Alcoa kerékszerelési útmutató
Európa, 2010. január
1
Alcoa kerékszerelési útmutató - Európa 2010. január Felülbírál minden korábbi útmutatót (Műszaki adatok, Alkalmazható szelepek táblázat, Kiegyensúlyozási útmutató, ALgrease brosúra, Kerékperem kopás útmutató)
Tartalomjegyzék: 1 Útmutató.................................................................................................................................................................................................................. 4 2 Korlátozott garancia............................................................................................................................................................................................. 4 3 Biztonság.................................................................................................................................................................................................................. 6 4 Kerék kiválasztás.................................................................................................................................................................................................... 7 a. Alcoa kerekek műszaki adatai.................................................................................................................................................................. 7 c. Általános jellemzők...................................................................................................................................................................................... 7 b. Tárcsafékkel felszerelt tengelyek............................................................................................................................................................. 7 d. Alcoa kerekek azonosítása ........................................................................................................................................................................ 8 e. Táblázat: abroncs párosítása a kerékgyűrűvel.................................................................................................................................... 9 f. Kerék méretezés .........................................................................................................................................................................................10 g. Alcoa és acél kerekek vegyes használata .........................................................................................................................................11 h. Tulajdonos / üzemidő azonosítása ......................................................................................................................................................12 5 Kerekek üzembe állítása...................................................................................................................................................................................13 a. Kerekek üzembe állítása / rejtett sérülések.......................................................................................................................................13 b. Kerekek üzembe állítása / kerekek módosítása...............................................................................................................................14 c. Rögzítési felület / tartófelület átmérője..............................................................................................................................................14 d. Az abroncs felszerelése előtt..................................................................................................................................................................15 e. Szelepek.........................................................................................................................................................................................................16 f. Szelephosszabbítók...................................................................................................................................................................................22 g. Abroncsok felszerelése.............................................................................................................................................................................22 i. Tömlő nélküli abroncsok felszerelésére vonatkozó előírások.............................................................................................23 ii. Abroncs felszerelése aszimmetrikus DW profilú kerékre ...................................................................................................25 iii. Tömlő nélküli abroncsok felszerelése .........................................................................................................................................26 iv. Javaslatok a tömlő nélküli abroncsok Alcoa kerekekről való leszereléséhez................................................................28 v. Tömlő nélküli abroncsok leszerelése ..........................................................................................................................................29 vi. Használjon ALgrease kenőanyagot az abroncsok cseréjénél.............................................................................................30 h. Kiegyensúlyozás..........................................................................................................................................................................................31 i. Klipszes kiegyensúlyozó súlyok.....................................................................................................................................................33 ii. Öntapadós kiegyensúlyozó súlyok..............................................................................................................................................33 iii. Kiegyensúlyozó folyadék vagy por...............................................................................................................................................35 i. Kenőanyag / ALgrease..............................................................................................................................................................................36 i. A kerékagy és/vagy a kerékagy furat kenése............................................................................................................................36 ii. Anyák és tőcsavarok kenése...........................................................................................................................................................36 iii. ALgrease................................................................................................................................................................................................37 j. Kerék felszerelése (az agyra)...................................................................................................................................................................38 k. Központosítás a kerékaggyal..................................................................................................................................................................39 l. Tárcsavastagság és a menetek kapcsolódása...................................................................................................................................39 m. Anyák és tőcsavarok...................................................................................................................................................................................40 i. A fejezet, Alcoa kerekek felszerelése hagyományos anyákkal és lecserélt tőcsavarokkal........................................40 ii. A fejezet, a tőcsavar túlnyúlás lemérése.....................................................................................................................................41 iii. B fejezet, Alcoa kerekek rögzítése szabványos tőcsavarokkal és Alcoa perselyanyákkal.........................................42 iv. B fejezet, a menetek megfelelő kapcsolódásának ellenőrzése..........................................................................................43
2
5.n. Kerékanyák............................................................................................................................................................................................................44 5.n.i. Kétrészes hatlapú anyák.................................................................................................................................................................45 5.n.ii. Anyák meghúzása ..........................................................................................................................................................................46 5.n.iii. A kerékanyák mindig legyenek szorosak ..............................................................................................................................47 5.n.iv. Duplán szerelt kerekes elrendezés acél kerékkel................................................................................................................48 5.n.v. Helytelen összeszerelés.................................................................................................................................................................49 6 A kerekek használata.........................................................................................................................................................................................50 a. Kerülje a nem rendeltetésszerű használatot.....................................................................................................................................50 b. Alapos és rendszeres átvizsgálás...........................................................................................................................................................50 c. Hő okozta károk .........................................................................................................................................................................................51 d. Méretek ellenőrzése .................................................................................................................................................................................53 e. Abroncskopás vagy futási problémák ................................................................................................................................................56 f. A kerékperem kopása................................................................................................................................................................................56 i. Alcoa kerékperem kopásmérő – utasítások..............................................................................................................................57 ii. A kerékperem kopásának ellenőrzése........................................................................................................................................57 iii. Kerékperem karbantartás / élek eltávolítása............................................................................................................................59 iv. Dura-Flange®........................................................................................................................................................................................62 g. Repedezett vagy sérült kerekek ellenőrzése.....................................................................................................................................62 i. Rögzítési felület ..................................................................................................................................................................................62 ii. Korrózió .................................................................................................................................................................................................63 iii. Csavarfuratok ......................................................................................................................................................................................64 iv. Tárcsafelület..........................................................................................................................................................................................64 v. Kerékgyűrű felülete............................................................................................................................................................................65 vi. A gumiülék területe...........................................................................................................................................................................65 7 Ápolás és karbantartás .....................................................................................................................................................................................66 a. Szálcsiszolt és polírozott kerekek korrózió elleni védelme .........................................................................................................66 b. Dura-Bright® felületkezeléssel ellátott kerekek karbantartása és tisztítása ..........................................................................67 c. Dura-Flange® kerekek karbantartása ..................................................................................................................................................67 8 Gyakori kifejezések gyűjteménye és átszámítási együtthatók...........................................................................................................68 a. Gyakori kifejezések gyűjteménye ........................................................................................................................................................68 b. Átszámítási együtthatók .........................................................................................................................................................................69 9 Kapcsolattartás....................................................................................................................................................................................................70
3
1 Kézikönyv Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat. Tartsa meg ezt a kézikönyvet későbbi használat céljából. Ez a kézikönyv részletes információkat ad és elérhető a www.alcoa.com/alcoawheels/europe/en/info_page/technical.asp internetcímen Kérésre ingyenes nyomtatott példányok elérhetőek az Alcoa Wheel Products Europe-nál és a felhatalmazott Alcoa Wheel forgalmazóknál. Kapcsolatfelvétel az Alcoa Wheel Products Europe-pal: +32 11 45 84 60.
2 Korlátozott garancia Közepes és nehéz tehergépkocsi, pótkocsi és busz kerekekhez Az Alcoa a vásárlói számára garantálja, hogy az Alcoa-tól vagy valamely jogosult forgalmazójától beszerzett új Alcoa alumínium, közepes vagy nehéz tehergépkocsi, pótkocsi vagy busz kerekek anyag- és gyártási hibától mentesek. Az Alcoa vállalja, hogy díjtalanul megjavítja, vagy kicseréli a normál használat és üzemelés során anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodott kereket. A DuraBright® felületkezeléssel ellátott tehergépkocsi, pótkocsi vagy busz kerekekre 60 hónapos, a gyártás időpontjától számított garancia vonatkozik, kivéve Dura-Flange® kerékperem felületkezelésre, melyre 24 hónapos garanciát vállalunk karbantartást igénylő éles peremeket képező kopások esetére. Az Alcoa nem vállal garanciát, és nem javítja meg vagy cseréli ki azt a kereket, amelyet tulajdonosa a következők szerint nem rendeltetésszerűen használt vagy megrongált: (a) A Tire and Rim Association Inc. vagy más kerekekkel foglakozó szervezetek, például az ETRTO (Európa) által megállapított szabványokhoz képest túl nagy méretű abroncs került a kerékre; (b) Az Alcoa által előírt megengedett maximális kerékterhelés feletti terhelés érte a kereket;
4
(c) Az Alcoa által előírt megengedett maximális levegőnyomás feletti levegőt fújtak a gumiba; (d) A kerék eredeti állapotát megváltoztatták átalakítással vagy átdolgozással, úgymint hegesztés vagy egyengetés; (e) Balesetek, a normálistól eltérő vagy zord körülmények közötti működtetés, beleértve korlátozás nélkül a gumitüzet, féktüzet, szélsőséges fékrendszeri igénybevételt, bemaródást vagy lapos gumival történő haladást; (f ) Az Alcoa kerékszerelési útmutatóban, Alcoa műszaki kiadványokban vagy más Alcoa irodalomban foglaltak figyelmen kívül hagyása. Az ajánlott karbantartáshoz tartozik többek között a megfelelő meghúzásinyomaték használata, időszakos tisztítás, szelepcsere, időszakos vizsgálat, kilazult csavar és kerékperem ellenőrző vizsgálatok és eljárások; (g) Szakszerűtlen karbantartásból, tisztításból, felverődésből, fékezésből, balesetből vagy üzemeltetésből keletkező repedésekre, csorbulásokra és más felületi sérülésekre nem vonatkozik a garancia. (h) a kerékperem kopására (kivéve dura-flange® esetében) nem vonatkozik a garancia; (i) Csiszolószerrel, drótkefével, acélforgács-vattával, dörzsölő párnával vagy erős vegyi anyaggal (például savval vagy lúggal) történő tisztítás miatt keletkezett sérülés.
A Dura-Bright® felületkezelt kerekek garanciája a következők ellenében érvényes:
2
• Fonálszerű korrózió (féreg- vagy hajszálszerű vonalak, általánosságban opálos megjelenéssel, a védőbevonat alatt, amelyek a felületkezelés sérüléseiből, például repedésekből, csorbulásokból, vagy a szerszámok vagy súlyok által okozott sérülésekből indulnak); • Felhólyagzás vagy hámlás a felületkezelés tapadásának gyengülése miatt; • A kezelt felület leválása fizikai sérülés miatt (csorbulás, karcolás, bevágás). Ha a Dura-Bright® kezelt felület csorbulás, ütés, repedés vagy más külső hatás miatt megsérül, és ez az alatt lévő alumíniumra is kihat, akkor a fém természetes módon oxidálódni kezd, a korrózió azonban csupán az érintett fémfelületen kezdődik meg, és nem terjed ki a Dura-Bright® kezelt felületre vagy az alá. Normális esetben bármely olyan tisztítószer vagy vegyi anyag (beleértve a gyengén savas mosószerek), amely biztonságosan alkalmazható járműveken, illetve azok fényezett felületén vagy alkatrészein, biztonságosan használható a Dura-Bright® kezelt felületen is. A Dura-Bright® kezelés megelőzi az alumínium kerekek korrózióját, és megőrzi fényüket. Mindaddig, amíg a kezelés a helyén marad (lásd a (g) és (h) megjegyzéseket a 4. oldalon), és ezen útmutató 7.b . részében található ajánlásoknak megfelelően karbantartja a korrózió elleni garancia érvényes rá. Amennyiben a korrózió a felületkezelés jótállási időszaka alatt következik be, a fent leírt kivételek figyelembevételével, az Alcoa kicseréli a korróziónak kitett kerekeket.
Nincsen jótállás arra, hogy a kerék értékesíthető vagy egy bizonyos célra megfelelő, egyéb jótállás, sem törvényi, sem vélelmezett nem biztosítható kivéve a dokumentumban feltűntetett eseteket. Az Alcoa nem tartozik felelősséggel bármely, a jótállás bárminemű megszegéséből következő mellékes vagy következményes kárért, felelőssége és a vásárló kizárólagos jóvátétele a kerék jelen korlátozott jótállásban szereplő javítására vagy cseréjére szorítkozik. Jelen korlátozott jótállás az Alcoa kerékszerelési útmutatóval együtt alkalmazandó. Az útmutató fontos biztonsági információkat és figyelmeztetéseket tartalmaz, ezek figyelmen kívül hagyása és az információk meg nem értése komoly sérülést, vagy halált okozhat.
Figyelem A helytelenül felszerelt, vagy karbantartott kerekek nem biztonságosak. A kerék felszerelésére és karbantartására vonatkozó megfelelő gyakorlatok figyelmen kívül hagyása sérülést vagy halált is okozhat. Kövesse jelen Alcoa kerékszerelési útmutatóban található, a kerekek megfelelő felszerelésére és karbantartására vonatkozó gyakorlatot.
A korlátozott jótállás megtalálható az Alcoa kerékszerelési útmutatóban, de másutt is megjelenhet. Amennyiben nem rendelkezik az Alcoa kerékszerelési útmutatóval, a következő helyről kérhet díjtalanul egy példányt: Alcoa Wheel Products Europe, Paal, Belgium, tel. +32 11 45 84 60, vagy: www.alcoa.com/alcoawheels/europe/en/info_page/ technical.asp
5
3 Biztonság A biztonság mindenkit érint. Soha ne próbáljon semmilyen kereket szerelni megfelelő képzettség nélkül. A megfelelő felszerelések is fontosak Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a javasolt felszerelésekkel és szerszámokkal, és a gyártó előírásai szerint használja azokat. A belső nélküli kerekek és abroncsok ugyanolyan karbantartást igényelnek. Igaz ugyan, hogy a belső nélküli egységek kevesebb részből állnak mint a többrészes kerekek, azonban ugyanaz a gondosság és megfelelő kezelés szükséges ezekhez is. Fordítson kiemelt figyelmet a rendkívüli fontossággal bíró lépésekre: • abroncsok és szerelt kerekek eltávolítása a járművekről • az abroncs eltávolítása a kerékről • kerekek átvizsgálása • abroncs felszerelése a kerékre • az abroncs felfújása • a felfújt szerelt kerék kezelése és tárolása • a szerelt kerék felszerelése a járműre
Figyelem Egy felfújt abroncs-kerék egységben elegendő nyomás van ahhoz, hogy robbanásszerűen szétváljanak. A nem biztonságos kezelés, illetve a jóváhagyott szerelési folyamatok figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléssel járhat. Tanulmányozza, értelmezze és tartsa be a jelen kézikönyvben található folyamatokat.
A biztonsággal és szereléssel kapcsolatos információk könnyen elérhetőek. A kerék-, abroncs- és felszerelésgyártók biztosítanak javítási útmutatókat és más oktatóanyagokat. Legyen naprakész a helyes folyamatokkal kapcsolatosan, és tartsa a naprakész segédanyagokat elérhető helyen a műhelyben. Tanulmányozza a biztonságra és szerelésre vonatkozó információkat, és alkalmazza azokat munkája során.
A statisztikák azt mutatják, hogy a legtöbb iparágban legrosszabb esetben is 1000-ből egy súlyos baleset halálos kimenetelű Azonban ha a kerekekkel kapcsolatos baleseteket vizsgáljuk 10-ből egy baleset halálos kimenetelű 100-szor gyakrabban, mint más iparágakban 1000-ből 1 TIPIKUS IPARÁGAK
6
10-ből 1 SZERVIZIPAR
4 Kerék kiválasztás 4.a. Alcoa kerekek műszaki adatai
4.b. Tárcsafékkel felszerelt tengelyek
A műszaki adatalapon feltűntetett kerék specifikációk előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Ha szeretne egy ingyenes példányt az Aktuális Alcoa kerék műszaki adatlap dokumentumból, hívja fel az Alcoa Wheel Products Europe-ot vagy egy felhatalmazott Alcoa Wheel forgalmazót. Kapcsolatfelvétel az Alcoa Wheel Products Europe-pal: +32 11 45 84 60.
A legtöbb Alcoa kerék kialakításánál fogva védi a szelepeket, így csökken annak a kockázata, hogy forgás közben a szelep által felvert idegen tárgyak, pl. kövek, bejussanak a kerék belsejébe. A tárcsafék rögzített féknyergének ütődő tárgyak kárt tehetnek a szelepben vagy a féknyeregben.
Ha az interneten szeretné megtekinteni, kövesse az alábbi hivatkozást: www.alcoa.com/alcoawheels/europe/en/info_page/ wheel_specs_technical.asp Az Alcoa kerék specifikációk adatlap tartalmazza az aktuális cikkszámot, a termék elérhetőségét, illetve minden műszaki adatát, mint a kerék mérete, belső faleltoláse és teherbírása.
4
Minden, jelenleg is gyártott 22,5” és 19,5” méretű európai járművekhez készült Alcoa kerék olyan szelepvédő kialakítású, melyet fel lehet szerelni tárcsafékkel ellátott tengelyekre. Bizonyos 17,5” Alcoa kerekek nem rendelkeznek szelepvédő kialakítással, ezért csak dobfékkel felszerelt tengelyeken használhatóak. Lásd Alcoa kerék specifikációs adatlap.
Megjegyzés: A 2002. november után gyártott DuraBright® kerekek cikkszáma „DB” végződésű. A korábbi kerekek cikkszáma 4-re vagy 7-re végződik. A legtöbb Alcoa kerék Dura-Bright® felületi kezelést kapott. Megjegyzés: A Dura-Bright® és a Dura-Flange® opciók jelenleg nem érhetőek el egyszerre ugyanarra a kerékre. A Dura-Bright® elérhető a legtöbb polírozott kerékhez; a Dura-Flange® csak szálcsiszolt felülethez elérhető.
4.c. Általános jellemzők Kerék anyaga Jóváhagyta ISO tanúsítványok Abroncsméretek Max. felf. nyomás Anyák Szerelés Szelep nyomaték Kerékanya nyomatéka Kerekek elérhetősége
: kovácsolt alumínium ötvözet 6061, T6 temperált : LBF, TÜV, JWL-T és minden európai járműgyártó : ISO 14001: 2004 EMS (Környezetirányítási rendszer) ISO/TS 16949: 2002 : Minden ETRTO által jóváhagyott méret : 900 kPa, 130 PSI (hideg) : Kétrészes anya vagy kétrészes peremes anya a DIN 74361 szabványnak megfelelően : Kerékagy által központozott a DIN 74361 szabványnak megfelelően : 12 – 15 Nm (9 – 11 Ft-Lb) : A tehergépjármű vagy a tengely gyártójának előírása szerint : Az összes járműgyártón vagy hivatalos Alcoa viszonteladón keresztül.
7
4.d. Alcoa kerekek azonosítása 1977 óta minden Alcoa alumínium kereket bélyegzővel azonosítunk, mely tartalmazza a kerék terhelési indexét, maximális felfújási nyomását, gyártási idejét, cikkszámát, típusleírását és DOT számát. 1996. júniusa előtt az Alcoa nagy teherbírású tehergépjármű abroncsait a tárcsa külső részén, a kezelőnyílás közelében, a szelep helyének vonalában azonosító szimbólummal láttuk el. Ezt a jelölést az 1996. június utáni nagy teherbírású tehergépjármű kerekek már nem tartalmazzák.
Minden Dura-Bright® felületkezeléssel ellátott kereket a cikkszám utáni „DB” betűkkel jelöltünk (pl. 896513DB). Minden Dura-Flange® felületkezeléssel ellátott kereket a cikkszám utáni „DF” betűkkel jelöltünk (pl. 896510DF). Ha nem tudja azonosítani a kerék méretét vagy terhelési indexét, ne használja.
