAP (EUREPGAP) működési eljárásokat (iii) Munkavégzési utasításokat (iv) Nyilvántartási űrlapokat (v) Vonatkozó külső szabványokat. Például: az aktuális GLOBALGAP (EUREPGAP) normatív dokumentumokat.
1.5.2 A minőségirányítási rendszer dokumentumai szabályozására vonatkozó előírások (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi)
1.6
Nyilvántartások (i) (ii) (iii) (iv)
1.7
A dokumentáció szabályozását meghatározó eljárást írásba kell foglalni. Kibocsátás és kiosztás előtt erre feljogosított személynek valamennyi dokumentumot felül kell vizsgálnia, és jóvá kell hagynia. Valamennyi szabályozott dokumentumot kibocsátási számmal, kibocsátás napjával/felülvizsgálat napjával azonosítani kell, és megfelelő oldalszámozással kell ellátni. A dokumentumokban bármilyen változást az erre feljogosított személy áttekint és jóváhagy kiosztás előtt. Ha csak lehetséges, a változásokat meg kell indokolni, és jellegüket azonosítani kell. Az összes vonatkozó dokumentum másolatát minden olyan helyen elérhetővé kell tenni, ahonnan a minőségirányítási rendszert (QMS) irányítják. Bevezetett rendszernek kell biztosítania, hogy a dokumentációt felülvizsgálják, és az új dokumentumok kibocsátása után a hatályát vesztett vagy elavult dokumentumokat visszavonják.
A csoport nyilvántartásokat vezet bizonyítva a GLOBALGAP (EUREPGAP) minőségirányítási rendszer előírásainak hatékony ellenőrzését és a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány előírásainak való megfelelőséget. A GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásainak való megfelelőséghez kapcsolódó minőségirányítási rendszer (QMS) nyilvántartásait legalább két évig meg kell őrizni. A nyilvántartásoknak valódiaknak, és olvashatóaknak kell lenniük, megfelelő körülmények között kell azokat tárolni, és ellenőrzésre hozzáférhetővé kell őket tenni. Az online illetve elektronikusan vezetett nyilvántartások érvényesek. Ha aláírásra van szükség, annak szerepét betöltheti a jelszó, vagy az elektronikus aláírás, ami biztosítja az aláíró személy egyedi azonosítását és felhatalmazását. Ha a felelős személy kézzel írott aláírására van szükség, akkor annak meg kell lennie. A Tanúsító Testület ellenőrzései során az elektronikus nyilvántartásoknak rendelkezésre kell állniuk. Biztonsági másolatoknak mindig rendelkezésre kell állniuk.
Panaszkezelés (i) (ii) (iii) (iv)
A csoportnak kell rendelkeznie az ügyfélpanaszok hatékony kezelését biztosító rendszerrel. Dokumentált eljárást kell bevezetni, amely leírja, hogy a panaszokat hogyan fogadják, iktatják, azonosítják, hogyan vizsgálják ki, hogyan követik nyomon, és hogyan vizsgálják felül. Az eljárás az ügyfelek rendelkezésére áll, ha szükséges. Az eljárásnak tárgyalnia kell mind a csoport, mind az egyes termelők elleni panaszokat.
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
1.8
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 7 / 13
Belső auditok és ellenőrzések
Belső auditálási rendszereket kell bevezetni mind a dokumentált minőségirányítási rendszer (QMS) megfelelőségének értékelésére, mind pedig a termelők és a gazdaságok GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány szerinti ellenőrzésére.
