Návod k použití / Návod na použitie / Instrukcja obsługi/ Használati útmutató
Teplovzdušný ventilátor/Teplovzdušný ventilátor/Termowentylator/Hõsugárzó
Altair/Altair ETC
Distributor: Jindřich Valenta – ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel.: 465 471 400, Fax: 465 473 304 Distribútor: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Zlatovská 27, 911 01 Trenčín, Tel./Fax: 032/6400764 Dystrybutor: ELKO Valenta Polska Sp. z o.o., ul. Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław, Tel./Fax: 071/7923093
www.my-concept.com
Česky
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
13. Udržujte topidlo čisté. Zabraňte tomu, aby dovnitř ventilace nebo výstupu vzduchu vnikly jakékoliv objekty, protože to by mohlo způsobit elektrický zkrat nebo požár nebo poškození topidla. 14. Pokud je přístroj poškozen nebo správně nefunguje, nepoužívejte ho. 15. Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem nebo s jakýmkoliv jiným zařízením, které automaticky spotřebič spíná, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud je spotřebič zakrytý anebo nesprávně umístěný. 16. Ochranná mřížka proti požáru u tohoto spotřebiče je určená pro zabránění přímého přístupu k ohřívacím článkům a musí být ve své poloze, pokud se spotřebič používá. 17. Ochranná mřížka proti požáru nezajišťuje dostatečnou ochranu pro malé děti nebo nezpůsobilé osoby. 18. Neponořujte přístroj do vody, ani do jiné kapaliny (ani částečně)!
Přečtěte si pozorně celý návod ještě před použitím přístroje: 1. Přístroj zapojujte pouze do elektrické sítě, která odpovídá údajům na typovém štítku. 2. Tento přístroj splňuje EMC normu číslo B9/336/EEC, která se týká rádiové a televizní interference. 3. Pokud přístroj nepoužíváte, ujistěte se, že je spínač v pozici OFF (0) a že termostat je na nejnižší pozici. Vždy přístroj odpojte, pokud ho nepoužíváte. Nikdy neodpojujte přístroj zatažením za šňůru. 4. Hořlavý materiál jako je nábytek, záclony, lůžkoviny, papír, oblečení, závěsy aj., je třeba udržovat v odstupu nejméně 100 cm od topidla. 5. Pokud chcete topidlo připevnit na zeď, nikdy jej neumísťujte na hořlavá materiály jako je dřevo, syntetické či plastové povrchy. 6. Udržujte vnitřní a vnější výstup volný, alespoň 1 m před a 50 cm za topidlem. Nic nevěšte na nebo před topidlo. 7. Neinstalujte topidlo přímo pod elektrickou zásuvku. 8. Nenechávejte děti ani zvířata, aby se topidla dotýkala nebo si s nimi dokonce hrála. Pozor!!! Mřížka vnějšího výstupu se během topení rozpálí (na více než 80 oC nebo 175 o F). 9. Nezakrývejte spotřebič! Pokud ho zakryjete, vzniká riziko přehřátí. 10. Nepoužívejte topidlo přímo v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. 11. Nepoužívejte topidlo v místnosti, kde je přítomen explozivní plyn nebo kde se používají hořlavá rozpouštědla, laky nebo lepidlo. 12. Pokud je přívodní kabel topidla poškozen, může ho opravit pouze autorizovaná osoba, protože je třeba použít speciální nástroje.
UPEVNĚNÍ NA ZEĎ - Přístroj používejte pouze ve vertikální poloze. - Ujistěte se, že minimální vzdálenosti ode zdí, podlahy a stropu jsou dodrženy. - Vyvrtejte 3 otvory do zdi, tak jak naznačuje obrázek 3. Zvolte jednu ze dvou možností podle toho, která vám vyhovuje. - Do otvorů vložte hmoždinky. - Vložte dva horní šrouby. Hlavičky šroubů musí vystupovat alespoň 8 mm ze zdi. - Zavěšte topidlo pevně na dva šrouby pomocí dvou otvorů na jeho zadní části. - Zajistěte zavěšení topidla dolním šroubem, který upevní topidlo ke stěně. Topidlem by nemělo být možné hýbat.