1996 és 2009 közt gyártott kerekek
• • • • • • •
ALCOA® FORGED MAX LOAD 3550 Kg (kerék terhelési index) MAX KPa 952 T-DOT (maximális felfújási nyomás) T-DOT (FMVSS 120 jelölés) JWL-T (szimbólum, japán ütközési teszt) MADE IN HUNGARY (lehet még: JAPAN / MEXICO / U.S.A.) 021703 (gyártás hónapja/napja/éve, ebben az esetben 2003. február 17.) (a 2000 előtti kerekeken előfordulhat, hogy csak hónap/év látható) • PART NO 874503 (cikkszám) • 22.5 X 7.50 15° DC (kerékméret tömlő nélküli nagy teherbírású abroncsokhoz) • 1 (2 vagy 3) (tömítő vonal)
2009 óta gyártott kerekek
• • • • • • • • •
8
ALCOA® FORGED MAX LOAD 4500 kg (9920 LB) (kerék terhelési index) MAX PRESS. 900 kPa (130 PSI) (maximális felfújási nyomás) HUNGARY (gyártás…) (lehet még: JAPAN / MEXICO / U.S.A.) 112309 (gyártás hónapja/napja/éve, ebben az esetben 2009. november 23.) PART NO 812522DB (cikkszám) 22.5 X 11.75 - 0 (kerékméret és belső faleltolás) T-DOT (FMVSS 120 jelölés) JWL-T (szimbólum, japán ütközési teszt)
4.e. Táblázat: abroncs párosítása a kerékgyűrűvel Mielőtt egy abroncsot felszerelne a kerékre, ellenőrizze, hogy egyeznek-e az abroncs és a kerék méretei. Kerékgyűrű szélesség párosítása az abroncshoz grafikon (leggyakoribb méretek) közepes és nehéz tehergépjárművekhez az ETRTO alapján Abroncsméret / keresztmetszet kód Jóváhagyott kerékgyűrű kontúrok
4
Normál méretű keresztmetszet 7
5.25
8 és 8.5
5.25
6.00
9 és 9.5
6.00
6.75
10
6.75
7.50
11
7.50
8.25
12
8.25
9.00
13
9.00
9.75
285/60
8.25
9.00
295/60
9.00
9.75
305/60
9.00
9.75
315/60
9.00
9.75
385/65
11.75
12.25
425/65
13.00
14.00
445/65
14.00
6.75
‘60’ Series
‘65’ Series
‘70’, ‘75’, ‘80’ és ‘90’ Series 205
5.25
6.00
215
6.00
6.75
225
6.00
6.75
235
6.75
7.50
245
6.75
7.50
255
6.75
7.50
8.25
265
6.75
7.50
8.25
275
7.50
8.25
285
7.50
8.25
295
8.25
9.00
305
8.25
9.00
315
9.00
9.75
6.75
9.00
Lehetségesek az itt eltérőtől eltérő kerékgyűrű és abroncs kombinációk is. További információkért vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy az Alcoa kerék üzletágának értékesítési vezetőjével (kapcsolattartási adatokért lásd www.alcoa.com/ alcoawheels/europe/en/info_page/contact_us.asp) Az egyes abroncsgyártók előírásai eltérhetnek.
9
4.f. Kerék méretezés Duplán szerelt kerekek távolsága duplán szerelt kerekek számára. A kerék pozitív és negatív belső faleltolását minden Alcoa kerékhez megadjuk a kerék specifikációk adatlapon. A pozitív és negatív belső faleltolást a kerék felfekvési felületétől a kerékgyűrű középvonala felé mérjük. Az duplán szerelt kerekek közti hézag fenntartása érdekében ügyeljen az abroncsok megfelelő nyomására és a terhelési indexre.
Az duplán szerelt kerekek minimális távolságát az abroncs gyártója határozza meg, ezért azt az abroncs gyártójának kézikönyvében találja. Annak ellenőrzéséhez, hogy az Alcoa alumínium duplán szerelt kerekek megfelelő távolságot biztosítanak-e a kiválasztott abroncs számára, az Alcoa pozitív belső faleltolását használhatja. Ha a kétszeres pozitív belső faleltolás nagyobb vagy egyenlő, mint az abroncsgyártó előírása, a távolság elegendő az
1
2
1. duplán szerelt kerekek távolsága 2. abroncsok távolsága 3. távolság a járműtől 4. abroncs keresztmetszet szélessége 5. középső furat átmérője 6. furatkör átmérője 7. pozitív belső faleltolás 8. negatív belső faleltolás 9. hátoldal távolsága 10. abroncs középvonala
3
4
6
5
7 10
10
8 9 10
4.g. Alcoa és acél kerekek vegyes használata Autókerekek Az Alcoa alumínium tehergépjármű kerekek használhatóak acél belső kerékkel párosítva. Ha acél belső kereket használ, különös figyelmet kell fordítani rá, hogy mindkét kerék megfelelően rögzítve legyen az agyhoz.
Az Alcoa és az acél kerekek alábbi értékeinek egyeznie kell: kerékméret és belső faleltolás, terhelési index; továbbá olyan abroncsokat kell felszerelni, melyek illenek egymáshoz, és azonos a mintázatuk mélysége.
A megfelelő szerelvények, vagyis anyák, peremes anyák és tőcsavarok kiválasztása létfontosságú a biztonságos rögzítés szempontjából, ahogy az agy kellő hosszúságú túlnyúlása a külső alumínium megfelelő központosításához.
A vegyes duplán szerelt kerekekre is vonatkozik minden előírás és irányelv, amely a csak acél vagy csak alumínium kerekes elrendezésre, lásd az acél kerékhez mellékelt irodalmat és az Alcoa kerékszerelési útmutatót.
4
Megjegyzés: Ha festett acél belső és Alcoa külső kereket szerel fel, kerülje a túlzott festékhasználatot a belső acél tárcsán. A túl sok festék csökkenti a szorítóerőt, amitől kilazulhatnak a kerekek.
KAPCSOLÓDÁS A KERÉKAGYHOZ 1. Tőcsavarok túlnyúlása és menetek kapcsolódása (szerelvények) 2 részes peremes anyák használata esetén a tőcsavarok cseréjekor a tőcsavarok minimális túlnyúlása legyen:
2 részes peremes zárt anyák esetén a tőcsavar és az anya kapcsolódásánál a minimális menetszám legyen:
• 1x az acél kerék tárcsájának vastagsága + 1x az Alcoa kerék tárcsájának vastagsága + az anya magassága + 3 mm M22, M20 vagy M18 x 1,5 menet esetén (vagy 2 teljes menet más menetek, pl. BSF vagy UNF, esetén) • Példa: az 1x acél kerék és az 1x Alcoa kerék tárcsájának vastagságát hozzáadtuk egy hagyományos 2 részes M22 x 1,5 peremes anyáét, melynek eredményeként a tőcsavar túlnyúlása 12 + 22 + 27 + 3 = 64 mm
• 14 teljes fordulat M22 x 1,5 esetén (metrikus, Volvo 2005 óta) • 13 teljes fordulat M20 x 1,5 esetén (metrikus) • 12 teljes fordulat M18 x 1,5 esetén (metrikus) • 10 teljes fordulat 7/8”-11 BSF esetén (Scania) • 12 teljes fordulat 7/8”-14 UNF esetén (Volvo 2004-ig)
11
2. Megvezetés Előfordulhat, hogy a kerékagyhoz rögzíthető acél kerekekhez tervezett kerékagyak túlnyúlásának hossza nem elég alumínium Alcoa duplán szerelt kerekek vagy Alcoa külső és acél belső kerék esetén. Nagyon ügyeljen a vezetőnyúlvány hosszára, különösképp, ha acélról alumínium duplán szerelt kerekekre vált. Mérje meg az agy vezetőnyúlványát, hogy az biztosan elegendő minimális túlnyúlással rendelkezik-e, a külső kerék számára a ferde peremeket leszámítva legalább 5 mm hossz álljon rendelkezésre. A vezetőnyúlvány vízszintes részének ezért legalább 27 mm-nek kell lennie, ha az alumínium kerék tárcsavastagsága 22 mm. A vezetőnyúlvány vízszintes része legyen legalább 17 mm, ha kevert duplán szerelt kerekeket használ, és a belső acél kerék tárcsavastagsága 12 mm.
3. Nyomaték Ha duplán szerelt kerekeit vegyesen acél és Alcoa alumínium kerekekből állítja össze, kövesse a jármű gyártójának előírásait a megfelelő nyomatékkal és a szereléskor használható csavar kenőanyagok használatával kapcsolatban.
Vigyázat Az acél kerekek és a kovácsolt alumínium kerekek eltérő mechanikai tulajdonságai miatt a kevert duplán szerelt kerekes összeállítás az egyik tárcsa élettartamát csökkenteni fogja. Ezért nem javasoljuk a kevert használatot kereskedelmi, nagy terhelésű szállító flották és/vagy terepen való használat esetére.
4.h. Tulajdonos / üzemidő azonosítása Bizonyos flották speciális azonosítást igényelnek a TULAJDONOS és a SZOLGÁLATI IDŐ tekintetében. Az Alcoa azt javasolja a flották és a tulajdonos-üzembentartók számára, hogy lássák el az első üzembe állítás napját tartalmazó tartós bélyegzővel kerekeit. 1. Használjon „Lo-Stress” vagy ezzel egyenértékű bélyegzőt. 2. A tárcsa külső felületén a bélyegzett felület legyen a kezelőnyílások közepétől kifelé, az egyes kezelőnyílások peremétől legalább 2,5 cm-re (1,0”). 3. A tárcsa belső felületén a bélyegzett felület legyen a lehető legközelebb a gyár azonosító bélyegzőjéhez.
12
Megjegyzés: Ha nyomóbélyegzőt használ a Dura-Bright® felületkezeléssel ellátott kerekeken, az hatással lehet a Dura-Bright® felületkezelés megjelenésére és teljesítményére a bélyegző környékén.
5 Kerekek üzembe állítása
Figyelem • Ne lépje túl a maximális kerékterhelést ! Össze kell hasonlítani a jármű teherbírását és az abroncs gyári terhelési indexét a tárcsa maximális teherbírásával. • Bizonyos kerekek nem alkalmasak tárcsafékkel felszerelt tengelyeken való használatra. Segítségül tanulmányozza az Alcoa kerék specifikációk adatlapjának cikkszámait.
• Vegye figyelembe a gumiabroncs gyártójának ajánlását a megfelelő abroncsnyomásra vonatkozóan. • A gumiabroncs felszerelése előtt ellenőrizze a tárcsa illeszkedését, hogy biztosan kellő távolságra legyen minden akadálytól.
5
5.a. Kerekek üzembe állítása / rejtett sérülések Ne lépje túl a maximális kerékterhelést ! Össze kell hasonlítani a jármű gyári teherbírását a kerék maximális teherbírásával. Ne fújja túl az abroncsot! Használja az abroncs gyártója által előírt nyomást, de soha ne haladja meg a jelen kézikönyv Általános jellemzők (lásd 4.c. fejezet) részében található hideg felfújási nyomást. A gumiab-roncs felszerelése előtt ellenőrizze a tárcsa illeszkedését, hogy biztosan kellő távolságra legyen minden akadálytól.
A kerekek bizonyos sérülései rejtve maradhatnak az abroncs alatt, ezért ha az abroncsot eltávolítja, alaposan ellenőrizze a teljes kereket. Távolítson el minden zsírt és szennyeződést. Drótkefével vagy acélforgáccsal távolítsa el a gumit a gumiülékekről. Ellenőrizze a rögzítő furatokat, nem tágultak-e ki vagy nyúltak-e meg, ami előfordulhat, ha a záróanyák nem szorosak (lásd 5.n.iii. fejezet). A tőcsavaroktól sugárirányban haladó szennyeződés csíkok laza záróanyákra utalhatnak.
13
5.b. Kerekek üzembe állítása / kerekek módosítása Az Alcoa nem engedélyezi a kerekek semmilyen jellegű módosítását, mely alól kivétel a kisebb kozmetikai polírozás vagy a kerékperem sorjáinak óvatos csiszolása (lásd 6.f.iii. fejezet).
Figyelem
Tilos hegesztéssel, forrasztással vagy más hőkezeléssel járó eljárás segítségével megkísérelni a kerekek javítását vagy kiegyenesítését. Tilos a nem engedélyezett adapterlemezek vagy peremtávgyűrűk használata az Alcoa kerekein.
Az Alcoa alumínium kerekek bármely részének hegesztése, forrasztása vagy más módon történő felmelegítése meggyengítheti a kereket. A meg�gyengült vagy sérült kerekek az abroncsok robbanásszerű leválásához vagy a kerekek út közben történő meghibásodásához vezethet.
A kerekeket tilos lefesteni vagy bármilyen módon bevonattal ellátni, ha az hatással van a rögzítési felületekre. Ha egy keréken változásokat tapasztal, azt üzemen kívül kell helyezni és le kell selejtezni.
Az abroncs robbanásszerű leválása vagy a kerék út közben történő meghibásodása súlyos sérülést vagy halált okozhat. Soha ne próbálja meghegeszteni, forrasztani vagy felmelegíteni az Alcoa alumínium kerék felületét!
5.c. Rögzítési felület / tartófelület átmérője A kerékagy tartófelülete legyen sima az alábbi átmérőjű területen (a SAE J694 alapján), hogy megfelelően felfeküdjön a kerék tárcsája. A kerékagyra rögzíthető Alcoa kerekekre érvényes:
14
Furatkör
Csavarok sz.
Menet mérete
Támasztó Ø mm
Támasztó Ø hüvelyk
335
10
M22 x 1,5
38,1 – 38,6
15.0 – 15.2
335
10
7/8” - 11 BSF
38,1 – 38,6
15.0 – 15.2
335
10
7/8” - 14 UNF
38,1 – 38,6
15.0 – 15.2
275
8
M22 x 1,5
33,5 – 34,3
13.2 – 13.5
275
8
M20 x 1,5
31,5 – 32,0
12.4 – 12.6
245
6
M18 x 1,5
28,4 – 29,0
11.2 – 11.4
225
10
M22 x 1,5
27,4 – 27,9
10.8 – 11.0
205
6
M18 x 1,5
24,6 – 24,9
9.7 – 9.8
5.d. Az abroncs felszerelése előtt • Ne lépje túl a maximális kerékterhelést! Össze kell hasonlítani a jármű gyári teherbírását a kerék maximális teherbírásával. • Vegye figyelembe a gumiabroncs gyártójának ajánlását a megfelelő abroncsnyomásra vonatkozóan. • A gumiabroncs felszerelése előtt ellenőrizze a tárcsa illeszkedését, hogy biztosan kellő távolságra legyen minden akadálytól. • Ne használjon olyan kereket, amelyről nagy nyomással levált a gumiabroncs, defektes volt, illetve erős hőhatásnak vagy más fizikai sérülésnek volt kitéve. Előfordulhat, hogy a fentieknek kitett kerekek mérete és kontúrja a továbbiakban nem megfelelő, hogy nyomás alatt megtartsák az abroncs talpperemét. • A repedt vagy sérült kerék meghibásodhat vagy leválhat a járműről menet közben. • Ne egyengesse ki a kerekeket! Ne kísérelje meg felmelegíteni a kereket, hogy így meglágyítva kiegyengesse vagy egyéb sérülést javítson ki! A kerekekhez használt speciális ötvözet hőkezelt, és a kontrollálatlan melegítés meggyengíti a kereket. • Soha ne hegessze meg a kereket!
Figyelem Ha eltávolítja a gumiabroncsokat, tisztítsa meg és vizsgálja át a teljes kereket. Egy kefe segítségével távolítson el minden idegen anyagot a kerék gumiülékéről (a keréknek az a felülete, amely érintkezik a gumival). Alcoa peremkopás-mérővel ellenőrizze a kerék peremeit, nem kopottak-e. A 6.f. fejezet alapján javítsa meg az éles széleket.
5
Javasoljuk, hogy bőségesen lássa el a teljes légkamra felületét jóváhagyott felületvédő anyaggal és kenőanyaggal, ha az abroncsot eltávolította. Lásd az 5.g. fejezet előírásait.
15
5.e. Szelepek Felülbírálja az Alcoa alkalmazható szelepek táblázatot / 2005. évi kézikönyv • Az alábbi információk az Európában leggyakrabban használt kerekekre érvényesek. • Előfordulhat, hogy a kerekek olyan szelepekkel rendelkeznek, amelyeket lecseréltek és idő közben fejlesztettek. Ezért az alábbi táblázat csak a csere szelepeket tartalmazza. • Tartalmazza az Alcoa Dura-Bright® kerekeket: DB utótagú cikkszámok. • Tartalmazza az Alcoa Dura-Flange® kerekeket: DF utótagú cikkszámok.