1.8.1
Minőségirányítási rendszer (QMS) audit
A minőségirányítási rendszer (QMS) belső auditját a GLOBALGAP (EUREPGAP) belső csoport auditorral szemben meghatározott előírásait III.2 függelék) teljesítő belső auditor(ok) végzi(k). (i) A GLOBALGAP (EUREPGAP) rendszer minőségirányítási rendszerét (QMS) legalább évente auditálni kell. (ii) A belső auditorokat megfelelő képzésben kell részesíteni, és nekik függetleneknek kell lenniük az auditált területtől. (iii) A Tanúsító Testület értékeli a belső auditor kompetenciáját a külső audit során azzal, hogy ellenőrzi a III.2 függeléknek való megfelelést. (iv) Nyilvántartást kell vezetni a belső audittervről, az audit megállapításairól és az auditból eredő helyesbítő tevékenységek nyomon követéséről; e nyilvántartásoknak rendelkezésre kell állniuk. MEGJEGYZÉS: Ugyanaz a személy, aki eredetileg kidolgozta a csoport minőségirányítási rendszerét (QMS), nem végezheti el a szükséges éves QMS auditot; az a személy, aki a minőségirányítási rendszer napi folyamatos irányításáért felel, nem végezheti el az előírt megújító éves belső minőségirányítási rendszer (QMS) auditokat (lásd III.2 függelék, 3.4.3).
1.8.2
Termelő és termőhely ellenőrzése
A csoport belső ellenőrével szembeni GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásoknak (III.1 függelék) megfelelő belső ellenőrök felelnek a gazdaságellenőrzések végrehajtásáért. (i) Legalább évente egyszer valamennyi regisztrált termelőt és termőhelyet a GLOBALGAP (EUREPGAP) ellenőrzési pontok és megfelelőségi kritériumok szerint a GLOBALGAP (EUREPGAP) ellenőrzőlista alapján ellenőrizni kell. Teljes körűen ellenőrizni kell valamennyi főbb és kevésbé jelentős kötelezettséget, valamint az ajánlott ellenőrzési pontokat. (ii) Kell legyen eljárás az ellenőrzési jelentések és a termelő státuszának áttekintésére. (iii) A csoport új tagjainál a belső ellenőrzést mindig el kell végezni, mielőtt felvennék őket a GLOBALGAP (EUREPGAP) regisztrált termelők listájára. (iv) Az eredeti ellenőrzési jelentéseket és feljegyzéseket meg kell őrizni, és a Tanúsító Testület általi ellenőrzés során szükség szerint rendelkezésre kell bocsátani. (v) Az ellenőrzésről szóló jelentés az alábbi információt tartalmazza: a) A regisztrált termelő és termőhely(ek) azonosítása b) A regisztrált termelő aláírása c) Dátum d) Ellenőr neve e) Regisztrált termékek f) Az értékelés eredménye valamennyi GLOBALGAP (EUREPGAP) ellenőrzési pontnál g) Az ellenőrzőlistában valamennyi főbb kötelezettségnél fel kell venni részletesen, hogy az ellenőrzőlista Megjegyzések részében mit igazoltak ahhoz, hogy az eseménynaplót át lehessen tekinteni az esemény után. h) Az esetlegesen azonosított nem megfelelőségek részletei, valamint a helyesbítő tevékenységre adott határidő. i) GLOBALGAP (EUREPGAP) státusz (vi) A belső auditor (vagy audit csoport; lásd III.2 függelék) határoz arról, hogy a termelő megfelel-e a GLOBALGAP (EUREPGAP) előírásainak a belső ellenőr által bemutatott “Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 8 / 13
ellenőrzési jelentések alapján.
1.8.3
Nem megfelelőségek és helyesbítő tevékenységek rendszere
(i)
Kell legyen eljárás a nem megfelelőségek és a belső vagy külső auditok és/vagy ellenőrzések eredményeiből, ügyfélpanaszokból vagy a minőségirányítási rendszer (QMS) szerinti mulasztásokból adódó helyesbítő tevékenységek kezelésére. Dokumentált eljárásokat kell bevezetni a csoport vagy annak tagjai minőségirányítási rendszer (QMS) szerinti nem megfelelőségeinek azonosítására és értékelésére. A nem megfelelőségeket követő helyesbítő tevékenységeket értékelni kell és meg kell határozni az intézkedések ütemezését. Meg kell határozni, hogy ki felel a helyesbítő tevékenységek végrehajtásáért és a nemmegfelelőség megszüntetéséért..