-1-
NÁVOD K POUŽITÍ VERZE S TERMOSTATEM (ALTAIR) Otočte termostatem po směru hodinových ručiček na nejvyšší úroveň. Termostat reguluje teplotu od přibližně cca 5 oC do cca 30 oC. Pokud je v místnosti dosaženo příjemné teploty, otáčejte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí. Topidlo se vypne. V této úrovni nastavení se bude termostat automaticky zapínat a vypínat tak, aby udržoval nastavenou teplotu v místnosti. Pokud topidlo již nechcete používat, otočte termostatem do nejnižší polohy (T) a odpojte přístroj z elektrické sítě.
ručiček, dokud neuslyšíte kliknutí. Přístroj se vypne, rozsvítí se kontrolka „OFF“ a začne blikat. V tomto nastavení se termostat bude zapínat a vypínat tak, aby se v místnosti udržovala požadovaná teplota. Pokud přístroj nepoužíváte, stiskněte knoflík „I“ na pozici OFF (0)a otočte termostatem na nejnižší pozici. Odpojte přístroj ze zásuvky. Automatické použití topidla Pro automatické ovládání stiskněte knoflík „AUTO“. Rozsvítí se kontrolka „AUTO“. Viz obr. 9. Otočte termostatem po směru hodinových ručiček na nejvyšší pozici „6“. Pokud je v místnosti příjemná teplota, otáčejte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte kliknutí. Přístroj se vypne, rozsvítí se kontrolka „OFF“ a začne blikat. V tomto nastavení se termostat bude zapínat a vypínat tak, aby se v místnosti udržovala požadovaná teplota. Topidlo automaticky zvolí vhodné výkonové nastavení potřebné pro rozdíl aktuální teploty v místnosti a požadované teploty:
ELEKTRONICKÁ VERZE (ALTAIR ETC) Tento přístroj je vybaven elektronickým termostatem se 6 pozicemi od 5 oC (T) do 30 oC (nejvyšší pozice je označena “6“). Následující teploty jsou měřeny v okolí přístroje: Pozice (T) je hlídačem mrazu. Přístroj pracuje s teplotou cca 5 oC. Pozice 3 až 5 odpovídají příjemným teplotám mezi 20 a 26 oC. Pozice 6 je nejvyšší nastavení a odpovídá cca 30 oC. Dále je tato verze přístroje vybavena funkcí AUTO (automatickou funkcí), která automaticky volí jednu ze 3 úrovní příkonu (800 W, 1200 W a 2000 W), podle toho, jak je nastavena požadovaná teplota v místnosti.
Low (800 W) Medium (1200 W) High (2000 W)
rozdíl nižší než 1,5 oC rozdíl 1,5 – 3 oC rozdíl je větší než 3 oC
Kontrolka se rozsvítí vždy podle toho, jaké výkonové nastavení je aktuálně nastaveno. Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte knoflík „AUTO“ a otočte termostatem na nejnižší pozici. Odpojte přístroj ze zásuvky.
Manuální nastavení topidla Pro manuální používání topidla stiskněte spínač „I“ (obr. 9). Zvolte požadovanou úroveň příkonu stisknutím spínače „I“. Nastavení příkonu je možné od OFF (0) na LOW 800 W, Medium 1 200 W, High 2 000 W. Kontrolka se rozsvítí podle jednotlivých nastavení výkonů. Otočte termostatem po směru hodinových ručiček na nejvyšší stupeň nastavení „6“. Pokud je v místnosti příjemná teplota, otáčejte knoflíkem termostatu proti směru hodinových
OCHRANA PŘED MRAZEM Všechny modely jsou vybaveny funkcí ochrany před mrazem. Otočte termostatem do nejnižší pozice. Dle modelu zvolte také výkonové nastavení. Pokud je pokojová teplota nižší než + 5 o C, topidlo se automaticky zapne, dokud nebude v místnosti dosaženo teploty cca 5 oC.
-2-
ČIŠTĚNÍ Topidlo by se mělo čistit minimálně dvakrát do roka. Vypněte topidlo a vypojte ze zásuvky. Vyčistěte vstupní a výstupní vzduchovou mřížku vysavačem, odstraňte prach a špínu. Používejte vlhký hadřík pro čištění vnějších povrchů. Neponořujte do vody!
SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ -
-
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. Krabice od spotřebiče může být dána do sběru odpadního papíru. Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: - Plastové materiály takto označené, stejně jako ostatní materiály, mohou být recyklovány na konci životnosti spotřebiče. - Informujte se na místních úřadech. Napětí: 230 V Příkon: 2000 W Hladina akustického výkonu: 50,5 dB(A)
Min 40 cm
Min 40 cm
Min 40 cm Min 100 cm
-3-
Slovensky
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Prečítajte si pozorne celý návod ešte pred použitím prístroja: 1. Prístroj zapojujte len do elektrické siete, ktorá zodpovedá údajom na typovom štítku. 2. Tento prístroj splňuje EMC normu číslo B9/336/EEC, ktorá sa týka rádiovej a televíznej interferencie. 3. Pokiaľ prístroj nepoužívate, uistite sa, že je spínač v pozícií OFF (0) a že termostat je na najnižšej pozícií. Vždy prístroj odpojte, pokiaľ ho nepoužívate. Nikdy neodpojujte prístroj zaťažením za šnúru. 4. Horľavý materiál ako je nábytok, záclony, lôžkoviny, papier, oblečenie, závesy aj., je treba udržovať v odstupe najmenej 100 cm od ohrievača. 5. Pokiaľ chcete ohrievač pripevniť na stenu, nikdy jej neumiestňujte na horľavé materiály ako je drevo, syntetické či plastové povrchy. 6. Udržujte vnútorný a vonkajší výstup voľný, aspoň 1 m pred a 50 cm za ohrievačom. Nič nevešajte na alebo pred ohrievač. 7. Neinštalujte ohrievač priamo pod elektrickú zásuvku. 8. Nenechávajte deti ani zvieratá, aby sa ohrievača dotýkali alebo si s nimi dokonca hrali. Pozor!!! Mriežka vnútorného výstupu sa behom ohrievania rozpáli (na viac než 80 o C alebo 175 oF). 9. Nezakrývajte spotrebič! Pokiaľ ho zakryjete, vzniká riziko prehriatia. 10. Nepoužívajte ohrievač priamo v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazénu. 11. Nepoužívajte ohrievač v miestnosti, kde je prítomný explozívny plyn alebo kde sa používajú horľavé rozpúšťadlá, laky alebo lepidlo. 12. Pokiaľ je prívodný kábel ohrievača poškodený, môže ho opraviť len
13.
14. 15.
16.
17.
18.
autorizovaná osoba, pretože je treba použiť špeciálne nástroje. Udržiavajte ohrievač čistý. Zabráňte tomu, aby dovnútra ventilácie alebo výstupu vzduchu vnikli akékoľvek objekty, pretože to by mohlo spôsobiť elektrický skrat alebo požiar alebo poškodenie ohrievača. Pokiaľ je prístroj poškodený alebo správne nefunguje, nepoužívajte ho. Nepoužívajte tento ohrievač s programátorom, časovým spínačom alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré automaticky spína ohrievač, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je ohrievač zakrytý alebo nesprávne umiestnený. Ochranná mriežka proti požiaru tohto ohrievača je určená na zabránenie priamemu prístupu k ohrievacím článkom a musí sa umiestniť do svojej polohy, keď sa ohrievač používa. Ochranná mriežka proti požiaru nezaisťuje dostatočnú ochranu pre malé deti a nevládne osoby. Neponárajte prístroj do vody, ani do inej kvapaliny (ani čiastočne)!
UPEVNENIE NA STENU - Prístroj používajte len vo vertikálnej polohe. - Uistite sa, že minimálna vzdialenosti od steny, podlahy a stropu sú dodržané. - Vyvŕtajte 3 otvory do steny, tak ako naznačuje obrázok 3. Zvoľte jednu z dvoch možností podľa toho, ktorá vám vyhovuje. - Do otvorov vložte hmoždinky. - Vložte dva horné skrutky. Hlavičky skrutiek musia vystupovať aspoň 8 mm zo steny. - Zaveste ohrievače pevne na dva skrutiek pomocou dvoch otvorov na jeho zadnej časti. - Zaistite zavesenie ohrievača dolnou skrutkou, ktorá upevní ohrievač ku stene. Ohrievač by nemal byť možné ohýbať.
-4-
ručičiek, pokiaľ nepočujete cvaknutie. Prístroj sa vypne, rozsvieti sa kontrolka „OFF“ a začne blikať. V tomto nastavení sa termostat bude zapínať a vypínať tak, aby sa v miestnosti udržovala požadovaná teplota. Pokiaľ prístroj nepoužívate, stlačte gombík „I“ na pozíciu OFF (0)a otočte termostatom na najnižšiu pozíciu. Odpojte prístroj zo zásuvky.
NÁVOD NA POUŽITIE VERZIA S TERMOSTATOM (ALTAIR) Otočte termostatom po smeru hodinových ručičiek na najvyššiu úroveň. Termostat reguluje teplotu od približne cca 5 oC do cca 30 oC. Pokiaľ je v miestnosti dosiahnutá príjemná teplota, otáčajte gombíkom termostatu proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nepočujete cvaknutie. Ohrievač sa vypne. V tejto úrovni nastavenia sa bude termostat automaticky zapínať a vypínať tak, aby udržoval nastavenú teplotu v miestnosti. Pokiaľ ohrievač ak nechcete používať, otočte termostatom do najnižšej polohy (T) a odpojte prístroj z elektrické siete.