Átm. 17.5”
19.5”
GAX54MS00N GAX70MS07N2 GAX83MS00N
KERÉK CIKKSZ. 66320X 66340X
SZELEP CIKKSZ. GAX70MS60N GAX70MS45N
x 6.75”
66082X 66347X 66382X
GAX70MS45N GAX70MS45N GAX70MS45N
x 6.75”
76347X 76348X
GAX70MS45N GAX70MS45N
76448X 76449X
GAX70MS45N GAX70MS45N
77340X 77345X
GAX70MS45N GAX70MS27N GAX54MS00N GAX70MS27N GAX54MS00N GAX70MS27N
> 12.2007 01.2008 > > 12.2007 01.2008 > > 12.2007
GAX54MS00N
01.2008 >
GAX70MS45N GAX70MS45N GAX70MS27N GAX54MS00N GAX70MS27N GAX54MS00N GAX70MS27N GAX54MS00N
> 12.2007 01.2008 > > 12.2007 01.2008 > > 12.2007 01.2008 >
77346X 77347X
x 8.25”
78340X 78342X 78345X 78346X 78347X
16
GAX40MS00N
Szélesség x 6.00”
x 7.50”
22.5”
Balról jobbra:
x 14.00”
7434XX
GAX40MS00N
x 7.50”
87352X 87357X
GAX70MS60N GAX70MS60N
87450X 87451X 87452X 87453X 87455X
GAX70MS27N GAX70MS07N2 GAX70MS07N2 GAX70MS07N2 GAX70MS27N
Volvo típusokhoz, beleértve a GAX09070 hosszabbítót
Diam. 22.5
Width x 8.25”
x 9.00”
x 11.75”
WHEEL PART NR 88354X 88355X 88356X 8845XX 8855XX 88650X 88651X 88652X 88653X 88655X 886570 886580
VALVE PART NR GAX70MS60N GAX70MS45N GAX70MS45N GAX70MS27N GAX70MS27N GAX70MS27N GAX70MS07N2 GAX70MS07N2 GAX70MS07N2 GAX70MS27N GAX83MS00N GAX83MS00N
89352X 89353X 89355X 8945XX 8955XX 89651X 89652X 89653X 896570 896580
GAX70MS60N GAX70MS45N GAX70MS45N GAX70MS27N GAX70MS27N GAX70MS07N2 GAX70MS07N2 GAX70MS07N2 GAX83MS00N GAX83MS00N
8105XX 81151X 81152X
GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N
81251X
GAX40MS00N
81252X
GAX40MS00N
812570 812580 81352X 81353X 81354X 81355X 81356X
GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N
81455X
GAX40MS00N
8145XX 8155XX 8165XX 81751X 81752X 817570 817580
GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N GAX40MS00N
x 13.00”
83352X 83353X
GAX40MS00N GAX40MS00N
x 14.00”
84151X
GAX40MS00N
x 15.00”
85052X
GAX40MS00N
x 17.00”
8405XX 8425XX
GAX70MS07N2 GAX40MS00N
WorkHorse® kerék WorkHorse® kerék
5
WorkHorse® kerék WorkHorse® kerék
WorkHorse® kerék (belső faleltolás: 135) WorkHorse® kerék (belső faleltolás: 135)
Használja a GAX85 bővítményt, ha a kerék gyártási ideje > 06.2000 Használja a GAX85 bővítményt, ha a kerék gyártási ideje > 06.2000
WorkHorse® kerék (belső faleltolás: 120) WorkHorse® kerék (belső faleltolás: 120)
22,5x17,00 (belső faleltolás: -67 mm) 22,5x17,00 (belső faleltolás: -50 mm)
17
18
SZELEPEK / CIKKSZ. GAX40MS00N (egyenes) A következők helyett: BTR542, BTR552
KERÉK CIKKSZ. 7434XX 81151X, 81152X, 81251X, 81252X, 81354X, 81355X, 81356X, 8145XX, 8155XX, 8165XX, 8175XX 83353X 84151X (22,5 x 14,00) 8425XX (22,5 x 17,00 belső faleltolás: -50 mm) - Használja a GAX85 szelephosszabbítót 81356X és 81455X esetén (> 06.2000)
GAX54MS00N (egyenes)
77345X (01.2008 >), 77346X (01.2008 >), 77347X (01.2008 >) 78345X (01.2008 >), 78346X (01.2008 >), 78347X (01.2008 >)
GAX70MS07N2 (7°) A következők helyett: B70MS-07N
8405XX (22,5 x 17,00 belső faleltolás: -67 mm) 87451X, 87452X, 87453X 88651X, 88652X, 88653X 89651X, 89652X, 89653X
GAX70MS27N (27°) A következők helyett: B70MS-27N, B60MS-27N, BV3-20-5
77345X (> 12.2007), 77346X (> 12.2007), 77347X (> 12.2007) 78345X (> 12.2007), 78346X (> 12.2007), 78347X (> 12.2007) 87450X, 87455X 8845XX, 8855XX 8945XX, 8955XX
GAX70MS45N (45°) A következők helyett: B70MS-45N, BTR543C
66340X, 66347X 76347X, 76348X, 76448X, 76449X 77340X 78340X, 78342X 88355X, 88356X 89353X, 89355X - Az alábbi szakaszban felsorolt kerekek csak dobfékhez használhatóak - A GAX09070 szelephosszabbító szimpla alkalmazás esetén opcionális
GAX70MS60N (60°) A következők helyett: B70MS-60N, BTR543D
66320X (10.2001 >) 87352X 88354X 89352X - Az alábbi szakaszban felsorolt kerekek csak dobfékhez használhatóak - A GAX09070 szelephosszabbító szimpla alkalmazás esetén opcionális
GAX83MS-00N (egyenes) A következők helyett: BTR544SP
88657X, 88658X 89657X, 89658X - Az alábbi szakaszban felsorolt kerekek WorkHorse® kerekek
Szelephosszabbító Duplán szerelt kerékhez
Duplán szerelt kerék elrendezése esetén használjon minden szelephez GAX09150 szelephosszabbítót
SZELEPEK / CIKKSZ. (ELAVULT) BTR544D (60°)
KERÉK CIKKSZ. ÉS CSERE SZELEPEK 66320X (> 09.2001), csere darab: GAX70MS60N - Az alábbi szakaszban felsorolt kerekek csak dobfékhez használhatóak - A GAX09070 szelephosszabbító szimpla alkalmazás esetén opcionális
BF8437 / BH-8437 (60°)
Csere darab: GAX70MS-60N A 87357X típussal felszerelt Volvo járművekhez használja a GAX09070 hosszabbítót. Ellenőrizze a hézagot. - Az alábbi szakaszban felsorolt kerekek csak dobfékhez használhatóak - A GAX09070 szelephosszabbító szimpla alkalmazás esetén opcionális
BTR543E (75°)
81352X, 81353X; csere darab: GAX40MS00N (egyenes) 83352X, csere darab: GAX40MS00N (egyenes)
SZELEPHOSSZABBÍTÓEK / CIKKSZ. GAX85 GAX09070 Leváltja a B2412 és B2412N / B2414 és B2414N típusokat GAX09150
LEÍRÁS 19 mm-es nikkelezett hosszabbítószelep, teljes hossz: 24 mm 54 mm-es műanyag szelephosszabbító porvédő sapkával, teljes hossz: 72 mm
5
133 mm-es műanyag szelephosszabbító porvédő sapkával, teljes hossz: 151 mm
SZELEPEK ALCOA KEREKEKHEZ Az elmúlt két évtized során számtalan típusú szeleppel szerelték fel az Alcoa kerekeit. 3 eltérő kialakítást lehet megkülönböztetni. Ez a szakasz olyan lehetőségeket kínál, mellyel leválthat majdnem minden, a ‚90-es évek eleje óta gyártott szelepet a legújabb típusra (lásd a korábbi táblázatokat). Narancssárga vagy fekete tömítőgyűrűs szelepek BTR542, BTR543C, BTR543D, BTR543E, BTR544 (mindegyik), BTR 545 (mindegyik), B60MS-27N, BV-3-20-5 Korai változatok. Nikkelezett vagy krómozott szelepek tömítőgyűrűvel. Ezek a szelepek ellenőrzés vagy csere esetén nem igényelnek kenést vagy zsírozást. Szelepek fekete, T alakú alátétgyűrűvel és kétrészes anyával GAX70MS07N / B70MS-07N, B70MS-27N, B70MS-45N, B70MS-60N Előző változat. Ahhoz, hogy jobb legyen a belső szigetelés, a tömítőgyűrűt nagyobb, T alakú gumi alátétgyűrűre
cserélték. Ez által csökken a szelep és a szelepülés belseje közt kialakuló galvanikus korrózió veszélye is. Ezeket a szelepeket ellenőrzéskor vagy csere után nem minden esetben kell kenni vagy zsírozni. A szelep 14 mm-es hatlapú anyája saját műanyag tömítő alátéttel rendelkezik, mely kívül is megakadályozza a galvanikus korróziót. Azt is lehetővé teszi, hogy a szelepülés sérülése nélkül húzza meg az anyát. Ha ezt a szelepet kilazította, többé nem használható, ezért újra, vagy ugyanannak a szelepnek a 2. generációjára (GAX70MS-07N2) kell cserélni. Szelepek fekete, T alakú alátétgyűrűvel és egyrészes anyával GAX40MS00N, GAX54MS00N, GAX70MS07N2, GAX83MS00N (gyárilag felszerelt szelepek) GAX70MS27N, GAX70MS45N, GAX70MS60N (csere szelepek) >>>
19
>>>
Jelenlegi változatok. Ezek a szelepek egyrészes anyával rendelkeznek, melynek megnövelt érintkezési felülete egyenletesen osztják el az erőket a szelepfuratban. Emellett jelentősen csökkenti a terület sérülésének esélyét, ha túl nagy nyomatékot alkalmaz. Ha ellenőrzi az ilyen típusú szelepek működését, azokat újra fel lehet használni. Ezeket a szelepeket ellenőrzéskor vagy csere után nem minden esetben kell kenni vagy zsírozni. A 4 gyárilag felszerelt szelep lefedi a jelenleg gyártott kerekek teljes palettáját. Ezek a szelepek hornyolt tányérral és hatlapú fejjel rendelkeznek, így stabilabban befoghatóak, és könnyen cserélhetőek egy csavarhúzó vagy csavarkulcs segítségével.
A 3 csere szelep alapja sík felületű, amely zökkenőmentes átállást biztosít a jelenlegi és korábbi generációjú mély ágyazású kerekek és gumiülékek között. Hogy egyszerű legyen a rögzítés, ehhez a szelephez 4,5 mm-es imbuszkulcs használható. Minden új szelep és anya nikkelezett, és nikkelezett domború porzáró sapkával vannak felszerelve, melyek a 100%-os légmentes zárás érdekében tömítést is tartalmaznak. Fém szelepszár sapkákat javasolunk a műanyag sapkák helyett. Szelepanyák és nyomatékok Az Alcoa szelepek 14 és 16 mm-es hatlapú anyával vannak felszerelve. Az Egyesült Államokban gyártott régebbi kerekeken 5/8”-es hatlapú anyák találhatóak. A javasolt nyomaték 12 – 15 Nm (9 – 11 Ft-Lb).
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK
20
SZABAD
TILOS
• Hogy megakadályozza a helytelen rögzítésből vagy korrózióból eredő levegőveszteséget, az Alcoa kerekeket olyan jó minőségű krómozott vagy nikkelezett szelepekkel kell felszerelni, melyeket kifejezetten az Alcoa kerekekhez fejlesztettek. • Az abroncs felfújásához száraz levegőt használjon. • A szelepszárhoz hermetikusan záródó porvédő sapkát javasolunk.
• Soha ne használjon acél kerekekhez tervezett szelepeket. Az acél kerekekhez készült szelepek átmérője, görbülete (szöge) eltérő lehet és/vagy rövid lehet rajtuk a menet hossza. • Ne használjon sárgaréz szelepeket. Az alumínium és a sárgaréz gyorsabb korróziót eredményez. A korrózió szivárgáshoz vezethet. • Ne hajlítsa más alakúra a szabványos Alcoa szelepeket. • Ne fújja fel az abroncsot a pneumatikus szerszámokhoz használt, automatikus kenőrendszerrel ellátott levegőellátó rendszerből származó levegővel. • Ne használjon kiegyensúlyozó folyadékot vagy port. Ezek a termékek oxidálhatják a kerék gumiülékeit és a mély ágyazású kerekeket, valamint a szeleptűk üzemzavarát okozhatják, amely szivárgáshoz vezethet. • Ne használjon fém vagy sárgaréz szelephosszabbítót stabil támaszték nélkül. Az alá nem támasztott acél hosszabbítók hatására a szelepfej vagy a szelepnyílás környéke a centrifugális erők miatt gyorsabban elfárad. Ennek eredményeként repedések alakulhatnak ki a szelepfejben és/vagy a kerék szelepnyílásának környékén, és szivárogni fog a levegő. • Ne használjon a külső keréken nem megfelelően lerögzített rugalmas hosszabbító tömlőket. A laza hos�szabbító tömlők károsíthatják a kereket és a szelepet, melynek eredményeként szivárogni fog a levegő.
SZELEPEK CSERÉJE A szelep ellenőrzésére a legmegfelelőbb alkalom az abroncs cseréje. Javasoljuk, hogy mindig új szelepet használjon, amikor új abroncsot szerel fel. Az új szelep felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a szelep megfelelő-e az adott kerékhez. Ezzel kapcsolatban a korábbi táblázatokból tájékozódhat. A tömítés cseréjekor használjon szilikon vagy EPDM – és nem gumi – tömítőgyűrűket / T alakú alátétgyűrűket. A szelep eltávolítását követően alaposan tisztítsa meg a szelepülést és a szelepnyílást. Távolítson el minden szen�nyeződést, zsírt és oxidálódást. Gondoskodjon róla, hogy minden érintkező felület száraz legyen.
5
Ne használjon éles szerszámokat és/vagy túl nagy erőt, amely megkarcolhatja vagy elgörbítheti a felületet. Az egyenetlen vagy sérült felület szivárgást okozhat. Finom csiszolópapír, acélforgács vagy puha drótkefe segítségével a felület felsértése nélkül tisztíthatja meg az adott területet.
Csak tömítőgyűrűs szelepekhez: Vigyen fel egy réteg ALgrease kenőanyagot a szelepnyílásba, valamint a kerék külső és belső felületére a szelepnyílás körüli 2 centiméteres (1”) körben. A szelep beszerelése előtt vigyen fel ALgrease kenőanyagot a szelepszár és -fej azon részére, ahol a tömítőgyűrű elhelyezkedik. Ne használjon más, víz alapú vagy fémtartalmú kenőanyagot.
Felszerelés közben tartsa a szelepet a helyén, és ellenőrizze az illesztést, hogy duplán szerelt kerekes elrendezés esetén felszerelhető legyen a szelephosszabbító. A szelepet óvatosan szerelje fel, és ne húzza túl: a javasolt nyomaték 12 – 15 Nm (9 – 11 Ft-Lb).
21
A SZELEPEK ELÉRHETŐSÉGE Két típusú szelep alkalmas a leggyakoribb Alcoa kerekekhez. A GAX70MS07N2 szelepek használhatóak a jelenlegi 8.25 és 9.00 teherautó és busz kerekekhez, a GAX40MS00N pedig a legtöbb super single kerékhez.
Csak eredeti Alcoa szelepeket használjon. Ezeket a szelepeket kifejezetten az Alcoa kerekekhez tervezték, és az utángyártott / cserealkatrészek piacán nem elérhetőek. Az Alcoa minden itt felsorolt szelepet – a GAX cikkszámmal kezdve – elérhetővé tett a teljes európai kereskedői hálózatában. További információkért vegye fel a kapcsolatot helyi kereskedőjével, viszonteladójával vagy az Alcoa Wheel Products Europe vállalattal.
5.f. Szelephosszabbítók Az Alcoa viszonteladóinál többféle szelephosszabbító kapható. A minőségi 150 mm-es hosszabbító hagyományos duplán szerelt kerekek esetén lehetővé teszi, hogy ellenőrizze és beállítsa a belső kerék abroncsnyomását. Az duplán szerelt kerekes elrendezéshez kapható fém szelephosszabbítókat csak kitámasztva vagy szelepszár stabilizálóval használja. A fém szelephosszabbítók tömege és forgása hatására olyan erők jöhetnek létre, amelyek megrepeszthetik a kerék szelepnyílását vagy a szelepszárat.
POM (poioximetilén) szelepszár hosszabbítók használatát javasoljuk, melyek beszerezhetőek hivatalos Alcoa kerék értékesítőjénél. Rendszeresen ellenőrizze a szelepek és a szelephosszabbítók állapotát és meghúzási nyomatékát. További információkért olvassa el a korábbi táblázatokat és az Alcoa kerék specifikációk adatlapot.
5.g. Abroncsok felszerelése Az európai Alcoa kerekek 15°-os gumiülékkel rendelkeznek, ezért csak 15°-os talpperemű tömlő nélküli abroncsokhoz használhatóak. Soha ne használjon tömlős típusú vagy más szögű talpperemmel rendelkező abroncsokat az európai Alcoa kerekeken. • Ne használjon olyan kereket, amely a gumi vagy a fékek tűzesetéből, nagy fékezési ellenállásból, blokkolásból vagy más okból magas hőnek volt kitéve. • Ne használjon sérült gumiabroncsot vagy sérült kereket. Felszerelés előtt gondosan vizsgálja át azokat. • Csak a megfelelő abroncsméretet használja, amely illeszkedik a kerékgyűrű szélességéhez, az ETRTO és/ vagy más abroncsgyártó előírásainak megfelelően. • Ellenőrizze, hogy megfelelően, megfelelő meghúzási nyomatékkal van-e felszerelve a szelep. • Vigyen fel ALgrease kenőanyagot a kerékgyűrű védelmére és kenőanyagként az abroncs felszereléséhez, ez nem tartalmaz fémeket és pH semleges. >>>
22
Figyelem A helytelenül felszerelt vagy karbantartott gumiabroncsok nem működnek megfelelően. Az abroncs felszerelési és karbantartási eljárásainak figyelmen kívül hagyása sérülést vagy halált okozhat. Kövesse az abroncsra vonatkozó megfelelő felszerelési és karbantartási eljárásokat, melyet az abroncs gyártójának kézikönyve, valamint a jelen kézikönyv 5.g. és 5.g.i. – 5.g.vi. fejezetei tartalmaznak.
>>> Az egyes abroncsszerelő/-eltávolító gépek működése eltérő lehet. Mindenképpen olvassa el az adott géphez mellékelt kezelési útmutatót, mielőtt megpróbálná felvagy leszerelni az abroncsot. Kövesse az adott kezelési útmutatóban leírtakat.
• Vegye figyelembe a gumiabroncs gyártójának ajánlását a megfelelő abroncsnyomásra vonatkozóan. Ne fújja túl az abroncsot! • Felfújás közben használjon védőrácsot. • Ügyeljen rá, hogy az abroncs mindkét talppereme megfelelően felfekszik-e: a nagy teherbírású abroncsokon „vezetőborda” található az oldalfalon a talpperem mellett. Ha az abroncsot felfújta, ennek a vezetőbordának vagy -gyűrűnek minden oldalon egyenlő távolságra / párhuzamosan kell futnia a kerékgyűrűvel a kerék teljes kerületén. Ellenőrizze a gyűrű helyzetét, mielőtt eltávolítja az egységet a felfúvórácsból. Ha a gyűrű és a kerék nem koncentrikusak, eressze le az egységet a rácsban, és szerelje fel újra az abroncsot.
5
5.g.i. Tömlő nélküli abroncsok felszerelésére vonatkozó előírások
Figyelem
Figyelem
A sérült gumiabroncsok vagy kerekek az abroncs robbanásszerű leválásához vezethetnek.
Ha belső tömlőt használ a tömlő nélküli kerekekhez, az elrejti a lassú defektet. A lassú defekt a kerék meghibásodásához vezető repedést (lásd 6.g. fejezet) vagy sérülést jelezhet.
A robbanásszerű leválás súlyos sérülést vagy halált okozhat. A járműről történő eltávolítás előtt vizsgálja át az abroncsokat és a kerekeket sérülések szempontjából. Ha sérülést talál, az abroncsot teljesen le kell ereszteni, mielőtt meglazítja a zárócsavarokat. Azonnal és végleg helyezze üzemen kívül a sérült abroncsokat vagy kerekeket.
A kerék meghibásodása balesetet okozhat, amely súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Soha ne használjon belső tömlőt a tömlő nélküli használatra tervezett Alcoa kerekeken. Azonnal és végleg helyezze üzemen kívül a megrepedt vagy sérült kerekeket.
23
MEGJEGYZÉS: Az Alcoa alumínium duplán szerelt kerekekhez speciális abroncsszerelési technikára van szükség, lásd 5.g.iii. fejezet.
24
ikertárcsa
szimpla kerék
1. Ne véssen vagy hozzon létre bemetszéseket a keréken. Az alumínium kerekeket tiszta fa padlóra vagy gumiszőnyegre helyezze, ha kézzel szereli fel az abroncsot. Az Alcoa Dura-Bright® felületkezeléssel rendelkező kerekekre történő felszerelés még több gondosságot igényel, mivel az ütésnyomokat és karcolásokat nem lehet kicsiszolni (lásd 7.b. fejezet). A DiscMate™ kerék távtartók használata szükséges az Alcoa Dura-Bright® felületkezeléssel ellátott kerekekhez, amely megvédi a kerék érintkező felületeit a karcolásoktól. 2. Mindig gumifejű, bőr ütőfelületű vagy műanyag kalapácsot használjon. 3. Vizsgálja át a kereket sérülések szempontjából. Ne használjon sérült vagy súlyosan korrodálódott kereket (lásd 6.g.ii. fejezet). 4. Drótkefével tisztítsa meg az abroncs gumiülékeinek környékét. Ügyeljen rá, hogy a gumiülék és a mély ágyazás száraz legyen, mielőtt kenőanyagot vinne fel. 5. Vizsgálja át az abroncsot sérülések szempontjából. Ügyeljen rá, hogy az abroncs belseje száraz legyen, mielőtt felszerelné. 6. Nem víz alapú kenőanyag használata javasolt a kerékgyűrű felületének védelmére és kenőanyagként az abroncs felszereléséhez. Vonja be a kerékgyűrű teljes felületét (lásd 5.g.iii. fejezet).
7. A kenőanyagot közvetlenül az abroncs felszerelése előtt vigye fel a kerékgyűrűre és a keréktalpperemre. Ne használjon vizet tartalmazó kenőanyagokat. A víz alapú kenőanyagok elősegíthetik a kerékgyűrű felületének korrózióját. A nem víz alapú kenőanyagok használata különösen fontos, ha tömlő nélküli abroncsot szerel fel, mivel az abroncsban lévő levegőt a keréktalpperem és a kerékgyűrű szigeteli. 8. Soha ne kenjen a kerékgyűrűre vagy a keréktalpperemre gyúlékony oldatot. Ez az abroncs felfújásakor vagy a jármű későbbi üzemeltetése során bekövetkező robbanáshoz vezethet (lásd a lenti figyelmeztetést). 9. Ha géppel szereli fel/le az alumínium kerék abroncsát, meg kell tenni mindent annak érdekében, hogy ne vésse ki a kereket. 10. Az abroncs felfújásához csak száraz levegőt használjon. Használjon páracsapdákat a kompresszor szívóoldalán. 11. Ne fújja túl az abroncsot! Használja az abroncs gyártója által javasolt nyomást, de soha ne lépje túl a maximális hideg felfújási nyomást. 12. Az abroncs felfújásához mindig klipszes vagy menetes egyenes tokmányt és nyomásmérővel ellátott, távvezérelt szelepet használjon.
Figyelem
Figyelem
Soha ne használjon illékony vagy gyúlékony anyagokat, például étert vagy gázolajat, segédanyagként az abroncs peremének a kerékre való felhelyezéséhez, mert az kontrollálatlan nyomásnövekedést okozhat az abroncs belsejében, amely robbanáshoz vezethet.
A nyomás alatt lévő abroncs/kerék egység felrobbanhat, és nagy erővel szétválhat.
Előfordulhat az abroncs robbanásszerű leválása, ha ilyen módon illeszti a peremeket, a fel- vagy leszerelt állapotban történő felfújás közben, vagy később, a járművön menet közben. A jármű feletti uralom elvesztését okozhatja, amely súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Ez a nagy erejű szétválás súlyos sérülést vagy halált okozhat. Felfújáshoz mindig helyezze felfúvórácsba az abroncs/kerék egységet.