(ii) (iii) (iv)
1.9 (i) (ii)
(iii) (iv)
A termék nyomonkövethetősége és elkülönítése A GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány előírásait teljesítő és ilyenként forgalmazott terméknek nyomon követhetőnek kell lennie és azt úgy kell kezelni, hogy ne keveredhessen nem GLOBALGAP (EUREPGAP) által jóváhagyott termékekkel. Dokumentált eljárást kell bevezetni a regisztrált termékek azonosítására, mely lehetővé teszi valamennyi, tehát mind a megfelelő, mind a nem megfelelő termékeknek a vonatkozó termőhelyekre történő visszakövetését. A bejegyzett gazdasági társaságon belül a nyomonkövetési rendszer hatékonyságának biztosítására évente el kell készíteni egy kimenő árumérleget, amelyben a tanúsított és a nem tanúsított termékek mennyiségét és arányát kell vizsgálni. Zöldség-gyümölcs tanúsítás esetén: a termékkezelő helyszínen eljárásokat kell működtetni, amelyek lehetővé teszik a regisztrált termék azonosítását és nyomon követését a fogadástól a kezelésen és tároláson át a feladásig. Hatékony rendszerekkel és eljárásokkal kell rendelkezni a téves címkézés vagy a GLOBALGAP (EUREPGAP) által tanúsított és nem GLOBALGAP (EUREPGAP) által tanúsított termékek összekeveredése veszélyének elkerülése érdekében.
1.10 Szankciók és nem teljesítések (i) (ii) (iii) (iv)
A csoport működtet egy szankció- illetve nemmegfelelőségi rendszert a termelők számára, amelynek meg kell felelnie a GLOBALGAP (EUREPGAP) Általános előírásokban meghatározott előírásoknak. Az egyes termelőkkel kötött szerződések meghatározzák a szankcionálási eljárást, beleértve a figyelmeztetés, felfüggesztés és visszavonás szintjeit. A csoportnak rendelkeznie kell olyan mechanizmusokkal, amelyek azonnal értesítik a GLOBALGAP (EUREPGAP) által jóváhagyott tanúsító testületet a regisztrált termelők felfüggesztéséről vagy visszavonásáról. Minden szankcióról nyilvántartást kell vezetni, amely tartalmazza a későbbi helyesbítő tevékenységek és a döntéshozatali eljárások bizonyítékait.
1.11 Tanúsított termék visszavonása (i) (ii)
Dokumentált eljárásokat kell bevezetni a regisztrált termékek visszavonásának hatékony kezelésére. Az eljárásnak meg kell határoznia azokat az eseménytípusokat, amelyek visszavonást eredményezhetnek, az esetleges termékvisszavonásra vonatkozó döntések meghozataláért felelős személyeket, az ügyfelek és a GLOBALGAP (EUREPGAP) által jóváhagyott tanúsító testület értesítésének mechanizmusát, valamint a készletegyeztetés módszereit.
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
(iii) (iv)
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 9 / 13
Az eljárásnak bármikor működtethetőnek kell lennie. Az eljárást a megfelelő módon legalább évente tesztelni kell, biztosítva, hogy az hatékony; a tesztre vonatkozó nyilvántartásokat meg kell őrizni.
1.12 Alvállalkozók (i) (ii) (iii)
Eljárásoknak biztosítaniuk kell, hogy a harmadik feleknek alvállalkozásba kiadott szolgáltatásokat a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabvány előírásainak megfelelően nyújtsák (Lásd: Minden gazdaság AF.3.6.1 ellenőrzési pont). Nyilvántartásokat kell vezetni bizonyítva, hogy az esetleges alvállalkozók alkalmasságát értékelik, és ők megfelelnek a szabvány előírásainak. Az alvállalkozók a csoport minőségirányítási rendszerének (QMS) és a vonatkozó eljárásoknak megfelelően dolgoznak; erről a szolgáltatási szintre vonatkozó megállapodásokban vagy szerződésekben rendelkezni kell.
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 10 / 13
2
III.1 FÜGGELÉK: TERMELŐI CSOPORT BELSŐ ELLENŐRÉNEK KÉPESÍTÉSE
2.1
Termelői csoport belső ellenőr (i)
2.2 2.2.1
HIVATALOS KÉPESÍTÉSEK Felsőfokú szakképzésben szerzett oklevél (i)
2.3
Legalább felsőfokú szakképzésben szerzett oklevél a tanúsítás alapmoduljához kapcsolódó szakirányban (növénytermesztés és/vagy állattenyésztés és/vagy akvakultúra), vagy mezőgazdasági szakközépiskolai érettségi, a képesítés megszerzése után a vonatkozó modulban szerzett két év tapasztalattal.