Automatické použití ohrievača Pre automatické ovládanie stlačte gombík „AUTO“. Rozsvieti sa kontrolka „AUTO“. Viď. obr. 9. Otočte termostatom po smeru hodinových ručičiek na najvyššiu pozíciu „6“. Pokiaľ je v miestnosti príjemná teplota, otáčajte gombíkom termostatu proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nepočujete cvaknutie. Prístroj sa vypne, rozsvieti sa kontrolka „OFF“ a začne blikať. V tomto nastavení sa termostat bude zapínať a vypínať tak, aby sa v miestnosti udržovala požadovaná teplota. Ohrievač automaticky zvolí vhodné výkonové nastavenie potrebné pre rozdiel aktuálnej teploty v miestnosti a požadované teploty:
ELEKTRONICKÁ VERZIA (ALTAIR ETC) Tento prístroj je vybavený elektronickým termostatom sa 6 pozíciami od 5 oC (T) do 30 oC (najvyššia pozícia je označená “6“). Nasledujúce teploty sú merané v okolí prístroja: Pozícia (T) je kontrolkou mrazu. Prístroj pracuje s teplotou cca 5 oC. Pozícia 3 až 5 odpovedajú príjemným teplotám medzi 20 a 26 oC. Pozícia 6 je najvyššie nastavenie a odpovedá cca 30 oC. Ďalej je táto verzia prístroja vybavená funkciou AUTO (automatickou funkciou), ktorá automaticky volí jednu z 3 úrovní príkonu (800 W, 1200 W a 2000 W), podľa toho, ako je nastavená požadovaná teplota v miestnosti.
Low (800 W) Medium (1200 W) High (2000 W)
rozdiel nižší než 1,5 oC rozdiel 1,5 – 3 oC rozdiel je väčšie než 3 oC
Kontrolka sa rozsvieti vždy podľa toho, aké výkonové nastavenie je aktuálne nastavené. Pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite gombík „AUTO“ a otočte termostatom na najnižšiu pozíciu. Odpojte prístroj zo zásuvky.
Manuálne nastavenie ohrievača Pre manuálne používanie ohrievača stlačte spínač „I“ (obr. 9). Zvoľte požadovanú úroveň príkonu stlačením spínače „I“. Nastavenie príkonu je možné od OFF (0) na LOW 800 W, Medium 1 200 W, High 2 000 W. Kontrolka sa rozsvieti podľa jednotlivých nastavených výkonov. Otočte termostatom po smere hodinových ručičiek na najvyšší stupeň nastavenia „6“. Pokiaľ je v miestnosti príjemná teplota, otáčajte gombíkom termostatu proti smeru hodinových
OCHRANA PRED MRAZOM Všetky modely sú vybavené funkciu ochrany pred mrazom. Otočte termostatom do najnižšej pozíciu. Podľa modelu zvoľte také výkonové nastavenie. Pokiaľ je izbová teplota nižšia než + 5 oC, ohrievač sa automaticky zapne, dokiaľ nebude v miestnosti dosiahnutá teplota cca 5 oC.
-5-
ČISTENIE Ohrievač by sa mal čistiť minimálne dvakrát do roka. Vypnite ohrievač a vypojte zo zásuvky. Vyčistite vstupnú a výstupnú vzduchovú mriežku vysávačom, odstráňte prach a špinu. Používajte vlhkú handričku pre čistenie vnútorných povrchov. Neponárajte do vody!
SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA -
-
Preferujte recyklovanie obalových materiálov a starých spotrebičov. Krabice od spotrebiča môže byť daná do zberu odpadového papiera. Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu k recyklácií.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: - Plastové materiály takto označené, rovnako ako ostatné materiály, môžu byť recyklované na konci životnosti spotrebiča. - Informujte sa na miestnych úradoch. Napätie: 230 V Príkon: 2000 W Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 50,5 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Min 40 cm
Min 40 cm
Min 40 cm Min 100 cm
-6-
Polski WAŻNE OSTRZEŻENIA NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Proszę uważnie przeczytać całą instrukcję jeszcze przed użyciem urządzenia: 1. Urządzenie podłączyć wyłącznie do sieci elektrycznej, której parametry są zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej. 2. Urządzenie spełnia wymagania normy EMC numer B9/336/EEC, dotyczącej zakłóceń radiowo-telewizyjnych. 3. W przypadku niekorzystania z urządzenia, należy upewnić się, że włącznik znajduje się w położeniu OFF (0) oraz że termostat jest umieszczony w najniższym położeniu. Urządzenie należy odłączyć od sieci, gdy nie jest używane. Nie wyjmować wtyczki z gniazdka elektrycznego pociągając za przewód. 4. Materiały palne, takie jak: meble, firanki, pościel, papier, ubrania, kotary i in., należy utrzymywać w bezpiecznej odległości co najmniej 100 cm od grzejnika. 5. W przypadku mocowania grzejnika na ścianie, nie umieszczać go na materiałach palnych, takich jak: drewno, powierzchnie syntetyczne lub z tworzywa sztucznego. 6. Utrzymywać wolny dostęp do wewnętrznego i zewnętrznego wyjścia, co najmniej 1 m przed i 50 cm za grzejnikiem. Nie wieszać żadnych przedmiotów na grzejnik lub przed nim. 7. Nie instalować grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. 8. Nie pozwolić, aby dzieci i zwierzęta dotykały grzejnika lub bawiły się nim. Uwaga!!! Podczas ogrzewania kratka wylotu zewnętrznego jest rozpalona (do ponad 80 °C lub 175 °F). 9. Nie przykrywać urządzenia! W przypadku jego przykrycia istnieje ryzyko przegrzania. 10. Nie używać grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. 11. Nie używać grzejnika w pomieszczeniu, w którym obecne są gazy wybuchowe lub w którym korzysta się z łatwopalnych rozpuszczalników, lakierów albo klejów. 12. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania grzejnika, jego naprawę może wykonać
13.