5
Csak engedélyezett mechanikus vagy pneumatikus peremillesztő eszközöket használjon.
5.g.ii. Abroncs felszerelése aszimmetrikus DW profilú kerékre Az Alcoa kerekek általában a kerékgyűrű mindkét oldalon végigfutó keskeny pántszarvval rendelkező szimmetrikus DW profilúak. Így az abroncsot a kerék bármely oldaláról felszerelheti. Azonban bizonyos Alcoa kerekek nem szimmetrikusak, és csak az egyik oldalon található rajtuk keskeny pántszarv. A sekélyebb ágyazású kerekek, valamint bizonyos más kialakítású kerekek esetén
erről az oldalról szerelje
nagyobb a pántátmérő, és aszimmetrikus lejtésű kerékgyűrű profillal rendelkeznek, amely további távolságot jelent a fékrendszertől. A keréktalpperem sérülés kockázatának minimalizálása érdekében az abroncs fel- és leszerelését csak a keskeny pántszarvval ellátott oldalról végezze.
Az abroncsot csak a kerék tárcsájának oldaláról szerelje fel/le
ne szerelje erről az oldalról
25
5.g.iii. Tömlő nélküli abroncsok felszerelése MEGJEGYZÉSEK • Ne lépje túl a maximális kerékterhelést. Össze kell hasonlítani a jármű gyári teherbírását a kerék maximális teherbírásával. • A gumiabroncs felszerelése előtt ellenőrizze a tárcsa illeszkedését, hogy biztosan kellő távolságra legyen minden akadálytól. • Ha felszereli az illeszkedő abroncsot az Alcoa kerekekre, a szelepszárat igazítsa az abroncson lévő „alacsony pont” jelzés közelébe.
• Az egyes abroncsszerelő/-eltávolító gépek működése eltérő lehet. Mindenképpen olvassa el az adott géphez mellékelt kezelési útmutatót, mielőtt megpróbálná felvagy leszerelni az abroncsot. • Vegye figyelembe a gumiabroncs gyártójának ajánlását a megfelelő abroncsnyomásra vonatkozóan.
Helyezze fel a kereket a gépre. Vigyen fel jóváhagyott kenőanyagot a kerékre (a légkamra teljes felületére) és az abroncsperemre. Az abroncsperemeket a kerékperemre kell felszerelni a kerék ágyazásához legközelebb. Nyomja át a keréktalpperemet a kerékperemen, amilyen messzire csak lehet.
Illessze a szerszám hajlított végét az abroncs és a kerék pereme közé úgy, hogy az az abroncs peremének támaszkodjon. Körben haladva, rövid egymást követő fogásokkal nyomja át az abroncs peremét a kerék peremén. Nyomja lefelé a szerszámot, ha az abroncsperemet átnyomta a kerék peremén.
26
Lássa el kenőanyaggal a másik keréktalpperemet. Kezdje el felhelyezni a második talpperemet a profilra, bilinccsel rögzítse a helyén a kerékperemen. A kerület feléig vigyen fel kenőanyagot a talpperemre. A szerszám hajlított vége legyen a keréktalpperem és a kerékperem között, az ütköző pedig a kerék felé, nyomja a szerszámot kifelé, hogy átnyomja az abroncsot a peremen. Folytassa az talpperem átfeszítését a kerék peremén a szerszámmal, amíg a teljes talpperem át nem került. Felfújható gyűrű segítségével vagy más mechanikus segédeszközzel igazítsa a helyére a keréktalpperemet.
5
Helyezze az abroncs/kerék egységet egy biztonsági rácsba, vagy más megfelelő visszatartó eszközbe. Vegye figyelembe a gumiabroncs gyártójának ajánlását a megfelelő abroncsnyomásra vonatkozóan. Távvezérelt szeleppel és nyomásmérővel rendelkező klipszes vagy menetes egyenes tokmánnyal fújja fel az abroncs/kerék egységet a megfelelő nyomásra. Ha szökik a levegő, görgesse a kereket, vagy használjon peremtágítót, hogy a keréktalpperemeket a kerékgyűrűhöz nyomja. Ügyeljen rá, hogy maradjon távol az esetleg felrobbanó alkatrészek vagy a nagy nyomással kiáramló levegő útjából.
A nagy teherbírású abroncsokon „vezetőborda” található az oldalfalon a talpperem mellett. Ha az abroncsot felfújta, ennek a vezetőbordának vagy -gyűrűnek minden oldalon egyenlő távolságra kell futnia a kerékgyűrűvel a kerék teljes kerületén. Ellenőrizze a gyűrű helyzetét, mielőtt eltávolítja az egységet a felfúvórácsból. Ha a gyűrű és a kerék nem koncentrikusak, eressze le az egységet a rácsban, és szerelje fel újra az abroncsot.
27
5.g.iv. Javaslatok a tömlő nélküli abroncsok Alcoa kerekekről való leszereléséhez 1. Amikor kézzel szereli le az abroncsot a kerékről, javasoljuk, hogy tiszta fa padlóra vagy gumiszőnyegre helyezze az alumínium tárcsákat. Távolítsa el a szeleptűt/levegőt az abroncs/kerék egységből, mielőtt eltávolítja a járműről. Az Alcoa Dura-Bright® felületkezeléssel rendelkező kerekek leszerelése még több gondosságot igényel, mivel az ütésnyomokat és karcolásokat nem lehet kicsiszolni (egyedi óvintézkedésekkel, ápolással és karbantartással kapcsolatban lásd 7.b. fejezet). 2. Mindig gumifejű, bőr ütőfelületű vagy műanyag kalapácsot használjon. 3. Az abroncshoz használt szerszámok legyenek simák. Óvatosan használja őket. A véső- vagy ütésnyomok repedéseket okozhatnak a keréken. 4. Ha géppel szereli fel/le az alumínium kerék abroncsát, meg kell tenni mindent annak érdekében, hogy ne vésse ki a kereket.
Figyelem A hő meggyengítheti az alumínium kerék szerkezetét. Azok az abroncs/kerék egységek esetén, amelyeket erős hőhatásnak tettek ki, az abroncs és a kerék váratlanul szétválhat, ezzel súlyos sérülést vagy halált okozva. Azonnal és végleg helyezze üzemen kívül az erős hőhatásnak (pl. gumitűz, a kerékcsapágy meghibásodása, a fékrendszer blokkolása vagy a nagy nyomású abroncs leválása) kitett kerekeket.
Figyelem A sérült gumiabroncsok vagy kerekek az abroncs robbanásszerű leválásához vezethetnek. A robbanásszerű leválás súlyos sérülést vagy halált okozhat. A járműről történő eltávolítás előtt vizsgálja át az abroncsokat és a kerekeket sérülések szempontjából. Ha sérülést talál, az abroncsot teljesen le kell ereszteni, mielőtt meglazítja a zárócsavarokat. Azonnal és végleg helyezze üzemen kívül a sérült abroncsokat vagy kerekeket.
28
5.g.v. Tömlő nélküli abroncsok leszerelése MEGJEGYZÉS • Az egyes abroncsszerelő/-eltávolító gépek működése eltérő lehet. Mindenképpen olvassa el az adott géphez mellékelt kezelési útmutatót, mielőtt megpróbálná fel- vagy leszerelni az abroncsot.
Távolítsa el a szeleptűt a szelepszárból, hogy biztosan teljesen leeressze. Helyezze a kereket a gépre és állítsa be úgy a szerszámot, hogy a lapos végét be tudja illeszteni a keréktalpperem és a kerékperem közé. Emelje a szerszámot függőleges helyzetig, amíg a talpperem le nem válik a kerékről.
5
Ismételje meg többször ezt a folyamatot, amíg az abroncsperem teljesen le nem válik a kerékről. Ismételje meg a folyamatot az abroncs másik oldalán. Most már leszerelhető az abroncs. Vigyen fel kenőanyagot az abroncs peremére.
Helyezze az abroncsszerelő szerszámok hajlított végét az abroncs és a kerék közé nagyjából 25 cm (10”) távolságra. Húzza az egyik szerszámot a kerék közepe felé, majd húzza meg a második szerszámot ugyanígy. Az abroncsperem kiszabadításához az egyik szerszámot tartsa a helyén, vegye ki és helyezze vissza a másik szerszámot a hajlított végével az abroncs és a kerék pereme közé, kis távolságra a megfeszített területtől. Feszítse le az talpperemet a kerékgyűrűről, és ismételje ezt a folyamatot, amíg a teljes talpperem le nem vált a kerékről.
Helyezze az abroncsszerelő egyenes végét a talpperemek és a két kerékperem közé, az ütközőt helyezze a szerszámra a második perem fölött. A behelyezett szerszámot 90°-os szögben fordítsa el az abroncs szerelvényhez képest a kerék tetején, és vigyen fel kenőanyagot az abroncsperemre a szerszám mindkét oldalán. Döntse az abroncs szerelvényt a szerszám felé, majd billegtesse vagy pattogtassa, hogy lefeszítse az abroncsot.
29
5.g.vi. Használjon ALgrease kenőanyagot az abroncsok cseréjénél Ha nem megfelelő körülmények közt gyakran cserél gumiabroncsot, víz alapú kenőanyagot használ az abroncs felszerelésekor, vagy nem tisztítja meg a gumiülékeket, az nagy valószínűséggel nyomásvesztéshez vezet a korrózió, az alumínium oxidációja és a szennyeződések lerakódása miatt.
Bizonyos gumi típusok „összeolvadhatnak” a kerék peremágyával. Ha az ilyen gumit vagy más anyagokat nem távolítja el az új abroncs felszerelése előtt, az egyenetlen felület nyomásvesztést eredményezhet.
Távolítsa el a szeleptűt, ha a a peremágyat tisztítsa, hogy ne kerülhessen a szelep meghibásodását okozó szennyeződés a szelepszárba.
Mielőtt felszerelné az új abroncsot, alaposan tisztítsa meg a peremágyakat egy drótkefével vagy arra alkalmas szerszámgéppel, amíg a felület teljesen egyenletes és tiszta nem lesz. Ne használjon durva csiszoló hatású szerszámokat és/ vagy túl nagy erőt, amely megkarcolhatja vagy elgörbítheti a felületet. Az egyenetlen vagy sérült felület szivárgást okozhat.
Vigyen fel egy réteg ALgrease kenőanyagot mindkét peremágyra, kerékperemre, púpra és a kerékgyűrű profil ívelt oldalaira.
Az abroncs két peremére szintén vigyen fel ALgrease kenőanyagot. Folytassa a kerék felszerelését, melyhez kövesse a felszerelési folyamatot és a gyártó által mellékelt biztonsági irányelveket.
30
5.h. Kiegyensúlyozás Felülbírálja a 2005. évi kiegyensúlyozási kézikönyvet Mivel az Alcoa kerekek teljesen gépi megmunkálásúak, nem szükséges a kiegyensúlyozásuk. Az abroncs/tárcsa egységhez azonban szükség lehet súlyozásra. A folyadékkal vagy porral történő kiegyensúlyozást nem javasoljuk. Használjon felületkezelt kiegyensúlyozó súlyokat. A jogszabályok megtiltották az ólom kiegyensúlyozó súlyok használatát a 3,5 t bruttó össztömeg alatti személygépjárművek és kisáruszállítók esetén. A kézikönyv elkészültekor az ilyen bruttó össztömeg feletti járművekhez használt súlyok még tartalmazhatnak ólmot.
Vigyázat A nem megfelelően felszerelt súlyok használat közben lerepülhetnek, és kárt tehetnek a járműben, vagy személyi sérülést okozhatnak. Mindig kövesse a jelen kézikönyv vagy a súly gyártója által javasolt eljárást.
5
Az elmúlt két évtized során az Alcoa kerekek különböző kialakítású kerékperemmel is készültek. 3 eltérő kialakítást lehet megkülönböztetni. Ez a szakasz leírja, hogyan kell helyesen kiegyensúlyozni a ‚90-es évek eleje óta gyártott kerekeket.
1. generációs Alcoa kerékperem kialakítás Klipszes súlyok Az alább felsorolt kerekeket 555 és 556 típusú klipszes Hofmann súlyokkal lehet kiegyensúlyozni. A kivételeket is felsoroltuk: bizonyos kerekek még napjainkban is alkalmasak az ilyen típusú súllyal való kiegyensúlyozásra. Tájékoztatásért lásd a cikkszámokat. Kerékméret, 1. gen. 17.5 x 6.00 (1) 17.5 x 6.75 (1) 19.5 x 6.75 (1) 19.5 x 7.50 (1) 19.5 x 8.25 (1) 19.5 x 14.00 (2) 22.5 x 7.50 (1) 22.5 x 8.25 (1) 22.5 x 8.25 (2) 22.5 x 9.00 (1) 22.5 x 9.00 (2) 22.5 x 11.75 belső faleltolás 0 (2) 22.5 x 11.75 belső faleltolás 120 (2) 22.5 x 13.00 (2) 22.5 x 14.00 (2)
Alcoa cikksz. 66320X, 66340X 66082X, 66347X, 66382X 76347X, 76348X, 76448X, 76449X 77340X 78340X 7434XX 8735XX 8835XX 8845XX 8935XX 8945XX 81352X, 81353X, 81354X, 81355X 81356X, 81455X 83352X, 83353X 84151X
31
1. Kerékméretek, melyekhez az 555 típusú zárt oldali és az 556 típusú nyitott oldali Hofmann súlyok használhatóak. Ezekre a kerekekre 551-5 típusú öntapadós Hofmann súlyok is felhelyezhetőek a nyitott oldalra. 2. Kerékméretek, melyekhez mindkét oldalon 556 típusú Hofmann súlyt kell használni, de szintén használható hozzájuk az 551-5 típus mindkét oldalra (kivéve 8845XX, 8855XX, 8945XX és 8955XX).
2. generációs Alcoa kerékperem kialakítás Öntapadós súlyok. Below listed wheels can be balanced with adhesive weights only and do not host clip-on weights of any other make or kind. Útmutató az Alcoa kerekek kiegyensúlyozásához 551-5 típusú öntapadós Hofmann súlyokkal • Az alább felsorolt cikkszámú Alcoa kerekeket úgy tervezték, hogy a Hofmann által gyártott 551-5* típusú súlyokkal lehessen kiegyenlíteni. • Az 5* utótag kék szalagos öntapadó súlyokat jelöl, melyek 180°C-ig hőállóak.
Kerékméret, 2. gen. 19.5 x 7.50 19.5 x 8.25 22.5 x 7.50 22.5 x 8.25 22.5 x 9.00 22.5 x 11.75 belső faleltolás 120
• Ezeket a kerekeket nem lehet 555 vagy 556 típusú klipszes Hofmann súlyokkal kiegyensúlyozni. • A súlyokat mindig a kis púpra / gerincre kell szerelni, vagyis a kerékperemhez a lehető legközelebb. Az öntapadós kiegyensúlyozó súlyok használatával kapcsolatos útmutatásért lásd 5.h.ii fejezet.
22.5 x 11.75 belső faleltolás 135
Alcoa cikksz. 77345X, 77346X, 77347X 78345X. 78346X, 78347X 8745XX 8855XX, 8865XX 8955XX, 8965XX 81456X, 81556X, 81557X, 81558X EU 81753X, 81755X, 81756X 81652X, 81655X
22.5 x 17.00 belső faleltolás -67 22.5 x 17.00 belső faleltolás -50
8405XX 8425XX
3. generációs Alcoa kerékperem kialakítás 2009 és 2010 között minden Alcoa kerék peremét úgy alakítottunk át, hogy klipszes és öntapadós kiegyensúlyozó súlyokat is lehessen hozzájuk használni. Azonban az új klipszes súlyokat nem lehet használni a fent felsorolt 1. generációs Alcoa kerekekhez, mivel a kerékperem kialakítása nem egyezik. Kerékméret, 3. gen. 22.5 x 11.75 belső faleltolás 0 22.5 x 11.75 belső faleltolás 120 22.5 x 11.75 belső faleltolás 135 22.5 x 15.00 belső faleltolás 120
32
Alcoa cikksz. 8105XX, 81251X, 81252X 81751X, 81752X 81151X, 81152X, 81257X, 81258X 85052X
5.h.i. Klipszes kiegyensúlyozó súlyok Az 1. és 3. generációs Alcoa kerékperem kialakításra vonatkozik Az Alcoa kerekekhez használható kiegyensúlyozó súlyokat az abroncskereskedőjétől szerezheti be. Radiál abroncsok esetén átmenetileg szükség lehet az abroncsnyomás csökkentéséhez, ha klipszes súlyt használ, hogy a súly szorítókapcsának elég hézag legyen a kerékperemen. Javasoljuk a felületkezelt súlyok használatát, így elkerülhetőek a foltok, valamint a kerék alumínium felületének korróziója.
Vigyázat A kerékperem túlzott kopása (lásd 6.f. fejezet) esetén javasolt inkább a „felragasztható” vagy öntapadós súlyok használata, ha a kerékperem nem alkalmas rá, hogy megtartsa a klipszes súlyt.
5
5.h.ii. Öntapadós kiegyensúlyozó súlyok A 2. és 3. generációs Alcoa kerékperem kialakításra vonatkozik
zárt oldal
nyitott oldal
Az öntapadós súlyokat csak tiszta felszínre helyezze fel a jelzett oldalra és területekre. Ezeket a súlyokat csak olyan helyre szabad felszerelni, ahol a jármű használata közben nem érhetnek a fék, a felfüggesztés, a kormánymű vagy egyéb alkatrészekhez. ELHELYEZÉS: A kerék mindkét oldalán található egy kijelölt terület az öntapadós súlyok felhelyezéséhez. Csak 2. generációs Alcoa kerékperem kialakítás esetén: A súlyokat mindig a kis púpra / gerincre kell szerelni, vagyis a kerékperemhez a lehető legközelebb.
kívül
zárt oldal
belül
nyitott oldal
33
FOLYAMAT (AMIT SZABAD): 1. Hőmérséklet Öntapadós súlyok esetén a környezeti hőmérséklet legyen 10° Celsius felett. A kerék és az öntapadós súly hőmérséklete is legyen 10°C felett. Hagyja, hogy a kerekek szobahőmérsékletre melegedjenek (legalább 10°C), mielőtt felhelyezi az öntapadós súlyokat. 2. Tisztítás Miután meghatározta, mennyi súlyt kell felhelyezni, és mely helyekre, ezeket a területeket alaposan meg kell tisztítani, teljesen el kell távolítani minden port, zsírt és szilikont. Ez új és régi kerekekre egyaránt érvényes. Használjon szilikon eltávolítót vagy más megfelelő tisztítószert, amely alkalmas a szilikon és a zsír eltávolítására. A szilikon tönkreteszi a kiegyensúlyozó súlyon lévő ragasztót, ezért az elenged. 3. Felragasztás Fontos, hogy ne legyenek légbuborékok, és megfelelő legyen a tapadás a súly öntapadó ragasztószalagja és a kerék felülete között. A szilikontartalmú tisztítószerek tönkretehetik a ragasztóréteget, így a kiegyensúlyozó súlyok leválhatnak a kerékről. A súlyokat (a hüvelykujjal nyomva 5 kg) erővel kell a kis púpra nyomni a kijelölt területeken. 4. Idő A kék ragasztószalagos Hofmann súlyok (551-5 típus) viszonylag alacsony „kezdeti tapadóerővel” rendelkeznek. Kiegyensúlyozáskor a súlyokat a felhelyezést követően azonnal újra lehet helyezni. A ragasztó szobahőmérsékleten a maximális tartóerőt 24 óra elteltével éri el.
A zárt oldalra csak 50, 75 és 100 grammos 551 típusú Hofmann súly használható. Ha 100 grammnál több szükséges erre az oldalra, a súlyokat egymás mögé kell helyezni. A nyitott oldalra 50 és 225 gramm közötti 551 típusú Hofmann súly használható.