TECHNIKAI KÉSZSÉGEK ÉS KÉPESÍTÉSEK
2.3.1
Ellenőrképzés (i) (ii) (iii)
2.3.2
Egynapos gyakorlati ellenőrzési kurzus az ellenőrzés alapelveiről. Részvétel két ellenőrzésen (audit kísérése, lehet GLOBALGAP (EUREPGAP) vagy más), VAGY két, a Tanúsító Testület által végrehajtott "árnyékaudit". Ha a csoport több mint egy belső ellenőrrel rendelkezik, nyilvántartást kell vezetni az egymás között végzett árnyékauditokról.
Élelmiszerbiztonság és G.A.P. képzés (i) (ii) (iii) (iv)
2.3.3
Képzés a HACCP elvekben vagy a hivatalos képesítés részeként vagy az élelmiszerkönyv elveire épülő hivatalos tanfolyam sikeres befejezésével. Élelmiszerhigiéniai továbbképzés: vagy a hivatalos képesítés részeként, vagy hivatalos tanfolyam sikeres elvégzésével. Növénytermesztés alapmodul esetén: növényvédelmi, tápanyagutánpótlási és integrált termesztési (IPM) képzés a hivatalos képesítés részeként, vagy hivatalos tanfolyam sikeres elvégzésével. Állattenyésztés és akvakultúra alapmodulok esetén: Képzés az állatgyógyászat és állattenyésztés alapjaiban, beleértve az állategészségügyi és állatjóléti kérdéseket.
Kommunikációs készségek (i) (ii)
2.4
Az ellenőrök akkor ellenőrizhetnek valamilyen modult, ha képesítésük és tapasztalataik tényszerű bizonyítékát (az alábbiakban leírtak szerint) a termelői csoport minden egyes modulra igazolta. A külső minőségirányítási rendszer (QMS) audit során a GLOBALGAP (EUREPGAP) Tanúsító Testület auditálja az alábbiakban megállapított előírásoknak való megfelelést.
“Munkanyelvi készségek” a vonatkozó helyi/munkanyelvek. Ez magában foglalja a munkanyelven a helyileg használt szakkifejezések ismeretét. E szabály alóli kivételről a GLOBALGAP titkárságával konzultálni kell.
A kulcsfeladatok
2.4.1
GLOBALGAP (EUREPGAP) gazdaságellenőrzések (i) (ii)
A termelői csoport gazdaságainak ellenőrzése a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabványnak való megfelelőség értékelése céljából. Időbeni és pontos jelentések elkészítése az ilyen ellenőrzésekről (Lásd: 1.8.2.iv).
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
2.4.2
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 11 / 13
Függetlenség és titoktartás (i)
Az ellenőrök saját napi munkájukat nem ellenőrizhetik.
MEGJEGYZÉS: Az illetékes Tanúsító Testület rendelkezik valamennyi termelői csoport belső ellenőr teljes és aktuális listájával. Ezeket a belső ellenőröket a Tanúsító Testületek a külső ellenőrzések során hagyják jóvá.
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
3
III.2 FÜGGELÉK: A TERMELŐI CSOPORT BELSŐ AUDITORÁNAK KÉPESÍTÉSE
3.1
Termelői csoport belső auditor (i)
3.2
3.3
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 12 / 13
A belső auditorok az után auditálhatják a csoport minőségirányítási rendszerét és hagyhatják jóvá (a belső ellenőrzési jelentések alapján) a csoport GLOBALGAP (EUREPGAP) regisztrált tagjait, ha a termelői csoport igazolta képesítésüket és tapasztalataikat. A GLOBALGAP (EUREPGAP) Tanúsító Testület a minőségirányítási rendszer (QMS) külső auditja alkalmával auditálja az alább kifejtett előírásoknak való megfelelést. MEGJEGYZÉS: Amikor a belső auditor nem rendelkezik a szükséges élelmiszerbiztonsági és G.A.P. képzéssel (3.3.2 alább), csak minőségirányítási rendszer (QMS) képzettséggel/tapasztalattal, egy ilyen képesítéssel rendelkező más személynek (akit a minőségirányítási rendszerben azonosítani kell) részt kell vennie az "audit csoportban" a gazdaság ellenőrzésének jóváhagyása érdekében (3.4.2 kulcsfeladat).