14. 15.
16.
17.
18.
wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy, ponieważ potrzebne są narzędzia specjalne. Grzejnik należy utrzymywać w czystości. Nie dopuścić do tego, aby do wnętrza otworów wentylacyjnych lub wylotu powietrza przedostały się jakiekolwiek przedmioty, ponieważ mogłoby to spowodować zwarcie obwodów elektrycznych, wybuch pożaru czy uszkodzenie grzejnika. Nie używać urządzenia, gdy jest uszkodzone, bądź nie działa prawidłowo. Grzejnika tego nie należy używać w połączeniu z programatorem, włącznikiem czasowym lub jakimkolwiek innym urządzeniem automatycznie włączającym grzejnik, ponieważ istnieje ryzyko wybuchu pożaru, gdy grzejnik jest przykryty lub umieszczony w niewłaściwym miejscu. Przeciwpożarowa kratka ochronna w tym urządzeniu służy do uniemożliwienia bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych. Musi być założona we właściwym położeniu, gdy urządzenie jest użytkowane. Przeciwpożarowa kratka ochronna nie zapewnia wystarczającego bezpieczeństwa dla małych dzieci lub osób upośledzonych umysłowo. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy (nawet częściowo)!
MOCOWANIE NA ŚCIANIE - Urządzenie eksploatować wyłącznie w pozycji pionowej. - Upewnić się, że zachowane zostały minimalne odległości od ścian, podłogi i sufitu. - Wywiercić 3 otwory w ścianie, tak jak ilustruje rysunek 3. Wybrać jedną z dwóch możliwości w zależności od tego, która jest bardziej odpowiednia. - W otwory włożyć kołki rozporowe. - Włożyć dwie górne śruby. Łby śrub muszą wystawać poza ścianę na co najmniej 8 mm. - Zawiesić grzejnik stabilnie na dwóch śrubach, korzystając z dwóch otworów z tyłu urządzenia.
-7-
- Zawieszony grzejnik zabezpieczyć dolną śrubą, która przymocuje grzejnik do ściany. Poruszanie grzejnikiem powinno być niemożliwe.
Wybrać wymagany poziom mocy naciskając włącznik „I”. Moc można nastawić od OFF (0) do LOW 800 W, Medium 1 200 W, High 2 000 W. Lampka kontrolna zapali się w zależności od wybrania odpowiedniego poziomu mocy. Przekręcić termostatem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, ustawiając go w najwyższym stopniu „6”. Gdy w pomieszczeniu panuje przyjemna temperatura, przekręcać kółkiem termostatu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do momentu usłyszenia kliknięcia. Urządzenie zostanie wyłączone, zapali się lampka kontrolna „OFF” i zacznie migać. Na tym poziomie regulacji termostat będzie włączał i wyłączał grzanie, utrzymując w pomieszczeniu wymaganą temperaturę. W przypadku niekorzystania z urządzenia, należy wcisnąć przycisk „I” w położenie OFF (0) i ustawić pokrętło termostatu w najniższym położeniu. Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA Z TERMOSTATEM (ALTAIR) Przekręcić termostatem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, ustawiając go w najwyższym poziomie. Termostat reguluje temperaturę począwszy od ok. 5 °C do ok. 30 °C. Gdy w pomieszczeniu panuje przyjemna temperatura, przekręcać kółkiem termostatu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do momentu usłyszenia stuknięcia. Grzejnik wyłączy się. Na tym poziomie regulacji termostat automatycznie będzie włączał i wyłączał grzejnik, utrzymując nastawioną temperaturę w pomieszczeniu. Gdy już nie chcemy dłużej korzystać z grzejnika, ustawiamy pokrętło termostatu w najniższym położeniu(T) i wyjmujemy wtyczkę urządzenia z gniazdka sieciowego.