34
Vigyázat Ha a kerekeket hideg helyről melegbe viszi, pára csapódhat le a kerék felületén, amely káros hatással van a tapadásra. Ebben az esetben nem lesz megfelelő a kerék és a kiegyensúlyozó súly közti tapadás. Így használat közben lerepülhetnek, és kárt tehetnek a járműben, vagy személyi sérülést okozhatnak.
TILOS: • Ne használjon 125 és 225 gramm közötti súlyokat a zárt oldalon: az ilyen súlyok szélességük miatt túlnyúlnak az ezen az oldalon rendelkezésre álló területen. • Soha ne használjon 250 és 300 grammos súlyokat: túl szélesek a zárt oldalra, és túl magasak a nyitott oldalra. Kárt tehetnek a fékek alkatrészeiben. Használjon helyettük több, kisebb méretű súlyt. • Ne helyezzen fel öntapadós súlyokat a kijelölt területen kívülre, mert az üzemzavart okozhat.
További információért látogasson el a Hofmann weboldalára: www.dionys-hofmann.de
5 5.h.iii. Kiegyensúlyozó folyadék vagy por A folyadékkal vagy porral történő kiegyensúlyozást nem javasoljuk.
Vigyázat
Vigyázat
Az Alcoa Wheel Products semmilyen márkájú vagy típusú kiegyensúlyozó por használatát nem javasolja.
A folyékony kerék kiegyensúlyozók vagy tömítők használata az Alcoa kerekek peremének rendkívül gyors korrózióját okozhatja.
Ha por alapú kiegyensúlyozót használ az Alcoa kerekekhez, eltömítheti a szelepeket. Szűrővel ellátott szeleptű szükséges, ha kiegyensúlyozó port használ. Az Alcoa kerekek és a hozzájuk készült szelepek kialakítása miatt nem mindig lehetséges a hosszú vagy a szűrővel ellátott szeleptűk felszerelése.
A súlyosan korrodált kerekek alkalmatlanok a használatra. A folyékony kiegyensúlyozó vagy tömítő anyagok által korrodált Alcoa kerekeket nem cseréljük az Alcoa korlátozott garancia hatálya alatt.
A kiegyensúlyozó por használata nem érvényteleníti a garanciát, kivéve, ha a kerék átvizsgálásakor az annak használatára visszavezethető rendellenességeket találunk.
A folyékony vagy por állagú kiegyensúlyozó anyagok kárt tehetnek a tömlő nélküli abroncsok belső rétegében. Információkért lásd az abroncs gyártójának előírásait.
35
5.i. Kenőanyag / ALgrease 5.i.i. A kerékagy és/vagy a központosító furat kenése Az agy központosítású kerekek felszerelése előtt bőségesen vonja be nem víz alapú kenőanyaggal a központosító nyúlványt vagy a kerék központosító furatát, hogy minimalizálja a korróziót a kerék és a kerékagy nyúlványa közt. Ha nagymértékű a korrózió a kerék és a kerékagy közt, nehéz lehet eltávolítani a kereket. Ne kenje meg a kerék, kerékagy homloklapját vagy a fékdobot (lásd illusztráció).
Az ALgrease vagy azzal egyenértékű kenőanyagok hőállóak és biztonságosan használhatóak alumíniumhoz és gumiabroncsokhoz. Az ALgrease használható abroncsok és szelepek felszerelésekor is. Más kenőanyagok, melyek vízbázisúak vagy nehézfémeket tartalmaznak, gyorsíthatják a korróziót, ezért ne használja azokat. Az ALgrease megrendelhető Alcoa értékesítőjétől. Az ALgrease kenőanyagról további információkat az Alcoa tartozékkatalógusban talál.
Vigyen fel bőségesen nem vízbázisú kenőanyagot a központosító furat felületére vagy az agy központosító nyúlványára.
itt kenje meg
itt kenje meg
itt kenje meg
itt kenje meg
NE kenje meg a kerék, kerékagy homloklapját vagy a fékdobot.
5.i.ii. Anyák és tőcsavarok kenése Az agy központosítású kerekekhez használt anyák esetén cseppentsen két csepp motorolajat az anya és az integrált alátét közé és két cseppet a tőcsavarok menetének első két-három menetére. Ez minimalizálja az érintkező felületek közti korróziót. A kenőanyag nem szükséges új szerelvények esetén. itt kenje meg
itt kenje meg
NE kenje meg a kerék, kerékagy homloklapját vagy a fékdobot.
36
5.i.iii. ALgrease A KEREKEK FELSZERELÉSEKOR HASZNÁLJON ALGREASE KENŐANYAGOT A kerekek üzemideje alatt szennyeződések és más idegen anyagok gyűlhetnek össze a kerék és a kerékagy környékén. A víz és az útszóró só a kerék központi furatának oxidációjához vezethet. A központosító csapok, különösképp a kerékagyak megszakítás nélküli központosító peremei miatt ezért a kerék rátapadhat az agyra, így nehezebb lehet eltávolítani.
Annak elkerülése érdekében, hogy a kerék az agyhoz tapadjon, használjon ALgrease kenőanyagot, mielőtt a kereket az agyra szereli. Ha mégis feltapadt, a kerék eltávolítását követően:
5 Tisztítsa meg a tárcsa homloklemezeit, és az érintkező kerékagyat.
Alaposan tisztítsa meg a kerékagy központosító peremeit vagy csapjait, valamint a kerék kozpontosító furatának belső peremét. Drótkefével távolítsa el a rozsda, oxidok és por nyomait.
Vigyen fel vékony réteg ALgrease kenőanyagot a kerék kerékagy furatának oldalára és/vagy az agyon lévő központosító csapra vagy peremre.
37
Az ALgrease biztonságosan használható alumíniummal és acéllal. Ellenálló a magas és alacsony hőmérsékletekkel szemben. Az ALgrease kenőanyaggal kezelt felületek védve vannak korrózió ellen. Javasoljuk, hogy mindig használjon ALgrease kenőanyagot, ha a kereket felszereli.
Ne használjon ALgrease kenőanyagot a kerékagy vagy a kerék felfogatás érintkező felületein. Ne használjon más, víz alapú vagy nehézfém tartalmú kenőanyagot. Az ilyen termékek gyorsabb korróziót eredményeznek.
5.j. Kerék felszerelése (az agyra)
A kerekek megfelelő rögzítésével kapcsolatos javaslatok Vizsgálja át a tőcsavarokat elhajlás, törés, repedés vagy sérülés szempontjából, szükség szerint cserélje azokat. Törött tőcsavarok cseréje esetén mindig cserélje ki a törött tőcsavar két oldalán lévő tőcsavarokat is. Ha két vagy több tőcsavar tört el, az adott kerékhez tartozó összes tőcsavart cserélje ki. A tőcsavarok rendszeres karbantartásával és a tőcsavarok cseréjével kapcsolatos útmutatásért kérje a tőcsavar gyártójának segítségét. Minden kerékrögzítő szerelvény legyen legalább 8-as osztályú vagy metrikus konverzió esetén 10.9-es. Tőcsavarok cseréje esetén kövesse a szerelvény gyártójának ajánlásait. MEGJEGYZÉSEK • Mindig végezzen illesztési próbát, hogy a kerék megfelelő távolságra legyen minden akadálytól. • Ne lépje túl a maximális kerékterhelést. Össze kell hasonlítani a jármű gyári teherbírását a kerék maximális teherbírásával. • Vegye figyelembe a gumiabroncs gyártójának ajánlását a megfelelő abroncsnyomásra vonatkozóan. Az abroncs felszerelése előtt.
Figyelem A helytelenül felszerelt vagy karbantartott kerekek nem biztonságosak vagy nem működnek megfelelően. A kerék felszerelésére és karbantartására vonatkozó gyakorlat figyelmen kívül hagyása sérülést vagy halált is okozhat. A kerekekhez kövesse az ebben a szakaszban leírt felszerelési és karbantartási folyamatokat.
38
1. Ügyeljen rá, hogy minden kerékanya megfelelő nyomatékkal legyen meghúzva – ezt gyakran ellenőrizze (lásd 5.n.ii. fejezet). Ha a kerék laza, a furatok kiverődnek (deformálódnak). Ha néhány záróanya szoros, míg mások lazák, a keréken repedések alakulhatnak ki vagy eltörhetnek a tőcsavarok. Ilyen esetben a kerék lelazulhat és leválhat a járműről. A tőcsavarok furataiból sugárirányban haladó szennyeződés csíkok a csavarok kilazulását jelezhetik (lásd 5. fejezet). 2. Ügyeljen rá, hogy a kerékkulcs vége sima legyen, vagy védőlemezzel takarja le a kerék rögzítési felületét, mielőtt meghúzza a záróanyákat. Ha nem sima, a kulcs vége összekarcolja a záróanyák körüli területet. 3. Minden alkatrész érintkező felülete legyen sima és tiszta. A rögzítési felületeken lévő szennyeződések vagy kiálló részek a kerék meglazulását okozhatják. Távolítson el minden sorját, ütésnyomot vagy más kiálló részt. Ügyeljen rá, hogy szerelés közben a laza szennyeződések ne kerülhessenek a rögzítési felületre. 4. Ne helyezzen idegen tárgyakat, például távtartókat vagy dísztárcsát a rögzítőrendszer érintkezési felületeihez, ha azt az Alcoa nem engedélyezte. Ne fesse le az Alcoa kovácsolt alumínium kerekeket. 5. Az Alcoa Dura-Bright® felületkezeléssel rendelkező kerekek felszerelése még több gondosságot igényel, mivel az ütésnyomokat és karcolásokat nem lehet kicsiszolni (egyedi óvintézkedésekkel, ápolással és karbantartással kapcsolatban lásd 7.b. fejezet). 6. A DiscMate™ egy védőgyűrű, melyet a kerekek közé, valamint a kerekek és a kerékagy vagy dobfék érintkező felületei közé kell szerelni (lásd 5.g.i. fejezet). Javasolt a DiscMate™ gyűrűk cseréje, amikor az abroncs/kerék szerelvényt eltávolítja és újra felszereli.
5.k. Központosítás a kerékaggyal Minden európai típusú nehéz haszongépjárművekhez gyártott Alcoa kerekeket az agy segítségével lehet központosítani. Az európai típusú Alcoa kerekek hengeres csavarfuratokkal rendelkeznek, ezért nem lehet azokat kúpos vagy gömbfejű anyákkal központosítani: soha ne használjon ilyen szerelvényeket a nagy teherbírású európai típusú Alcoa kerekekhez.
számítanak bele a ferde peremek. A hosszabb csapok könnyebbé teszik a szerelést. Mindig használjon egy kevés Algrease-t vagy nem vízbázisú kenőanyagot a csapokon, hogy csökkentse a korróziót, és kerékcsere vagy szervizelés esetén könnyebbé tegye a leszerelést.
Előfordulhat, hogy az agyra rögzíthető acél kerekekhez tervezett kerékagyak túlnyúlása nem elegendő alumínium duplán szerelt kerekek rögzítésére. Nagyon ügyeljen a vezetőnyúlvány hosszára, különösképp, ha acélról alumínium duplán szerelt kerekekre vált. Ügyeljen rá, hogy a külső kerék kapcsolódjon az agy vezető betéteire és központosítva legyen.
5
Alcoa kerekek vásárlása előtt mindig kérje ki teherautójának, vontatmányának vagy tengelyének gyártóját: a megfelelő központosításhoz szükséges vezetőbetét hossz legalább 5 mm szimpla kerék és 1x tárcsavastagság + 5 mm dupla kerék esetén. A méretbe egyik esetben sem
5.l. Tárcsavastagság és a menetek kapcsolódása Az Alcoa kerekek tartópereme vastagabb (19,0 – 28,5 mm), mint az acél kerekek tartópereme (10 – 13 mm), ezért a rögzítéshez eltérő szerelvényekre van szükség. Az Alcoa kerekek megfelelő rögzítéséhez használjon: • Hosszabb (csere) tőcsavarokat hagyományos anyákkal a későbbi A fejezet alapján, vagy • Perselyanyákat (megvásárolható az Alcoa-tól) hagyományos hosszúságú tőcsavarokkal a későbbi B fejezet alapján A legfrissebb Alcoa kerék specifikációs adatlapról tájékozódhat a kerékméretekkel, cikkszámokkal, méretekkel, például a tárcsavastagsággal és alkalmazhatósággal, kapcsolatban.
Figyelem Ha a tőcsavarok és az anya nem megfelelően kapcsolódnak, az a tőcsavar repedéséhez vagy töréséhez vezethet. Ha a tőcsavar és az anya menetei nem kapcsolódnak megfelelően, leeshet a kerék. A kerék felszerelésére és karbantartására vonatkozó gyakorlat figyelmen kívül hagyása sérülést vagy halált is okozhat.
39
5.m. Anyák és tőcsavarok 5.m.i. A fejezet, Alcoa kerekek felszerelése hagyományos anyákkal és lecserélt tőcsavarokkal Az Alcoa kerekek ilyen fajta rögzítéséhez hosszabb tőcsavarokra van szükség, mint acél kerekek esetén. A tőcsavar túlnyúlása legyen elég hosszú, hogy átérje a tárcsa vastagságát egy vagy mindkét kerék esetén, a kerékanya magasságát és a menetek két további menetemelkedését.
A tőcsavarok túlnyúlását nagyon gondosan kell ellenőrizni. A tőcsavar túlnyúlását a kerékagy sík rögzítési felületétől kell mérni, amely érintkezik a kerék tárcsájával, egészen a tőcsavar külső végéig
Szimpla elrendezés esetén a tőcsavar minimális túlnyúlása = az Alcoa kerék vastagsága + a hagyományos anya magassága + 3 mm** M22, M20 vagy M18 x 1,5 esetén.
Duplán szerelt kerekes elrendezés esetén a tőcsavar minimális túlnyúlása = 2x az Alcoa kerék vastagsága + a hagyományos anya magassága + 3 mm** M22, M20 vagy M18 x 1,5 esetén.
MEGJEGYZÉS • Ha nagyobb teljes magasságú hatlapú anyát használ, hosszabb tőcsavarra van szükség.
40
** 2 teljes menetemelkedés 7/8”- 11 BSF vagy 7/8” - 14 UNF esetén
5.m.ii. A fejezet, a tőcsavar túlnyúlás lemérése A tőcsavart a tengelyvég rögzítési felületétől kell mérni: • vagyis tárcsafékes tengelyek esetén a kerékagytól, illetve belülre szerelt dobfékes tengelyek esetén a fékdobtól a tőcsavar külső végén lévő menet első teljes menetemelkedéséig • vagyis kívülre szerelt dobfékes tengelyek esetén a dobtól a tőcsavar külső végén lévő menet első teljes menetemelkedéséig
belülre szerelt dob
kívülre szerelt dob
5
1 2
4
5 3
4
1. 2. 3. 4. 5. 6.
kerékagy szabadon lévő váll a menet első teljes menetemelkedése dob tőcsavar túlnyúlás rögzítési felület
5 3
1
6
6
A tőcsavarok cseréje utáni biztonságos rögzítéshez a tőcsavar túlnyúlásának át kell érnie: Szimpla elrendezés: 2 részes peremes anyák használata esetén a tőcsavarok cseréjekor a tőcsavarok minimális túlnyúlása legyen: • 1x az Alcoa kerék tárcsájának vastagsága + az anya magassága + 3 mm M22, M20 vagy M18 x 1,5 menet esetén (vagy 2 teljes menetemelkedés más menetek, pl. BSF vagy UNF, esetén) • Például 1x 22,5 x 9,00 Alcoa 22 mm tárcsavastagságú kerék és hagyományos 2 részes peremes M22 x 1,5 anya esetén a tőcsavar túlnyúlása 22 + 27 + 3 = 52 mm
Duplán szerelt kerekes elrendezés: 2 részes peremes anyák használata esetén a tőcsavarok cseréjekor a tőcsavarok minimális túlnyúlása legyen: • 2x az Alcoa kerék tárcsájának vastagsága + az anya magassága + 3 mm M22, M20 vagy M18 x 1,5 menet esetén (vagy 2 teljes menetemelkedés más menetek, pl. BSF vagy UNF, esetén) • Például 2x 22,5 x 9,00 Alcoa 22 mm tárcsavastagságú kerék és hagyományos 2 részes peremes M22 x 1,5 anya esetén a tőcsavar túlnyúlása 2x 22 + 27 + 3 = 74 mm
41
Tőcsavarok elérhetősége
Extrahosszú tőcsavarok
26, 24 vagy 21 mm-es rőgzítőrendszer, vagyis hosszabb tőcsavarok és hagyományok anyák használata esetén kérje teherautója vagy pótkocsija gyártójának tájékoztatását a hosszabb csere tőcsavarok elérhetőségével kapcsolatban.
Bizonyos pótkocsi tengely gyártók kombinált vagy extrahosszú tőcsavarokkal is kínálnak tengelyeket, mely egyaránt alkalmas vékony acél kerekek és vastagabb alumínium kerekek rögzítésére is. Bizonyos esetekben az Alcoa kerekeket a tőcsavarok cseréje vagy perselyanyák vásárlása nélkül is rögzíthetőek. A helyes és biztonságos rögzíthetőség megállapításához kövesse az ebben a szakaszban leírt folyamatot.
5.m.iii. B fejezet, Alcoa kerekek rögzítése szabványos tőcsavarokkal és Alcoa perselyanyákkal
A szabványos hosszúságú tőcsavarokra speciális perselyanyák segítségével vastagabb tárcsájú Alcoa kerekek is rögzíthetőek. Az ilyen anyák szára vagy hüvelye benyúlik a rögzítőfuratokba, és kompenzálja a szabványos hosszúságú tőcsavar hosszát, így biztosítva a menetek megfelelő kapcsolódását. Csak a megfelelő átmérőjű rögzítőfuratokkal rendelkező Alcoa kerekekhez használja, amelyeken az anya hüvelye könnyedén átfér. Perselyanyák az alábbiakhoz elérhetőek: • 32,0 mm átmérőjű rögzítőfuraton keresztüli rögzítés perselyanyával: • M22 x 1,5 (metrikus, Volvo 2005 >) • 7/8”-11 BSF (Scania) • 7/8”-14 UNF (Volvo > 2004) • 30,0 mm átmérőjű rögzítőfuraton keresztüli rögzítés perselyanyával: • M20 x 1,5 (metrikus) • 26,5 mm átmérőjű rögzítőfuraton keresztüli rögzítés perselyanyával: • M18 x 1,5 (metrikus) Az Alcoa kerék specifikációs adatlap segít tájékozódni a csavarfuratok átmérőit illetően. Ha kétségei vannak, kérje Alcoa kereskedője, viszonteladója vagy az Alcoa Wheel Products Belgium tanácsát.
42
Ahhoz, hogy megfelelő legyen a perselyanyákkal történő rögzítés, a meneteknek kellő mértékben kell kapcsolódniuk: A tőcsavarok és a perselyanyák meneteinek megfelelő kapcsolódása a tőcsavar átmérőjének legalább 95%-ával egyező hosszt jelent. A minimálisan kapcsolódó menet menetemelkedéseinek száma a tőcsavar és az anya közt: • 14 teljes fordulat M22 x 1,5 esetén (metrikus, Volvo 2005 >) • 13 teljes fordulat M20 x 1,5 esetén (metrikus) • 12 teljes fordulat M18 x 1,5 esetén (metrikus) • 10 teljes fordulat 7/8”-11 BSF esetén (Scania) • 12 teljes fordulat 7/8”-14 UNF esetén (Volvo > 2004)
5.m.iv. B fejezet, a menetek megfelelő kapcsolódásának ellenőrzése
Rögzítse a szimpla vagy duplán szerelt kerekeket az agyhoz legalább két rögzítőanyával. Kézzel húzza meg az egyik csavart, és számolja a teljes fordulatokat, amíg az anya szorosan nem illeszkedik.
Ne központosítsa az agyra rögzíthető kerekeket perselyanyákkal Az anyák hüvelyei NEM központosítják a kereke(ke)t; ehhez a rögzítési rendszerhez megvezető kerékagyra vagy központosító kerékagyra van szükség. A megfelelő központosításhoz szükséges vezetőbetét hossz legalább 5 mm szimpla kerék és 1x tárcsavastagság + 5 mm dupla kerék esetén, nem számítva a ferde peremeket (szimpla és iker elrendezés esetén is).