Hivatalos képesítések 3.2.1
Felsőfokú szakképzésben szerzett oklevél
(i)
Legalább felsőfokú szakképzésben szerzett oklevél a tanúsítás alapmoduljához kapcsolódó szakirányban (növénytermesztés és/vagy állattenyésztés és/vagy akvakultúra), vagy mezőgazdasági középiskolai érettségi vagy két év tapasztalat minőségirányítási rendszerekkel két év tapasztalattal a képesítés megszerzése után a vonatkozó modulban.
Technikai készségek és képesítések 3.3.1
Auditor képzés
(i) (ii)
Minőségirányítási rendszerek gyakorlati ismerete A minőségirányítási rendszerhez (QMS) kapcsolódó rövid (kétnapos) belső auditor képzési tanfolyam elvégzése.
3.3.2
Élelmiszerbiztonsági és G.A.P. képzés
(i)
Képzés a HACCP elvekben vagy a hivatalos képesítés részeként vagy az élelmiszerkönyv elveire épülő hivatalos tanfolyam sikeres befejezésével vagy ISO 22000-képzés. Élelmiszerhigiéniai továbbképzés: vagy a hivatalos képesítés részeként, vagy hivatalos tanfolyam sikeres elvégzésével. Növénytermesztés alapmodul esetén: növényvédelmi, műtrágyázási és IPM képzés a hivatalos képesítés részeként, vagy hivatalos tanfolyam sikeres elvégzésével. Állattenyésztés és akvakultúra esetén: Képzés az állatgyógyászat és állattenyésztés alapjaiban, beleértve az állategészségügyi és állatjóléti kérdéseket.
(ii) (iii) (iv)
3.3.3
Kommunikációs készségek
(i)
Munkanyelvi készségek” a vonatkozó helyi/munkanyelvek. Ez magában foglalja a munkanyelven a helyileg használt szakkifejezések ismeretét. E szabály alóli kivételről a GLOBALGAP titkárságával konzultálni kell.
(ii)
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org
GLOBALG.A.P. (EUREPGAP)
3.4
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOIK INTEGRÁLT FARM MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS III. RÉSZ – TERMELŐI CSOPORT TANÚSÍTÁSA Ideiglenesen végleges magyar változat “Kétség esetén az angol változat irányadó.”
Hiv. kód: IFA 3.0-2 GR III Verzió: V3.0-2_Sep07 Oldal 13 / 13
A kulcsfeladatok 3.4.1
Minőségirányítási rendszer auditja
(i) (ii)
A termelői csoport minőségirányítási rendszerének (QMS) auditálása és értékelése a GLOBALGAP (EUREPGAP) szabványnak való megfelelés szempontjából (a minőségirányítási rendszer ellenőrzőlista alapján). Időbeni és pontos jelentések készítése az ilyen auditokról.
3.4.2
Gazdaságellenőrzések jóváhagyása
(i)
A termelői csoport belső ellenőre ellenőrzési jelentései alapján a csoport tagjainak jóváhagyása. (Lásd 3.1.i)
3.4.3
Függetlenség és titoktartás
(i) (ii)
A belső auditor nem hagyhat jóvá az önmaga által végzett termelői ellenőrzést. A belső auditor nem auditálhatja a minőségirányítási rendszert (QMS), ha a csoport számára a minőségirányítási rendszert maga vezette be vagy működteti.
MEGJEGYZÉS: Az érintett Tanúsító Testület rendelkezik a termelői csoport belső auditorok teljes és aktuális listájával. Ezeket a belső auditorokat a Tanúsító Testület a külső audit alkalmával hagyja jóvá.
“Fordította: www.fruitveb.hu ©Copyright: GLOBALGAP c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany | Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-56 | http://www.globalgap.org