Korzystanie z grzejnika w trybie automatycznym Aby włączyć tryb automatyczny, trzeba nacisnąć przycisk „AUTO”. Zapali się lampka kontrolna „AUTO”. Patrz rys. 9. Przekręcić termostatem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, ustawiając go w najwyższym położeniu „6”. Gdy w pomieszczeniu panuje przyjemna temperatura, przekręcać kółkiem termostatu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do momentu usłyszenia kliknięcia. Urządzenie zostanie wyłączone, zapali się lampka kontrolna „OFF” i zacznie migać. Na tym poziomie regulacji termostat będzie włączał i wyłączał grzanie, utrzymując w pomieszczeniu wymaganą temperaturę. Grzejnik automatycznie wybiera odpowiedni poziom mocy potrzebny do wyrównania różnicy temperatury w pomieszczeniu i temperatury wymaganej:
WERSJA ELEKTRONICZNA (ALTAIR ETC) Ta wersja urządzenia wyposażona jest w termostat elektroniczny o 6 pozycjach temperatury z przedziału od 5 °C (T) do 30 °C (najwyższą pozycję oznaczono „6”). W otoczeniu urządzenia są mierzone następujące temperatury: Pozycja (T) to czujnik mrozu. Urządzenia pracuje przy temperaturze ok. 5 °C. Pozycje 3 do 5 odpowiadają wartościom temperatury komfortu z przedziału między 20 a 26 °C. Pozycja 6 to najwyższy poziom regulacji odpowiadający temperaturze ok. 30 °C. Ponadto, ta wersja urządzenia posiada funkcję AUTO (funkcję pracy automatycznej), która automatycznie dobiera jeden z 3 poziomów mocy (800 W, 1200 W oraz 2000 W), w zależności od nastawienia wymaganej temperatury w pomieszczeniu.
Low (800 W) Medium (1200 W) High (2000 W)
Ręczna regulacja grzejnika Aby korzystać z grzejnika w trybie ręcznym, nacisnąć włącznik „I” (rys. 9).
-8-
różnica mniejsza niż 1,5 °C różnica 1,5 – 3 °C różnica jest większa niż 3 °C
Lampka kontrolna zapali się zawsze według aktualnie wybranego poziomu mocy. W przypadku niekorzystania z urządzenia, wyłączyć przycisk „AUTO” i ustawić pokrętło termostatu w najniższym położeniu. Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. OCHRONA PRZECIWMROZOWA Wszystkie modele wyposażono w funkcję ochrony przed mrozem. Ustawić pokrętło termostatu w najniższym położeniu. W zależności od modelu wybrać również poziom mocy. Gdy temperatura w pokoju jest niższa niż + 5 °C, grzejnik włączy się automatycznie i będzie grzał dopóty, dopóki w pomieszczeniu nie zostanie osiągnięta temperatura ok. 5 °C.
Napięcie: Pobór mocy: Poziom hałasu:
230 V 2000 W 50,5 dB(A)
CZYSZCZENIE Grzejnik należy czyścić co najmniej dwa razy w roku. Wyłączyć grzejnik i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Korzystając z odkurzacza wyczyścić dolotową i wylotową kratkę wentylacyjną, usunąć kurz i brud. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych używać wilgotnej szmatki. Nie zanurzać w wodzie! SERWIS Dokładną konserwację lub naprawę może wykonać wyłącznie wykwalifikowany punkt serwisowy. LIKWIDACJA OPAKOWANIA Karton od urządzenia należy wrzucić do pojemnika na makulaturę. Worki plastikowe wykonane z polietylenu (PE) wrzucić do pojemnika na plastik.
Min 40 cm
LIKWIDACJA URZĄDZENIA PO ZAKOÑCZENIU UŻYTKOWANIA
Min 40 cm
Stare, zużyte urządzenie zawiera dużo pełnowartooeciowych surowców, które powinny być ponownie wykorzystane. Urządzenie należy oddać do punktu zbiorczego surowców wtórnych lub odpadów komunalnych.
Min 40 cm Min 100 cm
-9-
12. használnak, mint ragasztó, oldószerek, lakk, stb. 13. Ha a készülék kábel megsérül, azt kizárólag a készítő által javasolt szervízben cserélhetik ki, tekintve, hogy kizárólag a kifejezetten erre a célra készített kábelek megfelelőek a készülék biztonságos működtetéséhez. 14. Tartsa tisztán a készüléket. Ügyeljen rá, hogy semmi ne kerülhessen a készülék ventillációs részébe működés közben, mert áramütést, tüzet, vagy a készülék azonnali meghibásodását okozhatja. 15. Ne használja a készüléket, ha úgy tűnik megsérült, vagy bármilyen egyéb hibát észlel.