5 A szimpla kerekekhez rövid hüvelyű perselycsavarra van szükség
Az Alcoa-tól minden európai járműhöz elérhetőek hosszú és rövid perselyanyák a megfelelő méretű menetekkel. A megfelelő tartóerőhöz szükséges nyomatékot a teherautó / pótkocsi vagy a tengely gyártója határozza meg.
Az duplán szerelt kerekek rögzítéséhez hosszú hüvelyű perselycsavarra van szükség
Tőcsavarok menet nélküli résszel / kifutás A menet nélküli résszel vagy szabad vállal rendelkező tőcsavarok egyáltalán nem, vagy nem megfelelő mértékű tartóerőt fejtenek ki a kerekekre. A peremes anya vége „kifuthat” a tőcsavar menet nélküli részén vagy szabad vállán még az előtt, hogy a kerekek megfelelően megszorulnának. Mielőtt ilyen tőcsavarral felszerelt kerékagyra szerel Alcoa kerekeket, meg kell határozni az alátét és a kerékagy rögzítési felülete közti távolságot.
X
Ez a hézag (x) legyen legalább 2 mm-rel kevesebb, mint a felszerelni kívánt Alcoa kerék tárcsavastagsága. A távolság meghatározásához ne helyezzen fel kereket, és az anya teljesen fusson ki a tőcsavaron.
43
Tőcsavarok Üzem közben a tőcsavar méretei és állapota a környezeti tényezők, többszöri felszerelés, nem megfelelő nyomaték és más tényezők miatt változhat az idők során. A rendszeres karbantartási igényekkel és a tőcsavarok cseréjével kapcsolatban kérje a kerékagy és a tőcsavar gyártójának tanácsát.
Vizsgálja át a tőcsavarokat elhajlás, törés, repedés vagy sérülés szempontjából, szükség szerint cserélje azokat. Törött tőcsavarok cseréje esetén mindig cserélje ki a törött tőcsavar két oldalán lévő tőcsavarokat is. Ha két vagy több tőcsavar tört el, az adott kerékhez tartozó összes tőcsavart cserélje ki. Minden kerékrögzítő szerelvény legyen legalább 8-as osztályú vagy metrikus konverzió esetén 10,9-es. Tőcsavarok cseréje esetén kövesse a szerelvény gyártójának ajánlásait.
5.n. Kerékanyák
Figyelem Ha olyan krómozott záróanyákat használ, amelyek a kerékkel érintkező felületeken is krómozottak, az a kerék lazább és egyenetlen rögzítését eredményezheti. Ilyen helyzetben a kerekek kilazulhatnak és leválhatnak a járműről, mely súlyos sérülést vagy halált okozhat. Soha ne használjon krómozott érintkezési felületű záróanyákat. Csak a javasolt szerelvényeket használja az Alcoa alumínium kerekekhez.
44
5.n.i. Kétrészes hatlapú anyák Az Alcoa kerekekhez használt anyák megfelelnek a DIN 74361 szabványnak. Az európai Alcoa kerekekhez kétrészes hatlapú anyákat használhatóak a következő típusú menetekkel: • • • • •
M22 x 1,5 M20 x 1,5 M18 x 1,5 7/8” - 11 BSF 7/8” - 14 UNF
MEGJEGYZÉS: • Egyrészes anyák nem használhatóak az Alcoa kerekekhez. • Alcoa kerekek nagy teherbírású járművekre történő rögzítéséhez csak olyan kétrészes anya vagy integrált szabadon forgó alátéttel rendelkező perselycsavar használható, melyeket kerékagy központosítású rögzítőrendszerhez terveztek.
• A hagyományos anyák, melyeket az acél kerekekkel felszerelt teherautó vagy (pótkocsi) tengelyekhez mellékeltek, szintén használhatóak, ha megfelelő a csavarfurat átmérője, és a menetek megfelelően kapcsolódnak (lásd 5.l. és 5.m. fejezet). • A következő 2 részes hatlapú perselycsavar típusok elérhetőek az Alcoa kínálatában: • M22 x 1,5 (metrikus, Volvo 2005 >) • M20 x 1,5 • M18 x 1,5 • 7/8”-11 BSF (Scania) • 7/8”-14 UNF (Volvo > 2004) • Bizonyos járművek jobb- és balmenetes kialakításúak. Az ilyen járművek jobb oldalon jobbmenetes, a bal oldalon balmenetes kialakításúak. A tőcsavarokon és anyákon lévő „R” és „L” betűk jelzik, hogy jobb- vagy balmenetes típus.
Alcoa cikksz.
Menet mérete
Alkalmasság
Hüvely
Alkalmazás
GAX578032
M22 x 1,5
Metrikus, Volvo 2005 >
Rövid
Szimpla
GAX57803201*
M22 x 1,5
Metrikus, B menet
Hosszú
Iker
GAX578132
M22 x 1,5
Metrikus, Volvo 2005 >
Rövid
Szimpla
GAX57813201*
M22 x 1,5
Metrikus, B menet
Hosszú
Iker
GAX614230
M20 x 1,5
Metrikus
Rövid
Szimpla
GAX614330
M20 x 1,5
Metrikus
Hosszú
Iker
GAX542026
M18 x 1,5
Metrikus
Rövid
Szimpla
GAX542126
M18 x 1,5
Metrikus
Hosszú
Iker
GAX578432
7/8”-11 BSF
Scania
Rövid
Szimpla
GAX578532
7/8”-11 BSF
Scania
Hosszú
Iker
GAX578232
7/8”-14 UNF
Volvo > 2004
Rövid
Szimpla
GAX578332
7/8”-14 UNF
Volvo > 2004
Hosszú
Iker
5
(*)A záróanyák cikkszámainak 01 utótagja jelzi a balmenetes változatot.
MEGJEGYZÉS: • Bár a perselyanyákat úgy tervezték, hogy kellő mértékben kompenzálják a tőcsavarok hosszát, minimális túlnyúlásra, vagyis a menetek kapcsolódására szükség van (lásd 5.m.iii. és 5.m.iv. fejezet).
45
5.n.ii. Anyák meghúzása
A kétrészes M22 x 1,5, M20 x 1,5, M18 x 1,5 vagy 7/8 - 11 BSF vagy 7/8 - 14 UNF peremes anyákhoz eltérő nyomatékra lehet szükség. Kérje a jármű vagy a tengely gyártójának javaslatát a megfelelő nyomaték értékekkel kapcsolatban vagy olvassa el a jármű kezelési útmutatóját. Az agyak egyik vezető betétjét állítsa tizenkét órára. Miután elhelyezte a kerekeket a vezető betéteken, kézzel húzzon meg minden kétrészes peremes anyát, majd húzza meg azokat a kerék típusának megfelelően alább ábrázolt sorrendben az előírt nyomatékra.
Hat tőcsavar
8-80 km (5-50 mérföld) megtételét követően a nyomatékot újra ellenőrizni kell, kivéve, ha a dokumentált flottaszabályzat másként nem rendelkezik. Ezt követően rendszeresen ellenőrizze a nyomatékot. Az anyákat megfelelően meghúzott állapotban kell tartani, a tőcsavarokat és az anyákat rendszeresen ellenőrizni kell. A légkulcsot vagy elektromos csavarbehajtó gépet, ha ilyet használ, gondosan be kell állítani az előírt határokon belüli nyomatékra. Az anyák meghúzását az előírt sorrendben kell elvégezni.
Nyolc tőcsavar
Az egyes kerekek felszerelésekor az anyák meghúzási nyomatékát nyomatékkulccsal ellenőrizni kell. Az anyákat szükség esetén újra meg kell húzni. Ha gumiabroncsot cserél, az anyákat és tőcsavarokat át kell vizsgálni, hogy megfelelő állapotúak-e. Ha repedéseket és megszakadt vagy sérült meneteket talál, helyezze üzemen kívül ezeket az anyákat. A kerék tőcsavarjait is ennek megfelelően ellenőrizze. MEGJEGYZÉS: • Ha az anyákat gyakran újra kell húzni, a tőcsavarok gyakran eltörnek, a kerékanya alátétei eltörnek vagy a csavarfuratok kiverődnek, felül kell vizsgálni a szerelvény rögzítésének folyamatát.
46
Tíz tőcsavar
Figyelem KENŐANYAG ELLÁTÁS
TÚL ALACSONY ÉS TÚL MAGAS NYOMATÉK
Ne használjon kenőanyagokat a záróanya alátétén, vagyis az anya és a kerék közti érintkezési felületen.
A túl alacsony nyomatékkal meghúzott csavarok esetén kilazulhat a kerék, kiverődhetnek (deformálódhatnak) a csavarfuratok, elfáradhatnak a tőcsavarok vagy elveszhetnek a kerékanyák, valamint repedések jelenhetnek meg a csavarfuratok környékén.
Ha túl sok kenőanyagot használ a tőcsavarok vagy anyák menetein, az túl nagy nyomatékot eredményezhet. A túlhúzás megfeszítheti a tőcsavarokat, amitől azok meghibásodhatnak. Az olajos alátétek túlhúzáshoz vezethetnek, amely megfeszíti a tőcsavarokat, ami a tőcsavarok meghibásodását okozhatja. Hibás tőcsavarok használatakor a kerekek kilazulhatnak és leválhatnak a járműről, mely súlyos sérülést vagy halált okozhat. A kenőanyagokat a záróanya alátétéről, vagyis az anya és a kerék közti érintkezési felületéről teljesen el kell távolítani, ha véletlenül került rá. Ne engedje, hogy olaj kerüljön a kerék, kerékagy vagy dob rögzítési felületeire. Ne használjon aeroszolokat a tőcsavarmenetek kenéséhez.
A túl magas nyomaték megfeszítheti a tőcsavarokat, amitől azok meghibásodhatnak és kilazulhatnak, illetve idő előtt elfáradhatnak.
5
A túl alacsony és túl magas nyomaték is a kerék leválását okozhatja, ami súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ellenőrizzen minden alkatrészt, többek közt a kerekeket, a tőcsavarokat és az anyákat. Ellenőrizze a kerekek, kerékagyak és dobok rögzítési felületeit. Keressen szennyeződést, korróziót vagy sérülést. Távolítsa el a szennyeződést és a rozsdát; cserélje a sérült alkatrészeket. Kövesse a megfelelő meghúzási folyamatot, és tartsa be az előírt nyomatékokat.
Lásd 5.i. Kenőanyag / ALgrease fejezet. Kenőanyag / ALgrease fejezet.
5.n.iii. A kerékanyák mindig legyenek szorosan A kerekek záróanyái mindig legyenek megfelelő mértékben meghúzva. Ellenőrizze minden kerék záróanya megfelelő nyomatékát az első használatot és minden eltávolítást követően. Vizsgálja meg a kerekeket és ellenőrizze a kerékanyákat minden szervizlátogatás során. A záróanyák körüli szennyeződés csíkok a kilazulásra utalhatnak. A peremes anyákat mindig megfelelő mértékben meg kell húzni, a tőcsavarokat és az anyákat rendszeresen ellenőrizni kell. Ha gumiabroncsot cserél, az anyákat és tőcsavarokat át kell vizsgálni, hogy megfelelő állapotúak-e. Ha az anyákat gyakran kell meghúzni, vagy a tőcsavarok gyakran eltörnek, felül kell vizsgálni a szerelvényeket és a rögzítési folyamatokat.
Az anyák megfelelő nyomatékával kapcsolatban lásd az alábbi táblázatot: Kerékagyra szerelhető kétrészes peremes anyákkal Rögzítés típusa
Csavaranya menet Nyomaték (Nm)
Metrikus
M18 x 1,5
340 – 400
Metrikus
M20 x 1,5
380 – 450
Metrikus *1
M22 x 1,5
610 – 675
Scania
7/8 – 11 BSF
540 – 660
Volvo*2
7/8 – 14 UNF
640 – 700
47
A kétrészes peremes anyák megfelelő rögzítéséhez cseppentsen két csepp motorolajat az anya és a perem közé, és két cseppet a tőcsavarok végén a menetek első egy-két menetemelkedésére (lásd 5.n.ii. fejezet). *1 Beleértve a 2005 óta gyártott Volvo típusokat *2 2004-ig gyártott Volvo típusok
MEGJEGYZÉS: 1. Ha egyedi rögzítőket (záróanyákat) használ, kérje a gyártó tanácsát a javasolt nyomatékokkal kapcsolatban. 2. Létfontosságú, hogy a kerékanyák az előírt nyomatékra legyenek meghúzva. A túl alacsony nyomaték, mely a kerék lelazulását okozhatja, kárt tehet a kerekekben, tőcsavarokban és kerékagyakban, vagy akár le is eshet miatta a kerék. A túl magas nyomaték kárt tehet a tőcsavarokban, anyákban és kerekekben, és szintén okozhatja a kerék elvesztését. 3. Minden nyomatékkulcsot, pneumatikus kulcsot és más szerszámot rendszeresen kalibrálni kell, hogy biztosan a megfelelő nyomatékot fejtsék ki.
5.n.iv. Duplán szerelt kerekes elrendezés acél kerékkel Ha duplán szerelt kerekeit vegyesen acél és Alcoa alumínium kerekekből állítja össze, kövesse az acél kerék gyártójának előírásait a megfelelő nyomatékkal és a kerék rögzítésekor használható csavar kenőanyagok használatával kapcsolatban. Lásd 4.g. fejezet.
Figyelem Ha festett acél belső és Alcoa külső kereket szerel fel duplán szerelt kerekes elrendezésben, kerülje a túlzott festékhasználatot a belső acél tárcsán. A túl sok festék csökkenti a tartóerőt, kilazulhatnak a kerekek, ami súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
48
5.n.v. Helytelen összeszerelés Az alábbiakban példákat talál a kerekek helytelen összeszerelésére. 1 1
2
2
5 3 3
1. kerékagyra rögzíthető alumínium Alcoa kerék 2. rádiuszos profilú záróanya 3. elégtelen érintkezési felület
• Ne használjon peremes záróanyát olyan kerekekhez, melyeket hosszú tőcsavarokhoz terveztek. • Ne használjon kétrészes peremes anyát olyan kerekekhez, melyeket perselycsavarokhoz terveztek. • Ne használjon gyári Volvo perselycsavarokat más típusú kerékhez. • Ne használjon kétrészes peremes anyát tőcsavarral központosított rádiuszos/kúpos kialakítású kerekekhez. • Ne használjon rádiuszos vagy kúpos kialakítású záróanyát kerékagyra rögzíthető kerekekhez.
1. Tőcsavarral központosított, rádiuszos profilú kerék 2. kétrészes peremes anya 3. kicsi érintkezési felület (ha van egyáltalán)
Figyelem A nem megfelelő kerékanyák használata a nyomaték csökkenéséhez, törött tőcsavarokhoz és repedt kerékhez vezethet, amelyek súlyos sérülést vagy halált okozhatnak. Csak a kifejezetten az adott keréktípushoz tervezett szerelvényeket használja. A helyes összeszereléssel kapcsolatban lásd 5.m. és 5.n. fejezet.
49
6 A kerekek használata 6.a. Kerülje a kerekek megrongálását A rongálás csökkentheti a kerék élettartamát. Az óvatlan abroncscsere, a tárcsa peremének erős megütése, a túlterhelés, ha a kerék túlzott hőhatásnak van kitéve, ütközés padkával nagy sebességgel vagy éles szögben, károsíthatja a kerekeket.
Ne fújja túl az abroncsot! Használja az abroncs gyártója által javasolt nyomást, de soha ne lépje túl a hideg felfújási nyomást. A gumiabroncs felszerelése előtt ellenőrizze a tárcsa illeszkedését, hogy biztosan kellő távolságra legyen minden akadálytól.
6.b. Alapos és rendszeres átvizsgálás A biztonságos működéshez szükséges a kerekek és a rögzítőelemek rendszeres átvizsgálása a járművön és a járműről eltávolítva is. A használatban lévő kerekeket rendszeresen át kell vizsgálni, így biztosítható megfelelő és biztonságos működésük. Nem minden esetben lehetséges megbecsülni a kerekek hasznos élettartamát. A kerekek egy idő után elhasználódnak. Általánosságban elmondható, hogy a régebbi kerekeket, illetve a nehezített körülmények között üzemelő kerekeket gyakrabban kell átvizsgálni, és olyan egyértelmű jeleket kell keresni melyek indokolják azok használatának befejezését. Rendszeresen ellenőrizzen minden igénybevételnek kitett felületet. Tisztítsa meg a a kerekeket és keressen repedéseket és más sérüléseket. Duplán szerelt kerék esetén, ha eltávolította a külső kereket, ellenőrizze a belső kereket is. Az abroncscsere során alaposan vizsgálja át az egész kereket. Fordítson kiemelt figyelmet a tárcsa kontúrjaira és a tárcsa felületére.
50
Figyelem A sérült gumiabroncsok vagy kerekek az abroncs robbanásszerű leválásához vezethetnek. A robbanásszerű leválás súlyos sérülést vagy halált okozhat. A járműről történő eltávolítás előtt vizsgálja át az abroncsokat és a kerekeket sérülések szempontjából. Ha sérülést talál, az abroncsot teljesen le kell ereszteni, mielőtt meglazítja a kerékcsavarokat. Helyezze üzemen kívül a sérült abroncsokat vagy kerekeket.
6.c. Hő okozta károk Ellenőrizze a kereket, hogy nem érte-e nagy hőhatás. A nagy hőhatásnak kitett kerék égettnek vagy megperzseltnek tűnik. A nagy hőhatásnak kitett kerék alapos tisztítás után továbbra is jó állapotúnak tűnhet. Soha ne használjon olyan kereket, amely túlmelegedett, függetlenül azok kinézetétől. Ha nem tűnik egyértelműen égettnek a kerék, akkor is ellenőrizze a szelepfuratot és a címkéket, a fék alkatrészeit, és a DiscMate™-et, hogy nem fedez-e fel rajtuk perzselődést, olvadást, égést vagy hólyagozódást. A nagy hőhatástól a kerék elszíneződhet. Fakó, szürkés színt vesz fel, és az ép keréktől eltérően polírozással nem fényesíthető ki. Ha valamelyik kerék tartósan lapos gumival, hosszabb ideig mint hogy azonnal félrehúzódna a hiba keletkezésekor, ellenőrízze hogy nem érte-e nagyobb hőhatás.
Figyelem Tűzből, fékhibából, keréksúrlódásból, abroncshibából vagy más okból keletkező magas hőhatás gyengítheti a fémet, és a kerék/abroncs szerelvény robbanásszerű szétválását okozhatja. A kerék/abroncs szerelvény robbanásszerű szétválása komoly sérülést, vagy halált okozhat. A magas hőnek kitett kereket azonnal helyezze véglegesen használaton kívül.
6
Az Alcoa keréken található elszíneződött, felhólyagosodott, töredezett kinézetű logó matrica, ahogy az a jobboldali képen is látható vagy a kerék az alábbi képen láthatóhoz hasonló elszíneződése arra utal, hogy a kerék túlzott hőhatásnak volt kitéve. A 2009 januárjától alkalmazott új Alcoa logón lehet, hogy nem láthatóak az elszíneződés jelei.
51
Ellenőrizze az összes, a tengelyvégen található alkatrészt, hogy nem érte-e nagy hőhatás. Fordítson kiemelt figyelmet a fékdobokra vagy -tárcsákra. Ha ezen alkatrészek bármelyike a túlmelegedés jeleit mutatja, az egész egységet, a kerékkel együtt cserélni kell.
Hőmérsékletjelző Hőmérsékletjelző
A 2009 februárját követően gyártott kerekeken található egy kerek 2,5 cm (1 in.) átmérőjű hőmérsékletjelző matrica a belső oldalon a pecsét mellett, ahogy a jobb és bal oldalon látható, és egy ugyanilyen 2,5 cm (1 in.) átmérőjű hőmérsékletjelző matrica található az abroncsoldali ágyazáson is, ahogy az a fenti képen látható.
Ha ezen kerek matricák bármelyikén hólyagosodást, perzselődést, elfeketedést vagy töredezést lát, az azt jelentheti, hogy a kerék túlzott hőnek volt kitéve.