Hungarian FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen az előírásokat, a fűtő ventillátor használatának megkezdése előtt: 1. A készüléket csak olyan megfelelő feszültségű, egyfázisú konektorhoz csatlakoztassa, amely megfelel a technikai paramétereket tartalmazó cimkén található előírásoknak. 2. A készülék megfelel a EMC előírások 89/336/EEC részének, a rádió és televízió interferencia tekintetében. 3. Mindig győződjön meg róla, hogy amennyiben már nem használja a berendezést, az ki van kapcsolva (0 állás) és a termosztát minimumra van állítva! Lehetőleg mindig áramtalanítsa a készüléket, amikor az nincs használatban. Ügyeljen rá, hogy ne a kábel megrántásával távolítsa el a dugaszt a konektroból. 4. Tűzveszélyes és könnyen gyulladó anyagokat, mint bútorok, párnák, ágytakaró, papír, ruházat, függöny, stb tartson távol, legalább 1m-es távolságban a készüléktől. 5. Amennyiben a készülék falraszerelhető, semmiképpen ne szerelje fával, műanyaggal, egyéb szintetikus bevonattal rendelkező felületre. 6. A levegőztető nyílásokat hagyja szabadon, legalább az első oldali nyílástól egy méteren belül, a hátső nyílás esetében 50 cm-en belül ne helyezzen semmilyen tárgyat. Soha ne takarja le, vagy akasszon pl. Ruházatot a készülékre. 7. Ne szerelje a berendezést közvetlenül konektor alá! 8. Soha ne engedjen gyemekeket, vagy háziállatokat a készülék közelébe, vagy a készülékkel játszani. FIGYELEM! A levegőztető nyílás és a rács működés közben felmelegszik! ( több, mint 85C) 9. Soha ne takarja le. Ha letakarja a készülék könnyen túlmelegedhet, és elromolhat. 10. Ne használja a készüléket közvetlenül fürdőkád, zuhanyozó, vagy medence közelében. 11. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol gáz keletkezhet, vagy tűzveszély anyagokat
BESZERELÉS • A berendezést csak függőleges állapotban használja! • Ellenőizze, a megfelelő távolságokat, a falakat, padlót, plafont illetően, a 1-es ábra szerint. • Fúrjon 3 lyukat a falon, a 3-as ábrának megfelelő módon. Válasszon a két lehetőség közül, igényeinek megfelelően. • A tipliket helyezze a lyukakba. • Helyezze be a két felső csavart, a csavarok feje leglább 8 centi távolságra legye a faltól, a 4-es ábrának megfelelően. • Akassza a készüléket óvatosan a két csavarra, a készüléken erre a célra kialakított lyukak segítségével. • Rögzítse a készüléket az alsó csavar segítségével a falhoz. A beszerelés végén, a készülék semmiképpen nem lehet mozgatható! (5-ös ábra) HASZNÁLATI TANÁCSOK Teromosztátos készülék • Helyezze áramalá a készüléket. • A termosztát óráját állítsa maximumra. (6.ábra). A termosztát beállít egy átlagos hőmérsékletet, 5C és 30C között. • Ha helyiség elérte a megfelelő hőmérsékletet, a termosztátot állítsa „anticlockweise” pozícióba, amíg kattanást nem hall. A készülék leáll. Ezzel a beállítással a termosztát automatikusan be- illetve kikapcsolja a készüléket, ha a helyiség eléri,
- 10 -
•
vagy elmarad az igy beállított hőmérséklettől. Ha nem szükséges használni, állítsa a termosztátot a legalacsonyabb pozícióba(*) és áramtalanítsa a készüléket.
és a termosztátot állítsa a legalacsonyabb pozícióba. Áramtalanítsa a készüléket.
AUTOMATA HASZNÁLAT • Az automata használathoz nyomja meg az ’AUTO’ gombot. Az AUTO led kigyullad. (9-es ábra) • A termosztát szabályozó gombját állítsa a legmagasabb pozícióba. („6”) • Ha a helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet, fordítsa a termosztát gombját „anticlockweise” pozícióba, kattanásig. A készülék kikapcsol, az ’AUTO’ melletti led villogni kezd. Ezzel a beállítással a termosztát automatikusan be- illetve kikapcsolja a készüléket, ha a helyiség eléri, vagy elmarad az igy beállított hőmérséklettől. • A berendezés automatikusan beállítja az energiafelhasználást, attól függően, hogy milyen külömség van a kívánt hőmérséklet, és az aktuális között. Ennek megfelelően: Alacsony – 800W ha a különbség nem több, mint 1,5 C Közepes – 1200W ha a különbség nem több, mint 3C Magas – 2000W ha a különbség több, mint 3C
ELEKTRONIKUS MODEL Ez a fűtőberendezés elektronikus termosztáttal van ellátva, mely 6 különböző hőmérséklet beállítását teszi lehetővé, 5-30 C között. 30C – 5-ös fokozat. Az alábbi hőmérsékletek a készülék közelében érzékelhetőek: * pozíció: fagyást megelőző üzemmód. A készülék kb. 5C-os hőmérsékletet tart szinten. 3-5-ös pozíció, a készülék általános kényelmi szintnek megfelelően 20-26C közötti hőmérsékletet biztosít. 6-os pozíció: legmagasabb hőmérséklet, kb 30C. Mindezek mellet a brendezés autómata beállító programmal rendelkezik, a kívánt hőmérséklethez alkalmazkodva, autómata állítja be a szükséges energia felhasználást a 3 elérhető lehetőség közül: 800W/1200W/2000W. KÉZI VEZÉRLÉS • A kézi vezérlés beállításához, nyomja meg az ’I’ gombot. (9.ábra) • Állítsa be a kívánt energiafelhasználás szintet, az ’I’ gomb segítségével. A beállítási lehetősége: OFF(0), (*) low 800W, (*) medium 1200W, (*)High 2000W. Az üzemjelző lámpa a kiválasztott energia szint mellett kigyullad. • Állítsa a termosztát szabályozóját a legmagasabb pozícióba. („6”) • Ha a helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet, fordítsa a termosztát gombját „anticlockweise” pozícióba, kattanásig. A készülék kikapcsol, az ’Off 0’ melletti led villogni kezd. Ezzel a beállítással a termosztát automatikusan be- illetve kikapcsolja a készüléket, ha a helyiség eléri, vagy elmarad az igy beállított hőmérséklettől. • Ha már nem használja a készüléket nyomja meg újra az ’I’ gombot, állítsa 0 pozícióba,
Az üzemjelző lámpa kigyullad az automatikusan kiválasztott energia szint mellett. • Ha már nem kívánja tovább használni a készüléket, nyomja meg az ’AUTO’ gombot, a lámpa kialszik, és állítsa a termosztátot a legalacsonyabb pozícióba, valamint áramtalanítsa a készüléket. FAGYÁS MEGELŐZÉS •
- 11 -
Valamennyi készülék automatata fagyás érzékelő van ellátva. Fordítsa a termosztátot a legalacsonyabb pozícióba, állítson be egy kívánt energia felhasználási módot, készüléktől függően. Ha a hőmérséklet 5C alá süllyed a készülék automatikusan bekapcsol, egészen addig, amig a helyiség el nem éri, közelítőleg az 5C-ot. Majd kikapcsol
TISZTíTÁS • • •
•
A fűtő ventillátort legalább évente kétszer alaposan meg kell tisztítani. Tisztításhoz kapcsolja ki majd áramtalanítsa a készüléket. Tisztítsa meg a levegő beszívó és kiengedő részeket, a rácsokat egy porszívó segítségével tisztítsa meg, és minden egyéb koszt és szennyeződést is távolítson el. Nedves ruhával tisztítsa meg a külső felületet, ne használjon folyadékot, közvetlenül, vagy vizet a készülék tisztításához.
TÁROLÁS • •
Tisztítsa meg a készüléket a fent leírt módon. Csomagolja vissza készüléket eredeti dobozába, és tarsa száraz, hűvös helyen.
FIGYELMEZTETÉS!!! Ha problémája támad a készülék használatával, nézze meg a jótállási papírokat, illetve a biztonsági és használati utasításokat. Semmiképpen ne próbálja maga helyreállítani a problémát. Ezzel elveszíti a garanciát, illetve komoly veszélynek teheti a készüléket, vagy önmagát! KÖRNYEZETVÉDELEM: Az újrahasznosítható csomagoló anyagokat és a régi készüléket, gyűjtőhelyre vigye el. A készülék papírdobozát papír gyűjtőhelyre elszállítható. A műanyag csomagolóanyag (PE) gyűjtőhelyre szállítható.
Min 40 cm
A készülék újrahasznosítása az élettartam lejárta után: Min 40 cm
A megnevezett műanyagok , és más anyagok a készülék élettartamának lejárta után újrahasznosíthatók Érdeklődjön a helyi hivatalokban. Feszültség: Teljesítmény: Zajszint:
Min 40 cm Min 100 cm
230 V 2000 W 50,5 dB(A)
- 12 -