52
Figyelem HA AZ 52. OLDALON FELSOROLT ÁLLAPOTOK BÁRMELYIKE ÉSZLELHETŐ, AZONNAL VÉGLEGESEN HASZNÁLATON KÍVÜL KELL HELYEZNI. IDE TARTOZNAK AZ ABRONCSOT ÉRT HŐ OKOZTA SÉRÜLÉSEK, A KERÉK ÉS/VAGY A FÉK ALKATRÉSZEINEK ELSZÍNEZŐDÉSE, ILLETVE A MEGÉGETT VAGY MEGPERZSELŐDÖTT CÍMKÉK.
6.d. Méretek ellenőrzése Nyitott oldal kerületének ellenőrzése
Figyelem
Figyelem
Előfordulhat, hogy a nagy nyomáson történő abroncs kerék szétválásnak vagy túlzott hőnek kitett kerekek mérete és kontúrja a továbbiakban nem megfelelő ahhoz hogy nyomás alatt megtartsák az abroncs talpperemét.
Előfordulhat, hogy a defektes abronccsal használt vagy fizikai sérülésekkel rendelkező kerekek mérete és kontúrja a továbbiakban nem megfelelő ahhoz hogy nyomás alatt megtartsák az abroncs talpperemét.
A kerék/abroncs szerelvény robbanásszerű szétválása súlyos sérülést, vagy halált okozhat.
A nem megfelelő méretekkel vagy kontúrral rendelkező kerekek az abroncs és a kerék robbanásszerű elválását okozhatják, és ez súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
A nagy nyomáson történő kerék abroncs elválásnak vagy magas hőnek kitett kereket azonnal helyezze véglegesen használaton kívül.
6
Az összes olyan kereket, mely már használva volt át kell vizsgálni a felszerelés előtt. Az egyes kerekek vizsgálata során kövesse az ebben a fejezetben leírt, a méretek ellenőrzésére vonatkozó folyamatokat.
53
Méreteke ellenőrzése / a legjobb átvizsgálási módszer: golyós kerékmérő szalaggal A képen egy golyós kerékmérő szalag látható. Mérje meg a peremülék kerületét a nyitott oldalon egy golyós mérőszalaggal. A nyitott oldal peremülékének kerületét minden abroncscserénél ellenőrizni kell. A nyitott oldal a tárcsafelülettel szembeni oldal. Középső felfogatóperemes széles nyomtávú kerekek esetében, illetve 76 mm-nél vagy 3 hüvelyknél kisebb belső faleltolásű kerekek esetében mindkét kerékperemet ellenőrizni kell. A szerelés előtt minden kereket ellenőrizni kell. A mennyiben a peremülék kerülete nem felel meg a golyós mérőszalag szerint a szükséges méretnek, azonnal és véglegesen szűntesse meg a kerék üzemeltetését.
A kerék kerületének mérésére szolgáló golyós mérőszalagok a következő gyártótól szerezhetőek be: MAKRA Manfred Kratzmeier GmbH Werner-von-Siemens-Straße 15 76694 Forst / Baden Németország
Méreteke ellenőrzése / a második legjobb átvizsgálási módszer: ha a golyós mérőszalag nem elérhető használjon derékszöget
54
ELFOGADHATÓ
NEM ELFOGADHATÓ
A fenti fényképen a derékszög egyenletesen fekszik fel mindkét peremülékre.
A fenti képen látható, hogy akár egy bankkártyát (0,76 mm vagy 0,003 in.) is be tud helyezni a derékszög és a kerék közé.
EZ A VIZSGÁLATI MÓDSZER CSAK DUPLÁN SZERELHETŐ VAGY A KERÉKPEREM ALÓL KILÓGÓ FEFOGATÓTÁRCSÁVAL RENDELKEZŐ KEREKEK ESETÉBEN ALKALMAZHATÓ. Abroncscsere során az összes kerék nyitott oldalán ellenőrizze a megfelelő kontúrt. A derékszög hosszú oldalát helyezze a kerék tárcsaoldalához. A rövidebb oldalt helyezze rá mindkét kerék peremre, az 54. oldalon látható módon. Ezt a folyamatot a kerék négy, egymástól egyenlő távolságú pontján végezze el.
A rövid oldalnak minden ponton érintkeznie kell mindkét peremmel. Ha rövidebb oldal, és a kerék perem között egy bankkártya vastagságánál (0,76 mm vagy 0,030 mm hézagmérő) nagyobb távolság van, akkor a kereket véglegesen ki kell vonni az üzemelés alól és selejtezni kell.
Méretek ellenőrzése / a 3. legjobb átvizsgálási módszer: a kerék gurítása az alábbiaknak megfelelően Ha golyós mérőszalag vagy derékszög nem áll rendelkezésére, gurítsa a kereket minimum 3 méter (10 láb) hosszan egyenletes, sima, sík, tiszta felületen, például aszfalt vagy beton járdán. Ha gurulás bármelyik irányban eltér az egyenestől, az arra utal, hogy a méretek vagy a kontúr nem megfelelő. Függessze fel a kerék üzemeltetését, amíg nincs lehetősége ellenőrizni azt egy golyós mérőszalaggal.
HA A JELEN FEJEZETBEN ISMERTETETT VIZSGÁLATI MÓDSZEREK BÁRMELYIK NEM ÉRTHETŐ, TOVÁBBI INFORMÁCIÓÉRT VEGYE FEL A KAPCSOLATOT AZ ALCOÁVAL A +32 (0) 11 458 460-AS TELEFONSZÁMON.
duplán szerelhető kerék
szimpla kerék
6
55
6.e. Abroncskopás vagy futási problémák Ha abroncskopást vagy futási problémákat tapasztal, érdemes lehet ellenőrizni a kerék radiális ütését. Távolítsa el a kereket a járműről, engedje le a levegőt az abroncsról majd távolítsa el az abroncsot (a tömlő nélküli abroncsok eltávolítására vonatkozó utasításokkal és a javaslatokkal kapcsolatosan tekintse meg az 5.g.v. fejezetet). Szerelje vissza a kereket a járműre abroncs nélkül. Fontos, hogy kövesse a vonatkozó szerelési utasításokat, hogy a kerék központosítva legyen az agyon. A képen létható módon helyezzen el egy indikátorórát, hogy ellenőrizhesse a kerék gumiülékeit. Forgassa a kereket és figyelje meg a jelzőórán látható eltéréseket. Az Alcoa kerekek radiális ütését csak a gumiülékeknél kell ellenőrizni. Legfeljebb 1,0 mm (0,04 hüvelyk) teljes ütés fogadható el.
következménye is lehet. Ellenőrizze, hogy az abroncs megfelelően fekszik-e fel a kerékre. Előfordulhat, hogy az abroncs pereme nem illeszkedik megfelelően. Ebben az esetben távolítsa el a kereket a járműről, engedje le a levegőt az abroncsról majd válassza le az abroncsperemet (a tömlő nélküli abroncsok eltávolítására vonatkozó utasításokkal és a javaslatokkal kapcsolatosan tekintse meg az 5.g.v. fejezetet). Megfelelően kenje meg az abroncsperemet majd megfelelően illessze vissza az abroncsperemeket. Fújja fel újra a kereket egy biztonsági rácsban, vagy más megfelelő biztonsági eszközben.
Az abroncskopás a nem megfelelően illeszkedő abroncsok
6.f. A kerékperem kopása Javasoljuk, hogy olvassa el az alábbi fejezeteket, mielőtt használatba venné az Alcoa kerekeket. A kerékperem kopására nem vonatkozik a garancia. Csak a Dura-Flange® kerekekre vonatkozik 24 hónapos garancia, olyan kopás esetére, amely éles élt hoz létre, mely karbantartást tesz szükségessé. A kerékperem felületén jelentkező kopást a kerék az abroncsperem és az oldalfal súrlódása okozza. A kerékperem kopása leginkább olyan alkalmazási területek esetén fordul elő, amikor nehéz vagy súlypontáthelyezésre hajlamos rakományt szállítanak. Ha a használat során, jelentős kerékperem kopást tapasztal, gondolkozzon el az Alcoa Dura-Flange® alumínium kerekek használatán. Ezek a kerekek olyan kezelésen esnek át, mely jelentősen csökkenti a kerékperem kopását. További információkat, lásd: www.alcoa.com/alcoawheels/europe/en/info_page/duraflange.asp
56
Ha kerékperem kopása jelentős, ne használja a tovább a kerekeket. A kopás mértéke megállapítható egy, az Alcoa által jóváhagyott kopásmérő használatával és a 6.f.ii fejezetben leírt eljárásokkal. Ha a kerékperem kopása során élek jönnek létre és/vagy a perem kivágja az abroncsokat, tekintse meg a 6.f.iii fejezet Élek eltávolítása részét vagy vegye fel a kapcsolatot az Alcoával a javasolt karbantartási eljárásokkal kapcsolatban.
6.f.i. Alcoa Kerékperem-kopásmérő – utasítások EZEK A MÉRŐESZKÖZÖK CSAK A KERÉKPEREM KOPÁSÁNAK MÉRÉSÉRE HASZNÁLHATÓAK. NEM HASZNÁLHATÓAK A GUMIÜLÉK DŐLÉSÉNEK VAGY ÁTMÉRŐJÉNEK MÉRÉSÉRE.
elfogadható kerék
elfogadható kerék
kerékperemkopásmérő
kerékperemkopásmérő
kerék
ha a fény átszűrődik ezen a részen, a kerék elfogadható
NEM elfogadható kerék
kerék
kerékperemkopásmérő kerék
ha a fény átszűrődik ezen a részen, a kerék elfogadható
ha a fény szűrődik át ezen a részen, a kerék elfogadható
6
6.f.ii. A kerékperem kopásának ellenőrzése
1. LÉPÉS Távolítsa el az abroncs/kerék szerelvényt a járműről. Távolítsa el a szeleptűt, hogy teljesen leeressze az abroncsot. Távolítsa el az a abroncsot a kerékről az Alcoa kerekek szerelése tömlőnélküli abroncsokkal (5.g.iii. fejezet) rész utasításainak megfelelően. 2. LÉPÉS Miután leválasztotta az abroncsot a kerékről, ellenőrizze, hogy a gumiülék kerülete a nyitott oldalon megfelelő-e (lásd a 6.d. fejezetet). Ellenőrizze a kerékperemet az Alcoa kerékperem-kopásmérővel, hogy meghatározhassa selejtezni kell-e a kereket az túlzott peremkopás következtében (jobboldali kép „nem elfogadható”).
elfogadható
Tekintse meg a fenti ábrákon látható, kerékperem kopásának ellenőrzésére vonatkozó utasításokat, hogy eldönthesse ezt. Ha nem rendelkezik Alcoa kerékperem-kopásmérővel, vegye fel a kapcsolatot az Alcoa Wheel Products Europe-pal, hogy ingyen hozzájuthasson a kopásmérő(k)höz, hívja a +32 11 45 84 60-as telefonszámot vagy írjon az
[email protected] címre.
nem elfogadható
57
3. LÉPÉS Ha kerékperem-kopásmérő szerint a kerék még használható, ellenőrizze a kerékperem szélét, hogy nem éles-e, egy gumi élesség mérővel. Ilyen eszközt úgy készíthet, hogy egy abroncs oldalfalának egy darabját vagy egy gumidarabot egy fadarabhoz rögzít.
Gumiból készült élesség mérő vagy egy megfelelő gumidarab egy fadarabhoz rögzítve.
MEGJEGYZÉS Ha perem megvágja a a gumit vagy úgy tűnik, hogy majdnem olyan éles, hogy megvágja a gumit, az élet eltávolíthatja az 59. oldalon található élek eltávolítására használatos eljárások segítségével. Ha gumin nem keletkezik vágás, a kereket újra használatba vehetik, anélkül, hogy további kerékperem kopásával kapcsolatos munkák lennének szükségesek. Keressen vágásokat az abroncs oldalfalán, és peremén. Ha nem találhatóak sérülések, az abroncs használható. A megvágott abroncsok nem használhatóak tovább. Az abroncson más típusú sérüléseket is kell keresni, és azokat a normális, az abroncs gyártója által előírt módokon kell kezelni. A kereket minden abroncscserénél, de ÉVENTE EGYSZER mindenképpen ellenőrizze peremkopás és élek szempontjából. Ha betartja ezeket az előírásokat azzal jelentősen csökkenti a annak valószínűségét, hogy kerék pereme belevágjon az abroncsba.
58
Húzza végig ezt az eszközt a kopott részen, ellenőrizze, hogy a kopás következtében létrejöttek-e olyan élek, melyek megsértik az élesség mérőn található gumit. Ha a gumin vágás keletkezik, kövesse az élek eltávolítására vonatkozó utasításokat.
Húzza végig a mérőeszközt a kopott részen, ellenőrizze, hogy a kopás következtében létrejöttek-e olyan élek, melyek megsértik az élesség mérőn található gumit.
Vigyázat Ne húzza végig kezét védőfelszerelés nélkül a használt kerekek kerékgyűrű peremén. A kerékgyűrű perem kopott felülete éles és megvághatja kezét vagy ujjait. A vágások elfertőződhetnek. Amikor használt kerekekkel dolgozik vagy azok peremének élességét ellenőrzi mindig viseljen védőkesztyűt.
6.f.iii. Kerékgyűrű perem karbantartás / élek eltávolítása Több szerszámot is használhat arra, hogy eltávolítsa a kerékgyűrű peremek kopása következtében kialakuló éleket. Néhány példa a gyakran használt szerszámokra: Reszelő
Levegős vagy elektromos csiszológép.
6 Egy reszelő segítségével hatékonyan távolíthatja el a kerékgyűrű peremek éleit.
Gyors és hatékony módja az élek eltávolításának. Az ilyen szerszámok használata során ügyelni kell arra, hogy a perem egyenletes maradjon.
Levegős vagy elektromos köszörű.
Sarokcsiszoló
Egy másik gyors és hatékony módja a kerékgyűrű peremen található élek letávolításához. Legyen óvatos, mert a csiszolókorongok eltömődhetnek az eltávolított alumíniumtól. Óvatosan járjon el, hogy elkerülje a kerék vésését.
Csiszolókoronggal, vágókoronggal vagy köszörűkoronggal használható, ez az elektromos csiszológép egyik változata. Ez a szerszám is nagyon gyors és hatékony, azonban ügyelni kell arra, hogy a fémet a lehető legegyenletesebben távolítsák el, ne véssék meg a kereket.
59
Vigyázat Amikor az éles részeket kézzel vagy kéziszerszámokkal távolítja el szikrák és fémreszelékek keletkeznek. Számos kéziszerszám rendelkezik olyan felülettel, amely éles lehet, illetve a használat során felforrósodhat. Egyes kéziszerszámok erős zajt keltenek a használat során. A fémreszelékek élesek lehetnek és a mikor a kéziszerszámok működése következtében elrepülnek, súlyos bőrés szemsérüléseket okozhatnak. A kéziszerszámok erős zaja halláskárosodást okozhat. Az éles részek vágásokat, a forró részek égési sérüléseket okozhatnak. A vágások, égési sérülések elfertőződhetnek. Mindig viseljen megfelelő védőfelszerelést, védőszemüveget, védőkesztyűt, munkavédelmi ruházatot és fülvédőt, amikor elektromos-, pneumatikus szerszámokat vagy kéziszerszámokat használ.
komoly kerékgyűrű perem kopás
éles rész eltávolítva
4. LÉPÉS Ezeken a fényképeken az éles része eltávolításának menetét láthatja. Bármelyik szerszámot is választja, haladjon végig a kerék kerületén és csak annyi anyagot távolítson el, amennyi szükséges az él megszűntetéséhez. Ez csak kis mennyiségű fém kell hogy legyen. Végezze el ezt a munkát mindkét peremen, ha élesség tapasztalható.
5. LÉPÉS Az él eltávolítását követően újra húzza végig az élesség mérőt azon a felületen, ahol eltávolította az élt, és ellenőrizze, hogy maradtak-e éles részek. Ha a gumin továbbra is vágások keletkeznek, ismételje meg újra ezeket a lépéseket, hogy eltávolítsa az éles részeket. Mindig a lehető legkevesebb, az élesség megszűntetéséhez szükséges anyagot távolítsa el.
Függetlenül a választott módszertől a cél az, hogy csak az éles részt távolítsa el. Csak annyi fémet távolítson el, amennyi a perem kisimításához szükséges. Ügyeljen arra, hogy az él eltávolítása a lehető legegyenletesebben történjen. Ügyeljen arra, hogy ne vésse meg a kereket.
60
6. LÉPÉS Ellenőrizze a kerékgyűrű peremmagasságát az Alcoa kerékperem-kopásmérő használatával, győződjön meg arról, hogy a perem elég magas-e ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa az abroncsot. Fontos, hogy a mérőeszközt a kerék teljes kerületén végighúzza, győződjön meg arról, hogy a perem sehol sem alacsonyabb a mérőeszköznek megfelelő elfogadható magasságnál. Ha perem minden részének magassága a mérőeszköz szerint, akkor a kerék újra használható.
7. LÉPÉS Mindig vizsgálja át a kereket más, a használatot tiltó szempontokból is. Lásd 6.b., c., és d. fejezeteket.
Figyelem Az Alcoa alumínium kerekek peremének vagy bármely részének hegesztése vagy forrasztása meggyengítheti a kereket. A meggyengült vagy sérült kerekek az abroncsok robbanásszerű leválásához vagy a kerekek út közben történő meghibásodásához vezethet. Az abroncs robbanásszerű leválása vagy a kerék út közben történő meghibásodása súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Soha ne próbálja meghegeszteni vagy forrasztani Alcoa alumínium kerék felületét.
6
Figyelem
Figyelem
Tűzből, fékhibából, keréksúrlódásból, abroncshibából vagy más okból keletkező magas hőhatás gyengítheti a fémet, és a kerék/abroncs szerelvény robbanásszerű szétválását okozhatja.
Ha olyan kerekeket használ tovább melyek peremének magassága az Alcoa kerékperem-kopásmérő szerint nem megfelelő az a az abroncsok és kerekek robbanásszerű szétválását okozhatja.
A kerék/abroncs szerelvény robbanásszerű szétválása súlyos sérülést, vagy halált okozhat. A magas hőnek kitett kereket azonnal helyezze véglegesen használaton kívül.
A robbanásszerű leválás súlyos sérülést vagy halált okozhat. Az olyan kerekek, melynek pereme nem elég magas az Alcoa mérőeszköz szerint, nem képesek megtámasztani az abroncsot a peremen. A nem megfelelő peremmagassággal rendelkező kereket azonnal helyezze véglegesen használaton kívül.
MEGJEGYZÉS A kerékperem túlzott kopása (lásd 6.f. fejezet) esetén javasolt inkább a „felragasztható” vagy öntapadós súlyok használata, ha a kerék pereme nem alkalmas rá, hogy megtartsa a klipszes súlyt.
61
6.f.iv. Dura-Flange® Ha a használat során, jelentős kerékperem kopást tapasztal, gondolkozzon el az Alcoa Dura-Flange® alumínium kerekek használatán. Ezek a kerekek olyan kezelésen esnek át, mely jelentősen csökkenti a kerékperem kopását. Csak a Dura-Flange® kerek peremkopására vonatkozik 24 hónapos garancia az élek kialakulására. A Dura-Flange® kerekekre vonatkozik 24 hónapos garancia, olyan kopás esetére, amely éles peremet hoz létre, amely a 6.f.iii fejezetben előírt karbantartást tesz szükségessé.
MEGJEGYZÉS Minimális kopás vagy lepattogzás esetén nem érvényesíthető a garancia. A peremek karbantartása, például a 6.f.iii. fejezetben leírtak nem lehetséges a Dura-Flange® kerekek esetében. Az Alcoa Dura-Flange® katalógus a következő webhelyen érhető el: www.alcoa.com/alcoawheels/europe/en/info_ page/downloads.asp
6.g. Repedezett vagy sérült kerekek ellenőrzése
Figyelem A repedezett vagy sérült kerekek meghibásodhatnak és elszabadulhatnak a járműről. a kerekek menetközben történő meghibásodása, elszabadulása súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Azonnal és végleg helyezze üzemen kívül a repedt vagy sérült kerekeket.
6.g.i. Rögzítési felület A csavarfuratok környékén található repedéseket általában a helytelen meghúzási nyomaték, (lásd az 5.n.ii. és 5.n.iii. fejezeteket), túlterhelés vagy a felfogatóperem helytelen illeszkedése az agyhoz vagy a fékdobhoz okozhatja. Ne használja tovább a kerekeket.
62
Szemrevételezéssel keressen repedéseket vagy sérülést a kerekeken. Ne használja tovább azokat a kerekeket melyeken sérülés látható vagy sérülés megléte feltételezhető.
A jobboldali képen a csavarfuratok közötti repedések láthatóak. Az okok: az agy támaszkodó felületének átmérője kicsi, a támasztófelület nem sík, helytelen rögzítőelemek (lásd az 5.c. fejezetet) és nem megfelelő nyomaték (lásd az 5.n.ii. és 5.n.iii fejezeteket). Ne használja tovább a kerekeket. A támasztó felületnek síknak és az 5.c. fejezetben található táblázat értékeinek megfelelő átmérőjűnek kell lennie. Vizsgálja át alaposan az agy/fékdob érintkező felületeit repedések és sérülések szempontjából.
6.g.ii. Korrózió Bizonyos környezeti hatások korróziót okozhatnak. A leggyakoribb korrozív anyagok: só, magnézium-klorid és kalcium klorid vegyületek, melyeket hó eltávolításra használnak, és erősen savas vagy bázikus anyagok. Ha a tömlőnélküli abroncsok felfújásához használt levegő nem száraz, akkor a kerék abroncs alatti felülete súlyosan korrodálódhat.
6
Ne használja tovább azokat a kerekeket melyeken jelentős központosító furat korrózió tapasztalható. A gumiülékek, a szelepszár és a központosító furat korrózióját gyakran a beszorult pára okozza. Az enyhe korróziót gondosan el kell távolítani drótkefével és a kereket, nem vízalapú abroncskenőanyaggal kell védeni (lásd az 5.j. fejezetet). Ne használja tovább a súlyosan korrodálódott kerekeket.
Vigyázat A folyékony kerék kiegyensúlyozók vagy tömítők használata az Alcoa kerekek peremének rendkívül gyors korrózióját okozhatja. A súlyosan korrodált kerekek alkalmatlanok a használatra. A folyékony kiegyensúlyozó vagy tömítő anyagok által korrodált Alcoa kerekeket nem cseréljük az Alcoa korlátozott garancia hatálya alatt.
63
6.g.iii. Csavarfuratok Ha a kerekek megfelelő meghúzás nélkül futnak, a tőcsavarral központosított és a kerékagy központosítású kerekek is károsodhatnak. A tőcsavarral központosított kerekek esetében keressen kikopott vagy megnyúlt rádiuszos záranyákat. A kerékagy központosítású kerekek esetében keressen megnyúlt tőcsavar furatokat. A túlhúzás a központosító gömb felület sérülését eredményezheti a csavarral központosított kerekek esetében, és a tárcsafelület sérülését okozhatja a kerékagy központosítású kerekek esetében. Ne használja tovább a sérült kerekeket.
NEM ELFOGADHATÓ
NEM ELFOGADHATÓ
Kerékagyra rögzíthető kerekek – amennyiben menetnyomokat talál a csavarfuratok belső felületén az azt jelenti, hogy a kerék meglazult.
Kerékagyra rögzíthető kerekek – amennyiben kikopott csavarfuratot talál, az azt jelenti, hogy a kerék meglazult.
6.g.iv. Tárcsafelület Vizsgálja meg a tárcsafelület mindkét oldalát a kezelőnyílás repedéseinek szempontjából. Ha repedéseket talál, ne használja tovább a kereket. A kezelőnyílás repedéseit általában a kerekek túlterhelése okozza.
64
6.g.v. Kerékgyűrű felülete A kerékgyűrű teljes felületén keressen benyomódásokat, barázdákat és repedéseket. A nyomásveszteséget a szelepszár furat környékén található repedések okozhatják. Ne használja tovább a kereket. A szelepfurat környékén található repedéseket általában a kerekek túlterhelése okozza.
6.g.vi. A peremülék területe
6
A levegőveszteséget a kerékgyűrű körül, a peremülékeken található repedések okozhatják. Ne használja tovább a kereket. A gumiülék repedéseit általában a kerekek túlterhelése okozza.
65
7 Ápolás és karbantartás Rendszeres tisztítás
Korrózió
Rendszeresen tisztítsa a kerekeket gőzzel vagy nagy nyomású vízzel. Enyhe tisztítószer használatát javasoljuk. Ne használjon durva lúgos / savas tisztítószereket.
Az alumínium természetes korrózióállóságának köszönhetően az Alcoa kovácsolt alumínium kerekeket nem kell festeni. Bizonyos környezetben, például élőállat szállításakor, kialakulhat korrózió. További korrózióveszélyes anyagok például a só, az erősen lúgos anyagok és a kloridok. Az ALprotect használata csökkenti a korróziót és növeli kerekei védelmét.
Használja az ALclean és ALpolish termékeket Az Alcoa szálcsiszolt és tükörpolírozott kerekeken nincs bevonat. Az Alcoa kerékekhez használt rendkívül korrózióálló ötvözet minimálisra csökkenti az oxidációt. Az ALclean és ALpolish termékekkel könnyen fenntarthatja a kerekek eredeti fényét. Rendszeres és gyakori karbantartás mellett kerekei évekig fényesek és csillogóak maradnak.
Információkat a www.alcoa.com/alcoawheels/europe/en/ info_page/wheel_specs_technical.asp oldalon talál.
Az Alcoa Dura-Bright® kerek fényét szappannal és vízzel is megőrizheti. Ezeket a kerekeket ne polírozza hagyományos polírozó szerekkel, mint pl. az ALpolish.
7.a. Szálcsiszolt és polírozott kerekek korrózió elleni védelme (Dura-Bright® felületkezelés nélküli kerekek) Az alábbi információk a hagyományos, Dura-Bright® felületkezelés nélküli kovácsolt alumínium Alcoa kerekekre vonatkoznak Az Alcoa Dura-Bright® felületkezeléssel ellátott kerekekre vonatkozó egyedi ápolási és tisztítási tanácsokért lásd 7.b. fejezet. 1. Gyakran tisztítsa magas nyomású vízzel. Enyhe mosószer használata meggyorsítja a tisztítási eljárást. Ne használjon erős tisztítószereket. 2. Ha eltávolítja a gumiabroncsokat, tisztítsa meg és vizsgálja át a teljes kereket. Drótkefével távolítson el minden idegen anyagot a kerékgyűrű abroncs felőli oldaláról. Ne használjon drótkefét, a kerék látható felületén lévő por és korrózió eltávolításához. Minden alkalommal, amikor eltávolítja a gumiabroncsot, bőségesen vonja be a teljes légkamra felületét egy jóváhagyott felületvédő és kenőanyaggal (lásd 5.i.iii. fejezet).
66
3. Az Alcoa kerekek eredeti állapotának megőrzéséhez a következő eljárásokat javasoljuk: a. Az új kerekek felszerelését követően, és a jármű indulása előtt, szivaccsal vagy ruhával, valamint enyhe mosószerrel és meleg vízzel tisztítsa le a kerekek külső felszínét. b. Alaposan öblítse le tiszta vízzel. c. Törölje tisztára, hogy ne maradjon vízfoltos. d. Az Alcoa tehergépjármű kerekeket olyan gyakran kell tisztítani, ami ahhoz szükséges, hogy külső megjelenésüket fenntartsa. További tájékoztatást a www.alcoa.com/alcoawheels/ europe/en/info_page/wheelcare.asp weboldal „Wheel Care” (Kerekek ápolása) részén talál.
7.b. Dura-Bright® felületkezeléssel ellátott kerekek karbantartása és tisztítása 1. A Dura-Bright® felületkezelés célja, hogy egyszerűen tisztán lehessen tartani, melyhez általában csak vízre van szükség. Ha a felülethez tapadt föld nem távolítható el hideg vízzel, próbáljon meleg vizet használni, és törölje le puha kendővel vagy mosóbőrrel. Az esetleges maradék föld eltávolításához használjon meleg vizet és enyhe mosószert (a kereskedelemben kapható nagy nyomású mosóberendezés segítségével, ha rendelkezik ilyennel). Mindig a gyártó javaslatai alapján hígítsa a tisztítószert; soha ne használja a tisztítószert hígítatlanul. Bekevert, hígított állapotban a tisztítószer savassága / lúgossága mindig pH 5 és 9 között legyen. Kerülje a só-, kén-, salétrom- vagy fluorsav tartalmú szerek használatát. Az utóbbit, a fluorsavat, melyet gyakran használnak a személygépjármű / tehergépjármű kerekek mosási előkészítéséhez, soha ne használja a Dura-Bright® felületkezeléssel ellátott kerekeken.
3. A Dura-Bright® kerekek működésük során sérülhetnek, vagy karcolódhatnak az úton felszedett törmelék, és/ vagy mechanikai sérülés miatt. Ha ez megtörténne, továbbra is a fent leírt módon végezze a kerék mosását és tisztítását.
2. Ha eltávolítja a gumiabroncsokat, tisztítsa meg és vizsgálja át a teljes kerékgyűrűt (lásd 6.b. fejezet). Lágy kefével távolítson el minden idegen anyagot a kerékgyűrűről (a kerék azon részéről, mely az abroncsot tartja). Minden alkalommal, amikor eltávolítja a gumiabroncsot, bőségesen vonja be a teljes légkamra felületét egy jóváhagyott felületvédő és kenőanyaggal (lásd 5.g.ii. fejezet).
MEGJEGYZÉS A sérült, kopott vagy elszíneződött Dura-Bright® felületkezelést tartalmazó Dura-Bright® kerekek karbantartásával kapcsolatban a 2009. májusi Dura-Bright® szerviz hírlevélből tájékozódhat. A hírlevelet kérésére elküldi Önnek az Alcoa Wheel Products Europe, tel.: +32 11 45 84 60.
4. Bármennyire is tartósak a Dura-Bright® kerekek, a felfogató rész is karcolódhat, tönkremehet vagy elszíneződhet, ha másik kerékhez, kerékagyhoz, dobhoz rögzíti. Ebben az esetben javasoljuk rögzítőfelület védő, például Alcoa DiscMate™ gyűrűk, használatát.
Megjegyzés: A pH értéket a vegyszer biztonsági adatlapján (Material Safety Data Sheet, MSDS) találja. Ha tisztítószer koncentrátumot használ, a megfelelő hígítás és pH érték meghatározásához kérje a tisztítószer beszállítójának segítségét.
7
7.c. Dura-Flange® kerekek karbantartása 1. A Dura-Flange® kerekek peremét nem lehet felújítani. 2. A Dura-Flange® kerekekre 24 hónapos garanciát vállalunk karbantartást igénylő éles peremeket képező kopások esetére. 3. Minimális kopás vagy lepattogzás esetén nem érvényesíthető a garancia.
67
8 Gyakori kifejezések gyűjteménye és átszámítási együtthatók 8.a. Gyakori kifejezések gyűjteménye 1/2 DUPLÁN SZERELT KERÉK HÉZAG – az duplán szerelt kerekek két középvonala közti távolság fele. Ez a méret egyenlő a POZITÍV BELSŐ FALELTOLÁS értékével.
MÉLY ÁGYAZÁS – A kerékgyűrű ágyazása vagy középső része, mely lehetővé teszi tömlő nélküli gumiabroncsok felszerelését.
15° Az abroncsperem felületének szöge tömlő nélküli abroncsoknál és kerekeknél közepes és nehéz tehergépjárműveknél.
DUPLÁN SZERELT KERÉK – Minden olyan kerék, amelynél két kereket egymás mellé lehet szerelni, és ezáltal egy belső és egy külső kerékből álló szerelvény jön létre.
1 RÉSZES PEREMES ANYA – Egyrészes alátét és anya kombinációja, nem javasoljuk Alcoa kerekekhez.
LÁB-FONT / NEWTONMÉTER – A kerékanyákra vagy más alkatrészre kifejtett meghúzásinyomaték mértékegysége. Nyomatékkulccsal mérhető.
2 RÉSZES PEREMES ANYA – Kétrészes alátét és anya kombinációja a kerékagy központosítású kerekek biztonságos rögzítéséhez. LÉGKAMRA – A gumiabroncs és a kerékgyűrű vagy a belső tömlő (ez utóbbi nem kapható EU típusú kerekekhez) által közrezárt tér. PEREMÁGY – A kerékgyűrű külső éle, ahol a felszerelt gumiabroncs és a kerékgyűrű érintkezik. FURATKÖR – A keréken lévő csavarfuratok (tőcsavar furatok) középpontjai által meghatározott kör, melynek méretét hüvelykben vagy milliméterben (EU) adjuk meg. CSAVARFURAT – Az a furat a kerék tárcsáján, amelyen a csavar (tőcsavar) keresztülhalad. FURAT – Lásd „KERÉKAGY FURAT”
Ft-lbs – A láb-font rövidítése (f meghúzásinyomaték mértékegység). KERÉKAGY FURAT – A kerék központi furata, a méretét hüvelykben vagy milliméterben (EU) adjuk meg. KERÉKAGY KÖZPONTOSÍTÁSÚ KERÉK – Olyan kerékrögzítő rendszer, melynél a kerékagy segítségével központosítható a kerék, és kétrészes peremes anyával rögzíthető. in. – A hüvelyk rövidítése. BELSŐ ZÁRÓANYA – A belső dupla tőcsavarok által központosított rendszerű kerék rögzítéséhez használt záróanya (nem alkalmazható EU típusú Alcoa kerekekhez). POZITÍV BELSŐ FALELTOLÁS – A kerék rögzítési felülete és a kerékgyűrű középvonala közti távolság, ha a középvonal a rögzítési felületnél beljebb esik.
KÖZPONTI FURAT – Lásd „KERÉKAGY FURAT” ZÁRT OLDAL – A kerék homloklapi oldala.
kg – A kilogramm (tömeg mértékegység) rövidítése, mely 1000 grammnak felel meg.
DC – A drop center (mély ágyazás) rövidítése.
kPa – A kilopascal (nyomás mértékegység) rövidítése
TÁRCSA FELÜLET – A kerék függőleges lapja, amely a kerékgyűrűt tartja.
HOSSZÚ ZÁRÓANYA – Összeillesztett kerékanya hosszú bővítőhüvellyel az duplán szerelt kerekek rögzítéséhez (lásd még RÖVID ZÁRÓANYA).
DISCMATE™ – (kerék védőgyűrű) Nylon 6-6 anyagú védőgyűrű, melyet a korrózióvédelem érdekében a kerékagy vagy fékdob és a kerék és/vagy két kerék közé kell helyezni. KERÉK – Tárcsa és kerékgyűrű egy (kovácsolt) vagy két (hegesztett) részből álló szerelvénye.
68
MAXIMÁLIS FELFÚJÁSI NYOMÁS – A legnagyobb megengedett légnyomás, normál környezeti hőmérsékleten (kb. 20°C vagy 68 F) mérve. mm – A milliméter rövidítése.
NEWTONMÉTER / FONTERŐLÁB – A kerékanyákra vagy más alkatrészre kifejtett meghúzásinyomaték mértékegysége. Nyomatékkulccsal mérhető. Nm – A newtonméter (forgatónyomaték mértékegység) rövidítése. BELSŐ FALELTOLÁS – LÁSD „POZITÍV BELSŐ FALELTOLÁS” és „NEGATÍV BELSŐ FALELTOLÁS” – A kerék rögzítési felülete és a kerékgyűrű középvonalának távolsága. NYITOTT OLDAL – A kerék homloklapi oldalával ellentétes oldal. KÜLSŐ ZÁRÓANYA – A külső tőcsavarok által központosított kerék rögzítéséhez használt záróanya duplán szerelt kerekek esetén, melyet a belső záróanyára kell csavarni (nem alkalmazható EU típusú Alcoa kerekekhez). NEGATÍV BELSŐ FALELTOLÁS – A kerék rögzítési felülete és a kerékgyűrű középvonala közti távolság, ha a kerékgyűrű középvonala a kerékagy homlokfalától kifelé esik. Ez a méret egyenlő a 1/2 DUPLÁN SZERELT KERÉK HÉZAG mérettel.
KERÉKGYŰRŰ KÖZÉPVONAL – A kerékperemek közötti távolság felénél futó sugárirányú tengely. KERÉKPEREM – A kerékgyűrű azon része, amely kiemelkedik a keréktalpperemet tartó gyűrű felszínéből. KERÉKGYŰRŰ – A kerék azon része, mely a gumiabroncsot tartja. RÖVID ZÁRÓANYA – Összeillesztett kerékanya rövid bővítőhüvellyel a szimpla kerekek rögzítéséhez (lásd még HOSSZÚ ZÁRÓANYA). TŐCSAVAR – A kerékagyból kinyúló menetes szár, melyekhez záróanya segítségével rögzíthető a kerék. TŐCSAVAR ÁLTAL KÖZPONTOSÍTOTT RÁDIUSZOS PROFILÚ RÖGZÍTÉS – Olyan kerékrögzítő rendszer, amelyben tőcsavarokkal és rádiuszos profilú záróanyákkal lehet központosítani és rögzíteni a kereket (nem használható EU típusú Alcoa kerekekhez). KERÉKTALPPEREM – A gumiabroncs azon felülete, amely a kerékgyűrű döntött felületével érintkezik.
VEZETŐBETÉT vagy BETÉT / CSAP – A kerékagyból kiemelkedő felületek / alkatrészek, melyek a kerékagy központosítású kereket központosítják.
FORGATÓNYOMATÉK – A kerékanyák meghúzásához használt erő. Általában fonterőlábban vagy newtonméterben adjuk meg, és nyomatékkulccsal mérhető.
PSI – A font per négyzethüvelyk (nyomás mértékegység) rövidítése.
KERÉK RÖGZÍTÉSI FELÜLET – Rögzítési terület, tartófelület átmérő, a kerék azon része, amely a kerékaggyal vagy a dobfékkel érintkezik.
MEGFORDÍTHATÓ – Olyan kerékre használt kifejezés, amely az abroncs középvonalának megváltoztatása nélkül fordítható meg a kerékagyon.
8.b. Átszámítási együtthatók Hüvelykről milliméterre Hüvelyk x 25,4 = milliméter
Fontról kilogrammra Font x 0,4536 = kg
Milliméterről hüvelykre Milliméter x 0,03937 = hüvelyk
Kilogrammról fontra kg x 2,2046 = font
PSI-ről kPa-ra PSI x 6,8948 = kPa
Fonterőlábról newtonméterre Ft-lbs x 1,35582 = Nm
kPa-ról PSI-re kPa x 0,145 = PSI
Newtonméterről fonterőlábra Nm x 0,737562 = Ft-lbs
69
9 Kapcsolattartás Alcoa Wheel Products Europe Industrieweg 135 Industrial Zone Ravenshout 7046 B-3583 Beringen-Paal Belgium Tel +32 11 458 460 Fax +32 11 455 630 E-mail
[email protected] Web www.alcoawheels.com Az egyes régiók kapcsolattartási adataiért lásd www.alcoa.com/alcoawheels/europe/en/info_page/contact_us_europe.asp
Jogi nyilatkozat: A jelen brosúrát nagy gonddal állítottuk össze. Ennek ellenére nem garantálható a jelen brosúrában található információk teljessége, helyessége vagy aktualitása. Az Alcoa Wheel Products nem tartható felelősnek a jelen brosúra tartalmáért, vagy az annak használatából eredő következményekért. Ezért semmilyen jog nem származtatható a jelen brosúrában feltűntetett információkból. Az Alcoa Wheel Products fenntartja a jogot, hogy a jelen brosúrában található információkat bármikor, előzetes értesítés, valamint a változás okainak kifejtése nélkül megváltoztassa. 70
71
Industrieweg 135 B-3583 PAAL - Belgium Tel. +32 (0)11 458460 Fax +32 (0)11 455630
[email protected]
www.alcoawheels.com 72
Hungarian - June 2014
ALCOA WHEEL PRODUCTS EUROPE